All language subtitles for [Bamabin] Kimetsu no Yaiba - Hashira Geiko-hen - 05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,815
مترجم: رامتین
ارائهای از بامابین
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,310
تانجیرو-کون، مشتاق دیدار!
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,230
به خونه محقر من خوش اومدی!
4
00:00:08,590 --> 00:00:10,110
مشتاق دیدار!
5
00:00:10,110 --> 00:00:12,030
خیلی خوشحالم میبینم حالتون خوبه!
6
00:00:12,030 --> 00:00:13,740
منم همینطور تانجیرو-کون!
7
00:00:14,030 --> 00:00:16,370
ساعت سه چای سیاه دم میکنم...
8
00:00:16,490 --> 00:00:19,790
و برات پنکیک میپزم!
پس حسابی بهش کره بزن خب؟
9
00:00:19,790 --> 00:00:21,500
کره؟
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,210
پنکیک؟
11
00:00:23,210 --> 00:00:24,750
چای سیاه هم به زور میشناسم!
12
00:00:25,080 --> 00:00:26,580
شیرینی!
13
00:00:26,580 --> 00:00:27,750
نون!
14
00:00:27,750 --> 00:00:30,250
پنکیک!
15
00:00:31,050 --> 00:00:33,050
بفرمایید! نوش جون!
16
00:00:34,040 --> 00:00:35,290
وای...
17
00:00:35,760 --> 00:00:37,720
بفرمایید تانجیرو-کون.
18
00:00:37,720 --> 00:00:40,100
من این رو چطور باید بخورم؟
19
00:00:40,680 --> 00:00:42,430
خب ببین...
20
00:00:43,430 --> 00:00:45,690
تانجیرو کن بگو آآآ
21
00:00:46,020 --> 00:00:47,560
چشم.
22
00:00:52,160 --> 00:00:54,330
مزهش چطوره تانجیرو-کون؟
23
00:00:55,320 --> 00:00:57,740
انقدر خوشمزهست که روحم پر کشید.
24
00:00:57,740 --> 00:01:00,120
حسابی خوشمزهست نه؟
25
00:01:00,120 --> 00:01:01,450
بله!
26
00:01:01,740 --> 00:01:03,330
پس تانجیرو-کون...
27
00:01:03,350 --> 00:01:05,980
غذات که تموم شد این لباس رو میپوشی؟
28
00:02:41,800 --> 00:02:42,930
بله!
بله!
29
00:02:43,190 --> 00:02:46,070
خیلی خب، همه هماهنگ باشید!
30
00:02:46,190 --> 00:02:48,070
دستهاتون رو بکشید!
31
00:02:48,420 --> 00:02:50,300
بپرید بالای بالای!
32
00:02:51,180 --> 00:02:53,930
خوبه! حالا بچرخید و تاب بخورید!
33
00:02:58,190 --> 00:03:02,700
برای حرکات دقیقتر مهمه
که بدنتون حسابی منعطف باشه!
34
00:03:03,620 --> 00:03:06,540
جوری کششی کار کنید
که انگار فردایی وجود نداره!
35
00:03:08,540 --> 00:03:10,540
نه اینطوری فایده نداره.
36
00:03:11,060 --> 00:03:13,640
حالا نشونت میدم،
جات رو باهام عوض میکنی؟
37
00:03:16,550 --> 00:03:18,010
خیلی خب.
38
00:03:21,590 --> 00:03:22,720
تحمل کن!
39
00:03:23,690 --> 00:03:26,720
اینکه حرکت کششی نیست،
بیشتر شبیه حرکات قدرتیه!
40
00:03:26,720 --> 00:03:27,520
بیا ببینم!
41
00:03:27,540 --> 00:03:28,330
هان؟
42
00:03:28,500 --> 00:03:30,590
تانجیرو-کون تو هم بیا امتحان کن!
43
00:03:30,730 --> 00:03:31,940
چی؟
44
00:03:32,450 --> 00:03:34,160
آمادهای؟
45
00:03:34,190 --> 00:03:35,440
شروع کنیم!
46
00:03:35,440 --> 00:03:36,980
انعطاف...
47
00:03:38,280 --> 00:03:39,530
جهنمیه!
48
00:03:46,500 --> 00:03:48,800
کامادو تانجیرو...
49
00:03:48,870 --> 00:03:51,830
منتظر تو بودم.
50
00:03:53,580 --> 00:03:58,750
قسمت 5:
حتی شیطان هم میخورم
51
00:03:59,300 --> 00:04:01,130
- مشتاق تمرین هستم...
- خفه شو.
52
00:04:01,130 --> 00:04:02,720
- میکشمت ها.
- چی؟
53
00:04:03,380 --> 00:04:06,760
کانروجی تعریفت رو کرده بود.
54
00:04:07,100 --> 00:04:12,110
بهنظر میاد تو تمریناتش حسابی خوش خوشانت شده.
55
00:04:12,250 --> 00:04:13,120
جانم؟
56
00:04:14,610 --> 00:04:17,530
که تمرین بهت خوش گذشته؟
57
00:04:17,680 --> 00:04:20,390
کانروجی-ساما نامه فرستادن!
58
00:04:23,460 --> 00:04:26,170
ایگورو-سان، حالتون خوبه؟
59
00:04:26,200 --> 00:04:30,130
بعد تمرینات امروز با تانجیرو-کون چای خوردم!
60
00:04:30,870 --> 00:04:32,250
تانجیرو-کون...
61
00:04:32,250 --> 00:04:36,500
وقتی نوشیدنی و غذاهای شیرین میخوره،
لپاش گل میندازه و انگار از ذوق تو بهشته.
62
00:04:36,500 --> 00:04:38,000
خیلی بانمکه!
63
00:04:39,800 --> 00:04:42,880
کامادو!
64
00:04:45,130 --> 00:04:49,220
من اندازه کانروجی مهربون نیستم ها!
65
00:04:49,760 --> 00:04:53,230
از همون روز اول با تمام وجود ازم متنفره!
66
00:04:53,480 --> 00:04:56,040
تمرین تو اینه!
67
00:05:02,570 --> 00:05:03,690
چی...
68
00:05:04,070 --> 00:05:09,580
باید با کنار زدن این موانع شمشیر زنی کنی.
69
00:05:10,370 --> 00:05:12,750
تا شمشیرزدنت ظریفتر بشه.
70
00:05:13,330 --> 00:05:14,790
چشم.
71
00:05:14,810 --> 00:05:17,440
پس اینجا...
72
00:05:17,880 --> 00:05:19,800
محل اعدامه؟
73
00:05:20,390 --> 00:05:24,920
کسایی که اینجا بسته شدن...
جرمی چیزی مرتکب شدن؟
74
00:05:25,260 --> 00:05:27,510
خب میشه اینطور گفت.
75
00:05:27,940 --> 00:05:31,360
ضعیف بودن جرمه،
یاد نگرفتن جرمه...
76
00:05:31,390 --> 00:05:36,770
تلف کردن وقت من جرمه. عصبانی کردنم جرمه.
خلاصهش ایناست.
77
00:05:37,220 --> 00:05:39,890
ای داد! چه گلی به سرم بگیرم؟
78
00:05:40,190 --> 00:05:41,610
این رو بگیر!
79
00:05:43,440 --> 00:05:46,610
یه بار اصولش رو یادت میدم.
80
00:05:57,000 --> 00:05:58,790
این بود.
81
00:05:59,380 --> 00:06:04,130
با این سرعت، بین افراد سپاه
به دقت شمشیرش رو تاب داد...
82
00:06:04,960 --> 00:06:06,630
نشونم بده ببینم.
83
00:06:09,590 --> 00:06:11,550
- نزنی بهمون!
- نزنی بهمون!
84
00:06:11,550 --> 00:06:14,060
نزنی بهمون!
85
00:06:14,390 --> 00:06:16,730
نزنی بهمون! نزنی بهمون! نزنی بهمون!
86
00:06:16,730 --> 00:06:18,560
تو رو خدا نزنی بهمون!
87
00:06:20,560 --> 00:06:22,020
بزن دیگه!
88
00:06:22,020 --> 00:06:23,070
چشم!
89
00:06:34,990 --> 00:06:36,830
اینا فایده نداره.
90
00:06:37,200 --> 00:06:39,580
اسم اینم گذاشتی تمرین؟
91
00:06:42,880 --> 00:06:44,960
من باهات مبارزه میکنم.
92
00:06:46,050 --> 00:06:47,720
بزنم.
93
00:06:48,380 --> 00:06:50,130
بزنمتون...
94
00:06:50,720 --> 00:06:51,840
چشم!
95
00:06:53,820 --> 00:06:55,430
تو رو خدا نزنی بهمون!
96
00:06:59,980 --> 00:07:01,770
تعلل کردی!
97
00:07:04,150 --> 00:07:06,440
اینطوری کاری ازم برنمیاد!
98
00:07:08,940 --> 00:07:09,950
حمله میکنم!
99
00:07:10,910 --> 00:07:12,450
فضای بسته باشه یا نباشه...
100
00:07:12,860 --> 00:07:14,440
من با دقت حمله میکنم!
101
00:07:16,300 --> 00:07:17,510
کندی!
102
00:07:18,910 --> 00:07:20,250
اینطوری نمیشه!
103
00:07:20,250 --> 00:07:23,330
موقع مبارزه با ایگورو-سان نمیتونم نگران اعضای سپاه باشم!
104
00:07:24,130 --> 00:07:25,210
بلند شو!
105
00:07:25,540 --> 00:07:27,960
از اول شروع میکنی!
106
00:07:29,140 --> 00:07:31,890
وحشناکترین تمرین عمرم شروع شد!
107
00:07:32,630 --> 00:07:34,720
شاید بوکوتو دستم باشه...
108
00:07:34,720 --> 00:07:36,470
اما اگه بخوره بهشون آسیب جدی میبینن.
109
00:07:36,470 --> 00:07:41,520
نزنی بهمون! نزنی بهمون!
باید بین این اعضای سپاره طفلک شمشیر بکشم
و ایگورو-سان هم همزمان بهم حمله میکنه!
110
00:07:41,520 --> 00:07:43,270
این واقعا خطرناکه
نزنی بهمون! نزنی بهمون!
111
00:07:43,270 --> 00:07:47,980
آخه شمشیر این مرد
به طرز غیرعادیای پیچ و تاب میخوره!
نزنی بهمون! نزنی بهمون!
112
00:07:50,400 --> 00:07:51,700
کندی!
113
00:07:52,280 --> 00:07:56,950
جفتمون شمشیر چوبی داریم،
پس چطور میتونه انقدر تابش بده؟
114
00:07:57,700 --> 00:08:01,040
حملاتش از بین باریکترین فضاها هم رد میشه!
115
00:08:01,660 --> 00:08:03,120
درست عین یه افعیه!
116
00:08:03,620 --> 00:08:06,670
علاوه بر اون، صدای درونی...
117
00:08:06,670 --> 00:08:10,590
همآموزام موقع هدف قرار دادن
فضای بینشون از گوشم بیرون نمیشه.
118
00:08:10,590 --> 00:08:13,590
تو رو خدا! تو رو خدا تو رو خدا!
119
00:08:14,050 --> 00:08:16,390
تو رو خدا نزنی بهم!
120
00:08:16,800 --> 00:08:20,100
جیغشون واقعا میاد و به روحم رسوخ کرده.
121
00:08:21,270 --> 00:08:23,320
تعلل نکن آشغال!
122
00:08:24,050 --> 00:08:28,020
به عمرم تحت چنین فشاری نبودم،
و دست و پاهام وحشتناک میلرزه!
123
00:08:28,320 --> 00:08:32,700
اگه با دقت صد درصدی شمشیرم رو
حرکت ندم، اوضاع ناجوریه!
124
00:08:34,070 --> 00:08:36,160
آخ! ببخشید!
125
00:08:44,330 --> 00:08:45,750
کامادو!
126
00:08:45,770 --> 00:08:49,520
چطور بعد این همه تمرین با هاشیرا جون داری؟
127
00:08:54,470 --> 00:08:56,180
چون نمیخوام برای شماها...
128
00:08:57,280 --> 00:08:59,160
دردسر درست کنم!
129
00:09:03,560 --> 00:09:05,980
چطوره ما هم بیایم؟
130
00:09:06,520 --> 00:09:08,150
خوب گفتی!
131
00:09:15,030 --> 00:09:18,200
جای زخمهامون قراره بسوزه نه؟
132
00:09:19,450 --> 00:09:21,290
بدجور درد میگیره!
133
00:09:22,450 --> 00:09:24,160
بریم؟
134
00:09:24,160 --> 00:09:25,210
بریم دیگه!
135
00:09:25,210 --> 00:09:26,500
آره!
136
00:09:26,500 --> 00:09:28,080
همه با هم.
137
00:09:28,540 --> 00:09:30,210
یک، دو...
138
00:09:35,050 --> 00:09:37,050
سوخت!
139
00:09:37,590 --> 00:09:39,550
روز دوم
140
00:09:42,140 --> 00:09:43,640
کندی
141
00:09:44,080 --> 00:09:47,580
با این سرعتت تمرین کردن فایده نداره.
142
00:09:47,610 --> 00:09:48,740
چشم!
143
00:09:52,020 --> 00:09:54,740
الان که بدتر کند شدی، این چه وضعشه؟
144
00:09:57,780 --> 00:10:00,240
سوخت!
145
00:10:00,780 --> 00:10:02,990
روز سوم
146
00:10:03,580 --> 00:10:04,580
کندی!
147
00:10:05,370 --> 00:10:06,210
کندی!
148
00:10:07,330 --> 00:10:08,960
زیادی کندی!
149
00:10:10,470 --> 00:10:12,100
لعنتی!
150
00:10:12,130 --> 00:10:15,460
واقعا میسوزه!
151
00:10:16,760 --> 00:10:19,970
روز چهارم
152
00:10:20,460 --> 00:10:23,340
چی شده؟
فقط میخوای بدویی بی دست و پا؟
153
00:10:28,260 --> 00:10:31,390
فقط باید رو مبارزهم با ایگورو-سان تمرکز کنم!
154
00:10:31,980 --> 00:10:36,360
توی جنگ، اگر شمشیرت به شاخه
یا سنگ بگیره مرگت حتمیه!
155
00:10:36,360 --> 00:10:39,240
موانع رو دور بزن و شمشیرت رو تاب بده!
156
00:10:39,590 --> 00:10:41,070
الان مثل همونه.
157
00:10:52,590 --> 00:10:56,920
کم کم تونستم دقیقتر از همیشه حمله کنم!
158
00:11:03,680 --> 00:11:05,760
میتونم حملات ایگورو-سان رو جاخالی بدم...
159
00:11:08,490 --> 00:11:11,060
و خودم هم بهش حمله کنم!
160
00:11:17,030 --> 00:11:18,110
اگه بتونی حمله کنی،
161
00:11:21,590 --> 00:11:24,550
و گوشه ردای ایگورو-سان رو پاره کنی...
162
00:11:25,560 --> 00:11:28,020
میگن که تمریناتت تموم شده.
163
00:11:29,820 --> 00:11:31,650
خیلی ممنونم.
164
00:11:32,250 --> 00:11:33,630
میبینمت.
165
00:11:34,040 --> 00:11:36,670
برو بمیر آشغال کله.
166
00:11:36,690 --> 00:11:39,690
دیگه نری پیش کانروجی زبون بریزی!
167
00:11:40,130 --> 00:11:43,550
تا آخرش ازم متنفر بود، ناراحت شدم.
168
00:11:43,890 --> 00:11:45,010
چرا؟
169
00:11:48,640 --> 00:11:50,020
میگم...
170
00:11:50,020 --> 00:11:53,020
دوجوی شینازوگاوا این سمتی بود؟
171
00:11:53,020 --> 00:11:55,770
اشتباهه! اونجا بپیچ دست راست.
172
00:11:55,790 --> 00:11:57,040
مغز گنجشکی!
173
00:11:57,440 --> 00:11:59,530
آهان پس اینجا بریم دست راست؟
174
00:12:04,270 --> 00:12:05,490
زنیتسو؟
175
00:12:05,740 --> 00:12:08,040
تو رو خدا فراریم بده!
176
00:12:08,040 --> 00:12:10,290
تانجیرو! تانجیرو! التماست میکنم!
177
00:12:10,290 --> 00:12:12,040
فرار؟ از چی؟
178
00:12:12,040 --> 00:12:14,580
دیگه نمیتونم رو پاهام وایسم!
دیگه شدنی نیست!
179
00:12:14,580 --> 00:12:16,920
بالاخره این همه فرار کردم!
180
00:12:17,450 --> 00:12:19,350
دیوارها رو چنگ زده بودم!
181
00:12:19,380 --> 00:12:21,510
مثل مارمولک مخفی شدم!
182
00:12:21,510 --> 00:12:24,720
مسئله مرگ و زندگیه!
دخلم رو میاره!
183
00:12:24,720 --> 00:12:25,430
هوی...
184
00:12:25,430 --> 00:12:26,140
وایی!
185
00:12:32,600 --> 00:12:34,190
تصمیمت رو بگیر!
186
00:12:34,190 --> 00:12:36,150
یا به تمرینها برگرد...
187
00:12:36,150 --> 00:12:37,860
یا خودم میکشمت!
188
00:12:37,860 --> 00:12:39,190
نــــــــــــــه!
189
00:12:39,190 --> 00:12:41,780
از من بگذر تو رو خدا!
190
00:12:41,780 --> 00:12:43,200
آروم باش!
191
00:12:46,200 --> 00:12:47,030
خفه شو!
192
00:12:48,990 --> 00:12:49,660
اَه!
193
00:12:50,160 --> 00:12:51,200
کولش کن.
194
00:12:51,200 --> 00:12:52,790
آه، چشم!
195
00:12:54,120 --> 00:12:55,670
ببخشید، زنیتسو.
196
00:12:56,000 --> 00:12:57,920
بیا با هم تلاشمون رو بکنیم.
197
00:12:59,460 --> 00:13:01,050
خیلی وقت بود همدیگه رو ندیده بودیم!
198
00:13:01,050 --> 00:13:03,590
از امروز به بعد تحت نظر شما
تمرین میکنم!
199
00:13:03,590 --> 00:13:05,130
ازتون ممنونم!
200
00:13:07,340 --> 00:13:09,390
زیادی پُر رو نشو.
201
00:13:10,560 --> 00:13:13,930
من که تو رو قبول نکردم، فهمیدی؟
202
00:13:14,190 --> 00:13:16,060
اصلاً مشکلی نیست!
203
00:13:16,060 --> 00:13:18,810
چون من هم شما رو قبول نکردم!
204
00:13:18,810 --> 00:13:20,570
چون شما نزوکو رو با چاقو زدید!
205
00:13:28,950 --> 00:13:31,410
روی اعصابم میری.
206
00:13:42,340 --> 00:13:43,880
بیا، بیا، بیا، بیا!
207
00:13:49,260 --> 00:13:51,180
تمرینهای شینازوگاوا خیلی سخت بودن...
208
00:13:51,180 --> 00:13:54,770
میفهمم چرا زینیتسو این شکلی شده بود!
209
00:13:55,100 --> 00:13:59,860
یه تمرین ضربه عادی بود که همه ما
به شینازاگاو-سان بود...
210
00:14:00,310 --> 00:14:01,690
ولی تا وقتی بالا نیاورده بودیم...
211
00:14:03,320 --> 00:14:05,690
و غش نکرده بودیم، تمرین تموم نمیشد.
212
00:14:06,280 --> 00:14:08,860
و تا اون موقع، استراحتی هم نداشتیم!
213
00:14:09,740 --> 00:14:12,620
حتی ایگورو-سان هم بیشتر بهمون
وقت استراحت میداد!
214
00:14:12,620 --> 00:14:13,740
آه.
215
00:14:14,500 --> 00:14:19,250
وقتی زینیتسو به هوش اومد جوری باهام در
افتاد انگار میخواد انتقام مرگ پدر و مادرش رو بگیره.
216
00:14:19,250 --> 00:14:21,210
احمق! عوضی، عوضی، عوضی!
217
00:14:21,210 --> 00:14:23,170
شرمنده، باشه؟
احمق! عوضی، عوضی، عوضی!
218
00:14:23,170 --> 00:14:23,750
احمق! عوضی، عوضی، عوضی!
219
00:14:24,380 --> 00:14:27,630
شینازوگاوا-سان خیلی بهم سخت میگرفت...
220
00:14:28,050 --> 00:14:31,100
و اگه یه لحظه گاردم رو پایین میآوردم
بدجوری زخمی میشدم...
221
00:14:31,100 --> 00:14:33,140
و دوباره باید بیمارستان میرفتم!
222
00:14:34,850 --> 00:14:37,310
نباید اینجوری شروع کنم!
223
00:14:39,140 --> 00:14:41,520
سیاه و کبود و خیس استفراغ...
224
00:14:41,980 --> 00:14:43,940
روحم رو شکست!
225
00:14:44,320 --> 00:14:45,990
صبر کن، داداش!
226
00:14:46,490 --> 00:14:47,780
صدای گنیاست
227
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
یه چیزی رو باید بهت بگم...
228
00:14:53,240 --> 00:14:55,660
بیخیالش شو!
229
00:14:55,660 --> 00:14:58,540
من دیگه برادر کوچیکی ندارم!
230
00:15:01,130 --> 00:15:03,210
اگه تمومش نکنی...
231
00:15:03,210 --> 00:15:05,300
نابودت میکنم!
232
00:15:11,890 --> 00:15:14,640
مثل دعواهای برادرها نیست.
233
00:15:15,180 --> 00:15:16,770
تسلیم میشی؟
234
00:15:16,770 --> 00:15:19,640
بس کن، داداش!
235
00:15:20,310 --> 00:15:24,150
جوری حرف نزن انگار صمیمی هستیم!
236
00:15:26,730 --> 00:15:29,650
و اینطور که ازت به نظر میاد...
237
00:15:29,650 --> 00:15:31,950
هیچ مهارتی نداری...
238
00:15:31,950 --> 00:15:34,120
از نیروهای شیطان کش کنارهگیری کن.
239
00:15:34,530 --> 00:15:39,210
اگه نمیتونی از تکنیکهای تنفس استفاده کنی،
اسم خودت رو شمشیرزن نذار!
240
00:15:39,210 --> 00:15:40,410
ولی...
241
00:15:43,290 --> 00:15:45,710
صبر کن، داداش!
242
00:15:46,090 --> 00:15:49,760
این همه مدت میخواستم ازت
معذرت خواهی کنم!
243
00:15:49,760 --> 00:15:52,220
موفق باشی، گنیا!
گنیا، تسلیم نشی!
244
00:15:52,890 --> 00:15:55,510
واقعاً برام مهم نیست.
245
00:15:55,510 --> 00:15:57,010
گم شو.
246
00:16:00,180 --> 00:16:01,480
ولی...
247
00:16:01,480 --> 00:16:02,770
من...
248
00:16:03,310 --> 00:16:05,270
حتی شیطانها رو خوردم...
249
00:16:06,900 --> 00:16:09,280
تا به جنگیدن ادامه بدم.
250
00:16:14,200 --> 00:16:15,530
چی گفتی؟
251
00:16:17,160 --> 00:16:18,950
چی زِر زدی؟
252
00:16:21,040 --> 00:16:22,670
عوضی!
253
00:16:23,120 --> 00:16:25,170
شیطانها؟
254
00:16:31,970 --> 00:16:33,800
رو خوردی؟
255
00:16:36,550 --> 00:16:37,300
غیب شد؟
256
00:16:37,300 --> 00:16:38,060
گنیا!
257
00:16:46,980 --> 00:16:49,980
چند روز دیگه قراره طول بکشه؟
258
00:16:55,660 --> 00:16:57,240
برگشت! برگشت!
259
00:16:57,240 --> 00:16:59,120
مرد بیرحم اومد!
260
00:16:59,120 --> 00:17:01,620
دراز بکش! بذار فکر کنه غش کردیم!
261
00:17:04,670 --> 00:17:06,960
چی؟ اون تانجیروئه؟
262
00:17:07,330 --> 00:17:10,050
چــــی؟
میکشتت، تانجیرو!
263
00:17:10,050 --> 00:17:12,670
چیکار میکنی؟
ساختمون رو اینجوری خراب کردی؟
264
00:17:13,300 --> 00:17:14,760
لطفاً تمومش کن!
265
00:17:19,720 --> 00:17:23,180
این صدای عجیب و ترسناک چیه؟
266
00:17:28,190 --> 00:17:31,230
وای! پیرمرد وحشی شده؟
267
00:17:31,230 --> 00:17:34,030
بیرون زمین تمرین هم قراره
کتک بخوریم؟
268
00:17:34,570 --> 00:17:37,660
میخواید چیکار کنید؟
گنیا رو بکشید؟
269
00:17:38,620 --> 00:17:40,740
عمراً، نمیکشمش.
270
00:17:41,410 --> 00:17:45,500
کشتنش آسونه، ولی چون خلاف قوانینه...
271
00:17:46,120 --> 00:17:48,670
جوری داغونش میکنم که هرگز
خوب نشه!
272
00:17:49,170 --> 00:17:50,630
ولی گوش کن...
273
00:17:50,630 --> 00:17:54,510
اگه همین الان از نیروهای شیطان کش
کنارهگیری کنی، میذارم بری.
274
00:17:54,510 --> 00:17:56,090
مزخرف نگو!
275
00:17:56,430 --> 00:17:59,010
امکان نداره چنین حقی داشته باشی!
276
00:17:59,010 --> 00:18:00,640
سعی نکن مجبورش کنی
کنارهگیری کنه!
277
00:18:01,060 --> 00:18:04,180
خودت گفتی دیگه برادری نداری، درسته؟
278
00:18:04,180 --> 00:18:06,940
پس گنیا هر تصمیمی بگیره،
تو نمیتونی مزاحمش بشی!
279
00:18:07,230 --> 00:18:11,900
چه قدرتش رو داشته باشه، چه نداشته باشه، اون
تصمیم گرفته با شیاطین بجنگه!
280
00:18:12,270 --> 00:18:16,240
اگه برادرش نیستی، پس هر جوری شده نمیذارم
سر راه اون قرار بگیر!
281
00:18:16,820 --> 00:18:19,990
بدون گنیا نمیتونستیم رده بالاها رو
شکست بدیم!
282
00:18:20,870 --> 00:18:24,620
عمراً بذارم جوری داغونش کنی
که خوب نشه!
283
00:18:26,370 --> 00:18:27,790
واقعاً؟
284
00:18:29,460 --> 00:18:32,710
پس خودت رو جوری نابود میکنم
که خوب نشی!
285
00:18:36,630 --> 00:18:37,800
الان میاد!
286
00:18:38,260 --> 00:18:38,930
میاد!
287
00:18:42,680 --> 00:18:44,560
وای! تانجیرو!
288
00:18:45,890 --> 00:18:46,810
لعنتی!
289
00:18:47,980 --> 00:18:49,400
جلوی مشتم رو گرفت!
290
00:18:52,110 --> 00:18:55,610
خدای من!
بهش یه ضربه زد!
291
00:18:57,780 --> 00:19:01,200
زنیتسو! گنیا رو از اینجا ببر!
روت حساب میکنم!
292
00:19:01,530 --> 00:19:03,581
هی! احمق!
روانی!
293
00:19:03,581 --> 00:19:03,620
چشمک
هی! احمق!
روانی!
294
00:19:03,620 --> 00:19:04,700
اسم من رو نیار، احمق!
چشمک
295
00:19:04,700 --> 00:19:05,200
اسم من رو نیار، احمق!
296
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
باید بهتر از این علامت بدی!
297
00:19:07,500 --> 00:19:08,370
تانجیرو!
298
00:19:13,710 --> 00:19:16,340
فقط روم خراش انداخت ولی این
لگد گوشم رو پاره کرد!
299
00:19:17,170 --> 00:19:20,180
خیلی جرئت داری، میدونستی؟
300
00:19:20,720 --> 00:19:22,340
انگار آرزوی مرگ داری.
301
00:19:22,720 --> 00:19:25,350
و خوشحال میشم بکشمت!
302
00:19:25,350 --> 00:19:27,020
صبر کن، داداش!
303
00:19:27,020 --> 00:19:29,060
موضوع به تانیجرو ربطی نداره!
304
00:19:29,060 --> 00:19:30,190
باید فرار کنیم!
305
00:19:30,900 --> 00:19:32,940
تو کی هستی؟
ولم کن!
306
00:19:32,940 --> 00:19:36,190
باید آدمها رو پخش کنیم!
داریم فاصله میگیریم!
307
00:19:36,690 --> 00:19:38,320
پس اون برادر توئه؟
308
00:19:38,320 --> 00:19:41,110
خیلی روانیه!
میفهمم چی میگی!
309
00:19:41,860 --> 00:19:44,200
به برادرم توهین نکن!
310
00:19:44,200 --> 00:19:46,120
هی، من طرف تو هستم!
311
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
بمیر دیگه!
312
00:19:50,410 --> 00:19:54,380
از اون لحظه به بعد همه چیز
آشوب شد!
313
00:19:55,170 --> 00:19:58,380
دعوا تا غروب خورشید طول کشید!
314
00:19:58,920 --> 00:20:01,260
احمق! مرتیکه احمق!
315
00:20:01,260 --> 00:20:01,720
برای همین بهت میگن "مغز پرندهای"!
316
00:20:01,720 --> 00:20:04,640
من از ارشدها توبیخ رسمی گرفتم...
برای همین بهت میگن "مغز پرندهای"!
317
00:20:04,640 --> 00:20:07,520
تمرینهام با هاشیرا باد
متوقف شدن...
قار! احمق! مرتیکه احمق!
318
00:20:07,520 --> 00:20:10,600
و ممنوع شد که بهش نزدیک بشم.
واقعاً احمقتر از همه هستی، مگه نه؟
319
00:20:13,560 --> 00:20:15,270
آخرش...
320
00:20:16,440 --> 00:20:21,490
نتونستم برادرهای شینازوگاوا رو
بههم نزدیک کنم.
321
00:20:23,990 --> 00:20:27,580
اصلاً قصد نداشتم این اتفاق بیفته.
322
00:20:27,910 --> 00:20:33,210
علامتم واضحتر نشده، و هنوزم تأثیرش روی
تمرینم رو نمیبینم.
323
00:20:33,210 --> 00:20:35,040
نه، چیزی نیست.
324
00:20:35,040 --> 00:20:37,500
تونستی با اون مرتیکه باد
در بیفتی.
325
00:20:37,500 --> 00:20:38,840
حرف نداشت.
326
00:20:38,840 --> 00:20:40,170
واقعاً؟
327
00:20:40,170 --> 00:20:43,130
آخه خونه هاشیرا باد کجای این کوهه؟
328
00:20:43,130 --> 00:20:44,470
مگه احمقه؟!
329
00:20:44,470 --> 00:20:46,220
گمونم یهکم جلوتر باشه.
330
00:20:46,510 --> 00:20:47,470
هان؟
331
00:20:47,470 --> 00:20:48,890
چی شده، زنیتسو؟
332
00:20:49,310 --> 00:20:51,100
یه صدایی میشنوم
333
00:20:52,140 --> 00:20:53,140
از این طرف!
334
00:20:56,610 --> 00:20:57,940
این...
335
00:20:57,940 --> 00:20:59,110
آبشاره!
336
00:20:59,820 --> 00:21:01,860
وای!
337
00:21:01,860 --> 00:21:02,860
آدم هم هست.
338
00:21:05,780 --> 00:21:09,990
اینطور شنیدم.
که در حضور بودا هستم.
339
00:21:09,990 --> 00:21:11,250
در شراواتسی.
340
00:21:11,250 --> 00:21:13,250
در جتوانا ویهارا.
341
00:21:14,290 --> 00:21:16,830
اگر دل و ذهنت را خاموش کنی...
342
00:21:16,830 --> 00:21:17,500
هان؟
343
00:21:18,210 --> 00:21:21,010
...حتی آتش هم سرد است.
344
00:21:25,630 --> 00:21:27,180
خوش آمدید...
345
00:21:27,180 --> 00:21:29,220
به زمین تمرین من.
346
00:22:59,940 --> 00:23:00,440
بخش 5
347
00:23:01,860 --> 00:23:04,320
امروز در مورد ایگورو-سان
میخوایم صحبت کنیم!
348
00:23:04,650 --> 00:23:08,700
هنوز اینجایی؟ بهتره نزدیک کانروجی هم نری!
349
00:23:08,700 --> 00:23:09,910
اینطور نیست!
350
00:23:09,910 --> 00:23:12,200
رازهای دوره تایشو رو میگم!
351
00:23:12,200 --> 00:23:14,950
پس شروع کن دیگه.
352
00:23:15,370 --> 00:23:17,870
خب، راز دوره تایشو!
353
00:23:18,290 --> 00:23:21,960
اسم ماری که ایگورو-سان همیشه با اونه،
کابوراماروئه.
354
00:23:22,210 --> 00:23:25,960
و خودش میگه که از بچگی رنگ چشم
چپ و راستش با هم فرق داشتن.
355
00:23:26,210 --> 00:23:28,720
اگه تموم شد، زود برو.
356
00:23:28,720 --> 00:23:30,760
و نزدیک ناروجی هم نری.
357
00:23:30,760 --> 00:23:31,970
آه، ولی...
358
00:23:32,260 --> 00:23:34,970
میخوای نزدیکش بری؟
359
00:23:34,970 --> 00:23:35,970
وای!
360
00:23:35,970 --> 00:23:38,730
قسمت بعدی، قسمت 6،
"قویترین در نیروهای شیطان کش"!
361
00:23:38,730 --> 00:23:39,980
ادامه دارد
32666