All language subtitles for the.blackout

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,255 --> 00:00:47,339 Come on, come on! 2 00:00:47,340 --> 00:00:51,511 Come on, move it, let's go! Let's go, men. Quick! 3 00:01:43,063 --> 00:01:44,681 ACTIVITY... 4 00:01:44,682 --> 00:01:45,849 Can you see anything? 5 00:01:45,850 --> 00:01:47,142 ACTIVITY NOT DETECTED 6 00:01:47,143 --> 00:01:50,402 Not a thing. 7 00:01:50,403 --> 00:01:54,003 What is the alert for? 8 00:01:54,532 --> 00:01:56,366 We'll find out... 9 00:01:56,367 --> 00:02:00,663 Channel 1 is common, channel 2 is for officers, channel 3 is for Command. 10 00:02:00,872 --> 00:02:02,407 Report to the common channel. 11 00:02:02,408 --> 00:02:03,450 Roger that. 12 00:02:03,451 --> 00:02:07,504 You have multiple hostiles 3 km away and closing. 13 00:02:07,754 --> 00:02:08,921 Details? 14 00:02:08,922 --> 00:02:13,051 They have a heat signature, and they're moving at 20 km/h. 15 00:02:13,510 --> 00:02:15,803 They're much bigger than a person. 16 00:02:15,804 --> 00:02:17,513 What the hell are they? 17 00:02:17,514 --> 00:02:21,142 They're the enemy, soldier. What do you do with the enemy? 18 00:02:21,601 --> 00:02:23,143 I kill them, Major. 19 00:02:23,144 --> 00:02:24,478 Exactly. 20 00:02:24,479 --> 00:02:26,230 So get ready. 21 00:02:26,231 --> 00:02:29,831 Yes, sir. 22 00:03:07,856 --> 00:03:10,357 So what do you really do for a living? 23 00:03:10,358 --> 00:03:12,317 I told you. 24 00:03:12,318 --> 00:03:15,028 Oh, come on. 25 00:03:15,029 --> 00:03:16,613 Seriously. 26 00:03:16,614 --> 00:03:18,824 OK. 27 00:03:18,825 --> 00:03:21,577 - You voluntarily enlisted? - I am. 28 00:03:21,578 --> 00:03:25,248 Come on, our military has gotten better, but not that much better. 29 00:03:26,207 --> 00:03:28,667 Also, what are you doing in Moscow then? 30 00:03:28,668 --> 00:03:32,268 You're hanging out, picking up girls. 31 00:03:32,839 --> 00:03:36,439 I'm on leave for two weeks, I've been in for a year. 32 00:03:37,760 --> 00:03:40,429 And? 33 00:03:40,430 --> 00:03:43,098 Don't be confused by the fancy restaurant. 34 00:03:43,099 --> 00:03:46,518 I can afford it, my family is rich... 35 00:03:46,519 --> 00:03:48,854 My father has his own plant in Samara. 36 00:03:48,855 --> 00:03:52,609 He served for 15 years, then started his own business. 37 00:03:52,859 --> 00:03:56,195 Also, my brother was special forces. He was in Syria. 38 00:03:56,196 --> 00:03:59,796 So, you decided to honor the family legacy. 39 00:04:00,241 --> 00:04:03,118 Well, you could say that. 40 00:04:03,119 --> 00:04:05,120 Where did you serve? 41 00:04:05,121 --> 00:04:07,998 The 45th Special Forces Airborne Brigade. 42 00:04:07,999 --> 00:04:10,792 Oh? Airborne? 43 00:04:10,793 --> 00:04:12,502 So, did you go parachuting? 44 00:04:12,503 --> 00:04:16,103 Of course. It's airborne. 45 00:04:16,925 --> 00:04:20,525 Tough guy, huh? 46 00:04:55,672 --> 00:04:59,272 Cool! 47 00:05:28,037 --> 00:05:30,289 Ladies and gentlemen, our airplane is descending 48 00:05:30,290 --> 00:05:33,890 We'll arrive to the airport in 18 minutes 49 00:05:34,377 --> 00:05:36,288 Please return to your seats and get ready for landing 50 00:05:36,289 --> 00:05:38,081 Put your seat back in the upright position 51 00:05:38,082 --> 00:05:39,958 fold up your meal tray, open your window blind 52 00:05:39,959 --> 00:05:43,559 lower the armrests of your seat and fasten your seatbelt 53 00:06:31,893 --> 00:06:34,269 What is that? 54 00:06:34,270 --> 00:06:37,439 I don't know, but I think it's something serious. 55 00:06:37,440 --> 00:06:41,040 We interrupt your regularly scheduled TV program 56 00:06:41,152 --> 00:06:44,654 to bring you this emergency bulletin. 57 00:06:44,655 --> 00:06:49,744 We've lost contact with the majority of Russia's most populated areas. 58 00:06:50,286 --> 00:06:54,957 So far, EMERCOM centers haven't reported any natural disasters. 59 00:06:56,042 --> 00:06:58,293 God, Oleg, she's so scared. 60 00:06:58,294 --> 00:06:59,836 ...for nuclear attacks... 61 00:06:59,837 --> 00:07:02,999 - Did they say "nuclear attacks"? - Maybe it's a war? 62 00:07:03,000 --> 00:07:04,418 What? 63 00:07:04,419 --> 00:07:08,019 ...are today's events just a series of accidents 64 00:07:08,054 --> 00:07:11,598 or is this the result of an attack? 65 00:07:11,599 --> 00:07:13,809 Some experts assume 66 00:07:13,810 --> 00:07:17,187 that terrorists may be responsible for these events. 67 00:07:17,188 --> 00:07:20,788 Government authorities ask you to remain calm. 68 00:07:20,942 --> 00:07:22,275 I'm calling my father... 69 00:07:22,276 --> 00:07:25,112 ...Do not give in to provocations. 70 00:07:25,113 --> 00:07:27,948 We've just... 71 00:07:27,949 --> 00:07:31,201 received a message... 72 00:07:31,202 --> 00:07:35,790 It's not just Russian cities, 73 00:07:36,833 --> 00:07:40,043 we've lost contact with the rest of the world. 74 00:07:40,044 --> 00:07:44,465 There's no response from phones, telegraphs, radios, or Internet sites. 75 00:07:45,425 --> 00:07:49,025 Stay tuned, we're trying to learn more. 76 00:07:54,225 --> 00:07:58,312 Base, this is Bro-1, ETA 4 minutes. 77 00:07:59,772 --> 00:08:02,607 This is a quick recon mission. 78 00:08:02,608 --> 00:08:07,238 Our target is a large town that we recently lost contact with. 79 00:08:07,738 --> 00:08:11,338 We've sent drones there, none of them have returned. 80 00:08:11,576 --> 00:08:13,201 Kolya! 81 00:08:13,202 --> 00:08:16,746 The first thing you do is check radiation levels. 82 00:08:16,747 --> 00:08:18,999 Yes, sir. 83 00:08:19,000 --> 00:08:22,600 Alright. Press! 84 00:08:26,674 --> 00:08:28,467 Miss? 85 00:08:28,468 --> 00:08:31,845 Don't go anywhere, always remain behind the soldiers. 86 00:08:31,846 --> 00:08:34,090 Try to keep your head down. 87 00:08:34,091 --> 00:08:37,691 Don't make any noise, don't talk. 88 00:08:37,810 --> 00:08:41,410 Major, we're almost there. 89 00:08:44,108 --> 00:08:46,860 I can't see anything, there's no light. 90 00:08:46,861 --> 00:08:50,461 There's a line, I see a highway. 91 00:08:54,702 --> 00:08:58,302 It's like it's been cut off. It's starting. What do they call it? 92 00:08:58,331 --> 00:09:00,165 Quarantine. 93 00:09:00,166 --> 00:09:03,878 This entire thrust line has been sealed off like a closed border. 94 00:09:04,128 --> 00:09:07,728 We're right over the town. We're landing. 95 00:09:36,077 --> 00:09:39,677 Bro-1, this is Orlan-1. Can you hear me? Over. 96 00:09:39,997 --> 00:09:43,597 This is Bro-1, we hear you. Over. 97 00:09:47,088 --> 00:09:49,124 We're moving in. Cover us. 98 00:09:49,125 --> 00:09:52,725 Copy that. Over and out. 99 00:10:56,657 --> 00:11:00,160 She's been dead for a few hours. 100 00:11:00,161 --> 00:11:03,761 How did they all die? 101 00:11:04,206 --> 00:11:06,458 Let's move out. 102 00:11:06,459 --> 00:11:10,059 Let's search that building. 103 00:11:11,756 --> 00:11:15,593 Bro-1, this is Orlan-1. We'll search the building and come back. 104 00:11:15,628 --> 00:11:17,969 Get ready to pick us up in 30 minutes. 105 00:11:17,970 --> 00:11:21,570 Orlan-1, copy that. The street is clear. 106 00:11:48,125 --> 00:11:49,834 Look... 107 00:11:49,835 --> 00:11:53,254 dinner is on the table. 108 00:11:53,255 --> 00:11:56,855 You see, it happened suddenly, it caught people off guard. 109 00:11:56,967 --> 00:12:01,430 This family was about to have dinner, the cashier, the customers in the aisles, 110 00:12:01,465 --> 00:12:04,015 the drivers behind the wheels. 111 00:12:04,016 --> 00:12:05,600 Where are they then? 112 00:12:05,601 --> 00:12:07,185 Where's who? 113 00:12:07,186 --> 00:12:10,397 You said the family was about to have dinner. 114 00:12:10,398 --> 00:12:13,998 Where are they? 115 00:12:39,927 --> 00:12:43,527 He took my rifle. 116 00:12:46,434 --> 00:12:50,034 Fire! Everybody, fire! 117 00:13:04,452 --> 00:13:06,828 Hold your fire! 118 00:13:06,829 --> 00:13:09,831 I don't get it, we had to have hit him. 119 00:13:09,832 --> 00:13:11,499 I was shooting right at him. 120 00:13:11,500 --> 00:13:13,418 Who was that? 121 00:13:13,419 --> 00:13:17,019 Who the hell knows? It's just a silhouette. 122 00:13:17,882 --> 00:13:19,174 Was it human? 123 00:13:19,175 --> 00:13:20,550 Yes. 124 00:13:20,551 --> 00:13:25,139 Kolya got lucky, the vest caught all the bullets. All his ribs are broken. 125 00:13:25,514 --> 00:13:28,683 We need to carry him. The chopper is on its way. 126 00:13:28,684 --> 00:13:32,284 Let's bug out. 127 00:13:40,821 --> 00:13:43,281 Don't worry, Kolyan, it'll be alright. 128 00:13:43,282 --> 00:13:45,819 What matters is it didn't get through the vest. 129 00:13:45,820 --> 00:13:47,327 You'll be fine. 130 00:13:47,328 --> 00:13:49,537 Hey! Did you see the shooter? 131 00:13:49,538 --> 00:13:51,206 No. 132 00:13:51,207 --> 00:13:53,458 He came out of nowhere. 133 00:13:53,459 --> 00:13:57,045 He took my rifle and blinded me with a light. I couldn't see anything. 134 00:13:57,046 --> 00:14:00,089 He just started shooting. 135 00:14:00,090 --> 00:14:03,690 Major, I have HQ on the line. 136 00:14:05,387 --> 00:14:06,464 HQ, come in. 137 00:14:06,465 --> 00:14:09,599 This is Major Dolmatov, the CO of Recon Team 7. 138 00:14:09,600 --> 00:14:11,768 We're RTB. 139 00:14:11,769 --> 00:14:14,854 There were no survivors among the civilians. 140 00:14:14,855 --> 00:14:19,235 We encountered an unidentified hostile in the quarantine zone. 141 00:14:29,620 --> 00:14:31,072 MONTH OF THE UNKNOWN 142 00:14:31,073 --> 00:14:34,415 It's been almost a month since we've lost all contact 143 00:14:34,416 --> 00:14:36,292 with the quarantine zone. 144 00:14:36,293 --> 00:14:39,587 Over 100,000,000 Russian citizens are considered missing. 145 00:14:39,588 --> 00:14:41,714 This information hasn't been confirmed. 146 00:14:41,715 --> 00:14:45,003 Meanwhile, the authorities advise all citizens to remain calm. 147 00:14:45,004 --> 00:14:48,639 There are no plans to expand the quarantine zone at this time. 148 00:14:49,056 --> 00:14:51,885 However, the authorities' appeals have been ignored 149 00:14:51,886 --> 00:14:53,935 by some people of faith. 150 00:14:53,936 --> 00:14:56,938 Thousands of Muslims have gathered on Red Square today 151 00:14:56,939 --> 00:14:59,475 in anticipation of the upcoming "end of the world." 152 00:14:59,476 --> 00:15:02,277 Christian Orthodox followers gather in churches. 153 00:15:02,278 --> 00:15:05,321 A cross procession took place on New Arbat today. 154 00:15:05,322 --> 00:15:07,901 Due to this occurrence, the capital's authorities 155 00:15:07,902 --> 00:15:11,620 advise you not to give in to panic and remain calm... 156 00:15:25,217 --> 00:15:27,795 ORDER TO REPORT FOR INDUCTION INTO THE ARMED FORCES OF THE RF 157 00:15:27,796 --> 00:15:30,597 Yura, what are they saying? 158 00:15:30,598 --> 00:15:33,308 Nothing, Mom. 159 00:15:33,309 --> 00:15:36,394 Everything's fine, life goes on. 160 00:15:36,395 --> 00:15:39,995 Where's my lipstick? 161 00:15:41,817 --> 00:15:44,527 Help me get ready. 162 00:15:44,528 --> 00:15:47,196 - Where are you going? - To the store. 163 00:15:47,197 --> 00:15:50,797 Dad will be home soon, and we have no food. 164 00:15:54,413 --> 00:15:57,749 There's no need, Mom, I already bought it. 165 00:15:57,750 --> 00:16:01,350 The fridge is stocked. 166 00:16:07,176 --> 00:16:08,843 Take this. 167 00:16:08,844 --> 00:16:10,136 What's this? 168 00:16:10,137 --> 00:16:12,138 Your pills, Mom. 169 00:16:12,139 --> 00:16:13,341 What pills? 170 00:16:13,342 --> 00:16:16,942 Mom, you take these every day. 171 00:16:40,542 --> 00:16:44,142 Call your father. 172 00:16:46,131 --> 00:16:49,133 Tell him to be home on time. 173 00:16:49,134 --> 00:16:52,734 Mom, Dad died three years ago. 174 00:16:54,264 --> 00:16:57,850 I'm off to work, will be back late. If anything, call Sveta. 175 00:16:57,851 --> 00:17:01,451 Sveta lives next door. Remember her? 176 00:17:02,773 --> 00:17:06,777 I asked him this morning, "When will you be back?" 177 00:17:10,739 --> 00:17:14,339 Alright, take care. 178 00:17:54,408 --> 00:17:58,162 Your dreams... dreams... dreams... 179 00:17:58,197 --> 00:18:01,289 ...is our reality... 180 00:18:01,290 --> 00:18:05,002 Virtual Love Chamber is waiting for you. At your disposal there are more than 1000... 181 00:18:14,094 --> 00:18:17,694 Hold it, kid! 182 00:18:23,228 --> 00:18:26,828 Welcome... 183 00:18:28,275 --> 00:18:33,947 WE ARE ALREADY DEAD 184 00:18:45,000 --> 00:18:49,046 McLuck-8, good morning, this is Dagger-4, we're approaching the perimeter. 185 00:18:49,081 --> 00:18:51,798 Permission to land? Over. 186 00:18:51,799 --> 00:18:55,343 Dagger-4, permission granted, pad 2. 187 00:18:55,344 --> 00:18:57,595 Copy that. Landing. 188 00:18:57,596 --> 00:19:01,196 And a good morning won't begin for another 2 hours... 189 00:19:50,315 --> 00:19:53,915 Attention! 190 00:19:59,867 --> 00:20:01,909 At ease, soldiers. 191 00:20:01,910 --> 00:20:05,510 Let me introduce myself, Lt. Colonel Osmolovskaya. 192 00:20:06,039 --> 00:20:08,666 Main Intelligence Directorate. 193 00:20:08,667 --> 00:20:11,294 I apologize if I came at a bad time. 194 00:20:11,295 --> 00:20:13,087 Hope everyone put their pants on. 195 00:20:13,088 --> 00:20:14,463 And what if we didn't? 196 00:20:14,464 --> 00:20:18,064 Then you'll listen with a bare ass. 197 00:20:19,887 --> 00:20:23,487 As we all know, something happened 24 days ago, 198 00:20:23,724 --> 00:20:26,767 and all contact was lost with most of the world. 199 00:20:26,768 --> 00:20:30,397 The entire quarantine zone is suddenly in a total blackout. 200 00:20:30,606 --> 00:20:34,206 Everything outside this circle is in complete darkness. 201 00:20:34,902 --> 00:20:37,403 The majority of this Circle of Life 202 00:20:37,404 --> 00:20:42,367 is in Russia, most of Finland, Estonia, Latvia, 203 00:20:42,784 --> 00:20:45,119 Belarus and Ukraine. 204 00:20:45,120 --> 00:20:48,664 Recon teams sent out along the inner edge of the quarantine 205 00:20:48,665 --> 00:20:52,502 reported similar situations in all the populated areas. 206 00:20:53,629 --> 00:20:57,716 Dead civilians and several contacts with an unidentified hostile. 207 00:20:58,175 --> 00:21:00,927 One of the teams brought some bodies back. 208 00:21:00,928 --> 00:21:06,058 Autopsies showed that the COD was poisoning with endogenous neurotoxins, 209 00:21:07,684 --> 00:21:09,977 as in, chemicals produced by the human body. 210 00:21:09,978 --> 00:21:13,516 Are you trying to say that all the bodies within this "Circle of Life" 211 00:21:13,517 --> 00:21:15,816 just went ahead and poisoned themselves? 212 00:21:15,817 --> 00:21:17,985 Not me, the facts. 213 00:21:17,986 --> 00:21:21,482 Our primary objective is to collect all the necessary data 214 00:21:21,483 --> 00:21:25,083 for the scientists, so they can determine the nature of these events. 215 00:21:25,786 --> 00:21:30,249 Our secondary objective is to move deeper into the quarantine zone. 216 00:21:31,458 --> 00:21:34,043 The country's resources are extremely limited. 217 00:21:34,044 --> 00:21:36,087 We need to get our territory back. 218 00:21:36,088 --> 00:21:38,256 However, we have to be very careful, 219 00:21:38,257 --> 00:21:41,300 because... 220 00:21:41,301 --> 00:21:44,762 there is more bad news. 221 00:21:44,763 --> 00:21:48,057 Five recon teams that were deployed deep into the quarantine zone 222 00:21:48,058 --> 00:21:49,433 are MIA. 223 00:21:49,434 --> 00:21:51,435 I think many of you know this. 224 00:21:51,436 --> 00:21:55,357 I heard from the guys a few teams have vanished. 225 00:21:56,900 --> 00:22:00,529 But I doubt you heard that an entire company of tanks was sent 226 00:22:00,564 --> 00:22:04,164 toward the Kirov Region on the first day. 227 00:22:05,909 --> 00:22:08,703 An entire company... 228 00:22:08,704 --> 00:22:12,304 ...along with 70 tanks... 229 00:22:14,334 --> 00:22:17,934 All contact was lost. 230 00:22:20,507 --> 00:22:23,759 This outpost is situated at the very edge. 231 00:22:23,760 --> 00:22:27,096 The recon teams that leave from here do come back. 232 00:22:27,097 --> 00:22:30,697 Everyone who's gone deeper in hasn't returned. 233 00:22:31,184 --> 00:22:34,784 We need to figure out why. 234 00:22:42,029 --> 00:22:44,697 EMERCOM is taking forever again. 235 00:22:44,698 --> 00:22:48,298 I think we got a medical supply delivery. 236 00:22:50,245 --> 00:22:53,247 I don't like these woods. 237 00:22:53,248 --> 00:22:56,751 It feels like someone is always watching us from there. 238 00:22:56,752 --> 00:22:58,836 Too bad we don't have a flamethrower. 239 00:22:58,837 --> 00:23:02,841 Hello, soldiers! Looks like you're good with medicine now. 240 00:23:02,876 --> 00:23:06,476 We brought you a doctor, too. Where can we settle in? 241 00:23:11,600 --> 00:23:12,892 Alyona? 242 00:23:12,893 --> 00:23:16,493 Do you know her? 243 00:23:16,897 --> 00:23:20,497 Take cover! 244 00:23:37,376 --> 00:23:41,254 HQ, channel 1 is common, channel 2 is for officers, channel 3 is for Command. 245 00:23:41,463 --> 00:23:42,963 Report to channel 1. 246 00:23:42,964 --> 00:23:44,090 Roger that. 247 00:23:44,091 --> 00:23:48,845 You have multiple hostiles 3 km away and closing. 248 00:23:49,596 --> 00:23:50,846 Details? 249 00:23:50,847 --> 00:23:55,018 They have a heat signature, and they're moving at 20 km/h. 250 00:23:55,394 --> 00:23:58,994 They're much bigger than a person. 251 00:23:59,481 --> 00:24:00,891 Attention! 252 00:24:00,892 --> 00:24:04,492 Strong electromagnetic radiation has been detected. 253 00:24:11,910 --> 00:24:15,510 Everybody, hold your positions! 254 00:24:16,748 --> 00:24:20,348 Don't move! 255 00:24:33,223 --> 00:24:35,182 Targets are closing in. 256 00:24:35,183 --> 00:24:38,783 Major, they're headed toward you. 257 00:24:40,021 --> 00:24:41,480 500 meters. 258 00:24:41,481 --> 00:24:45,081 Ready! 259 00:24:50,073 --> 00:24:53,673 300 meters. 260 00:24:58,457 --> 00:25:02,057 150 meters. 261 00:25:10,010 --> 00:25:13,610 Fire! 262 00:26:06,233 --> 00:26:09,193 At 5 a.m. this morning, 263 00:26:09,194 --> 00:26:13,490 a military outpost in the Kirov region was attacked. 264 00:26:13,782 --> 00:26:20,830 The attack wasn't carried out by a group of people, but rather a... 265 00:26:21,206 --> 00:26:23,207 Men, we have another one! 266 00:26:23,208 --> 00:26:26,808 ...it's hard to believe, but these facts speak for themselves... 267 00:26:27,003 --> 00:26:30,603 Check this out! 268 00:26:36,012 --> 00:26:39,612 ...there are casualties... 269 00:26:39,975 --> 00:26:43,575 Come on. 270 00:26:58,785 --> 00:27:02,385 And, up. 271 00:27:03,623 --> 00:27:05,874 How are you, brother? 272 00:27:05,875 --> 00:27:09,475 I thought we'd lost you there. 273 00:27:45,248 --> 00:27:49,878 Damn, it's really you. I thought I'd dreamt it when I was out. 274 00:27:51,838 --> 00:27:55,438 It's a small world, especially now. 275 00:27:58,094 --> 00:28:02,140 I'd never think you were a doctor. You didn't tell me then. 276 00:28:02,175 --> 00:28:08,229 I didn't want to ruin a great night. Guys like to think girls are vulnerable. 277 00:28:08,855 --> 00:28:13,818 Alright, no hairline fractures, which is great. 278 00:28:14,611 --> 00:28:18,211 This looks good, too. 279 00:28:24,954 --> 00:28:26,538 Does this hurt? 280 00:28:26,539 --> 00:28:30,139 Nope. 281 00:28:40,345 --> 00:28:42,388 Sorry. 282 00:28:42,389 --> 00:28:45,989 I know it hurts, but I had to examine it. 283 00:28:49,229 --> 00:28:52,829 Watch your head. 284 00:28:54,275 --> 00:28:57,194 Joint injury and a hematoma. 285 00:28:57,195 --> 00:28:59,148 So, you're the Chief of Medicine at the base? 286 00:28:59,149 --> 00:29:03,368 Not even close. The chief is from Burdenko. 287 00:29:03,660 --> 00:29:06,572 He spent the morning dissecting a bear. 288 00:29:06,573 --> 00:29:10,173 I can't wait for them to remove it from here. 289 00:29:10,625 --> 00:29:12,167 It's pretty insane. 290 00:29:12,168 --> 00:29:13,752 Tell me about it. 291 00:29:13,753 --> 00:29:19,134 You're on bed rest now, you'll be back in the barrack soon. 292 00:29:19,926 --> 00:29:22,796 I might drop by tonight... 293 00:29:22,797 --> 00:29:26,397 for a visit. 294 00:29:31,354 --> 00:29:35,150 How could hundreds of bears deliberately attack the outpost? 295 00:29:35,483 --> 00:29:38,520 I know someone who could help us get to the bottom of this. 296 00:29:38,521 --> 00:29:41,071 I'd like to meet that person. 297 00:29:41,072 --> 00:29:44,533 Have you heard about the Sensors? 298 00:29:44,534 --> 00:29:47,244 Are you talking about the people 299 00:29:47,245 --> 00:29:50,845 who supposedly got superpowers after the primary events? 300 00:29:51,583 --> 00:29:55,183 The Sensors do exist. 301 00:29:56,045 --> 00:29:57,504 I actually studied them. 302 00:29:57,505 --> 00:30:01,426 They don't bend spoons or move glasses, they're not superheroes. 303 00:30:01,968 --> 00:30:04,678 But, they know something we don't. 304 00:30:04,679 --> 00:30:08,433 Their minds receive data like radios receive signals. 305 00:30:13,521 --> 00:30:15,682 However, we can't decipher the data. 306 00:30:15,683 --> 00:30:18,817 We don't know how they became this way, either. 307 00:30:18,818 --> 00:30:21,153 I've selected the strongest one, 308 00:30:21,154 --> 00:30:24,239 but he was hurt during the primary event. 309 00:30:24,240 --> 00:30:27,576 He's in a military hospital right now. 310 00:30:27,577 --> 00:30:31,177 His abilities could be useful to us. 311 00:30:45,929 --> 00:30:47,888 Who are you? 312 00:30:47,889 --> 00:30:49,681 I'm Zhenya. 313 00:30:49,682 --> 00:30:51,183 I was sent by Id. 314 00:30:51,184 --> 00:30:52,309 Who is that? 315 00:30:52,310 --> 00:30:55,187 You can ask questions later. Listen carefully. 316 00:30:55,188 --> 00:30:58,273 The first wave destroyed all electronics. 317 00:30:58,274 --> 00:31:02,195 The second launched the self-destruction of all biological organisms. 318 00:31:02,403 --> 00:31:04,446 The third wave... 319 00:31:04,447 --> 00:31:07,658 will make anyone still alive in the quarantine zone attack us. 320 00:31:07,659 --> 00:31:09,660 But, that hasn't happened yet. 321 00:31:09,661 --> 00:31:11,530 We have time to stop it from happening. 322 00:31:11,531 --> 00:31:14,414 What do you mean? 323 00:31:14,415 --> 00:31:16,625 Who's out there? 324 00:31:16,626 --> 00:31:20,226 There are 160 million of them. 325 00:31:20,588 --> 00:31:21,839 People? 326 00:31:21,840 --> 00:31:24,424 Not exactly. 327 00:31:24,425 --> 00:31:26,468 Their free will is gone. 328 00:31:26,469 --> 00:31:30,098 And it'll never come back, which makes them more dangerous. 329 00:31:30,265 --> 00:31:33,865 However, Id knows how to stop them. 330 00:31:34,018 --> 00:31:36,603 And you will help him. 331 00:31:36,604 --> 00:31:39,773 You'll help find the one who controls them. 332 00:31:39,774 --> 00:31:43,374 You must have seen him. 333 00:31:44,904 --> 00:31:47,573 I don't want to. 334 00:31:47,574 --> 00:31:49,825 I don't want this. 335 00:31:49,826 --> 00:31:52,160 Leave. 336 00:31:52,161 --> 00:31:53,787 Get out of here! 337 00:31:53,788 --> 00:31:56,582 Somebody, get him out of here! 338 00:31:56,583 --> 00:31:58,709 Are you alright? 339 00:31:58,710 --> 00:32:00,878 Arrest him. How did he get in here? 340 00:32:00,879 --> 00:32:03,338 Why did you let him in? 341 00:32:03,339 --> 00:32:06,939 Who? 342 00:32:07,760 --> 00:32:10,095 This guy. 343 00:32:10,096 --> 00:32:13,696 He's right here! Are you messing with me? 344 00:32:15,977 --> 00:32:18,061 I'll get the doctor. 345 00:32:18,062 --> 00:32:19,855 What's happening? 346 00:32:19,856 --> 00:32:22,566 What the hell is happening? 347 00:32:22,567 --> 00:32:26,167 Captain, but there's no one else in here but us. 348 00:32:27,572 --> 00:32:29,733 I didn't need to get inside the hospital. 349 00:32:29,734 --> 00:32:33,334 All I had to do was get in there. 350 00:32:40,084 --> 00:32:42,127 I think he's hallucinating. 351 00:32:42,128 --> 00:32:45,728 He says someone else is in the room. 352 00:32:54,140 --> 00:32:56,683 I feel like I'm hallucinating. 353 00:32:56,684 --> 00:33:00,062 You're lucky you passed out. 354 00:33:00,063 --> 00:33:02,856 It was ugly out there. 355 00:33:02,857 --> 00:33:04,650 They aren't easy to kill. 356 00:33:04,651 --> 00:33:05,901 No shit. 357 00:33:05,902 --> 00:33:09,502 And we have no clue who's in the quarantine zone. 358 00:33:10,281 --> 00:33:13,033 It wasn't a bear that took Kolya's gun. 359 00:33:13,034 --> 00:33:16,634 That's true. 360 00:33:16,829 --> 00:33:18,121 How is your mom? 361 00:33:18,122 --> 00:33:21,249 She's not answering. 362 00:33:21,250 --> 00:33:23,877 I asked a neighbor to check in on her. 363 00:33:23,878 --> 00:33:27,478 She says my mom's fine. 364 00:33:28,466 --> 00:33:32,066 How is your family? Alive? 365 00:33:32,595 --> 00:33:35,097 They stayed in Samara. 366 00:33:35,098 --> 00:33:38,698 My parents... 367 00:33:39,143 --> 00:33:41,645 I had a bad fight with Mom then. 368 00:33:41,646 --> 00:33:44,648 She didn't want me to go, she always hated the military. 369 00:33:44,649 --> 00:33:46,566 How come? 370 00:33:46,567 --> 00:33:48,777 My brother died in Syria. 371 00:33:48,778 --> 00:33:51,196 Dad always compared me to him. 372 00:33:51,197 --> 00:33:54,533 He raised him, and I'm the mamma's boy. 373 00:33:54,534 --> 00:33:57,244 So, I decided to prove him wrong... 374 00:33:57,245 --> 00:33:59,371 and went to serve, too. 375 00:33:59,372 --> 00:34:02,972 Mom couldn't accept my brother's death, and there I was... 376 00:34:04,002 --> 00:34:06,288 When it all began a month and a half ago, 377 00:34:06,289 --> 00:34:09,889 I tried calling them, but it was too late. 378 00:34:11,009 --> 00:34:14,609 We never spoke again. 379 00:34:15,263 --> 00:34:18,863 How are you feeling, Sergeant? 380 00:34:19,559 --> 00:34:22,352 A combat medic, huh? Who could've thought? 381 00:34:22,353 --> 00:34:24,187 Was that a compliment? 382 00:34:24,188 --> 00:34:26,773 You tell me. 383 00:34:26,774 --> 00:34:29,192 I need to change your friend's dressing. 384 00:34:29,193 --> 00:34:32,793 It won't look pretty. Will you excuse us? 385 00:34:35,992 --> 00:34:39,592 Alright, that sounds serious. 386 00:34:46,502 --> 00:34:47,961 How are you? 387 00:34:47,962 --> 00:34:49,546 I'm fine. 388 00:34:49,547 --> 00:34:52,292 I signed your 3-day leave pass for Moscow. 389 00:34:52,293 --> 00:34:55,087 You'll see a physical therapist for three days 390 00:34:55,088 --> 00:34:57,220 and be as good as new. 391 00:34:57,221 --> 00:35:00,682 Prepare to move out. 392 00:35:00,683 --> 00:35:04,283 Everyone, get in position. 393 00:35:05,146 --> 00:35:07,230 Let's do it. 394 00:35:07,231 --> 00:35:09,191 Raven-1 is ready. 395 00:35:09,192 --> 00:35:11,109 Raven-2 is ready. 396 00:35:11,110 --> 00:35:12,736 Raven-3 is ready. 397 00:35:12,737 --> 00:35:14,571 Vulture-1 is ready. 398 00:35:14,572 --> 00:35:17,824 Vulture-2 is ready. 399 00:35:17,825 --> 00:35:19,785 Bustard-1 is ready. 400 00:35:19,786 --> 00:35:22,621 Bustard-2 is ready. 401 00:35:22,622 --> 00:35:24,081 Hello, boys. 402 00:35:24,082 --> 00:35:25,916 Good evening, ma'am. 403 00:35:25,917 --> 00:35:28,919 Say hello to Moscow for me. 404 00:35:28,920 --> 00:35:30,879 Have a good time for me. 405 00:35:30,880 --> 00:35:34,480 Not with my leg! 406 00:36:13,422 --> 00:36:15,757 I don't know what to say. 407 00:36:15,758 --> 00:36:17,217 Why am I here? 408 00:36:17,218 --> 00:36:19,094 Yes. 409 00:36:19,095 --> 00:36:21,256 Because it's my military duty. 410 00:36:21,257 --> 00:36:23,640 I want to help, to be a part of this. 411 00:36:23,641 --> 00:36:27,854 Do you have any rage? Any desire to get revenge? 412 00:36:28,771 --> 00:36:30,772 So many people have died. 413 00:36:30,773 --> 00:36:34,373 Most of the population is gone, we've all lost someone. 414 00:36:35,570 --> 00:36:38,405 I didn't have anyone. 415 00:36:38,406 --> 00:36:40,699 Well, except for my mother. 416 00:36:40,700 --> 00:36:44,300 She's in Moscow, alive. 417 00:36:45,246 --> 00:36:47,205 What did you do before all this? 418 00:36:47,206 --> 00:36:48,832 I worked. 419 00:36:48,833 --> 00:36:50,500 I drove a cab. 420 00:36:50,501 --> 00:36:54,101 Seriously? 421 00:36:54,547 --> 00:36:57,924 Can you turn off the camera? 422 00:36:57,925 --> 00:37:00,302 I don't want to say this on camera. 423 00:37:00,303 --> 00:37:02,721 I have a different opinion about all this. 424 00:37:02,722 --> 00:37:04,890 I don't want to lie to people. 425 00:37:04,891 --> 00:37:08,491 Well, can you tell me? I want to know. 426 00:37:11,105 --> 00:37:14,705 Perhaps I don't mind that this happened. 427 00:37:15,359 --> 00:37:18,361 In my case, it gave my life meaning. 428 00:37:18,362 --> 00:37:21,962 I was nobody as a civilian, and here, I make a difference. 429 00:37:23,451 --> 00:37:25,827 Don't you feel sorry for the people? 430 00:37:25,828 --> 00:37:29,428 No, I don't know them. 431 00:37:30,833 --> 00:37:33,995 I bet you don't care, either, unless your loved ones got hurt. 432 00:37:33,996 --> 00:37:36,755 Only 0.5% of the population survived. 433 00:37:36,756 --> 00:37:40,258 That means that for every survivor, there are 1,000 dead. 434 00:37:40,259 --> 00:37:43,859 I'm 1 out of 1,000, you're 1 out of 1,000. 435 00:37:44,597 --> 00:37:47,015 Just like everyone else in this vehicle. 436 00:37:47,016 --> 00:37:50,616 I think it's pretty awesome. Isn't it? 437 00:38:28,641 --> 00:38:32,241 There's total devastation ahead, the convoy cannot move further. 438 00:38:32,645 --> 00:38:36,245 I see destroyed tanks, one's turret was blown off. 439 00:38:41,737 --> 00:38:45,337 The third wave has already begun. 440 00:38:56,919 --> 00:39:00,519 The recent footage from the destroyed tank unit, 441 00:39:00,589 --> 00:39:03,383 which was sent out to study the quarantine zone, 442 00:39:03,384 --> 00:39:06,984 shocked the public and led to a new wave of panic. 443 00:39:08,848 --> 00:39:11,683 Even though there are no signs of enemy presence 444 00:39:11,684 --> 00:39:13,727 or any direct impact... 445 00:39:13,728 --> 00:39:15,979 ...many experts believe... 446 00:39:15,980 --> 00:39:19,580 ...we're currently in a state of war. 447 00:39:19,775 --> 00:39:22,152 The armored unit was destroyed by weapons, 448 00:39:22,153 --> 00:39:24,738 and clearly, someone controlled those weapons. 449 00:39:24,739 --> 00:39:26,906 Therefore, we have an enemy. 450 00:39:26,907 --> 00:39:31,495 Frankly, this is a new form of warfare that hasn't been used before. 451 00:39:32,038 --> 00:39:33,330 That's even scarier. 452 00:39:33,331 --> 00:39:36,931 There's a chance the government is hiding who we're really fighting. 453 00:39:37,043 --> 00:39:41,547 The only possible result of this is panic and total chaos. 454 00:39:44,884 --> 00:39:49,055 Truly, things aren't easy for those who've survived. 455 00:39:49,305 --> 00:39:53,434 People don't know what to expect, many stopped going to work. 456 00:39:53,601 --> 00:39:56,394 I don't think it was this bad even in the 90s. 457 00:39:56,395 --> 00:39:59,995 I can't go outside without fear of being robbed. 458 00:40:02,234 --> 00:40:06,113 The authorities say nothing, they just keep sending more soldiers. 459 00:40:07,573 --> 00:40:11,173 Why won't they tell us the truth? We have the right to know. 460 00:40:11,452 --> 00:40:15,052 We're people and we're terrified. 461 00:40:16,499 --> 00:40:20,043 Crime rates in the cities have gone up. 462 00:40:20,044 --> 00:40:22,629 There have been more reports of store robberies. 463 00:40:22,630 --> 00:40:24,964 Giving in to the general panic, 464 00:40:24,965 --> 00:40:27,467 people pillage grocery store shelves, 465 00:40:27,468 --> 00:40:31,555 looting huge stockpiles of food, and stocking up on supplies. 466 00:40:36,018 --> 00:40:39,187 Supreme High Command's position is that 467 00:40:39,188 --> 00:40:42,524 we're fighting an unknown group of people. 468 00:40:42,525 --> 00:40:45,026 After all that we've witnessed, 469 00:40:45,027 --> 00:40:49,532 it's safe to assume they use weapons found in the quarantine zone. 470 00:40:49,907 --> 00:40:52,784 Considering the size of that area, 471 00:40:52,785 --> 00:40:55,537 the number of military bases, and so on, 472 00:40:55,538 --> 00:40:59,138 they have access to nearly every kind of weapon available. 473 00:40:59,166 --> 00:41:02,766 However, we haven't detected the movement of any military hardware. 474 00:41:02,962 --> 00:41:06,249 Therefore, we're preparing a series of special operations. 475 00:41:06,250 --> 00:41:10,386 We must take control of that area and move deeper into the quarantine zone 476 00:41:10,678 --> 00:41:15,141 to determine the location of the enemy and their approximate number. 477 00:41:15,349 --> 00:41:18,393 We have small recon teams who will take on the mission. 478 00:41:18,394 --> 00:41:20,263 In case of contact with the enemy, 479 00:41:20,264 --> 00:41:23,057 we'll send reinforcements and deploy additional troops 480 00:41:23,058 --> 00:41:24,649 from our base of operations. 481 00:41:24,650 --> 00:41:26,394 It will not be an easy mission. 482 00:41:26,395 --> 00:41:30,072 They are to secure a foothold and set up an observation post. 483 00:41:30,614 --> 00:41:32,817 We'll set up communications and supply lines, 484 00:41:32,818 --> 00:41:35,702 they'll have to live in the zone. 485 00:41:35,703 --> 00:41:38,746 We can no longer sit around and wait. 486 00:41:38,747 --> 00:41:43,794 We must act despite the high risk of making a mistake. 487 00:41:46,297 --> 00:41:49,674 HQ, this is Traveler-7, we're 10 km away from the checkpoint. 488 00:41:49,675 --> 00:41:52,886 Copy that, Traveler-7. 489 00:41:52,887 --> 00:41:56,487 What if we run into someone? 490 00:41:56,891 --> 00:42:00,101 Why do you ask? 491 00:42:00,102 --> 00:42:03,702 I want to know what to do. 492 00:42:03,772 --> 00:42:07,150 In your case, scream. 493 00:42:07,151 --> 00:42:10,751 Yeah? And in your case? 494 00:42:12,364 --> 00:42:15,964 Do you want to go back before we go too far? 495 00:42:16,494 --> 00:42:18,286 Do you want to go back? 496 00:42:18,287 --> 00:42:22,249 Lieutenant, relax, she didn't mean that. We're all stressed. 497 00:42:29,757 --> 00:42:33,357 It's OK. 498 00:42:36,722 --> 00:42:40,726 Where's your helper guy? The cameraman? 499 00:42:41,101 --> 00:42:44,701 He went to Moscow to see his family. 500 00:42:44,772 --> 00:42:47,649 I can handle the camera. 501 00:42:47,650 --> 00:42:49,150 Petrov! 502 00:42:49,151 --> 00:42:51,277 Hold this. 503 00:42:51,278 --> 00:42:54,878 Come here. 504 00:42:55,491 --> 00:42:57,158 What about you? 505 00:42:57,159 --> 00:43:00,411 Don't you have a family to go to? 506 00:43:00,412 --> 00:43:04,012 I guess I don't. 507 00:43:05,417 --> 00:43:09,017 Put me down. 508 00:43:18,180 --> 00:43:20,014 This is a small village. 509 00:43:20,015 --> 00:43:23,615 Let's clear every house before we dig in. 510 00:43:24,186 --> 00:43:27,355 Then, we can choose the best location. 511 00:43:27,356 --> 00:43:30,956 Turn on the local channel. 512 00:43:32,319 --> 00:43:35,919 Team 1 takes the left side, Team 2 takes the right. 513 00:44:20,451 --> 00:44:24,051 What's wrong, Senchuk? 514 00:44:27,458 --> 00:44:30,835 Spread out, keep your eyes open. 515 00:44:30,836 --> 00:44:31,996 Did you see them? 516 00:44:31,997 --> 00:44:36,258 There was no one, I opened the container, and this shit fell out. 517 00:44:36,759 --> 00:44:38,092 Dammit! 518 00:44:38,093 --> 00:44:40,136 Are you serious? 519 00:44:40,137 --> 00:44:42,805 We need to take it out. 520 00:44:42,806 --> 00:44:44,891 Wait, take it out? 521 00:44:44,892 --> 00:44:48,492 Wait, don't do that! 522 00:44:56,737 --> 00:44:59,947 It's getting dark, we should continue in the morning. 523 00:44:59,948 --> 00:45:02,575 Let's find a good spot for observation. 524 00:45:02,576 --> 00:45:05,578 Let's move toward that building. 525 00:45:05,579 --> 00:45:08,164 It provides a good view. 526 00:45:08,165 --> 00:45:10,875 Check every door... 527 00:45:10,876 --> 00:45:14,476 if they're unlocked or broken into, check the apartments. 528 00:45:18,258 --> 00:45:19,759 What are they doing? 529 00:45:19,760 --> 00:45:23,096 It's a tracking radar, it sees people through walls. 530 00:45:23,097 --> 00:45:26,599 Like in Predator. 531 00:45:26,600 --> 00:45:30,200 Clear. 532 00:45:31,563 --> 00:45:32,939 Where do we go? 533 00:45:32,940 --> 00:45:37,778 Ninth floor, it has roof access, so we can fast-rope down if we need to bug out. 534 00:45:38,070 --> 00:45:41,670 Clear. 535 00:45:43,617 --> 00:45:46,661 Major, Team 2 is clearing their location. 536 00:45:46,662 --> 00:45:49,330 Team 4 is in position. 537 00:45:49,331 --> 00:45:50,957 Did they send a doctor? 538 00:45:50,958 --> 00:45:52,792 He's leaving tomorrow. 539 00:45:52,793 --> 00:45:56,393 Team 7 is in Kirov on recon detail. 540 00:45:56,547 --> 00:45:59,298 - Who's the Lieutenant in 7? - Kasatkin. 541 00:45:59,299 --> 00:46:02,552 - That's the one with the girl. - Yes, sir. 542 00:46:02,553 --> 00:46:06,153 Keep an eye on them. 543 00:46:08,225 --> 00:46:11,644 Traveler-4, come in. 544 00:46:11,645 --> 00:46:14,105 Traveler-4 here. Over. 545 00:46:14,106 --> 00:46:15,606 We're approaching. 546 00:46:15,607 --> 00:46:19,207 Copy that. 547 00:46:36,378 --> 00:46:38,171 Alyona! 548 00:46:38,172 --> 00:46:39,290 Yes. 549 00:46:39,291 --> 00:46:42,891 - So they sent you? - Yes. Hi. 550 00:46:42,926 --> 00:46:46,526 Sorry. 551 00:46:47,055 --> 00:46:50,655 - Where is he? - Inside. 552 00:46:55,481 --> 00:46:59,081 Come, we need help. 553 00:47:03,238 --> 00:47:06,838 You did a good job cleaning the wound, for a soldier. 554 00:47:07,075 --> 00:47:08,910 Thanks a lot. 555 00:47:08,911 --> 00:47:11,120 I still need to bring him in. 556 00:47:11,121 --> 00:47:12,789 It's deep. 557 00:47:12,790 --> 00:47:15,666 Bring me in? It's not that deep. 558 00:47:15,667 --> 00:47:19,212 Give me some painkillers, and I'll dance for you. 559 00:47:19,213 --> 00:47:22,813 Don't bring me in, they need me here. 560 00:47:24,051 --> 00:47:27,651 It's your call, you're the boss. 561 00:47:31,517 --> 00:47:33,226 Sorry, man. 562 00:47:33,227 --> 00:47:36,827 If it gets infected, we'll need to amputate. 563 00:47:37,689 --> 00:47:41,289 Freaking cripples. 564 00:47:53,455 --> 00:47:56,666 Olya. 565 00:47:56,667 --> 00:47:59,085 Get up. 566 00:47:59,086 --> 00:48:01,504 How did you sleep? 567 00:48:01,505 --> 00:48:04,382 Surprisingly well. 568 00:48:04,383 --> 00:48:06,008 Is everything OK? 569 00:48:06,009 --> 00:48:07,343 Yes, it's all quiet. 570 00:48:07,344 --> 00:48:09,971 Sorry, I decided to wake you up. 571 00:48:09,972 --> 00:48:13,057 Your breakfast is getting cold. 572 00:48:13,058 --> 00:48:16,310 What, do we have something hot? 573 00:48:16,311 --> 00:48:19,911 It'll be the best hot breakfast ever. 574 00:48:24,027 --> 00:48:27,627 Hello. 575 00:48:29,783 --> 00:48:32,869 Good morning. 576 00:48:32,870 --> 00:48:36,470 It smells so good. 577 00:48:36,498 --> 00:48:40,098 Have a seat. 578 00:48:44,423 --> 00:48:48,023 It's good. Do you always eat like this in the Army? 579 00:48:48,135 --> 00:48:51,735 It's just canned beef. 580 00:48:53,307 --> 00:48:55,349 You wouldn't eat this back home. 581 00:48:55,350 --> 00:48:59,855 Here, when you're at death's doorstep, food tastes different. 582 00:49:03,984 --> 00:49:07,570 Same goes for sex. 583 00:49:07,571 --> 00:49:10,990 I guess I'll take your word on that one. 584 00:49:10,991 --> 00:49:12,610 Listen, Mr. Pickup Guru, 585 00:49:12,611 --> 00:49:16,211 your turn to watch the window. 586 00:49:33,597 --> 00:49:36,015 Olya. 587 00:49:36,016 --> 00:49:39,143 Did you film when we were approaching the building? 588 00:49:39,144 --> 00:49:40,770 I did. Why? 589 00:49:40,771 --> 00:49:44,371 Let me see. 590 00:49:48,528 --> 00:49:52,128 Which one is from last night? 591 00:49:56,161 --> 00:49:59,761 Look, the door to the store was closed. 592 00:50:00,457 --> 00:50:04,057 Son of a bitch. 593 00:50:04,419 --> 00:50:05,628 Could be the wind. 594 00:50:05,629 --> 00:50:08,047 If the wind closed it, sure... 595 00:50:08,048 --> 00:50:11,648 but not open it. 596 00:50:38,870 --> 00:50:42,470 I'm glad you're feeling better. 597 00:50:45,919 --> 00:50:46,919 Who are you? 598 00:50:46,920 --> 00:50:51,049 Zhenya told you about me. My name is Id. 599 00:50:51,633 --> 00:50:54,093 I'm hallucinating again. 600 00:50:54,094 --> 00:50:56,721 It's alright, I'm really here. 601 00:50:56,722 --> 00:50:59,390 Zhenya only had a mental connection. 602 00:50:59,391 --> 00:51:01,517 I had connected your minds then. 603 00:51:01,518 --> 00:51:04,311 We don't have much time, Sasha. 604 00:51:04,312 --> 00:51:07,398 You were on the border during the first wave. 605 00:51:07,399 --> 00:51:10,999 You didn't become a slave, but you're no longer a regular human. 606 00:51:11,194 --> 00:51:12,653 You're different. 607 00:51:12,654 --> 00:51:15,698 You can find the one who controls them. 608 00:51:15,699 --> 00:51:19,285 You saw him, didn't you? 609 00:51:19,286 --> 00:51:20,494 I did. 610 00:51:20,495 --> 00:51:24,095 I didn't see his face, but I know who you're talking about. 611 00:51:24,124 --> 00:51:26,208 - It was a dream. - Where is he? 612 00:51:26,209 --> 00:51:29,809 I don't know. I can't help you. Do you understand? 613 00:51:35,802 --> 00:51:39,402 You must come with me. 614 00:51:42,142 --> 00:51:45,742 Sasha! 615 00:51:46,730 --> 00:51:49,440 Step away from him! Sasha, who is that? 616 00:51:49,441 --> 00:51:53,041 We have an intruder! 617 00:52:04,623 --> 00:52:08,223 What do you see? 618 00:52:09,419 --> 00:52:13,019 Clear, no movement. 619 00:52:18,762 --> 00:52:21,764 What are they saying? 620 00:52:21,765 --> 00:52:25,365 Nothing yet. 621 00:52:49,251 --> 00:52:52,851 The building is clear. 622 00:52:53,755 --> 00:52:57,355 Someone was here. 623 00:53:00,387 --> 00:53:03,987 Looks like they come here for the food. 624 00:53:05,559 --> 00:53:07,309 What do you think? 625 00:53:07,310 --> 00:53:10,910 I say we recoup, can't miss this opportunity. 626 00:53:12,065 --> 00:53:13,941 Set up an ambush. 627 00:53:13,942 --> 00:53:15,317 That's smart. 628 00:53:15,318 --> 00:53:17,486 Do you have your grenade? 629 00:53:17,487 --> 00:53:19,780 Set up traps. 630 00:53:19,781 --> 00:53:23,381 I will not repeat myself. Step away! 631 00:53:29,457 --> 00:53:33,057 What the hell are you doing? 632 00:53:36,882 --> 00:53:40,482 If he moves, take him down! 633 00:53:59,070 --> 00:54:01,238 I didn't have to resort to that, 634 00:54:01,239 --> 00:54:05,577 but a short demonstration of power is more effective than a long explanation. 635 00:54:06,453 --> 00:54:10,053 Do you think I could make them pull the trigger? 636 00:54:14,002 --> 00:54:15,586 That's right. 637 00:54:15,587 --> 00:54:18,297 Millions just like me will be here soon. 638 00:54:18,298 --> 00:54:20,883 They will all want the same thing... 639 00:54:20,884 --> 00:54:22,885 to destroy you. 640 00:54:22,886 --> 00:54:25,387 All of you. 641 00:54:25,388 --> 00:54:27,723 I am on your side. 642 00:54:27,724 --> 00:54:30,851 We don't have much time, but if you hear me out, 643 00:54:30,852 --> 00:54:32,603 I'll try to convince you. 644 00:54:32,604 --> 00:54:35,564 You're not human. Who are you? 645 00:54:35,565 --> 00:54:38,651 In your language, I am what you'd call... 646 00:54:38,652 --> 00:54:40,569 a god. 647 00:54:40,570 --> 00:54:43,155 I'm ready to answer all your questions, 648 00:54:43,156 --> 00:54:46,756 but we're running out of time. 649 00:54:56,378 --> 00:54:59,213 Kolya, what do you see? 650 00:54:59,214 --> 00:55:01,173 Nothing. 651 00:55:01,174 --> 00:55:04,774 I don't think we'll see them today if they already got their food. 652 00:55:06,304 --> 00:55:08,222 How's it going? 653 00:55:08,223 --> 00:55:10,557 It's going. 654 00:55:10,558 --> 00:55:13,310 I don't understand everything that's happening. 655 00:55:13,311 --> 00:55:16,911 I'm describing our lieutenant for now. 656 00:55:17,065 --> 00:55:20,665 I see. 657 00:55:23,655 --> 00:55:25,990 What about your husband? 658 00:55:25,991 --> 00:55:29,591 Is he worried you're here, on the front line? 659 00:55:30,370 --> 00:55:33,539 We have a complicated relationship. 660 00:55:33,540 --> 00:55:36,000 How come? 661 00:55:36,001 --> 00:55:39,601 Sometimes, the love is gone, but people are afraid to break up. 662 00:55:40,088 --> 00:55:43,688 And sometimes, it goes on for too long. 663 00:55:44,217 --> 00:55:45,801 Men. 664 00:55:45,802 --> 00:55:49,402 I see movement. 665 00:55:50,640 --> 00:55:52,641 The trap worked. 666 00:55:52,642 --> 00:55:56,145 We're moving out. 667 00:55:56,146 --> 00:55:58,731 - What about me? I... - You stay here. 668 00:55:58,732 --> 00:56:02,527 If a firefight breaks out, and we don't answer on the radio, use this. 669 00:56:03,236 --> 00:56:05,612 There are two signal flares, purple and red. 670 00:56:05,613 --> 00:56:07,900 Purple means we were attacked and need help. 671 00:56:07,901 --> 00:56:09,658 - And the red one? - Red equals dead. 672 00:56:09,659 --> 00:56:13,259 "Team is destroyed, don't expect help." 673 00:57:06,383 --> 00:57:09,983 Here! 674 00:57:18,103 --> 00:57:20,854 Holy shit. 675 00:57:20,855 --> 00:57:22,981 - He's alive. - Check for fractures. 676 00:57:22,982 --> 00:57:24,441 What's happening? 677 00:57:24,442 --> 00:57:28,042 Teenager, about 14, set off the tripwire, limbs intact. 678 00:57:28,196 --> 00:57:31,323 What the hell? 679 00:57:31,324 --> 00:57:34,924 Is he alone out here? 680 00:57:35,787 --> 00:57:36,954 Put the camera away. 681 00:57:36,955 --> 00:57:39,039 I said there could be civilians here. 682 00:57:39,040 --> 00:57:40,958 Do you hear me? Put it away! 683 00:57:40,959 --> 00:57:43,377 - I hear you. - Be quiet. 684 00:57:43,378 --> 00:57:46,978 He looks fine, let's take him. 685 00:57:47,674 --> 00:57:50,502 Are you saying it's all due to some radiation 686 00:57:50,503 --> 00:57:55,181 that apparently turned 160 million people into mindless alien puppets? 687 00:57:55,432 --> 00:57:57,391 To put it simply, yes. 688 00:57:57,392 --> 00:58:00,894 I was supposed to give the order to begin the irradiation process 689 00:58:00,895 --> 00:58:02,855 once the moon is above the ocean. 690 00:58:02,856 --> 00:58:06,943 But, I gave the order when the moon covered this part of the planet. 691 00:58:07,152 --> 00:58:11,197 The radiation didn't reach it, that's why the Circle of Life appeared. 692 00:58:11,489 --> 00:58:15,577 Those beyond the circle no longer have control over their own minds. 693 00:58:15,785 --> 00:58:18,829 They simply follow orders, like drones. 694 00:58:18,830 --> 00:58:22,917 Soon, they'll gather around the circle and attack you. 695 00:58:23,126 --> 00:58:26,211 It'll begin the third wave of colonization. 696 00:58:26,212 --> 00:58:28,338 Why do you need our planet? 697 00:58:28,339 --> 00:58:30,674 Our star was doomed to burn out. 698 00:58:30,675 --> 00:58:32,759 We looked for a new place to live. 699 00:58:32,760 --> 00:58:36,389 Your planet is perfect, your sun is a relatively young star. 700 00:58:36,890 --> 00:58:39,766 This planet will be habitable for a long time. 701 00:58:39,767 --> 00:58:42,853 So you want to destroy us? 702 00:58:42,854 --> 00:58:45,647 And that's why you need the colonization waves. 703 00:58:45,648 --> 00:58:48,942 Actually, there was also... 704 00:58:48,943 --> 00:58:51,695 a wave number zero. 705 00:58:51,696 --> 00:58:54,615 According to our race's colonization system, 706 00:58:54,616 --> 00:58:57,743 wave zero is a biological attack 707 00:58:57,744 --> 00:59:02,373 that was supposed to subdue the planet while the ships were on the way. 708 00:59:02,624 --> 00:59:03,874 Who is that? 709 00:59:03,875 --> 00:59:05,334 Cover us. 710 00:59:05,335 --> 00:59:08,935 Our solar system is far away from yours. 711 00:59:09,589 --> 00:59:11,131 I don't understand. 712 00:59:11,132 --> 00:59:15,053 Since our colonization ship is unable to travel at light speed, 713 00:59:15,303 --> 00:59:21,142 we send a smaller ship with bioweapons through hyperspace. 714 00:59:21,601 --> 00:59:24,603 It reaches the target almost instantly. 715 00:59:24,604 --> 00:59:28,023 Then, the Armada moves out. 716 00:59:28,024 --> 00:59:31,624 By the time the Armada arrives in 200,000 years, 717 00:59:31,653 --> 00:59:35,253 the planet is ready for new inhabitants. 718 00:59:36,115 --> 00:59:39,715 So they're only coming in 200,000 years? 719 00:59:39,953 --> 00:59:43,553 No, they arrive tomorrow. 720 00:59:48,461 --> 00:59:49,621 What have we here? 721 00:59:49,622 --> 00:59:53,006 Didn't the recon team say there was no one out there? 722 00:59:53,007 --> 00:59:56,607 He has barotrauma, or maybe it's just a concussion. 723 00:59:56,928 --> 01:00:00,528 It's not too bad, we can help him, I'll get the medkit. 724 01:00:00,640 --> 01:00:04,240 Here, drink this. How are you? 725 01:00:12,652 --> 01:00:14,903 What happened? 726 01:00:14,904 --> 01:00:16,947 What do you remember? 727 01:00:16,948 --> 01:00:20,492 I went inside the store to get food. 728 01:00:20,493 --> 01:00:23,036 - I do it almost every night. - Go on. 729 01:00:23,037 --> 01:00:26,637 I didn't know anyone else survived. 730 01:00:27,250 --> 01:00:30,850 I thought everyone was dead. 731 01:00:33,089 --> 01:00:36,689 Son of a bitch! 732 01:00:39,679 --> 01:00:43,279 - Had enough war, did you? - Fuck off. 733 01:00:44,017 --> 01:00:46,435 How are the others doing? 734 01:00:46,436 --> 01:00:50,036 I'm not sure, but I think they're fine. 735 01:00:54,861 --> 01:00:56,069 Be careful, OK? 736 01:00:56,070 --> 01:00:59,670 You too. 737 01:01:05,872 --> 01:01:08,123 Movement detected. 738 01:01:08,124 --> 01:01:11,543 This wave number zero, the biological attack... 739 01:01:11,544 --> 01:01:15,173 Did you prevent it? Or did it just fail? 740 01:01:15,632 --> 01:01:18,258 On the contrary, it worked very well. 741 01:01:18,259 --> 01:01:19,885 Our weapons are perfect. 742 01:01:19,886 --> 01:01:22,804 Once it reaches the planet, it starts spreading, 743 01:01:22,805 --> 01:01:25,432 attacking all forms of life present. 744 01:01:25,433 --> 01:01:28,143 It either destroys them or enslaves them. 745 01:01:28,144 --> 01:01:32,148 That's how we got rid of the Earth's developed race. 746 01:01:32,774 --> 01:01:34,274 You mean us? 747 01:01:34,275 --> 01:01:37,904 You don't actually think that people built the pyramids? 748 01:01:38,154 --> 01:01:41,573 And the underwater cities? 749 01:01:41,574 --> 01:01:43,492 What are you saying? 750 01:01:43,493 --> 01:01:45,160 Don't worry. 751 01:01:45,161 --> 01:01:46,995 Look, what's your name? 752 01:01:46,996 --> 01:01:48,246 Styopa. 753 01:01:48,247 --> 01:01:49,498 I'm Maxim. 754 01:01:49,499 --> 01:01:50,874 Are you in charge? 755 01:01:50,875 --> 01:01:53,627 Yes, I'm a lieutenant, I'm in charge here. 756 01:01:53,628 --> 01:01:57,228 We will take you to... 757 01:02:02,595 --> 01:02:06,195 Mankind itself is our weapon. 758 01:02:10,186 --> 01:02:12,771 You are our perfect invaders. 759 01:02:12,772 --> 01:02:14,189 The perfect virus. 760 01:02:14,190 --> 01:02:17,944 You wiped out the original population, making room for us. 761 01:02:18,569 --> 01:02:20,821 Look how alike we are. 762 01:02:20,822 --> 01:02:24,422 Two races from different solar systems can't be this similar. 763 01:02:24,909 --> 01:02:26,827 We have the same DNA. 764 01:02:26,828 --> 01:02:29,830 So, we... are you? 765 01:02:29,831 --> 01:02:34,210 "Glod created man in His own image..." 766 01:02:34,794 --> 01:02:38,631 But, to be specific, you're the product of our genetic engineering. 767 01:02:39,132 --> 01:02:41,717 You're a truncated version of us. 768 01:02:41,718 --> 01:02:45,053 We took away your psionic abilities. 769 01:02:45,054 --> 01:02:49,183 We gave you your drive to mate, which awoke your primal instincts. 770 01:02:49,559 --> 01:02:52,185 Combined with your emotions and mortality, 771 01:02:52,186 --> 01:02:56,149 they result in your need to procreate thoughtlessly and vigorously. 772 01:02:56,774 --> 01:02:59,735 This way, the virus spread faster. 773 01:02:59,736 --> 01:03:03,906 As a result, you completed the mission thousands of years sooner than expected. 774 01:03:04,198 --> 01:03:06,575 Men, what is happening? 775 01:03:06,576 --> 01:03:08,493 - The LT was KIA. - What? 776 01:03:08,494 --> 01:03:09,613 By whom? 777 01:03:09,614 --> 01:03:12,372 The injured kid we picked up, son of a bitch. 778 01:03:12,373 --> 01:03:13,874 What kid? Where is he? 779 01:03:13,875 --> 01:03:17,475 The LT is gone and so is the kid. Get off the channel! 780 01:03:18,546 --> 01:03:22,146 What the hell? He was just a kid. 781 01:03:24,844 --> 01:03:28,221 Men, eyes open. I see a group of people. 782 01:03:28,222 --> 01:03:29,431 How many? 783 01:03:29,432 --> 01:03:32,476 A lot, and they're armed. 784 01:03:32,477 --> 01:03:35,187 You lack mercy and compassion. 785 01:03:35,188 --> 01:03:38,732 You're driven solely by procreation and violence. 786 01:03:38,733 --> 01:03:42,403 When it comes to destroying lives, there's no one like you. 787 01:03:42,570 --> 01:03:45,071 Movement detected. 788 01:03:45,072 --> 01:03:46,990 That's why waves one and two 789 01:03:46,991 --> 01:03:51,287 were supposed to take you out, leaving only the slaves. 790 01:03:52,705 --> 01:03:54,539 Otherwise, you won't stop... 791 01:03:54,540 --> 01:03:58,140 until you destroy everything. 792 01:04:35,206 --> 01:04:37,249 Where are the shots coming from? 793 01:04:37,250 --> 01:04:40,850 From everywhere. 794 01:04:41,838 --> 01:04:45,438 Suppressive fire! 795 01:04:49,595 --> 01:04:53,195 Alyona! Hide! 796 01:04:53,391 --> 01:04:55,475 Hide! 797 01:04:55,476 --> 01:04:57,102 He's hurt! 798 01:04:57,103 --> 01:05:00,703 What? 799 01:05:34,473 --> 01:05:38,073 Let's get out of here! Now! 800 01:05:47,862 --> 01:05:51,462 Stay there and lie still. 801 01:05:52,575 --> 01:05:54,910 Radio in the attack, one injured! 802 01:05:54,911 --> 01:05:58,511 Yes, sir! 803 01:05:59,749 --> 01:06:00,909 How is he? 804 01:06:00,910 --> 01:06:04,419 Fragment wound, but no signs of internal bleeding. 805 01:06:04,420 --> 01:06:07,464 Motherfucker! 806 01:06:07,465 --> 01:06:11,065 Take cover! 807 01:06:14,931 --> 01:06:18,531 Get in the building! 808 01:06:19,685 --> 01:06:23,285 To the building! 809 01:06:23,856 --> 01:06:26,024 Seryoga, you alive? 810 01:06:26,025 --> 01:06:27,233 For now! 811 01:06:27,234 --> 01:06:28,895 Did you see where they fired from? 812 01:06:28,896 --> 01:06:32,496 From the building across from us. 813 01:06:34,784 --> 01:06:36,826 Ammunition exhausted 814 01:06:36,827 --> 01:06:38,244 Son of a bitch! 815 01:06:38,245 --> 01:06:40,497 Give me a status report. 816 01:06:40,498 --> 01:06:44,098 Lynx was taken out completely, the resupply team can't return. 817 01:06:45,127 --> 01:06:46,252 The WIAs? 818 01:06:46,253 --> 01:06:49,853 Unclear, requesting orders. 819 01:07:11,195 --> 01:07:14,795 Olya! Olya, get back! Take cover! 820 01:07:32,174 --> 01:07:34,175 David, find an RPG. 821 01:07:34,176 --> 01:07:37,512 On it. 822 01:07:37,513 --> 01:07:41,113 There you are. 823 01:07:42,393 --> 01:07:45,993 Get down! 824 01:07:55,239 --> 01:07:57,407 This is nonsense. 825 01:07:57,408 --> 01:07:59,200 You have to believe it. 826 01:07:59,201 --> 01:08:03,497 The sooner you accept the truth, the more chances you have to win. 827 01:08:04,165 --> 01:08:05,790 Not you, us. 828 01:08:05,791 --> 01:08:08,293 Us? 829 01:08:08,294 --> 01:08:09,919 Aren't you with them? 830 01:08:09,920 --> 01:08:12,047 You control them. 831 01:08:12,048 --> 01:08:13,506 Not exactly. 832 01:08:13,507 --> 01:08:17,107 I arrived on that ship with the virus, someone else was with me. 833 01:08:17,261 --> 01:08:19,429 That was 200,000 years ago. 834 01:08:19,430 --> 01:08:22,307 We were supposed to supervise your development 835 01:08:22,308 --> 01:08:24,726 and welcome our kind when they arrive. 836 01:08:24,727 --> 01:08:28,327 I was certain I was the only survivor by now. 837 01:08:28,773 --> 01:08:32,373 But, I guess I was wrong. 838 01:08:36,822 --> 01:08:39,157 Men, the tank's dead. 839 01:08:39,158 --> 01:08:42,494 If you have any ideas, now is the time. 840 01:08:42,495 --> 01:08:44,913 Do it! 841 01:08:44,914 --> 01:08:48,514 Yes, sir. 842 01:09:16,195 --> 01:09:17,695 Let's cover them! 843 01:09:17,696 --> 01:09:21,296 Let's do it. 844 01:09:44,431 --> 01:09:47,308 The one who controls them... 845 01:09:47,309 --> 01:09:48,935 he's the same as you? 846 01:09:48,936 --> 01:09:52,690 Exactly. His name is Ra, he's their master. 847 01:09:53,107 --> 01:09:56,067 Together, they're a whole. 848 01:09:56,068 --> 01:09:57,694 We must kill him. 849 01:09:57,695 --> 01:10:00,989 Then I can take control of them and neutralize them. 850 01:10:00,990 --> 01:10:04,590 But, first I need to find him, that's why I'm here. 851 01:10:06,245 --> 01:10:07,495 Because of Sasha? 852 01:10:07,496 --> 01:10:09,706 He can see Ra. 853 01:10:09,707 --> 01:10:13,711 We must take him to the outpost, close to the quarantine zone. 854 01:10:14,128 --> 01:10:17,728 My assistant and I are going with you. 855 01:10:17,798 --> 01:10:21,398 What if everything you told me is a lie... 856 01:10:22,344 --> 01:10:24,095 and you're on their side? 857 01:10:24,096 --> 01:10:27,808 You must decide whether to believe me or not. 858 01:10:31,520 --> 01:10:35,120 Yes, I'm listening. 859 01:10:37,651 --> 01:10:38,943 Yes. 860 01:10:38,944 --> 01:10:42,544 Yes, alright, I'm on my way. 861 01:10:46,368 --> 01:10:49,245 Our recon teams were attacked. 862 01:10:49,246 --> 01:10:52,123 They went on the offensive. 863 01:10:52,124 --> 01:10:55,724 We're wasting time. 864 01:11:30,079 --> 01:11:32,664 They killed Petya. 865 01:11:32,665 --> 01:11:36,265 Kolya is dead, too. 866 01:11:42,091 --> 01:11:44,259 They're coming from everywhere! 867 01:11:44,260 --> 01:11:47,860 Let's regroup! 868 01:11:54,395 --> 01:11:57,995 They're at the entrance. 869 01:12:03,237 --> 01:12:06,837 - Hold the door. - Yes, sir. 870 01:12:16,083 --> 01:12:18,126 Olya! 871 01:12:18,127 --> 01:12:21,727 The signal flare! 872 01:13:02,796 --> 01:13:05,006 Where is that? Which team? 873 01:13:05,007 --> 01:13:08,607 Looks like 7, in the direction of Kirov. 874 01:13:27,571 --> 01:13:31,171 The war has begun. 875 01:13:33,118 --> 01:13:36,718 Give me the WP. 876 01:13:45,798 --> 01:13:47,965 - Olya! - Yes! 877 01:13:47,966 --> 01:13:51,566 Come with me! Let's go! 878 01:13:53,972 --> 01:13:57,572 Here. Let's go. 879 01:14:07,277 --> 01:14:09,028 They retreated. 880 01:14:09,029 --> 01:14:11,114 Hold the door. 881 01:14:11,115 --> 01:14:12,865 They won't be back soon. 882 01:14:12,866 --> 01:14:14,200 They're like ants! 883 01:14:14,201 --> 01:14:17,801 They're not afraid to die. I took out like 40 of them! 884 01:14:20,082 --> 01:14:22,041 We got a few, too. 885 01:14:22,042 --> 01:14:25,642 Why are they attacking us? 886 01:14:26,547 --> 01:14:28,840 We don't know that yet. 887 01:14:28,841 --> 01:14:32,886 We have another problem. We need to bug out of a compromised position. 888 01:14:33,804 --> 01:14:35,888 David, get the fast rope ready. 889 01:14:35,889 --> 01:14:38,850 We can fasten it to that corner. 890 01:14:38,851 --> 01:14:41,102 Hopefully, they don't have us surrounded. 891 01:14:41,103 --> 01:14:44,188 Which is highly likely. 892 01:14:44,189 --> 01:14:45,690 Can't we call anyone? 893 01:14:45,691 --> 01:14:46,941 No. 894 01:14:46,942 --> 01:14:49,360 We have short-range communication. 895 01:14:49,361 --> 01:14:52,961 We launched the signal flare, they know we need help. 896 01:14:53,157 --> 01:14:56,757 I saw more of those. 897 01:14:57,286 --> 01:14:58,453 How many? 898 01:14:58,454 --> 01:15:02,054 About seven or eight purple ones and three red. 899 01:15:04,126 --> 01:15:06,669 What the fuck? 900 01:15:06,670 --> 01:15:09,088 Does that mean they're not coming for us? 901 01:15:09,089 --> 01:15:10,631 Well... 902 01:15:10,632 --> 01:15:14,232 that means we shouldn't count on it. 903 01:15:15,179 --> 01:15:18,779 Looks like a major attack. 904 01:15:20,309 --> 01:15:22,435 Alright, we're on our own. 905 01:15:22,436 --> 01:15:23,895 I'll take the rope. 906 01:15:23,896 --> 01:15:27,496 David, be on the lookout, they're too quiet. 907 01:15:42,664 --> 01:15:46,264 Are you even mortal? 908 01:15:46,418 --> 01:15:49,712 There's no such thing as immortality. 909 01:15:49,713 --> 01:15:51,916 But, I will live forever... 910 01:15:51,917 --> 01:15:53,834 If no one kills me. 911 01:15:53,835 --> 01:15:57,255 We can alter the structure of our bodies... 912 01:15:57,256 --> 01:16:00,383 renewing our cells. 913 01:16:00,384 --> 01:16:03,768 Can you cure any disease? 914 01:16:03,769 --> 01:16:05,179 Yes. 915 01:16:05,180 --> 01:16:10,234 For instance... cerebral palsy. 916 01:16:12,444 --> 01:16:17,491 I couldn't walk... I didn't feel my legs at all... 917 01:16:17,866 --> 01:16:21,244 Is that how you buy loyalty? 918 01:16:21,245 --> 01:16:25,123 I don't buy anything. I help. 919 01:16:26,083 --> 01:16:29,962 And Zhenya helps me of his own free will. 920 01:16:30,462 --> 01:16:34,062 That's the advantage we have over slaves. 921 01:16:48,355 --> 01:16:51,065 I'm glad to see you, but to be honest, 922 01:16:51,066 --> 01:16:54,666 I'd feel better if you stayed behind. 923 01:16:55,737 --> 01:16:56,939 Who is that? 924 01:16:56,940 --> 01:16:59,991 They can help us, it's a long story. 925 01:16:59,992 --> 01:17:03,035 What do you need to... 926 01:17:03,036 --> 01:17:05,204 to find who you're looking for? 927 01:17:05,205 --> 01:17:07,707 We need a quiet place 928 01:17:07,708 --> 01:17:11,308 where Sasha can concentrate. 929 01:17:17,217 --> 01:17:19,468 What do you see? 930 01:17:19,469 --> 01:17:21,637 Nothing. 931 01:17:21,638 --> 01:17:24,515 The bodies are still there, no one removed them. 932 01:17:24,516 --> 01:17:26,601 Perhaps they left? 933 01:17:26,602 --> 01:17:30,021 That's unlikely, they're regrouping. 934 01:17:30,022 --> 01:17:33,024 Do we really need to leave? 935 01:17:33,025 --> 01:17:35,359 We'll die if we stay. 936 01:17:35,360 --> 01:17:38,960 There, we have a chance. A small one, but a chance. 937 01:17:42,534 --> 01:17:44,285 The commander's? 938 01:17:44,286 --> 01:17:47,886 It was, he won't need it anymore. 939 01:17:49,166 --> 01:17:50,291 Alright. 940 01:17:50,292 --> 01:17:52,293 How far to the outpost? 941 01:17:52,294 --> 01:17:56,423 We won't make it to the outpost. David, where did you see the red flares? 942 01:17:56,882 --> 01:18:00,482 Two there and one there. 943 01:18:00,677 --> 01:18:04,277 Alright, judging from the location, 944 01:18:04,348 --> 01:18:07,948 that was either Team 8, 9, or 10. 945 01:18:08,352 --> 01:18:11,937 Or Teams 5 and 6 here. 946 01:18:11,938 --> 01:18:14,690 There were no flares there. 947 01:18:14,691 --> 01:18:17,485 This is Team 3 948 01:18:17,486 --> 01:18:19,779 and 4. That way. 949 01:18:19,780 --> 01:18:21,739 That way is closer. 950 01:18:21,740 --> 01:18:24,033 No red flares doesn't mean they're alive. 951 01:18:24,034 --> 01:18:26,202 Maybe, they had no time to launch them. 952 01:18:26,203 --> 01:18:29,831 Maybe. But we're hoping for the best, right? 953 01:18:30,666 --> 01:18:32,583 Men, let's get down. 954 01:18:32,584 --> 01:18:33,751 Your foot. 955 01:18:33,752 --> 01:18:36,212 - What's this? - Life-saving panties. 956 01:18:36,213 --> 01:18:40,300 Let's say they're alive and out there, just like us. 957 01:18:40,509 --> 01:18:42,218 We won't make it there. 958 01:18:42,219 --> 01:18:45,805 Judging from the map, we're moving away from the outpost. 959 01:18:45,806 --> 01:18:49,726 First of all, we outnumber them. Second, their radio might be working. 960 01:18:50,060 --> 01:18:54,189 If not, we'll move on to the next team, then the next one after that. 961 01:18:55,399 --> 01:18:59,111 The more of us are out there, the better our chances to survive. 962 01:18:59,403 --> 01:19:02,071 No, I'm not going there. 963 01:19:02,072 --> 01:19:04,615 No. 964 01:19:04,616 --> 01:19:08,216 Calm down. You can do this. 965 01:19:09,246 --> 01:19:12,846 It's easy, you don't do anything, I'll lower you down. 966 01:19:13,083 --> 01:19:16,210 Feet against the wall, and don't grab the rope. 967 01:19:16,211 --> 01:19:17,294 Understood? 968 01:19:17,295 --> 01:19:20,673 - Yes. - Let's go. 969 01:19:20,674 --> 01:19:22,007 I can't, I'm scared. 970 01:19:22,008 --> 01:19:25,608 Calm down, it's alright. 971 01:19:25,679 --> 01:19:29,279 - No, I can't do this! - Hey! 972 01:19:32,811 --> 01:19:36,411 Let's go. 973 01:19:54,249 --> 01:19:57,849 I'll help you get in the right state. 974 01:19:58,295 --> 01:20:01,297 Try to remember how your dreams began. 975 01:20:01,298 --> 01:20:04,383 First, you heard the voices of his slaves. 976 01:20:04,384 --> 01:20:06,886 Their conversations and orders. 977 01:20:06,887 --> 01:20:10,347 Try to hear them now. 978 01:20:10,348 --> 01:20:13,948 You must listen for the one who controls them. 979 01:20:14,853 --> 01:20:17,521 Listen. 980 01:20:17,522 --> 01:20:22,027 Everything depends on you and only you. 981 01:20:26,072 --> 01:20:29,672 Hear his voice. 982 01:20:59,105 --> 01:21:01,524 What's that? 983 01:21:01,525 --> 01:21:05,125 I don't understand. Is that a skyscraper? 984 01:21:07,197 --> 01:21:08,989 He's there. 985 01:21:08,990 --> 01:21:12,590 He controls them from there. 986 01:21:15,956 --> 01:21:17,414 I know where he is. 987 01:21:17,415 --> 01:21:21,015 He's in Kirov. 988 01:21:26,216 --> 01:21:27,925 Well done. 989 01:21:27,926 --> 01:21:31,526 You did everything you had to do. 990 01:21:35,642 --> 01:21:39,242 We need to mobilize everyone and move out. 991 01:21:39,479 --> 01:21:42,606 Can anyone tell me what the hell is going on? 992 01:21:42,607 --> 01:21:45,359 - Lt. Colonel! - It's... 993 01:21:45,360 --> 01:21:47,111 ...hard to explain. 994 01:21:47,112 --> 01:21:49,947 You were invaded by alien forces. 995 01:21:49,948 --> 01:21:53,994 About 160 million people have survived outside the Circle of Life. 996 01:21:54,244 --> 01:21:58,248 From day one, they've been gathering toward the Circle, 997 01:21:58,456 --> 01:22:02,210 collecting weapons, grouping, and preparing for war. 998 01:22:02,836 --> 01:22:06,436 Are you from military intelligence? 999 01:22:11,678 --> 01:22:13,637 What the hell? 1000 01:22:13,638 --> 01:22:17,238 - How did you... - I'm what you'd call an "alien." 1001 01:22:17,934 --> 01:22:20,185 But, I'm on your side. 1002 01:22:20,186 --> 01:22:23,786 For now, we still have a chance to turn things around. 1003 01:22:24,024 --> 01:22:25,566 We must take this chance. 1004 01:22:25,567 --> 01:22:28,027 The enemy is controlled by someone like him. 1005 01:22:28,028 --> 01:22:31,628 We must take him out or the Circle of Life won't survive. 1006 01:22:33,992 --> 01:22:37,592 Major, Moscow is under attack. 1007 01:22:39,956 --> 01:22:43,250 The connection is weak, HQ in Nizhny isn't responding. 1008 01:22:43,251 --> 01:22:46,851 They broke through, sir. 1009 01:22:51,051 --> 01:22:53,385 That means we're almost out of time. 1010 01:22:53,386 --> 01:22:56,986 I'll explain it on the way. 1011 01:23:32,801 --> 01:23:36,401 They're not that scary. 1012 01:23:40,767 --> 01:23:44,367 Please... 1013 01:23:46,106 --> 01:23:49,706 Miss, help us. 1014 01:23:49,985 --> 01:23:53,585 - What? - We were captured. 1015 01:23:54,739 --> 01:23:58,368 We were here... 1016 01:23:59,285 --> 01:24:01,078 Let me record. 1017 01:24:01,079 --> 01:24:04,039 Miss, please, I'm begging you. 1018 01:24:04,040 --> 01:24:06,333 No! 1019 01:24:06,334 --> 01:24:08,085 - Keep her back. - No! 1020 01:24:08,086 --> 01:24:10,587 No! Please, no! 1021 01:24:10,588 --> 01:24:13,298 Did you forget the kid who killed the LT? 1022 01:24:13,299 --> 01:24:16,010 Did you forget that? 1023 01:24:16,011 --> 01:24:18,762 They can pretend to be anyone. 1024 01:24:18,763 --> 01:24:21,015 I don't give a shit anymore. Got it? 1025 01:24:21,016 --> 01:24:24,268 Pull yourself together. 1026 01:24:24,269 --> 01:24:27,869 Men, grab the ammo and the food. 1027 01:24:34,988 --> 01:24:38,588 Get down! 1028 01:24:47,042 --> 01:24:50,642 Come on. 1029 01:25:17,447 --> 01:25:21,047 Motherfucker! 1030 01:25:44,766 --> 01:25:48,366 Son of a bitch. 1031 01:25:48,394 --> 01:25:51,994 Let's go. 1032 01:25:56,945 --> 01:26:00,545 Wait. 1033 01:26:02,408 --> 01:26:06,008 I have to tell you something. 1034 01:26:06,246 --> 01:26:09,846 I'll catch up. 1035 01:26:12,794 --> 01:26:15,379 He saw me. 1036 01:26:15,380 --> 01:26:19,509 He looked me in the eye, and it was beyond terrifying. 1037 01:26:21,136 --> 01:26:24,471 I've never been that terrified in my life. 1038 01:26:24,472 --> 01:26:26,140 Don't be afraid. 1039 01:26:26,141 --> 01:26:29,726 I won't let him get to you. 1040 01:26:29,727 --> 01:26:32,396 But, you'll be better off here. Alright? 1041 01:26:32,397 --> 01:26:35,997 It will be safer this way. 1042 01:26:48,663 --> 01:26:51,957 We'll try to make it in 24 hours. 1043 01:26:51,958 --> 01:26:55,670 I hope this isn't all bullshit, and we can stop the attack. 1044 01:26:56,045 --> 01:26:57,880 Hang in there. 1045 01:26:57,881 --> 01:27:01,481 We'll be fine, Major. Good luck! 1046 01:28:03,988 --> 01:28:07,588 Are you hurt? 1047 01:28:08,910 --> 01:28:12,510 We need to reach Team 4 somehow. 1048 01:28:13,498 --> 01:28:15,791 Preferably, by car. 1049 01:28:15,792 --> 01:28:19,392 Check the cars, maybe you'll find one that runs. 1050 01:28:30,181 --> 01:28:33,781 It's running. 1051 01:28:34,102 --> 01:28:37,702 There's still half a tank left. 1052 01:28:39,357 --> 01:28:42,957 Find the first aid kit. 1053 01:28:49,659 --> 01:28:53,259 Is Sasha in the other car? 1054 01:28:53,955 --> 01:28:57,555 Ra saw Sasha and now knows where he is. 1055 01:28:57,834 --> 01:29:01,211 Being near him is an unnecessary risk now. 1056 01:29:01,212 --> 01:29:04,812 Stop the car! 1057 01:29:08,803 --> 01:29:10,262 We're going back! Now! 1058 01:29:10,263 --> 01:29:13,863 What's the problem? 1059 01:29:22,025 --> 01:29:26,487 Outpost is under a guided missile attack! I repeat, missile attack incoming! 1060 01:30:18,414 --> 01:30:22,014 What the hell? You saw this coming. They're dead because of you. 1061 01:30:22,710 --> 01:30:24,753 Do you even want to win? 1062 01:30:24,754 --> 01:30:26,046 Not like this. 1063 01:30:26,047 --> 01:30:29,717 If Sasha were with us, these missiles would hit us. 1064 01:30:29,967 --> 01:30:34,680 Then, mankind wouldn't stand a chance. 1065 01:30:34,931 --> 01:30:37,349 The death of everyone at the outpost 1066 01:30:37,350 --> 01:30:40,950 was a necessary sacrifice to save everyone else. 1067 01:31:07,380 --> 01:31:10,980 It's a meat grinder. 1068 01:31:13,469 --> 01:31:17,069 Stay here. 1069 01:31:30,486 --> 01:31:34,086 Yura! 1070 01:31:34,532 --> 01:31:38,132 Oleg. 1071 01:31:38,703 --> 01:31:41,413 How did you know it was me? Why didn't you shoot? 1072 01:31:41,414 --> 01:31:45,014 I ran out of ammo, otherwise, I'd shoot you. 1073 01:31:45,084 --> 01:31:48,684 I figured you'd get closer, and I'd twist your neck. 1074 01:31:50,214 --> 01:31:53,814 I bet I'd twist yours first. 1075 01:31:57,513 --> 01:32:00,807 I'm glad you're alive. 1076 01:32:00,808 --> 01:32:03,935 Just the two of you? 1077 01:32:03,936 --> 01:32:06,688 Yes. 1078 01:32:06,689 --> 01:32:10,289 Not too many here either. 1079 01:32:31,756 --> 01:32:35,258 Are these all the survivors? 1080 01:32:35,259 --> 01:32:36,676 The press? 1081 01:32:36,677 --> 01:32:38,970 Welcome! 1082 01:32:38,971 --> 01:32:42,571 I'd get up, but I'm afraid my guts would fall out. 1083 01:32:45,311 --> 01:32:48,313 Do you have any ammo left? 1084 01:32:48,314 --> 01:32:50,524 One magazine left. 1085 01:32:50,525 --> 01:32:52,442 Comms? 1086 01:32:52,443 --> 01:32:56,043 Nothing with the outpost or HQ. 1087 01:32:57,907 --> 01:33:01,507 The hell with it. 1088 01:33:22,265 --> 01:33:23,848 They're here. 1089 01:33:23,849 --> 01:33:25,392 Stop! 1090 01:33:25,393 --> 01:33:28,993 Stop all the vehicles. 1091 01:33:36,237 --> 01:33:38,905 I know it was terrifying. 1092 01:33:38,906 --> 01:33:41,658 It will be alright. 1093 01:33:41,659 --> 01:33:45,259 What about the other teams? 1094 01:33:45,830 --> 01:33:48,498 Thanks for picking us up at least. 1095 01:33:48,499 --> 01:33:50,667 We're not taking you. 1096 01:33:50,668 --> 01:33:52,877 What? 1097 01:33:52,878 --> 01:33:55,338 We're going to Kirov. 1098 01:33:55,339 --> 01:33:58,939 We must destroy their command. 1099 01:34:00,511 --> 01:34:03,555 Back to that hellhole? We just came from there. 1100 01:34:03,556 --> 01:34:07,156 We have civilians — a doctor, a reporter, some WIAs. 1101 01:34:07,184 --> 01:34:08,428 Are we taking them? 1102 01:34:08,429 --> 01:34:10,645 There's nowhere to go to. 1103 01:34:10,646 --> 01:34:14,400 The outpost is destroyed, contact with command is lost. 1104 01:34:15,026 --> 01:34:17,152 The Circle of Life is under attack. 1105 01:34:17,153 --> 01:34:20,753 They broke through, and we're the last hope. 1106 01:34:20,781 --> 01:34:24,381 Actually, he is. 1107 01:34:26,120 --> 01:34:29,720 - Freeze! - Weapons down! He's on our side. 1108 01:34:38,174 --> 01:34:41,774 Let's move out. 1109 01:35:04,450 --> 01:35:08,829 You're all asleep. 1110 01:35:08,864 --> 01:35:12,450 But you, Yura, woke up. 1111 01:35:12,451 --> 01:35:16,337 It's war. It makes a person who he's created to be. 1112 01:35:16,372 --> 01:35:19,416 You awoke your true nature. 1113 01:35:19,417 --> 01:35:22,502 That's what makes you stronger than the others. 1114 01:35:22,503 --> 01:35:26,103 You'll help me kill our mutual enemy. 1115 01:35:28,140 --> 01:35:31,740 We're entering the city. 1116 01:35:43,572 --> 01:35:46,658 Are you OK? 1117 01:35:46,659 --> 01:35:50,259 Do you think they'll take Moscow? 1118 01:35:51,330 --> 01:35:54,930 For all I know, we're all that's left of mankind. 1119 01:36:19,191 --> 01:36:21,943 Why aren't they attacking us? 1120 01:36:21,944 --> 01:36:24,612 He thinks I died at the outpost. 1121 01:36:24,613 --> 01:36:28,213 Besides, the main force is in the Circle of Life. 1122 01:36:28,242 --> 01:36:31,494 I'm trying to keep us invisible to them. 1123 01:36:31,495 --> 01:36:34,664 But, the closer we get to Ra, the weaker I get. 1124 01:36:34,665 --> 01:36:38,265 I'm sure he took measures to protect himself. 1125 01:36:40,421 --> 01:36:41,963 Major! 1126 01:36:41,964 --> 01:36:45,564 There are armed civilians ahead 1127 01:37:20,002 --> 01:37:23,602 Let's go! 1128 01:38:04,672 --> 01:38:08,272 Heading straight to the skyscraper. 1129 01:39:05,149 --> 01:39:08,749 He will throw everything he has at you. 1130 01:39:09,528 --> 01:39:11,362 I need time. 1131 01:39:11,363 --> 01:39:14,157 I'll take a few soldiers... 1132 01:39:14,158 --> 01:39:17,758 and him. 1133 01:39:31,675 --> 01:39:35,275 Alright, they'll be here soon. Everyone, get in position! 1134 01:39:39,099 --> 01:39:42,699 Civilians, take cover and stay there. 1135 01:40:05,626 --> 01:40:09,226 Did I miss something? 1136 01:40:09,338 --> 01:40:11,673 He ordered us to guard the entrance. 1137 01:40:11,674 --> 01:40:14,467 We'll fight till the end. 1138 01:40:14,468 --> 01:40:15,843 Alright. 1139 01:40:15,844 --> 01:40:19,444 I'm here if you need me. 1140 01:40:24,561 --> 01:40:27,522 I'll make a bet and assume it won't be a long battle. 1141 01:40:27,523 --> 01:40:31,123 I'm not much of a gambler. 1142 01:40:38,492 --> 01:40:42,092 Fire! 1143 01:41:03,350 --> 01:41:06,950 Move in! 1144 01:41:22,619 --> 01:41:26,219 RPGI on the right! 1145 01:41:30,419 --> 01:41:31,919 Dammit, they're insane! 1146 01:41:31,920 --> 01:41:34,464 I warned you about these freaks. 1147 01:41:34,465 --> 01:41:38,065 Then we're freaks, too. 1148 01:41:38,510 --> 01:41:42,110 Son of a bitch! They're everywhere! 1149 01:41:46,602 --> 01:41:48,978 Please excuse me, 1150 01:41:48,979 --> 01:41:51,898 but it's time for me to go. 1151 01:41:51,899 --> 01:41:55,499 You fart too much in here anyway. 1152 01:42:52,376 --> 01:42:55,419 We need to take a small team to the neighboring building. 1153 01:42:55,420 --> 01:42:57,463 - We'll take the fire! - Belay that! 1154 01:42:57,464 --> 01:42:59,757 They asked for time, we gave them time. 1155 01:42:59,758 --> 01:43:02,135 - Let's move out! - Alright, let's fall back! 1156 01:43:02,136 --> 01:43:04,428 Someone needs to cover us! 1157 01:43:04,429 --> 01:43:07,265 My team and I are staying, you're in charge. 1158 01:43:07,266 --> 01:43:09,517 - Oleg, go with them! - But, Major... 1159 01:43:09,518 --> 01:43:13,118 It's an order! 1160 01:43:16,441 --> 01:43:18,686 Let's go upstairs, we're better off there. 1161 01:43:18,687 --> 01:43:19,861 And the others? 1162 01:43:19,862 --> 01:43:23,462 The others will cover us from here. 1163 01:43:25,367 --> 01:43:28,362 - But we can't... - We can! Or it's all for nothing. 1164 01:43:28,363 --> 01:43:31,963 Move it! 1165 01:43:35,335 --> 01:43:36,711 Attention, soldiers! 1166 01:43:36,712 --> 01:43:40,716 Let's take as many of these assholes with us as possible. 1167 01:43:41,592 --> 01:43:45,192 It's been an honor to serve with you, men. 1168 01:43:46,263 --> 01:43:49,863 Yes, Major. 1169 01:44:07,576 --> 01:44:11,176 What the hell? 1170 01:44:57,960 --> 01:45:01,560 Concentrate all fire on that truck! 1171 01:45:18,188 --> 01:45:21,788 This is it. 1172 01:45:46,466 --> 01:45:50,066 Now. 1173 01:47:02,793 --> 01:47:06,295 Are there many like you on the ship? 1174 01:47:06,296 --> 01:47:09,896 Yes, many. Does that scare you? 1175 01:47:10,050 --> 01:47:13,650 No. 1176 01:47:15,889 --> 01:47:17,390 Don't be afraid. 1177 01:47:17,391 --> 01:47:20,434 Everything is how it's supposed to be. 1178 01:47:20,435 --> 01:47:22,978 What do we do next? 1179 01:47:22,979 --> 01:47:26,775 You'll do what you were created for. Kill. 1180 01:47:27,317 --> 01:47:30,069 Wars have always made you stronger. 1181 01:47:30,070 --> 01:47:33,670 So much stronger, that you became a threat to us. 1182 01:47:34,032 --> 01:47:38,161 Ra saw that and made up a religion for you based on love. 1183 01:47:38,745 --> 01:47:41,122 He hoped the wars would stop 1184 01:47:41,123 --> 01:47:44,708 and that mankind would remain in a state of infancy, 1185 01:47:44,709 --> 01:47:48,309 with love for those around you and a total lack of technology. 1186 01:47:48,547 --> 01:47:53,260 But, you turned religion into a reason for more war and endless conflict. 1187 01:47:53,635 --> 01:47:56,84822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.