All language subtitles for 12.Monkeys.S04E04.BDRip.x264-PHASE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,772 --> 00:00:05,632 Often now, in my dying days, 2 00:00:05,771 --> 00:00:07,141 I struggle with the notion 3 00:00:07,218 --> 00:00:09,232 of life after death. 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,097 To those of faith, 5 00:00:13,174 --> 00:00:16,155 it's time eternal, salvation. 6 00:00:17,213 --> 00:00:18,605 To those of science, 7 00:00:18,682 --> 00:00:22,081 it's merely the first tomorrow after you die, 8 00:00:22,609 --> 00:00:24,683 a finite sentence made meaningful 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,419 by the question mark at its conclusion, 10 00:00:27,902 --> 00:00:29,866 asking simply, 11 00:00:30,510 --> 00:00:33,260 what have you left behind? 12 00:00:33,337 --> 00:00:35,724 We think about the birth of the universe as... 13 00:00:35,988 --> 00:00:37,738 the beginning of everything, right? 14 00:00:37,815 --> 00:00:40,788 What without when, planets without seconds. 15 00:00:41,046 --> 00:00:44,987 We have exhausted the origins of the universe 16 00:00:45,064 --> 00:00:48,487 but not the origins of time, right? 17 00:00:48,564 --> 00:00:51,628 Now, to some, that is the Hartle-Hawking state, right, 18 00:00:51,705 --> 00:00:52,993 the big bang in an hourglass? 19 00:00:53,070 --> 00:00:54,528 Okay, yes, but... 20 00:00:55,325 --> 00:00:58,408 if everything that we see and don't see... 21 00:00:58,620 --> 00:01:03,093 If the entire universe was once the size of a grain of sand, 22 00:01:03,170 --> 00:01:04,148 smaller... 23 00:01:04,225 --> 00:01:05,906 Why aren't you up there? 24 00:01:06,163 --> 00:01:08,041 Elliot's the showman. 25 00:01:08,307 --> 00:01:10,082 What does that make you? 26 00:01:10,340 --> 00:01:11,622 The scientist. 27 00:01:11,855 --> 00:01:14,052 A lot of work and way too many drugs, 28 00:01:14,129 --> 00:01:16,225 I'll be honest with you, too many joints rolled 29 00:01:16,303 --> 00:01:18,897 in the pages of Asimov and H.G. Wells. 30 00:01:18,974 --> 00:01:21,625 I never had a family until Elliot 31 00:01:21,702 --> 00:01:23,774 invited me into this one. 32 00:01:24,750 --> 00:01:27,880 Hey, you leave home, devote your life to something... 33 00:01:28,096 --> 00:01:29,614 You know, people you share that with, 34 00:01:29,691 --> 00:01:31,411 love 'em or hate 'em they're yours, right? 35 00:01:31,479 --> 00:01:33,666 What if, in that moment, every moment... 36 00:01:33,743 --> 00:01:37,630 Past, present, future... All existed at the same time? 37 00:01:37,800 --> 00:01:40,094 Where's my better half? Kat, come on up here. 38 00:01:40,629 --> 00:01:42,173 All right, no Kat. 39 00:01:42,288 --> 00:01:45,035 - Oh, come on. - Excuse me. 40 00:01:45,478 --> 00:01:46,896 Thank you, Emma. 41 00:01:47,064 --> 00:01:48,465 Perfect. 42 00:01:53,835 --> 00:01:57,673 A single seed... All potential, all possibility. 43 00:01:57,750 --> 00:02:00,931 There's a whole life here, and it's just waiting. 44 00:02:01,249 --> 00:02:04,481 It's waiting for water, and it's waiting for sunlight. 45 00:02:04,573 --> 00:02:07,085 It's waiting for time. 46 00:02:08,228 --> 00:02:10,408 Let's give it everything at once. 47 00:02:37,097 --> 00:02:39,107 Turn it off! Turn it off! 48 00:02:47,325 --> 00:02:50,960 Now as I face the end, alone, 49 00:02:51,390 --> 00:02:53,602 with no legacy in sight, 50 00:02:53,906 --> 00:02:58,234 the clearer I see... the beginning. 51 00:03:16,135 --> 00:03:17,560 Blackleaf. 52 00:03:18,040 --> 00:03:19,519 That's in Montana. 53 00:03:19,710 --> 00:03:22,154 May 11, 1852. 54 00:03:22,231 --> 00:03:23,929 The vagary of this is maddening. 55 00:03:24,006 --> 00:03:25,454 "The serpent eats its tail." 56 00:03:25,531 --> 00:03:28,706 Ouroboros. Even the word is a mouthful. 57 00:03:28,964 --> 00:03:30,489 It's all I saw in my head. 58 00:03:30,792 --> 00:03:31,841 Saw? 59 00:03:31,918 --> 00:03:33,366 See. See, saw. 60 00:03:33,443 --> 00:03:34,597 Either way, it's a message. 61 00:03:34,675 --> 00:03:36,698 "Dear Us. Sincerely, the Primaries." 62 00:03:36,779 --> 00:03:38,957 And then "Dear Us" again. 63 00:03:39,143 --> 00:03:40,834 - 'Cause it's... - To what end? 64 00:03:40,918 --> 00:03:43,580 Loops? Cycles? We're stuck in them. 65 00:03:43,686 --> 00:03:47,499 We set out to solve a problem and end up creating one. 66 00:03:47,582 --> 00:03:50,038 Maybe the Seers have a plan to get us out of all this. 67 00:03:50,115 --> 00:03:53,143 Not with a legend or with a fairy tale. 68 00:03:53,496 --> 00:03:55,567 Where did you hear that again? 69 00:03:56,166 --> 00:03:57,616 Something I heard as a kid. 70 00:03:57,864 --> 00:03:59,421 I interned in pediatrics, 71 00:03:59,498 --> 00:04:01,580 heard a lot of children's stories, but... 72 00:04:02,103 --> 00:04:03,488 never that one. 73 00:04:03,687 --> 00:04:05,974 "There once was a serpent 74 00:04:06,238 --> 00:04:08,116 that only traveled in one direction... 75 00:04:08,193 --> 00:04:10,721 always forward, never backward... 76 00:04:11,266 --> 00:04:15,608 Until one day, it encountered a demon." 77 00:04:15,857 --> 00:04:18,024 It's a story about time. 78 00:04:21,328 --> 00:04:23,387 The serpent is time. 79 00:04:25,842 --> 00:04:28,158 The demon, Olivia. 80 00:04:29,188 --> 00:04:31,974 Devouring its tail, the endless loops. 81 00:04:33,101 --> 00:04:34,468 It's insanity. 82 00:04:34,702 --> 00:04:36,095 The Red Forest. 83 00:04:36,615 --> 00:04:38,252 The Seers are Primaries. 84 00:04:38,634 --> 00:04:39,970 So that means if the story's true, 85 00:04:40,047 --> 00:04:41,795 they have a weapon to fix all this, 86 00:04:41,887 --> 00:04:43,138 break the cycles. 87 00:04:43,318 --> 00:04:45,698 We need to go back to 1852 to get it. 88 00:04:46,015 --> 00:04:47,651 Uh, pioneer town? 89 00:04:47,728 --> 00:04:48,902 Death by dysentery? 90 00:04:48,979 --> 00:04:50,576 That's a wagon train of nopes. 91 00:04:50,671 --> 00:04:53,634 This message, this clue... 92 00:04:53,815 --> 00:04:57,360 So elaborately constructed, so carefully delivered... 93 00:04:57,438 --> 00:04:59,744 May represent hope, Ms. Goines. 94 00:04:59,856 --> 00:05:04,275 And your ability to see time in ways we cannot 95 00:05:04,352 --> 00:05:06,277 makes you our guide now. 96 00:05:07,496 --> 00:05:09,930 This is our last chance. 97 00:05:22,401 --> 00:05:25,255 It was a bedtime story my dad used to tell me. 98 00:05:26,817 --> 00:05:28,618 Written by my mother. 99 00:05:30,203 --> 00:05:31,666 Cole... 100 00:05:33,151 --> 00:05:34,709 I didn't know her. 101 00:05:34,989 --> 00:05:38,408 Maybe she was just some woman who came and went, but... 102 00:05:39,086 --> 00:05:41,379 nothing is nothing in all this, I know that. 103 00:05:41,456 --> 00:05:42,935 She could be everything. 104 00:05:43,637 --> 00:05:45,921 We have to tell the others. If Jones... 105 00:05:45,998 --> 00:05:47,149 No. 106 00:05:48,203 --> 00:05:51,421 No, this can't be the mission. I can't point another gun. 107 00:05:52,726 --> 00:05:55,354 Some things, you wanna hold on to, you know? 108 00:05:56,628 --> 00:05:58,481 Even if it's just... 109 00:05:59,253 --> 00:06:01,849 an image in your head of someone you never knew. 110 00:06:07,678 --> 00:06:09,757 You're afraid that if we ask the question, 111 00:06:09,834 --> 00:06:11,566 we'll have created the answer. 112 00:06:11,871 --> 00:06:14,068 Who knows what we might find, 113 00:06:14,747 --> 00:06:16,742 what it'll do to all of us again? 114 00:06:17,945 --> 00:06:20,480 If the Primaries meant for me to finish this, 115 00:06:20,744 --> 00:06:21,980 I will. 116 00:06:22,527 --> 00:06:24,398 But I can't circle around, 117 00:06:24,643 --> 00:06:26,640 watch everyone turn on each other 118 00:06:26,717 --> 00:06:29,527 while we chase the start of this thing all over again. 119 00:06:44,281 --> 00:06:47,711 I'm sending you all to Montana 1852, 120 00:06:47,788 --> 00:06:49,715 the period where pioneers found hope 121 00:06:49,792 --> 00:06:52,157 and expedient demise in the New World. 122 00:06:52,264 --> 00:06:53,443 Make no mistake, 123 00:06:53,520 --> 00:06:57,536 this wilderness is as wild as the animals within it... 124 00:06:57,660 --> 00:07:00,562 Ravenous and untamed. 125 00:07:36,779 --> 00:07:38,092 Hold up! 126 00:07:39,109 --> 00:07:40,619 Who's that there? 127 00:07:40,991 --> 00:07:42,280 You four. 128 00:07:42,357 --> 00:07:45,264 Uh, we, uh... We came in off the road. 129 00:07:45,724 --> 00:07:48,571 About a half a day's walk down that way. 130 00:07:48,648 --> 00:07:50,660 You keep your hands where I can see 'em, boy. 131 00:07:52,292 --> 00:07:55,156 There ain't a damn thing any which way for weeks. 132 00:07:56,366 --> 00:07:58,745 What the hell kind of rags are those? 133 00:08:00,253 --> 00:08:01,966 We saw fires up that way. 134 00:08:02,043 --> 00:08:04,164 We thought maybe there was a town or something. 135 00:08:04,287 --> 00:08:05,694 Me and my friend here have been tasked 136 00:08:05,771 --> 00:08:07,800 with security services for that town. 137 00:08:07,877 --> 00:08:09,262 "Against what?" we asked, 138 00:08:09,339 --> 00:08:11,484 seein' as how there ain't no railroad, no horse ranch, 139 00:08:11,561 --> 00:08:13,084 not a thousand miles from here, 140 00:08:13,173 --> 00:08:14,309 but there you stand. 141 00:08:14,386 --> 00:08:16,584 And I'll be damned if I ain't feelin' a sight insecure. 142 00:08:16,661 --> 00:08:18,835 Hey, whoa, whoa. We're not looking for trouble. 143 00:08:18,912 --> 00:08:20,588 I'm just trying to see these little ladies 144 00:08:20,665 --> 00:08:22,356 safely through the badlands. 145 00:08:29,237 --> 00:08:31,014 Thanks, little ladies. 146 00:08:47,562 --> 00:08:48,647 Here we go. 147 00:08:48,724 --> 00:08:50,018 Yah! 148 00:08:50,864 --> 00:08:52,600 Yah! Let's go! 149 00:09:44,739 --> 00:09:46,254 Keep your heads down. 150 00:09:46,331 --> 00:09:48,370 There aren't settlers. They're scavs. 151 00:09:48,447 --> 00:09:49,754 They know their own. 152 00:09:49,835 --> 00:09:51,879 Yeah, you two blend in. 153 00:09:52,013 --> 00:09:53,042 You... 154 00:09:53,144 --> 00:09:55,397 Don't. Hey, yes, I know. 155 00:09:55,474 --> 00:09:57,311 Calamity Jane and Mad Maxine here 156 00:09:57,388 --> 00:09:58,947 took all the good wardrobe. 157 00:09:59,493 --> 00:10:01,638 You guys, I need a costume. 158 00:10:12,225 --> 00:10:14,752 Well, howdy there, little lady. 159 00:10:15,066 --> 00:10:16,785 You mind iffen I... 160 00:10:17,363 --> 00:10:19,665 Jaw with you for a moment? 161 00:10:21,351 --> 00:10:26,121 Well, me and my posse, 162 00:10:26,221 --> 00:10:28,639 we was down by the waterin' hole. 163 00:10:28,747 --> 00:10:31,454 By gum, we were set upon by bandits. 164 00:10:31,531 --> 00:10:35,018 And those bandits, they robbed us up, down, 165 00:10:35,095 --> 00:10:37,135 and in between and sideways, and... 166 00:10:37,212 --> 00:10:40,118 they sure took their time doing it. 167 00:10:40,626 --> 00:10:42,857 Yeah, they, uh, robbed us so bad, 168 00:10:42,934 --> 00:10:45,592 we was fixin' to call the law, 169 00:10:45,670 --> 00:10:48,367 give 'em some six-gun justice. 170 00:10:50,737 --> 00:10:52,825 Okay, good talk. See you later. 171 00:11:16,171 --> 00:11:17,994 Four whiskey sours. 172 00:11:18,133 --> 00:11:20,913 My whiskey ain't sour. 173 00:11:22,591 --> 00:11:25,553 Bottle and four glasses. Pick your shelf. 174 00:11:36,035 --> 00:11:38,859 Something is very off about this place. 175 00:11:38,944 --> 00:11:40,642 Yeah, you're right. 176 00:11:41,187 --> 00:11:42,383 Hey. 177 00:11:42,795 --> 00:11:44,697 Princess Primary, you see anything yet? 178 00:11:44,774 --> 00:11:46,042 What's taking so long? 179 00:11:46,119 --> 00:11:48,060 Stop obsessing about what I'm seeing 180 00:11:48,137 --> 00:11:50,393 and start asking yourself what you're not. 181 00:11:50,753 --> 00:11:53,748 Whiskey, neat, from 1972. 182 00:11:53,832 --> 00:11:56,328 Black hat over there with the nine-millimeter Glock? 183 00:11:56,405 --> 00:11:58,522 That's nine shots more than a six-shooter. 184 00:11:58,599 --> 00:12:01,313 And table two over there with the military tac boots? 185 00:12:01,390 --> 00:12:03,481 And that chucklehead's got an iWatch. 186 00:12:03,642 --> 00:12:04,878 And open your ears. 187 00:12:04,955 --> 00:12:07,110 The piano player? Oingo Boingo? 188 00:12:07,240 --> 00:12:09,083 "Weird Science." 189 00:12:09,315 --> 00:12:12,068 That tune's, like, 130 years too early. 190 00:12:19,290 --> 00:12:20,708 Hannah, what is it? 191 00:12:21,166 --> 00:12:23,282 That man is Elliot Jones. 192 00:12:25,431 --> 00:12:26,822 My father. 193 00:12:38,568 --> 00:12:40,539 He's playing "The Munsters." 194 00:12:44,429 --> 00:12:47,967 What's your father doing here in the past? 195 00:12:50,444 --> 00:12:52,016 Mr. Jones. 196 00:12:53,615 --> 00:12:55,621 Aw, come on, man. 197 00:12:55,698 --> 00:12:57,978 You know, there's your time, there's our time, 198 00:12:58,055 --> 00:12:59,954 and then there's my time. 199 00:13:00,203 --> 00:13:02,381 This is supposed to be my time. 200 00:13:02,458 --> 00:13:04,018 You can play your music later. 201 00:13:04,095 --> 00:13:05,975 Your employer would like to see you. 202 00:13:09,457 --> 00:13:11,695 God damn it! 203 00:13:11,772 --> 00:13:13,786 You are inhospitable. 204 00:13:13,947 --> 00:13:15,374 All right, all right. 205 00:13:15,451 --> 00:13:17,360 Let's not keep the man waiting. 206 00:13:34,349 --> 00:13:35,718 Mr. Shaw. 207 00:13:37,962 --> 00:13:38,977 Who is that? 208 00:13:39,054 --> 00:13:40,540 Thought we had that conversation... 209 00:13:40,617 --> 00:13:42,046 The Tall Man. 210 00:13:42,677 --> 00:13:45,213 I thought you said Olivia killed him. 211 00:13:45,332 --> 00:13:47,905 Well, clearly, this is before that, isn't it? 212 00:13:48,260 --> 00:13:49,576 "Sir" suits me just fine. 213 00:13:49,653 --> 00:13:51,922 Additional requests for modification. 214 00:13:52,217 --> 00:13:53,445 Here. 215 00:13:54,054 --> 00:13:55,152 It's from the home office. 216 00:13:55,229 --> 00:13:56,465 Ah. 217 00:13:57,828 --> 00:13:59,829 Why the hell do you need this much power? 218 00:13:59,906 --> 00:14:01,138 Insurance. 219 00:14:05,735 --> 00:14:07,345 What's in those wagons? 220 00:14:07,422 --> 00:14:10,491 Whoa, uh, so this is the sort of thing 221 00:14:10,568 --> 00:14:13,659 that we... we normally insure against. 222 00:14:13,743 --> 00:14:14,836 Yeah, your work... 223 00:14:14,913 --> 00:14:16,289 Your important work, your legacy... 224 00:14:16,366 --> 00:14:18,828 - Uh-huh. - It's almost finished. 225 00:14:19,125 --> 00:14:21,322 We need you to implement these modifications, 226 00:14:21,399 --> 00:14:23,801 lest it not be you who completes it. 227 00:14:23,962 --> 00:14:25,787 - I'm on it. - Good. 228 00:14:27,136 --> 00:14:28,648 In the morning. 229 00:14:32,964 --> 00:14:34,260 Move it out. 230 00:14:34,337 --> 00:14:36,101 Get 'em there by morning. 231 00:14:39,749 --> 00:14:41,535 My father... 232 00:14:42,220 --> 00:14:44,115 he's working with them. 233 00:14:46,251 --> 00:14:47,954 Let's find out why. 234 00:14:54,557 --> 00:14:56,501 All right, you varmints, 235 00:14:56,686 --> 00:14:58,519 reach for the sky! 236 00:15:01,029 --> 00:15:02,085 You! 237 00:15:02,162 --> 00:15:04,930 Play something you can dance to. 238 00:15:12,355 --> 00:15:15,790 Next time a man asks for a whiskey sour in this town, 239 00:15:15,867 --> 00:15:17,652 you better have it ready! 240 00:15:17,844 --> 00:15:19,238 Ow! 241 00:15:20,327 --> 00:15:21,914 What the... 242 00:15:24,140 --> 00:15:25,543 Whoo! 243 00:15:25,713 --> 00:15:27,797 Adios, amigos! 244 00:15:39,142 --> 00:15:40,373 Raritan... 245 00:15:43,108 --> 00:15:44,580 Elliot. 246 00:15:46,327 --> 00:15:47,568 Kat? 247 00:15:54,980 --> 00:15:56,287 Whoa. 248 00:15:56,653 --> 00:15:58,124 Okay. 249 00:15:58,547 --> 00:16:00,698 Okay, what the hell is this? 250 00:16:10,986 --> 00:16:13,584 We've been tracking these wagons for hours. 251 00:16:13,915 --> 00:16:15,583 We're not stopping. 252 00:16:16,006 --> 00:16:17,662 You're not supposed to be here. 253 00:16:17,739 --> 00:16:19,151 Christ, Kat, when the hell is this? 254 00:16:19,228 --> 00:16:20,626 You're so much... 255 00:16:20,892 --> 00:16:23,375 "Wiser" is the word I hope you're searching for. 256 00:16:23,452 --> 00:16:24,888 - Yeah. - There was a town. 257 00:16:24,965 --> 00:16:26,273 He was with them. 258 00:16:26,364 --> 00:16:28,649 The Army of the 12 Monkeys. 259 00:16:33,189 --> 00:16:37,176 Elliot, what are you doing in the past? 260 00:16:37,254 --> 00:16:40,549 You don't understand. I spent the last ten years building. 261 00:16:41,164 --> 00:16:43,560 Building something monumental. 262 00:16:44,004 --> 00:16:45,734 A research vessel. 263 00:16:46,308 --> 00:16:49,218 An ark that can travel through time. 264 00:16:50,403 --> 00:16:52,639 Elliot, dear God, 265 00:16:53,175 --> 00:16:55,040 don't tell me you... 266 00:16:59,121 --> 00:17:01,070 It's called Titan. 267 00:17:06,574 --> 00:17:08,089 That's enough, Hannah. 268 00:17:08,166 --> 00:17:09,370 We should lock him up 269 00:17:09,447 --> 00:17:11,637 now and decide how best to interrogate. 270 00:17:11,714 --> 00:17:13,249 That won't be necessary. 271 00:17:13,889 --> 00:17:16,080 He built Titan. 272 00:17:16,157 --> 00:17:18,895 They didn't take his work. He gave it to them. 273 00:17:19,191 --> 00:17:20,943 How can you be so calm? 274 00:17:21,020 --> 00:17:24,032 Why aren't you ready to kill him right here and now? 275 00:17:24,148 --> 00:17:26,167 There are few people 276 00:17:26,423 --> 00:17:28,019 whose death you consider more 277 00:17:28,096 --> 00:17:30,068 than the one you marry, I assure you. 278 00:17:30,145 --> 00:17:32,388 But, Mother... If you think I'm being merciful, 279 00:17:32,465 --> 00:17:34,031 there are worse weapons. 280 00:17:34,108 --> 00:17:37,417 Knives that cut deeper, slower, 281 00:17:37,494 --> 00:17:39,742 more painfully. 282 00:17:40,780 --> 00:17:41,986 What is all this? 283 00:17:42,070 --> 00:17:43,823 Welcome to the future, Elliot. 284 00:17:43,900 --> 00:17:45,565 It's history. 285 00:17:46,995 --> 00:17:48,922 - Is this... - Yup. 286 00:17:48,999 --> 00:17:50,623 All right, I want some goddamn answers, 287 00:17:50,700 --> 00:17:51,734 and I want them now. 288 00:17:51,811 --> 00:17:55,192 What the hell happened to... everything? 289 00:17:55,269 --> 00:17:56,702 The past, the future, this place? 290 00:17:56,779 --> 00:17:57,826 What have you done with my machine? 291 00:17:57,903 --> 00:17:59,785 - Don't you dare. - What are you doing here? 292 00:17:59,862 --> 00:18:01,550 And who the hell is she? 293 00:18:02,416 --> 00:18:04,107 Hannah, if you wouldn't mind, 294 00:18:04,184 --> 00:18:07,897 I'd appreciate a moment alone with your father. 295 00:18:12,918 --> 00:18:14,741 It's baby Titan. 296 00:18:14,818 --> 00:18:16,954 Look what it's done to the land, 297 00:18:17,032 --> 00:18:18,752 the trees. Makes sense. 298 00:18:18,829 --> 00:18:20,492 Where else would you build a time-traveling city 299 00:18:20,569 --> 00:18:21,889 but in the past? 300 00:18:22,216 --> 00:18:23,560 Why not in the future? 301 00:18:23,651 --> 00:18:25,643 No labor. Everyone's dead. 302 00:18:25,720 --> 00:18:28,449 Here, workers can disappear without question. 303 00:18:28,809 --> 00:18:30,709 Let's get a closer look. 304 00:18:31,480 --> 00:18:32,936 Uh... 305 00:18:38,495 --> 00:18:41,812 Hey, the wagons. 306 00:18:42,318 --> 00:18:44,184 That's a Jonesy core. 307 00:18:53,459 --> 00:18:55,410 Technology's brought in from the future. 308 00:18:55,487 --> 00:18:57,459 Framework's built here in the past. 309 00:18:57,971 --> 00:19:00,266 Why would the Primaries bring us here? 310 00:19:00,385 --> 00:19:01,930 Why now? 311 00:19:03,095 --> 00:19:04,371 I don't know. 312 00:19:04,546 --> 00:19:07,080 Iceberg Titan before it goes all Titanic? 313 00:19:07,157 --> 00:19:09,125 I mean, even I can see that. 314 00:19:10,228 --> 00:19:12,050 What do you mean, even you? 315 00:19:12,206 --> 00:19:13,446 Whoa! 316 00:19:13,798 --> 00:19:15,394 Got three of our boys facedown 317 00:19:15,471 --> 00:19:17,022 in the woods outside of town. 318 00:19:17,099 --> 00:19:19,297 We got an outsider! Lock it down! 319 00:19:19,579 --> 00:19:20,963 Over there! 320 00:20:05,894 --> 00:20:09,321 Whoa, bro, she just really saved your ass. 321 00:20:09,697 --> 00:20:11,078 Let's go. 322 00:20:13,386 --> 00:20:14,904 I didn't know. 323 00:20:15,203 --> 00:20:17,829 I couldn't possibly know about this. 324 00:20:18,360 --> 00:20:19,476 Or her. 325 00:20:19,554 --> 00:20:21,535 Start with this. 326 00:20:21,996 --> 00:20:23,769 They were funding my research for years. 327 00:20:23,846 --> 00:20:26,915 They... they said it was insurance. 328 00:20:26,992 --> 00:20:28,519 Saving the future. 329 00:20:28,597 --> 00:20:30,700 They played to your ego, Elliot. 330 00:20:31,112 --> 00:20:32,587 It's a very simple instrument. 331 00:20:32,664 --> 00:20:34,849 It was meant to outsource discovery... 332 00:20:34,926 --> 00:20:37,187 Not change history, just use it better. 333 00:20:37,264 --> 00:20:39,660 I mean, you want a cure for cancer? 334 00:20:39,737 --> 00:20:41,772 Give me a hundred years. I'll be back tomorrow. 335 00:20:41,849 --> 00:20:43,688 You are no savior. 336 00:20:44,742 --> 00:20:47,519 You're Oppenheimer in a blindfold. 337 00:20:48,713 --> 00:20:50,319 And you're a mother. 338 00:20:51,153 --> 00:20:52,725 So I guess we both became something 339 00:20:52,802 --> 00:20:54,385 we never wanted to be. 340 00:20:57,151 --> 00:21:00,181 I had a change of heart after you left. 341 00:21:00,258 --> 00:21:01,890 I didn't leave. 342 00:21:02,071 --> 00:21:03,770 I didn't choose this over you. 343 00:21:03,847 --> 00:21:05,844 You left me no choice but you, only you. 344 00:21:05,921 --> 00:21:07,385 You wanted a legacy. 345 00:21:07,462 --> 00:21:08,937 I wanted a family, Kat, 346 00:21:09,014 --> 00:21:11,720 something we could make together and... 347 00:21:12,178 --> 00:21:15,645 watch it grow and invent itself or herself. 348 00:21:17,245 --> 00:21:19,610 The shakes. What's with the shakes? 349 00:21:20,765 --> 00:21:22,526 Splinter radiation. 350 00:21:22,861 --> 00:21:25,403 Lethal exposure trying to escape 351 00:21:25,480 --> 00:21:27,492 your masterpiece. 352 00:21:30,244 --> 00:21:31,823 Four weeks. 353 00:21:32,326 --> 00:21:34,059 Six at best. 354 00:21:35,079 --> 00:21:37,267 Nobody knows. 355 00:21:37,344 --> 00:21:38,862 Especially not her. 356 00:21:43,712 --> 00:21:47,266 I didn't know how to be a mother. 357 00:21:47,624 --> 00:21:49,196 My mother never taught me. 358 00:21:49,368 --> 00:21:51,126 My father loved me through postcards 359 00:21:51,203 --> 00:21:53,451 and birthday chocolates. 360 00:21:53,898 --> 00:21:57,838 I wanted to be great at something I was good at, 361 00:21:58,480 --> 00:22:01,487 not afraid of something I wasn't. 362 00:22:04,091 --> 00:22:06,453 The day you told me you were pregnant, 363 00:22:06,835 --> 00:22:09,140 it felt like I won the Nobel Prize, 364 00:22:09,217 --> 00:22:11,113 that I'd invented the wheel. 365 00:22:12,335 --> 00:22:15,121 And when you told me that the next day, you wouldn't be, I... 366 00:22:15,199 --> 00:22:18,282 You stole our work and you left. 367 00:22:18,359 --> 00:22:21,075 I thought it was the only child I had left. 368 00:22:30,569 --> 00:22:32,078 Man. 369 00:22:32,533 --> 00:22:34,690 Took us two decades to invent time travel 370 00:22:34,767 --> 00:22:37,891 but just six days of marriage to ruin each other. 371 00:22:46,455 --> 00:22:48,313 Eff this! Oh! 372 00:22:48,390 --> 00:22:50,140 What are you doing? We gotta keep moving. 373 00:22:50,217 --> 00:22:52,441 - I want out. - There is no out. 374 00:22:52,518 --> 00:22:54,362 We're here for a reason. Come on. 375 00:22:54,536 --> 00:22:56,530 You know, we're not prepared for this. 376 00:22:58,845 --> 00:23:00,355 Fine, then go. 377 00:23:00,481 --> 00:23:01,594 James. 378 00:23:01,672 --> 00:23:03,153 You wanna leave, leave. 379 00:23:03,230 --> 00:23:04,737 I don't have a choice. 380 00:23:05,241 --> 00:23:07,685 She stays. She's Primary. 381 00:23:08,027 --> 00:23:10,562 Was Primary. 382 00:23:11,505 --> 00:23:13,151 Not anymore. 383 00:23:14,048 --> 00:23:15,536 What are you talking about? 384 00:23:15,613 --> 00:23:17,128 I'm right, aren't I? 385 00:23:17,305 --> 00:23:20,610 Uh, I don't know what's happening to me. 386 00:23:20,725 --> 00:23:23,363 Visions and the voices... They're, like, gone. 387 00:23:23,455 --> 00:23:25,443 What the hell are we even doing here, then? 388 00:23:25,521 --> 00:23:26,868 Why didn't you say something? 389 00:23:26,945 --> 00:23:28,935 - Because she was afraid. - Afraid of what? 390 00:23:29,012 --> 00:23:30,826 Of everyone turning on her. 391 00:23:31,531 --> 00:23:32,717 I... 392 00:23:38,589 --> 00:23:42,632 I've been waiting for you... Primary. 393 00:23:55,594 --> 00:23:57,430 You've seen these things? 394 00:23:57,538 --> 00:23:59,070 I have. 395 00:23:59,507 --> 00:24:01,198 But I'm not like you. 396 00:24:01,447 --> 00:24:02,919 Who are you? 397 00:24:03,505 --> 00:24:06,805 I am Tihkoosue of the Siksika. 398 00:24:07,084 --> 00:24:09,565 You should really do movie trailers. 399 00:24:11,715 --> 00:24:13,327 You speak English. 400 00:24:13,541 --> 00:24:15,665 When my family was killed, 401 00:24:16,034 --> 00:24:17,900 I was raised by your kind. 402 00:24:18,267 --> 00:24:21,201 Later, I returned to this land. 403 00:24:21,872 --> 00:24:23,185 Now... 404 00:24:23,464 --> 00:24:25,155 it bleeds. 405 00:24:28,101 --> 00:24:31,921 When I drink, I can see them. 406 00:24:32,724 --> 00:24:34,116 Who? 407 00:24:37,176 --> 00:24:40,867 The ones who sent you here from long ago. 408 00:24:41,011 --> 00:24:42,338 Primaries? 409 00:24:42,729 --> 00:24:44,401 Where/when are they? 410 00:24:44,496 --> 00:24:46,184 I need to talk to them. 411 00:24:46,261 --> 00:24:48,290 I need to see what you see. 412 00:24:48,496 --> 00:24:49,991 You must not. 413 00:24:51,187 --> 00:24:53,026 Death is there. 414 00:24:53,485 --> 00:24:55,024 A watcher. 415 00:24:55,657 --> 00:24:57,294 Looking for you. 416 00:24:58,277 --> 00:24:59,443 Olivia. 417 00:24:59,583 --> 00:25:02,147 The Witness must never know of the weapon 418 00:25:02,224 --> 00:25:04,784 that the Seers have made for you. 419 00:25:05,158 --> 00:25:07,652 A weapon to destroy the demon. 420 00:25:07,735 --> 00:25:09,650 How do we find it? 421 00:25:09,727 --> 00:25:12,062 Climb the steps. 422 00:25:12,140 --> 00:25:14,102 Ring the bell. 423 00:25:14,342 --> 00:25:16,417 Climb the steps. Ring the bell. 424 00:25:16,801 --> 00:25:20,241 I-I used to hear that all the time 425 00:25:20,542 --> 00:25:22,069 in my head. 426 00:25:22,374 --> 00:25:24,353 What does it mean? 427 00:25:25,555 --> 00:25:27,583 I don't know. 428 00:25:28,473 --> 00:25:31,123 16 people died in this machine 429 00:25:31,339 --> 00:25:33,215 until one didn't. 430 00:25:33,963 --> 00:25:35,529 It wasn't I who made it work. 431 00:25:35,608 --> 00:25:37,187 It was James Cole. 432 00:25:38,100 --> 00:25:40,098 Well, it's a far cry from day one here. 433 00:25:40,180 --> 00:25:41,573 Remember that? 434 00:25:42,565 --> 00:25:44,368 You were quite the performer. 435 00:25:44,445 --> 00:25:47,328 Seeking my attention, receiving hers. 436 00:25:47,949 --> 00:25:49,729 What was her name? 437 00:25:49,945 --> 00:25:51,996 Your assistant? 438 00:25:52,640 --> 00:25:53,793 Emma? 439 00:25:54,097 --> 00:25:55,170 She's just a kid. 440 00:25:55,248 --> 00:25:57,579 Yeah, but you always had eyes for her. 441 00:25:57,945 --> 00:26:00,221 She was brilliant. 442 00:26:01,327 --> 00:26:02,547 And beautiful. 443 00:26:02,624 --> 00:26:04,850 I already had one of those. 444 00:26:07,461 --> 00:26:10,941 I admit, it was not my finest hour. 445 00:26:11,644 --> 00:26:14,094 Eventually, everything caught fire. 446 00:26:14,609 --> 00:26:16,622 In the end, we scrapped the program for Splinter 447 00:26:16,699 --> 00:26:18,887 'cause there was never enough power to make it... 448 00:26:19,491 --> 00:26:21,236 make it run properly. 449 00:26:24,493 --> 00:26:26,660 There was never enough power. 450 00:26:27,487 --> 00:26:28,795 What is it? 451 00:26:29,505 --> 00:26:31,080 Space without time, 452 00:26:31,157 --> 00:26:32,867 it's a where without a when. 453 00:26:32,944 --> 00:26:34,515 It's the Hartle-Hawking state. 454 00:26:34,592 --> 00:26:35,895 Kat, they're not building Titan 455 00:26:35,972 --> 00:26:37,502 so that they can travel across time. 456 00:26:37,579 --> 00:26:39,880 They wanna punch a hole right through the middle of it. 457 00:26:40,027 --> 00:26:42,651 Titan can create a paradox that is big enough to... 458 00:26:42,728 --> 00:26:46,347 To melt away the structure of time and space. 459 00:26:46,647 --> 00:26:47,856 Yeah. 460 00:26:48,422 --> 00:26:50,555 The Red Forest. 461 00:26:54,724 --> 00:26:56,251 We're dead in the water. 462 00:26:56,451 --> 00:26:59,362 If Jennifer can't see anything, we got nowhere to go. 463 00:27:01,824 --> 00:27:04,055 Hey! What are you doing? 464 00:27:04,132 --> 00:27:06,304 I have to see. I have to see! 465 00:27:06,381 --> 00:27:08,003 It's too dangerous. 466 00:27:10,101 --> 00:27:12,017 Jennifer? 467 00:27:12,094 --> 00:27:14,161 Jennifer! 468 00:27:14,238 --> 00:27:16,078 "Always forward, never backward." 469 00:27:16,155 --> 00:27:17,324 "They created a weapon." 470 00:27:17,454 --> 00:27:19,864 "The serpent was doomed." 471 00:27:21,046 --> 00:27:22,325 Primaries. 472 00:27:26,602 --> 00:27:28,747 Oh, you fool. 473 00:27:28,933 --> 00:27:30,593 She will hear. 474 00:27:30,705 --> 00:27:32,030 She will see. 475 00:27:32,107 --> 00:27:34,010 You will lead her straight to us. 476 00:27:34,570 --> 00:27:37,012 Tell me how to find the weapon. 477 00:27:37,448 --> 00:27:38,930 Climb the steps. 478 00:27:39,292 --> 00:27:40,941 Ring the bell. 479 00:27:42,994 --> 00:27:44,137 Weapon? 480 00:27:44,650 --> 00:27:46,372 What weapon? 481 00:27:56,790 --> 00:27:58,569 When is this moment? 482 00:27:59,731 --> 00:28:00,929 Where? 483 00:28:01,500 --> 00:28:02,839 Ring the bell! 484 00:28:17,619 --> 00:28:19,174 James. 485 00:28:21,605 --> 00:28:23,493 Dr. Railly. 486 00:28:24,065 --> 00:28:25,758 1852. 487 00:28:26,778 --> 00:28:28,394 Ow! 488 00:28:33,518 --> 00:28:35,623 She knows now. 489 00:28:36,010 --> 00:28:37,836 About the weapon. 490 00:28:38,209 --> 00:28:39,752 About everything. 491 00:28:45,200 --> 00:28:46,892 Oh, I hate needles. 492 00:28:47,676 --> 00:28:49,377 What are you doing? 493 00:28:49,821 --> 00:28:50,952 Elliot's going back. 494 00:28:51,030 --> 00:28:52,690 I've got a lock on Mr. Cole's tether. 495 00:28:52,767 --> 00:28:55,070 It's faint, but I can get you to their position. 496 00:28:55,147 --> 00:28:56,262 I'm going with him. 497 00:28:56,339 --> 00:28:58,757 And don't even for a moment suggest that I don't. 498 00:28:59,225 --> 00:29:01,048 Definitely yours. 499 00:29:01,328 --> 00:29:02,870 Ours. 500 00:29:17,258 --> 00:29:18,633 Kat? 501 00:29:19,387 --> 00:29:20,996 I loved you, you know. 502 00:29:21,542 --> 00:29:22,730 I did. 503 00:29:23,207 --> 00:29:24,669 In my way. 504 00:29:27,492 --> 00:29:28,876 I suppose 505 00:29:29,406 --> 00:29:30,845 I in mine. 506 00:29:36,323 --> 00:29:37,446 All right. 507 00:29:37,726 --> 00:29:39,113 What did we used to say? Uh... 508 00:29:39,190 --> 00:29:40,175 Initiate... 509 00:29:40,252 --> 00:29:41,934 - Splinter sequence. - Splinter sequence. 510 00:29:49,246 --> 00:29:50,957 The 12 Monkeys want to use Titan 511 00:29:51,034 --> 00:29:52,459 to create the Red Forest. 512 00:29:52,536 --> 00:29:54,805 Whatever happened to paradoxing Primaries? 513 00:29:54,946 --> 00:29:56,665 If you wanna destroy time, you need to create 514 00:29:56,742 --> 00:29:59,124 a paradox so big that it can't be undone, right? 515 00:29:59,201 --> 00:30:00,458 You need a-a nuclear option. 516 00:30:00,535 --> 00:30:02,505 - So what do we do? - Okay, well, Titan was built 517 00:30:02,582 --> 00:30:04,268 in pieces and places all across time. 518 00:30:04,345 --> 00:30:07,073 It was meant to be assembled all at once in a single moment. 519 00:30:07,150 --> 00:30:08,960 - Rome in a day. - Exactly. 520 00:30:09,092 --> 00:30:11,413 And that out there is the main tower. 521 00:30:11,481 --> 00:30:13,560 That's the control center. That's where they wanna focus 522 00:30:13,637 --> 00:30:15,552 all these power upgrades. 523 00:30:15,652 --> 00:30:18,186 Now, there should be a bunch of wagons full of power cores. 524 00:30:18,263 --> 00:30:19,779 Six of them. Maybe more. 525 00:30:19,856 --> 00:30:21,038 - Okay. - What do you wanna do? 526 00:30:21,115 --> 00:30:22,667 Oh, blow them the hell up, man. 527 00:30:23,088 --> 00:30:24,737 We can't stop Titan, but... 528 00:30:24,814 --> 00:30:26,613 maybe we can keep them from weaponizing it. 529 00:30:26,690 --> 00:30:29,250 We're a hundred years away from grenades or C4. 530 00:30:29,327 --> 00:30:31,305 - Where are we gonna... - No, dynamite, man. 531 00:30:31,382 --> 00:30:32,759 We got crates of the shit. 532 00:30:32,836 --> 00:30:35,279 They keep it at the far end of the site for mining. 533 00:30:36,427 --> 00:30:38,050 Now, they're gonna be looking for me. 534 00:30:38,127 --> 00:30:40,811 So I will go pay my respects to the Tall Man 535 00:30:40,888 --> 00:30:42,876 and keep him distracted, you know, and... 536 00:30:42,953 --> 00:30:43,941 Howdy! 537 00:30:44,018 --> 00:30:47,173 You guys do your Team Splinter thing. 538 00:31:04,147 --> 00:31:06,407 You know, you look just like my sister. 539 00:31:06,493 --> 00:31:09,805 You got my mother's nose and my father's eyes. 540 00:31:10,998 --> 00:31:13,082 Can only imagine what you think of me. 541 00:31:13,159 --> 00:31:14,579 I don't. 542 00:31:14,828 --> 00:31:17,098 I never thought of my father. 543 00:31:17,747 --> 00:31:19,580 I never had a reason to. 544 00:31:19,765 --> 00:31:22,425 Let's see if I can make a lasting impression. 545 00:31:44,364 --> 00:31:45,958 Okay, this is me. 546 00:31:46,035 --> 00:31:47,327 Uh... 547 00:31:48,578 --> 00:31:49,799 When everything goes wrong 548 00:31:49,876 --> 00:31:51,140 and the whole world goes to shit, 549 00:31:51,217 --> 00:31:53,624 don't be here for that, okay? Please? 550 00:31:54,498 --> 00:31:57,065 This is nothing if not for you. 551 00:32:02,957 --> 00:32:06,126 Whoo, it's a hot one out there today. 552 00:32:06,491 --> 00:32:07,834 Where have you been? 553 00:32:08,923 --> 00:32:10,199 Hell of a night, man. 554 00:32:10,276 --> 00:32:12,210 Hell of a night, I tell you what. 555 00:32:12,931 --> 00:32:14,361 You got family, Shaw? 556 00:32:14,460 --> 00:32:17,433 Oh, I lost both my parents as a young child. 557 00:32:17,639 --> 00:32:20,212 Tragically for them, at least. 558 00:32:20,413 --> 00:32:22,026 Formatively for me. 559 00:32:22,462 --> 00:32:24,481 - Kids? - No. 560 00:32:24,699 --> 00:32:27,139 Well, turns out, my pallid friend, 561 00:32:27,513 --> 00:32:33,035 that I, much to my utter and "holy shit" surprise, 562 00:32:33,627 --> 00:32:35,185 am a father. 563 00:32:36,197 --> 00:32:37,548 Mm-hmm. 564 00:32:37,625 --> 00:32:40,038 And although I'm still what you might call 565 00:32:40,116 --> 00:32:42,887 processing it... you know, denial, acceptance, 566 00:32:42,964 --> 00:32:45,051 picking out colors for a room I never got to paint... 567 00:32:45,128 --> 00:32:46,711 I have learned something. 568 00:32:46,853 --> 00:32:49,687 There's this thing every father... 569 00:32:49,764 --> 00:32:51,363 Every good father... 570 00:32:51,639 --> 00:32:53,521 Would do for their kid. 571 00:32:54,052 --> 00:32:55,569 Wanna know what it is? 572 00:33:01,771 --> 00:33:03,083 Tell me, Elliot. 573 00:33:03,324 --> 00:33:05,640 What would a father do for their children? 574 00:33:06,496 --> 00:33:07,638 Fight. 575 00:34:04,268 --> 00:34:06,255 I don't understand. Why would he go after us? 576 00:34:06,333 --> 00:34:08,881 Best guess, we left him to die. 577 00:34:10,812 --> 00:34:12,712 But you're welcome to ask. 578 00:34:19,285 --> 00:34:21,499 I come with word from the home office. 579 00:34:21,684 --> 00:34:23,743 You're done here. Compromised. 580 00:34:23,820 --> 00:34:25,323 Get Titan to another time. 581 00:34:29,020 --> 00:34:31,030 The Witness has spoken. 582 00:34:32,025 --> 00:34:33,630 We need the architect. 583 00:34:33,890 --> 00:34:36,324 Titan cannot be completed without him. 584 00:34:38,866 --> 00:34:40,836 Clear the perimeter. 585 00:34:41,008 --> 00:34:43,463 Initiate splinter sequence. 586 00:34:45,781 --> 00:34:47,904 Where do you think you're going? 587 00:34:53,841 --> 00:34:55,630 You're really good at that. 588 00:34:55,986 --> 00:34:57,483 We have to go. 589 00:35:01,521 --> 00:35:02,812 Titan's leaving. 590 00:35:02,889 --> 00:35:05,122 So should we. 591 00:35:11,266 --> 00:35:12,797 We can make it back. 592 00:35:12,874 --> 00:35:14,388 We can still make it. 593 00:35:36,095 --> 00:35:37,096 Deacon? 594 00:35:44,807 --> 00:35:47,115 Father. 595 00:35:54,913 --> 00:35:56,921 At least I got to see... 596 00:35:58,742 --> 00:36:01,027 The best thing I ever made. 597 00:37:11,869 --> 00:37:14,513 Mother, I know you're ill. 598 00:37:15,247 --> 00:37:17,757 I see the way your hand shakes. 599 00:37:19,027 --> 00:37:20,938 It is the privilege of a child 600 00:37:21,015 --> 00:37:23,889 to walk their parents the rest of the way... 601 00:37:24,563 --> 00:37:26,249 together. 602 00:37:32,238 --> 00:37:33,898 What did he give us? 603 00:37:35,398 --> 00:37:38,519 Everything Elliot knew about Titan. 604 00:37:40,895 --> 00:37:42,979 They're searching for something. 605 00:37:44,321 --> 00:37:45,856 A weapon. 606 00:37:46,101 --> 00:37:48,708 Something built by Primaries in the past. 607 00:37:49,034 --> 00:37:50,779 Crafted for them. 608 00:37:50,861 --> 00:37:52,703 To use against you? 609 00:37:53,592 --> 00:37:55,239 We'll find it. 610 00:37:55,509 --> 00:37:57,066 We will. 611 00:37:57,332 --> 00:37:59,619 In the meantime, Titan must be completed 612 00:37:59,696 --> 00:38:02,202 so it can fulfill its purpose. 613 00:38:02,544 --> 00:38:04,560 You got a plan for that? 614 00:38:04,756 --> 00:38:06,569 Already in motion. 615 00:38:07,442 --> 00:38:09,494 Has been for some time. 616 00:38:11,822 --> 00:38:14,274 Whatever Titan may have been built for, 617 00:38:14,351 --> 00:38:16,390 what... ever it might do, 618 00:38:16,482 --> 00:38:18,405 certainly, Olivia has her weapon, 619 00:38:18,482 --> 00:38:20,746 and we, too, must find ours. 620 00:38:20,893 --> 00:38:23,490 Ms. Goines, how do I find it? 621 00:38:23,683 --> 00:38:26,410 Climb the steps. Ring the bell. 622 00:38:26,487 --> 00:38:27,708 It's another clue. 623 00:38:27,785 --> 00:38:30,304 Olivia has it too now. And she's not alone. 624 00:38:30,381 --> 00:38:31,889 Mr. Deacon. 625 00:38:31,980 --> 00:38:34,633 - I refuse to believe... - You better start. 626 00:38:34,740 --> 00:38:36,689 Deacon we saw today is the one I've always known. 627 00:38:36,766 --> 00:38:37,778 He turns on a dime. 628 00:38:37,855 --> 00:38:39,406 But he must have a reason. 629 00:38:39,483 --> 00:38:42,515 Unless you can see something, which we now know you can't, 630 00:38:42,740 --> 00:38:44,442 I'd step back from this one. 631 00:38:44,570 --> 00:38:47,136 How'd you know the magic story, Cole? 632 00:38:47,675 --> 00:38:49,615 Seriously? How? 633 00:38:50,012 --> 00:38:52,383 - I told you. - No, you didn't. 634 00:38:52,694 --> 00:38:55,365 You're holding something back, just like I was. 635 00:38:55,442 --> 00:38:56,401 No, I'm not. 636 00:38:56,478 --> 00:38:58,490 Yeah, you are. I know you. 637 00:38:58,670 --> 00:38:59,885 What is this? 638 00:38:59,962 --> 00:39:02,439 Cole, you should tell them. 639 00:39:03,011 --> 00:39:04,158 Tell them what? 640 00:39:04,235 --> 00:39:05,482 What is she talking about? 641 00:39:05,559 --> 00:39:07,162 I am dying. 642 00:39:09,725 --> 00:39:11,580 Splinter radiation. 643 00:39:11,939 --> 00:39:13,534 Project Charon. 644 00:39:14,229 --> 00:39:17,155 We've all been here on borrowed time. 645 00:39:17,364 --> 00:39:19,149 And we must return it. 646 00:39:19,863 --> 00:39:21,526 I before you. 647 00:39:21,953 --> 00:39:24,935 But it's as it's meant to be. 648 00:39:26,505 --> 00:39:29,004 Mothers before their children. 649 00:39:32,235 --> 00:39:35,625 All of us here have been something that... 650 00:39:36,936 --> 00:39:39,292 that I once shunned, 651 00:39:39,806 --> 00:39:42,920 something that I can no longer live without. 652 00:39:45,184 --> 00:39:46,578 Family. 653 00:39:50,791 --> 00:39:53,077 I've only one dying wish. 654 00:39:56,675 --> 00:39:58,684 Let's act as one. 655 00:40:05,931 --> 00:40:08,494 The story came from a woman named Marion. 656 00:40:14,134 --> 00:40:15,925 She was my mother. 657 00:40:48,012 --> 00:40:49,444 This should work, 658 00:40:49,606 --> 00:40:51,139 get us back up and running. 659 00:40:51,217 --> 00:40:52,510 What have I always told you 660 00:40:52,587 --> 00:40:55,683 is at the core of every great achievement? 661 00:40:55,817 --> 00:40:57,168 Failure. 662 00:40:57,397 --> 00:41:01,133 Are you here to help or just to taunt me with coffee? 663 00:41:01,446 --> 00:41:03,265 I'm simply here to remind you 664 00:41:03,342 --> 00:41:06,357 that when the day is done and the sun has set, 665 00:41:06,798 --> 00:41:08,271 come home. 666 00:41:23,967 --> 00:41:27,019 The readings are... stable. 667 00:41:27,303 --> 00:41:28,785 Well done. 668 00:41:31,111 --> 00:41:32,166 Whoa, whoa. 669 00:41:32,243 --> 00:41:33,924 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 670 00:41:35,167 --> 00:41:36,249 - Okay. - Oh. 671 00:41:36,403 --> 00:41:37,816 Uh... 672 00:41:38,857 --> 00:41:42,095 So objects either go forwards or backwards 673 00:41:42,250 --> 00:41:43,954 but never the duplication of the one. 674 00:41:44,031 --> 00:41:46,533 Never bypass that safeguard. 675 00:41:46,635 --> 00:41:49,095 Basically, given enough power, it'd be about the fastest way 676 00:41:49,172 --> 00:41:51,180 to rip open a hole in the universe. 677 00:41:51,413 --> 00:41:52,617 In theory. 678 00:41:52,719 --> 00:41:54,159 Let's not test that theory. 679 00:41:54,243 --> 00:41:55,287 I'm sorry. 680 00:41:55,401 --> 00:41:56,857 Ah, don't be. 681 00:41:57,012 --> 00:41:59,578 You know, Emma, this research, 682 00:41:59,784 --> 00:42:01,768 it's ours to start. 683 00:42:02,540 --> 00:42:04,684 It's gonna be yours to finish. 684 00:42:58,151 --> 00:43:00,678 I know how to complete Titan, 685 00:43:01,014 --> 00:43:03,212 how to fulfill its purpose. 686 00:43:06,793 --> 00:43:08,801 And yours. 687 00:43:09,175 --> 00:43:10,614 Yes. 688 00:43:10,763 --> 00:43:12,524 Then begin... 689 00:43:13,290 --> 00:43:16,739 so together, you and I shall have forever 690 00:43:17,193 --> 00:43:19,351 in the forest of Red. 691 00:43:21,137 --> 00:43:23,691 I want nothing more... 692 00:43:25,403 --> 00:43:26,973 Mother. 43806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.