All language subtitles for 12.Monkeys.S04E07.BDRip.x264-PHASE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,287 --> 00:00:04,689 On the day of our birth, 2 00:00:04,721 --> 00:00:06,280 we are each given a name... 3 00:00:07,660 --> 00:00:09,370 A promise of who we are 4 00:00:09,402 --> 00:00:11,635 and all that we may become. 5 00:00:11,830 --> 00:00:14,297 I am Emma. 6 00:00:14,322 --> 00:00:16,293 I was born with a purpose. 7 00:00:16,325 --> 00:00:18,729 You have a purpose. 8 00:00:19,700 --> 00:00:22,279 I am Hannah. 9 00:00:22,572 --> 00:00:24,672 I was born without a purpose. 10 00:00:25,877 --> 00:00:29,253 Mother placed no expectations on me other than to survive... 11 00:00:30,689 --> 00:00:31,658 To live. 12 00:00:31,690 --> 00:00:33,293 Oh, God, no. 13 00:00:33,327 --> 00:00:35,432 To learn. 14 00:00:35,465 --> 00:00:37,836 That is all my mother expected from me... 15 00:00:37,870 --> 00:00:40,242 for my mind to exceed her own... 16 00:00:40,267 --> 00:00:41,758 Observation, 17 00:00:41,863 --> 00:00:44,484 hypothesis, conclusion. 18 00:00:44,517 --> 00:00:47,758 So that I may help her fulfill her promise. 19 00:00:53,902 --> 00:00:55,506 I was raised in nature, 20 00:00:56,066 --> 00:00:58,512 looking out upon the stars and horizons... 21 00:00:58,811 --> 00:01:01,319 the great beauty of a dead world. 22 00:01:02,114 --> 00:01:04,857 I was raised on the other side of the glass window, 23 00:01:04,882 --> 00:01:07,135 looking upon the world of the living, 24 00:01:07,182 --> 00:01:10,906 brought up by elders, educators, teachers 25 00:01:10,961 --> 00:01:12,676 instead of a mother. 26 00:01:12,712 --> 00:01:15,012 By an extraordinary sisterhood 27 00:01:15,058 --> 00:01:16,487 who taught me everything. 28 00:01:18,826 --> 00:01:21,931 Strength in place of compassion. 29 00:01:22,270 --> 00:01:24,742 They taught me science and temporal mechanics 30 00:01:24,823 --> 00:01:28,699 so that I may one day learn to break time itself. 31 00:01:28,908 --> 00:01:32,179 We honor time with patience. 32 00:01:32,814 --> 00:01:34,351 When I was old enough, 33 00:01:34,384 --> 00:01:37,101 I infiltrated the lives of others. 34 00:01:38,236 --> 00:01:40,673 Brilliant minds. 35 00:01:40,698 --> 00:01:42,003 My mother. 36 00:01:42,036 --> 00:01:43,907 And yet, for all her brilliance, 37 00:01:43,939 --> 00:01:46,043 her science poisoned everything. 38 00:01:47,213 --> 00:01:48,617 She built a machine to bend... 39 00:01:48,650 --> 00:01:51,021 to break the natural world. 40 00:01:51,054 --> 00:01:54,095 My only purpose was to learn how to complete Titan 41 00:01:54,128 --> 00:01:57,034 so that she may have her forest of red. 42 00:01:58,735 --> 00:02:01,276 So that she can stop a madwoman she calls 43 00:02:01,341 --> 00:02:03,005 the Witness. 44 00:02:03,378 --> 00:02:06,486 And now that my education is complete, 45 00:02:07,086 --> 00:02:08,385 the end is here. 46 00:02:08,471 --> 00:02:10,727 Are you ready to earn your place, 47 00:02:10,761 --> 00:02:13,969 to fulfill Titan's true design? 48 00:02:14,002 --> 00:02:15,204 Yes. 49 00:02:15,236 --> 00:02:17,141 Initiate splinter sequence. 50 00:02:17,174 --> 00:02:19,681 No matter how hard we fight... 51 00:02:22,794 --> 00:02:25,167 The Witness cannot be stopped. 52 00:02:26,928 --> 00:02:29,589 I'm ready to complete Titan. 53 00:02:30,223 --> 00:02:33,226 Mother has invited me home. 54 00:02:33,643 --> 00:02:35,870 Mother has sent me away. 55 00:02:36,314 --> 00:02:37,717 I am not ready... 56 00:02:39,254 --> 00:02:43,366 I am ready for a life of certainty. 57 00:02:43,391 --> 00:02:44,966 For a life of doubt. 58 00:02:44,999 --> 00:02:47,872 For what I was made... to be a daughter. 59 00:02:47,904 --> 00:02:49,141 To be a daughter. 60 00:02:49,173 --> 00:02:50,275 - A daughter. - Daughter. 61 00:02:50,309 --> 00:02:52,247 To be a daughter. 62 00:02:55,161 --> 00:02:56,872 For Mother. 63 00:02:58,794 --> 00:03:00,642 For Mother. 64 00:03:22,769 --> 00:03:25,375 Katarina. 65 00:03:25,416 --> 00:03:27,120 Olivia. 66 00:03:27,152 --> 00:03:29,791 You look... well. 67 00:03:41,548 --> 00:03:43,319 I've seen this before... 68 00:03:43,353 --> 00:03:47,294 neurological deterioration from temporal radiation. 69 00:03:47,327 --> 00:03:48,798 You're dying. 70 00:03:48,830 --> 00:03:51,771 And you are the Witness, 71 00:03:51,803 --> 00:03:53,239 always were, 72 00:03:53,273 --> 00:03:57,850 and that, in the end, I think will kill us both. 73 00:04:01,289 --> 00:04:03,393 Is this how you do it? 74 00:04:03,427 --> 00:04:06,200 How you see? 75 00:04:07,469 --> 00:04:10,876 Jack your consciousness into the time stream? 76 00:04:10,908 --> 00:04:14,017 You must be pretty desperate, 77 00:04:14,050 --> 00:04:15,519 because, let's face it, 78 00:04:15,552 --> 00:04:18,091 nothing beats the real thing. 79 00:04:19,527 --> 00:04:21,430 I'm sure you've heard by now. 80 00:04:21,465 --> 00:04:24,371 Primaries... true Seers... 81 00:04:24,403 --> 00:04:27,610 have built a weapon to destroy you. 82 00:04:27,644 --> 00:04:30,217 They call you a demon. 83 00:04:30,250 --> 00:04:31,686 Where is it? 84 00:04:33,956 --> 00:04:35,159 When is it? 85 00:04:38,131 --> 00:04:42,975 And you call yourself the Witness? 86 00:04:46,616 --> 00:04:48,888 You made a mistake 87 00:04:48,922 --> 00:04:50,626 bringing me here... 88 00:04:51,605 --> 00:04:54,979 took the one from whom there's nothing left to take. 89 00:04:55,067 --> 00:04:59,310 Maybe there's nothing more I can take from your body. 90 00:05:11,734 --> 00:05:13,672 But from here, Katarina... 91 00:05:16,210 --> 00:05:18,114 I can take everything. 92 00:05:25,128 --> 00:05:26,433 This is not a plan. 93 00:05:26,466 --> 00:05:27,467 This is insane. 94 00:05:27,501 --> 00:05:28,704 It's what has to happen. 95 00:05:28,736 --> 00:05:30,073 Elliot's drive, it gives us 96 00:05:30,107 --> 00:05:31,476 the signature for Titan, right? 97 00:05:31,508 --> 00:05:33,380 We splinter there, find Jones, bring her back. 98 00:05:33,413 --> 00:05:35,780 Titan is massive! 99 00:05:35,858 --> 00:05:37,487 Who knows where she's being kept? 100 00:05:37,522 --> 00:05:41,096 Besides, this machine won't have that kind of precision. 101 00:05:41,128 --> 00:05:42,332 Then fix the goddamn splinter suit. 102 00:05:42,365 --> 00:05:44,603 I am working on it as fast as I can. 103 00:05:44,635 --> 00:05:46,520 Athan's suit was shot to hell. 104 00:05:46,545 --> 00:05:48,873 - Work faster. - We are at a stalemate. 105 00:05:48,898 --> 00:05:50,869 We cannot get to 1491. 106 00:05:50,894 --> 00:05:53,287 It's too far back without a beacon, 107 00:05:53,319 --> 00:05:57,095 without an anchor of some kind to lock on to. 108 00:05:57,128 --> 00:05:58,599 So what are we supposed to do? 109 00:05:58,632 --> 00:06:00,728 Trust her. 110 00:06:01,838 --> 00:06:04,177 We trust Jones. 111 00:06:21,646 --> 00:06:22,849 What's wrong? 112 00:06:22,882 --> 00:06:26,188 This is where they kept me. 113 00:06:26,222 --> 00:06:28,393 Back of the cell is warmer. 114 00:06:29,228 --> 00:06:31,600 Just think of something you hate. 115 00:06:31,632 --> 00:06:33,236 It'll keep you going. 116 00:06:33,270 --> 00:06:36,643 If I'm going out, Mr. Deacon, 117 00:06:36,676 --> 00:06:38,614 I prefer it while thinking 118 00:06:38,647 --> 00:06:40,250 of something I love. 119 00:06:52,744 --> 00:06:54,515 How long must I be gone? 120 00:06:54,548 --> 00:06:57,550 Long enough to understand and to experience 121 00:06:57,575 --> 00:07:00,292 all those things which make up a life. 122 00:07:00,326 --> 00:07:01,928 Don't ask this of me, 123 00:07:01,962 --> 00:07:03,262 not now. 124 00:07:03,351 --> 00:07:05,456 Hannah, 125 00:07:05,677 --> 00:07:08,954 this envelope... it's not a directive. 126 00:07:08,979 --> 00:07:11,387 It's rather a mission of choice, 127 00:07:11,449 --> 00:07:13,287 to be opened only on this date 128 00:07:13,327 --> 00:07:16,083 and only after you truly know 129 00:07:16,115 --> 00:07:18,593 what I've asked you to fight for. 130 00:07:19,153 --> 00:07:21,090 I cannot leave you like this. 131 00:07:23,340 --> 00:07:25,915 Please, Hannah, 132 00:07:26,312 --> 00:07:27,800 you must. 133 00:08:04,058 --> 00:08:06,964 Is Titan yet complete? 134 00:08:06,996 --> 00:08:08,700 Nearly. 135 00:08:08,733 --> 00:08:13,075 Unfortunately, the towers were meant to transport, not transpose. 136 00:08:13,108 --> 00:08:15,947 Calculations take time. 137 00:08:15,981 --> 00:08:17,352 We'll be ready to test shortly. 138 00:08:25,401 --> 00:08:28,408 How are you finding the future? 139 00:08:28,440 --> 00:08:31,748 At night, it's... darker 140 00:08:31,781 --> 00:08:33,652 than I imagined. 141 00:08:33,684 --> 00:08:34,619 Quieter. 142 00:08:34,653 --> 00:08:36,859 Without distraction. 143 00:08:38,061 --> 00:08:41,101 Perhaps your box was too big. 144 00:08:41,133 --> 00:08:43,137 No, not at all. 145 00:08:43,170 --> 00:08:44,907 I was glad for it. 146 00:08:44,940 --> 00:08:48,048 You were made to think, not feel. 147 00:08:48,081 --> 00:08:49,852 Of course. 148 00:09:06,954 --> 00:09:08,825 Finish it. 149 00:09:48,037 --> 00:09:50,276 I hope you've rested. 150 00:09:50,309 --> 00:09:52,547 You'll need your strength. 151 00:09:55,780 --> 00:09:58,633 You see, I've found new ways to travel, 152 00:09:58,961 --> 00:10:02,050 to see beyond the edges of time, 153 00:10:02,295 --> 00:10:06,579 further and more powerful than any Primary. 154 00:10:07,725 --> 00:10:09,769 I have witnessed, 155 00:10:11,018 --> 00:10:13,323 but not everything. 156 00:10:23,812 --> 00:10:26,051 The rest I will take from your mind. 157 00:10:31,861 --> 00:10:35,269 Now, where is the weapon? 158 00:11:03,255 --> 00:11:05,330 You're quite formidable. 159 00:11:05,355 --> 00:11:07,327 Your mind is a maze. 160 00:11:07,371 --> 00:11:09,407 But I'll make my way through. 161 00:11:09,432 --> 00:11:12,305 I'd temper your certainty. 162 00:11:37,056 --> 00:11:38,893 What are you doing here? 163 00:11:38,925 --> 00:11:41,031 I would've thought that'd be obvious. 164 00:11:41,065 --> 00:11:43,369 Dr. Adler repaired the suit? 165 00:11:43,401 --> 00:11:45,239 How? 166 00:11:45,273 --> 00:11:46,989 Ask him yourself when we get home. 167 00:11:47,014 --> 00:11:49,188 It was foolish of you to come here, 168 00:11:49,281 --> 00:11:51,517 risk yourself for a dying woman. 169 00:11:51,608 --> 00:11:53,121 This is not what I... 170 00:11:53,146 --> 00:11:55,551 Did you really think we were just gonna leave you here? 171 00:11:55,584 --> 00:11:58,591 You don't get to fall on that sword. We need it for her. 172 00:11:58,623 --> 00:11:59,625 Deacon... 173 00:11:59,659 --> 00:12:02,431 we can't leave him behind, not again. 174 00:12:02,465 --> 00:12:05,539 He was instrumental in helping us. 175 00:12:05,572 --> 00:12:07,709 There's no time. 176 00:12:07,751 --> 00:12:10,958 Deacon is nothing if not monumentally resilient. 177 00:12:10,983 --> 00:12:14,156 He can take care of himself... for now. 178 00:12:17,696 --> 00:12:19,000 You all right? 179 00:12:19,033 --> 00:12:21,372 The usual symptoms... 180 00:12:21,404 --> 00:12:24,644 trembling hands, blurry vision. 181 00:12:24,678 --> 00:12:26,958 But now... 182 00:12:28,041 --> 00:12:31,613 some odd lapses in... time. 183 00:12:34,363 --> 00:12:37,237 The neurological symptoms are worsening. 184 00:12:37,270 --> 00:12:39,475 What did you experience in Titan? 185 00:12:39,508 --> 00:12:41,045 What did you see? 186 00:12:41,078 --> 00:12:44,085 She tried to worm her way inside my head. 187 00:12:44,118 --> 00:12:46,423 I think she was attempting what she once did to you. 188 00:12:46,456 --> 00:12:49,029 She made me see things. 189 00:12:49,061 --> 00:12:51,065 Sabotage the machine. 190 00:12:51,098 --> 00:12:53,102 Sam. 191 00:12:53,136 --> 00:12:54,807 Did you tell them anything 192 00:12:54,840 --> 00:12:57,112 about the mission? 193 00:12:57,144 --> 00:12:59,382 About the bell? 194 00:12:59,415 --> 00:13:01,119 No. 195 00:13:01,152 --> 00:13:04,192 You came for me before I had the chance. 196 00:13:16,852 --> 00:13:21,695 Climb the steps. Ring the bell. 197 00:13:21,729 --> 00:13:24,836 We have the bell, gotta find the steps. 198 00:13:24,868 --> 00:13:27,463 Yes, that would be simpler if we knew 199 00:13:27,488 --> 00:13:31,216 what kind of weapon the Primaries had constructed. 200 00:13:31,249 --> 00:13:35,658 This story is frustratingly nonspecific. 201 00:13:35,720 --> 00:13:37,822 "There once was a serpent 202 00:13:37,847 --> 00:13:40,334 "who only traveled in one direction. 203 00:13:40,367 --> 00:13:42,705 "Always forward, never backward. 204 00:13:42,738 --> 00:13:46,313 Until one day, the serpent came upon a demon." 205 00:13:51,758 --> 00:13:54,230 "The demon cursed the serpent, 206 00:13:54,262 --> 00:13:55,932 "driving him insane, 207 00:13:55,965 --> 00:13:58,371 "causing him to eat his own tail. 208 00:13:58,404 --> 00:14:01,378 "The serpent was blind, but there were those who could see, 209 00:14:01,411 --> 00:14:05,554 "some who were seers who knew the serpent's true path, 210 00:14:05,586 --> 00:14:09,527 "so they created a weapon to destroy the demon." 211 00:14:11,398 --> 00:14:12,833 Why a demon, do you think? 212 00:14:12,866 --> 00:14:16,442 Well, it's an apt description of a monstrous opponent. 213 00:14:16,475 --> 00:14:18,881 Olivia has become something else... 214 00:14:18,913 --> 00:14:21,953 something far less than human. 215 00:14:21,979 --> 00:14:23,987 Mother? 216 00:14:27,931 --> 00:14:30,405 Hannah, w-what are you... 217 00:14:32,743 --> 00:14:34,512 I sent you away. 218 00:14:34,544 --> 00:14:35,848 I returned 219 00:14:35,882 --> 00:14:37,720 to help you find the weapon, 220 00:14:37,753 --> 00:14:39,255 together. 221 00:14:39,290 --> 00:14:41,527 Isn't that what daughters are made to do? 222 00:14:41,560 --> 00:14:44,833 Serve their mothers? 223 00:14:44,867 --> 00:14:46,503 Isn't that what daughters 224 00:14:46,537 --> 00:14:48,408 are made to do? 225 00:14:48,441 --> 00:14:49,745 Serve their mothers? 226 00:14:56,591 --> 00:14:59,864 "They hid the weapon in the snake's den... 227 00:14:59,897 --> 00:15:02,738 "Where it waited for its madness to end. 228 00:15:02,771 --> 00:15:04,808 "But it never did. 229 00:15:04,841 --> 00:15:07,201 "Then the Seers discovered that the only one who could 230 00:15:07,226 --> 00:15:09,565 "wield the weapon was the demon itself. 231 00:15:09,684 --> 00:15:13,530 "So the serpent was doomed to circle in madness... 232 00:15:13,593 --> 00:15:16,048 forever." 233 00:15:28,890 --> 00:15:30,962 Nice try. 234 00:15:33,934 --> 00:15:35,840 Where are you going? 235 00:15:35,873 --> 00:15:38,645 I imagine if you can get into my head, 236 00:15:38,678 --> 00:15:41,150 I can find my way into yours. 237 00:16:25,741 --> 00:16:27,211 You have a brilliant mind. 238 00:16:27,246 --> 00:16:30,085 I can't imagine how it must feel to lose control of it. 239 00:16:30,118 --> 00:16:35,930 If my mind, if my life, was the price of yours... 240 00:16:35,962 --> 00:16:38,668 I'd happily pay it. 241 00:16:38,701 --> 00:16:41,541 Your body may be too weak, Katarina, 242 00:16:41,574 --> 00:16:43,578 your mind too strong, 243 00:16:43,611 --> 00:16:46,684 but the mind and body of your Hannah? 244 00:16:46,718 --> 00:16:51,027 What wouldn't you confess to protect that? 245 00:16:51,060 --> 00:16:54,868 Your daughter has always been your best, 246 00:16:54,901 --> 00:16:57,574 most exploitable weakness. 247 00:17:05,218 --> 00:17:07,398 Mother, it's been a year 248 00:17:07,423 --> 00:17:11,576 since I left to live in your world, your past. 249 00:17:13,123 --> 00:17:14,909 Here they have everything, always, 250 00:17:14,947 --> 00:17:16,558 and somehow see nothing. 251 00:17:17,089 --> 00:17:19,557 Music, film, art, each other. 252 00:17:20,304 --> 00:17:22,946 The world's so full and the people so empty. 253 00:17:24,582 --> 00:17:27,355 This place, this time, seems much too... 254 00:17:27,389 --> 00:17:31,831 Lifeless, too sterile, not at all what I imagined. 255 00:17:32,511 --> 00:17:35,837 Its hallways haunted, its rhythms a clockwork, 256 00:17:35,862 --> 00:17:37,981 its subjects too full of feeling. 257 00:17:39,358 --> 00:17:42,180 Distracted by their possessions. 258 00:17:42,344 --> 00:17:46,012 Devoted to their obsessions. 259 00:17:46,387 --> 00:17:49,311 They lose themselves in imagery. 260 00:17:49,694 --> 00:17:52,065 In memory. 261 00:17:52,226 --> 00:17:54,197 Missing the present 262 00:17:54,222 --> 00:17:55,941 as it happens around them. 263 00:17:55,973 --> 00:17:59,814 Trapped in a past that they hope to regain. 264 00:17:59,848 --> 00:18:02,388 Yet somehow I belong to it. 265 00:18:02,421 --> 00:18:05,227 I belong to it. 266 00:18:05,260 --> 00:18:07,297 Was born of it. 267 00:18:07,330 --> 00:18:09,435 Was born for it. 268 00:18:09,468 --> 00:18:12,305 Was created to make it whole even if... 269 00:18:12,330 --> 00:18:14,708 Now I can't quite see. 270 00:18:15,660 --> 00:18:17,382 For Mother. 271 00:18:18,487 --> 00:18:20,391 For Mother. 272 00:18:20,674 --> 00:18:23,255 For Mother. 273 00:18:23,396 --> 00:18:24,801 Looks like you got that whole 274 00:18:24,833 --> 00:18:26,370 lost-in-thought thing happening. 275 00:18:26,402 --> 00:18:27,806 Too good-looking for a beer, 276 00:18:27,840 --> 00:18:31,347 too rough-and-tumble for a cocktail, so here. 277 00:18:41,769 --> 00:18:42,904 First Scotch? 278 00:18:42,936 --> 00:18:44,842 First a lot of things these days. 279 00:18:44,874 --> 00:18:47,011 Well, that's the first I'm even hearing you talk, 280 00:18:47,045 --> 00:18:49,417 so that's progress. 281 00:18:52,027 --> 00:18:54,332 You're not the small-town type. I can tell that. 282 00:18:54,377 --> 00:18:55,916 Big city, bright lights isn't your thing. 283 00:18:55,941 --> 00:18:57,366 Your eyes give that away. 284 00:18:57,400 --> 00:18:58,771 There's too much life in there, 285 00:18:58,803 --> 00:19:01,107 like you seen some shit. 286 00:19:01,140 --> 00:19:03,947 Like a soldier, maybe? Military? 287 00:19:03,979 --> 00:19:07,254 Been away, can't quite get back? 288 00:19:07,288 --> 00:19:09,459 Yes, something like that. 289 00:19:14,201 --> 00:19:16,506 I'm Bryan. 290 00:19:16,540 --> 00:19:18,911 Hannah. 291 00:19:24,991 --> 00:19:26,682 If Primaries have created 292 00:19:26,707 --> 00:19:29,400 a weapon for your enemies, it is to be feared. 293 00:19:29,434 --> 00:19:33,041 Not to be uncovered but to be unmade. 294 00:19:33,074 --> 00:19:35,546 Without Titan, you have no weapons 295 00:19:35,579 --> 00:19:37,918 with which to defend yourself. 296 00:19:44,230 --> 00:19:46,100 - Mother. - Show me. 297 00:19:46,134 --> 00:19:48,206 It's not ready. 298 00:19:48,238 --> 00:19:50,943 I want to see... now. 299 00:20:00,230 --> 00:20:03,770 The central spire must key in at the very same moment, 300 00:20:03,817 --> 00:20:06,767 repeating, drawing temporal radiation on top of itself, 301 00:20:06,792 --> 00:20:07,896 where it should, 302 00:20:07,953 --> 00:20:10,518 in theory, be overlaid. 303 00:20:10,550 --> 00:20:12,923 A paradox made of time itself. 304 00:20:44,153 --> 00:20:47,728 We must be patient, Mother. 305 00:20:49,331 --> 00:20:50,368 Mother? 306 00:20:51,635 --> 00:20:53,406 I have no daughter, 307 00:20:53,969 --> 00:20:57,248 only a piece of myself to be where I cannot. 308 00:21:00,353 --> 00:21:02,459 I built you to achieve great heights, 309 00:21:02,491 --> 00:21:04,061 not fall from them. 310 00:21:07,101 --> 00:21:09,472 Finish Titan. 311 00:21:17,523 --> 00:21:20,094 Bring me Jones. 312 00:21:50,491 --> 00:21:52,561 Hey. 313 00:21:52,594 --> 00:21:54,165 You got plans tonight? 314 00:21:54,198 --> 00:21:56,872 There was something I was supposed to do... 315 00:21:56,904 --> 00:21:59,408 am supposed to do. 316 00:21:59,442 --> 00:22:02,516 Something I thought I wanted to be done with, 317 00:22:02,550 --> 00:22:04,487 but now I... 318 00:22:06,524 --> 00:22:08,212 Well, um, 319 00:22:08,561 --> 00:22:11,223 I was thinking you and I could do something. 320 00:22:11,660 --> 00:22:13,865 You mean like... 321 00:22:15,710 --> 00:22:17,313 I don't know. 322 00:22:17,353 --> 00:22:19,448 Okay, rejection, I can take it. 323 00:22:19,473 --> 00:22:21,169 - No... - No, no, I can take it. I can take it. 324 00:22:21,194 --> 00:22:22,930 No, no, I... 325 00:22:23,459 --> 00:22:25,262 I'd love that. 326 00:22:31,507 --> 00:22:34,415 Hannah? 327 00:22:34,449 --> 00:22:36,151 We both know this isn't real. 328 00:22:36,711 --> 00:22:40,124 But when has anything ever needed to be real to be true? 329 00:22:41,496 --> 00:22:42,900 Mother, please. 330 00:22:42,933 --> 00:22:45,271 Olivia, 331 00:22:45,303 --> 00:22:47,789 whatever you think there is to gain from this... 332 00:22:47,821 --> 00:22:50,548 You splintered me time and again, Katarina. 333 00:22:50,582 --> 00:22:53,788 Broke me into pieces and then made me whole. 334 00:22:53,820 --> 00:22:55,691 Your daughter stopped you then. 335 00:22:55,725 --> 00:22:57,595 Who will stop me now? 336 00:22:59,600 --> 00:23:00,937 Olivia! 337 00:23:00,970 --> 00:23:01,972 No! 338 00:23:20,577 --> 00:23:21,780 Christ. 339 00:23:27,691 --> 00:23:30,063 Hannah! 340 00:23:30,097 --> 00:23:31,701 Katarina. 341 00:23:40,015 --> 00:23:41,620 Hannah! 342 00:23:46,525 --> 00:23:48,430 Hannah! 343 00:23:48,534 --> 00:23:51,491 Meine liebe. 344 00:23:51,573 --> 00:23:53,023 My daughter. 345 00:23:53,879 --> 00:23:55,983 Please forgive me. 346 00:23:59,992 --> 00:24:03,465 You can stop this. 347 00:24:03,498 --> 00:24:06,104 Just tell me where your Primaries have built your weapon. 348 00:24:08,642 --> 00:24:10,434 England. 349 00:24:10,947 --> 00:24:12,618 Hertfordshire. 350 00:24:12,651 --> 00:24:14,769 1491. 351 00:24:15,056 --> 00:24:17,968 Please stop this. 352 00:24:18,196 --> 00:24:20,767 Just be done with it. 353 00:24:26,213 --> 00:24:29,583 Prepare Titan for the jump to 1491. 354 00:24:30,688 --> 00:24:32,192 Find me Emma. 355 00:24:37,200 --> 00:24:39,205 What the hell did she do to you? 356 00:24:39,239 --> 00:24:42,146 What I deserved and what I needed her to. 357 00:24:42,178 --> 00:24:43,268 Come on. 358 00:24:46,612 --> 00:24:49,685 Titan's splintering. 359 00:24:49,728 --> 00:24:51,164 It worked. 360 00:25:09,301 --> 00:25:10,271 What is it? 361 00:25:10,303 --> 00:25:11,872 Titan... 362 00:25:11,999 --> 00:25:16,149 it's splintered to England, 1491. 363 00:25:18,820 --> 00:25:21,059 She's done it. 364 00:25:21,091 --> 00:25:22,160 Jones. 365 00:25:22,194 --> 00:25:23,887 Thanks to Elliot Jones' data, 366 00:25:23,912 --> 00:25:26,218 we can use Titan's signature as an anchor, 367 00:25:26,243 --> 00:25:29,208 and with Katarina's tether telemetry as a beacon... 368 00:25:29,242 --> 00:25:30,312 We can lock on. 369 00:25:30,344 --> 00:25:32,583 And send you to 1491. 370 00:25:35,054 --> 00:25:36,792 You ready to get medieval? 371 00:25:43,033 --> 00:25:45,195 All right, we splinter to 1491, 372 00:25:45,280 --> 00:25:47,026 track down Jennifer's Primary pals. 373 00:25:47,051 --> 00:25:48,730 What about Jones? 374 00:25:52,155 --> 00:25:55,397 Best way to save her is find the weapon first. 375 00:25:55,429 --> 00:25:57,735 Adler, how soon can you program a jump? 376 00:25:57,767 --> 00:25:59,939 It's not me you have to worry about. 377 00:25:59,972 --> 00:26:01,341 Jones' tether 378 00:26:01,374 --> 00:26:04,181 should act like a kind of lighthouse in the fog, 379 00:26:04,214 --> 00:26:07,548 but we are still firing a bullet into the storm here. 380 00:26:07,591 --> 00:26:08,827 So aim carefully. 381 00:26:08,884 --> 00:26:11,790 That requires monumental processing power. 382 00:26:11,997 --> 00:26:13,868 Titan has that. We do not. 383 00:26:13,900 --> 00:26:15,203 Figure it out. We're going. 384 00:26:15,236 --> 00:26:17,910 We could be off by years and miles. 385 00:26:17,942 --> 00:26:19,846 Should you make it through the fog at all, 386 00:26:19,879 --> 00:26:22,051 I am not putting anyone in that machine 387 00:26:22,085 --> 00:26:23,822 until we know what we're in for. 388 00:26:23,854 --> 00:26:25,211 Jesus, Julian, sack up. 389 00:26:25,251 --> 00:26:27,573 I will knock you on your ass, boy! 390 00:26:27,598 --> 00:26:30,137 All right, all right. 391 00:26:30,330 --> 00:26:35,708 So basically it's good, fast, and cheap, pick two... 392 00:26:35,741 --> 00:26:37,983 only, alive, on time, or together. 393 00:26:38,008 --> 00:26:39,078 Worse. 394 00:26:39,126 --> 00:26:42,934 If you survive, your tethers may not hold. 395 00:26:42,959 --> 00:26:44,730 Stranded in the Middle Ages? 396 00:26:44,780 --> 00:26:46,017 If you do this, 397 00:26:46,051 --> 00:26:48,249 there is absolutely no guarantee that you 398 00:26:48,274 --> 00:26:51,094 will ever see home again. 399 00:26:54,355 --> 00:26:57,296 We've had missions before we thought would be the last. 400 00:26:59,686 --> 00:27:02,063 This isn't any different. 401 00:27:02,693 --> 00:27:04,620 It is. 402 00:27:04,856 --> 00:27:06,959 There's an end coming. 403 00:27:07,093 --> 00:27:09,525 Look, I... 404 00:27:09,700 --> 00:27:11,628 I was and I am 405 00:27:11,704 --> 00:27:14,733 afraid of losing you, 406 00:27:15,244 --> 00:27:17,705 of losing us. 407 00:27:18,852 --> 00:27:21,310 But if we go, 408 00:27:21,757 --> 00:27:23,260 we go together. 409 00:27:25,732 --> 00:27:28,003 Attempting to lock on. 410 00:27:36,888 --> 00:27:38,759 I'd either say a prayer 411 00:27:38,890 --> 00:27:41,999 or read up on how to joust. 412 00:27:42,136 --> 00:27:44,404 Mr. Cole, if you please. 413 00:27:53,891 --> 00:27:55,895 Wait, no, wait. 414 00:27:55,927 --> 00:27:57,431 If you're the... 415 00:27:57,511 --> 00:28:00,138 Whatever... 416 00:28:00,204 --> 00:28:02,329 the chosen one, 417 00:28:02,941 --> 00:28:04,339 you can't go first. 418 00:28:04,412 --> 00:28:05,448 It's too risky. 419 00:28:05,590 --> 00:28:07,811 Adler's right. We're blind. 420 00:28:07,842 --> 00:28:10,158 We're in the fog. 421 00:28:10,190 --> 00:28:12,988 But I have always been your Seer, 422 00:28:13,063 --> 00:28:14,529 - from the beginning. - No, Jennifer... 423 00:28:14,576 --> 00:28:16,471 No, that's my role in all of this... 424 00:28:16,641 --> 00:28:20,145 to make sure that you get where you need to go. 425 00:28:20,980 --> 00:28:22,751 So you follow me this time. 426 00:28:37,147 --> 00:28:38,816 We're right behind you. 427 00:28:45,997 --> 00:28:48,001 Climb the steps. 428 00:28:54,314 --> 00:28:57,455 Initiating splinter sequence. 429 00:29:06,606 --> 00:29:08,632 Come on. 430 00:29:09,213 --> 00:29:11,317 Adler. 431 00:29:20,128 --> 00:29:21,271 Adler? 432 00:29:23,241 --> 00:29:25,078 Adler! 433 00:29:25,112 --> 00:29:26,414 Did she make it? 434 00:29:26,447 --> 00:29:28,151 I don't know. 435 00:29:28,185 --> 00:29:30,591 I can't be certain. 436 00:29:30,623 --> 00:29:33,930 No record of arrival. 437 00:29:43,951 --> 00:29:45,320 Perimeter alert. 438 00:29:45,354 --> 00:29:46,590 Upstairs. 439 00:29:51,232 --> 00:29:53,036 What do we got? Scavs? 440 00:29:53,069 --> 00:29:55,174 Not exactly. 441 00:29:57,178 --> 00:29:59,451 Just when I thought I was out, 442 00:29:59,549 --> 00:30:01,954 they pull me back in. 443 00:30:07,133 --> 00:30:10,495 You've all got that "I forgot it's 2043" look on your face. 444 00:30:10,550 --> 00:30:12,149 I haven't kicked it yet. 445 00:30:12,191 --> 00:30:13,804 But you... 446 00:30:13,874 --> 00:30:15,066 the younger you... 447 00:30:15,148 --> 00:30:16,961 I made it to medieval times, 448 00:30:17,018 --> 00:30:20,159 and let me tell you, it ain't no dinner attraction 449 00:30:20,193 --> 00:30:23,398 with chivalry, revelry, and rivalry. 450 00:30:29,110 --> 00:30:31,382 What's happening? 451 00:30:31,416 --> 00:30:33,587 Green to red. 452 00:30:33,620 --> 00:30:35,725 Everything's changing. 453 00:30:35,757 --> 00:30:38,463 The circle's not perfect anymore. 454 00:30:38,497 --> 00:30:40,141 Do we find the weapon? 455 00:30:40,194 --> 00:30:41,971 Like I always said, 456 00:30:42,034 --> 00:30:45,334 the right ending is the one you choose. 457 00:30:45,406 --> 00:30:46,737 But you lived it. 458 00:30:46,777 --> 00:30:50,265 What I know, otter eyes, and when I know it 459 00:30:50,351 --> 00:30:51,687 is a moving target. 460 00:30:51,758 --> 00:30:55,093 But you're close. The end is in sight. 461 00:30:55,260 --> 00:30:58,292 But you have to go... now. 462 00:30:58,400 --> 00:31:01,382 I'm in a whole lot of trouble back there. 463 00:31:01,508 --> 00:31:04,314 And, Threepio, do me a favor. 464 00:31:04,370 --> 00:31:07,052 Fix that goddamn splinter suit. 465 00:31:07,077 --> 00:31:08,488 Or all of us... 466 00:31:08,515 --> 00:31:10,126 dead as doornails. 467 00:31:15,436 --> 00:31:18,509 I've lost her once for good. 468 00:31:18,543 --> 00:31:21,582 And now I've lost her forever. 469 00:31:21,615 --> 00:31:24,254 Hannah is fine, Jones. 470 00:31:24,288 --> 00:31:26,051 Wherever she is, she's okay. 471 00:31:26,106 --> 00:31:28,279 None of that shit was real. 472 00:31:28,563 --> 00:31:30,892 The fear of losing 473 00:31:31,301 --> 00:31:33,496 and the memory of loss 474 00:31:33,699 --> 00:31:37,261 is no less painful than the moment itself. 475 00:31:37,448 --> 00:31:39,755 Then why didn't you give it up sooner? 476 00:31:39,879 --> 00:31:43,293 I needed Olivia to feel as if she'd earned it... 477 00:31:43,400 --> 00:31:45,364 a lesson she once taught me. 478 00:31:45,449 --> 00:31:47,135 The only difference? 479 00:31:47,168 --> 00:31:49,674 I learn from the past. 480 00:31:49,706 --> 00:31:51,343 She runs from it. 481 00:32:02,198 --> 00:32:03,603 Are you okay? 482 00:32:06,474 --> 00:32:09,380 Mr. Deacon? 483 00:32:11,485 --> 00:32:14,221 Weapon or no weapon, 484 00:32:15,259 --> 00:32:17,083 the day will come when you're gonna have 485 00:32:17,122 --> 00:32:19,636 to take this place by force. 486 00:32:20,121 --> 00:32:22,461 And until that day is over, 487 00:32:22,571 --> 00:32:26,646 not me, not you, none of us gets to give up. 488 00:32:26,782 --> 00:32:31,095 Go home, Mr. Deacon, where you belong. 489 00:32:31,693 --> 00:32:33,746 Find the others, 490 00:32:34,566 --> 00:32:36,704 and end this. 491 00:32:40,777 --> 00:32:43,283 Hannah is lucky. 492 00:32:43,317 --> 00:32:46,073 Because of all the mothers in the world, 493 00:32:46,583 --> 00:32:48,562 she hit pay dirt. 494 00:33:02,068 --> 00:33:04,641 Hey, girl, have fun with Bryan tonight. 495 00:33:04,703 --> 00:33:06,907 Call me after with all the juicy details. 496 00:33:32,084 --> 00:33:33,788 No, no, no. 497 00:33:33,822 --> 00:33:35,793 Shh, shh, shh. 498 00:33:35,826 --> 00:33:38,498 Where's the... 499 00:33:38,531 --> 00:33:39,701 Aw, man, that guy... 500 00:33:39,733 --> 00:33:41,537 that guy couldn't pour a glass of water. 501 00:33:41,571 --> 00:33:43,809 Weak-ass pour, no style. 502 00:33:43,843 --> 00:33:45,546 I couldn't let you drink that shit, no way. 503 00:33:45,578 --> 00:33:50,140 I mean, what's the point in taking out a beautiful girl 504 00:33:50,656 --> 00:33:52,559 when I gotta bring her back home 505 00:33:52,727 --> 00:33:54,912 for a decent drink? 506 00:34:05,663 --> 00:34:07,148 Hey, guys, uh, 507 00:34:07,180 --> 00:34:09,558 sorry, it's kind of a private party situation. 508 00:34:09,636 --> 00:34:11,465 Door's open. Lights are on. 509 00:34:11,498 --> 00:34:14,139 Look, the place doesn't gotta look closed to be closed, okay? 510 00:34:14,172 --> 00:34:15,573 I got money. 511 00:34:15,606 --> 00:34:17,979 Why don't you just pour us a drink, bro? 512 00:34:18,013 --> 00:34:21,019 Hey, please don't make me call the cops, man, okay? 513 00:34:33,678 --> 00:34:34,815 Hannah! 514 00:35:30,997 --> 00:35:33,274 "There once was a serpent 515 00:35:33,668 --> 00:35:37,248 "who only traveled in one direction. 516 00:35:38,912 --> 00:35:42,086 "Until one day, the serpent 517 00:35:42,297 --> 00:35:44,090 came upon a demon." 518 00:36:33,675 --> 00:36:35,613 My dearest Hannah, 519 00:36:35,681 --> 00:36:38,289 I hope, by now, you've lived a life... 520 00:36:38,314 --> 00:36:40,348 or at least part of one. 521 00:36:40,481 --> 00:36:44,086 I hope you see now what I've asked you to fight for... 522 00:36:44,171 --> 00:36:46,806 the good beneath all its complexity. 523 00:36:47,111 --> 00:36:49,870 And should you choose to continue 524 00:36:49,928 --> 00:36:52,801 to lay down arms to love or to live, 525 00:36:52,951 --> 00:36:54,783 I shall not blame you. 526 00:36:54,904 --> 00:36:57,397 But if there is fight left in you, 527 00:36:57,510 --> 00:37:00,728 there is one last piece of the puzzle, 528 00:37:00,876 --> 00:37:02,722 and only you can find it. 529 00:37:02,787 --> 00:37:06,328 Her name is Marion Woods. 530 00:37:07,297 --> 00:37:10,250 The story came from a woman named Marion. 531 00:37:12,374 --> 00:37:14,712 She was my mother. 532 00:37:16,784 --> 00:37:19,365 I found her... 533 00:37:19,723 --> 00:37:23,260 a time and a place. 534 00:37:23,656 --> 00:37:25,931 I know where she'll be. 535 00:37:26,503 --> 00:37:28,692 But know this: 536 00:37:29,232 --> 00:37:31,890 she could be our salvation, 537 00:37:32,087 --> 00:37:34,526 the key to everything, 538 00:37:34,721 --> 00:37:37,823 or our undoing. 539 00:37:38,730 --> 00:37:40,332 My Hannah, 540 00:37:40,420 --> 00:37:42,529 this is the most dangerous thing 541 00:37:42,571 --> 00:37:45,113 I've ever asked of you. 542 00:37:45,476 --> 00:37:46,878 Find her, 543 00:37:47,015 --> 00:37:49,267 hear her story, 544 00:37:49,585 --> 00:37:51,856 learn what you can, 545 00:37:52,924 --> 00:37:55,565 and return home. 546 00:38:19,465 --> 00:38:22,696 My God, that dress is incredible. 547 00:38:22,772 --> 00:38:23,842 You like it? 548 00:38:23,883 --> 00:38:26,422 Absolutely! You look amazing. 549 00:38:26,470 --> 00:38:27,939 My name's John. 550 00:38:27,997 --> 00:38:29,000 I'm Marion. 551 00:38:44,731 --> 00:38:45,967 "There once was a serpent 552 00:38:46,000 --> 00:38:48,361 who only traveled in one direction." 553 00:38:57,892 --> 00:39:00,370 My mother may be a demon... 554 00:39:02,067 --> 00:39:04,272 But I am not. 555 00:39:04,804 --> 00:39:07,143 I can choose for myself... 556 00:39:07,311 --> 00:39:09,724 choose my own purpose, 557 00:39:09,910 --> 00:39:11,515 my own life, 558 00:39:11,655 --> 00:39:13,157 my own name. 559 00:39:13,259 --> 00:39:14,887 Hi, I'm Madison. 560 00:39:14,960 --> 00:39:16,797 Oh, no, please, call me Maddie. 561 00:39:16,830 --> 00:39:18,068 I'm Marcy Mackenzie, 562 00:39:18,143 --> 00:39:20,496 real nice to meet you. 563 00:39:24,111 --> 00:39:26,531 Hi, I'm Marion Woods. 564 00:39:29,249 --> 00:39:31,121 I will go back to the world I know 565 00:39:31,160 --> 00:39:33,232 and find my own way. 566 00:39:33,265 --> 00:39:35,938 I will tell my own story. 567 00:39:41,282 --> 00:39:45,534 It appears she activated one of our machines. 568 00:39:45,992 --> 00:39:48,163 Went back to 2009. 569 00:39:50,902 --> 00:39:52,784 Her work is finished. 570 00:39:52,940 --> 00:39:54,942 Titan is nearly complete. 571 00:39:56,178 --> 00:39:58,919 I will never go back to Titan. 572 00:39:58,951 --> 00:40:00,722 I'm not from Titan! 573 00:40:00,756 --> 00:40:02,092 I only want to talk. 574 00:40:04,146 --> 00:40:05,847 Find Emma. 575 00:40:07,435 --> 00:40:09,172 End her cycle. 576 00:40:27,209 --> 00:40:28,813 You're hit. 577 00:40:28,847 --> 00:40:30,818 No, I'm okay. 578 00:40:30,851 --> 00:40:32,087 But the tether... 579 00:40:32,120 --> 00:40:34,092 Shit! 580 00:40:34,125 --> 00:40:35,261 We gotta go. 581 00:40:39,469 --> 00:40:41,173 The end is coming. 582 00:40:41,817 --> 00:40:43,874 Quicker than expected. 583 00:40:49,020 --> 00:40:50,743 These are two of my best. 584 00:40:50,881 --> 00:40:53,219 Take them. Find your friends. 585 00:40:53,330 --> 00:40:55,802 Only this time, bring me to them. 586 00:41:00,546 --> 00:41:03,290 I think I understand you now. 587 00:41:03,451 --> 00:41:06,257 It's not about power or control 588 00:41:06,356 --> 00:41:08,233 or reliving the past. 589 00:41:08,335 --> 00:41:12,087 You have no appreciation for that. 590 00:41:12,136 --> 00:41:14,347 You are afraid of the end. 591 00:41:14,386 --> 00:41:19,016 To be in that dark... that box... forever, 592 00:41:19,376 --> 00:41:22,390 that box to which we all must someday go. 593 00:41:22,424 --> 00:41:24,829 A frightened little girl 594 00:41:24,935 --> 00:41:28,814 with no more golems left to speak to. 595 00:41:28,971 --> 00:41:32,326 Even in lying, you told me the truth. 596 00:41:32,979 --> 00:41:34,809 So did you. 597 00:41:34,983 --> 00:41:36,147 Deacon... 598 00:41:36,220 --> 00:41:38,825 we can't leave him behind, not again. 599 00:41:38,858 --> 00:41:42,132 He was instrumental in helping us. 600 00:41:42,164 --> 00:41:43,434 There's no time. 601 00:41:43,466 --> 00:41:45,405 Mr. Deacon is nothing if not 602 00:41:45,438 --> 00:41:47,242 monumentally resilient. 603 00:41:47,275 --> 00:41:48,984 He can take care of himself. 604 00:41:53,120 --> 00:41:55,626 Thank you for confirming what I always knew. 605 00:41:55,659 --> 00:41:59,099 He's far too soft to turn on you all. 606 00:41:59,132 --> 00:42:00,970 I just needed a bloodhound. 607 00:42:01,003 --> 00:42:03,376 And when he finds them, 608 00:42:03,408 --> 00:42:05,145 I will kill him... 609 00:42:06,482 --> 00:42:09,348 And everyone you love. 610 00:42:10,189 --> 00:42:12,171 I will hurt them, 611 00:42:12,526 --> 00:42:14,392 break them, 612 00:42:14,590 --> 00:42:16,366 twist them round, 613 00:42:16,535 --> 00:42:19,033 and bleed them dry. 614 00:42:20,311 --> 00:42:22,920 And no weapon will stop me. 615 00:42:24,552 --> 00:42:26,294 And I will do this... 616 00:42:26,395 --> 00:42:29,235 because I have seen, Katarina. 617 00:42:29,361 --> 00:42:31,268 I know, 618 00:42:32,535 --> 00:42:36,042 because I am the Witness. 39395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.