Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,255 --> 00:00:47,339
Come on, come on!
2
00:00:47,340 --> 00:00:51,511
Come on, move it, let's go!
Let's go, men. Quick!
3
00:01:43,063 --> 00:01:44,681
ACTIVITY...
4
00:01:44,682 --> 00:01:45,849
Can you see anything?
5
00:01:45,850 --> 00:01:47,142
ACTIVITY NOT DETECTED
6
00:01:47,143 --> 00:01:50,402
Not a thing.
7
00:01:50,403 --> 00:01:54,003
What is the alert for?
8
00:01:54,532 --> 00:01:56,366
We'll find out...
9
00:01:56,367 --> 00:02:00,663
Channel 1 is common, channel 2
is for officers, channel 3 is for Command.
10
00:02:00,872 --> 00:02:02,407
Report to the common channel.
11
00:02:02,408 --> 00:02:03,450
Roger that.
12
00:02:03,451 --> 00:02:07,504
You have multiple hostiles
3 km away and closing.
13
00:02:07,754 --> 00:02:08,921
Details?
14
00:02:08,922 --> 00:02:13,051
They have a heat signature,
and they're moving at 20 km/h.
15
00:02:13,510 --> 00:02:15,803
They're much bigger than a person.
16
00:02:15,804 --> 00:02:17,513
What the hell are they?
17
00:02:17,514 --> 00:02:21,142
They're the enemy, soldier.
What do you do with the enemy?
18
00:02:21,601 --> 00:02:23,143
I kill them, Major.
19
00:02:23,144 --> 00:02:24,478
Exactly.
20
00:02:24,479 --> 00:02:26,230
So get ready.
21
00:02:26,231 --> 00:02:29,831
Yes, sir.
22
00:03:07,856 --> 00:03:10,357
So what do you really do for a living?
23
00:03:10,358 --> 00:03:12,317
I told you.
24
00:03:12,318 --> 00:03:15,028
Oh, come on.
25
00:03:15,029 --> 00:03:16,613
Seriously.
26
00:03:16,614 --> 00:03:18,824
OK.
27
00:03:18,825 --> 00:03:21,577
- You voluntarily enlisted?
- I am.
28
00:03:21,578 --> 00:03:25,248
Come on, our military has gotten better,
but not that much better.
29
00:03:26,207 --> 00:03:28,667
Also, what are you doing in Moscow then?
30
00:03:28,668 --> 00:03:32,268
You're hanging out, picking up girls.
31
00:03:32,839 --> 00:03:36,439
I'm on leave for two weeks,
I've been in for a year.
32
00:03:37,760 --> 00:03:40,429
And?
33
00:03:40,430 --> 00:03:43,098
Don't be confused by the fancy restaurant.
34
00:03:43,099 --> 00:03:46,518
I can afford it, my family is rich...
35
00:03:46,519 --> 00:03:48,854
My father has his own plant
in Samara.
36
00:03:48,855 --> 00:03:52,609
He served for 15 years,
then started his own business.
37
00:03:52,859 --> 00:03:56,195
Also, my brother was special forces.
He was in Syria.
38
00:03:56,196 --> 00:03:59,796
So, you decided to honor
the family legacy.
39
00:04:00,241 --> 00:04:03,118
Well, you could say that.
40
00:04:03,119 --> 00:04:05,120
Where did you serve?
41
00:04:05,121 --> 00:04:07,998
The 45th Special Forces Airborne Brigade.
42
00:04:07,999 --> 00:04:10,792
Oh? Airborne?
43
00:04:10,793 --> 00:04:12,502
So, did you go parachuting?
44
00:04:12,503 --> 00:04:16,103
Of course. It's airborne.
45
00:04:16,925 --> 00:04:20,525
Tough guy, huh?
46
00:04:55,672 --> 00:04:59,272
Cool!
47
00:05:28,037 --> 00:05:30,289
Ladies and gentlemen,
our airplane is descending
48
00:05:30,290 --> 00:05:33,890
We'll arrive to the airport in 18 minutes
49
00:05:34,377 --> 00:05:36,288
Please return to your seats and get ready for landing
50
00:05:36,289 --> 00:05:38,081
Put your seat back in the upright position
51
00:05:38,082 --> 00:05:39,958
fold up your meal tray, open your window blind
52
00:05:39,959 --> 00:05:43,559
lower the armrests of your seat
and fasten your seatbelt
53
00:06:31,893 --> 00:06:34,269
What is that?
54
00:06:34,270 --> 00:06:37,439
I don't know,
but I think it's something serious.
55
00:06:37,440 --> 00:06:41,040
We interrupt your regularly
scheduled TV program
56
00:06:41,152 --> 00:06:44,654
to bring you this
emergency bulletin.
57
00:06:44,655 --> 00:06:49,744
We've lost contact with the majority
of Russia's most populated areas.
58
00:06:50,286 --> 00:06:54,957
So far, EMERCOM centers haven't reported
any natural disasters.
59
00:06:56,042 --> 00:06:58,293
God, Oleg, she's so scared.
60
00:06:58,294 --> 00:06:59,836
...for nuclear attacks...
61
00:06:59,837 --> 00:07:02,999
- Did they say "nuclear attacks"?
- Maybe it's a war?
62
00:07:03,000 --> 00:07:04,418
What?
63
00:07:04,419 --> 00:07:08,019
...are today's events just
a series of accidents
64
00:07:08,054 --> 00:07:11,598
or is this the result of an attack?
65
00:07:11,599 --> 00:07:13,809
Some experts assume
66
00:07:13,810 --> 00:07:17,187
that terrorists may be responsible
for these events.
67
00:07:17,188 --> 00:07:20,788
Government authorities ask you
to remain calm.
68
00:07:20,942 --> 00:07:22,275
I'm calling my father...
69
00:07:22,276 --> 00:07:25,112
...Do not give in to provocations.
70
00:07:25,113 --> 00:07:27,948
We've just...
71
00:07:27,949 --> 00:07:31,201
received a message...
72
00:07:31,202 --> 00:07:35,790
It's not just Russian cities,
73
00:07:36,833 --> 00:07:40,043
we've lost
contact with the rest of the world.
74
00:07:40,044 --> 00:07:44,465
There's no response from phones,
telegraphs, radios, or Internet sites.
75
00:07:45,425 --> 00:07:49,025
Stay tuned, we're trying to learn more.
76
00:07:54,225 --> 00:07:58,312
Base, this is Bro-1, ETA 4 minutes.
77
00:07:59,772 --> 00:08:02,607
This is a quick recon mission.
78
00:08:02,608 --> 00:08:07,238
Our target is a large town
that we recently lost contact with.
79
00:08:07,738 --> 00:08:11,338
We've sent drones there,
none of them have returned.
80
00:08:11,576 --> 00:08:13,201
Kolya!
81
00:08:13,202 --> 00:08:16,746
The first thing you do
is check radiation levels.
82
00:08:16,747 --> 00:08:18,999
Yes, sir.
83
00:08:19,000 --> 00:08:22,600
Alright. Press!
84
00:08:26,674 --> 00:08:28,467
Miss?
85
00:08:28,468 --> 00:08:31,845
Don't go anywhere,
always remain behind the soldiers.
86
00:08:31,846 --> 00:08:34,090
Try to keep your head down.
87
00:08:34,091 --> 00:08:37,691
Don't make any noise, don't talk.
88
00:08:37,810 --> 00:08:41,410
Major, we're almost there.
89
00:08:44,108 --> 00:08:46,860
I can't see anything, there's no light.
90
00:08:46,861 --> 00:08:50,461
There's a line, I see a highway.
91
00:08:54,702 --> 00:08:58,302
It's like it's been cut off.
It's starting. What do they call it?
92
00:08:58,331 --> 00:09:00,165
Quarantine.
93
00:09:00,166 --> 00:09:03,878
This entire thrust line
has been sealed off like a closed border.
94
00:09:04,128 --> 00:09:07,728
We're right over the town.
We're landing.
95
00:09:36,077 --> 00:09:39,677
Bro-1, this is Orlan-1.
Can you hear me? Over.
96
00:09:39,997 --> 00:09:43,597
This is Bro-1, we hear you. Over.
97
00:09:47,088 --> 00:09:49,124
We're moving in. Cover us.
98
00:09:49,125 --> 00:09:52,725
Copy that. Over and out.
99
00:10:56,657 --> 00:11:00,160
She's been dead for a few hours.
100
00:11:00,161 --> 00:11:03,761
How did they all die?
101
00:11:04,206 --> 00:11:06,458
Let's move out.
102
00:11:06,459 --> 00:11:10,059
Let's search that building.
103
00:11:11,756 --> 00:11:15,593
Bro-1, this is Orlan-1.
We'll search the building and come back.
104
00:11:15,628 --> 00:11:17,969
Get ready to pick us up in 30 minutes.
105
00:11:17,970 --> 00:11:21,570
Orlan-1, copy that. The street is clear.
106
00:11:48,125 --> 00:11:49,834
Look...
107
00:11:49,835 --> 00:11:53,254
dinner is on the table.
108
00:11:53,255 --> 00:11:56,855
You see, it happened suddenly,
it caught people off guard.
109
00:11:56,967 --> 00:12:01,430
This family was about to have dinner,
the cashier, the customers in the aisles,
110
00:12:01,465 --> 00:12:04,015
the drivers behind the wheels.
111
00:12:04,016 --> 00:12:05,600
Where are they then?
112
00:12:05,601 --> 00:12:07,185
Where's who?
113
00:12:07,186 --> 00:12:10,397
You said the family was about
to have dinner.
114
00:12:10,398 --> 00:12:13,998
Where are they?
115
00:12:39,927 --> 00:12:43,527
He took my rifle.
116
00:12:46,434 --> 00:12:50,034
Fire! Everybody, fire!
117
00:13:04,452 --> 00:13:06,828
Hold your fire!
118
00:13:06,829 --> 00:13:09,831
I don't get it, we had to have hit him.
119
00:13:09,832 --> 00:13:11,499
I was shooting right at him.
120
00:13:11,500 --> 00:13:13,418
Who was that?
121
00:13:13,419 --> 00:13:17,019
Who the hell knows?
It's just a silhouette.
122
00:13:17,882 --> 00:13:19,174
Was it human?
123
00:13:19,175 --> 00:13:20,550
Yes.
124
00:13:20,551 --> 00:13:25,139
Kolya got lucky, the vest caught
all the bullets. All his ribs are broken.
125
00:13:25,514 --> 00:13:28,683
We need to carry him.
The chopper is on its way.
126
00:13:28,684 --> 00:13:32,284
Let's bug out.
127
00:13:40,821 --> 00:13:43,281
Don't worry, Kolyan, it'll be alright.
128
00:13:43,282 --> 00:13:45,819
What matters is it didn't
get through the vest.
129
00:13:45,820 --> 00:13:47,327
You'll be fine.
130
00:13:47,328 --> 00:13:49,537
Hey! Did you see the shooter?
131
00:13:49,538 --> 00:13:51,206
No.
132
00:13:51,207 --> 00:13:53,458
He came out of nowhere.
133
00:13:53,459 --> 00:13:57,045
He took my rifle and blinded me
with a light. I couldn't see anything.
134
00:13:57,046 --> 00:14:00,089
He just started shooting.
135
00:14:00,090 --> 00:14:03,690
Major, I have HQ on the line.
136
00:14:05,387 --> 00:14:06,464
HQ, come in.
137
00:14:06,465 --> 00:14:09,599
This is Major Dolmatov,
the CO of Recon Team 7.
138
00:14:09,600 --> 00:14:11,768
We're RTB.
139
00:14:11,769 --> 00:14:14,854
There were no survivors
among the civilians.
140
00:14:14,855 --> 00:14:19,235
We encountered an unidentified hostile
in the quarantine zone.
141
00:14:29,620 --> 00:14:31,072
MONTH OF THE UNKNOWN
142
00:14:31,073 --> 00:14:34,415
It's been almost a month
since we've lost all contact
143
00:14:34,416 --> 00:14:36,292
with the quarantine zone.
144
00:14:36,293 --> 00:14:39,587
Over 100,000,000 Russian citizens
are considered missing.
145
00:14:39,588 --> 00:14:41,714
This information hasn't been confirmed.
146
00:14:41,715 --> 00:14:45,003
Meanwhile, the authorities advise
all citizens to remain calm.
147
00:14:45,004 --> 00:14:48,639
There are no plans to expand
the quarantine zone at this time.
148
00:14:49,056 --> 00:14:51,885
However, the authorities' appeals
have been ignored
149
00:14:51,886 --> 00:14:53,935
by some people of faith.
150
00:14:53,936 --> 00:14:56,938
Thousands of Muslims have gathered
on Red Square today
151
00:14:56,939 --> 00:14:59,475
in anticipation of the upcoming
"end of the world."
152
00:14:59,476 --> 00:15:02,277
Christian Orthodox followers
gather in churches.
153
00:15:02,278 --> 00:15:05,321
A cross procession took place
on New Arbat today.
154
00:15:05,322 --> 00:15:07,901
Due to this occurrence,
the capital's authorities
155
00:15:07,902 --> 00:15:11,620
advise you not to give in to panic
and remain calm...
156
00:15:25,217 --> 00:15:27,795
ORDER TO REPORT FOR INDUCTION INTO
THE ARMED FORCES OF THE RF
157
00:15:27,796 --> 00:15:30,597
Yura, what are they saying?
158
00:15:30,598 --> 00:15:33,308
Nothing, Mom.
159
00:15:33,309 --> 00:15:36,394
Everything's fine, life goes on.
160
00:15:36,395 --> 00:15:39,995
Where's my lipstick?
161
00:15:41,817 --> 00:15:44,527
Help me get ready.
162
00:15:44,528 --> 00:15:47,196
- Where are you going?
- To the store.
163
00:15:47,197 --> 00:15:50,797
Dad will be home soon,
and we have no food.
164
00:15:54,413 --> 00:15:57,749
There's no need, Mom, I already bought it.
165
00:15:57,750 --> 00:16:01,350
The fridge is stocked.
166
00:16:07,176 --> 00:16:08,843
Take this.
167
00:16:08,844 --> 00:16:10,136
What's this?
168
00:16:10,137 --> 00:16:12,138
Your pills, Mom.
169
00:16:12,139 --> 00:16:13,341
What pills?
170
00:16:13,342 --> 00:16:16,942
Mom, you take these every day.
171
00:16:40,542 --> 00:16:44,142
Call your father.
172
00:16:46,131 --> 00:16:49,133
Tell him to be home on time.
173
00:16:49,134 --> 00:16:52,734
Mom, Dad died three years ago.
174
00:16:54,264 --> 00:16:57,850
I'm off to work, will be back late.
If anything, call Sveta.
175
00:16:57,851 --> 00:17:01,451
Sveta lives next door. Remember her?
176
00:17:02,773 --> 00:17:06,777
I asked him this morning,
"When will you be back?"
177
00:17:10,739 --> 00:17:14,339
Alright, take care.
178
00:17:54,408 --> 00:17:58,162
Your dreams... dreams... dreams...
179
00:17:58,197 --> 00:18:01,289
...is our reality...
180
00:18:01,290 --> 00:18:05,002
Virtual Love Chamber is waiting for you.
At your disposal there are more than 1000...
181
00:18:14,094 --> 00:18:17,694
Hold it, kid!
182
00:18:23,228 --> 00:18:26,828
Welcome...
183
00:18:28,275 --> 00:18:33,947
WE ARE ALREADY DEAD
184
00:18:45,000 --> 00:18:49,046
McLuck-8, good morning, this is Dagger-4,
we're approaching the perimeter.
185
00:18:49,081 --> 00:18:51,798
Permission to land? Over.
186
00:18:51,799 --> 00:18:55,343
Dagger-4, permission granted, pad 2.
187
00:18:55,344 --> 00:18:57,595
Copy that. Landing.
188
00:18:57,596 --> 00:19:01,196
And a good morning
won't begin for another 2 hours...
189
00:19:50,315 --> 00:19:53,915
Attention!
190
00:19:59,867 --> 00:20:01,909
At ease, soldiers.
191
00:20:01,910 --> 00:20:05,510
Let me introduce myself,
Lt. Colonel Osmolovskaya.
192
00:20:06,039 --> 00:20:08,666
Main Intelligence Directorate.
193
00:20:08,667 --> 00:20:11,294
I apologize if I came at a bad time.
194
00:20:11,295 --> 00:20:13,087
Hope everyone put their pants on.
195
00:20:13,088 --> 00:20:14,463
And what if we didn't?
196
00:20:14,464 --> 00:20:18,064
Then you'll listen with a bare ass.
197
00:20:19,887 --> 00:20:23,487
As we all know, something
happened 24 days ago,
198
00:20:23,724 --> 00:20:26,767
and all contact was lost
with most of the world.
199
00:20:26,768 --> 00:20:30,397
The entire quarantine zone
is suddenly in a total blackout.
200
00:20:30,606 --> 00:20:34,206
Everything outside this circle
is in complete darkness.
201
00:20:34,902 --> 00:20:37,403
The majority of this Circle of Life
202
00:20:37,404 --> 00:20:42,367
is in Russia, most of Finland,
Estonia, Latvia,
203
00:20:42,784 --> 00:20:45,119
Belarus and Ukraine.
204
00:20:45,120 --> 00:20:48,664
Recon teams sent out along
the inner edge of the quarantine
205
00:20:48,665 --> 00:20:52,502
reported similar situations
in all the populated areas.
206
00:20:53,629 --> 00:20:57,716
Dead civilians and several contacts
with an unidentified hostile.
207
00:20:58,175 --> 00:21:00,927
One of the teams brought some bodies back.
208
00:21:00,928 --> 00:21:06,058
Autopsies showed that the COD was
poisoning with endogenous neurotoxins,
209
00:21:07,684 --> 00:21:09,977
as in, chemicals produced
by the human body.
210
00:21:09,978 --> 00:21:13,516
Are you trying to say that all the bodies
within this "Circle of Life"
211
00:21:13,517 --> 00:21:15,816
just went ahead and poisoned themselves?
212
00:21:15,817 --> 00:21:17,985
Not me, the facts.
213
00:21:17,986 --> 00:21:21,482
Our primary objective
is to collect all the necessary data
214
00:21:21,483 --> 00:21:25,083
for the scientists, so they can determine
the nature of these events.
215
00:21:25,786 --> 00:21:30,249
Our secondary objective is to move deeper
into the quarantine zone.
216
00:21:31,458 --> 00:21:34,043
The country's resources
are extremely limited.
217
00:21:34,044 --> 00:21:36,087
We need to get our territory back.
218
00:21:36,088 --> 00:21:38,256
However, we have to be very careful,
219
00:21:38,257 --> 00:21:41,300
because...
220
00:21:41,301 --> 00:21:44,762
there is more bad news.
221
00:21:44,763 --> 00:21:48,057
Five recon teams that were deployed
deep into the quarantine zone
222
00:21:48,058 --> 00:21:49,433
are MIA.
223
00:21:49,434 --> 00:21:51,435
I think many of you know this.
224
00:21:51,436 --> 00:21:55,357
I heard from the guys
a few teams have vanished.
225
00:21:56,900 --> 00:22:00,529
But I doubt you heard that
an entire company of tanks was sent
226
00:22:00,564 --> 00:22:04,164
toward the Kirov Region on the first day.
227
00:22:05,909 --> 00:22:08,703
An entire company...
228
00:22:08,704 --> 00:22:12,304
...along with 70 tanks...
229
00:22:14,334 --> 00:22:17,934
All contact was lost.
230
00:22:20,507 --> 00:22:23,759
This outpost is situated
at the very edge.
231
00:22:23,760 --> 00:22:27,096
The recon teams that leave from here
do come back.
232
00:22:27,097 --> 00:22:30,697
Everyone who's gone deeper in
hasn't returned.
233
00:22:31,184 --> 00:22:34,784
We need to figure out why.
234
00:22:42,029 --> 00:22:44,697
EMERCOM is taking forever again.
235
00:22:44,698 --> 00:22:48,298
I think we got a medical supply delivery.
236
00:22:50,245 --> 00:22:53,247
I don't like these woods.
237
00:22:53,248 --> 00:22:56,751
It feels like someone
is always watching us from there.
238
00:22:56,752 --> 00:22:58,836
Too bad we don't have a flamethrower.
239
00:22:58,837 --> 00:23:02,841
Hello, soldiers!
Looks like you're good with medicine now.
240
00:23:02,876 --> 00:23:06,476
We brought you a doctor, too.
Where can we settle in?
241
00:23:11,600 --> 00:23:12,892
Alyona?
242
00:23:12,893 --> 00:23:16,493
Do you know her?
243
00:23:16,897 --> 00:23:20,497
Take cover!
244
00:23:37,376 --> 00:23:41,254
HQ, channel 1 is common, channel 2
is for officers, channel 3 is for Command.
245
00:23:41,463 --> 00:23:42,963
Report to channel 1.
246
00:23:42,964 --> 00:23:44,090
Roger that.
247
00:23:44,091 --> 00:23:48,845
You have multiple hostiles
3 km away and closing.
248
00:23:49,596 --> 00:23:50,846
Details?
249
00:23:50,847 --> 00:23:55,018
They have a heat signature,
and they're moving at 20 km/h.
250
00:23:55,394 --> 00:23:58,994
They're much bigger than a person.
251
00:23:59,481 --> 00:24:00,891
Attention!
252
00:24:00,892 --> 00:24:04,492
Strong electromagnetic radiation
has been detected.
253
00:24:11,910 --> 00:24:15,510
Everybody, hold your positions!
254
00:24:16,748 --> 00:24:20,348
Don't move!
255
00:24:33,223 --> 00:24:35,182
Targets are closing in.
256
00:24:35,183 --> 00:24:38,783
Major, they're headed toward you.
257
00:24:40,021 --> 00:24:41,480
500 meters.
258
00:24:41,481 --> 00:24:45,081
Ready!
259
00:24:50,073 --> 00:24:53,673
300 meters.
260
00:24:58,457 --> 00:25:02,057
150 meters.
261
00:25:10,010 --> 00:25:13,610
Fire!
262
00:26:06,233 --> 00:26:09,193
At 5 a.m. this morning,
263
00:26:09,194 --> 00:26:13,490
a military outpost
in the Kirov region was attacked.
264
00:26:13,782 --> 00:26:20,830
The attack wasn't carried out
by a group of people, but rather a...
265
00:26:21,206 --> 00:26:23,207
Men, we have another one!
266
00:26:23,208 --> 00:26:26,808
...it's hard to believe, but these facts
speak for themselves...
267
00:26:27,003 --> 00:26:30,603
Check this out!
268
00:26:36,012 --> 00:26:39,612
...there are casualties...
269
00:26:39,975 --> 00:26:43,575
Come on.
270
00:26:58,785 --> 00:27:02,385
And, up.
271
00:27:03,623 --> 00:27:05,874
How are you, brother?
272
00:27:05,875 --> 00:27:09,475
I thought we'd lost you there.
273
00:27:45,248 --> 00:27:49,878
Damn, it's really you.
I thought I'd dreamt it when I was out.
274
00:27:51,838 --> 00:27:55,438
It's a small world, especially now.
275
00:27:58,094 --> 00:28:02,140
I'd never think you were a doctor.
You didn't tell me then.
276
00:28:02,175 --> 00:28:08,229
I didn't want to ruin a great night.
Guys like to think girls are vulnerable.
277
00:28:08,855 --> 00:28:13,818
Alright, no hairline fractures, which is great.
278
00:28:14,611 --> 00:28:18,211
This looks good, too.
279
00:28:24,954 --> 00:28:26,538
Does this hurt?
280
00:28:26,539 --> 00:28:30,139
Nope.
281
00:28:40,345 --> 00:28:42,388
Sorry.
282
00:28:42,389 --> 00:28:45,989
I know it hurts, but I had to examine it.
283
00:28:49,229 --> 00:28:52,829
Watch your head.
284
00:28:54,275 --> 00:28:57,194
Joint injury and a hematoma.
285
00:28:57,195 --> 00:28:59,148
So, you're the Chief of Medicine at the base?
286
00:28:59,149 --> 00:29:03,368
Not even close. The chief is from Burdenko.
287
00:29:03,660 --> 00:29:06,572
He spent the morning dissecting a bear.
288
00:29:06,573 --> 00:29:10,173
I can't wait for them to remove it from here.
289
00:29:10,625 --> 00:29:12,167
It's pretty insane.
290
00:29:12,168 --> 00:29:13,752
Tell me about it.
291
00:29:13,753 --> 00:29:19,134
You're on bed rest now,
you'll be back in the barrack soon.
292
00:29:19,926 --> 00:29:22,796
I might drop by tonight...
293
00:29:22,797 --> 00:29:26,397
for a visit.
294
00:29:31,354 --> 00:29:35,150
How could hundreds of bears
deliberately attack the outpost?
295
00:29:35,483 --> 00:29:38,520
I know someone who could help us
get to the bottom of this.
296
00:29:38,521 --> 00:29:41,071
I'd like to meet that person.
297
00:29:41,072 --> 00:29:44,533
Have you heard about the Sensors?
298
00:29:44,534 --> 00:29:47,244
Are you talking about the people
299
00:29:47,245 --> 00:29:50,845
who supposedly got superpowers
after the primary events?
300
00:29:51,583 --> 00:29:55,183
The Sensors do exist.
301
00:29:56,045 --> 00:29:57,504
I actually studied them.
302
00:29:57,505 --> 00:30:01,426
They don't bend spoons or move glasses,
they're not superheroes.
303
00:30:01,968 --> 00:30:04,678
But, they know something we don't.
304
00:30:04,679 --> 00:30:08,433
Their minds receive data
like radios receive signals.
305
00:30:13,521 --> 00:30:15,682
However, we can't decipher the data.
306
00:30:15,683 --> 00:30:18,817
We don't know how they became this way,
either.
307
00:30:18,818 --> 00:30:21,153
I've selected the strongest one,
308
00:30:21,154 --> 00:30:24,239
but he was hurt during the primary event.
309
00:30:24,240 --> 00:30:27,576
He's in a military hospital right now.
310
00:30:27,577 --> 00:30:31,177
His abilities could be useful to us.
311
00:30:45,929 --> 00:30:47,888
Who are you?
312
00:30:47,889 --> 00:30:49,681
I'm Zhenya.
313
00:30:49,682 --> 00:30:51,183
I was sent by Id.
314
00:30:51,184 --> 00:30:52,309
Who is that?
315
00:30:52,310 --> 00:30:55,187
You can ask questions later.
Listen carefully.
316
00:30:55,188 --> 00:30:58,273
The first wave destroyed all electronics.
317
00:30:58,274 --> 00:31:02,195
The second launched the self-destruction
of all biological organisms.
318
00:31:02,403 --> 00:31:04,446
The third wave...
319
00:31:04,447 --> 00:31:07,658
will make anyone still alive in
the quarantine zone attack us.
320
00:31:07,659 --> 00:31:09,660
But, that hasn't happened yet.
321
00:31:09,661 --> 00:31:11,530
We have time to stop it from happening.
322
00:31:11,531 --> 00:31:14,414
What do you mean?
323
00:31:14,415 --> 00:31:16,625
Who's out there?
324
00:31:16,626 --> 00:31:20,226
There are 160 million of them.
325
00:31:20,588 --> 00:31:21,839
People?
326
00:31:21,840 --> 00:31:24,424
Not exactly.
327
00:31:24,425 --> 00:31:26,468
Their free will is gone.
328
00:31:26,469 --> 00:31:30,098
And it'll never come back,
which makes them more dangerous.
329
00:31:30,265 --> 00:31:33,865
However, Id knows how to stop them.
330
00:31:34,018 --> 00:31:36,603
And you will help him.
331
00:31:36,604 --> 00:31:39,773
You'll help find the one
who controls them.
332
00:31:39,774 --> 00:31:43,374
You must have seen him.
333
00:31:44,904 --> 00:31:47,573
I don't want to.
334
00:31:47,574 --> 00:31:49,825
I don't want this.
335
00:31:49,826 --> 00:31:52,160
Leave.
336
00:31:52,161 --> 00:31:53,787
Get out of here!
337
00:31:53,788 --> 00:31:56,582
Somebody, get him out of here!
338
00:31:56,583 --> 00:31:58,709
Are you alright?
339
00:31:58,710 --> 00:32:00,878
Arrest him. How did he get in here?
340
00:32:00,879 --> 00:32:03,338
Why did you let him in?
341
00:32:03,339 --> 00:32:06,939
Who?
342
00:32:07,760 --> 00:32:10,095
This guy.
343
00:32:10,096 --> 00:32:13,696
He's right here! Are you messing with me?
344
00:32:15,977 --> 00:32:18,061
I'll get the doctor.
345
00:32:18,062 --> 00:32:19,855
What's happening?
346
00:32:19,856 --> 00:32:22,566
What the hell is happening?
347
00:32:22,567 --> 00:32:26,167
Captain, but there's no one else in here
but us.
348
00:32:27,572 --> 00:32:29,733
I didn't need to get inside the hospital.
349
00:32:29,734 --> 00:32:33,334
All I had to do was get in there.
350
00:32:40,084 --> 00:32:42,127
I think he's hallucinating.
351
00:32:42,128 --> 00:32:45,728
He says someone else is in the room.
352
00:32:54,140 --> 00:32:56,683
I feel like I'm hallucinating.
353
00:32:56,684 --> 00:33:00,062
You're lucky you passed out.
354
00:33:00,063 --> 00:33:02,856
It was ugly out there.
355
00:33:02,857 --> 00:33:04,650
They aren't easy to kill.
356
00:33:04,651 --> 00:33:05,901
No shit.
357
00:33:05,902 --> 00:33:09,502
And we have no clue
who's in the quarantine zone.
358
00:33:10,281 --> 00:33:13,033
It wasn't a bear that took Kolya's gun.
359
00:33:13,034 --> 00:33:16,634
That's true.
360
00:33:16,829 --> 00:33:18,121
How is your mom?
361
00:33:18,122 --> 00:33:21,249
She's not answering.
362
00:33:21,250 --> 00:33:23,877
I asked a neighbor to check in on her.
363
00:33:23,878 --> 00:33:27,478
She says my mom's fine.
364
00:33:28,466 --> 00:33:32,066
How is your family? Alive?
365
00:33:32,595 --> 00:33:35,097
They stayed in Samara.
366
00:33:35,098 --> 00:33:38,698
My parents...
367
00:33:39,143 --> 00:33:41,645
I had a bad fight with Mom then.
368
00:33:41,646 --> 00:33:44,648
She didn't want me to go,
she always hated the military.
369
00:33:44,649 --> 00:33:46,566
How come?
370
00:33:46,567 --> 00:33:48,777
My brother died in Syria.
371
00:33:48,778 --> 00:33:51,196
Dad always compared me to him.
372
00:33:51,197 --> 00:33:54,533
He raised him, and I'm the mamma's boy.
373
00:33:54,534 --> 00:33:57,244
So, I decided to prove him wrong...
374
00:33:57,245 --> 00:33:59,371
and went to serve, too.
375
00:33:59,372 --> 00:34:02,972
Mom couldn't accept my brother's death,
and there I was...
376
00:34:04,002 --> 00:34:06,288
When it all began a month and a half ago,
377
00:34:06,289 --> 00:34:09,889
I tried calling them, but it was too late.
378
00:34:11,009 --> 00:34:14,609
We never spoke again.
379
00:34:15,263 --> 00:34:18,863
How are you feeling, Sergeant?
380
00:34:19,559 --> 00:34:22,352
A combat medic, huh?
Who could've thought?
381
00:34:22,353 --> 00:34:24,187
Was that a compliment?
382
00:34:24,188 --> 00:34:26,773
You tell me.
383
00:34:26,774 --> 00:34:29,192
I need to change your friend's dressing.
384
00:34:29,193 --> 00:34:32,793
It won't look pretty. Will you excuse us?
385
00:34:35,992 --> 00:34:39,592
Alright, that sounds serious.
386
00:34:46,502 --> 00:34:47,961
How are you?
387
00:34:47,962 --> 00:34:49,546
I'm fine.
388
00:34:49,547 --> 00:34:52,292
I signed your 3-day leave pass for Moscow.
389
00:34:52,293 --> 00:34:55,087
You'll see a physical therapist
for three days
390
00:34:55,088 --> 00:34:57,220
and be as good as new.
391
00:34:57,221 --> 00:35:00,682
Prepare to move out.
392
00:35:00,683 --> 00:35:04,283
Everyone, get in position.
393
00:35:05,146 --> 00:35:07,230
Let's do it.
394
00:35:07,231 --> 00:35:09,191
Raven-1 is ready.
395
00:35:09,192 --> 00:35:11,109
Raven-2 is ready.
396
00:35:11,110 --> 00:35:12,736
Raven-3 is ready.
397
00:35:12,737 --> 00:35:14,571
Vulture-1 is ready.
398
00:35:14,572 --> 00:35:17,824
Vulture-2 is ready.
399
00:35:17,825 --> 00:35:19,785
Bustard-1 is ready.
400
00:35:19,786 --> 00:35:22,621
Bustard-2 is ready.
401
00:35:22,622 --> 00:35:24,081
Hello, boys.
402
00:35:24,082 --> 00:35:25,916
Good evening, ma'am.
403
00:35:25,917 --> 00:35:28,919
Say hello to Moscow for me.
404
00:35:28,920 --> 00:35:30,879
Have a good time for me.
405
00:35:30,880 --> 00:35:34,480
Not with my leg!
406
00:36:13,422 --> 00:36:15,757
I don't know what to say.
407
00:36:15,758 --> 00:36:17,217
Why am I here?
408
00:36:17,218 --> 00:36:19,094
Yes.
409
00:36:19,095 --> 00:36:21,256
Because it's my military duty.
410
00:36:21,257 --> 00:36:23,640
I want to help, to be a part of this.
411
00:36:23,641 --> 00:36:27,854
Do you have any rage?
Any desire to get revenge?
412
00:36:28,771 --> 00:36:30,772
So many people have died.
413
00:36:30,773 --> 00:36:34,373
Most of the population is gone,
we've all lost someone.
414
00:36:35,570 --> 00:36:38,405
I didn't have anyone.
415
00:36:38,406 --> 00:36:40,699
Well, except for my mother.
416
00:36:40,700 --> 00:36:44,300
She's in Moscow, alive.
417
00:36:45,246 --> 00:36:47,205
What did you do before all this?
418
00:36:47,206 --> 00:36:48,832
I worked.
419
00:36:48,833 --> 00:36:50,500
I drove a cab.
420
00:36:50,501 --> 00:36:54,101
Seriously?
421
00:36:54,547 --> 00:36:57,924
Can you turn off the camera?
422
00:36:57,925 --> 00:37:00,302
I don't want to say this on camera.
423
00:37:00,303 --> 00:37:02,721
I have a different opinion
about all this.
424
00:37:02,722 --> 00:37:04,890
I don't want to lie to people.
425
00:37:04,891 --> 00:37:08,491
Well, can you tell me? I want to know.
426
00:37:11,105 --> 00:37:14,705
Perhaps I don't mind that this happened.
427
00:37:15,359 --> 00:37:18,361
In my case, it gave my life meaning.
428
00:37:18,362 --> 00:37:21,962
I was nobody as a civilian,
and here, I make a difference.
429
00:37:23,451 --> 00:37:25,827
Don't you feel sorry for the people?
430
00:37:25,828 --> 00:37:29,428
No, I don't know them.
431
00:37:30,833 --> 00:37:33,995
I bet you don't care, either,
unless your loved ones got hurt.
432
00:37:33,996 --> 00:37:36,755
Only 0.5% of the population survived.
433
00:37:36,756 --> 00:37:40,258
That means that for every survivor,
there are 1,000 dead.
434
00:37:40,259 --> 00:37:43,859
I'm 1 out of 1,000, you're 1 out of 1,000.
435
00:37:44,597 --> 00:37:47,015
Just like everyone else in this vehicle.
436
00:37:47,016 --> 00:37:50,616
I think it's pretty awesome. Isn't it?
437
00:38:28,641 --> 00:38:32,241
There's total devastation ahead,
the convoy cannot move further.
438
00:38:32,645 --> 00:38:36,245
I see destroyed tanks,
one's turret was blown off.
439
00:38:41,737 --> 00:38:45,337
The third wave has already begun.
440
00:38:56,919 --> 00:39:00,519
The recent footage
from the destroyed tank unit,
441
00:39:00,589 --> 00:39:03,383
which was sent out to study
the quarantine zone,
442
00:39:03,384 --> 00:39:06,984
shocked the public
and led to a new wave of panic.
443
00:39:08,848 --> 00:39:11,683
Even though there are no signs
of enemy presence
444
00:39:11,684 --> 00:39:13,727
or any direct impact...
445
00:39:13,728 --> 00:39:15,979
...many experts believe...
446
00:39:15,980 --> 00:39:19,580
...we're currently in a state of war.
447
00:39:19,775 --> 00:39:22,152
The armored unit
was destroyed by weapons,
448
00:39:22,153 --> 00:39:24,738
and clearly, someone controlled
those weapons.
449
00:39:24,739 --> 00:39:26,906
Therefore, we have an enemy.
450
00:39:26,907 --> 00:39:31,495
Frankly, this is a new form of warfare
that hasn't been used before.
451
00:39:32,038 --> 00:39:33,330
That's even scarier.
452
00:39:33,331 --> 00:39:36,931
There's a chance the government is hiding
who we're really fighting.
453
00:39:37,043 --> 00:39:41,547
The only possible result of this
is panic and total chaos.
454
00:39:44,884 --> 00:39:49,055
Truly, things aren't easy for those
who've survived.
455
00:39:49,305 --> 00:39:53,434
People don't know what to expect,
many stopped going to work.
456
00:39:53,601 --> 00:39:56,394
I don't think it was this bad
even in the 90s.
457
00:39:56,395 --> 00:39:59,995
I can't go outside
without fear of being robbed.
458
00:40:02,234 --> 00:40:06,113
The authorities say nothing,
they just keep sending more soldiers.
459
00:40:07,573 --> 00:40:11,173
Why won't they tell us the truth?
We have the right to know.
460
00:40:11,452 --> 00:40:15,052
We're people and we're terrified.
461
00:40:16,499 --> 00:40:20,043
Crime rates in the cities have gone up.
462
00:40:20,044 --> 00:40:22,629
There have been more reports
of store robberies.
463
00:40:22,630 --> 00:40:24,964
Giving in to the general panic,
464
00:40:24,965 --> 00:40:27,467
people pillage grocery store shelves,
465
00:40:27,468 --> 00:40:31,555
looting huge stockpiles of food,
and stocking up on supplies.
466
00:40:36,018 --> 00:40:39,187
Supreme High Command's
position is that
467
00:40:39,188 --> 00:40:42,524
we're fighting an
unknown group of people.
468
00:40:42,525 --> 00:40:45,026
After all that we've witnessed,
469
00:40:45,027 --> 00:40:49,532
it's safe to assume they use weapons
found in the quarantine zone.
470
00:40:49,907 --> 00:40:52,784
Considering the size of that area,
471
00:40:52,785 --> 00:40:55,537
the number of military bases, and so on,
472
00:40:55,538 --> 00:40:59,138
they have access to nearly every kind
of weapon available.
473
00:40:59,166 --> 00:41:02,766
However, we haven't detected the movement
of any military hardware.
474
00:41:02,962 --> 00:41:06,249
Therefore, we're preparing a series
of special operations.
475
00:41:06,250 --> 00:41:10,386
We must take control of that area and move
deeper into the quarantine zone
476
00:41:10,678 --> 00:41:15,141
to determine the location of the enemy
and their approximate number.
477
00:41:15,349 --> 00:41:18,393
We have small recon teams
who will take on the mission.
478
00:41:18,394 --> 00:41:20,263
In case of contact
with the enemy,
479
00:41:20,264 --> 00:41:23,057
we'll send reinforcements
and deploy additional troops
480
00:41:23,058 --> 00:41:24,649
from our base of operations.
481
00:41:24,650 --> 00:41:26,394
It will not be an easy mission.
482
00:41:26,395 --> 00:41:30,072
They are to secure a foothold
and set up an observation post.
483
00:41:30,614 --> 00:41:32,817
We'll set up communications
and supply lines,
484
00:41:32,818 --> 00:41:35,702
they'll have to live in the zone.
485
00:41:35,703 --> 00:41:38,746
We can no longer sit around and wait.
486
00:41:38,747 --> 00:41:43,794
We must act despite the high risk
of making a mistake.
487
00:41:46,297 --> 00:41:49,674
HQ, this is Traveler-7,
we're 10 km away from the checkpoint.
488
00:41:49,675 --> 00:41:52,886
Copy that, Traveler-7.
489
00:41:52,887 --> 00:41:56,487
What if we run into someone?
490
00:41:56,891 --> 00:42:00,101
Why do you ask?
491
00:42:00,102 --> 00:42:03,702
I want to know what to do.
492
00:42:03,772 --> 00:42:07,150
In your case, scream.
493
00:42:07,151 --> 00:42:10,751
Yeah? And in your case?
494
00:42:12,364 --> 00:42:15,964
Do you want to go back
before we go too far?
495
00:42:16,494 --> 00:42:18,286
Do you want to go back?
496
00:42:18,287 --> 00:42:22,249
Lieutenant, relax, she didn't mean that.
We're all stressed.
497
00:42:29,757 --> 00:42:33,357
It's OK.
498
00:42:36,722 --> 00:42:40,726
Where's your helper guy?
The cameraman?
499
00:42:41,101 --> 00:42:44,701
He went to Moscow to see his family.
500
00:42:44,772 --> 00:42:47,649
I can handle the camera.
501
00:42:47,650 --> 00:42:49,150
Petrov!
502
00:42:49,151 --> 00:42:51,277
Hold this.
503
00:42:51,278 --> 00:42:54,878
Come here.
504
00:42:55,491 --> 00:42:57,158
What about you?
505
00:42:57,159 --> 00:43:00,411
Don't you have a family to go to?
506
00:43:00,412 --> 00:43:04,012
I guess I don't.
507
00:43:05,417 --> 00:43:09,017
Put me down.
508
00:43:18,180 --> 00:43:20,014
This is a small village.
509
00:43:20,015 --> 00:43:23,615
Let's clear every house before we dig in.
510
00:43:24,186 --> 00:43:27,355
Then, we can choose the best location.
511
00:43:27,356 --> 00:43:30,956
Turn on the local channel.
512
00:43:32,319 --> 00:43:35,919
Team 1 takes the left side,
Team 2 takes the right.
513
00:44:20,451 --> 00:44:24,051
What's wrong, Senchuk?
514
00:44:27,458 --> 00:44:30,835
Spread out, keep your eyes open.
515
00:44:30,836 --> 00:44:31,996
Did you see them?
516
00:44:31,997 --> 00:44:36,258
There was no one, I opened the container,
and this shit fell out.
517
00:44:36,759 --> 00:44:38,092
Dammit!
518
00:44:38,093 --> 00:44:40,136
Are you serious?
519
00:44:40,137 --> 00:44:42,805
We need to take it out.
520
00:44:42,806 --> 00:44:44,891
Wait, take it out?
521
00:44:44,892 --> 00:44:48,492
Wait, don't do that!
522
00:44:56,737 --> 00:44:59,947
It's getting dark,
we should continue in the morning.
523
00:44:59,948 --> 00:45:02,575
Let's find a good spot for observation.
524
00:45:02,576 --> 00:45:05,578
Let's move toward that building.
525
00:45:05,579 --> 00:45:08,164
It provides a good view.
526
00:45:08,165 --> 00:45:10,875
Check every door...
527
00:45:10,876 --> 00:45:14,476
if they're unlocked or broken into,
check the apartments.
528
00:45:18,258 --> 00:45:19,759
What are they doing?
529
00:45:19,760 --> 00:45:23,096
It's a tracking radar,
it sees people through walls.
530
00:45:23,097 --> 00:45:26,599
Like in Predator.
531
00:45:26,600 --> 00:45:30,200
Clear.
532
00:45:31,563 --> 00:45:32,939
Where do we go?
533
00:45:32,940 --> 00:45:37,778
Ninth floor, it has roof access, so we can
fast-rope down if we need to bug out.
534
00:45:38,070 --> 00:45:41,670
Clear.
535
00:45:43,617 --> 00:45:46,661
Major, Team 2 is clearing
their location.
536
00:45:46,662 --> 00:45:49,330
Team 4 is in position.
537
00:45:49,331 --> 00:45:50,957
Did they send a doctor?
538
00:45:50,958 --> 00:45:52,792
He's leaving tomorrow.
539
00:45:52,793 --> 00:45:56,393
Team 7 is in Kirov on recon detail.
540
00:45:56,547 --> 00:45:59,298
- Who's the Lieutenant in 7?
- Kasatkin.
541
00:45:59,299 --> 00:46:02,552
- That's the one with the girl.
- Yes, sir.
542
00:46:02,553 --> 00:46:06,153
Keep an eye on them.
543
00:46:08,225 --> 00:46:11,644
Traveler-4, come in.
544
00:46:11,645 --> 00:46:14,105
Traveler-4 here. Over.
545
00:46:14,106 --> 00:46:15,606
We're approaching.
546
00:46:15,607 --> 00:46:19,207
Copy that.
547
00:46:36,378 --> 00:46:38,171
Alyona!
548
00:46:38,172 --> 00:46:39,290
Yes.
549
00:46:39,291 --> 00:46:42,891
- So they sent you?
- Yes. Hi.
550
00:46:42,926 --> 00:46:46,526
Sorry.
551
00:46:47,055 --> 00:46:50,655
- Where is he?
- Inside.
552
00:46:55,481 --> 00:46:59,081
Come, we need help.
553
00:47:03,238 --> 00:47:06,838
You did a good job cleaning the wound,
for a soldier.
554
00:47:07,075 --> 00:47:08,910
Thanks a lot.
555
00:47:08,911 --> 00:47:11,120
I still need to bring him in.
556
00:47:11,121 --> 00:47:12,789
It's deep.
557
00:47:12,790 --> 00:47:15,666
Bring me in? It's not that deep.
558
00:47:15,667 --> 00:47:19,212
Give me some painkillers,
and I'll dance for you.
559
00:47:19,213 --> 00:47:22,813
Don't bring me in, they need me here.
560
00:47:24,051 --> 00:47:27,651
It's your call, you're the boss.
561
00:47:31,517 --> 00:47:33,226
Sorry, man.
562
00:47:33,227 --> 00:47:36,827
If it gets infected,
we'll need to amputate.
563
00:47:37,689 --> 00:47:41,289
Freaking cripples.
564
00:47:53,455 --> 00:47:56,666
Olya.
565
00:47:56,667 --> 00:47:59,085
Get up.
566
00:47:59,086 --> 00:48:01,504
How did you sleep?
567
00:48:01,505 --> 00:48:04,382
Surprisingly well.
568
00:48:04,383 --> 00:48:06,008
Is everything OK?
569
00:48:06,009 --> 00:48:07,343
Yes, it's all quiet.
570
00:48:07,344 --> 00:48:09,971
Sorry, I decided to wake you up.
571
00:48:09,972 --> 00:48:13,057
Your breakfast is getting cold.
572
00:48:13,058 --> 00:48:16,310
What, do we have something hot?
573
00:48:16,311 --> 00:48:19,911
It'll be the best hot breakfast ever.
574
00:48:24,027 --> 00:48:27,627
Hello.
575
00:48:29,783 --> 00:48:32,869
Good morning.
576
00:48:32,870 --> 00:48:36,470
It smells so good.
577
00:48:36,498 --> 00:48:40,098
Have a seat.
578
00:48:44,423 --> 00:48:48,023
It's good. Do you always eat like this
in the Army?
579
00:48:48,135 --> 00:48:51,735
It's just canned beef.
580
00:48:53,307 --> 00:48:55,349
You wouldn't eat this back home.
581
00:48:55,350 --> 00:48:59,855
Here, when you're at death's doorstep,
food tastes different.
582
00:49:03,984 --> 00:49:07,570
Same goes for sex.
583
00:49:07,571 --> 00:49:10,990
I guess I'll take your word on that one.
584
00:49:10,991 --> 00:49:12,610
Listen, Mr. Pickup Guru,
585
00:49:12,611 --> 00:49:16,211
your turn to watch the window.
586
00:49:33,597 --> 00:49:36,015
Olya.
587
00:49:36,016 --> 00:49:39,143
Did you film when we were
approaching the building?
588
00:49:39,144 --> 00:49:40,770
I did. Why?
589
00:49:40,771 --> 00:49:44,371
Let me see.
590
00:49:48,528 --> 00:49:52,128
Which one is from last night?
591
00:49:56,161 --> 00:49:59,761
Look, the door to the store was closed.
592
00:50:00,457 --> 00:50:04,057
Son of a bitch.
593
00:50:04,419 --> 00:50:05,628
Could be the wind.
594
00:50:05,629 --> 00:50:08,047
If the wind closed it, sure...
595
00:50:08,048 --> 00:50:11,648
but not open it.
596
00:50:38,870 --> 00:50:42,470
I'm glad you're feeling better.
597
00:50:45,919 --> 00:50:46,919
Who are you?
598
00:50:46,920 --> 00:50:51,049
Zhenya told you about me.
My name is Id.
599
00:50:51,633 --> 00:50:54,093
I'm hallucinating again.
600
00:50:54,094 --> 00:50:56,721
It's alright, I'm really here.
601
00:50:56,722 --> 00:50:59,390
Zhenya only had a mental connection.
602
00:50:59,391 --> 00:51:01,517
I had connected your minds then.
603
00:51:01,518 --> 00:51:04,311
We don't have much time, Sasha.
604
00:51:04,312 --> 00:51:07,398
You were on the border
during the first wave.
605
00:51:07,399 --> 00:51:10,999
You didn't become a slave,
but you're no longer a regular human.
606
00:51:11,194 --> 00:51:12,653
You're different.
607
00:51:12,654 --> 00:51:15,698
You can find the one who controls them.
608
00:51:15,699 --> 00:51:19,285
You saw him, didn't you?
609
00:51:19,286 --> 00:51:20,494
I did.
610
00:51:20,495 --> 00:51:24,095
I didn't see his face, but I know
who you're talking about.
611
00:51:24,124 --> 00:51:26,208
- It was a dream.
- Where is he?
612
00:51:26,209 --> 00:51:29,809
I don't know. I can't help you.
Do you understand?
613
00:51:35,802 --> 00:51:39,402
You must come with me.
614
00:51:42,142 --> 00:51:45,742
Sasha!
615
00:51:46,730 --> 00:51:49,440
Step away from him!
Sasha, who is that?
616
00:51:49,441 --> 00:51:53,041
We have an intruder!
617
00:52:04,623 --> 00:52:08,223
What do you see?
618
00:52:09,419 --> 00:52:13,019
Clear, no movement.
619
00:52:18,762 --> 00:52:21,764
What are they saying?
620
00:52:21,765 --> 00:52:25,365
Nothing yet.
621
00:52:49,251 --> 00:52:52,851
The building is clear.
622
00:52:53,755 --> 00:52:57,355
Someone was here.
623
00:53:00,387 --> 00:53:03,987
Looks like they come here for the food.
624
00:53:05,559 --> 00:53:07,309
What do you think?
625
00:53:07,310 --> 00:53:10,910
I say we recoup,
can't miss this opportunity.
626
00:53:12,065 --> 00:53:13,941
Set up an ambush.
627
00:53:13,942 --> 00:53:15,317
That's smart.
628
00:53:15,318 --> 00:53:17,486
Do you have your grenade?
629
00:53:17,487 --> 00:53:19,780
Set up traps.
630
00:53:19,781 --> 00:53:23,381
I will not repeat myself.
Step away!
631
00:53:29,457 --> 00:53:33,057
What the hell are you doing?
632
00:53:36,882 --> 00:53:40,482
If he moves, take him down!
633
00:53:59,070 --> 00:54:01,238
I didn't have to resort to that,
634
00:54:01,239 --> 00:54:05,577
but a short demonstration of power
is more effective than a long explanation.
635
00:54:06,453 --> 00:54:10,053
Do you think I could make them
pull the trigger?
636
00:54:14,002 --> 00:54:15,586
That's right.
637
00:54:15,587 --> 00:54:18,297
Millions just like me will be here soon.
638
00:54:18,298 --> 00:54:20,883
They will all want the same thing...
639
00:54:20,884 --> 00:54:22,885
to destroy you.
640
00:54:22,886 --> 00:54:25,387
All of you.
641
00:54:25,388 --> 00:54:27,723
I am on your side.
642
00:54:27,724 --> 00:54:30,851
We don't have much time,
but if you hear me out,
643
00:54:30,852 --> 00:54:32,603
I'll try to convince you.
644
00:54:32,604 --> 00:54:35,564
You're not human. Who are you?
645
00:54:35,565 --> 00:54:38,651
In your language,
I am what you'd call...
646
00:54:38,652 --> 00:54:40,569
a god.
647
00:54:40,570 --> 00:54:43,155
I'm ready to answer all your questions,
648
00:54:43,156 --> 00:54:46,756
but we're running out of time.
649
00:54:56,378 --> 00:54:59,213
Kolya, what do you see?
650
00:54:59,214 --> 00:55:01,173
Nothing.
651
00:55:01,174 --> 00:55:04,774
I don't think we'll see them today
if they already got their food.
652
00:55:06,304 --> 00:55:08,222
How's it going?
653
00:55:08,223 --> 00:55:10,557
It's going.
654
00:55:10,558 --> 00:55:13,310
I don't understand everything
that's happening.
655
00:55:13,311 --> 00:55:16,911
I'm describing our lieutenant for now.
656
00:55:17,065 --> 00:55:20,665
I see.
657
00:55:23,655 --> 00:55:25,990
What about your husband?
658
00:55:25,991 --> 00:55:29,591
Is he worried you're here,
on the front line?
659
00:55:30,370 --> 00:55:33,539
We have a complicated relationship.
660
00:55:33,540 --> 00:55:36,000
How come?
661
00:55:36,001 --> 00:55:39,601
Sometimes, the love is gone,
but people are afraid to break up.
662
00:55:40,088 --> 00:55:43,688
And sometimes, it goes on for too long.
663
00:55:44,217 --> 00:55:45,801
Men.
664
00:55:45,802 --> 00:55:49,402
I see movement.
665
00:55:50,640 --> 00:55:52,641
The trap worked.
666
00:55:52,642 --> 00:55:56,145
We're moving out.
667
00:55:56,146 --> 00:55:58,731
- What about me? I...
- You stay here.
668
00:55:58,732 --> 00:56:02,527
If a firefight breaks out, and we
don't answer on the radio, use this.
669
00:56:03,236 --> 00:56:05,612
There are two signal flares,
purple and red.
670
00:56:05,613 --> 00:56:07,900
Purple means we were attacked
and need help.
671
00:56:07,901 --> 00:56:09,658
- And the red one?
- Red equals dead.
672
00:56:09,659 --> 00:56:13,259
"Team is destroyed, don't expect help."
673
00:57:06,383 --> 00:57:09,983
Here!
674
00:57:18,103 --> 00:57:20,854
Holy shit.
675
00:57:20,855 --> 00:57:22,981
- He's alive.
- Check for fractures.
676
00:57:22,982 --> 00:57:24,441
What's happening?
677
00:57:24,442 --> 00:57:28,042
Teenager, about 14, set off the tripwire,
limbs intact.
678
00:57:28,196 --> 00:57:31,323
What the hell?
679
00:57:31,324 --> 00:57:34,924
Is he alone out here?
680
00:57:35,787 --> 00:57:36,954
Put the camera away.
681
00:57:36,955 --> 00:57:39,039
I said there could be civilians here.
682
00:57:39,040 --> 00:57:40,958
Do you hear me? Put it away!
683
00:57:40,959 --> 00:57:43,377
- I hear you.
- Be quiet.
684
00:57:43,378 --> 00:57:46,978
He looks fine, let's take him.
685
00:57:47,674 --> 00:57:50,502
Are you saying it's all
due to some radiation
686
00:57:50,503 --> 00:57:55,181
that apparently turned 160 million people
into mindless alien puppets?
687
00:57:55,432 --> 00:57:57,391
To put it simply, yes.
688
00:57:57,392 --> 00:58:00,894
I was supposed to give the order
to begin the irradiation process
689
00:58:00,895 --> 00:58:02,855
once the moon is above the ocean.
690
00:58:02,856 --> 00:58:06,943
But, I gave the order when
the moon covered this part of the planet.
691
00:58:07,152 --> 00:58:11,197
The radiation didn't reach it,
that's why the Circle of Life appeared.
692
00:58:11,489 --> 00:58:15,577
Those beyond the circle no longer
have control over their own minds.
693
00:58:15,785 --> 00:58:18,829
They simply follow orders,
like drones.
694
00:58:18,830 --> 00:58:22,917
Soon, they'll gather around the circle
and attack you.
695
00:58:23,126 --> 00:58:26,211
It'll begin the third wave
of colonization.
696
00:58:26,212 --> 00:58:28,338
Why do you need our planet?
697
00:58:28,339 --> 00:58:30,674
Our star was doomed to burn out.
698
00:58:30,675 --> 00:58:32,759
We looked for a new place to live.
699
00:58:32,760 --> 00:58:36,389
Your planet is perfect,
your sun is a relatively young star.
700
00:58:36,890 --> 00:58:39,766
This planet will be habitable
for a long time.
701
00:58:39,767 --> 00:58:42,853
So you want to destroy us?
702
00:58:42,854 --> 00:58:45,647
And that's why you need
the colonization waves.
703
00:58:45,648 --> 00:58:48,942
Actually, there was also...
704
00:58:48,943 --> 00:58:51,695
a wave number zero.
705
00:58:51,696 --> 00:58:54,615
According to our race's
colonization system,
706
00:58:54,616 --> 00:58:57,743
wave zero is a biological attack
707
00:58:57,744 --> 00:59:02,373
that was supposed to subdue the planet
while the ships were on the way.
708
00:59:02,624 --> 00:59:03,874
Who is that?
709
00:59:03,875 --> 00:59:05,334
Cover us.
710
00:59:05,335 --> 00:59:08,935
Our solar system is far away from yours.
711
00:59:09,589 --> 00:59:11,131
I don't understand.
712
00:59:11,132 --> 00:59:15,053
Since our colonization ship is unable
to travel at light speed,
713
00:59:15,303 --> 00:59:21,142
we send a smaller ship with bioweapons
through hyperspace.
714
00:59:21,601 --> 00:59:24,603
It reaches the target almost instantly.
715
00:59:24,604 --> 00:59:28,023
Then, the Armada moves out.
716
00:59:28,024 --> 00:59:31,624
By the time the Armada arrives
in 200,000 years,
717
00:59:31,653 --> 00:59:35,253
the planet is ready for new inhabitants.
718
00:59:36,115 --> 00:59:39,715
So they're only coming in 200,000 years?
719
00:59:39,953 --> 00:59:43,553
No, they arrive tomorrow.
720
00:59:48,461 --> 00:59:49,621
What have we here?
721
00:59:49,622 --> 00:59:53,006
Didn't the recon team say
there was no one out there?
722
00:59:53,007 --> 00:59:56,607
He has barotrauma,
or maybe it's just a concussion.
723
00:59:56,928 --> 01:00:00,528
It's not too bad, we can help him,
I'll get the medkit.
724
01:00:00,640 --> 01:00:04,240
Here, drink this. How are you?
725
01:00:12,652 --> 01:00:14,903
What happened?
726
01:00:14,904 --> 01:00:16,947
What do you remember?
727
01:00:16,948 --> 01:00:20,492
I went inside the store to get food.
728
01:00:20,493 --> 01:00:23,036
- I do it almost every night.
- Go on.
729
01:00:23,037 --> 01:00:26,637
I didn't know anyone else survived.
730
01:00:27,250 --> 01:00:30,850
I thought everyone was dead.
731
01:00:33,089 --> 01:00:36,689
Son of a bitch!
732
01:00:39,679 --> 01:00:43,279
- Had enough war, did you?
- Fuck off.
733
01:00:44,017 --> 01:00:46,435
How are the others doing?
734
01:00:46,436 --> 01:00:50,036
I'm not sure, but I think they're fine.
735
01:00:54,861 --> 01:00:56,069
Be careful, OK?
736
01:00:56,070 --> 01:00:59,670
You too.
737
01:01:05,872 --> 01:01:08,123
Movement detected.
738
01:01:08,124 --> 01:01:11,543
This wave number zero,
the biological attack...
739
01:01:11,544 --> 01:01:15,173
Did you prevent it? Or did it just fail?
740
01:01:15,632 --> 01:01:18,258
On the contrary, it worked very well.
741
01:01:18,259 --> 01:01:19,885
Our weapons are perfect.
742
01:01:19,886 --> 01:01:22,804
Once it reaches the planet,
it starts spreading,
743
01:01:22,805 --> 01:01:25,432
attacking all forms of life present.
744
01:01:25,433 --> 01:01:28,143
It either destroys them or enslaves them.
745
01:01:28,144 --> 01:01:32,148
That's how we got rid
of the Earth's developed race.
746
01:01:32,774 --> 01:01:34,274
You mean us?
747
01:01:34,275 --> 01:01:37,904
You don't actually think
that people built the pyramids?
748
01:01:38,154 --> 01:01:41,573
And the underwater cities?
749
01:01:41,574 --> 01:01:43,492
What are you saying?
750
01:01:43,493 --> 01:01:45,160
Don't worry.
751
01:01:45,161 --> 01:01:46,995
Look, what's your name?
752
01:01:46,996 --> 01:01:48,246
Styopa.
753
01:01:48,247 --> 01:01:49,498
I'm Maxim.
754
01:01:49,499 --> 01:01:50,874
Are you in charge?
755
01:01:50,875 --> 01:01:53,627
Yes, I'm a lieutenant, I'm in charge here.
756
01:01:53,628 --> 01:01:57,228
We will take you to...
757
01:02:02,595 --> 01:02:06,195
Mankind itself is our weapon.
758
01:02:10,186 --> 01:02:12,771
You are our perfect invaders.
759
01:02:12,772 --> 01:02:14,189
The perfect virus.
760
01:02:14,190 --> 01:02:17,944
You wiped out the original population,
making room for us.
761
01:02:18,569 --> 01:02:20,821
Look how alike we are.
762
01:02:20,822 --> 01:02:24,422
Two races from different solar systems
can't be this similar.
763
01:02:24,909 --> 01:02:26,827
We have the same DNA.
764
01:02:26,828 --> 01:02:29,830
So, we... are you?
765
01:02:29,831 --> 01:02:34,210
"Glod created man in His own image..."
766
01:02:34,794 --> 01:02:38,631
But, to be specific, you're the product
of our genetic engineering.
767
01:02:39,132 --> 01:02:41,717
You're a truncated version of us.
768
01:02:41,718 --> 01:02:45,053
We took away your psionic abilities.
769
01:02:45,054 --> 01:02:49,183
We gave you your drive to mate,
which awoke your primal instincts.
770
01:02:49,559 --> 01:02:52,185
Combined with your emotions and mortality,
771
01:02:52,186 --> 01:02:56,149
they result in your need to procreate
thoughtlessly and vigorously.
772
01:02:56,774 --> 01:02:59,735
This way, the virus spread faster.
773
01:02:59,736 --> 01:03:03,906
As a result, you completed the mission
thousands of years sooner than expected.
774
01:03:04,198 --> 01:03:06,575
Men, what is happening?
775
01:03:06,576 --> 01:03:08,493
- The LT was KIA.
- What?
776
01:03:08,494 --> 01:03:09,613
By whom?
777
01:03:09,614 --> 01:03:12,372
The injured kid we picked up,
son of a bitch.
778
01:03:12,373 --> 01:03:13,874
What kid? Where is he?
779
01:03:13,875 --> 01:03:17,475
The LT is gone and so is the kid.
Get off the channel!
780
01:03:18,546 --> 01:03:22,146
What the hell? He was just a kid.
781
01:03:24,844 --> 01:03:28,221
Men, eyes open. I see a group of people.
782
01:03:28,222 --> 01:03:29,431
How many?
783
01:03:29,432 --> 01:03:32,476
A lot, and they're armed.
784
01:03:32,477 --> 01:03:35,187
You lack mercy and compassion.
785
01:03:35,188 --> 01:03:38,732
You're driven solely by procreation
and violence.
786
01:03:38,733 --> 01:03:42,403
When it comes to destroying lives,
there's no one like you.
787
01:03:42,570 --> 01:03:45,071
Movement detected.
788
01:03:45,072 --> 01:03:46,990
That's why waves one and two
789
01:03:46,991 --> 01:03:51,287
were supposed to take you out,
leaving only the slaves.
790
01:03:52,705 --> 01:03:54,539
Otherwise, you won't stop...
791
01:03:54,540 --> 01:03:58,140
until you destroy everything.
792
01:04:35,206 --> 01:04:37,249
Where are the shots coming from?
793
01:04:37,250 --> 01:04:40,850
From everywhere.
794
01:04:41,838 --> 01:04:45,438
Suppressive fire!
795
01:04:49,595 --> 01:04:53,195
Alyona! Hide!
796
01:04:53,391 --> 01:04:55,475
Hide!
797
01:04:55,476 --> 01:04:57,102
He's hurt!
798
01:04:57,103 --> 01:05:00,703
What?
799
01:05:34,473 --> 01:05:38,073
Let's get out of here! Now!
800
01:05:47,862 --> 01:05:51,462
Stay there and lie still.
801
01:05:52,575 --> 01:05:54,910
Radio in the attack, one injured!
802
01:05:54,911 --> 01:05:58,511
Yes, sir!
803
01:05:59,749 --> 01:06:00,909
How is he?
804
01:06:00,910 --> 01:06:04,419
Fragment wound, but no signs
of internal bleeding.
805
01:06:04,420 --> 01:06:07,464
Motherfucker!
806
01:06:07,465 --> 01:06:11,065
Take cover!
807
01:06:14,931 --> 01:06:18,531
Get in the building!
808
01:06:19,685 --> 01:06:23,285
To the building!
809
01:06:23,856 --> 01:06:26,024
Seryoga, you alive?
810
01:06:26,025 --> 01:06:27,233
For now!
811
01:06:27,234 --> 01:06:28,895
Did you see where they fired from?
812
01:06:28,896 --> 01:06:32,496
From the building across from us.
813
01:06:34,784 --> 01:06:36,826
Ammunition exhausted
814
01:06:36,827 --> 01:06:38,244
Son of a bitch!
815
01:06:38,245 --> 01:06:40,497
Give me a status report.
816
01:06:40,498 --> 01:06:44,098
Lynx was taken out completely,
the resupply team can't return.
817
01:06:45,127 --> 01:06:46,252
The WIAs?
818
01:06:46,253 --> 01:06:49,853
Unclear, requesting orders.
819
01:07:11,195 --> 01:07:14,795
Olya! Olya, get back! Take cover!
820
01:07:32,174 --> 01:07:34,175
David, find an RPG.
821
01:07:34,176 --> 01:07:37,512
On it.
822
01:07:37,513 --> 01:07:41,113
There you are.
823
01:07:42,393 --> 01:07:45,993
Get down!
824
01:07:55,239 --> 01:07:57,407
This is nonsense.
825
01:07:57,408 --> 01:07:59,200
You have to believe it.
826
01:07:59,201 --> 01:08:03,497
The sooner you accept the truth,
the more chances you have to win.
827
01:08:04,165 --> 01:08:05,790
Not you, us.
828
01:08:05,791 --> 01:08:08,293
Us?
829
01:08:08,294 --> 01:08:09,919
Aren't you with them?
830
01:08:09,920 --> 01:08:12,047
You control them.
831
01:08:12,048 --> 01:08:13,506
Not exactly.
832
01:08:13,507 --> 01:08:17,107
I arrived on that ship with the virus,
someone else was with me.
833
01:08:17,261 --> 01:08:19,429
That was 200,000 years ago.
834
01:08:19,430 --> 01:08:22,307
We were supposed to supervise
your development
835
01:08:22,308 --> 01:08:24,726
and welcome our kind when they arrive.
836
01:08:24,727 --> 01:08:28,327
I was certain
I was the only survivor by now.
837
01:08:28,773 --> 01:08:32,373
But, I guess I was wrong.
838
01:08:36,822 --> 01:08:39,157
Men, the tank's dead.
839
01:08:39,158 --> 01:08:42,494
If you have any ideas, now is the time.
840
01:08:42,495 --> 01:08:44,913
Do it!
841
01:08:44,914 --> 01:08:48,514
Yes, sir.
842
01:09:16,195 --> 01:09:17,695
Let's cover them!
843
01:09:17,696 --> 01:09:21,296
Let's do it.
844
01:09:44,431 --> 01:09:47,308
The one who controls them...
845
01:09:47,309 --> 01:09:48,935
he's the same as you?
846
01:09:48,936 --> 01:09:52,690
Exactly. His name is Ra,
he's their master.
847
01:09:53,107 --> 01:09:56,067
Together, they're a whole.
848
01:09:56,068 --> 01:09:57,694
We must kill him.
849
01:09:57,695 --> 01:10:00,989
Then I can take control of them
and neutralize them.
850
01:10:00,990 --> 01:10:04,590
But, first I need to find him,
that's why I'm here.
851
01:10:06,245 --> 01:10:07,495
Because of Sasha?
852
01:10:07,496 --> 01:10:09,706
He can see Ra.
853
01:10:09,707 --> 01:10:13,711
We must take him to the outpost,
close to the quarantine zone.
854
01:10:14,128 --> 01:10:17,728
My assistant and I are going with you.
855
01:10:17,798 --> 01:10:21,398
What if everything you told me is a lie...
856
01:10:22,344 --> 01:10:24,095
and you're on their side?
857
01:10:24,096 --> 01:10:27,808
You must decide
whether to believe me or not.
858
01:10:31,520 --> 01:10:35,120
Yes, I'm listening.
859
01:10:37,651 --> 01:10:38,943
Yes.
860
01:10:38,944 --> 01:10:42,544
Yes, alright, I'm on my way.
861
01:10:46,368 --> 01:10:49,245
Our recon teams were attacked.
862
01:10:49,246 --> 01:10:52,123
They went on the offensive.
863
01:10:52,124 --> 01:10:55,724
We're wasting time.
864
01:11:30,079 --> 01:11:32,664
They killed Petya.
865
01:11:32,665 --> 01:11:36,265
Kolya is dead, too.
866
01:11:42,091 --> 01:11:44,259
They're coming from everywhere!
867
01:11:44,260 --> 01:11:47,860
Let's regroup!
868
01:11:54,395 --> 01:11:57,995
They're at the entrance.
869
01:12:03,237 --> 01:12:06,837
- Hold the door.
- Yes, sir.
870
01:12:16,083 --> 01:12:18,126
Olya!
871
01:12:18,127 --> 01:12:21,727
The signal flare!
872
01:13:02,796 --> 01:13:05,006
Where is that? Which team?
873
01:13:05,007 --> 01:13:08,607
Looks like 7, in the direction of Kirov.
874
01:13:27,571 --> 01:13:31,171
The war has begun.
875
01:13:33,118 --> 01:13:36,718
Give me the WP.
876
01:13:45,798 --> 01:13:47,965
- Olya!
- Yes!
877
01:13:47,966 --> 01:13:51,566
Come with me! Let's go!
878
01:13:53,972 --> 01:13:57,572
Here. Let's go.
879
01:14:07,277 --> 01:14:09,028
They retreated.
880
01:14:09,029 --> 01:14:11,114
Hold the door.
881
01:14:11,115 --> 01:14:12,865
They won't be back soon.
882
01:14:12,866 --> 01:14:14,200
They're like ants!
883
01:14:14,201 --> 01:14:17,801
They're not afraid to die.
I took out like 40 of them!
884
01:14:20,082 --> 01:14:22,041
We got a few, too.
885
01:14:22,042 --> 01:14:25,642
Why are they attacking us?
886
01:14:26,547 --> 01:14:28,840
We don't know that yet.
887
01:14:28,841 --> 01:14:32,886
We have another problem. We need
to bug out of a compromised position.
888
01:14:33,804 --> 01:14:35,888
David, get the fast rope ready.
889
01:14:35,889 --> 01:14:38,850
We can fasten it to that corner.
890
01:14:38,851 --> 01:14:41,102
Hopefully, they don't have us surrounded.
891
01:14:41,103 --> 01:14:44,188
Which is highly likely.
892
01:14:44,189 --> 01:14:45,690
Can't we call anyone?
893
01:14:45,691 --> 01:14:46,941
No.
894
01:14:46,942 --> 01:14:49,360
We have short-range communication.
895
01:14:49,361 --> 01:14:52,961
We launched the signal flare,
they know we need help.
896
01:14:53,157 --> 01:14:56,757
I saw more of those.
897
01:14:57,286 --> 01:14:58,453
How many?
898
01:14:58,454 --> 01:15:02,054
About seven or eight purple ones
and three red.
899
01:15:04,126 --> 01:15:06,669
What the fuck?
900
01:15:06,670 --> 01:15:09,088
Does that mean they're not coming for us?
901
01:15:09,089 --> 01:15:10,631
Well...
902
01:15:10,632 --> 01:15:14,232
that means we shouldn't count on it.
903
01:15:15,179 --> 01:15:18,779
Looks like a major attack.
904
01:15:20,309 --> 01:15:22,435
Alright, we're on our own.
905
01:15:22,436 --> 01:15:23,895
I'll take the rope.
906
01:15:23,896 --> 01:15:27,496
David, be on the lookout,
they're too quiet.
907
01:15:42,664 --> 01:15:46,264
Are you even mortal?
908
01:15:46,418 --> 01:15:49,712
There's no such thing as immortality.
909
01:15:49,713 --> 01:15:51,916
But, I will live forever...
910
01:15:51,917 --> 01:15:53,834
If no one kills me.
911
01:15:53,835 --> 01:15:57,255
We can alter the structure of our bodies...
912
01:15:57,256 --> 01:16:00,383
renewing our cells.
913
01:16:00,384 --> 01:16:03,768
Can you cure any disease?
914
01:16:03,769 --> 01:16:05,179
Yes.
915
01:16:05,180 --> 01:16:10,234
For instance... cerebral palsy.
916
01:16:12,444 --> 01:16:17,491
I couldn't walk... I didn't feel my legs at all...
917
01:16:17,866 --> 01:16:21,244
Is that how you buy loyalty?
918
01:16:21,245 --> 01:16:25,123
I don't buy anything. I help.
919
01:16:26,083 --> 01:16:29,962
And Zhenya helps me of his own free will.
920
01:16:30,462 --> 01:16:34,062
That's the advantage we have over slaves.
921
01:16:48,355 --> 01:16:51,065
I'm glad to see you, but to be honest,
922
01:16:51,066 --> 01:16:54,666
I'd feel better if you stayed behind.
923
01:16:55,737 --> 01:16:56,939
Who is that?
924
01:16:56,940 --> 01:16:59,991
They can help us, it's a long story.
925
01:16:59,992 --> 01:17:03,035
What do you need to...
926
01:17:03,036 --> 01:17:05,204
to find who you're looking for?
927
01:17:05,205 --> 01:17:07,707
We need a quiet place
928
01:17:07,708 --> 01:17:11,308
where Sasha can concentrate.
929
01:17:17,217 --> 01:17:19,468
What do you see?
930
01:17:19,469 --> 01:17:21,637
Nothing.
931
01:17:21,638 --> 01:17:24,515
The bodies are still there,
no one removed them.
932
01:17:24,516 --> 01:17:26,601
Perhaps they left?
933
01:17:26,602 --> 01:17:30,021
That's unlikely, they're regrouping.
934
01:17:30,022 --> 01:17:33,024
Do we really need to leave?
935
01:17:33,025 --> 01:17:35,359
We'll die if we stay.
936
01:17:35,360 --> 01:17:38,960
There, we have a chance.
A small one, but a chance.
937
01:17:42,534 --> 01:17:44,285
The commander's?
938
01:17:44,286 --> 01:17:47,886
It was, he won't need it anymore.
939
01:17:49,166 --> 01:17:50,291
Alright.
940
01:17:50,292 --> 01:17:52,293
How far to the outpost?
941
01:17:52,294 --> 01:17:56,423
We won't make it to the outpost.
David, where did you see the red flares?
942
01:17:56,882 --> 01:18:00,482
Two there and one there.
943
01:18:00,677 --> 01:18:04,277
Alright, judging from the location,
944
01:18:04,348 --> 01:18:07,948
that was either Team 8, 9, or 10.
945
01:18:08,352 --> 01:18:11,937
Or Teams 5 and 6 here.
946
01:18:11,938 --> 01:18:14,690
There were no flares there.
947
01:18:14,691 --> 01:18:17,485
This is Team 3
948
01:18:17,486 --> 01:18:19,779
and 4. That way.
949
01:18:19,780 --> 01:18:21,739
That way is closer.
950
01:18:21,740 --> 01:18:24,033
No red flares doesn't mean they're alive.
951
01:18:24,034 --> 01:18:26,202
Maybe, they had no time to launch them.
952
01:18:26,203 --> 01:18:29,831
Maybe. But we're hoping for the best,
right?
953
01:18:30,666 --> 01:18:32,583
Men, let's get down.
954
01:18:32,584 --> 01:18:33,751
Your foot.
955
01:18:33,752 --> 01:18:36,212
- What's this?
- Life-saving panties.
956
01:18:36,213 --> 01:18:40,300
Let's say they're alive and out there,
just like us.
957
01:18:40,509 --> 01:18:42,218
We won't make it there.
958
01:18:42,219 --> 01:18:45,805
Judging from the map,
we're moving away from the outpost.
959
01:18:45,806 --> 01:18:49,726
First of all, we outnumber them.
Second, their radio might be working.
960
01:18:50,060 --> 01:18:54,189
If not, we'll move on to the next team,
then the next one after that.
961
01:18:55,399 --> 01:18:59,111
The more of us are out there,
the better our chances to survive.
962
01:18:59,403 --> 01:19:02,071
No, I'm not going there.
963
01:19:02,072 --> 01:19:04,615
No.
964
01:19:04,616 --> 01:19:08,216
Calm down. You can do this.
965
01:19:09,246 --> 01:19:12,846
It's easy, you don't do anything,
I'll lower you down.
966
01:19:13,083 --> 01:19:16,210
Feet against the wall,
and don't grab the rope.
967
01:19:16,211 --> 01:19:17,294
Understood?
968
01:19:17,295 --> 01:19:20,673
- Yes.
- Let's go.
969
01:19:20,674 --> 01:19:22,007
I can't, I'm scared.
970
01:19:22,008 --> 01:19:25,608
Calm down, it's alright.
971
01:19:25,679 --> 01:19:29,279
- No, I can't do this!
- Hey!
972
01:19:32,811 --> 01:19:36,411
Let's go.
973
01:19:54,249 --> 01:19:57,849
I'll help you get in the right state.
974
01:19:58,295 --> 01:20:01,297
Try to remember how your dreams began.
975
01:20:01,298 --> 01:20:04,383
First, you heard the voices of his slaves.
976
01:20:04,384 --> 01:20:06,886
Their conversations and orders.
977
01:20:06,887 --> 01:20:10,347
Try to hear them now.
978
01:20:10,348 --> 01:20:13,948
You must listen for the one
who controls them.
979
01:20:14,853 --> 01:20:17,521
Listen.
980
01:20:17,522 --> 01:20:22,027
Everything depends on you and only you.
981
01:20:26,072 --> 01:20:29,672
Hear his voice.
982
01:20:59,105 --> 01:21:01,524
What's that?
983
01:21:01,525 --> 01:21:05,125
I don't understand. Is that a skyscraper?
984
01:21:07,197 --> 01:21:08,989
He's there.
985
01:21:08,990 --> 01:21:12,590
He controls them from there.
986
01:21:15,956 --> 01:21:17,414
I know where he is.
987
01:21:17,415 --> 01:21:21,015
He's in Kirov.
988
01:21:26,216 --> 01:21:27,925
Well done.
989
01:21:27,926 --> 01:21:31,526
You did everything you had to do.
990
01:21:35,642 --> 01:21:39,242
We need to mobilize everyone and move out.
991
01:21:39,479 --> 01:21:42,606
Can anyone tell me
what the hell is going on?
992
01:21:42,607 --> 01:21:45,359
- Lt. Colonel!
- It's...
993
01:21:45,360 --> 01:21:47,111
...hard to explain.
994
01:21:47,112 --> 01:21:49,947
You were invaded by alien forces.
995
01:21:49,948 --> 01:21:53,994
About 160 million people have survived
outside the Circle of Life.
996
01:21:54,244 --> 01:21:58,248
From day one, they've been gathering
toward the Circle,
997
01:21:58,456 --> 01:22:02,210
collecting weapons, grouping,
and preparing for war.
998
01:22:02,836 --> 01:22:06,436
Are you from military intelligence?
999
01:22:11,678 --> 01:22:13,637
What the hell?
1000
01:22:13,638 --> 01:22:17,238
- How did you...
- I'm what you'd call an "alien."
1001
01:22:17,934 --> 01:22:20,185
But, I'm on your side.
1002
01:22:20,186 --> 01:22:23,786
For now, we still have a chance
to turn things around.
1003
01:22:24,024 --> 01:22:25,566
We must take this chance.
1004
01:22:25,567 --> 01:22:28,027
The enemy is controlled
by someone like him.
1005
01:22:28,028 --> 01:22:31,628
We must take him out
or the Circle of Life won't survive.
1006
01:22:33,992 --> 01:22:37,592
Major, Moscow is under attack.
1007
01:22:39,956 --> 01:22:43,250
The connection is weak,
HQ in Nizhny isn't responding.
1008
01:22:43,251 --> 01:22:46,851
They broke through, sir.
1009
01:22:51,051 --> 01:22:53,385
That means we're almost out of time.
1010
01:22:53,386 --> 01:22:56,986
I'll explain it on the way.
1011
01:23:32,801 --> 01:23:36,401
They're not that scary.
1012
01:23:40,767 --> 01:23:44,367
Please...
1013
01:23:46,106 --> 01:23:49,706
Miss, help us.
1014
01:23:49,985 --> 01:23:53,585
- What?
- We were captured.
1015
01:23:54,739 --> 01:23:58,368
We were here...
1016
01:23:59,285 --> 01:24:01,078
Let me record.
1017
01:24:01,079 --> 01:24:04,039
Miss, please, I'm begging you.
1018
01:24:04,040 --> 01:24:06,333
No!
1019
01:24:06,334 --> 01:24:08,085
- Keep her back.
- No!
1020
01:24:08,086 --> 01:24:10,587
No! Please, no!
1021
01:24:10,588 --> 01:24:13,298
Did you forget the kid who killed the LT?
1022
01:24:13,299 --> 01:24:16,010
Did you forget that?
1023
01:24:16,011 --> 01:24:18,762
They can pretend to be anyone.
1024
01:24:18,763 --> 01:24:21,015
I don't give a shit anymore. Got it?
1025
01:24:21,016 --> 01:24:24,268
Pull yourself together.
1026
01:24:24,269 --> 01:24:27,869
Men, grab the ammo and the food.
1027
01:24:34,988 --> 01:24:38,588
Get down!
1028
01:24:47,042 --> 01:24:50,642
Come on.
1029
01:25:17,447 --> 01:25:21,047
Motherfucker!
1030
01:25:44,766 --> 01:25:48,366
Son of a bitch.
1031
01:25:48,394 --> 01:25:51,994
Let's go.
1032
01:25:56,945 --> 01:26:00,545
Wait.
1033
01:26:02,408 --> 01:26:06,008
I have to tell you something.
1034
01:26:06,246 --> 01:26:09,846
I'll catch up.
1035
01:26:12,794 --> 01:26:15,379
He saw me.
1036
01:26:15,380 --> 01:26:19,509
He looked me in the eye,
and it was beyond terrifying.
1037
01:26:21,136 --> 01:26:24,471
I've never been that terrified in my life.
1038
01:26:24,472 --> 01:26:26,140
Don't be afraid.
1039
01:26:26,141 --> 01:26:29,726
I won't let him get to you.
1040
01:26:29,727 --> 01:26:32,396
But, you'll be better off here. Alright?
1041
01:26:32,397 --> 01:26:35,997
It will be safer this way.
1042
01:26:48,663 --> 01:26:51,957
We'll try to make it in 24 hours.
1043
01:26:51,958 --> 01:26:55,670
I hope this isn't all bullshit,
and we can stop the attack.
1044
01:26:56,045 --> 01:26:57,880
Hang in there.
1045
01:26:57,881 --> 01:27:01,481
We'll be fine, Major. Good luck!
1046
01:28:03,988 --> 01:28:07,588
Are you hurt?
1047
01:28:08,910 --> 01:28:12,510
We need to reach Team 4 somehow.
1048
01:28:13,498 --> 01:28:15,791
Preferably, by car.
1049
01:28:15,792 --> 01:28:19,392
Check the cars,
maybe you'll find one that runs.
1050
01:28:30,181 --> 01:28:33,781
It's running.
1051
01:28:34,102 --> 01:28:37,702
There's still half a tank left.
1052
01:28:39,357 --> 01:28:42,957
Find the first aid kit.
1053
01:28:49,659 --> 01:28:53,259
Is Sasha in the other car?
1054
01:28:53,955 --> 01:28:57,555
Ra saw Sasha and now knows where he is.
1055
01:28:57,834 --> 01:29:01,211
Being near him is an unnecessary risk now.
1056
01:29:01,212 --> 01:29:04,812
Stop the car!
1057
01:29:08,803 --> 01:29:10,262
We're going back! Now!
1058
01:29:10,263 --> 01:29:13,863
What's the problem?
1059
01:29:22,025 --> 01:29:26,487
Outpost is under a guided missile attack!
I repeat, missile attack incoming!
1060
01:30:18,414 --> 01:30:22,014
What the hell? You saw this coming.
They're dead because of you.
1061
01:30:22,710 --> 01:30:24,753
Do you even want to win?
1062
01:30:24,754 --> 01:30:26,046
Not like this.
1063
01:30:26,047 --> 01:30:29,717
If Sasha were with us,
these missiles would hit us.
1064
01:30:29,967 --> 01:30:34,680
Then, mankind wouldn't stand a chance.
1065
01:30:34,931 --> 01:30:37,349
The death of everyone
at the outpost
1066
01:30:37,350 --> 01:30:40,950
was a necessary sacrifice
to save everyone else.
1067
01:31:07,380 --> 01:31:10,980
It's a meat grinder.
1068
01:31:13,469 --> 01:31:17,069
Stay here.
1069
01:31:30,486 --> 01:31:34,086
Yura!
1070
01:31:34,532 --> 01:31:38,132
Oleg.
1071
01:31:38,703 --> 01:31:41,413
How did you know it was me?
Why didn't you shoot?
1072
01:31:41,414 --> 01:31:45,014
I ran out of ammo,
otherwise, I'd shoot you.
1073
01:31:45,084 --> 01:31:48,684
I figured you'd get closer,
and I'd twist your neck.
1074
01:31:50,214 --> 01:31:53,814
I bet I'd twist yours first.
1075
01:31:57,513 --> 01:32:00,807
I'm glad you're alive.
1076
01:32:00,808 --> 01:32:03,935
Just the two of you?
1077
01:32:03,936 --> 01:32:06,688
Yes.
1078
01:32:06,689 --> 01:32:10,289
Not too many here either.
1079
01:32:31,756 --> 01:32:35,258
Are these all the survivors?
1080
01:32:35,259 --> 01:32:36,676
The press?
1081
01:32:36,677 --> 01:32:38,970
Welcome!
1082
01:32:38,971 --> 01:32:42,571
I'd get up, but I'm afraid
my guts would fall out.
1083
01:32:45,311 --> 01:32:48,313
Do you have any ammo left?
1084
01:32:48,314 --> 01:32:50,524
One magazine left.
1085
01:32:50,525 --> 01:32:52,442
Comms?
1086
01:32:52,443 --> 01:32:56,043
Nothing with the outpost or HQ.
1087
01:32:57,907 --> 01:33:01,507
The hell with it.
1088
01:33:22,265 --> 01:33:23,848
They're here.
1089
01:33:23,849 --> 01:33:25,392
Stop!
1090
01:33:25,393 --> 01:33:28,993
Stop all the vehicles.
1091
01:33:36,237 --> 01:33:38,905
I know it was terrifying.
1092
01:33:38,906 --> 01:33:41,658
It will be alright.
1093
01:33:41,659 --> 01:33:45,259
What about the other teams?
1094
01:33:45,830 --> 01:33:48,498
Thanks for picking us up at least.
1095
01:33:48,499 --> 01:33:50,667
We're not taking you.
1096
01:33:50,668 --> 01:33:52,877
What?
1097
01:33:52,878 --> 01:33:55,338
We're going to Kirov.
1098
01:33:55,339 --> 01:33:58,939
We must destroy their command.
1099
01:34:00,511 --> 01:34:03,555
Back to that hellhole?
We just came from there.
1100
01:34:03,556 --> 01:34:07,156
We have civilians — a doctor, a reporter,
some WIAs.
1101
01:34:07,184 --> 01:34:08,428
Are we taking them?
1102
01:34:08,429 --> 01:34:10,645
There's nowhere to go to.
1103
01:34:10,646 --> 01:34:14,400
The outpost is destroyed,
contact with command is lost.
1104
01:34:15,026 --> 01:34:17,152
The Circle of Life is under attack.
1105
01:34:17,153 --> 01:34:20,753
They broke through,
and we're the last hope.
1106
01:34:20,781 --> 01:34:24,381
Actually, he is.
1107
01:34:26,120 --> 01:34:29,720
- Freeze!
- Weapons down! He's on our side.
1108
01:34:38,174 --> 01:34:41,774
Let's move out.
1109
01:35:04,450 --> 01:35:08,829
You're all asleep.
1110
01:35:08,864 --> 01:35:12,450
But you, Yura, woke up.
1111
01:35:12,451 --> 01:35:16,337
It's war. It makes a person
who he's created to be.
1112
01:35:16,372 --> 01:35:19,416
You awoke your true nature.
1113
01:35:19,417 --> 01:35:22,502
That's what makes you stronger
than the others.
1114
01:35:22,503 --> 01:35:26,103
You'll help me kill our mutual enemy.
1115
01:35:28,140 --> 01:35:31,740
We're entering the city.
1116
01:35:43,572 --> 01:35:46,658
Are you OK?
1117
01:35:46,659 --> 01:35:50,259
Do you think they'll take Moscow?
1118
01:35:51,330 --> 01:35:54,930
For all I know, we're all that's left
of mankind.
1119
01:36:19,191 --> 01:36:21,943
Why aren't they attacking us?
1120
01:36:21,944 --> 01:36:24,612
He thinks I died at the outpost.
1121
01:36:24,613 --> 01:36:28,213
Besides, the main force
is in the Circle of Life.
1122
01:36:28,242 --> 01:36:31,494
I'm trying to keep us invisible to them.
1123
01:36:31,495 --> 01:36:34,664
But, the closer we get to Ra,
the weaker I get.
1124
01:36:34,665 --> 01:36:38,265
I'm sure he took measures
to protect himself.
1125
01:36:40,421 --> 01:36:41,963
Major!
1126
01:36:41,964 --> 01:36:45,564
There are armed civilians ahead
1127
01:37:20,002 --> 01:37:23,602
Let's go!
1128
01:38:04,672 --> 01:38:08,272
Heading straight to the skyscraper.
1129
01:39:05,149 --> 01:39:08,749
He will throw everything he has at you.
1130
01:39:09,528 --> 01:39:11,362
I need time.
1131
01:39:11,363 --> 01:39:14,157
I'll take a few soldiers...
1132
01:39:14,158 --> 01:39:17,758
and him.
1133
01:39:31,675 --> 01:39:35,275
Alright, they'll be here soon.
Everyone, get in position!
1134
01:39:39,099 --> 01:39:42,699
Civilians, take cover and stay there.
1135
01:40:05,626 --> 01:40:09,226
Did I miss something?
1136
01:40:09,338 --> 01:40:11,673
He ordered us to guard the entrance.
1137
01:40:11,674 --> 01:40:14,467
We'll fight till the end.
1138
01:40:14,468 --> 01:40:15,843
Alright.
1139
01:40:15,844 --> 01:40:19,444
I'm here if you need me.
1140
01:40:24,561 --> 01:40:27,522
I'll make a bet and assume
it won't be a long battle.
1141
01:40:27,523 --> 01:40:31,123
I'm not much of a gambler.
1142
01:40:38,492 --> 01:40:42,092
Fire!
1143
01:41:03,350 --> 01:41:06,950
Move in!
1144
01:41:22,619 --> 01:41:26,219
RPGI on the right!
1145
01:41:30,419 --> 01:41:31,919
Dammit, they're insane!
1146
01:41:31,920 --> 01:41:34,464
I warned you about these freaks.
1147
01:41:34,465 --> 01:41:38,065
Then we're freaks, too.
1148
01:41:38,510 --> 01:41:42,110
Son of a bitch! They're everywhere!
1149
01:41:46,602 --> 01:41:48,978
Please excuse me,
1150
01:41:48,979 --> 01:41:51,898
but it's time for me to go.
1151
01:41:51,899 --> 01:41:55,499
You fart too much in here anyway.
1152
01:42:52,376 --> 01:42:55,419
We need to take a small team
to the neighboring building.
1153
01:42:55,420 --> 01:42:57,463
- We'll take the fire!
- Belay that!
1154
01:42:57,464 --> 01:42:59,757
They asked for time, we gave them time.
1155
01:42:59,758 --> 01:43:02,135
- Let's move out!
- Alright, let's fall back!
1156
01:43:02,136 --> 01:43:04,428
Someone needs to cover us!
1157
01:43:04,429 --> 01:43:07,265
My team and I are staying,
you're in charge.
1158
01:43:07,266 --> 01:43:09,517
- Oleg, go with them!
- But, Major...
1159
01:43:09,518 --> 01:43:13,118
It's an order!
1160
01:43:16,441 --> 01:43:18,686
Let's go upstairs,
we're better off there.
1161
01:43:18,687 --> 01:43:19,861
And the others?
1162
01:43:19,862 --> 01:43:23,462
The others will cover us from here.
1163
01:43:25,367 --> 01:43:28,362
- But we can't...
- We can! Or it's all for nothing.
1164
01:43:28,363 --> 01:43:31,963
Move it!
1165
01:43:35,335 --> 01:43:36,711
Attention, soldiers!
1166
01:43:36,712 --> 01:43:40,716
Let's take as many of these assholes
with us as possible.
1167
01:43:41,592 --> 01:43:45,192
It's been an honor to serve with you, men.
1168
01:43:46,263 --> 01:43:49,863
Yes, Major.
1169
01:44:07,576 --> 01:44:11,176
What the hell?
1170
01:44:57,960 --> 01:45:01,560
Concentrate all fire on that truck!
1171
01:45:18,188 --> 01:45:21,788
This is it.
1172
01:45:46,466 --> 01:45:50,066
Now.
1173
01:47:02,793 --> 01:47:06,295
Are there many like you on the ship?
1174
01:47:06,296 --> 01:47:09,896
Yes, many. Does that scare you?
1175
01:47:10,050 --> 01:47:13,650
No.
1176
01:47:15,889 --> 01:47:17,390
Don't be afraid.
1177
01:47:17,391 --> 01:47:20,434
Everything is how it's supposed to be.
1178
01:47:20,435 --> 01:47:22,978
What do we do next?
1179
01:47:22,979 --> 01:47:26,775
You'll do what you were created for.
Kill.
1180
01:47:27,317 --> 01:47:30,069
Wars have always made you stronger.
1181
01:47:30,070 --> 01:47:33,670
So much stronger,
that you became a threat to us.
1182
01:47:34,032 --> 01:47:38,161
Ra saw that and made up a religion for you
based on love.
1183
01:47:38,745 --> 01:47:41,122
He hoped the wars would stop
1184
01:47:41,123 --> 01:47:44,708
and that mankind would remain
in a state of infancy,
1185
01:47:44,709 --> 01:47:48,309
with love for those around you
and a total lack of technology.
1186
01:47:48,547 --> 01:47:53,260
But, you turned religion into a reason
for more war and endless conflict.
1187
01:47:53,635 --> 01:47:56,84822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.