All language subtitles for [Bamabin] Kimetsu no Yaiba - Hashira Geiko-hen - 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,815 مترجم: رامتین ارائه‌ای از بامابین 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,310 تانجیرو‏-‏کون‏،‏ مشتاق دیدار‏!‏ 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,230 به خونه محقر من خوش اومدی‏!‏ 4 00:00:08,590 --> 00:00:10,110 مشتاق دیدار‏!‏ 5 00:00:10,110 --> 00:00:12,030 خیلی خوشحالم می‌بینم حالتون خوبه‏!‏ 6 00:00:12,030 --> 00:00:13,740 منم همینطور تانجیرو‏-‏کون‏!‏ 7 00:00:14,030 --> 00:00:16,370 ساعت سه چای سیاه دم می‌کنم‏.‏‏.‏‏.‏ 8 00:00:16,490 --> 00:00:19,790 و برات پنکیک می‌پزم‏!‏ پس حسابی بهش کره بزن خب؟ 9 00:00:19,790 --> 00:00:21,500 کره؟ 10 00:00:21,500 --> 00:00:23,210 پنکیک؟ 11 00:00:23,210 --> 00:00:24,750 چای سیاه هم به زور می‌شناسم‏!‏ 12 00:00:25,080 --> 00:00:26,580 شیرینی‏!‏ 13 00:00:26,580 --> 00:00:27,750 نون‏!‏ 14 00:00:27,750 --> 00:00:30,250 پنکیک‏!‏ 15 00:00:31,050 --> 00:00:33,050 بفرمایید‏!‏ نوش جون‏!‏ 16 00:00:34,040 --> 00:00:35,290 وای‏.‏‏.‏‏.‏ 17 00:00:35,760 --> 00:00:37,720 بفرمایید تانجیرو‏-‏کون‏.‏ 18 00:00:37,720 --> 00:00:40,100 من این رو چطور باید بخورم؟ 19 00:00:40,680 --> 00:00:42,430 خب ببین‏.‏‏.‏‏.‏ 20 00:00:43,430 --> 00:00:45,690 تانجیرو کن بگو آآآ 21 00:00:46,020 --> 00:00:47,560 چشم‏.‏ 22 00:00:52,160 --> 00:00:54,330 مزه‌ش چطوره تانجیرو‏-‏کون؟ 23 00:00:55,320 --> 00:00:57,740 انقدر خوشمزه‌ست که روحم پر کشید‏.‏ 24 00:00:57,740 --> 00:01:00,120 حسابی خوشمزه‌ست نه؟ 25 00:01:00,120 --> 00:01:01,450 بله‏!‏ 26 00:01:01,740 --> 00:01:03,330 پس تانجیرو‏-‏کون‏.‏‏.‏‏.‏ 27 00:01:03,350 --> 00:01:05,980 غذات که تموم شد این لباس رو می‌پوشی؟ 28 00:02:41,800 --> 00:02:42,930 بله‏!‏ بله‏!‏ 29 00:02:43,190 --> 00:02:46,070 خیلی خب‏،‏ همه هماهنگ باشید‏!‏ 30 00:02:46,190 --> 00:02:48,070 دست‌هاتون رو بکشید‏!‏ 31 00:02:48,420 --> 00:02:50,300 بپرید بالای بالای‏!‏ 32 00:02:51,180 --> 00:02:53,930 خوبه‏!‏ حالا بچرخید و تاب بخورید‏!‏ 33 00:02:58,190 --> 00:03:02,700 برای حرکات دقیق‌تر مهمه که بدن‌تون حسابی منعطف باشه‏!‏ 34 00:03:03,620 --> 00:03:06,540 جوری کششی کار کنید که انگار فردایی وجود نداره‏!‏ 35 00:03:08,540 --> 00:03:10,540 نه اینطوری فایده نداره‏.‏ 36 00:03:11,060 --> 00:03:13,640 حالا نشونت می‌دم‏،‏ جات رو باهام عوض می‌کنی؟ 37 00:03:16,550 --> 00:03:18,010 خیلی خب‏.‏ 38 00:03:21,590 --> 00:03:22,720 تحمل کن‏!‏ 39 00:03:23,690 --> 00:03:26,720 اینکه حرکت کششی نیست‏،‏ بیشتر شبیه حرکات قدرتیه‏!‏ 40 00:03:26,720 --> 00:03:27,520 بیا ببینم‏!‏ 41 00:03:27,540 --> 00:03:28,330 هان؟ 42 00:03:28,500 --> 00:03:30,590 تانجیرو‏-‏کون تو هم بیا امتحان کن‏!‏ 43 00:03:30,730 --> 00:03:31,940 چی؟ 44 00:03:32,450 --> 00:03:34,160 آماده‌ای؟ 45 00:03:34,190 --> 00:03:35,440 شروع کنیم‏!‏ 46 00:03:35,440 --> 00:03:36,980 انعطاف‏.‏‏.‏‏.‏ 47 00:03:38,280 --> 00:03:39,530 جهنمیه‏!‏ 48 00:03:46,500 --> 00:03:48,800 کامادو تانجیرو‏.‏‏.‏‏.‏ 49 00:03:48,870 --> 00:03:51,830 منتظر تو بودم‏.‏ 50 00:03:53,580 --> 00:03:58,750 قسمت 5‏:‏ حتی شیطان هم می‌خورم 51 00:03:59,300 --> 00:04:01,130 ‏-‏ مشتاق تمرین هستم‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ خفه شو‏.‏ 52 00:04:01,130 --> 00:04:02,720 ‏-‏ می‌کشمت ها‏.‏ ‏-‏ چی؟ 53 00:04:03,380 --> 00:04:06,760 کانروجی تعریفت رو کرده بود‏.‏ 54 00:04:07,100 --> 00:04:12,110 به‌نظر میاد تو تمریناتش حسابی خوش خوشانت شده‏.‏ 55 00:04:12,250 --> 00:04:13,120 جانم؟ 56 00:04:14,610 --> 00:04:17,530 که تمرین بهت خوش گذشته؟ 57 00:04:17,680 --> 00:04:20,390 کانروجی‏-‏ساما نامه فرستادن‏!‏ 58 00:04:23,460 --> 00:04:26,170 ایگورو‏-‏سان‏،‏ حالتون خوبه؟ 59 00:04:26,200 --> 00:04:30,130 بعد تمرینات امروز با تانجیرو‏-‏کون چای خوردم‏!‏ 60 00:04:30,870 --> 00:04:32,250 تانجیرو‏-‏کون‏.‏‏.‏‏.‏ 61 00:04:32,250 --> 00:04:36,500 وقتی نوشیدنی و غذاهای شیرین می‌خوره‏،‏ لپاش گل میندازه و انگار از ذوق تو بهشته‏.‏ 62 00:04:36,500 --> 00:04:38,000 خیلی بانمکه‏!‏ 63 00:04:39,800 --> 00:04:42,880 کامادو‏!‏ 64 00:04:45,130 --> 00:04:49,220 من اندازه کانروجی مهربون نیستم ها‏!‏ 65 00:04:49,760 --> 00:04:53,230 از همون روز اول با تمام وجود ازم متنفره‏!‏ 66 00:04:53,480 --> 00:04:56,040 تمرین تو اینه‏!‏ 67 00:05:02,570 --> 00:05:03,690 چی‏.‏‏.‏‏.‏ 68 00:05:04,070 --> 00:05:09,580 باید با کنار زدن این موانع شمشیر زنی کنی‏.‏ 69 00:05:10,370 --> 00:05:12,750 تا شمشیرزدنت ظریف‌تر بشه‏.‏ 70 00:05:13,330 --> 00:05:14,790 چشم‏.‏ 71 00:05:14,810 --> 00:05:17,440 پس اینجا‏.‏‏.‏‏.‏ 72 00:05:17,880 --> 00:05:19,800 محل اعدامه؟ 73 00:05:20,390 --> 00:05:24,920 کسایی که اینجا بسته شدن‏.‏‏.‏‏.‏ جرمی چیزی مرتکب شدن؟ 74 00:05:25,260 --> 00:05:27,510 خب می‌شه اینطور گفت‏.‏ 75 00:05:27,940 --> 00:05:31,360 ضعیف بودن جرمه‏،‏ یاد نگرفتن جرمه‏.‏‏.‏‏.‏ 76 00:05:31,390 --> 00:05:36,770 تلف کردن وقت من جرمه‏.‏ عصبانی کردنم جرمه‏.‏ خلاصه‌ش ایناست‏.‏ 77 00:05:37,220 --> 00:05:39,890 ای داد‏!‏ چه گلی به سرم بگیرم؟ 78 00:05:40,190 --> 00:05:41,610 این رو بگیر‏!‏ 79 00:05:43,440 --> 00:05:46,610 یه بار اصولش رو یادت می‌دم‏.‏ 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,790 این بود‏.‏ 81 00:05:59,380 --> 00:06:04,130 با این سرعت‏،‏ بین افراد سپاه به دقت شمشیرش رو تاب داد‏.‏‏.‏‏.‏ 82 00:06:04,960 --> 00:06:06,630 نشونم بده ببینم‏.‏ 83 00:06:09,590 --> 00:06:11,550 ‏-‏ نزنی بهمون‏!‏ ‏-‏ نزنی بهمون‏!‏ 84 00:06:11,550 --> 00:06:14,060 نزنی بهمون‏!‏ 85 00:06:14,390 --> 00:06:16,730 نزنی بهمون‏!‏ نزنی بهمون‏!‏ نزنی بهمون‏!‏ 86 00:06:16,730 --> 00:06:18,560 تو رو خدا نزنی بهمون‏!‏ 87 00:06:20,560 --> 00:06:22,020 بزن دیگه‏!‏ 88 00:06:22,020 --> 00:06:23,070 چشم‏!‏ 89 00:06:34,990 --> 00:06:36,830 اینا فایده نداره‏.‏ 90 00:06:37,200 --> 00:06:39,580 اسم اینم گذاشتی تمرین؟ 91 00:06:42,880 --> 00:06:44,960 من باهات مبارزه می‌کنم‏.‏ 92 00:06:46,050 --> 00:06:47,720 بزنم‏.‏ 93 00:06:48,380 --> 00:06:50,130 بزنم‌تون‏.‏‏.‏‏.‏ 94 00:06:50,720 --> 00:06:51,840 چشم‏!‏ 95 00:06:53,820 --> 00:06:55,430 تو رو خدا نزنی بهمون‏!‏ 96 00:06:59,980 --> 00:07:01,770 تعلل کردی‏!‏ 97 00:07:04,150 --> 00:07:06,440 اینطوری کاری ازم برنمیاد‏!‏ 98 00:07:08,940 --> 00:07:09,950 حمله می‌کنم‏!‏ 99 00:07:10,910 --> 00:07:12,450 فضای بسته باشه یا نباشه‏.‏‏.‏‏.‏ 100 00:07:12,860 --> 00:07:14,440 من با دقت حمله می‌کنم‏!‏ 101 00:07:16,300 --> 00:07:17,510 کندی‏!‏ 102 00:07:18,910 --> 00:07:20,250 اینطوری نمی‌شه‏!‏ 103 00:07:20,250 --> 00:07:23,330 موقع مبارزه با ایگورو‏-‏سان نمی‌تونم نگران اعضای سپاه باشم‏!‏ 104 00:07:24,130 --> 00:07:25,210 بلند شو‏!‏ 105 00:07:25,540 --> 00:07:27,960 از اول شروع می‌کنی‏!‏ 106 00:07:29,140 --> 00:07:31,890 وحشناک‌ترین تمرین عمرم شروع شد‏!‏ 107 00:07:32,630 --> 00:07:34,720 شاید بوکوتو دستم باشه‏.‏‏.‏‏.‏ 108 00:07:34,720 --> 00:07:36,470 اما اگه بخوره بهشون آسیب جدی می‌بینن‏.‏ 109 00:07:36,470 --> 00:07:41,520 نزنی بهمون‏!‏ نزنی بهمون‏!‏ باید بین این اعضای سپاره طفلک شمشیر بکشم و ایگورو‏-‏سان هم همزمان بهم حمله می‌کنه‏!‏ 110 00:07:41,520 --> 00:07:43,270 این واقعا خطرناکه نزنی بهمون‏!‏ نزنی بهمون‏!‏ 111 00:07:43,270 --> 00:07:47,980 آخه شمشیر این مرد به طرز غیرعادی‌ای پیچ و تاب می‌خوره‏!‏ نزنی بهمون‏!‏ نزنی بهمون‏!‏ 112 00:07:50,400 --> 00:07:51,700 کندی‏!‏ 113 00:07:52,280 --> 00:07:56,950 جفتمون شمشیر چوبی داریم‏،‏ پس چطور می‌تونه انقدر تابش بده؟ 114 00:07:57,700 --> 00:08:01,040 حملاتش از بین باریک‌ترین فضاها هم رد می‌شه‏!‏ 115 00:08:01,660 --> 00:08:03,120 درست عین یه افعیه‏!‏ 116 00:08:03,620 --> 00:08:06,670 علاوه بر اون‏،‏ صدای درونی‏.‏‏.‏‏.‏ 117 00:08:06,670 --> 00:08:10,590 هم‌آموزام موقع هدف قرار دادن فضای بین‌شون از گوشم بیرون نمی‌شه‏.‏ 118 00:08:10,590 --> 00:08:13,590 تو رو خدا‏!‏ تو رو خدا تو رو خدا‏!‏ 119 00:08:14,050 --> 00:08:16,390 تو رو خدا نزنی بهم‏!‏ 120 00:08:16,800 --> 00:08:20,100 جیغ‌شون واقعا میاد و به روحم رسوخ کرده‏.‏ 121 00:08:21,270 --> 00:08:23,320 تعلل نکن آشغال‏!‏ 122 00:08:24,050 --> 00:08:28,020 به عمرم تحت چنین فشاری نبودم‏،‏ و دست و پاهام وحشتناک می‌لرزه‏!‏ 123 00:08:28,320 --> 00:08:32,700 اگه با دقت صد درصدی شمشیرم رو حرکت ندم‏،‏ اوضاع ناجوریه‏!‏ 124 00:08:34,070 --> 00:08:36,160 آخ‏!‏ ببخشید‏!‏ 125 00:08:44,330 --> 00:08:45,750 کامادو‏!‏ 126 00:08:45,770 --> 00:08:49,520 چطور بعد این همه تمرین با هاشیرا جون داری؟ 127 00:08:54,470 --> 00:08:56,180 چون نمی‌خوام برای شماها‏.‏‏.‏‏.‏ 128 00:08:57,280 --> 00:08:59,160 دردسر درست کنم‏!‏ 129 00:09:03,560 --> 00:09:05,980 چطوره ما هم بیایم؟ 130 00:09:06,520 --> 00:09:08,150 خوب گفتی‏!‏ 131 00:09:15,030 --> 00:09:18,200 جای زخم‌‌هامون قراره بسوزه نه؟ 132 00:09:19,450 --> 00:09:21,290 بدجور درد می‌گیره‏!‏ 133 00:09:22,450 --> 00:09:24,160 بریم؟ 134 00:09:24,160 --> 00:09:25,210 بریم دیگه‏!‏ 135 00:09:25,210 --> 00:09:26,500 آره‏!‏ 136 00:09:26,500 --> 00:09:28,080 همه با هم‏.‏ 137 00:09:28,540 --> 00:09:30,210 یک‏،‏ دو‏.‏‏.‏‏.‏ 138 00:09:35,050 --> 00:09:37,050 سوخت‏!‏ 139 00:09:37,590 --> 00:09:39,550 روز دوم 140 00:09:42,140 --> 00:09:43,640 کندی 141 00:09:44,080 --> 00:09:47,580 با این سرعتت تمرین کردن فایده نداره‏.‏ 142 00:09:47,610 --> 00:09:48,740 چشم‏!‏ 143 00:09:52,020 --> 00:09:54,740 الان که بدتر کند شدی‏،‏ این چه وضعشه؟ 144 00:09:57,780 --> 00:10:00,240 سوخت‏!‏ 145 00:10:00,780 --> 00:10:02,990 روز سوم 146 00:10:03,580 --> 00:10:04,580 کندی‏!‏ 147 00:10:05,370 --> 00:10:06,210 کندی‏!‏ 148 00:10:07,330 --> 00:10:08,960 زیادی کندی‏!‏ 149 00:10:10,470 --> 00:10:12,100 لعنتی‏!‏ 150 00:10:12,130 --> 00:10:15,460 واقعا می‌سوزه‏!‏ 151 00:10:16,760 --> 00:10:19,970 روز چهارم 152 00:10:20,460 --> 00:10:23,340 چی شده؟ فقط می‌خوای بدویی بی دست و پا؟ 153 00:10:28,260 --> 00:10:31,390 فقط باید رو مبارزه‌م با ایگورو‏-‏سان تمرکز کنم‏!‏ 154 00:10:31,980 --> 00:10:36,360 توی جنگ‏،‏ اگر شمشیرت به شاخه یا سنگ بگیره مرگت حتمیه‏!‏ 155 00:10:36,360 --> 00:10:39,240 موانع رو دور بزن و شمشیرت رو تاب بده‏!‏ 156 00:10:39,590 --> 00:10:41,070 الان مثل همونه‏.‏ 157 00:10:52,590 --> 00:10:56,920 کم کم تونستم دقیق‌تر از همیشه حمله کنم‏!‏ 158 00:11:03,680 --> 00:11:05,760 می‌تونم حملات ایگورو‏-‏سان رو جاخالی بدم‏.‏‏.‏‏.‏ 159 00:11:08,490 --> 00:11:11,060 و خودم هم بهش حمله کنم‏!‏ 160 00:11:17,030 --> 00:11:18,110 اگه بتونی حمله کنی‏،‏ 161 00:11:21,590 --> 00:11:24,550 و گوشه ردای ایگورو‏-‏سان رو پاره کنی‏.‏‏.‏‏.‏ 162 00:11:25,560 --> 00:11:28,020 می‌گن که تمریناتت تموم شده‏.‏ 163 00:11:29,820 --> 00:11:31,650 خیلی ممنونم‏.‏ 164 00:11:32,250 --> 00:11:33,630 می‌بینمت‏.‏ 165 00:11:34,040 --> 00:11:36,670 برو بمیر آشغال کله‏.‏ 166 00:11:36,690 --> 00:11:39,690 دیگه نری پیش کانروجی زبون بریزی‏!‏ 167 00:11:40,130 --> 00:11:43,550 تا آخرش ازم متنفر بود‏،‏ ناراحت شدم‏.‏ 168 00:11:43,890 --> 00:11:45,010 چرا؟ 169 00:11:48,640 --> 00:11:50,020 می‌گم‏.‏‏.‏‏.‏ 170 00:11:50,020 --> 00:11:53,020 دوجوی شینازوگاوا این سمتی بود؟ 171 00:11:53,020 --> 00:11:55,770 اشتباهه‏!‏ اونجا بپیچ دست راست‏.‏ 172 00:11:55,790 --> 00:11:57,040 مغز گنجشکی‏!‏ 173 00:11:57,440 --> 00:11:59,530 آهان پس اینجا بریم دست راست؟ 174 00:12:04,270 --> 00:12:05,490 زنیتسو؟ 175 00:12:05,740 --> 00:12:08,040 تو رو خدا فراریم بده‏!‏ 176 00:12:08,040 --> 00:12:10,290 تانجیرو‏!‏ تانجیرو‏!‏ التماست می‌کنم‏!‏ 177 00:12:10,290 --> 00:12:12,040 فرار؟ از چی؟ 178 00:12:12,040 --> 00:12:14,580 دیگه نمی‌تونم رو پاهام وایسم‏!‏ دیگه شدنی نیست‏!‏ 179 00:12:14,580 --> 00:12:16,920 بالاخره این همه فرار کردم‏!‏ 180 00:12:17,450 --> 00:12:19,350 دیوارها رو چنگ زده بودم‏!‏ 181 00:12:19,380 --> 00:12:21,510 مثل مارمولک مخفی شدم‏!‏ 182 00:12:21,510 --> 00:12:24,720 مسئله مرگ و زندگیه‏!‏ دخلم رو میاره‏!‏ 183 00:12:24,720 --> 00:12:25,430 هوی‏.‏‏.‏‏.‏ 184 00:12:25,430 --> 00:12:26,140 وایی‏!‏ 185 00:12:32,600 --> 00:12:34,190 تصمیمت رو بگیر‫! 186 00:12:34,190 --> 00:12:36,150 یا به تمرین‌ها برگرد‏.‏‏.‏‏.‏ 187 00:12:36,150 --> 00:12:37,860 یا خودم می‌کشمت‫! 188 00:12:37,860 --> 00:12:39,190 نــــــــــــــه‫! 189 00:12:39,190 --> 00:12:41,780 از من بگذر تو رو خدا‫! 190 00:12:41,780 --> 00:12:43,200 آروم باش‫! 191 00:12:46,200 --> 00:12:47,030 خفه شو‫! 192 00:12:48,990 --> 00:12:49,660 اَه‫! 193 00:12:50,160 --> 00:12:51,200 کولش کن‏.‏ 194 00:12:51,200 --> 00:12:52,790 آه‏،‏ چشم‫! 195 00:12:54,120 --> 00:12:55,670 ببخشید‏،‏ زنیتسو‏.‏ 196 00:12:56,000 --> 00:12:57,920 بیا با هم تلاشمون رو بکنیم‏.‏ 197 00:12:59,460 --> 00:13:01,050 خیلی وقت بود همدیگه رو ندیده بودیم‫! 198 00:13:01,050 --> 00:13:03,590 از امروز به بعد تحت نظر شما تمرین می‌کنم‫! 199 00:13:03,590 --> 00:13:05,130 ازتون ممنونم‫! 200 00:13:07,340 --> 00:13:09,390 زیادی پُر رو نشو‏.‏ 201 00:13:10,560 --> 00:13:13,930 من که تو رو قبول نکردم‏،‏ فهمیدی؟ 202 00:13:14,190 --> 00:13:16,060 اصلاً مشکلی نیست‫! 203 00:13:16,060 --> 00:13:18,810 چون من هم شما رو قبول نکردم‫! 204 00:13:18,810 --> 00:13:20,570 چون شما نزوکو رو با چاقو زدید‫! 205 00:13:28,950 --> 00:13:31,410 روی اعصابم میری‏.‏ 206 00:13:42,340 --> 00:13:43,880 بیا‏،‏ بیا‏،‏ بیا‏،‏ بیا‫! 207 00:13:49,260 --> 00:13:51,180 تمرین‌های شینازوگاوا خیلی سخت بودن‏.‏‏.‏‏.‏ 208 00:13:51,180 --> 00:13:54,770 می‌فهمم چرا زینیتسو این شکلی شده بود‫! 209 00:13:55,100 --> 00:13:59,860 یه تمرین ضربه عادی بود که همه ما به شینازاگاو‫-سان بود‏.‏‏.‏‏.‏ 210 00:14:00,310 --> 00:14:01,690 ولی تا وقتی بالا نیاورده بودیم‏.‏‏.‏‏.‏ 211 00:14:03,320 --> 00:14:05,690 و غش نکرده بودیم‏،‏ تمرین تموم نمی‌شد‏.‏ 212 00:14:06,280 --> 00:14:08,860 و تا اون موقع‏،‏ استراحتی هم نداشتیم‫! 213 00:14:09,740 --> 00:14:12,620 حتی ایگورو‫-سان هم بیشتر بهمون وقت استراحت می‌داد‫! 214 00:14:12,620 --> 00:14:13,740 آه‏.‏ 215 00:14:14,500 --> 00:14:19,250 وقتی زینیتسو به هوش اومد جوری باهام در افتاد انگار می‌خواد انتقام مرگ پدر و مادرش رو بگیره‏.‏ 216 00:14:19,250 --> 00:14:21,210 احمق‫! عوضی‏،‏ عوضی‏،‏ عوضی‫! 217 00:14:21,210 --> 00:14:23,170 شرمنده‏،‏ باشه؟ احمق‫! عوضی‏،‏ عوضی‏،‏ عوضی‫! 218 00:14:23,170 --> 00:14:23,750 احمق‫! عوضی‏،‏ عوضی‏،‏ عوضی‫! 219 00:14:24,380 --> 00:14:27,630 شینازوگاوا‫-سان خیلی بهم سخت می‌گرفت‏.‏‏.‏‏.‏ 220 00:14:28,050 --> 00:14:31,100 و اگه یه لحظه گاردم رو پایین می‌آوردم بدجوری زخمی می‌شدم‏.‏‏.‏‏.‏ 221 00:14:31,100 --> 00:14:33,140 و دوباره باید بیمارستان می‌رفتم‫! 222 00:14:34,850 --> 00:14:37,310 نباید این‌جوری شروع کنم‫! 223 00:14:39,140 --> 00:14:41,520 سیاه و کبود و خیس استفراغ‏.‏‏.‏‏.‏ 224 00:14:41,980 --> 00:14:43,940 روحم رو شکست‫! 225 00:14:44,320 --> 00:14:45,990 صبر کن‏،‏ داداش‫! 226 00:14:46,490 --> 00:14:47,780 صدای گنیاست 227 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 یه چیزی رو باید بهت بگم‏.‏‏.‏‏.‏ 228 00:14:53,240 --> 00:14:55,660 بی‌خیالش شو‫! 229 00:14:55,660 --> 00:14:58,540 من دیگه برادر کوچیکی ندارم‫! 230 00:15:01,130 --> 00:15:03,210 اگه تمومش نکنی‏.‏‏.‏‏.‏ 231 00:15:03,210 --> 00:15:05,300 نابودت می‌کنم‫! 232 00:15:11,890 --> 00:15:14,640 مثل دعواهای برادرها نیست‏.‏ 233 00:15:15,180 --> 00:15:16,770 تسلیم می‌شی؟ 234 00:15:16,770 --> 00:15:19,640 بس کن‏،‏ داداش‫! 235 00:15:20,310 --> 00:15:24,150 جوری حرف نزن انگار صمیمی هستیم‫! 236 00:15:26,730 --> 00:15:29,650 و این‌طور که ازت به نظر میاد‏.‏‏.‏‏.‏ 237 00:15:29,650 --> 00:15:31,950 هیچ مهارتی نداری‏.‏‏.‏‏.‏ 238 00:15:31,950 --> 00:15:34,120 از نیروهای شیطان کش کناره‌گیری کن‏.‏ 239 00:15:34,530 --> 00:15:39,210 اگه نمی‌تونی از تکنیک‌های تنفس استفاده کنی‏،‏ اسم خودت رو شمشیرزن نذار‫! 240 00:15:39,210 --> 00:15:40,410 ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 241 00:15:43,290 --> 00:15:45,710 صبر کن‏،‏ داداش‫! 242 00:15:46,090 --> 00:15:49,760 این همه مدت می‌خواستم ازت معذرت خواهی کنم‫! 243 00:15:49,760 --> 00:15:52,220 موفق باشی‏،‏ گنیا‫! گنیا‏،‏ تسلیم نشی‫! 244 00:15:52,890 --> 00:15:55,510 واقعاً برام مهم نیست‏.‏ 245 00:15:55,510 --> 00:15:57,010 گم شو‏.‏ 246 00:16:00,180 --> 00:16:01,480 ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 247 00:16:01,480 --> 00:16:02,770 من‏.‏‏.‏‏.‏ 248 00:16:03,310 --> 00:16:05,270 حتی شیطان‌ها رو خوردم‏.‏‏.‏‏.‏ 249 00:16:06,900 --> 00:16:09,280 تا به جنگیدن ادامه بدم‏.‏ 250 00:16:14,200 --> 00:16:15,530 چی گفتی؟ 251 00:16:17,160 --> 00:16:18,950 چی زِر زدی؟ 252 00:16:21,040 --> 00:16:22,670 عوضی‫! 253 00:16:23,120 --> 00:16:25,170 شیطان‌ها؟ 254 00:16:31,970 --> 00:16:33,800 رو خوردی؟ 255 00:16:36,550 --> 00:16:37,300 غیب شد؟ 256 00:16:37,300 --> 00:16:38,060 گنیا‫! 257 00:16:46,980 --> 00:16:49,980 چند روز دیگه قراره طول بکشه؟ 258 00:16:55,660 --> 00:16:57,240 برگشت‫! برگشت‫! 259 00:16:57,240 --> 00:16:59,120 مرد بی‌رحم اومد‫! 260 00:16:59,120 --> 00:17:01,620 دراز بکش‫! بذار فکر کنه غش کردیم‫! 261 00:17:04,670 --> 00:17:06,960 چی؟ اون تانجیروئه؟ 262 00:17:07,330 --> 00:17:10,050 چــــی؟ می‌کشتت‏،‏ تانجیرو‫! 263 00:17:10,050 --> 00:17:12,670 چی‌کار می‌کنی؟ ساختمون رو این‌جوری خراب کردی؟ 264 00:17:13,300 --> 00:17:14,760 لطفاً تمومش کن‫! 265 00:17:19,720 --> 00:17:23,180 این صدای عجیب و ترسناک چیه؟ 266 00:17:28,190 --> 00:17:31,230 وای‫! پیرمرد وحشی شده؟ 267 00:17:31,230 --> 00:17:34,030 بیرون زمین تمرین هم قراره کتک بخوریم؟ 268 00:17:34,570 --> 00:17:37,660 می‌خواید چی‌کار کنید؟ گنیا رو بکشید؟ 269 00:17:38,620 --> 00:17:40,740 عمراً‏،‏ نمی‌کشمش‏.‏ 270 00:17:41,410 --> 00:17:45,500 کشتنش آسونه‏،‏ ولی چون خلاف قوانینه‏.‏‏.‏‏.‏ 271 00:17:46,120 --> 00:17:48,670 جوری داغونش می‌‏کنم که هرگز خوب نشه‫! 272 00:17:49,170 --> 00:17:50,630 ولی گوش کن‏.‏‏.‏‏.‏ 273 00:17:50,630 --> 00:17:54,510 اگه همین الان از نیروهای شیطان کش کناره‌گیری کنی‏،‏ می‌ذارم بری‏.‏ 274 00:17:54,510 --> 00:17:56,090 مزخرف نگو‫! 275 00:17:56,430 --> 00:17:59,010 امکان نداره چنین حقی داشته باشی‫! 276 00:17:59,010 --> 00:18:00,640 سعی نکن مجبورش کنی کناره‌گیری کنه‫! 277 00:18:01,060 --> 00:18:04,180 خودت گفتی دیگه برادری نداری‏،‏ درسته؟ 278 00:18:04,180 --> 00:18:06,940 پس گنیا هر تصمیمی بگیره‏،‏ تو نمی‌تونی مزاحمش بشی‫! 279 00:18:07,230 --> 00:18:11,900 چه قدرتش رو داشته باشه‏،‏ چه نداشته باشه‏،‏ اون تصمیم گرفته با شیاطین بجنگه‫! 280 00:18:12,270 --> 00:18:16,240 اگه برادرش نیستی‏،‏ پس هر جوری شده نمی‌ذارم سر راه اون قرار بگیر‫! 281 00:18:16,820 --> 00:18:19,990 بدون گنیا نمی‌تونستیم رده بالاها رو شکست بدیم‫! 282 00:18:20,870 --> 00:18:24,620 عمراً بذارم جوری داغونش کنی که خوب نشه‫! 283 00:18:26,370 --> 00:18:27,790 واقعاً؟ 284 00:18:29,460 --> 00:18:32,710 پس خودت رو جوری نابود می‌کنم که خوب نشی‫! 285 00:18:36,630 --> 00:18:37,800 الان میاد‫! 286 00:18:38,260 --> 00:18:38,930 میاد‫! 287 00:18:42,680 --> 00:18:44,560 وای‫! تانجیرو‫! 288 00:18:45,890 --> 00:18:46,810 لعنتی‫! 289 00:18:47,980 --> 00:18:49,400 جلوی مشتم رو گرفت‫! 290 00:18:52,110 --> 00:18:55,610 خدای من‫! بهش یه ضربه زد‫! 291 00:18:57,780 --> 00:19:01,200 زنیتسو‫! گنیا رو از اینجا ببر‫! روت حساب می‌کنم‫! 292 00:19:01,530 --> 00:19:03,581 هی‫! احمق‫! روانی‫! 293 00:19:03,581 --> 00:19:03,620 چشمک هی‫! احمق‫! روانی‫! 294 00:19:03,620 --> 00:19:04,700 اسم من رو نیار‏،‏ احمق‫! چشمک 295 00:19:04,700 --> 00:19:05,200 اسم من رو نیار‏،‏ احمق‫! 296 00:19:05,200 --> 00:19:07,200 باید بهتر از این علامت بدی‫! 297 00:19:07,500 --> 00:19:08,370 تانجیرو‫! 298 00:19:13,710 --> 00:19:16,340 فقط روم خراش انداخت ولی این لگد گوشم رو پاره کرد‫! 299 00:19:17,170 --> 00:19:20,180 خیلی جرئت داری‏،‏ می‌دونستی؟ 300 00:19:20,720 --> 00:19:22,340 انگار آرزوی مرگ داری‏.‏ 301 00:19:22,720 --> 00:19:25,350 و خوشحال میشم بکشمت‫! 302 00:19:25,350 --> 00:19:27,020 صبر کن‏،‏ داداش‫! 303 00:19:27,020 --> 00:19:29,060 موضوع به تانیجرو ربطی نداره‫! 304 00:19:29,060 --> 00:19:30,190 باید فرار کنیم‫! 305 00:19:30,900 --> 00:19:32,940 تو کی هستی؟ ولم کن‫! 306 00:19:32,940 --> 00:19:36,190 باید آدم‌ها رو پخش کنیم‫! داریم فاصله می‌گیریم‫! 307 00:19:36,690 --> 00:19:38,320 پس اون برادر توئه؟ 308 00:19:38,320 --> 00:19:41,110 خیلی روانیه‫! می‌فهمم چی میگی‫! 309 00:19:41,860 --> 00:19:44,200 به برادرم توهین نکن‫! 310 00:19:44,200 --> 00:19:46,120 هی‏،‏ من طرف تو هستم‫! 311 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 بمیر دیگه‫! 312 00:19:50,410 --> 00:19:54,380 از اون لحظه به بعد همه چیز آشوب شد‫! 313 00:19:55,170 --> 00:19:58,380 دعوا تا غروب خورشید طول کشید‫! 314 00:19:58,920 --> 00:20:01,260 احمق‫! مرتیکه احمق‫! 315 00:20:01,260 --> 00:20:01,720 برای همین بهت میگن ‫‫"مغز پرنده‌ای‫"‫! 316 00:20:01,720 --> 00:20:04,640 من از ارشدها توبیخ رسمی گرفتم‏.‏‏.‏‏.‏ برای همین بهت میگن ‫‫"مغز پرنده‌ای‫"‫! 317 00:20:04,640 --> 00:20:07,520 تمرین‌هام با هاشیرا باد متوقف شدن‏.‏‏.‏‏.‏ قار‫! احمق‫! مرتیکه احمق‫! 318 00:20:07,520 --> 00:20:10,600 و ممنوع شد که بهش نزدیک بشم‏.‏ واقعاً احمق‌تر از همه هستی‏،‏ مگه نه؟ 319 00:20:13,560 --> 00:20:15,270 آخرش‏.‏‏.‏‏.‏ 320 00:20:16,440 --> 00:20:21,490 نتونستم برادرهای شینازوگاوا رو به‌هم نزدیک کنم‏.‏ 321 00:20:23,990 --> 00:20:27,580 اصلاً قصد نداشتم این اتفاق بیفته‏.‏ 322 00:20:27,910 --> 00:20:33,210 علامتم واضح‌تر نشده‏،‏ و هنوزم تأثیرش روی تمرینم رو نمی‌بینم‏.‏ 323 00:20:33,210 --> 00:20:35,040 نه‏،‏ چیزی نیست‏.‏ 324 00:20:35,040 --> 00:20:37,500 تونستی با اون مرتیکه باد در بیفتی‏.‏ 325 00:20:37,500 --> 00:20:38,840 حرف نداشت‏.‏ 326 00:20:38,840 --> 00:20:40,170 واقعاً؟ 327 00:20:40,170 --> 00:20:43,130 آخه خونه هاشیرا باد کجای این کوهه؟ 328 00:20:43,130 --> 00:20:44,470 مگه احمقه؟‫! 329 00:20:44,470 --> 00:20:46,220 گمونم یه‌کم جلوتر باشه‏.‏ 330 00:20:46,510 --> 00:20:47,470 هان؟ 331 00:20:47,470 --> 00:20:48,890 چی شده‏،‏ زنیتسو؟ 332 00:20:49,310 --> 00:20:51,100 یه صدایی می‌شنوم 333 00:20:52,140 --> 00:20:53,140 از این طرف‫! 334 00:20:56,610 --> 00:20:57,940 این‏.‏‏.‏‏.‏ 335 00:20:57,940 --> 00:20:59,110 آبشاره‫! 336 00:20:59,820 --> 00:21:01,860 وای‫! 337 00:21:01,860 --> 00:21:02,860 آدم هم هست‏.‏ 338 00:21:05,780 --> 00:21:09,990 این‌طور شنیدم‏.‏ که در حضور بودا هستم‏.‏ 339 00:21:09,990 --> 00:21:11,250 در شراواتسی‏.‏ 340 00:21:11,250 --> 00:21:13,250 در جتوانا ویهارا‏.‏ 341 00:21:14,290 --> 00:21:16,830 اگر دل و ذهنت را خاموش کنی‏.‏‏.‏‏.‏ 342 00:21:16,830 --> 00:21:17,500 هان؟ 343 00:21:18,210 --> 00:21:21,010 ‏.‏‏.‏‏.‏حتی آتش هم سرد است‏.‏ 344 00:21:25,630 --> 00:21:27,180 خوش آمدید‏.‏‏.‏‏.‏ 345 00:21:27,180 --> 00:21:29,220 به زمین تمرین من‏.‏ 346 00:22:59,940 --> 00:23:00,440 بخش 5 347 00:23:01,860 --> 00:23:04,320 امروز در مورد ایگورو‫-سان می‌خوایم صحبت کنیم‫! 348 00:23:04,650 --> 00:23:08,700 هنوز اینجایی؟ بهتره نزدیک کانروجی هم نری‫! 349 00:23:08,700 --> 00:23:09,910 این‌طور نیست‫! 350 00:23:09,910 --> 00:23:12,200 رازهای دوره تایشو رو میگم‫! 351 00:23:12,200 --> 00:23:14,950 پس شروع کن دیگه‏.‏ 352 00:23:15,370 --> 00:23:17,870 خب‏،‏ راز دوره تایشو‫! 353 00:23:18,290 --> 00:23:21,960 اسم ماری که ایگورو‫-سان همیشه با اونه‏،‏ کابوراماروئه‏.‏ 354 00:23:22,210 --> 00:23:25,960 و خودش میگه که از بچگی رنگ چشم چپ و راستش با هم فرق داشتن‏.‏ 355 00:23:26,210 --> 00:23:28,720 اگه تموم شد‏،‏ زود برو‏.‏ 356 00:23:28,720 --> 00:23:30,760 و نزدیک ناروجی هم نری‏.‏ 357 00:23:30,760 --> 00:23:31,970 آه‏،‏ ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 358 00:23:32,260 --> 00:23:34,970 می‌خوای نزدیکش بری؟ 359 00:23:34,970 --> 00:23:35,970 وای‫! 360 00:23:35,970 --> 00:23:38,730 قسمت بعدی‏،‏ قسمت 6‏،‏ ‫"قوی‌ترین در نیروهای شیطان کش‫"‫! 361 00:23:38,730 --> 00:23:39,980 ادامه دارد 32666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.