All language subtitles for the.amazing.race s32e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:03,540 Anteriomente en The Amazing Race... 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,600 Once equipos comenzaron una carrera alrededor del mundo. 3 00:00:06,740 --> 00:00:07,220 �Adelante! 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,180 - Venga, venga. - Vamos, Haley. 5 00:00:10,180 --> 00:00:11,820 "Volad a la isla de Trinidad." 6 00:00:11,820 --> 00:00:14,300 En Trinidad, los equipos estuvieron de fiesta en un carnaval... 7 00:00:17,260 --> 00:00:19,660 ...pero una vez llegaron a la isla vecina de Tobago, 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,300 se pusieron manos a la obra. 9 00:00:21,300 --> 00:00:22,940 Tenemos que memorizar los colores. 10 00:00:23,040 --> 00:00:25,020 Las antiguas atletas ol�mpicas Kellie y LaVonne 11 00:00:25,020 --> 00:00:26,020 tropezaron al poco de empezar. 12 00:00:26,020 --> 00:00:29,020 Odio perder m�s de lo que me encanta ganar. 13 00:00:29,100 --> 00:00:30,180 �Somos las �ltimas? 14 00:00:30,660 --> 00:00:33,880 En un ret�n musical, el antiguo jugador de la NFL Gary 15 00:00:33,880 --> 00:00:34,880 di� la nota. 16 00:00:35,780 --> 00:00:38,500 Mientras que la sensaci�n caj�n Michelle 17 00:00:38,720 --> 00:00:40,320 estaba en perfecta sinton�a. 18 00:00:41,160 --> 00:00:41,780 Gracias. 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,980 Al final, los padres casados Hung y Chee ganaron la etapa. 20 00:00:46,420 --> 00:00:49,220 Y los mejores amigos Nathan y Cody se quedaron cortos. 21 00:00:49,220 --> 00:00:51,040 Hab�is sido eliminados de la carrera. 22 00:00:51,920 --> 00:00:53,660 Despu�s de terminar la primera etapa, 23 00:00:53,760 --> 00:00:55,460 los equipos fueron sorprendidos al enterarse 24 00:00:55,460 --> 00:00:56,700 de que segu�an compitiendo 25 00:00:56,700 --> 00:00:58,820 y ten�an que coger un vuelo a Colombia. 26 00:00:59,280 --> 00:00:59,920 En marcha. 27 00:00:59,920 --> 00:01:02,540 Otro taxi, otro aeropuerto. 28 00:01:02,840 --> 00:01:04,200 Estamos agotados, 29 00:01:04,200 --> 00:01:06,340 pero los otros equipos tambi�n lo est�n as� que 30 00:01:06,500 --> 00:01:08,420 seguiremos compitiendo y con suerte 31 00:01:08,420 --> 00:01:09,660 podemos mantener los buenos resultados. 32 00:01:09,960 --> 00:01:12,400 Los �ltimos diez a�os, han sido de locos 33 00:01:12,400 --> 00:01:13,740 con el trabajo y nuestra hija, 34 00:01:13,740 --> 00:01:15,100 y luego vino otra y despu�s otra m�s. 35 00:01:15,100 --> 00:01:16,600 No tenemos bastante tiempo para nosotros, 36 00:01:16,600 --> 00:01:20,540 as� que esto es un descanso de nuestro d�a a d�a para reinvertirlo 37 00:01:20,540 --> 00:01:21,560 en nosotros. 38 00:01:22,140 --> 00:01:23,500 Estoy muy emocionada con ir a Colombia. 39 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 Vamos en novena posici�n, pero seguimos compitiendo, 40 00:01:25,500 --> 00:01:26,560 seguimos en la carrera. 41 00:01:26,700 --> 00:01:29,200 La gente nos puso en la mira por el hecho 42 00:01:29,200 --> 00:01:31,080 de que saben de que fu�mos atletas ol�mpicas. 43 00:01:31,080 --> 00:01:33,500 As� que se nos diera mal la primera etapa 44 00:01:33,500 --> 00:01:34,260 puede que haga que la gente 45 00:01:34,260 --> 00:01:36,260 - empiece a subestimarnos. - Se duerman. 46 00:01:36,260 --> 00:01:37,580 Les vamos a mostrar a todos 47 00:01:37,580 --> 00:01:40,880 por qu� somos atletas: cerebro, mucha velocidad 48 00:01:40,880 --> 00:01:43,040 y lo vamos a usar a nuestro favor para ganar. 49 00:01:43,340 --> 00:01:45,360 - Bogot�, Colombia. - S�. 50 00:01:45,360 --> 00:01:47,200 - Llegamos los d�cimos. - As� es. 51 00:01:47,200 --> 00:01:47,720 No es lo que quer�amos, 52 00:01:47,720 --> 00:01:49,200 pero para nosotros es f�cil recomponernos de eso. 53 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 Hemos superado m�ltiples adversidades cuando jug�bamos 54 00:01:51,760 --> 00:01:52,920 y lo volveremos a hacer de nuevo. 55 00:01:53,060 --> 00:01:54,340 Yo s�lo s� una cosa, 56 00:01:54,340 --> 00:01:56,300 vinimos aqu� para ganar. 57 00:01:56,580 --> 00:01:59,740 Nuestro futuro es brillante, Gar, me voy a poner mis gafas. 58 00:02:01,440 --> 00:02:02,600 Muchas gracias. 59 00:02:02,920 --> 00:02:05,120 Tenemos que subir al vuelo que compartiremos todos. 60 00:02:05,340 --> 00:02:06,760 Ahora mismo todos estamos empatados en primera posici�n. 61 00:02:06,980 --> 00:02:08,980 Estoy a punto de desmayarme. 62 00:02:08,980 --> 00:02:10,560 Mi padre, probablemente, jug� el papel 63 00:02:10,560 --> 00:02:11,580 m�s importante de mi vida. 64 00:02:11,580 --> 00:02:13,480 Me ense�� much�simo e hizo que fuera 65 00:02:13,480 --> 00:02:14,560 el hombre que soy a d�a de hoy. 66 00:02:14,560 --> 00:02:16,120 Esta carrera nos dar� la oportunidad 67 00:02:16,120 --> 00:02:17,180 de hacer cosas juntos que de 68 00:02:17,180 --> 00:02:18,920 lo contrario nunca hubi�ramos hecho juntos. 69 00:02:18,920 --> 00:02:21,000 Ha confiado mucho en m� durante toda su vida. 70 00:02:21,680 --> 00:02:23,380 Pero ahora, s� que voy a tener 71 00:02:23,380 --> 00:02:24,520 que hacerlo yo en �l. 72 00:02:24,700 --> 00:02:26,240 Dos billetes para Bogot�, por favor. 73 00:02:26,240 --> 00:02:27,200 De inmediato. 74 00:02:29,120 --> 00:02:33,680 Los equipos volar�n 2.300 kil�metros al suroeste hasta Bogot�, 75 00:02:33,920 --> 00:02:35,920 la capital de Colombia. 76 00:02:36,220 --> 00:02:38,340 Constru�da a m�s 2.600 metros sobre el nivel del mar 77 00:02:38,340 --> 00:02:41,420 el aire ligero de aqu�, podr�a llevar a algunos equipos 78 00:02:41,820 --> 00:02:42,620 a su l�mite. 79 00:02:43,660 --> 00:02:44,800 Aviso, ahora toca siesta. 80 00:02:45,000 --> 00:02:45,740 Venga, en marcha. 81 00:02:45,740 --> 00:02:47,500 Muchas gracias. Tenga buna noche. 82 00:02:47,800 --> 00:02:49,000 �Esto mola much�simo! 83 00:02:49,140 --> 00:02:50,440 - Llegamos. - Ya estamos en el aeropuerto. 84 00:02:50,840 --> 00:02:52,280 - �Colombia! - A por ello. 85 00:02:52,520 --> 00:02:54,060 Estamos aqu� para ganar a todos, 86 00:02:54,260 --> 00:02:56,060 y me va a dar muy igual c�mo te llames. 87 00:02:56,060 --> 00:02:57,340 �Colombia! 88 00:02:59,280 --> 00:03:03,500 Traducido y sincronizado por: TwiNe 89 00:03:57,540 --> 00:03:58,940 - Va, va, va. - �Venga! 90 00:03:59,280 --> 00:04:00,420 Venga, venga, venga, venga, venga, venga, venga, venga. 91 00:04:00,420 --> 00:04:01,320 Voy justo detr�s tuya, D. 92 00:04:01,380 --> 00:04:03,140 - V�monos. - C�gela. 93 00:04:03,700 --> 00:04:05,400 "Viajad en taxi hasta Mina de Sal." 94 00:04:05,940 --> 00:04:09,620 Los equipos deben ir en taxi hasta la Mina de Sal de Nemoc�n. 95 00:04:10,300 --> 00:04:12,060 Lugar de los dep�sitos m�s grandes 96 00:04:12,060 --> 00:04:14,640 de roca salina como esta en el mundo. 97 00:04:16,320 --> 00:04:18,880 Una vez aqu�, deben buscar en estos t�neles subterr�neos, 98 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 que cubren un �rea de m�s 8.100 metros cuadros, 99 00:04:21,360 --> 00:04:24,020 unos relojes de arena de diez o veinte minutos. 100 00:04:24,020 --> 00:04:26,420 Despu�s se apuntar�n para partir a la ma�ana siguiente. 101 00:04:26,540 --> 00:04:28,740 Los relojes de arena les dar� a los equipos el poder 102 00:04:28,860 --> 00:04:32,240 de parar a otro equipo durante diez o veinte minutos 103 00:04:32,240 --> 00:04:34,560 cuando se encuentren con un Ceda el Paso durante la carrera. 104 00:04:34,780 --> 00:04:36,520 El poder del Ceda el Paso puede ser usado 105 00:04:36,520 --> 00:04:38,380 para parar a un equipo en su camino... 106 00:04:38,380 --> 00:04:39,420 �Por Dios! 107 00:04:39,420 --> 00:04:41,240 - Usaron el Ceda contra nosotros, Colin. - �Maldita sea! 108 00:04:41,580 --> 00:04:43,900 afectando dram�ticamente el resultado de la carrera. 109 00:04:44,120 --> 00:04:45,860 Sabiendo que cada segundo cuenta, 110 00:04:46,080 --> 00:04:49,060 �los equipos tomar�n esta decisi�n que puede cambiarlo todo? 111 00:04:49,640 --> 00:04:50,320 Taxi. 112 00:04:50,960 --> 00:04:51,780 Sube, D. 113 00:04:52,440 --> 00:04:54,140 Si nos llevas los primeros, te llevas m�s dinero. 114 00:04:54,340 --> 00:04:56,640 "Vuestros relojes de arena os dar� el poder de usar... 115 00:04:56,640 --> 00:04:58,420 el Ceda el Paso a otro equipo en determinados puntos 116 00:04:58,420 --> 00:04:59,900 - de la carrera." - Madre m�a, queremos el de veinte. 117 00:05:00,120 --> 00:05:01,460 Madre m�a. 118 00:05:02,100 --> 00:05:04,200 Esto podr�a a�adir un elemento totalmente diferente. 119 00:05:04,200 --> 00:05:07,000 Eso va a a�adir mucha presi�n en las 120 00:05:07,000 --> 00:05:09,300 relaciones de la gente y van a comenzar 121 00:05:09,300 --> 00:05:11,180 las alianzas en la carrera bastante pronto. 122 00:05:11,180 --> 00:05:13,020 Todo el mundo va a poder usar el Celda el Paso. 123 00:05:13,280 --> 00:05:14,680 Todos van a tener la oportunidad. 124 00:05:14,680 --> 00:05:16,460 Est� claro que queremos encontrar el de veinte minutos. 125 00:05:16,460 --> 00:05:17,560 Desde luego. 126 00:05:20,620 --> 00:05:22,080 - Bien. - Gracias, gracias. 127 00:05:22,840 --> 00:05:23,780 Muy bien. 128 00:05:23,780 --> 00:05:25,400 Vale, �a d�nde tenemos que ir ahora? 129 00:05:25,400 --> 00:05:26,720 - Todo recto. - Venga. 130 00:05:26,940 --> 00:05:28,560 - Vale, �preparada, Hung? - S�. 131 00:05:29,700 --> 00:05:30,680 Esto mola. 132 00:05:30,680 --> 00:05:33,160 Nunca he estado en cuevas espeluznantes. 133 00:05:33,520 --> 00:05:34,320 Anda, hay un perro aqu�. 134 00:05:34,320 --> 00:05:35,560 - Qu� dices, perro. - Hola, peque�o. 135 00:05:35,880 --> 00:05:37,440 �Nos puedes decir d�nde est� el reloj de arena? 136 00:05:37,860 --> 00:05:39,140 Vale. Reloj de arena. 137 00:05:39,820 --> 00:05:41,020 Lo m�s r�pido que podamos. 138 00:05:41,020 --> 00:05:42,660 - Parece que se oye a otro equipo. - Hola. 139 00:05:42,660 --> 00:05:43,440 �Hab�is encontrado algo? 140 00:05:43,440 --> 00:05:44,300 - Todav�a no. - Nop. 141 00:05:44,300 --> 00:05:46,020 - Chee, aqu� est� la tabla. - Pero a�n no nos podemos apuntar, �no? 142 00:05:46,020 --> 00:05:47,340 - No. - Tenemos que encontrar el reloj antes. 143 00:05:47,340 --> 00:05:49,680 Hay cinco plazas a las 6:00 AM y cinco a las 6:30. 144 00:05:49,940 --> 00:05:51,520 Hay algunos Cedas que eran de diez minutos 145 00:05:51,780 --> 00:05:53,200 y otros que lo eran de veinte. 146 00:05:53,200 --> 00:05:54,160 Pero ten�a truco. 147 00:05:54,160 --> 00:05:56,660 Cuanto m�s tiempo buscabas por el Ceda de veinte minutos 148 00:05:56,800 --> 00:05:58,820 mayor era el riesgo de no poder apuntarte 149 00:05:58,820 --> 00:06:00,840 entre los que sal�an primeros el d�a siguiente. 150 00:06:01,040 --> 00:06:02,020 El primero que veamos, nos lo quedamos. 151 00:06:02,020 --> 00:06:04,100 Tomamos la decisi�n estrat�gica de coger 152 00:06:04,100 --> 00:06:05,600 el primer reloj de arena que encontr�ramos 153 00:06:05,600 --> 00:06:06,500 as� nos podr�amos apuntar 154 00:06:06,500 --> 00:06:07,640 entre los que salen primeros ma�ana. 155 00:06:07,960 --> 00:06:08,840 Venga. 156 00:06:09,020 --> 00:06:10,220 �Cu�nto? 157 00:06:10,220 --> 00:06:11,320 - �50? - Vamos. 158 00:06:11,540 --> 00:06:12,980 - �Por d�nde es?, �por aqu�? - S�. 159 00:06:13,860 --> 00:06:15,700 Merece la pena el riesgo de ir a por el de veinte. 160 00:06:15,900 --> 00:06:16,560 S�. 161 00:06:18,580 --> 00:06:19,200 �Lo ves? 162 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 - Sigue buscando uno. - Va, va, va. 163 00:06:21,480 --> 00:06:22,880 Creo que tenemos que ir por la otra parte. 164 00:06:23,360 --> 00:06:24,680 Hay un reloj de diez. 165 00:06:24,760 --> 00:06:26,540 - Pero es uno de diez. - D�jalo. 166 00:06:26,540 --> 00:06:27,600 No se lo digamos a nadie. 167 00:06:29,420 --> 00:06:30,360 �Lo ves? 168 00:06:30,360 --> 00:06:32,000 Encontr� un reloj de arena de diez, Hung. 169 00:06:32,860 --> 00:06:34,140 Vamos. Vamos. 170 00:06:35,620 --> 00:06:36,420 Ah� est�. 171 00:06:36,420 --> 00:06:38,060 Eswar. �Ves?, acaban de conseguir uno. 172 00:06:38,060 --> 00:06:40,500 Vaya, se lo salt�. Lo podriamos haber conseguido nosotros. 173 00:06:40,740 --> 00:06:41,820 Cari�o, venga. 174 00:06:43,480 --> 00:06:44,440 �D�nde narices est�? 175 00:06:44,660 --> 00:06:45,960 Anda, uno de veinte Gar. 176 00:06:45,960 --> 00:06:47,480 - En marcha, en marcha. - Venga, venga. 177 00:06:47,620 --> 00:06:48,720 Desde luego que vamos a usarlo. 178 00:06:48,720 --> 00:06:50,040 Justo ah�, justo ah� en el suelo. 179 00:06:50,200 --> 00:06:52,040 Ah� est�, ah� est�. Va, va, va. 180 00:06:52,040 --> 00:06:53,000 Genial, genial, genial. 181 00:06:55,780 --> 00:06:57,400 �S�! Somos el equipo n�mero uno. 182 00:06:57,640 --> 00:06:59,160 Por Dios, tengo que recuperar el aliento. 183 00:06:59,160 --> 00:07:00,340 Encontrasteis uno. 184 00:07:00,860 --> 00:07:04,160 Vale, 6:00 AM. Tercer equipo. 185 00:07:04,800 --> 00:07:07,280 - Ah�, perfecto. - Anda, conseguimos el de las 6:00 AM. 186 00:07:07,380 --> 00:07:08,680 - Eso est� bien. - S�lo queda un hueco m�s. 187 00:07:08,680 --> 00:07:10,600 - �Por d�nde?, vale, venga. - Id, id, id. 188 00:07:11,720 --> 00:07:13,320 - Diez, lo tengo. - �Lo tienes? 189 00:07:13,320 --> 00:07:14,760 - Bien, en marcha. - En marcha. 190 00:07:14,760 --> 00:07:16,000 Reloj de arena. Tira, c�gelo. 191 00:07:16,000 --> 00:07:17,100 �Pero d�nde? No lo veo. 192 00:07:17,400 --> 00:07:18,300 Ah, diez. 193 00:07:18,420 --> 00:07:19,320 Vamos. 194 00:07:20,640 --> 00:07:22,020 - C�gelo, c�gelo, c�gelo. - Vale, vamos. 195 00:07:22,020 --> 00:07:22,960 Venga, c�gelo. 196 00:07:25,220 --> 00:07:26,260 S�, conseguimos la �ltima plaza. 197 00:07:27,200 --> 00:07:29,220 Por suerte tomamos la decisi�n correcta de 198 00:07:29,220 --> 00:07:30,560 de coger el primer reloj de arena que nos encontr�ramos 199 00:07:30,560 --> 00:07:32,360 porque somos el �ltimo equipo del grupo de las 6:00 AM. 200 00:07:32,640 --> 00:07:34,280 Maldita sea, vamos todos en el segundo grupo. 201 00:07:35,000 --> 00:07:35,900 As� que de nuevo tenemos d�ficit. 202 00:07:36,060 --> 00:07:37,740 Creo que seremos capaces de alcanzarlos, 203 00:07:37,740 --> 00:07:40,920 pero hasta ahora, a un ritmo mediocre. 204 00:07:41,080 --> 00:07:41,820 - Aqu� est�. - Oh, Dios. 205 00:07:41,820 --> 00:07:43,080 - Tengo uno, �veinte! - �S�! 206 00:07:44,960 --> 00:07:46,380 Tenemos un reloj de arena de veinte minutos. 207 00:07:46,560 --> 00:07:48,320 Gracias. Gracias, chicos, gracias. 208 00:07:48,580 --> 00:07:50,140 Dios m�o, hemos encontrado uno de veinte, eso est� bien. 209 00:07:53,860 --> 00:07:58,260 Los veinte estamos apilados en un peque�o b�nker de la mina 210 00:07:58,980 --> 00:08:01,220 y nos estamos metiendo en la cama, listos para dormir. 211 00:08:01,220 --> 00:08:03,140 La cueva, para m�, fue bastante dura. 212 00:08:03,360 --> 00:08:04,300 Fu�mos los �ltimos. 213 00:08:04,300 --> 00:08:05,900 La verdad que no nos hicimos justicia 214 00:08:05,900 --> 00:08:07,360 pero encontramos un reloj de arena de diez minutos. 215 00:08:07,500 --> 00:08:09,820 - Buenas noches. - Buenas noches. 216 00:08:10,360 --> 00:08:11,980 Shh, que despert�is a los vecinos. 217 00:08:16,980 --> 00:08:17,800 Y salimos. 218 00:08:17,800 --> 00:08:19,000 - Venga. - Hag�moslo. 219 00:08:19,000 --> 00:08:20,120 - Vamos, vamos. - Gracias. 220 00:08:20,420 --> 00:08:21,460 Gracias. 221 00:08:21,460 --> 00:08:22,480 - Corre. - Venga. 222 00:08:22,480 --> 00:08:24,340 - Est� empinado. - Oh, Dios, ya casi estamos. 223 00:08:24,900 --> 00:08:26,320 La virgen. 224 00:08:27,440 --> 00:08:30,240 "Id a pie hasta el Templo Parroquial San Francisco de As�s." 225 00:08:30,660 --> 00:08:32,520 Los equipos deben ir ahora a pie 226 00:08:32,800 --> 00:08:35,540 hasta el Templo Parroquial San Francisco de As�s. 227 00:08:36,500 --> 00:08:38,780 Una vez aqu�, deben subir al campanario 228 00:08:38,780 --> 00:08:42,260 y buscar una pieza de arte precolombino o una esmeralda. 229 00:08:42,920 --> 00:08:44,300 En el siglo XIX, 230 00:08:44,440 --> 00:08:47,720 Colombia era el mayor proveedor de oro del mundo. 231 00:08:47,840 --> 00:08:50,740 Y hoy en d�a, produce m�s esmeraldas 232 00:08:51,140 --> 00:08:52,700 que cualquier otro pa�s del mundo. 233 00:08:53,200 --> 00:08:55,120 Despu�s los equipos lucharan con el tr�fico pesado 234 00:08:55,120 --> 00:08:57,660 mientras se dirigen de nuevo a Bogot� 235 00:08:57,840 --> 00:08:59,680 hasta la Plazoleta del Rosario. 236 00:08:59,920 --> 00:09:02,020 Los equipos con una esmeralda deben entregar 237 00:09:02,020 --> 00:09:03,880 su tesoro a un br�ker de esmeraldas de la calle. 238 00:09:04,400 --> 00:09:06,030 Mientras que los equipos con una balsa dorada 239 00:09:06,630 --> 00:09:08,030 deben entregar su objeto 240 00:09:08,440 --> 00:09:11,900 a un profesor arque�logo para conseguir su pr�xima pista. 241 00:09:12,420 --> 00:09:13,880 "Id en pie." En marcha. 242 00:09:13,880 --> 00:09:15,000 Chicos, �quer�is que nos ayudemos? 243 00:09:15,000 --> 00:09:16,580 - S�. - S�, ayud�monos. 244 00:09:16,580 --> 00:09:17,540 - Vale, hag�moslo. - Perfecto. 245 00:09:17,640 --> 00:09:18,880 Mantengamos la ventaja. 246 00:09:19,140 --> 00:09:20,660 Sab�amos que al empezar esta ma�ana 247 00:09:20,660 --> 00:09:22,520 quer�amos trabajar con los cinco equipos 248 00:09:22,520 --> 00:09:24,400 que salimos los primeros de la mina. 249 00:09:24,400 --> 00:09:25,940 Encontremos este lugar juntos. 250 00:09:26,440 --> 00:09:28,420 Aqu�, esas parecen campanarios. 251 00:09:28,920 --> 00:09:29,620 - S�. - Venga. 252 00:09:29,620 --> 00:09:30,680 Buen trabajo, chicos. 253 00:09:30,880 --> 00:09:31,700 Por aqu�. Escaleras. 254 00:09:31,700 --> 00:09:33,780 Hay que subir arriba. Vamos. 255 00:09:33,780 --> 00:09:35,520 Los equipos que salimos a las 6 de la ma�ana 256 00:09:35,740 --> 00:09:37,140 dijimos: "Oye, vamos a ayudarnos mutuamente," 257 00:09:37,140 --> 00:09:38,400 y formamos una alianza. 258 00:09:38,400 --> 00:09:40,280 Entonces qu�, �estar� el verde o el de oro? 259 00:09:41,160 --> 00:09:41,880 Est�n aqu� ambos. 260 00:09:41,880 --> 00:09:42,980 Los dos est�n aqu�. 261 00:09:43,220 --> 00:09:44,460 S�lo pilla uno, pilla uno. 262 00:09:44,460 --> 00:09:45,740 - Con cuidado. - Adelante, chicos. 263 00:09:45,740 --> 00:09:47,180 Eswar. Escoge uno. 264 00:09:47,880 --> 00:09:49,720 - Deprisa. - Will, con calma. 265 00:09:49,720 --> 00:09:50,880 Venga, en marcha. 266 00:09:50,880 --> 00:09:52,580 - Taxi, deprisa. - Pillemos un taxi, �vale? 267 00:09:52,580 --> 00:09:55,100 - V�monos, v�monos, v�monos. - Venga, venga, venga, �taxi! 268 00:09:55,100 --> 00:09:56,740 - Coge un taxi. - Hay taxis all�. 269 00:09:56,740 --> 00:09:58,180 - �Taxi! - Aqu� est�. 270 00:09:58,420 --> 00:10:00,080 Fuimos los primeros en conseguir este tesoro. 271 00:10:00,500 --> 00:10:02,200 - Mola bastante - Es de oro... 272 00:10:02,200 --> 00:10:02,980 - Una balsa de oro. - Una balsa. 273 00:10:03,200 --> 00:10:04,660 Vamos camino a Bogot� d�nde tenemos que encontrar 274 00:10:04,660 --> 00:10:05,720 a un hombre de barba blanca. 275 00:10:05,720 --> 00:10:07,040 As� que b�sicamente tenemos que encontrar a nuestro padre. 276 00:10:07,260 --> 00:10:07,880 Pues s�. 277 00:10:09,120 --> 00:10:12,220 El objeto que cogimos de la torre fue una esmeralda. 278 00:10:12,640 --> 00:10:14,000 Mira a este chavalote de aqu�. 279 00:10:14,080 --> 00:10:15,400 Y ahora estamos con el tr�fico. 280 00:10:19,620 --> 00:10:20,920 Pues... no bueno. 281 00:10:21,360 --> 00:10:23,560 El tr�fico de Nemoc�n hasta Bogot� 282 00:10:23,560 --> 00:10:25,520 fue una pesadilla, y al ser de Los �ngeles 283 00:10:25,520 --> 00:10:27,460 deber�amos estar acostumbrados a ello, 284 00:10:27,460 --> 00:10:29,580 pero cuando estamos compitiendo contra otros equipos 285 00:10:29,840 --> 00:10:32,060 te hace sentir algo paranoico. 286 00:10:33,160 --> 00:10:34,340 - Vale, aqu� estamos. - S�. 287 00:10:34,820 --> 00:10:35,500 �Est�s bien? 288 00:10:35,640 --> 00:10:36,720 - Lo encontr�. - Vale. 289 00:10:36,720 --> 00:10:37,800 - Haley. - Sigamos. 290 00:10:37,940 --> 00:10:38,980 - �Lo tienes, Frankie? - S�. 291 00:10:39,300 --> 00:10:40,060 V�monos. 292 00:10:41,220 --> 00:10:41,900 Venga. 293 00:10:41,900 --> 00:10:42,960 - Taxis marcados. - Ah� est�n. 294 00:10:42,960 --> 00:10:43,720 Bien. 295 00:10:45,180 --> 00:10:46,440 �Es esto la autov�a? 296 00:10:46,440 --> 00:10:47,820 - En teor�a, s�. - �En teor�a? 297 00:10:48,480 --> 00:10:50,980 �As� que en teor�a esto es la autov�a? 298 00:10:54,860 --> 00:10:56,160 Hay un edificio ah� adelante. 299 00:10:56,160 --> 00:10:57,440 Me pregunto si es la universidad. 300 00:10:57,440 --> 00:10:59,000 "Universidad del Rosario." 301 00:10:59,000 --> 00:11:00,360 - Aqu� es. - S�, aparque, aparque, aparque. 302 00:11:00,840 --> 00:11:01,820 - Espera aqu�. - S�, bien. 303 00:11:01,980 --> 00:11:03,860 S�. Hung, Chee, "returno." 304 00:11:04,040 --> 00:11:06,480 - Vale, en marcha. - Creo que est� ah� delante, Chee, la plaza. 305 00:11:12,260 --> 00:11:13,840 Estamos buscando vendedores o algo por el estilo, �verdad? 306 00:11:13,920 --> 00:11:15,720 - Br�ker de esmeraldas. - Vale. 307 00:11:16,100 --> 00:11:18,860 Br�ker de esmeraldas... no veo a ninguno por aqu�. 308 00:11:19,880 --> 00:11:21,160 Esa es la Universidad del Rosario. 309 00:11:21,160 --> 00:11:22,020 Vale, vale. 310 00:11:22,220 --> 00:11:23,380 - Qu�dese aqu�. - �Espero aqu�? 311 00:11:23,540 --> 00:11:24,460 - S�. - �Est� bien? 312 00:11:24,680 --> 00:11:25,840 - �Partimos de aqu�? - S�. 313 00:11:26,180 --> 00:11:28,820 Vale, ahora tenemos que encontrar Plazo Rosario. 314 00:11:29,120 --> 00:11:30,060 Bien. 315 00:11:30,060 --> 00:11:32,060 Vamos al archivo hist�rico. 316 00:11:32,240 --> 00:11:33,120 - Estate atento. - Los hermanos est�n aqu�. 317 00:11:33,120 --> 00:11:34,440 - Los hermanos barbudos est�n aqu�. - Vale. 318 00:11:34,440 --> 00:11:35,160 �D�nde est�n? 319 00:11:35,160 --> 00:11:36,260 - Pasando ese edificio. - Vale. 320 00:11:36,260 --> 00:11:38,000 Chicos, �ten�is una esmeralda o una balsa? 321 00:11:38,120 --> 00:11:39,100 Tenemos una balsa. 322 00:11:39,100 --> 00:11:40,360 Ah, nosotros una esmeralda. 323 00:11:40,360 --> 00:11:42,300 Volvamos, aqu� no veo ning�n br�ker. 324 00:11:42,300 --> 00:11:43,760 En marcha. Archivo hist�rico. 325 00:11:43,920 --> 00:11:45,200 Llegamos, es aqu�. 326 00:11:47,740 --> 00:11:49,620 Buenos d�as, se�or. 327 00:11:49,780 --> 00:11:50,900 �C�mo est�? 328 00:11:51,800 --> 00:11:52,920 Para ti. 329 00:11:55,900 --> 00:11:56,720 Es falso. 330 00:11:57,120 --> 00:11:58,540 - No es bueno. - Madre m�a. 331 00:11:58,740 --> 00:11:59,340 Se acab�. 332 00:11:59,340 --> 00:12:00,940 Nos tiramos dos horas hasta llegar aqu�. 333 00:12:00,940 --> 00:12:03,600 - Pero aqu� ten�is la pista. - Pero qu�... 334 00:12:04,480 --> 00:12:06,400 Casi le agarro la barba y se la arranco de cuajo. 335 00:12:06,780 --> 00:12:07,500 �Listo? 336 00:12:08,040 --> 00:12:09,520 Los equipos tienen que viajar en taxi 337 00:12:09,520 --> 00:12:12,180 hasta la Escuela Nacional Circo Para Todos 338 00:12:12,460 --> 00:12:13,980 y buscad su pr�xima pista. 339 00:12:14,360 --> 00:12:16,220 Esta es la primera oportunidad 340 00:12:16,220 --> 00:12:18,620 de los equipos para parar a otro equipo 341 00:12:18,960 --> 00:12:20,880 si usan sus relojes de arena. 342 00:12:21,140 --> 00:12:22,560 Vale, volvamos al taxi. 343 00:12:22,560 --> 00:12:23,860 - Bien. - En marcha, en marcha. 344 00:12:24,240 --> 00:12:25,640 �Quiz�s esa gente trajeada de all�? 345 00:12:25,860 --> 00:12:27,100 Chee, acerqu�monos a esa gente. 346 00:12:27,660 --> 00:12:29,260 - Pista, �por favor? - Pista, �por favor? 347 00:12:29,400 --> 00:12:30,260 Bien. 348 00:12:30,780 --> 00:12:32,040 Oh, oh, oh, oh. 349 00:12:32,040 --> 00:12:33,020 - Vale, gracias. - Gracias. 350 00:12:33,160 --> 00:12:34,360 - Volvamos con Omar. - Volvamos, s�. 351 00:12:34,360 --> 00:12:35,140 Venga, v�monos. 352 00:12:35,140 --> 00:12:36,260 - Aqu�, aqu�, Gar. - S�, aqu� es. 353 00:12:36,260 --> 00:12:38,020 Hola. �Os hace falta una esmeralda? 354 00:12:39,280 --> 00:12:40,400 - Eso es. - �Pista? 355 00:12:41,080 --> 00:12:41,700 Ah. 356 00:12:41,960 --> 00:12:43,380 - Perfecto, gracias. - Gracias. 357 00:12:43,760 --> 00:12:45,660 - "Parqueadero." - Riley, �ande vas? 358 00:12:45,780 --> 00:12:47,240 - �Izquierda, Mario! - No, no, no. 359 00:12:47,320 --> 00:12:49,320 - Vamos bien, vamos bien. - Riley, no aparc� aqu�. 360 00:12:49,560 --> 00:12:51,740 Omar, Omar, Escuela Nacional... 361 00:12:51,740 --> 00:12:53,040 - Le dijimos que vendr�amos aqu�. - Pues aqu� no est�. 362 00:12:53,320 --> 00:12:54,700 - �Mario! - Mario no est� aqu�. 363 00:12:54,700 --> 00:12:55,660 Vamos a tener que volver. 364 00:12:55,660 --> 00:12:57,100 Necesitamos que nos espere en alg�n sitio. 365 00:12:57,260 --> 00:12:59,120 - Vale, vamos. - �Taxi?, tenemos que irnos. 366 00:12:59,120 --> 00:13:00,220 - Va, va, va. - �D�nde est� nuestro t�o? 367 00:13:00,440 --> 00:13:01,640 Por aqu�, por aqu�, por aqu�, vamos. 368 00:13:01,900 --> 00:13:02,880 Venga, en marcha. 369 00:13:02,960 --> 00:13:04,000 Podr�a ese ese de all�. 370 00:13:04,000 --> 00:13:05,120 - Se parece a su coche. - �D�nde? 371 00:13:05,340 --> 00:13:06,460 Ese de all�. �Es �l? 372 00:13:06,460 --> 00:13:08,460 Mira, los barbudos. Est�n ah�, Eswar. 373 00:13:08,600 --> 00:13:09,580 - �Los ves? - Ah� llega otro grupo. 374 00:13:10,620 --> 00:13:12,380 - �Plazoleta Rosario? - No, no es �l. 375 00:13:12,740 --> 00:13:13,680 Ese es otro equipo. 376 00:13:14,240 --> 00:13:15,420 Seguid recto y luego a la izquierda. 377 00:13:15,420 --> 00:13:16,620 Y aparcas all� y entonces luego vas... 378 00:13:16,620 --> 00:13:18,120 S�, la universidad est� a mano derecha. 379 00:13:18,120 --> 00:13:20,600 Los barbudos nos dijeron que �bamos bien encaminados. 380 00:13:20,700 --> 00:13:23,200 As�, que hasta ahora el pacto de que los cinco 381 00:13:23,400 --> 00:13:26,380 equipos sigamos en cabeza ayud�ndonos sigue. 382 00:13:28,260 --> 00:13:28,940 �Ese es �l? 383 00:13:28,940 --> 00:13:29,800 - �Mario! - �Mario! 384 00:13:29,800 --> 00:13:30,480 Ah� est�. 385 00:13:30,480 --> 00:13:32,380 - �Oye! - �S�, s�, s�, s�! 386 00:13:32,380 --> 00:13:33,600 - �S�, chaval! - �Mario! 387 00:13:34,740 --> 00:13:36,520 Entonces, �sabes d�nde est� la Plaza? 388 00:13:36,620 --> 00:13:37,960 Est� ah� atr�s. 389 00:13:38,940 --> 00:13:40,020 �Podemos dar la vuelta? 390 00:13:40,020 --> 00:13:41,220 Es imposible. 391 00:13:41,740 --> 00:13:43,040 - Creo que estamos perdidas. - Sip. 392 00:13:43,200 --> 00:13:45,440 - As� que despu�s de salir tarde... - Ahora estamos perdidas. 393 00:13:47,340 --> 00:13:49,160 No paramos de dar vueltas. 394 00:13:49,460 --> 00:13:51,400 La verdad que no creo que sepa a d�nde va. 395 00:13:52,160 --> 00:13:54,820 Los taxistas es una loter�a 396 00:13:54,820 --> 00:13:57,120 pero est� claro que esto era algo 397 00:13:57,120 --> 00:13:58,400 que no lo vimos venir. 398 00:13:58,540 --> 00:13:59,520 El tel�fono se apaga. 399 00:14:02,120 --> 00:14:03,900 �Tiene cargador? 400 00:14:04,080 --> 00:14:06,760 �Tiene carga para su tel�fono? 401 00:14:06,940 --> 00:14:11,180 No, lo prest� precisamente a otro conductor. 402 00:14:11,560 --> 00:14:13,060 Me est�n entrando ganas de vomitar. 403 00:14:18,120 --> 00:14:20,500 - As� que no tiene para cargarlo. - No. 404 00:14:20,780 --> 00:14:21,840 Madre m�a. 405 00:14:22,840 --> 00:14:24,960 Vale, d�jame ver, �en qu� calle est�? 406 00:14:25,440 --> 00:14:28,100 Nos estamos moviendo por un lugar que no hemos ido antes. 407 00:14:28,240 --> 00:14:29,900 Recuerda que debemos estar en 5 y algo. 408 00:14:30,120 --> 00:14:31,820 Vale, 5 y 7. 409 00:14:34,100 --> 00:14:35,320 �Es eso? Eswar, espera. 410 00:14:35,320 --> 00:14:36,380 - Vamos. - S�. 411 00:14:37,140 --> 00:14:37,760 Gracias. 412 00:14:37,760 --> 00:14:39,540 - Mira, lo encontraron. - Est� ah� mismo. 413 00:14:39,540 --> 00:14:40,700 �Tienes una pista para nosotros? 414 00:14:44,780 --> 00:14:46,600 - Aqu�, derecha, derecha, derecha, derecha. - Ah� es, justo ah�, justo ah�. 415 00:14:46,600 --> 00:14:47,460 - Gire. - Ah�. 416 00:14:48,220 --> 00:14:49,040 - Espere aqu�. - Espere. 417 00:14:50,240 --> 00:14:50,800 Venga. 418 00:14:53,360 --> 00:14:54,660 S�, "Circo Todos." Hay que cruzar por aqu�. 419 00:14:55,120 --> 00:14:56,160 Hay una caja al fondo. 420 00:14:56,520 --> 00:14:57,320 Ceda el Paso. 421 00:14:58,180 --> 00:14:59,740 Elegimos no usar el ceda en nadie. 422 00:14:59,740 --> 00:15:01,300 Decidimos no usar el ceda contra nadie 423 00:15:01,300 --> 00:15:03,420 porque quer�amos que alguno de los de atr�s 424 00:15:03,420 --> 00:15:05,060 usara el ceda en alguien, se lo gastara 425 00:15:05,420 --> 00:15:06,800 y ya de paso que hubiera algo de drama entre ellos. 426 00:15:07,040 --> 00:15:08,900 - Decidimos no usar el ceda en nadie. - Decidimos no usar el ceda en nadie. 427 00:15:09,680 --> 00:15:10,600 Ret�n. 428 00:15:12,080 --> 00:15:13,140 "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?" 429 00:15:13,800 --> 00:15:16,000 Esto es Circo Para Todos. 430 00:15:16,200 --> 00:15:19,200 Una escuela de circo dedicada a promocionar 431 00:15:19,200 --> 00:15:22,560 una cultura de no violencia y paz d�nde la gente joven 432 00:15:22,800 --> 00:15:25,820 aprende habilidades extraordinarias como esta. 433 00:15:26,760 --> 00:15:29,100 Este ret�n requiere que los equipos se unan a ellos 434 00:15:29,100 --> 00:15:30,780 e intenten hacer la Rueda de la Muerte y 435 00:15:31,020 --> 00:15:34,380 despu�s anden sobre una cuerda floja en altura 436 00:15:34,740 --> 00:15:37,300 con una bandeja con vasos. 437 00:15:39,020 --> 00:15:40,600 - Har� este yo, Gary. - Bien, todo tuyo. 438 00:15:40,720 --> 00:15:41,740 "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?" 439 00:15:41,820 --> 00:15:42,640 - T�. - Hung. 440 00:15:43,220 --> 00:15:44,580 Anda, que es de verdad. 441 00:15:44,740 --> 00:15:45,740 Me est�s pintando de verdad. 442 00:15:49,000 --> 00:15:50,480 Gary, me debes una gorda. 443 00:15:51,540 --> 00:15:53,200 Porque el pintalabios rojo no es mi color. 444 00:15:53,860 --> 00:15:55,900 - Bien, est�s listo. - �Estamos listos?, vale. 445 00:15:57,560 --> 00:15:58,420 Claro que s�. 446 00:16:03,220 --> 00:16:04,960 - Mira lo que tenemos. - Una banda en directo. 447 00:16:15,520 --> 00:16:16,580 No puedo hacer eso. 448 00:16:17,260 --> 00:16:18,840 Peso demasiado para eso. 449 00:16:31,000 --> 00:16:32,180 Madre m�a. 450 00:16:36,680 --> 00:16:37,720 - Anda, ah� est�. - Ah� est�. 451 00:16:37,920 --> 00:16:39,120 Mira c�mo va. 452 00:16:42,840 --> 00:16:44,620 - Mira c�mo va vestido. - Lo s�, f�jate. 453 00:16:44,620 --> 00:16:46,220 - Se le ve bien con ese sombrerillo. - Ya ves. 454 00:16:46,740 --> 00:16:47,820 Vale, ah� viene Hung. 455 00:16:49,240 --> 00:16:50,280 Vamos, Hung. 456 00:16:52,660 --> 00:16:53,520 �Subo? 457 00:16:54,940 --> 00:16:56,800 Estaba un poquillo desorientado 458 00:16:56,800 --> 00:16:57,940 de la Rueda de la Muerte. 459 00:16:57,940 --> 00:16:59,800 Y entonces me dicen: "Vale, ahora tienes que cruzar 460 00:16:59,800 --> 00:17:01,420 esta cuerda floja," y yo pensaba: "�C�mo?" 461 00:17:02,240 --> 00:17:03,100 "�As� tal cu�l?" 462 00:17:04,640 --> 00:17:05,680 - Va a ser interesante. - Cielo santo. 463 00:17:05,680 --> 00:17:07,060 Va a ser dif�cil. 464 00:17:08,240 --> 00:17:10,400 Madre m�a, que tiene que sujetar una botella de vino. 465 00:17:13,500 --> 00:17:15,240 Sin prisa pero sin pausa es como se gana la carrera. 466 00:17:17,940 --> 00:17:19,800 Anda, mira eso, se est� tambaleando. 467 00:17:21,020 --> 00:17:21,860 Vamos, Hung. 468 00:17:23,400 --> 00:17:25,880 Venga, D. Ya llevas la mitad. 469 00:17:25,880 --> 00:17:28,720 Madre m�a, est� temblando much�simo. 470 00:17:29,340 --> 00:17:30,840 - Buah, vamos D. - �Por Dios! 471 00:17:31,300 --> 00:17:32,440 - Ya casi est�.. - Por Dios. 472 00:17:32,760 --> 00:17:33,620 �S�! 473 00:17:33,620 --> 00:17:36,540 Y cruc� y pensaba: "Toma ya, soy un m�quina. 474 00:17:36,540 --> 00:17:38,120 �D�nde est� mi pista?" y me dijeron: "Va a ser que no, 475 00:17:38,120 --> 00:17:39,660 ahora tienes que volver con dos vasos" y pensaba: 476 00:17:40,380 --> 00:17:42,360 "Ahora s� que te odio, pero de verdad." 477 00:17:43,140 --> 00:17:45,300 Ahora tiene que volver. �No! 478 00:17:48,180 --> 00:17:49,640 Madre m�a. 479 00:17:49,640 --> 00:17:50,980 Vamos, Hung. Vamos, Hung. 480 00:17:51,160 --> 00:17:54,280 Mi �nico pensamiento era: "Tengo que hacerlo a la primera." 481 00:17:54,460 --> 00:17:55,860 As� que lenta, pero segura. 482 00:17:58,840 --> 00:17:59,880 Hombre de la barba blanca. 483 00:18:00,600 --> 00:18:02,400 - Bonjour. - Tenemos algo para usted. 484 00:18:03,740 --> 00:18:05,160 - Gracias. - Oh, gracias. 485 00:18:05,160 --> 00:18:05,600 Mi coraz�n. 486 00:18:05,600 --> 00:18:06,800 �Esmeralda? �Esmeralda? 487 00:18:06,880 --> 00:18:08,020 - �Alguien quiere esto? - �Leo! 488 00:18:08,800 --> 00:18:09,860 S�. D�selo, d�selo. 489 00:18:09,860 --> 00:18:11,100 - Gracias. - Estupendo, �listo? 490 00:18:11,880 --> 00:18:13,520 - A la siguiente pista. - Rile, est� ah� delante. 491 00:18:13,840 --> 00:18:15,360 Anunciamos que no vamos a usar el ceda en nadie. 492 00:18:15,840 --> 00:18:17,240 "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?" 493 00:18:17,240 --> 00:18:18,580 - Lo har� yo. - Vale, es tuyo. 494 00:18:18,580 --> 00:18:19,320 - S�, lo har�. - Hazlo. 495 00:18:20,000 --> 00:18:20,980 Lenta pero segura. 496 00:18:21,200 --> 00:18:22,420 No te preocupes por DeAngelo. 497 00:18:24,560 --> 00:18:25,440 No te caigas. 498 00:18:26,480 --> 00:18:28,000 - �Lo consigui�! - Vaya. 499 00:18:28,560 --> 00:18:31,320 Eso est� muy bien. Lo hizo bastante bien. 500 00:18:32,040 --> 00:18:33,280 Creo que ya baja. 501 00:18:38,920 --> 00:18:39,860 Bien, vamos. 502 00:18:40,300 --> 00:18:42,180 Aqu�, �brelo. T� hiciste la prueba. 503 00:18:43,160 --> 00:18:44,760 - Tenemos informaci�n de ruta. - Informaci�n de ruta. 504 00:18:45,300 --> 00:18:45,860 Bien. 505 00:18:45,860 --> 00:18:48,720 "Viajad en taxi a Calle 26 en B-- Bog--" eh... 506 00:18:48,720 --> 00:18:51,860 "N�mero 10-03, Bogot�, y buscad vuestra pr�xima pista." 507 00:18:51,860 --> 00:18:52,960 - S�, vamos. - Venga, en marcha. 508 00:18:53,120 --> 00:18:53,700 V�monos. 509 00:18:53,700 --> 00:18:54,620 - Cuerda floja. - Cuerda floja. 510 00:18:54,840 --> 00:18:55,360 Estupendo. 511 00:18:56,680 --> 00:18:58,360 "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?" 512 00:18:58,360 --> 00:18:59,840 - Tuyo. - Hazlo t�. 513 00:19:00,720 --> 00:19:02,180 - Hazlo. - Dijeron que es "cuerda floja, Will. 514 00:19:02,180 --> 00:19:03,040 - Hazlo. - Pi�nsalo. 515 00:19:03,040 --> 00:19:03,800 Hazlo. 516 00:19:03,920 --> 00:19:05,720 Pi�nsalo. T� eres bailar�n. 517 00:19:05,720 --> 00:19:07,300 - Pi�nsalo. - Lo har� yo. 518 00:19:07,420 --> 00:19:07,840 Bien. 519 00:19:07,920 --> 00:19:10,000 Will tiene equilibrio, coordinaci�n. 520 00:19:10,000 --> 00:19:12,720 Es por eso que insist�a tanto en que Will hiciera el ret�n. 521 00:19:12,720 --> 00:19:13,960 Pero no puedo hacerlos todos. 522 00:19:13,960 --> 00:19:15,100 Deja de decir que no puedes hacerlo. 523 00:19:16,060 --> 00:19:17,540 "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?", yo. 524 00:19:17,780 --> 00:19:18,400 Bien. 525 00:19:22,000 --> 00:19:23,120 Por Dios. 526 00:19:25,160 --> 00:19:26,260 Anda, ya creo que llega. 527 00:19:26,480 --> 00:19:28,680 Ya llega. �Ya llega! 528 00:19:29,500 --> 00:19:30,360 Lleg�. 529 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 �S�! 530 00:19:36,580 --> 00:19:37,360 Enhorabuena. 531 00:19:37,480 --> 00:19:38,960 Gracias, gracias, gracias, gracias. 532 00:19:38,960 --> 00:19:40,100 - Busquemos a Omar. - �Est�s listo para irnos? 533 00:19:40,100 --> 00:19:41,260 Lo estoy cuando t� lo est�s. 534 00:19:41,660 --> 00:19:42,600 Aqu� es, justo aqu�. 535 00:19:42,680 --> 00:19:44,720 - S�, tiene que ser aqu�. - Estupendo, estupendo, estupendo. 536 00:19:45,140 --> 00:19:46,780 - Aqu� ten�is la pista. - Gracias, se�or. 537 00:19:46,780 --> 00:19:48,940 �D�nde est� el Universidad del Rosario? 538 00:19:49,100 --> 00:19:50,420 Es aqu� bajando. 539 00:19:50,620 --> 00:19:51,460 Vale. 540 00:19:51,820 --> 00:19:53,720 - �Por aqu�? - Dijo que es al dar la vuelta. 541 00:19:54,320 --> 00:19:55,720 Mira. Mira, mira, mira. 542 00:19:55,960 --> 00:19:57,400 - Las ol�mpicas est�n aqu�. - �Ay, Dios! 543 00:19:57,400 --> 00:19:59,340 - �Acab�is de llegar? - �D�nde es? 544 00:19:59,520 --> 00:20:00,960 - Ni idea, acabamos de llegar tambi�n. - Vale. 545 00:20:00,960 --> 00:20:01,820 Genial. 546 00:20:02,380 --> 00:20:03,700 Vale, entonces todav�a no lo han encontrado. 547 00:20:03,700 --> 00:20:04,720 Mira, �aqu� dentro? 548 00:20:04,720 --> 00:20:05,920 Es aqu�, por aqu�. 549 00:20:06,800 --> 00:20:07,680 Tenemos que ir por aqu�. 550 00:20:07,680 --> 00:20:09,180 - Aqu� es d�nde tenemos que ir. - �Est�s segura? 551 00:20:09,180 --> 00:20:10,200 Hay que entrar. 552 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Tiene que ser aqu�. 553 00:20:11,780 --> 00:20:14,760 - Aqu� ten�is vuestra pista. - Muchas gracias. 554 00:20:15,300 --> 00:20:17,200 - Hola, esto es para usted. - Tenemos un regalo para usted. 555 00:20:17,420 --> 00:20:19,660 - �S�, gracias, gracias! - Muchas gracias. 556 00:20:19,660 --> 00:20:20,840 - Gracias. - Muchas gracias. 557 00:20:22,380 --> 00:20:23,260 T� puedes, Rile. 558 00:20:23,400 --> 00:20:25,380 Cuando vinimos aqu�, decidimos 559 00:20:25,500 --> 00:20:27,320 que Maddison har�a las cosas que ten�an que ver con la altura 560 00:20:27,560 --> 00:20:30,140 y yo todo lo relacionado con peque�os puzles complejos. 561 00:20:30,260 --> 00:20:31,780 Y este result� ser que ten�a que ver con las alturas 562 00:20:31,780 --> 00:20:33,160 y al instante pens�... 563 00:20:34,600 --> 00:20:35,360 vaya, hombre. 564 00:20:35,820 --> 00:20:37,300 Estaba bastante asustado. 565 00:20:37,480 --> 00:20:39,000 �As� se hace, Riley! 566 00:20:39,640 --> 00:20:41,380 - �S�! - Buen trabajo. 567 00:20:42,340 --> 00:20:43,580 �S�, Riley! 568 00:20:45,720 --> 00:20:46,940 Muchas gracias, amigo. 569 00:20:47,100 --> 00:20:49,200 �S�! 570 00:20:49,200 --> 00:20:51,000 �Sab�a que pod�as hacerlo! 571 00:20:52,080 --> 00:20:54,100 - �Ya lo tienes, Aparna! - Venga, en marcha. 572 00:20:57,320 --> 00:20:58,100 Aqu� es, aqu� es. 573 00:20:58,200 --> 00:20:59,360 Me gusta tu maquillaje, por cierto. 574 00:20:59,360 --> 00:21:00,440 Colega, es... yo... 575 00:21:00,440 --> 00:21:01,420 - Es una pasada. - �Tan mal me queda? 576 00:21:01,520 --> 00:21:02,980 No puedo siquiera verlo, colega. 577 00:21:02,980 --> 00:21:03,600 Aqu� es. 578 00:21:03,860 --> 00:21:04,520 Espere. 579 00:21:09,540 --> 00:21:12,380 A los colombianos les encanta adornar sus veh�culos. 580 00:21:12,380 --> 00:21:15,520 Y ahora los equipos lo probar�n cuando intenten poner 581 00:21:16,020 --> 00:21:19,540 todos estos adornos en una de estos camionetas. 582 00:21:20,700 --> 00:21:22,000 Pero hay un objeto que 583 00:21:22,000 --> 00:21:23,360 desde luego todos van a pasar por alto. 584 00:21:24,320 --> 00:21:27,600 Colocar la bocina en la parte delantera de la camioneta. 585 00:21:27,880 --> 00:21:30,800 Cuando el customizador bogotano est� satisfecho 586 00:21:30,900 --> 00:21:33,360 con su trabjao les entregar� su pista. 587 00:21:33,800 --> 00:21:35,260 Entonces tenemos que encontrar los materiales. 588 00:21:35,620 --> 00:21:36,980 - Anda, ah� est�n. - Vale. 589 00:21:37,240 --> 00:21:38,960 Encuentra la matr�cula. Dime qu� matr�cula es. 590 00:21:39,100 --> 00:21:40,580 - �Este? - Coge la verde, s�. 591 00:21:40,680 --> 00:21:42,320 - S�. - Z-I-E-8-4-5. 592 00:21:42,320 --> 00:21:43,700 - Tenemos que encontrarla primero. - �Tenemos que buscar esa? 593 00:21:43,700 --> 00:21:44,440 S�. 594 00:21:44,780 --> 00:21:46,260 Es esta de aqu�. Z-I-E-845. 595 00:21:46,260 --> 00:21:47,620 Vale, miremos al modelo primero. 596 00:21:47,620 --> 00:21:48,560 S�, vamos. 597 00:21:48,960 --> 00:21:50,640 Vale, entonces la nuestra tiene que verse tal que as�. 598 00:21:51,320 --> 00:21:53,620 As� que tiene borlas en... anda, si est� decorado. 599 00:21:53,900 --> 00:21:55,120 Todo ten�a que ser id�ntico 600 00:21:55,120 --> 00:21:57,160 al modelo que ten�amos. 601 00:21:57,380 --> 00:21:58,600 Y ten�a que ser de una manera determinada. 602 00:21:58,600 --> 00:22:00,740 Desde luego ten�amos que fijarnos en los detalles. 603 00:22:00,920 --> 00:22:02,140 - Haz ese lado. - Vale. 604 00:22:03,400 --> 00:22:04,980 - As� que es aqu�. - S�. 605 00:22:05,440 --> 00:22:07,220 - Veo algunos materiales all�. - S�. 606 00:22:07,460 --> 00:22:08,200 Ah, aqu�, aqu�, aqu�. 607 00:22:08,400 --> 00:22:09,660 - Vale, pues... - S�. 608 00:22:09,660 --> 00:22:10,400 �El amarillo? 609 00:22:10,520 --> 00:22:11,520 - Claro. - Bien. 610 00:22:11,860 --> 00:22:13,700 - Las borlas, mirando hacia nosotros, �no? - S�. 611 00:22:14,080 --> 00:22:15,560 Tenemos que hacer que quede bien. 612 00:22:23,540 --> 00:22:25,040 S�lo dos pasos m�s, dos pasos m�s. 613 00:22:25,240 --> 00:22:27,140 �S�! �En marcha! 614 00:22:27,760 --> 00:22:29,840 "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?" 615 00:22:30,580 --> 00:22:32,240 - Lo har� yo. - Vale. 616 00:22:33,220 --> 00:22:34,180 Venga. 617 00:22:37,740 --> 00:22:39,660 �As� o es en la parte de arriba de aqu�? 618 00:22:39,660 --> 00:22:40,520 - Ah�, va as�. - Bien. 619 00:22:40,520 --> 00:22:42,160 En estos momentos estamos luchando por la primera posici�n. 620 00:22:42,160 --> 00:22:44,040 Creemos que por dentro, tenemos la mayor parte terminada. 621 00:22:44,040 --> 00:22:45,520 Ahora nos vamos a poner con la parte de fuera. 622 00:22:45,880 --> 00:22:48,000 S�lo nos falta por ver d�nde van un par de cosas dentro pero... 623 00:22:48,000 --> 00:22:48,700 S�. 624 00:22:48,700 --> 00:22:50,260 La matr�cula y enganchar la bocina. 625 00:22:50,620 --> 00:22:51,840 T� te ocupas de eso, Gary. 626 00:22:51,980 --> 00:22:53,440 - Yo puedo enganchar esto de aqu�. - Adelante. 627 00:22:53,680 --> 00:22:54,860 Rojo. 628 00:22:55,420 --> 00:22:57,460 Hay una caja de materiales marcadas con una matr�cula. 629 00:22:57,460 --> 00:22:58,120 Vale, este de aqu�. 630 00:22:58,120 --> 00:23:00,680 As� que tenemos que decorar esta camioneta 631 00:23:00,680 --> 00:23:02,060 para que se vea exactamente igual que esta de aqu�. 632 00:23:02,060 --> 00:23:03,380 - Vale. - �S�, artes y manualidades! 633 00:23:04,840 --> 00:23:06,620 James, vale, tenemos que escoger una. 634 00:23:06,740 --> 00:23:08,120 Hagamos la naranja. 635 00:23:09,920 --> 00:23:12,120 Ah, vaya. Esto es... 636 00:23:12,460 --> 00:23:14,420 Esto es algo m�s dif�cil de lo que pensaba que iba a ser. 637 00:23:14,720 --> 00:23:16,420 Sujeta esa parte, yo voy a hacer este lado primero, �vale? 638 00:23:16,420 --> 00:23:18,180 - Vale. - Es mi otra mano. 639 00:23:18,580 --> 00:23:21,240 Vale, hay dos tuercas m�s en el suelo. 640 00:23:21,420 --> 00:23:24,020 Siempre he estado muy insegura con mi estatura, 641 00:23:24,020 --> 00:23:25,920 desde el punto de vista de no ser capaz de alcanzar cosas. 642 00:23:25,920 --> 00:23:28,420 Pero pod�a ponerme de pie detr�s de la rueda 643 00:23:28,420 --> 00:23:31,060 y atornillar con mis propias manos, as� que fui muy r�pida. 644 00:23:31,300 --> 00:23:32,180 As� que funcion� a nuestro favor. 645 00:23:32,180 --> 00:23:33,240 Funcion� a nuestro favor. 646 00:23:33,240 --> 00:23:35,140 - Esto va ah� delante, Maddison. - Bien. 647 00:23:35,140 --> 00:23:37,120 Despu�s de esto vamos a poner lo de los asientos tambi�n. 648 00:23:37,320 --> 00:23:38,640 Esta es Claudia. 649 00:23:38,960 --> 00:23:40,120 Claudia. 650 00:23:40,120 --> 00:23:43,100 Le gusta bailar y le gusta mucho el merengue. 651 00:23:43,440 --> 00:23:46,360 Las reinas han llegado para darle a Claudia un nuevo look. 652 00:23:46,680 --> 00:23:48,640 - Oye, Hung, ya termin�. - Vale, pidamos que nos lo miren. 653 00:23:49,060 --> 00:23:49,720 �Juez? 654 00:23:50,360 --> 00:23:51,760 Hola. �Juez? 655 00:23:58,560 --> 00:23:59,580 No est� bien. 656 00:23:59,580 --> 00:24:01,420 Vale, espera, voy a ver si... voy por la cinta. 657 00:24:01,420 --> 00:24:02,320 Quiero enderezar las borlas. 658 00:24:02,320 --> 00:24:03,480 Chee, �esto no es lo suficientemente largo? 659 00:24:06,920 --> 00:24:09,160 El conductor tiene un cable ahora. 660 00:24:09,160 --> 00:24:13,420 As� que tiene tel�fono, con lo que podemos movernos 661 00:24:13,420 --> 00:24:14,580 sin tener que suponer d�nde vamos. 662 00:24:15,420 --> 00:24:17,080 La verdad te digo que creo que est�n todos all� ya. 663 00:24:17,240 --> 00:24:18,540 - Yo tambi�n lo creo. - Creo que somos las �ltimas. 664 00:24:18,760 --> 00:24:19,440 Lo presiento. 665 00:24:19,440 --> 00:24:21,560 Puede que tengamos que usar nuestro reloj 666 00:24:21,560 --> 00:24:22,460 de arena en el Ceda. 667 00:24:22,460 --> 00:24:23,680 Puede que no tengamos otra opci�n. 668 00:24:24,160 --> 00:24:25,000 "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?" 669 00:24:25,000 --> 00:24:26,180 - �Yo! - Alana la tiene. 670 00:24:26,560 --> 00:24:28,020 - Hazlo, Frankie. - �Quieres que lo haga? 671 00:24:28,020 --> 00:24:28,740 - S�. - Lo har�. 672 00:24:34,060 --> 00:24:35,020 Ay, Dios. 673 00:24:40,180 --> 00:24:41,920 - Gracias. - Enhorabuena. 674 00:24:42,000 --> 00:24:43,220 Merci. Gracias. 675 00:24:44,040 --> 00:24:45,500 �Adelante, Alana! 676 00:24:46,900 --> 00:24:48,660 Dios m�o. Dios m�o. 677 00:24:49,420 --> 00:24:51,280 �Termin�? �Lo hice? 678 00:24:51,720 --> 00:24:53,160 �T� puedes, Alana! 679 00:24:54,080 --> 00:24:55,380 Tengo algo de miedo a las alturas. 680 00:24:57,120 --> 00:24:58,220 Madre m�a. 681 00:24:59,200 --> 00:25:00,560 �Buen trabajo, Frankie! 682 00:25:03,240 --> 00:25:04,700 �Venga, Alana! 683 00:25:04,900 --> 00:25:06,200 �Te quiero! 684 00:25:07,280 --> 00:25:08,040 Puede que vomite. 685 00:25:08,360 --> 00:25:10,030 Mi cabeza s�lo puede centrarse 686 00:25:10,030 --> 00:25:11,700 en no volverme loca durante poco tiempo. 687 00:25:11,700 --> 00:25:13,720 Y pensaba: "No, tengo que acabar esto, 688 00:25:13,720 --> 00:25:14,880 tengo que hacerlo." 689 00:25:15,130 --> 00:25:16,530 �T� puedes! 690 00:25:22,860 --> 00:25:24,630 Por Dios. 691 00:25:39,700 --> 00:25:41,060 Por Dios. 692 00:25:43,260 --> 00:25:45,230 No te preocupes por ello. Lo har�s de nuevo. 693 00:25:45,530 --> 00:25:48,460 �Venga, Frank! T�mate tu tiempo, hijo. 694 00:25:52,100 --> 00:25:53,530 �T� puedes, Alana! 695 00:25:53,860 --> 00:25:55,130 Buen trabajo, Frank. 696 00:26:02,660 --> 00:26:04,760 Lo siento, Leo. No s� qu� est� pasando. 697 00:26:04,760 --> 00:26:06,300 T�mate tu tiempo. 698 00:26:06,300 --> 00:26:07,760 �S�, Frank! 699 00:26:10,360 --> 00:26:12,430 - Enhorabuena. - Gracias, se�or, muchas gracias. 700 00:26:13,000 --> 00:26:14,400 �T� puedes, Alana! 701 00:26:14,660 --> 00:26:16,730 Anda, hay un Ceda. �Haley? 702 00:26:17,060 --> 00:26:18,160 �Debemos usarlo? 703 00:26:19,000 --> 00:26:20,600 No s� qu� hacer. 704 00:26:20,830 --> 00:26:21,660 Decidimos no usar el ceda. 705 00:26:21,830 --> 00:26:24,060 - Decidimos no usar el ceda. - Haley y yo decidimos no usarlo. 706 00:26:24,860 --> 00:26:26,230 Madre m�a, vamos pen�ltimas. 707 00:26:27,200 --> 00:26:28,630 - "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?" - Yo misma. 708 00:26:28,630 --> 00:26:30,000 - Haley tiene ganas. - Bien. 709 00:26:30,000 --> 00:26:32,230 Quedaba una pista y tenemos a un equipo por detr�s. 710 00:26:32,230 --> 00:26:34,060 Debimos haber usado el reloj de arena contra ellas. 711 00:26:34,060 --> 00:26:35,100 Eso fue un error. 712 00:26:35,200 --> 00:26:38,930 Estamos en los alrededores de d�nde tenemos que estar. 713 00:26:38,930 --> 00:26:43,460 Es decir, no estamos en el lugar exacto. 714 00:26:44,800 --> 00:26:46,300 - Oh, s�, s�, s�. - Venga, venga. 715 00:26:46,300 --> 00:26:47,360 �S�! 716 00:26:49,100 --> 00:26:50,900 "�Qui�n tiene ganas de hacer el payaso?" 717 00:26:50,900 --> 00:26:52,600 - Es tuyo. - Vale, genial. 718 00:27:04,000 --> 00:27:05,660 Muchas gracias. 719 00:27:07,830 --> 00:27:09,460 - Vale. - Aqu� estamos. 720 00:27:10,200 --> 00:27:12,060 - Gracias. - Gracias, gracias. 721 00:27:12,600 --> 00:27:14,460 Son parte de los que salieron en segundo lugar de la mina 722 00:27:14,460 --> 00:27:16,260 esta ma�ana, eso quiere decir que empiezan a pillarnos. 723 00:27:16,260 --> 00:27:17,660 Con lo que comienza la presi�n. 724 00:27:17,660 --> 00:27:19,760 - Espera, es nuestro guardabarros. - S�, vamos a tener que volver... 725 00:27:19,760 --> 00:27:21,030 - Hola, se�oritas. - Hola, c�mo vais. 726 00:27:21,030 --> 00:27:23,000 - Hola. - Me encantan los coches. 727 00:27:23,260 --> 00:27:25,330 Me dedico a la venta automotriz. 728 00:27:25,330 --> 00:27:27,430 Cuando vi las camionetas, las piezas y las cajas de herramientas... 729 00:27:27,430 --> 00:27:29,500 - Ella estaba en plan: "Toma ya." - Estaba: "Pan comido." 730 00:27:29,500 --> 00:27:31,730 No vas a querer quitar esos tornillos y tuercas de aqu� 731 00:27:31,730 --> 00:27:32,800 lo vamos a colocar tal que as� 732 00:27:32,900 --> 00:27:34,960 y los vamos a enroscar, venga. 733 00:27:35,230 --> 00:27:37,000 - Observa, te mostrar�. - �Quieres releer la pista? 734 00:27:37,300 --> 00:27:38,830 En estos momentos estamos viendo qu� nos falta, 735 00:27:39,300 --> 00:27:43,300 y ahora pensamos que los tornillos no estaban 736 00:27:43,300 --> 00:27:46,730 alineados con la camioneta, no estaban bien colocados. 737 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 - Chee. - Dime. 738 00:27:47,800 --> 00:27:49,830 - Ven aqu� conmigo, por favor. - Vale, ya voy. 739 00:27:49,830 --> 00:27:51,530 No creo que fuera eso, Chee, creo que es algo relacionado 740 00:27:51,530 --> 00:27:53,100 con conectar la bocina para uno de los lugare�os. 741 00:27:53,100 --> 00:27:54,560 �Cu�l es la parte de la bocina? 742 00:27:54,760 --> 00:27:56,260 Anda, vale. 743 00:27:56,260 --> 00:27:58,930 "Conecta la bocina para uno de los lugare�os." 744 00:27:59,100 --> 00:28:00,630 Esto no est� conectado. 745 00:28:01,030 --> 00:28:03,300 Vaya, buena Hung. 746 00:28:03,730 --> 00:28:06,330 - Casi termino con esto, baja. - Vale. 747 00:28:07,360 --> 00:28:09,060 Vale, lo tengo, vamos a decirle al juez que lo compruebe. 748 00:28:09,400 --> 00:28:10,400 Juez, compruebe. 749 00:28:10,400 --> 00:28:12,230 - Juez, compruebe, por favor. - Compruebe. 750 00:28:12,860 --> 00:28:13,900 Gracias. 751 00:28:25,730 --> 00:28:27,930 - Por Dios, s�, gracias. - Muchas gracias, gracias. 752 00:28:27,930 --> 00:28:30,160 Gracias, muchas gracias Veamos. 753 00:28:30,960 --> 00:28:32,900 Este es el Parque Nacional. 754 00:28:33,030 --> 00:28:36,530 Fundado en 1934, es uno de los parques m�s antiguos 755 00:28:36,660 --> 00:28:41,100 de Bogot� y cubre un �rea de m�s de 283 hect�reas. 756 00:28:41,860 --> 00:28:44,360 El �ltimo equipo en encontrarme aqu�, en la parada en ruta, 757 00:28:44,760 --> 00:28:46,100 puede ser eliminado. 758 00:28:46,300 --> 00:28:48,260 - �Omar, Omar, Omar! - Omar, bien, hola, Omar. 759 00:28:49,160 --> 00:28:50,360 Muchas gracias, Omar. 760 00:28:51,200 --> 00:28:53,600 Vimos a Hung y Chee irse antes que nosotros 761 00:28:53,600 --> 00:28:55,400 y llegaron despu�s que nosotros. 762 00:28:55,400 --> 00:28:56,860 As� que eso nos desanim� un poco. 763 00:29:01,060 --> 00:29:02,130 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 764 00:29:02,130 --> 00:29:02,960 Vale. Ac�rcate. 765 00:29:03,230 --> 00:29:04,630 "El �ltimo equipo en registrarse puede ser eliminado." 766 00:29:04,630 --> 00:29:05,700 - En marcha. - V�monos. 767 00:29:06,300 --> 00:29:07,430 �Sabe a d�nde nos dirigimos? 768 00:29:07,430 --> 00:29:08,230 S�. 769 00:29:08,230 --> 00:29:09,800 - No ha terminado. - No ha terminado. 770 00:29:10,300 --> 00:29:11,160 �Venga, Haley! 771 00:29:11,160 --> 00:29:13,830 Est�bamos en modo p�nico total, �ramos pen�ltimas. 772 00:29:13,830 --> 00:29:15,960 Sab�amos que ten�a que hacerlo al primer intento. 773 00:29:16,160 --> 00:29:16,730 S�. 774 00:29:16,730 --> 00:29:18,230 �S�, Haley! 775 00:29:19,560 --> 00:29:20,630 Gracias. 776 00:29:22,560 --> 00:29:24,900 A�n sabiendo que estaba s�per inestable 777 00:29:24,900 --> 00:29:27,060 antes me ca�a yo que dejaba que se me cayera la bandeja. 778 00:29:27,060 --> 00:29:29,060 Es como cuando tienes un cubata 779 00:29:29,060 --> 00:29:31,300 y te est�s cayendo y dices: "Que no se me caiga el cubata." 780 00:29:31,300 --> 00:29:32,460 As� que... 781 00:29:37,160 --> 00:29:38,530 - Venga, en marcha. - Vamos. 782 00:29:44,330 --> 00:29:46,300 Mucho gracias. Mucho gracias. 783 00:29:46,300 --> 00:29:47,760 S�. Ciao. 784 00:29:48,530 --> 00:29:49,460 Aqu�. Aqu� est� bien. 785 00:29:49,460 --> 00:29:50,430 - Venga. - Bien, vamos. 786 00:29:51,100 --> 00:29:52,230 �D�nde est�? 787 00:29:52,230 --> 00:29:53,860 Vale, ah� est�. 788 00:29:56,030 --> 00:29:57,330 Vaya. 789 00:29:57,500 --> 00:29:59,200 Bienvenidos a Bogot�. 790 00:29:59,200 --> 00:30:00,400 - Gracias. - Muchas gracias. 791 00:30:00,400 --> 00:30:01,360 - Es maravilloso. - Muchas gracias. 792 00:30:01,600 --> 00:30:03,860 Hung y Chee, me complace deciros 793 00:30:03,860 --> 00:30:05,030 que sois el equipo n�mero uno. 794 00:30:06,960 --> 00:30:08,030 Qu� bien sienta. 795 00:30:08,030 --> 00:30:09,900 Y tengo buenas noticias para vosotros. 796 00:30:09,900 --> 00:30:12,360 Hab�is ganado un viaje para dos de Travelocity, 797 00:30:12,360 --> 00:30:13,800 y vais a ir a... 798 00:30:13,930 --> 00:30:15,130 Suiza. 799 00:30:17,200 --> 00:30:20,730 Vais a pasar cinco noches en un pueblo alpino 800 00:30:20,730 --> 00:30:23,030 en los Hoteles Wengen Classic. 801 00:30:23,030 --> 00:30:25,230 Ir�is de viaje en el tren Jungfraujoch 802 00:30:25,230 --> 00:30:26,760 hasta la estaci�n m�s alta de Europa. 803 00:30:26,760 --> 00:30:30,160 Tendr�is unas vistas espectaculares desde un parapente biplaza 804 00:30:30,600 --> 00:30:33,760 y disfrutar�is una cena suiza para dos. 805 00:30:33,900 --> 00:30:34,900 Eso suena incre�ble. 806 00:30:34,900 --> 00:30:36,430 - Te quiero mucho. - Te quiero. 807 00:30:36,630 --> 00:30:38,930 Segunda victoria consecutiva, y creo que eso muestra 808 00:30:38,930 --> 00:30:42,330 de que nos comunicamos bien juntos, que nos apoyamos 809 00:30:42,430 --> 00:30:43,830 mutuamente y que tenemos buen trabajo en equipo. 810 00:30:43,830 --> 00:30:45,030 Creo que esa es la clave. 811 00:30:50,060 --> 00:30:51,130 Ah� est� Phil. 812 00:30:51,530 --> 00:30:52,560 �Por qu� lleva la chaqueta puesta? 813 00:30:52,560 --> 00:30:53,430 - Si no hace ni fr�o. - Lo s�. 814 00:30:53,430 --> 00:30:55,300 Porque no estoy corriendo como vosotros, esa es la raz�n. 815 00:30:55,760 --> 00:30:58,060 �Sab�is? Mirad a este chaval. 816 00:30:58,060 --> 00:30:59,460 - Cierto es. - Oh. 817 00:31:01,230 --> 00:31:02,600 - Yo podr�a hacerlo. - Incre�ble. 818 00:31:05,330 --> 00:31:06,230 Vaya. 819 00:31:06,230 --> 00:31:08,330 DeAngelo y Gary, me complace deciros 820 00:31:08,330 --> 00:31:09,800 - que sois el equipo n�mero dos. - Est� bien. 821 00:31:10,600 --> 00:31:12,160 No somos los primeros, pero seguimos compitiendo. 822 00:31:12,160 --> 00:31:14,200 - Mejor que ser d�cimos, mejor. - C�mo se nos fue, colega. 823 00:31:23,630 --> 00:31:25,130 - Listo. - �Listo? 824 00:31:25,430 --> 00:31:26,400 �Nos pueden comprobar? 825 00:31:28,930 --> 00:31:29,800 - No est� bien. - �No? 826 00:31:30,030 --> 00:31:30,860 Vale. 827 00:31:31,460 --> 00:31:32,700 �Juez? 828 00:31:32,700 --> 00:31:34,000 Hola. 829 00:31:34,500 --> 00:31:36,000 �Te gusta? �Te gusta? 830 00:31:36,400 --> 00:31:37,830 - No est� bien. - �No? 831 00:31:38,030 --> 00:31:38,900 �Qu� le falta? 832 00:31:41,000 --> 00:31:42,530 - Aqu� estamos, esto hay que poner. - Perfecto. 833 00:31:42,800 --> 00:31:44,500 El que est� en el medio es el que tenemos que emular. 834 00:31:44,500 --> 00:31:45,160 S�. 835 00:31:45,460 --> 00:31:46,700 Empecemos con la parte delantera. 836 00:31:47,830 --> 00:31:49,300 - Estas son las volquetas. - S�. 837 00:31:49,460 --> 00:31:51,230 Vale, vayamos all�. 838 00:31:52,000 --> 00:31:53,900 Caliente. 839 00:31:54,700 --> 00:31:56,730 Estos son los colores de la LSU. 840 00:31:56,730 --> 00:31:59,060 Louisiana. Morado y dorado. 841 00:31:59,360 --> 00:32:01,830 Vic, pan comido, Vic. Est� hecho, venga. 842 00:32:02,300 --> 00:32:03,900 Creo que as� est� bien, ya veremos. 843 00:32:03,900 --> 00:32:05,700 Esto va fuera. Y eso ah�. 844 00:32:05,700 --> 00:32:08,200 - Vale. - �Puede volver a comprobar, por favor? 845 00:32:12,100 --> 00:32:13,430 - No est� bien. - �No lo est�? 846 00:32:15,960 --> 00:32:17,330 �Tienes la informaci�n de ruta? 847 00:32:18,030 --> 00:32:19,300 - La pista. - Est� en mi mochila. 848 00:32:19,460 --> 00:32:20,900 - �Lo est�? - Preoc�pate de esto. 849 00:32:21,430 --> 00:32:23,060 - Est� en mi mochila. - Bueno, quiero leerla. 850 00:32:23,600 --> 00:32:25,330 �C�mo de detallistas tenemos que ser? 851 00:32:25,700 --> 00:32:27,230 Ah� no te va a decir nada. 852 00:32:29,960 --> 00:32:31,500 Necesito apa�ar estos... 853 00:32:32,930 --> 00:32:34,200 �Qu�? �Qu�? 854 00:32:34,400 --> 00:32:36,760 "Personaliza una volqueta y luego conecta la bocina 855 00:32:36,760 --> 00:32:38,300 para uno de los lugare�os." 856 00:32:38,300 --> 00:32:39,460 Lo siento, t�o. 857 00:32:39,600 --> 00:32:40,660 Lo siento, macho. 858 00:32:40,660 --> 00:32:42,000 No pasa nada, da igual, vamos bien. 859 00:32:42,000 --> 00:32:44,060 Parece como si se te hubiera ido la olla y... 860 00:32:44,700 --> 00:32:46,700 - Echemos un vistazo a la bocina. - Riley, la bocina est� aqu� abajo. 861 00:32:46,860 --> 00:32:48,100 Vale. 862 00:32:49,400 --> 00:32:50,960 Estos son... Riley, ya lo tengo, Riley. 863 00:32:50,960 --> 00:32:52,160 - Bien. - Riley, baja. 864 00:32:52,460 --> 00:32:54,230 Esto de aqu�, aqu�. Vale, entonces ya est�. 865 00:32:54,530 --> 00:32:55,800 De hecho, �puedes acabar con esto? 866 00:32:55,800 --> 00:32:57,630 Porque me pilla lejos y de mientras yo har�... 867 00:32:57,800 --> 00:32:59,230 Es perfecto. 868 00:32:59,400 --> 00:33:01,600 - Vic, �c�mo vas, chica? - Bien. 869 00:33:03,860 --> 00:33:05,600 S�, se�or, s�, se�or, s�, s�, s�. 870 00:33:10,260 --> 00:33:12,360 Muchas gracias. Muy bien. 871 00:33:12,830 --> 00:33:14,630 - Muchas gracias, amigo. - Muchas gracias, se�or. 872 00:33:15,160 --> 00:33:16,460 No lo entiendo. 873 00:33:17,660 --> 00:33:20,060 - Vamos, cabecita. - �S�, s�, s�! 874 00:33:21,930 --> 00:33:24,160 - �S�! - Al primer intento. 875 00:33:25,100 --> 00:33:26,300 Muchas gracias. 876 00:33:30,630 --> 00:33:31,700 - �V�monos! - Venga. 877 00:33:31,700 --> 00:33:33,400 Gracias, gracias, gracias. 878 00:33:33,400 --> 00:33:35,530 �C�mo cojones nos adelantaron? 879 00:33:36,330 --> 00:33:39,130 De verdad que no entiendo qu� est� mal. 880 00:33:39,760 --> 00:33:43,100 Tenemos los bordes id�nticos a los de los otros dos. 881 00:33:43,100 --> 00:33:45,360 Esto es muy rid�culo. 882 00:33:45,360 --> 00:33:46,960 Madre m�a. 883 00:33:53,130 --> 00:33:55,200 Esto es muy rid�culo. 884 00:33:55,200 --> 00:33:57,300 Me voy a cabrear bastante sin son por las solapas. 885 00:33:57,300 --> 00:33:59,360 Por alguna raz�n esa se ve baja, cari�o. 886 00:33:59,360 --> 00:34:00,130 Venga. 887 00:34:00,430 --> 00:34:02,060 Vamos, cari�o, ya lo tenemos. D�monos prisa. 888 00:34:02,060 --> 00:34:03,200 De verdad te digo que creo que es por esto. 889 00:34:03,200 --> 00:34:05,260 "Coged una caja de materiales marcados con una matr�cula." 890 00:34:05,630 --> 00:34:07,330 Vale, tenemos que hacer esto r�pido, amiga. 891 00:34:07,430 --> 00:34:09,030 Chicas, las cosas las ten�is all�. 892 00:34:09,130 --> 00:34:11,700 - Vale. - Todos estamos en la misma posici�n. 893 00:34:11,700 --> 00:34:13,860 A�n quedan unos cuatro o cinco equipos aqu�, 894 00:34:13,860 --> 00:34:15,630 as� que pensamos: "Vale, a�n tenemos opciones." 895 00:34:15,760 --> 00:34:17,060 La presi�n est� en marcha. 896 00:34:17,060 --> 00:34:20,460 �A que est� bien? Muy bueno. 897 00:34:20,460 --> 00:34:21,560 Sexy. 898 00:34:22,160 --> 00:34:23,230 - �No? - No est� bien. 899 00:34:23,600 --> 00:34:24,800 - No est� bien, vale. - Gracias, gracias. 900 00:34:26,460 --> 00:34:28,160 Vale, los suyos est�n alineados. 901 00:34:30,860 --> 00:34:31,760 Ac�rcate. 902 00:34:37,000 --> 00:34:38,660 Tenemos que conectar la bocina. 903 00:34:38,660 --> 00:34:41,400 - Pero qu� me dices, �qu�? - Tenemos que conectar la bocina. 904 00:34:41,730 --> 00:34:43,130 Un detalle nos pasamos por alto, 905 00:34:43,130 --> 00:34:45,330 y ese fue el leer la pista. 906 00:34:45,330 --> 00:34:46,330 Error de novato. 907 00:34:47,100 --> 00:34:48,560 - Eso no est� conectado. - No. 908 00:34:48,560 --> 00:34:51,100 Tenemos que conectar la maldita bocina. 909 00:34:53,200 --> 00:34:54,800 Est�n haciendo algo. Madre m�a. 910 00:34:54,960 --> 00:34:55,960 Ya s� lo que es. 911 00:34:56,900 --> 00:34:58,560 - Alana. - Leo, tenemos que conectar la bocina. 912 00:34:58,560 --> 00:35:00,100 - �Y d�nde est�? - Justo aqu�. 913 00:35:00,200 --> 00:35:01,730 Esto es genial, me alegra que lo dijeran a gritos. 914 00:35:01,730 --> 00:35:02,960 Me hubiera llevado un buen rato darme cuenta, 915 00:35:02,960 --> 00:35:04,800 y me da rabia, pero as� son las cosas. 916 00:35:04,800 --> 00:35:06,230 - �Nos lo comprueba? - Que nos comprueben. 917 00:35:06,230 --> 00:35:07,700 - Juez. - Somos los siguientes. 918 00:35:07,900 --> 00:35:09,360 Toca nuestra bocina, toca nuestra bocina. 919 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 Vamos a ponernos las mochilas, porque esto lo tenemos. 920 00:35:12,900 --> 00:35:14,060 Madre m�a. 921 00:35:15,930 --> 00:35:17,630 Madre m�a. 922 00:35:19,800 --> 00:35:21,430 Dame un beso. 923 00:35:22,200 --> 00:35:24,000 Qu� cabreado estoy con nosotros. 924 00:35:25,160 --> 00:35:26,430 - Gracias, gracias. - Dame un abrazo. 925 00:35:26,430 --> 00:35:28,330 - Dame un abrazo. - �Tenemos todas las pistas? 926 00:35:28,330 --> 00:35:29,700 �En marcha! 927 00:35:30,600 --> 00:35:31,430 �Lo ve? 928 00:35:32,330 --> 00:35:33,730 He visto esa mirada. 929 00:35:33,730 --> 00:35:35,730 Est� pensando: "Estos idiotas por fin se dieron cuenta." 930 00:35:35,730 --> 00:35:37,100 Por favor, d� que s�. 931 00:35:37,830 --> 00:35:39,200 - �No? - No est� bien. 932 00:35:40,360 --> 00:35:41,760 Vale. 933 00:35:42,860 --> 00:35:44,130 No s� qu� podr�a ser. 934 00:35:46,860 --> 00:35:48,130 �Ah� est� Phil! 935 00:35:49,530 --> 00:35:50,500 Phil. 936 00:35:50,800 --> 00:35:52,300 - Riley y Maddison. - �S�? 937 00:35:52,300 --> 00:35:54,400 Me complace mucho deciros que sois el equipo n�mero tres. 938 00:35:54,830 --> 00:35:55,860 �Toma! 939 00:35:55,860 --> 00:35:57,000 - Eso est� bastante bien. - Choca esos tres. 940 00:35:57,360 --> 00:35:58,260 �Verdad? 941 00:36:02,230 --> 00:36:03,730 Aparna, corre. 942 00:36:04,760 --> 00:36:06,530 Eswar y Aparna, me complace deciros 943 00:36:06,530 --> 00:36:07,800 de que sois el equipo n�mero... 944 00:36:08,000 --> 00:36:09,800 - �Cuatro?, �cuatro? - ...cuatro. 945 00:36:10,960 --> 00:36:12,660 - Tenemos otro equipo que llega. - Madre m�a. 946 00:36:16,560 --> 00:36:17,530 �Por Dios! 947 00:36:17,530 --> 00:36:19,430 Michelle y Victoria, me complace deciros 948 00:36:19,430 --> 00:36:20,500 que sois el equipo n�mero cinco. 949 00:36:20,630 --> 00:36:22,060 Enhorabuena. 950 00:36:22,600 --> 00:36:24,930 - �C�mo? - �S�! 951 00:36:26,160 --> 00:36:28,630 Que nos lo comprueben. Por favor. 952 00:36:32,230 --> 00:36:33,330 Que nos lo vuelvan a mirar. 953 00:36:34,530 --> 00:36:35,930 No, no, no est� bien, no est� bien. 954 00:36:36,400 --> 00:36:37,660 - Vale, gracias. - Gracias. 955 00:36:37,660 --> 00:36:38,860 Vale, seguimos sin tenerlo. 956 00:36:38,860 --> 00:36:40,660 No tenemos ni idea, ni la m�s remota. 957 00:36:42,330 --> 00:36:43,030 Por Dios. 958 00:36:43,030 --> 00:36:45,230 Estamos todos en el mismo punto, pero lo frustrante 959 00:36:45,500 --> 00:36:47,300 es que no sabemos qu� es lo que tenemos mal. 960 00:36:48,060 --> 00:36:49,700 - No est� bien, no est� bien. - Oh, maldita sea. 961 00:36:49,800 --> 00:36:50,530 Vale.. 962 00:36:50,530 --> 00:36:52,130 Est�bamos todos muy frustrados. 963 00:36:52,130 --> 00:36:53,430 Al borde del llanto. 964 00:36:53,430 --> 00:36:55,060 Creo que tenemos que quitarlo todo 965 00:36:55,060 --> 00:36:56,700 y volver a hacerlo entero empezando desde dentro. 966 00:36:58,660 --> 00:36:59,530 No est� bien. 967 00:37:01,000 --> 00:37:02,960 Tiene que ser algo que tengamos delante de nuestras narices. 968 00:37:03,830 --> 00:37:04,960 F�jate bien, chaval. 969 00:37:13,430 --> 00:37:15,730 Will y James, sois el equipo n�mero seis. 970 00:37:17,060 --> 00:37:19,400 Hemos visto cada temporada de The Amazing Race, 971 00:37:19,400 --> 00:37:22,100 y no puedo creer, que de entre todas las personas, 972 00:37:22,100 --> 00:37:24,000 Will y James se olvidaran de leer 973 00:37:24,000 --> 00:37:25,660 - Su pista. - ...la asquerosa pista. 974 00:37:25,660 --> 00:37:27,660 Y eso es lo que hizo que qued�ramos entre los �ltimos. 975 00:37:29,830 --> 00:37:31,600 El juez sigue diciendo que no. 976 00:37:33,000 --> 00:37:34,860 Nuestra camioneta se supone que tiene que ser igual... 977 00:37:35,400 --> 00:37:36,360 a la del modelo. 978 00:37:36,930 --> 00:37:38,730 �Se supone que tiene que tener guirnaldas en alguna parte? 979 00:37:38,730 --> 00:37:39,760 �No hemos puesto todas las guirnaldas ya? 980 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 �Hab�a guirnaldas en la parte trasera? 981 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 Hay que ponerla en la parte trasera, vamos. 982 00:37:44,600 --> 00:37:46,130 - Maldita sea. - Pues s�. 983 00:37:47,000 --> 00:37:48,500 Se les olvid� poner toda la parte trasera de su camioneta. 984 00:37:48,500 --> 00:37:49,500 Nuestra camioneta est� lista. 985 00:37:49,700 --> 00:37:51,500 - �Lista, lista? - Vale, ya est�. 986 00:37:52,100 --> 00:37:53,260 - Espera un momento. - Nos la pueden revisar, �por favor? 987 00:37:54,930 --> 00:37:56,500 Va a tocar la bocina. 988 00:38:01,460 --> 00:38:02,430 S�. 989 00:38:02,960 --> 00:38:04,500 - Muchas gracias - Muchas gracias. 990 00:38:04,500 --> 00:38:06,330 Siento haberte hecho malgastar tu tiempo. 991 00:38:07,100 --> 00:38:08,100 �Ten�is vuestra bocina conectada? 992 00:38:08,100 --> 00:38:08,900 - Que si nuestra bocina... - �C�mo? 993 00:38:09,000 --> 00:38:10,200 - Conectar la bocina. - Cielo santo. 994 00:38:10,200 --> 00:38:11,300 - Muchas gracias. - Gracias, gracias. 995 00:38:11,300 --> 00:38:13,760 Ayudamos a Kaylynn y Haley porque me gusta que est�n aqu�. 996 00:38:13,760 --> 00:38:15,100 - Son buenas chicas y divertidas. - Y si nos hubi�ramos ido, 997 00:38:15,100 --> 00:38:16,360 las habr�amos dejado a su suerte. 998 00:38:16,360 --> 00:38:18,260 Y no quer�amos que fueran eliminadas. 999 00:38:18,260 --> 00:38:19,230 �LaVonne! 1000 00:38:19,730 --> 00:38:20,700 - �Ven aqu�! - Vale, ya voy. 1001 00:38:20,700 --> 00:38:24,360 Vi a Leo y Alana correr hacia ellas y v� lo que dec�an. 1002 00:38:24,360 --> 00:38:26,030 Y era la bocina. Ten�as que conectarla. 1003 00:38:26,230 --> 00:38:27,360 Tenemos que apa�ar esto. 1004 00:38:27,500 --> 00:38:30,160 �Qu� es esto? �Qu� narices es esto? 1005 00:38:31,030 --> 00:38:32,230 Ah, la bocina tiene que funcionar. 1006 00:38:32,230 --> 00:38:33,830 - Sip, sip, sip. - Venga. 1007 00:38:34,030 --> 00:38:36,060 Pap�, tienes que... tengo que terminar de poner esto. 1008 00:38:36,930 --> 00:38:38,030 - Tengo que conectarlos todos. - Sep�ralos. 1009 00:38:38,200 --> 00:38:39,330 Dios m�o. Vale. 1010 00:38:39,430 --> 00:38:41,900 Por Dios. Verde. 1011 00:38:42,100 --> 00:38:43,700 - �Cu�l es este? - D� que nos eval�en, pap�. 1012 00:38:43,700 --> 00:38:45,400 - Que nos la revisen. - Nos la pueden revisar, �por favor? 1013 00:38:45,400 --> 00:38:46,800 - �Revisor! - �Revisor! 1014 00:38:46,930 --> 00:38:48,500 Por favor, Dios, que sea esto lo que nos faltaba. 1015 00:38:52,660 --> 00:38:53,760 Gracias. 1016 00:38:53,760 --> 00:38:55,500 - Muy bien. - Gracias, gracias, gracias. 1017 00:38:55,660 --> 00:38:56,530 Tenemos que correr. 1018 00:38:56,530 --> 00:38:57,660 - Tan pronto como podamos. - S�. 1019 00:38:57,700 --> 00:38:58,700 S�, chaval. 1020 00:38:59,830 --> 00:39:01,460 - Venga, en marcha. - S�, gracias se�or. 1021 00:39:01,900 --> 00:39:03,200 Se lo agradezco, gracias. 1022 00:39:03,300 --> 00:39:04,060 Venga, venga. 1023 00:39:04,060 --> 00:39:05,630 Carlos, tenemos que ir lo m�s r�pido 1024 00:39:05,630 --> 00:39:07,060 - que hemos ido en todo el d�a, �vale? - Muy r�pido. 1025 00:39:07,060 --> 00:39:07,830 Nos la jugamos. 1026 00:39:08,760 --> 00:39:09,600 - Vale. - Bien. 1027 00:39:09,600 --> 00:39:10,630 - Gracias. - Gracias. 1028 00:39:10,630 --> 00:39:12,200 Nos pisan los talones, Carlos. 1029 00:39:12,400 --> 00:39:13,900 - Gracias. - Muchas gracias, muchas gracias. 1030 00:39:13,900 --> 00:39:14,960 Vamos. Nos vamos. 1031 00:39:16,730 --> 00:39:17,660 �D�nde est� nuestro taxi? 1032 00:39:17,660 --> 00:39:19,660 - Se�or, se�or, aqu� estamos. - Tiene que ganarles. 1033 00:39:19,660 --> 00:39:21,800 - Se�or, nos vamos. - Tenemos que llegar ya. 1034 00:39:21,800 --> 00:39:23,030 Tenemos que ganar a ese equipo. 1035 00:39:23,160 --> 00:39:24,400 No podemos dejar que nos ganen. 1036 00:39:24,400 --> 00:39:25,960 Vamos al Parque. 1037 00:39:26,600 --> 00:39:27,800 M�s rapido. 1038 00:39:28,560 --> 00:39:29,900 Dile que no se pierda. 1039 00:39:34,700 --> 00:39:35,630 �S�! 1040 00:39:38,430 --> 00:39:39,660 - Aqu� estamos. - Aqu� estamos. 1041 00:39:39,660 --> 00:39:40,560 - Madre m�a. - Leo y Alana, 1042 00:39:40,560 --> 00:39:42,300 sois el equipo n�mero siete. 1043 00:39:42,630 --> 00:39:44,100 Lo que pens�bamos. 1044 00:39:47,630 --> 00:39:48,900 Este tr�fico me est� matando. 1045 00:39:48,900 --> 00:39:50,560 El ret�n, fue literalmente un cara a cara 1046 00:39:50,560 --> 00:39:53,600 con una corredora y saltadora ol�mpica. 1047 00:39:53,600 --> 00:39:54,930 - S�. - Y con Frank y Jerry. 1048 00:39:55,030 --> 00:39:56,760 Por favor, por favor, se�or, ll�vanos all�. 1049 00:39:56,760 --> 00:39:58,660 Tenemos que ir m�s r�pidos que un rayo, Carlos. 1050 00:39:58,660 --> 00:39:59,830 S�, nos la jugamos del todo. 1051 00:40:02,400 --> 00:40:04,630 Esto no se acaba hasta que lo dice Phil. 1052 00:40:05,030 --> 00:40:06,930 Vamos a seguir luchando hasta el final, 1053 00:40:06,930 --> 00:40:10,300 porque nunca sabes lo que le pueden pasar a los dem�s. 1054 00:40:12,660 --> 00:40:15,230 - Nos tenemos que estar acercando. - Lo s�. Deprisa, se�or. 1055 00:40:15,860 --> 00:40:17,000 Deprisa, se�or. Deprisa, se�or. 1056 00:40:19,600 --> 00:40:20,630 Este es el monumento. 1057 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 Pues entonces vamos a probar a bajarnos aqu�. 1058 00:40:22,600 --> 00:40:23,800 Y ya buscamos a Phil. 1059 00:40:24,100 --> 00:40:26,400 - Por aqu�. - Hasta luego, Carlos. 1060 00:40:26,400 --> 00:40:28,100 - �Ves a Phil? - Miremos por este lado. 1061 00:40:29,130 --> 00:40:30,430 - Venga, Frank. - Vamos, pap�. 1062 00:40:30,430 --> 00:40:31,860 - Adi�s, en marcha. - Mucho gracias. 1063 00:40:32,930 --> 00:40:35,060 Vamos. �Deprisa, deprisa, deprisa, deprisa! 1064 00:40:36,030 --> 00:40:37,900 - �Vamos, vamos, vamos! - �Phil, Phil! 1065 00:40:37,900 --> 00:40:39,230 �Venga, vamos! 1066 00:40:40,660 --> 00:40:42,300 Por Dios. 1067 00:40:45,760 --> 00:40:47,330 - Vaya, estuvo igualado, �verdad? - Ah, lo logramos. 1068 00:40:47,600 --> 00:40:49,160 Kaylynn y Haley, me complace deciros 1069 00:40:49,160 --> 00:40:50,600 que sois el equipo n�mero ocho. 1070 00:40:51,430 --> 00:40:53,600 - Enhorabuena. - Siempre somos el equipo n�mero ocho. 1071 00:40:53,600 --> 00:40:55,800 - S� que os dieron informaci�n importante... - S�. 1072 00:40:56,000 --> 00:40:57,100 ...Leo y Alana. 1073 00:40:57,100 --> 00:40:58,100 - Nos salvaron. - Nuestros mejores amigos. 1074 00:40:58,100 --> 00:40:59,930 Y os salvaron hoy, �verdad? 1075 00:41:00,160 --> 00:41:02,700 - Les debemos una gran, muy grande. - Les debemos nuestras vidas. 1076 00:41:02,700 --> 00:41:03,700 S�. 1077 00:41:05,600 --> 00:41:07,300 Venga, chaval. Venga, venga. 1078 00:41:09,260 --> 00:41:11,360 Jerry y Frank, muy cerca, 1079 00:41:11,430 --> 00:41:12,600 pero las noticias son buenas. 1080 00:41:13,300 --> 00:41:16,400 Sois el equipo n�mero nueve, y competir�is 1081 00:41:16,400 --> 00:41:17,860 en la siguiente etapa de The Amazing Race. 1082 00:41:18,030 --> 00:41:18,960 - Bien hecho. - Gracias. 1083 00:41:18,960 --> 00:41:20,200 Bien hecho. 1084 00:41:27,630 --> 00:41:29,260 Kellie y LaVonne... 1085 00:41:30,060 --> 00:41:32,460 por desgracia, sois el �ltimo equipo en llegar. 1086 00:41:32,960 --> 00:41:34,060 Y siento deciros 1087 00:41:34,160 --> 00:41:35,530 que hab�is sido eliminadas de la carrera. 1088 00:41:37,030 --> 00:41:38,130 No me fastidies. 1089 00:41:38,500 --> 00:41:39,730 �Qu� pas�? 1090 00:41:39,730 --> 00:41:42,030 Un s�lo error, no leer la pista entera. 1091 00:41:42,030 --> 00:41:43,700 Esta carrera es muy, muy dif�cil. 1092 00:41:43,700 --> 00:41:46,530 - Hicimos todo lo que pudimos. - S�, lo dimos todo. 1093 00:41:46,530 --> 00:41:48,900 Otra aventura a nuestras espaldas. 1094 00:41:49,260 --> 00:41:52,400 Nunca he ido a una competici�n y no he llegado a la final. 1095 00:41:52,660 --> 00:41:54,300 Esperaba competir aqu� 1096 00:41:54,300 --> 00:41:57,530 y sab�a que iba a ser muy, muy duro y agotador 1097 00:41:57,530 --> 00:41:59,860 pero no esperaba quedarme fuera en la segunda etapa. 1098 00:42:00,360 --> 00:42:02,300 Es una buena experiencia, y una vez volvamos a casa 1099 00:42:02,300 --> 00:42:03,660 hablaremos y nos reiremos sobre ello. 1100 00:42:03,930 --> 00:42:05,280 Desde luego esto hizo que nuestra amistad 1101 00:42:05,280 --> 00:42:06,500 sea mucho m�s cercana. 1102 00:42:06,500 --> 00:42:09,430 - Nos hemos abrazado hasta cuatro veces. - S�, y nunca lo hacemos. 1103 00:42:09,430 --> 00:42:10,920 Y eso es cuatro veces m�s de lo que lo hemos hecho 1104 00:42:10,920 --> 00:42:11,780 en los �ltimos veinte a�os. 1105 00:42:35,030 --> 00:42:37,100 A continuaci�n escenas del pr�ximo episodio. 1106 00:42:39,900 --> 00:42:42,060 En el pr�ximo episodio de The Amazing Race... 1107 00:42:42,160 --> 00:42:44,360 En nuestro primer viaje a las Amazonas... 1108 00:42:44,560 --> 00:42:45,360 Oh, �c�mo? 1109 00:42:45,360 --> 00:42:46,500 S�, amigo. 1110 00:42:46,660 --> 00:42:48,100 ...el doble U-Turn vuelve... 1111 00:42:48,100 --> 00:42:49,160 Santo cielo. 1112 00:42:49,160 --> 00:42:51,500 mientras los equipos se enfrentan a un mercado ca�tico... 1113 00:42:51,500 --> 00:42:53,430 - Chicos, �ech�is en falta algo? - Nuestro machete desapareci�. 1114 00:42:53,430 --> 00:42:54,630 ...frustracion... 1115 00:42:54,630 --> 00:42:55,700 - �Maldita sea! - Oh, joder. 1116 00:42:55,730 --> 00:42:56,930 ...y l�grimas. 1117 00:42:56,930 --> 00:42:59,530 Es un asco, y estoy triste y enfadada. 84865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.