All language subtitles for 12.Monkeys.S04E03.BDRip.x264-PHASE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,244 --> 00:00:14,150 ♪ Imagine me and you I do ♪ 2 00:00:14,307 --> 00:00:16,932 ♪ I think about you day and night ♪ 3 00:00:17,018 --> 00:00:18,487 ♪ It's only right ♪ 4 00:00:18,582 --> 00:00:20,840 ♪ To think about the girl you love ♪ 5 00:00:20,918 --> 00:00:22,364 ♪ And hold her tight ♪ 6 00:00:22,442 --> 00:00:26,903 ♪ So happy together ♪ 7 00:00:27,163 --> 00:00:30,366 ♪ If I should call you up invest a dime ♪ 8 00:00:30,428 --> 00:00:34,506 ♪ And you say you belong to me and ease my mind ♪ 9 00:00:34,577 --> 00:00:36,663 ♪ Imagine how the world could be ♪ 10 00:00:36,741 --> 00:00:38,300 ♪ So very fine ♪ 11 00:00:38,386 --> 00:00:42,995 ♪ So happy together ♪ 12 00:00:43,313 --> 00:00:48,185 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 13 00:00:48,418 --> 00:00:50,637 ♪ For all my life ♪ 14 00:01:19,457 --> 00:01:23,269 I hear of whispers amongst some of the Elders. 15 00:01:23,988 --> 00:01:26,777 They speak of The Witness... 16 00:01:27,689 --> 00:01:29,864 as if it were not me. 17 00:01:35,230 --> 00:01:37,366 What do you say of this? 18 00:01:37,400 --> 00:01:39,636 We were promised the Red Forest. 19 00:01:40,551 --> 00:01:44,282 - My promise. - And it has not come. 20 00:01:45,240 --> 00:01:46,709 You've lost faith. 21 00:01:47,079 --> 00:01:51,417 Athan Cole was Primary. The path to the Red Forest 22 00:01:51,496 --> 00:01:53,458 would have been clear to him. 23 00:01:53,566 --> 00:01:56,336 Is it clear to you, Olivia? 24 00:02:11,484 --> 00:02:12,719 Next. 25 00:02:16,288 --> 00:02:19,524 Enough. You have their faith. 26 00:02:19,557 --> 00:02:21,860 All they ask for is your foresight. 27 00:02:21,894 --> 00:02:23,596 A plan in return. 28 00:02:23,628 --> 00:02:27,466 I will bring them the Red Forest as promised. 29 00:02:27,500 --> 00:02:29,799 Perhaps you should not have killed Athan Cole. 30 00:02:29,830 --> 00:02:31,504 He was a Primary... A seer. 31 00:02:31,537 --> 00:02:33,373 He could have been paradoxed. 32 00:02:33,406 --> 00:02:35,641 The Red Forest begun anew. 33 00:02:35,675 --> 00:02:38,878 The only benefit of the past is that we can learn from it. 34 00:02:38,950 --> 00:02:41,619 The Messengers were stopped by James and Cassandra, 35 00:02:41,675 --> 00:02:45,511 Red Forest will not come from paradoxing primaries. 36 00:02:47,888 --> 00:02:50,424 There must be another more permanent option. 37 00:02:50,458 --> 00:02:52,528 What option? 38 00:02:54,762 --> 00:02:56,731 Leave me. 39 00:02:59,900 --> 00:03:03,804 The Witness has spoken. 40 00:03:13,847 --> 00:03:16,684 - Your grace. - I asked to be left alone. 41 00:03:16,945 --> 00:03:19,660 We must not fear doubt. 42 00:03:20,596 --> 00:03:23,505 Certainty is the faith of cowards. 43 00:03:24,625 --> 00:03:26,427 I understand every order I must give 44 00:03:26,460 --> 00:03:27,862 to maintain the cycle. 45 00:03:27,895 --> 00:03:31,767 The Messengers, The Guardians, James and Cassandra, 46 00:03:31,799 --> 00:03:34,597 their son, the creation of Titan... 47 00:03:34,702 --> 00:03:38,238 all except for one. The first. 48 00:03:38,472 --> 00:03:41,370 To whom was this order given? 49 00:03:44,879 --> 00:03:46,745 Myself. 50 00:04:10,082 --> 00:04:12,873 - Was it easy? - He didn't even notice. 51 00:04:16,777 --> 00:04:18,012 Here. 52 00:04:29,690 --> 00:04:31,760 - Here, I got this for you. - I don't like it. 53 00:04:31,793 --> 00:04:34,863 You should drink it, Liv. All of it, okay? 54 00:04:34,896 --> 00:04:37,800 You're not gonna be able to do this much longer. 55 00:04:39,099 --> 00:04:41,035 - It looks great. - You want some mascara? 56 00:04:41,068 --> 00:04:42,339 What is it? 57 00:04:42,394 --> 00:04:43,556 It makes your eyes look pretty. 58 00:04:43,581 --> 00:04:44,805 - Oh, yeah? - Yeah. 59 00:04:44,839 --> 00:04:46,708 You don't need that. 60 00:04:51,079 --> 00:04:52,881 - Huh. - So beautiful. 61 00:04:54,022 --> 00:04:55,337 - Oh? - Oh. 62 00:04:55,391 --> 00:04:56,952 - Ah, all right, sister. - All right. 63 00:05:12,032 --> 00:05:16,867 ♪ Which way you going Billy ♪ 64 00:05:17,038 --> 00:05:20,867 ♪ Can I go too ♪ 65 00:05:22,075 --> 00:05:27,202 ♪ Which way you going Billy ♪ 66 00:05:27,582 --> 00:05:31,702 ♪ Can I go with you ♪ 67 00:05:32,921 --> 00:05:37,528 ♪ I really love you Billy ♪ 68 00:05:37,791 --> 00:05:41,505 ♪ And all this time ♪ 69 00:05:42,796 --> 00:05:47,675 ♪ I thought you loved me Billy ♪ 70 00:05:47,935 --> 00:05:51,964 ♪ And you were mine ♪ 71 00:05:52,940 --> 00:05:56,877 ♪ I'm gonna miss you Billy ♪ 72 00:06:00,155 --> 00:06:02,198 It's all right. 73 00:06:02,649 --> 00:06:04,652 We're gonna get out of here. 74 00:06:06,219 --> 00:06:07,989 Together. 75 00:06:19,200 --> 00:06:20,601 Olivia! 76 00:06:56,070 --> 00:06:58,839 Take this. I'll distract them. 77 00:07:01,409 --> 00:07:03,077 I know where to find you. 78 00:07:15,856 --> 00:07:16,957 Olivia! 79 00:07:25,099 --> 00:07:26,834 Where is she? 80 00:07:49,056 --> 00:07:51,092 Ready when you are, Olivia. 81 00:09:27,054 --> 00:09:29,018 You're pregnant. 82 00:09:32,893 --> 00:09:34,627 What? 83 00:09:35,262 --> 00:09:37,898 Do you know who I am? 84 00:09:38,932 --> 00:09:41,324 No. Should I? 85 00:09:44,104 --> 00:09:46,140 How far along are you? 86 00:09:46,174 --> 00:09:48,076 None of your business. 87 00:09:48,108 --> 00:09:50,244 Looks like three to four months. 88 00:09:50,277 --> 00:09:52,848 - Who's the father? - Leave me alone. 89 00:10:03,156 --> 00:10:06,094 I once found myself in a similar situation. 90 00:10:08,061 --> 00:10:10,130 Pregnant. 91 00:10:10,163 --> 00:10:13,902 In a place that wasn't safe for me or my child. 92 00:10:15,268 --> 00:10:17,526 Seems I can't run far enough. 93 00:10:24,211 --> 00:10:26,980 I wish this part would just end. 94 00:10:27,013 --> 00:10:28,816 It will. 95 00:10:29,883 --> 00:10:32,452 Later, you might miss it. 96 00:10:32,485 --> 00:10:35,455 The bad parts are all I have left to remember my son. 97 00:10:38,615 --> 00:10:40,829 At least then, he was a part of me. 98 00:10:42,463 --> 00:10:43,865 Did he die? 99 00:10:46,200 --> 00:10:47,950 I'm not sure. 100 00:10:50,937 --> 00:10:52,373 I'm sorry. 101 00:10:56,142 --> 00:10:59,180 My mother wants something for mine. 102 00:10:59,213 --> 00:11:00,867 Something I don't. 103 00:11:01,081 --> 00:11:03,351 She believes something I don't. 104 00:11:04,985 --> 00:11:07,221 And she wants me to make a terrible choice. 105 00:11:09,100 --> 00:11:12,269 And it's only a matter of time before she gets me. 106 00:11:12,325 --> 00:11:14,262 I have nowhere else to go. 107 00:11:17,430 --> 00:11:18,932 What are you doing? 108 00:11:24,472 --> 00:11:26,408 It's a pressure point. 109 00:11:30,243 --> 00:11:31,945 It'll help with the nausea. 110 00:11:46,160 --> 00:11:48,609 What does she want with your child? 111 00:11:49,430 --> 00:11:51,172 Something wrong. 112 00:11:51,823 --> 00:11:53,091 The army of the 12 Monkeys. 113 00:11:55,993 --> 00:11:57,929 How do you know about them? 114 00:11:57,970 --> 00:12:01,374 We have a history. I know what they're capable of. 115 00:12:01,508 --> 00:12:04,411 - Of what you're capable of. - You don't know me. 116 00:12:04,445 --> 00:12:06,180 I need you to prove that to me. 117 00:12:06,213 --> 00:12:08,483 Tell me why you're here. 118 00:12:10,984 --> 00:12:14,775 Your time has come. Your time has come, sweetling. 119 00:12:16,935 --> 00:12:19,238 Don't be afraid. 120 00:12:31,800 --> 00:12:34,670 Our symbol in the ancient script. 121 00:12:35,221 --> 00:12:38,717 The number 12, mirrored. 122 00:12:40,125 --> 00:12:41,895 The end... 123 00:12:43,350 --> 00:12:45,118 And the beginning. 124 00:12:57,464 --> 00:13:00,692 The Witness wants to meet you, Olivia. 125 00:13:01,293 --> 00:13:04,259 It is the greatest of honors. 126 00:13:06,507 --> 00:13:08,409 Drink. 127 00:13:21,022 --> 00:13:24,057 You are walking through a red forest. 128 00:13:26,493 --> 00:13:28,495 And the grass is tall. 129 00:13:55,623 --> 00:13:58,915 My sweet, tell me. 130 00:13:59,627 --> 00:14:01,596 What did the Witness command of you? 131 00:14:04,336 --> 00:14:09,036 You have a purpose You will have a child 132 00:14:09,037 --> 00:14:10,637 For me 133 00:14:11,338 --> 00:14:13,207 Why? Why? 134 00:14:14,980 --> 00:14:18,080 Sacrifice 135 00:14:21,181 --> 00:14:23,383 Why does he ask this of me? 136 00:14:23,416 --> 00:14:25,552 I don't understand why. 137 00:14:25,585 --> 00:14:27,589 Do you doubt the Witness? 138 00:14:48,508 --> 00:14:50,610 Listen to me. You don't have to become 139 00:14:50,643 --> 00:14:52,679 anything you don't want to be. 140 00:14:52,776 --> 00:14:54,745 We can change things for you. 141 00:14:56,375 --> 00:14:58,185 What do you mean? 142 00:14:59,806 --> 00:15:01,606 I want to help you. 143 00:15:10,795 --> 00:15:12,864 I have no need for sacrifice. 144 00:15:17,437 --> 00:15:19,840 No desire for children. 145 00:15:19,873 --> 00:15:22,142 Why would I ask myself this? 146 00:15:22,176 --> 00:15:24,645 This cycle... These endless loops, 147 00:15:24,677 --> 00:15:26,647 we call them the Great Djinn. 148 00:15:26,680 --> 00:15:30,218 No beginning and no end. Unbreakable. 149 00:15:30,251 --> 00:15:33,754 This memory is merely proof of an order you will give. 150 00:15:34,271 --> 00:15:38,380 I remember. Cassandra Railly. 151 00:15:38,884 --> 00:15:42,444 She spoke of being pregnant. Losing a child. 152 00:15:42,670 --> 00:15:44,848 The chronology doesn't make sense in her timeline. 153 00:15:44,873 --> 00:15:46,530 She's dead. 154 00:15:50,371 --> 00:15:52,340 Are you certain? 155 00:16:03,751 --> 00:16:05,353 You. 156 00:16:08,222 --> 00:16:10,836 Your fortune is remarkable. 157 00:16:11,672 --> 00:16:13,460 No, no, no. 158 00:16:13,818 --> 00:16:16,614 I didn't get lucky. 159 00:16:17,765 --> 00:16:19,701 I got left behind. 160 00:16:31,844 --> 00:16:34,382 Tell me, Ms. Goines. Where is James Cole? 161 00:16:34,407 --> 00:16:38,685 London metro is arriving on 144. 162 00:16:41,788 --> 00:16:44,391 Ms. Goines, you are on foreign soil 163 00:16:44,425 --> 00:16:45,926 in a time of plague. 164 00:16:45,959 --> 00:16:48,695 Hunted. Cornered. Alone. 165 00:16:50,230 --> 00:16:52,299 I'm not alone. 166 00:16:53,138 --> 00:16:54,540 Wait! 167 00:16:57,838 --> 00:17:00,274 Oh, my God! I can't believe that worked! 168 00:17:07,540 --> 00:17:10,277 I was only, like, 30% sure! 169 00:17:10,316 --> 00:17:12,252 Could you have made that any harder on me? 170 00:17:16,957 --> 00:17:18,193 Oh, no. 171 00:17:29,003 --> 00:17:30,471 No. 172 00:17:34,741 --> 00:17:36,777 Come on. Time to go. 173 00:17:39,412 --> 00:17:43,278 Wait. This isn't yours. 174 00:17:44,050 --> 00:17:45,734 It's... 175 00:17:46,920 --> 00:17:48,488 It is now. 176 00:17:52,050 --> 00:17:55,787 I think Athan always knew it was a one-way trip. 177 00:17:56,849 --> 00:17:59,427 All he wanted to do was save you. 178 00:18:00,474 --> 00:18:02,369 Well, he did. 179 00:18:06,073 --> 00:18:09,137 - Are you okay? - That was a while ago for me. 180 00:18:09,441 --> 00:18:12,176 Which Cole are you? 181 00:18:12,845 --> 00:18:15,332 The last one I'm ever gonna be. 182 00:18:17,450 --> 00:18:20,677 My friends have been calling me Future Asshole. 183 00:18:21,465 --> 00:18:24,623 Listen, you need to find the other me. 184 00:18:24,685 --> 00:18:25,853 Your Cole. 185 00:18:25,925 --> 00:18:27,738 A lot's gonna happen. 186 00:18:28,027 --> 00:18:30,574 It has to for me to get here. 187 00:18:31,065 --> 00:18:32,866 He's looking for you. 188 00:18:32,900 --> 00:18:34,468 Tracked you all the way here. 189 00:18:34,493 --> 00:18:37,397 He'll be by the Charles Bridge tomorrow. Sun up. 190 00:18:39,073 --> 00:18:41,232 One last thing. 191 00:18:42,409 --> 00:18:44,278 Get him a cheeseburger. 192 00:19:04,631 --> 00:19:05,932 Mmm. 193 00:19:07,633 --> 00:19:10,355 Why did Cassie leave? 194 00:19:11,380 --> 00:19:13,269 Well, after everything, 195 00:19:14,613 --> 00:19:16,878 everyone we lost, she, uh... 196 00:19:19,412 --> 00:19:21,957 She just felt like she needed to do something. 197 00:19:22,324 --> 00:19:24,426 But you didn't go with her? 198 00:19:24,715 --> 00:19:26,853 I needed to find you. 199 00:19:31,991 --> 00:19:34,594 Why did you draw this? 200 00:19:36,011 --> 00:19:39,115 Athan and I, both of us, 201 00:19:39,246 --> 00:19:42,902 kept seeing this. And there were tons of voices... 202 00:19:42,936 --> 00:19:45,406 Are tons of voices. 203 00:19:45,439 --> 00:19:50,805 And then I found this Ouroboros puzzle-y doodad type thing. 204 00:19:51,478 --> 00:19:57,782 And I stole it 'cause I think it's meant for me. 205 00:19:58,050 --> 00:19:59,852 So, where is it? 206 00:20:06,430 --> 00:20:07,625 Bonham. 207 00:20:07,672 --> 00:20:09,344 See? Told you I could find him. 208 00:20:09,383 --> 00:20:11,699 This is the 19th Bonham. 209 00:20:11,731 --> 00:20:13,666 - Hello? - Give me the... 210 00:20:13,700 --> 00:20:15,880 Just give me the phone. 211 00:20:15,969 --> 00:20:17,671 I hear you're looking for me. 212 00:20:17,849 --> 00:20:19,966 Well, that depends who this is. 213 00:20:20,173 --> 00:20:22,286 James Cole. 214 00:20:23,043 --> 00:20:26,541 Tell Ms. Goines I'll be waiting for you both 215 00:20:26,646 --> 00:20:28,648 apropos at the beginning. 216 00:20:36,457 --> 00:20:38,999 Where did they go? 217 00:20:39,559 --> 00:20:41,976 I don't know. I don't care. 218 00:20:42,812 --> 00:20:44,198 You know why? 219 00:20:44,230 --> 00:20:46,497 'Cause neither do they. 220 00:20:46,566 --> 00:20:48,708 You were right. 221 00:20:49,128 --> 00:20:52,012 Everything I am was wasted on them. 222 00:20:52,672 --> 00:20:54,608 - Find them. - How? 223 00:21:02,682 --> 00:21:05,986 If you're the Witness, tell me how. 224 00:21:31,161 --> 00:21:34,121 God damn it, show yourself. 225 00:21:34,680 --> 00:21:36,691 Talk to me. 226 00:21:37,509 --> 00:21:41,079 Show me how. Please. 227 00:21:57,136 --> 00:21:58,738 Show yourself. 228 00:22:06,212 --> 00:22:09,716 You are my future. We are the Witness. 229 00:22:09,749 --> 00:22:12,585 - We are. - Help me, then. 230 00:22:12,619 --> 00:22:14,088 You are weak. 231 00:22:14,121 --> 00:22:16,156 You have forgotten who you were. 232 00:22:16,189 --> 00:22:17,452 Who you are. 233 00:22:17,514 --> 00:22:21,193 Our enemies survive in our past. 234 00:22:21,218 --> 00:22:22,830 An unbreakable cycle. 235 00:22:22,863 --> 00:22:26,583 The promise of a Red Forest is our promise. 236 00:22:26,833 --> 00:22:28,942 I can't see the path. 237 00:22:29,135 --> 00:22:31,771 Only primaries can see the puzzle from above. 238 00:22:34,106 --> 00:22:35,750 We're not Primary. 239 00:22:36,109 --> 00:22:39,547 You were not born Primary. But you can become it. 240 00:22:41,148 --> 00:22:43,266 Titan has a purpose. 241 00:23:11,374 --> 00:23:13,023 What you're about to endeavor 242 00:23:13,082 --> 00:23:15,093 has never been done before. 243 00:23:15,815 --> 00:23:18,585 Opening your mind to the timestream like this 244 00:23:18,722 --> 00:23:19,858 could be fatal. 245 00:23:23,656 --> 00:23:25,559 This will be. 246 00:23:26,520 --> 00:23:30,442 There can be no answers... no plan... 247 00:23:30,908 --> 00:23:32,491 until I truly witness. 248 00:23:36,068 --> 00:23:39,671 You will need a substantial amount of life support. 249 00:23:39,840 --> 00:23:43,351 Oxygen, adrenaline, blood filtration, 250 00:23:43,476 --> 00:23:45,499 and neural enhancement. 251 00:23:45,804 --> 00:23:50,109 I had this modified. It seems appropriate. 252 00:24:15,007 --> 00:24:16,276 Begin. 253 00:24:49,263 --> 00:24:50,465 I am the Witness. 254 00:24:52,306 --> 00:24:56,173 For I see, have seen, and will see. 255 00:24:57,918 --> 00:25:00,738 I was a thing in a box. 256 00:25:00,821 --> 00:25:02,832 I was given a purpose. 257 00:25:03,457 --> 00:25:05,871 But I failed. My enemies live. 258 00:25:05,925 --> 00:25:07,126 Why? 259 00:25:07,199 --> 00:25:09,129 My son's life was wasted. 260 00:25:09,183 --> 00:25:12,132 Your child's doesn't have to be. They can have a purpose. 261 00:25:14,234 --> 00:25:16,170 Purpose. What purpose? 262 00:25:33,920 --> 00:25:36,149 Titan is unfinished. 263 00:25:36,389 --> 00:25:38,602 But it functions. 264 00:25:38,813 --> 00:25:40,910 Not as it was intended. 265 00:25:41,006 --> 00:25:42,909 What did you witness? 266 00:25:43,130 --> 00:25:45,347 The end of the great cycle. 267 00:25:46,499 --> 00:25:49,019 I know what must be done. 268 00:25:50,003 --> 00:25:52,313 Kirschner. Let's go. 269 00:25:52,387 --> 00:25:54,157 Your mother's here. 270 00:25:56,442 --> 00:25:58,177 I guess a change isn't in the cards. 271 00:25:58,210 --> 00:26:00,448 Maybe this is a second chance. 272 00:26:19,431 --> 00:26:22,469 Come, my darling. We're going home. 273 00:26:43,489 --> 00:26:46,421 How do you even know he's gonna be here? 274 00:26:47,144 --> 00:26:49,202 Because this is the beginning. 275 00:26:49,370 --> 00:26:51,007 Look. 276 00:26:52,705 --> 00:26:54,827 How we swing. 277 00:26:56,036 --> 00:26:58,037 Back and forth, back and forth, 278 00:26:58,071 --> 00:27:00,240 like a grand-daddy clock. 279 00:27:00,273 --> 00:27:04,011 You know, with the right paperwork and format, 280 00:27:04,044 --> 00:27:07,381 catchphrases can be proprietary. 281 00:27:07,413 --> 00:27:11,017 Something my grandmother used to say in moments like these. 282 00:27:11,050 --> 00:27:13,252 I like her style. 283 00:27:13,286 --> 00:27:16,957 She was dear. And good. 284 00:27:16,989 --> 00:27:19,358 But not all those like her are. 285 00:27:19,392 --> 00:27:21,228 Some seek darkness with their gift. 286 00:27:21,260 --> 00:27:23,971 Some fear it even within themselves. 287 00:27:25,030 --> 00:27:27,033 Look, I know I should be used to this, 288 00:27:27,066 --> 00:27:29,536 but I'm gonna ask you anyway. 289 00:27:29,822 --> 00:27:32,072 How do you know me? 290 00:27:32,138 --> 00:27:34,025 A story. 291 00:27:34,240 --> 00:27:37,721 Handed down over generations by my ancestors. 292 00:27:39,411 --> 00:27:43,806 Seers who foresaw the end of the world 293 00:27:44,284 --> 00:27:46,586 and the man they believed could save it. 294 00:27:53,596 --> 00:27:56,333 You're not Primary. You don't talk the talk. 295 00:27:56,362 --> 00:27:58,201 Well, not everything is passed down. 296 00:27:58,249 --> 00:27:59,893 Some things die out. 297 00:27:59,921 --> 00:28:04,259 And then all you're left with are prophecy, I suppose. 298 00:28:04,378 --> 00:28:06,800 Outlandish predictions about mushroom clouds, 299 00:28:06,854 --> 00:28:08,198 men walking on the moon, 300 00:28:08,223 --> 00:28:10,224 then a plague and an apocalypse. 301 00:28:10,610 --> 00:28:14,348 I had long ago dismissed them as the ravings of a madwoman. 302 00:28:14,389 --> 00:28:18,360 Imagine my surprise when the world started dying. 303 00:28:18,470 --> 00:28:21,673 And then someone... you... came for that. 304 00:28:21,707 --> 00:28:25,233 An object my family was sworn to protect. 305 00:28:25,343 --> 00:28:27,108 What is it? 306 00:28:27,212 --> 00:28:31,100 A puzzle made for you by Primaries long ago. 307 00:28:31,217 --> 00:28:33,518 I'm afraid the fate of everything depends on you 308 00:28:33,552 --> 00:28:35,356 solving it, Mr. Cole. 309 00:28:35,621 --> 00:28:38,524 That is, if you can. 310 00:28:41,151 --> 00:28:42,778 You. 311 00:28:42,909 --> 00:28:45,678 Target practice? You still sticking with that? 312 00:28:45,730 --> 00:28:47,848 - Can I go? - You assaulted a cop. 313 00:28:47,873 --> 00:28:49,388 I was attacked. 314 00:28:54,640 --> 00:28:56,718 I ain't gonna hold a woman for defending herself. 315 00:28:56,765 --> 00:28:59,478 But for your sake, you should really stop 316 00:28:59,511 --> 00:29:01,296 playing with guns. 317 00:29:01,714 --> 00:29:03,350 Got it. 318 00:29:10,062 --> 00:29:13,045 I'm trying to help you. To protect you. 319 00:29:18,363 --> 00:29:21,633 I'm your mother. You will listen to me. 320 00:29:22,965 --> 00:29:26,910 You will obey me. 321 00:29:44,351 --> 00:29:45,486 Stay here. 322 00:30:07,807 --> 00:30:10,699 You can't have her child. 323 00:30:11,166 --> 00:30:14,108 All I wanna do is keep my daughter safe. 324 00:30:30,230 --> 00:30:32,199 She told me everything. 325 00:30:32,231 --> 00:30:35,790 I'm not trying to take her child from her. 326 00:30:36,803 --> 00:30:39,727 I told her to defy the Witness. 327 00:30:40,140 --> 00:30:41,852 What? 328 00:30:42,041 --> 00:30:44,077 Do you doubt the Witness? 329 00:30:51,117 --> 00:30:52,746 I do. 330 00:30:53,053 --> 00:30:56,402 For 26 years, I obeyed his orders. 331 00:30:56,457 --> 00:30:59,996 And yet, no Red Forest. 332 00:31:00,294 --> 00:31:03,864 The only salvation in my cycle has been my children. 333 00:31:03,942 --> 00:31:07,734 My son and my daughter. 334 00:31:09,434 --> 00:31:12,940 I won't let you sacrifice your child for him. 335 00:31:16,175 --> 00:31:18,111 You've lost faith. 336 00:31:19,258 --> 00:31:23,034 She chose to go out in the world and have a chil♪ 337 00:31:23,301 --> 00:31:25,128 for the Witness. 338 00:31:27,954 --> 00:31:29,923 I know where to find you. 339 00:31:32,893 --> 00:31:35,129 No one can know where to find me. 340 00:31:41,835 --> 00:31:43,654 Olivia! 341 00:31:44,070 --> 00:31:46,599 Her devotion to the Witness runs deeper than I ever 342 00:31:46,646 --> 00:31:47,888 could have imagined. 343 00:31:50,844 --> 00:31:53,047 She chose to leave. 344 00:31:54,280 --> 00:31:56,586 I tried to help her. 345 00:31:56,941 --> 00:31:57,985 Mother. 346 00:32:10,730 --> 00:32:11,965 Dr. Railly. 347 00:32:13,967 --> 00:32:16,327 What is this? 348 00:32:17,588 --> 00:32:19,030 The Witness. 349 00:32:27,781 --> 00:32:29,349 So, how do we open it? 350 00:32:30,017 --> 00:32:31,579 I was told you would know. 351 00:32:37,007 --> 00:32:40,376 All right, Jimbo. Bedtime for Bonzo. 352 00:32:40,437 --> 00:32:42,984 Keep going. I know there's more. 353 00:32:43,070 --> 00:32:45,665 Yeah, there's a whole ending here. 354 00:32:48,170 --> 00:32:49,237 What's that? 355 00:32:52,271 --> 00:32:54,075 Let's see here. 356 00:32:56,375 --> 00:33:01,436 "There once was a serpent who only traveled one direction. 357 00:33:01,495 --> 00:33:04,332 Always forward and never back." 358 00:33:12,358 --> 00:33:15,662 "Until one day the serpent came upon a..." 359 00:33:15,695 --> 00:33:16,830 "Demon." 360 00:33:18,948 --> 00:33:22,323 For so long this memory seemed impossible. 361 00:33:22,435 --> 00:33:25,026 But I was wrong. 362 00:33:25,204 --> 00:33:27,690 I see now what I couldn't before. 363 00:33:27,848 --> 00:33:33,799 The future I sought was given to me in the past by you. 364 00:33:34,293 --> 00:33:36,795 You said that my child should have a purpose. 365 00:33:36,862 --> 00:33:38,431 And so it shall. 366 00:33:38,473 --> 00:33:41,387 I should have killed you. 367 00:33:41,476 --> 00:33:43,411 But you couldn't have. 368 00:33:43,444 --> 00:33:45,536 I've seen it all now, Cassandra. 369 00:33:45,583 --> 00:33:47,254 This beautiful cycle, 370 00:33:47,297 --> 00:33:49,833 unbreakable until its final moment. 371 00:33:49,911 --> 00:33:53,423 The Red Forest. With us. 372 00:33:53,588 --> 00:33:56,829 You and I, together. 373 00:33:58,560 --> 00:34:02,799 "The demon cursed the serpent, driving it insane, 374 00:34:02,850 --> 00:34:08,951 "causing it to eat its own tail. 375 00:34:09,100 --> 00:34:12,337 The serpent was blind." 376 00:34:12,574 --> 00:34:17,945 No, there is no cycle. No loop with you and me. 377 00:34:18,230 --> 00:34:20,600 I'll prove it to you. 378 00:34:21,616 --> 00:34:23,351 One bullet left. 379 00:34:29,891 --> 00:34:31,404 Kill me. 380 00:34:31,443 --> 00:34:32,484 "But a few... 381 00:34:32,508 --> 00:34:34,247 "Those who were seers... 382 00:34:34,295 --> 00:34:36,832 "Knew the serpent's true path. 383 00:34:36,866 --> 00:34:41,813 So they created a weapon to destroy the demon." 384 00:34:43,005 --> 00:34:44,907 Do you want to know your future? 385 00:34:44,940 --> 00:34:47,409 You will pull that trigger. 386 00:34:47,442 --> 00:34:50,879 Every fiber of your being is telling you to defy me. 387 00:34:50,913 --> 00:34:53,725 "They hid the weapon in the snake's den, 388 00:34:53,916 --> 00:34:56,373 where he waited for his madness to end." 389 00:34:56,552 --> 00:34:58,120 "But it never did." 390 00:34:58,152 --> 00:35:00,764 There is nothing more powerful than fate. 391 00:35:00,889 --> 00:35:03,960 Which is why Athan was unable to defy his. 392 00:35:06,427 --> 00:35:09,398 His death was violent but mercifully quick. 393 00:35:12,300 --> 00:35:15,404 "The Seers soon discovered that the only one who could 394 00:35:15,436 --> 00:35:19,875 wield the weapon... Was the demon itself." 395 00:35:27,983 --> 00:35:29,074 Stop. 396 00:35:30,351 --> 00:35:31,920 You can't take me, Cassandra. 397 00:35:31,954 --> 00:35:34,457 Not with all these Messenger genes. 398 00:35:36,659 --> 00:35:40,248 I remember this day. I was running. 399 00:35:40,529 --> 00:35:42,465 Then I blacked out. 400 00:35:47,168 --> 00:35:48,670 It was meant to be. 401 00:35:50,371 --> 00:35:52,411 Better run. 402 00:35:52,608 --> 00:35:54,677 I'm coming for you, Olivia. 403 00:35:55,825 --> 00:35:57,547 I'm counting on it. 404 00:36:05,695 --> 00:36:08,464 "So the serpent was doomed..." 405 00:36:10,491 --> 00:36:12,461 to circle in madness forever." 406 00:36:25,974 --> 00:36:28,467 How did you know that story? 407 00:36:29,161 --> 00:36:33,534 - I didn't write it. - Who did? 408 00:36:34,650 --> 00:36:36,612 Your mother. 409 00:36:37,585 --> 00:36:40,354 Because he is James Cole. 410 00:36:41,523 --> 00:36:44,492 Besides the name, they spoke of something else. 411 00:36:44,564 --> 00:36:47,395 The Djinn. The endless cycle. 412 00:36:47,429 --> 00:36:50,099 I believe you're now on your way to breaking it. 413 00:37:03,779 --> 00:37:05,547 What is it? 414 00:37:05,581 --> 00:37:07,997 It's a time and a place. 415 00:37:08,282 --> 00:37:10,200 A new mission. 416 00:37:23,398 --> 00:37:25,935 You're a hard man to kill. 417 00:37:26,082 --> 00:37:28,552 It is my gift. It is my curse. 418 00:37:31,438 --> 00:37:34,174 When I traveled the wastelands after the plague, 419 00:37:34,208 --> 00:37:37,413 I heard tales of the great scavenger army. 420 00:37:37,512 --> 00:37:38,917 The West 7. 421 00:37:39,614 --> 00:37:42,516 You had power. You were feared. 422 00:37:42,800 --> 00:37:45,846 You led. And then? 423 00:37:46,621 --> 00:37:49,324 - Her. - Tsk tsk tsk. 424 00:37:49,357 --> 00:37:52,387 If you're gonna take a piss at me before you slit my throat 425 00:37:52,434 --> 00:37:54,152 I'll help you. 426 00:37:55,394 --> 00:37:57,530 I got soft. 427 00:37:57,556 --> 00:37:59,534 I thought I was part of something bigger. 428 00:37:59,573 --> 00:38:03,070 She gave that to me. And then she took it away. 429 00:38:03,103 --> 00:38:05,580 And her BF? Well, once upon a time, 430 00:38:05,605 --> 00:38:08,175 I took that piece of shit under my wing. 431 00:38:08,208 --> 00:38:10,088 Like a brother. 432 00:38:11,645 --> 00:38:13,547 He had a habit of killing those. 433 00:38:13,572 --> 00:38:16,924 So even if I knew where they ran to, 434 00:38:16,979 --> 00:38:20,126 where-slash-when you could find them, 435 00:38:20,243 --> 00:38:22,009 I wouldn't tell you. 436 00:38:22,744 --> 00:38:25,908 Because if anyone... anyone... is gonna hunt them, 437 00:38:27,213 --> 00:38:29,024 it's me. 438 00:38:46,567 --> 00:38:49,168 Thank you for your sacrifice. 439 00:38:59,446 --> 00:39:00,548 You're up. 440 00:39:12,627 --> 00:39:16,367 It is time, my son. 441 00:39:17,364 --> 00:39:21,953 My journey ends, but yours begins. 442 00:39:22,902 --> 00:39:26,473 The Army of the 12 Monkeys will show you your path. 443 00:39:28,775 --> 00:39:32,361 Have faith that the Witness has spoken. 444 00:39:32,513 --> 00:39:37,785 That one day you, my son, will set things right. 445 00:39:40,420 --> 00:39:42,203 We have work to finish. 446 00:39:45,351 --> 00:39:50,503 ♪ Which way you going Billy ♪ 447 00:39:50,665 --> 00:39:54,073 ♪ Can I go too... ♪ 448 00:39:55,736 --> 00:39:57,759 What do you ask of me? 449 00:39:57,904 --> 00:40:00,298 You have a purpose. 450 00:40:00,640 --> 00:40:02,446 You'll have a child. 451 00:40:02,576 --> 00:40:04,305 Why? 452 00:40:04,411 --> 00:40:05,688 For me. 453 00:40:06,183 --> 00:40:10,433 - d I really love you Billy d - And then you will lead them. 454 00:40:11,319 --> 00:40:14,389 ♪ And all this time ♪ 455 00:40:16,325 --> 00:40:21,131 ♪ I thought you loved me Billy ♪ 456 00:40:21,430 --> 00:40:25,129 ♪ And you were mine ♪ 457 00:40:26,600 --> 00:40:29,856 ♪ I'm gonna miss you Billy ♪ 458 00:40:29,934 --> 00:40:35,325 You will fear nothing. Every burden, every sacrifice 459 00:40:35,408 --> 00:40:36,927 shall serve me. 460 00:40:37,007 --> 00:40:41,511 ♪ I'm hurting so bad Billy ♪ 461 00:40:41,717 --> 00:40:44,721 ♪ I can't help crying ♪ 462 00:40:44,825 --> 00:40:47,961 ♪ You are my whole, babe ♪ 463 00:40:48,039 --> 00:40:50,102 I will question nothing. 464 00:40:50,195 --> 00:40:51,742 And I will protect you. 465 00:40:54,995 --> 00:40:57,859 I will ensure my own creation 466 00:40:58,338 --> 00:41:00,664 and the creation of others 467 00:41:00,768 --> 00:41:02,726 for the great Djinn. 468 00:41:03,172 --> 00:41:06,719 Find Cassandra Railly. Prepare her. 469 00:41:07,907 --> 00:41:13,747 ♪ Which way you going Billy ♪ 470 00:41:13,781 --> 00:41:15,483 Who are you? 471 00:41:18,819 --> 00:41:21,694 Our beautiful, unbreakable cycle. 472 00:41:22,957 --> 00:41:27,462 We will complete Titan. And then, at long last, 473 00:41:27,654 --> 00:41:29,086 our Red Forest. 474 00:41:29,164 --> 00:41:33,141 ♪ I won't forget you Billy ♪ 475 00:41:44,110 --> 00:41:46,781 ♪ I'll stay your wife ♪ 476 00:41:46,891 --> 00:41:50,508 ♪ You are my whole, babe ♪ 477 00:41:50,583 --> 00:41:52,309 Never shall we doubt again. 478 00:41:52,395 --> 00:41:55,676 ♪ My heart and my soul babe ♪ 479 00:41:55,756 --> 00:41:58,859 For there is nothing more powerful than fate. 480 00:42:03,186 --> 00:42:05,045 The Witness... 481 00:42:07,302 --> 00:42:08,824 ...has spoken. 482 00:42:12,038 --> 00:42:13,941 Cassie. 483 00:42:21,091 --> 00:42:25,115 I tried to kill Olivia. But I couldn't. 484 00:42:26,687 --> 00:42:28,489 It's what she wanted. 485 00:42:30,746 --> 00:42:34,750 We're stuck in a loop. An endless cycle. 486 00:42:36,964 --> 00:42:38,954 I know. 487 00:42:39,926 --> 00:42:42,429 And we're gonna break it. 31587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.