All language subtitles for mayor.of.kingstown.s03e02.1080p.web.h264-nhtfs.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:08,409 ♪ MTV ♪ 2 00:00:11,645 --> 00:00:13,914 ♪ dramatic music ♪ 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,350 So who are we taking this fight to? 4 00:00:16,450 --> 00:00:17,818 [Mike] Aryans. 5 00:00:17,918 --> 00:00:19,687 They got a lot of reason to come after us. 6 00:00:20,388 --> 00:00:22,090 So let's take the fight to them. 7 00:00:25,226 --> 00:00:28,462 We were supposed to bust 'em. Not roast 'em. 8 00:00:30,464 --> 00:00:31,465 Get word to Rafael. 9 00:00:31,565 --> 00:00:33,534 They're gonna want an equalizer. 10 00:00:34,335 --> 00:00:37,037 First you were loyal to Milo, then you were loyal to me. 11 00:00:37,138 --> 00:00:39,039 Where are you gonna put your loyalty next? 12 00:00:39,140 --> 00:00:41,209 ♪ dark music ♪ 13 00:00:41,309 --> 00:00:42,576 [gunshot] 14 00:00:43,277 --> 00:00:44,878 [Bunny] I got ambitions now, though. 15 00:00:44,978 --> 00:00:46,780 [Mike] Outside of this place, there's a line. 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,816 You chose to cross it. I gave that to you. 17 00:00:48,916 --> 00:00:50,918 - Okay? - I hear you, Mayor Mike. 18 00:00:51,185 --> 00:00:53,221 *** 19 00:00:54,355 --> 00:00:55,389 You been in my lockbox? 20 00:00:55,489 --> 00:00:56,657 [scoffs] You're new. 21 00:00:56,757 --> 00:00:58,892 So I'm-a save that pretty face. 22 00:00:59,893 --> 00:01:00,994 Iris! 23 00:01:01,095 --> 00:01:03,197 We gotta go. 24 00:01:04,198 --> 00:01:05,399 To Baby Mitch. 25 00:01:05,499 --> 00:01:07,168 To Miriam. 26 00:01:09,237 --> 00:01:11,004 ♪ ominous music ♪ 27 00:01:11,272 --> 00:01:14,007 *** 28 00:01:17,545 --> 00:01:21,782 [Mike] A conviction puts the whole family in prison. 29 00:01:21,882 --> 00:01:24,017 [indistinct chatter] 30 00:01:25,486 --> 00:01:26,954 Whether you're inside dreaming 31 00:01:27,054 --> 00:01:30,158 about your people on the outside... 32 00:01:33,927 --> 00:01:36,630 ...or outside praying for your people in... 33 00:01:39,467 --> 00:01:42,503 ...nobody escapes. 34 00:01:48,276 --> 00:01:53,046 The cops and the COs... 35 00:01:54,014 --> 00:01:57,251 ...are trapped in their own cages, too. 36 00:02:00,454 --> 00:02:03,957 That cage gets comfortable. 37 00:02:06,026 --> 00:02:09,330 And penned in long enough, 38 00:02:09,430 --> 00:02:11,265 you adapt. 39 00:02:12,400 --> 00:02:14,902 You adapt to anything. 40 00:02:15,002 --> 00:02:18,138 You become capable of anything. 41 00:02:20,541 --> 00:02:24,178 And you stop imagining what comes after. 42 00:02:25,713 --> 00:02:28,849 *** 43 00:02:28,949 --> 00:02:31,519 But for the ones waiting, 44 00:02:31,619 --> 00:02:35,323 the future is their only hope. 45 00:02:36,557 --> 00:02:39,193 All they want is a release date, 46 00:02:39,293 --> 00:02:42,162 because they think it brings resolution. 47 00:02:46,099 --> 00:02:49,470 But incarceration is a business, 48 00:02:49,570 --> 00:02:51,639 and the prisoners its product. 49 00:02:53,841 --> 00:02:56,210 Once you are put through that machine, 50 00:02:56,310 --> 00:02:58,979 you're part of it. 51 00:02:59,079 --> 00:03:01,682 No parole or time served. 52 00:03:01,782 --> 00:03:03,884 No exoneration. 53 00:03:05,653 --> 00:03:07,921 Nothing lasers off that mark. 54 00:03:11,425 --> 00:03:13,026 It's in you... 55 00:03:14,828 --> 00:03:16,830 ...forever. 56 00:03:20,534 --> 00:03:23,203 What you've seen... 57 00:03:25,373 --> 00:03:27,608 ...what you've done. 58 00:03:27,708 --> 00:03:29,209 There's no resolution. 59 00:03:29,310 --> 00:03:30,844 [guard] Visitation's over. 60 00:03:30,944 --> 00:03:34,081 [indistinct chatter] 61 00:03:34,181 --> 00:03:36,016 [lock buzzes] 62 00:03:36,284 --> 00:03:39,387 *** 63 00:03:41,855 --> 00:03:44,191 Mostly, society's right. 64 00:03:44,292 --> 00:03:47,027 - Sometimes being branded... - [bangs on metal] 65 00:03:47,127 --> 00:03:48,362 Let's go. 66 00:03:48,462 --> 00:03:50,964 ...put in a cage, 67 00:03:51,064 --> 00:03:53,233 is the only way to save you. 68 00:03:54,034 --> 00:03:56,570 ♪ slow, suspenseful music 69 00:03:56,837 --> 00:03:59,206 *** 70 00:04:20,961 --> 00:04:23,196 *** 71 00:04:42,883 --> 00:04:45,118 *** 72 00:04:58,666 --> 00:05:00,401 ♪ ominous music ♪ 73 00:05:00,668 --> 00:05:02,436 *** 74 00:05:02,536 --> 00:05:04,137 [wind whistles] 75 00:05:04,237 --> 00:05:05,339 [Big Hush] I don't know, Ton. 76 00:05:05,439 --> 00:05:08,008 This shit ain't good, bro. 77 00:05:08,108 --> 00:05:09,142 [groans] 78 00:05:09,242 --> 00:05:10,744 I got to throw this shit up. 79 00:05:10,844 --> 00:05:12,746 - Never felt nothing like this. - I got you, bro. 80 00:05:12,846 --> 00:05:14,482 - Just keep walking. No stopping. - [groaning] 81 00:05:14,582 --> 00:05:16,350 This way, this way, this way, this way. 82 00:05:17,150 --> 00:05:18,419 I got you, I got you. 83 00:05:18,519 --> 00:05:19,820 Come on, come on, come on, come on, come on. 84 00:05:19,920 --> 00:05:22,222 [grunting] 85 00:05:22,322 --> 00:05:25,393 - Go get Raph now. Go, go. - [Big Hush groaning] 86 00:05:29,329 --> 00:05:30,464 Hush! 87 00:05:31,264 --> 00:05:33,333 - [quiet chatter] - Oh, fuck. 88 00:05:33,434 --> 00:05:34,835 The fuck happened? 89 00:05:34,935 --> 00:05:36,770 [Ton] Hush. Hush. 90 00:05:36,870 --> 00:05:40,908 Oh, shit. Oh, shit. 91 00:05:42,610 --> 00:05:43,844 Fuck. 92 00:05:43,944 --> 00:05:45,278 - [door closes] - He's fucking dead, yo. 93 00:05:45,379 --> 00:05:49,282 He was yelling and twitching, and then nothing. 94 00:05:50,751 --> 00:05:53,854 [Raphael breathing heavily] 95 00:05:55,689 --> 00:05:56,657 Okay. 96 00:05:56,757 --> 00:06:00,127 Uh, here, put this shit on. 97 00:06:06,800 --> 00:06:08,035 [lighter flicks] 98 00:06:08,135 --> 00:06:10,438 All right, so you have somebody inside? 99 00:06:10,538 --> 00:06:11,805 No. 100 00:06:11,905 --> 00:06:14,174 I have a son in the grave. 101 00:06:15,275 --> 00:06:16,677 Sorry. 102 00:06:16,777 --> 00:06:18,446 The person who killed him is inside. 103 00:06:18,546 --> 00:06:20,247 He's in StoneBrook. 104 00:06:20,347 --> 00:06:23,517 My son and his friend got in a fight. 105 00:06:23,617 --> 00:06:26,053 It was bad. 106 00:06:26,987 --> 00:06:29,189 He shot my... 107 00:06:29,289 --> 00:06:31,925 boy in the head and dumped his body in the lake. 108 00:06:32,760 --> 00:06:36,229 Greg, the friend, uh, he helped us search for him. 109 00:06:36,329 --> 00:06:39,299 Cried on my shoulder and held my hand, and... 110 00:06:41,068 --> 00:06:43,103 Then the truth came out. 111 00:06:43,203 --> 00:06:45,439 The parole board has heard my victim statement 112 00:06:45,539 --> 00:06:46,774 for the last five years, 113 00:06:46,874 --> 00:06:49,242 and they've denied his release. 114 00:06:50,844 --> 00:06:52,580 But something changed now. 115 00:06:52,680 --> 00:06:55,148 Yeah, he did his time. 116 00:06:57,084 --> 00:06:58,519 Yeah, so did my boy. 117 00:06:58,619 --> 00:07:00,420 He's still doing it. 118 00:07:02,456 --> 00:07:04,124 [clears throat] Look, Anna. 119 00:07:04,224 --> 00:07:05,993 If the parole board has already signed off on this, 120 00:07:06,093 --> 00:07:08,596 there's really not much that I can do for you. 121 00:07:08,696 --> 00:07:10,731 If it's stamped, it's done. 122 00:07:10,831 --> 00:07:13,066 Yeah, but... 123 00:07:13,166 --> 00:07:14,935 couldn't something happen? 124 00:07:16,103 --> 00:07:17,437 I mean, something could, 125 00:07:17,538 --> 00:07:19,206 that could make them reconsider, right? 126 00:07:19,306 --> 00:07:21,809 Prisoners get in trouble, they get more time. 127 00:07:21,909 --> 00:07:23,811 Yeah. 128 00:07:23,911 --> 00:07:25,145 It happens. 129 00:07:25,946 --> 00:07:27,047 His name is Greg Stewart. 130 00:07:27,147 --> 00:07:28,882 Stewart. You said StoneBrook, yeah? 131 00:07:28,982 --> 00:07:30,851 - Yes. - Okay, look. 132 00:07:33,487 --> 00:07:34,588 I'll look into it. 133 00:07:48,636 --> 00:07:52,472 - [lock buzzes] - [indistinct chatter] 134 00:07:53,707 --> 00:07:56,577 [phone buzzing] 135 00:08:02,850 --> 00:08:04,217 - Mike. - Hey, you still have 136 00:08:04,317 --> 00:08:06,654 a sister that works over at StoneBrook, right? 137 00:08:06,754 --> 00:08:07,921 I'm good, how are you? 138 00:08:08,021 --> 00:08:09,990 Fucking great. Who cares? 139 00:08:10,090 --> 00:08:11,625 Do you? 140 00:08:11,725 --> 00:08:15,529 Yeah, she, uh, teaches theater to the drama club maggots. 141 00:08:15,629 --> 00:08:18,065 Puts on plays with these assholes. 142 00:08:18,165 --> 00:08:19,567 Yeah, look, I need to talk to her 143 00:08:19,667 --> 00:08:21,068 about a thing. 144 00:08:21,168 --> 00:08:24,004 All right, I'll text you the witch's number. 145 00:08:27,841 --> 00:08:29,409 Any day now. 146 00:08:29,509 --> 00:08:31,044 I'm doing it. 147 00:08:31,144 --> 00:08:32,580 [Teddy] This is custodian Teddy. Hello? 148 00:08:32,680 --> 00:08:34,748 I got a big problem in storage number 2-2 149 00:08:34,848 --> 00:08:36,149 west side 30. 150 00:08:36,249 --> 00:08:37,718 - Rápido. Needing help. - [radio static] 151 00:08:37,818 --> 00:08:40,253 Teddy, what the fuck are you doing on our channel? 152 00:08:40,353 --> 00:08:41,689 ♪ tense music ♪ 153 00:08:41,789 --> 00:08:43,356 - Pull the emergency lever. - Jesus Christ. 154 00:08:43,456 --> 00:08:45,192 - It's red. I know you see it. - [radio static] 155 00:08:45,292 --> 00:08:46,660 [Teddy] Fucking guy dead over here. 156 00:08:46,760 --> 00:08:48,295 Thirty West. There's blood everywhere! 157 00:08:48,395 --> 00:08:50,598 [Carney] Shit. I need backup 158 00:08:50,698 --> 00:08:53,066 in 30 West, storage room 22. 159 00:08:53,166 --> 00:08:54,868 Repeat, I need backup 160 00:08:54,968 --> 00:08:56,436 in 30 West, room 22. Now! 161 00:08:56,536 --> 00:08:58,371 What the fuck are you... Are you running? 162 00:08:58,471 --> 00:08:59,573 Now! 163 00:08:59,840 --> 00:09:01,709 *** 164 00:09:02,710 --> 00:09:04,712 [panting] 165 00:09:09,216 --> 00:09:11,952 - [grunts] - [Teddy praying in Spanish] 166 00:09:12,753 --> 00:09:14,187 Fuck! 167 00:09:14,287 --> 00:09:16,657 [panting] Shit. 168 00:09:19,126 --> 00:09:20,794 Mike, you still there? 169 00:09:20,894 --> 00:09:22,362 Yeah. 170 00:09:22,462 --> 00:09:25,065 You're not gonna believe this shit. 171 00:09:26,934 --> 00:09:28,501 [retching] 172 00:09:29,002 --> 00:09:30,470 Fuck. 173 00:09:32,906 --> 00:09:35,508 [alarm blaring] 174 00:09:36,910 --> 00:09:38,612 Jesus Christ. 175 00:09:41,548 --> 00:09:43,083 [Bunny] The balloon popped inside him. 176 00:09:43,183 --> 00:09:45,252 It ain't no mystery, man. 177 00:09:45,352 --> 00:09:47,520 Sucks for Big Hush, but... 178 00:09:47,621 --> 00:09:49,056 it happens. 179 00:09:51,391 --> 00:09:53,460 You know who muled the package? 180 00:09:53,560 --> 00:09:54,962 Uh, yeah. 181 00:09:55,062 --> 00:09:56,997 Yeah, she's a good girl, is one of mine. 182 00:09:57,097 --> 00:09:58,699 Her name's Sharon. 183 00:09:58,799 --> 00:10:00,934 Uh-huh. You talk to her? 184 00:10:01,034 --> 00:10:03,470 [Bunny] Not yet. 185 00:10:06,239 --> 00:10:08,108 What, she's not picking up? 186 00:10:08,208 --> 00:10:11,144 ♪ tense music ♪ 187 00:10:11,244 --> 00:10:13,480 It's one of mine, Mike. 188 00:10:13,580 --> 00:10:15,115 Okay. 189 00:10:15,215 --> 00:10:18,686 Look, uh, I'd fucking press pause on this. 190 00:10:18,786 --> 00:10:21,588 Anything that she touched. 191 00:10:21,689 --> 00:10:23,456 Pause? What? 192 00:10:23,556 --> 00:10:26,159 It's too late, Mike. That shit already distro'd. 193 00:10:26,259 --> 00:10:27,627 Junkies do not give a shit 194 00:10:27,728 --> 00:10:29,897 if it was squeezed out of Hush like toothpaste. 195 00:10:29,997 --> 00:10:31,732 The fuck is wrong with you? 196 00:10:31,832 --> 00:10:32,933 It's product, Mike. 197 00:10:33,033 --> 00:10:35,135 Yeah, product that you got to dump. 198 00:10:35,235 --> 00:10:36,169 It's a recall or a refund or whatever. 199 00:10:36,269 --> 00:10:37,537 This ain't no 200 00:10:37,637 --> 00:10:39,206 "customer always right" bullshit, Mike. 201 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 This caveat emptor. 202 00:10:41,074 --> 00:10:43,110 Be smart, Bunny, that's all I'm saying. 203 00:10:43,210 --> 00:10:44,678 Be smart. 204 00:10:44,778 --> 00:10:46,046 Think about it. 205 00:10:46,146 --> 00:10:47,981 I'm not selling cookies out here, Mike. 206 00:10:48,081 --> 00:10:50,083 Be smart. 207 00:10:50,183 --> 00:10:52,519 [muffled] ♪ Gonna use my arms ♪ 208 00:10:52,619 --> 00:10:55,022 [singing along] ♪ Gonna use my legs ♪ 209 00:10:55,122 --> 00:10:57,290 ♪ Gonna use my style ♪ 210 00:10:57,390 --> 00:11:00,360 ♪ Gonna use my sidestep ♪ 211 00:11:00,460 --> 00:11:02,696 ♪ Gonna use my fingers... ♪ 212 00:11:02,796 --> 00:11:04,832 [brakes squealing] 213 00:11:06,099 --> 00:11:08,401 ♪ Imagination ♪ 214 00:11:08,501 --> 00:11:11,171 ♪ 'Cause I gonna make you see ♪ 215 00:11:11,271 --> 00:11:12,906 [siren wailing] 216 00:11:13,006 --> 00:11:14,708 ♪ There's nobody else here ♪ 217 00:11:14,808 --> 00:11:15,843 [radio turns off] 218 00:11:20,547 --> 00:11:21,849 Shit. 219 00:11:22,850 --> 00:11:24,317 [engine turns off] 220 00:11:45,272 --> 00:11:47,507 [Harper] Hands on the steering wheel, please. 221 00:11:48,508 --> 00:11:50,343 You rolled right through that stop sign, miss. 222 00:11:50,443 --> 00:11:52,479 I know, I'm sorry. 223 00:11:53,246 --> 00:11:54,815 Where you headed? 224 00:11:54,915 --> 00:11:56,383 I'm just going home. 225 00:11:56,483 --> 00:11:58,085 - Where's home? - It's close by. 226 00:11:58,185 --> 00:12:00,487 I'm staying at a friend's house. 227 00:12:00,587 --> 00:12:02,655 May I see your driver's license, please? 228 00:12:04,024 --> 00:12:05,592 I don't have one. 229 00:12:05,692 --> 00:12:06,994 It's expired? 230 00:12:07,094 --> 00:12:08,661 - Sure. - Step out of the vehicle. 231 00:12:08,762 --> 00:12:10,730 Please don't make a fucking thing of this! 232 00:12:10,831 --> 00:12:13,100 - Step out of the vehicle now! - Fuck y-- fuck you! 233 00:12:13,200 --> 00:12:15,068 - [engine starts] - Turn the engine off. 234 00:12:15,168 --> 00:12:16,603 Turn off the engine. Turn off 235 00:12:16,703 --> 00:12:18,205 - the goddamn engine. - Get off my fucking car, man! 236 00:12:18,305 --> 00:12:20,207 - Turn the-- - Fuck you! 237 00:12:33,453 --> 00:12:35,288 What you got? 238 00:12:35,388 --> 00:12:37,290 I can make it work. 239 00:12:37,390 --> 00:12:40,027 No option not to, brother. 240 00:12:40,127 --> 00:12:41,661 It's gonna be hard. 241 00:12:41,761 --> 00:12:43,230 Perfect. 242 00:12:43,330 --> 00:12:45,432 "Nothing in the world is worth doing 243 00:12:45,532 --> 00:12:48,201 "unless it means effort, pain 244 00:12:48,301 --> 00:12:50,570 and difficulty." 245 00:12:51,338 --> 00:12:53,206 ♪ dark music ♪ 246 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 [clamoring] 247 00:12:56,877 --> 00:12:58,812 Stand back! 248 00:12:59,779 --> 00:13:01,915 [alarm blaring] 249 00:13:06,719 --> 00:13:09,456 [guards shouting] 250 00:13:13,026 --> 00:13:15,262 *** 251 00:13:16,897 --> 00:13:18,765 Lock it the fuck down. 252 00:13:23,336 --> 00:13:25,572 [distant clamoring] 253 00:13:25,672 --> 00:13:27,740 [hip-hop playing on stereo] 254 00:13:32,946 --> 00:13:35,515 Let me take that clear one, baby. 255 00:13:38,651 --> 00:13:39,887 Sharon's good people. 256 00:13:39,987 --> 00:13:41,154 Her brother, not so much, 257 00:13:41,254 --> 00:13:43,290 - But she's true. - Yeah, you said that. 258 00:13:43,390 --> 00:13:44,491 Hey, watch that tone of voice with me. 259 00:13:44,591 --> 00:13:46,259 Where she at then? 260 00:13:47,127 --> 00:13:49,029 You think someone got to her? 261 00:13:49,129 --> 00:13:51,164 I think the day nigga drop inside's the day 262 00:13:51,264 --> 00:13:53,700 Sharon don't pick up the phone, that's what I think. 263 00:13:53,800 --> 00:13:55,435 You're jaded. 264 00:13:57,204 --> 00:13:59,006 Jaded got you your shop. 265 00:14:00,073 --> 00:14:01,841 And I love you for that. 266 00:14:02,642 --> 00:14:04,044 All right, come here. 267 00:14:04,144 --> 00:14:05,478 What you doing? No, no, no. 268 00:14:05,578 --> 00:14:06,914 Don't do that. Don't Mary Magdalene me. 269 00:14:07,014 --> 00:14:09,149 - Get out here, come on. - Christ did the washing. 270 00:14:09,249 --> 00:14:10,884 Yeah, whatever. You got people for that. Don't do that. 271 00:14:10,984 --> 00:14:12,452 You know this, man, come on. Quit playing around-- 272 00:14:12,552 --> 00:14:14,387 Inside been calling. 273 00:14:17,224 --> 00:14:19,426 This shit gonna upset me? 274 00:14:26,934 --> 00:14:28,969 [phone ringing] 275 00:14:29,869 --> 00:14:31,538 - Yeah. - [Bunny] Mike? 276 00:14:31,638 --> 00:14:34,007 There's bodies dropping left and right, man. 277 00:14:34,107 --> 00:14:36,343 - Yeah, I know. I'm on my way. - Bitch cut the heroin 278 00:14:36,443 --> 00:14:37,844 with some foul shit, Mike. 279 00:14:37,945 --> 00:14:40,147 She probably broke off enough to set herself up. 280 00:14:40,247 --> 00:14:42,349 Well, look, I'm not one for I-told-you-so's, but-- 281 00:14:42,449 --> 00:14:44,151 It's gonna bad for Raph, okay? 282 00:14:44,251 --> 00:14:45,752 They gonna be all over his ass. 283 00:14:45,852 --> 00:14:47,420 Look, I'll get to him, all right? 284 00:14:47,520 --> 00:14:49,222 Want me to fix this? 285 00:14:49,322 --> 00:14:51,091 How? 286 00:14:51,191 --> 00:14:52,525 I'll make it right, 287 00:14:52,625 --> 00:14:54,427 you just can't bitch about it later. 288 00:14:54,527 --> 00:14:56,529 Mike, I'm getting déjà vu right now. 289 00:14:56,629 --> 00:14:57,998 Mike, I don't like it. 290 00:14:58,098 --> 00:14:59,399 I'm gonna fix it. 291 00:14:59,499 --> 00:15:01,534 You're welcome. 292 00:15:05,038 --> 00:15:06,773 Fuck! 293 00:15:12,579 --> 00:15:14,347 [Kareem] It happens. 294 00:15:14,447 --> 00:15:16,316 But not at this scale. 295 00:15:16,416 --> 00:15:18,385 They're dying on the streets, too. 296 00:15:18,485 --> 00:15:20,220 Some throne you've inherited. 297 00:15:20,320 --> 00:15:22,822 Speak for yourself. 298 00:15:22,922 --> 00:15:24,057 Eh. 299 00:15:24,157 --> 00:15:26,626 First prisoner went down, swallowed balloons. 300 00:15:26,726 --> 00:15:29,362 When he died, we thought it ruptured. 301 00:15:29,462 --> 00:15:30,863 And? 302 00:15:30,964 --> 00:15:33,033 They cut it out of him, sold it anyway. 303 00:15:33,133 --> 00:15:34,401 Jesus Christ. 304 00:15:34,501 --> 00:15:36,536 [sighs] 305 00:15:36,636 --> 00:15:38,638 - That's a new one. - Yeah. 306 00:15:38,738 --> 00:15:40,440 Wasn't O.D. killed him. 307 00:15:40,540 --> 00:15:42,675 Whatever this poison is. 308 00:15:44,477 --> 00:15:46,446 Who brought it in? 309 00:15:46,546 --> 00:15:49,216 The mule was, uh, a Crip. 310 00:15:49,316 --> 00:15:50,917 We think. 311 00:15:51,018 --> 00:15:52,619 Bunny Washington. 312 00:15:52,719 --> 00:15:54,988 Could be, could be not. 313 00:15:58,091 --> 00:16:00,260 [Carney] His intestines must've been, like, 20 feet long. 314 00:16:00,360 --> 00:16:01,661 [Mike] Carney, you got to fucking think 315 00:16:01,761 --> 00:16:03,296 about something else, man, Christ. 316 00:16:03,396 --> 00:16:04,697 Yeah, easy for you to say, Mike. 317 00:16:04,797 --> 00:16:06,433 You didn't just play fucking slip-and-slide 318 00:16:06,533 --> 00:16:07,867 - on somebody's guts. - Hey. 319 00:16:07,967 --> 00:16:09,436 Maybe you should take a mental health day. 320 00:16:09,536 --> 00:16:10,937 - You know, honestly. - [lock buzzes] 321 00:16:11,038 --> 00:16:13,173 - Enjoy. - I'll be right back. 322 00:16:13,273 --> 00:16:15,708 [dogs barking] 323 00:16:20,180 --> 00:16:21,714 Mr. Mayor. 324 00:16:21,814 --> 00:16:23,850 Raphael. 325 00:16:26,353 --> 00:16:27,854 [sighs] 326 00:16:27,954 --> 00:16:29,656 All right. 327 00:16:31,124 --> 00:16:33,826 You're gonna have to fucking pivot here, okay? 328 00:16:34,794 --> 00:16:36,396 You have to cut a deal with the Mexicans. 329 00:16:36,496 --> 00:16:37,730 Get some clean supply. 330 00:16:37,830 --> 00:16:39,399 Is that Bunny talking or you? 331 00:16:39,499 --> 00:16:41,034 It's me talking for Bunny. 332 00:16:41,134 --> 00:16:42,902 Ain't your call to make. 333 00:16:43,002 --> 00:16:45,572 Well, you are correct, sir. This is your call. 334 00:16:45,672 --> 00:16:47,740 You're the man now, right? 335 00:16:47,840 --> 00:16:50,610 But Bunny's blessed this, and he's tapped you. 336 00:16:50,710 --> 00:16:53,080 Okay? So it's time to rise to the occasion. 337 00:16:54,214 --> 00:16:56,783 Mexicans ain't doing business with us. 338 00:16:57,617 --> 00:16:59,086 Not after Luis got torched. 339 00:16:59,186 --> 00:17:00,820 Okay, well, then you go to another sect. 340 00:17:00,920 --> 00:17:02,455 'Cause they're not all fucking Mexican, all right? 341 00:17:02,555 --> 00:17:05,925 You got Guatemalans, you got Colombians, El Salvadorans-- 342 00:17:06,025 --> 00:17:07,594 I ain't rocking with no Salvadorans. 343 00:17:07,694 --> 00:17:09,562 Well, fucking flip a coin. Like I give a fuck. 344 00:17:09,662 --> 00:17:11,364 Just make an alliance, okay? 345 00:17:11,464 --> 00:17:13,066 Double the payout. 346 00:17:13,166 --> 00:17:14,601 They'll deal. 347 00:17:14,701 --> 00:17:16,736 I don't trust you the way Bunny do. 348 00:17:18,371 --> 00:17:20,039 I ain't asking you to. 349 00:17:20,140 --> 00:17:23,009 I'm asking you to do your job, okay? 350 00:17:24,177 --> 00:17:26,479 All right. Get it done. 351 00:17:30,183 --> 00:17:31,984 [lock buzzes] 352 00:17:42,629 --> 00:17:44,063 [engine starts] 353 00:17:44,164 --> 00:17:45,898 ♪ tense music ♪ 354 00:17:46,166 --> 00:17:47,967 *** 355 00:18:07,086 --> 00:18:09,756 You think I'm someone you can move around? 356 00:18:10,890 --> 00:18:12,859 - No, Kareem, I-- - Warden. 357 00:18:12,959 --> 00:18:16,062 And I am not someone you move around. 358 00:18:16,929 --> 00:18:18,898 I know that. What the fuck are we talking about? 359 00:18:18,998 --> 00:18:20,933 I just looked at the visitor log, 360 00:18:21,033 --> 00:18:22,935 and I didn't see Mike McLusky on it. 361 00:18:23,035 --> 00:18:24,804 And yet somehow he was inside! 362 00:18:24,904 --> 00:18:27,340 Okay, look, Warden. 363 00:18:27,440 --> 00:18:29,876 We got all these cons dying. 364 00:18:29,976 --> 00:18:32,545 And all of this shit piling up on us. 365 00:18:32,645 --> 00:18:34,046 This is what Mike does. 366 00:18:34,147 --> 00:18:35,682 - [Kareem chuckling] - He's a partner. 367 00:18:35,782 --> 00:18:37,384 And we need backup. 368 00:18:37,484 --> 00:18:38,585 Sir, you got all these new hires. 369 00:18:38,685 --> 00:18:39,819 They're fucking babies, man. 370 00:18:39,919 --> 00:18:41,221 They can't carry their own weight. 371 00:18:41,321 --> 00:18:43,523 Meanwhile I'm tripping on fucking entrails. 372 00:18:43,623 --> 00:18:45,024 I know Mike McLusky. 373 00:18:45,124 --> 00:18:47,460 I knew him when I walked the tiers in Kingstown Pen. 374 00:18:47,560 --> 00:18:49,496 And I know him now. 375 00:18:49,596 --> 00:18:51,431 He is a criminal, Carney. 376 00:18:51,531 --> 00:18:54,066 A criminal who abets other criminals. 377 00:18:54,167 --> 00:18:55,302 That's his business. 378 00:18:55,402 --> 00:18:57,036 He's trying to save lives. 379 00:18:57,136 --> 00:18:58,738 And what lives are getting saved?! 380 00:18:58,838 --> 00:19:00,640 Goddamn, man, you're so blind. 381 00:19:00,740 --> 00:19:03,810 You don't even see he's doing what you can't. 382 00:19:04,977 --> 00:19:05,978 Right. 383 00:19:06,078 --> 00:19:07,814 What I'm saying is you can trust him. 384 00:19:07,914 --> 00:19:10,082 And you can fucking trust me. 385 00:19:10,183 --> 00:19:11,318 Can I? 386 00:19:11,418 --> 00:19:12,719 Hell yes. 387 00:19:12,819 --> 00:19:15,655 After what happened, what we went through. 388 00:19:16,456 --> 00:19:18,325 What we went through? What--? 389 00:19:18,425 --> 00:19:21,861 What the fuck did we go through, Carney? 390 00:19:22,695 --> 00:19:24,264 Huh? 391 00:19:24,364 --> 00:19:25,698 [sighs] 392 00:19:25,798 --> 00:19:27,334 Oh, I see. 393 00:19:27,434 --> 00:19:28,968 I see. You... 394 00:19:29,068 --> 00:19:31,204 You've been through some shit, and you need some peace, 395 00:19:31,304 --> 00:19:32,539 a little break. 396 00:19:32,639 --> 00:19:34,807 - I'm good. - No, no, no, no. 397 00:19:34,907 --> 00:19:36,743 You need a respite. 398 00:19:36,843 --> 00:19:39,078 I get that. 399 00:19:41,047 --> 00:19:42,749 [Carney] So, wait. Are we good? 400 00:19:42,849 --> 00:19:45,051 Yeah, yeah. I mean, after what we've been through. 401 00:19:45,151 --> 00:19:47,186 [door opens] 402 00:19:59,198 --> 00:20:00,500 Hey, Anna. 403 00:20:01,301 --> 00:20:03,636 What are you doing out in the cold? Want to come up? 404 00:20:03,736 --> 00:20:05,738 That's fine. I'm bundled. 405 00:20:05,838 --> 00:20:07,974 I got the, uh, contact for StoneBrook. 406 00:20:08,074 --> 00:20:09,776 I'm gonna go pay a visit later. 407 00:20:09,876 --> 00:20:10,910 - Okay? - Okay, thank you. 408 00:20:11,010 --> 00:20:12,044 - Yeah. - That's great. 409 00:20:12,144 --> 00:20:14,614 Can I... ask you something? 410 00:20:15,382 --> 00:20:16,849 I just wondered, 411 00:20:16,949 --> 00:20:19,386 did they ever catch the guy who killed your brother? 412 00:20:20,387 --> 00:20:22,322 You know my family? 413 00:20:22,422 --> 00:20:24,657 I wondered about your mom. 414 00:20:25,758 --> 00:20:28,428 What she did when her son was shot. 415 00:20:28,528 --> 00:20:30,597 When I, um... 416 00:20:30,697 --> 00:20:33,633 When my son was killed, I, uh... 417 00:20:33,733 --> 00:20:35,268 I went to this support group. 418 00:20:35,368 --> 00:20:37,937 Middle of winter, drove an hour in the snow, black ice. 419 00:20:38,037 --> 00:20:39,939 They tell you to bring a picture, 420 00:20:40,039 --> 00:20:43,510 so I go inside this Elks lodge with this, um, framed photo. 421 00:20:43,610 --> 00:20:46,879 All the other parents are... 422 00:20:46,979 --> 00:20:49,316 inside clutching their photographs. 423 00:20:49,416 --> 00:20:51,784 There's no mercy, I tell ya. 424 00:20:54,321 --> 00:20:59,426 The cops, they-they caught him right away. 425 00:20:59,526 --> 00:21:02,161 Do you know where he is now? 426 00:21:02,261 --> 00:21:03,996 He didn't make it. 427 00:21:07,166 --> 00:21:09,402 That was a lucky break for you all. 428 00:21:12,605 --> 00:21:14,641 Yeah. 429 00:21:14,741 --> 00:21:16,309 I'm fucking freezing. 430 00:21:16,409 --> 00:21:18,311 Um, why don't you come up, have hot coffee? 431 00:21:18,411 --> 00:21:20,079 - It'll warm you up. Come on. - It's okay. I-I got to move. 432 00:21:20,179 --> 00:21:22,849 I like to walk. Thank you. 433 00:21:35,294 --> 00:21:36,863 [sighs] 434 00:21:39,065 --> 00:21:40,933 - [phone dialing] - [sighs] 435 00:21:41,734 --> 00:21:43,770 [line ringing] 436 00:21:44,904 --> 00:21:46,539 [phone ringing] 437 00:21:46,639 --> 00:21:48,074 Yeah? Fuck. 438 00:21:48,174 --> 00:21:49,275 Yeah? 439 00:21:49,376 --> 00:21:50,877 Have you talked to Iris? 440 00:21:50,977 --> 00:21:52,412 Recently? No. 441 00:21:52,512 --> 00:21:54,847 Well, she's not here. 442 00:21:54,947 --> 00:21:56,182 Well, maybe she's running some errands. 443 00:21:56,282 --> 00:21:58,651 Yeah, we sent her to the grocery store, 444 00:21:58,751 --> 00:22:01,654 but she's been gone hours, and she's got Mom's car. 445 00:22:01,754 --> 00:22:03,055 All right, well, 446 00:22:03,155 --> 00:22:05,492 does Mom need the car? 447 00:22:05,592 --> 00:22:07,326 Yeah. Nice. 448 00:22:08,160 --> 00:22:09,429 How's, uh... how's the kid? 449 00:22:09,529 --> 00:22:12,064 Oh, yeah, I-I like how you're deflecting 450 00:22:12,164 --> 00:22:14,166 from this Iris situation by talking about 451 00:22:14,266 --> 00:22:16,202 my kid that you haven't met yet. 452 00:22:16,302 --> 00:22:19,238 What the fuck you talk-- There's no Iris situation, Kyle. 453 00:22:19,338 --> 00:22:20,540 What the fuck? 454 00:22:20,640 --> 00:22:22,842 You want to come meet your nephew? 455 00:22:22,942 --> 00:22:24,644 - [line beeping] - Um... yeah, 456 00:22:24,744 --> 00:22:26,178 I'll come by. I got to go. 457 00:22:26,278 --> 00:22:27,580 Yeah? 458 00:22:27,680 --> 00:22:30,016 [Evelyn] Hey, meet me at the morgue, Mike. 459 00:22:30,116 --> 00:22:32,385 I thought you'd never ask. 460 00:22:32,485 --> 00:22:33,853 Why? 461 00:22:33,953 --> 00:22:36,088 [sighs] Fuckin' I don't know. Prison shit. 462 00:22:36,188 --> 00:22:37,624 It's your jurisdiction. 463 00:22:37,724 --> 00:22:38,958 I'm waiting. 464 00:22:39,058 --> 00:22:41,193 You gonna say it? 465 00:22:42,762 --> 00:22:44,030 I need your help. 466 00:22:44,130 --> 00:22:45,565 ♪ slow, suspenseful music ♪ 467 00:22:45,665 --> 00:22:46,933 [chuckling] 468 00:22:47,033 --> 00:22:48,801 It stings, doesn't it? 469 00:22:49,602 --> 00:22:51,337 Fuck you. Stop smiling. 470 00:22:52,405 --> 00:22:54,641 [laughs] 471 00:22:54,741 --> 00:22:57,510 [indistinct chatter] 472 00:22:59,412 --> 00:23:01,080 Come with me. 473 00:23:08,320 --> 00:23:10,156 [sighs] 474 00:23:10,256 --> 00:23:12,358 Are you refusing to be printed? 475 00:23:12,459 --> 00:23:13,560 Mm-hmm. 476 00:23:13,660 --> 00:23:15,962 You resisted arrest, assaulted an officer. 477 00:23:16,062 --> 00:23:17,363 We'll get a court order. 478 00:23:17,464 --> 00:23:19,732 Okay, well, get a fucking court order. 479 00:23:19,832 --> 00:23:21,568 Let's go. 480 00:23:21,834 --> 00:23:23,970 *** 481 00:23:29,141 --> 00:23:30,943 [distant buzzing] 482 00:23:33,245 --> 00:23:34,413 [sniffs] 483 00:23:37,817 --> 00:23:39,318 Oh! 484 00:23:40,086 --> 00:23:43,355 The fuck did you eat? [clears throat] 485 00:23:46,526 --> 00:23:48,595 [gagging] 486 00:23:51,564 --> 00:23:53,032 [grunts] 487 00:23:55,802 --> 00:23:56,936 [Mike] So, 488 00:23:57,036 --> 00:23:58,771 what's the dope laced with? 489 00:23:58,871 --> 00:24:00,873 It's a narcotic Neapolitan. 490 00:24:00,973 --> 00:24:03,042 It's a combination of drugs. 491 00:24:03,843 --> 00:24:05,277 It's gonna take a minute, 492 00:24:05,377 --> 00:24:07,346 but they're gonna isolate the compounds. 493 00:24:07,446 --> 00:24:08,981 You know, they're talking about molecular structure. 494 00:24:09,081 --> 00:24:10,349 I don't know. 495 00:24:10,449 --> 00:24:12,451 I don't know. What I do know... 496 00:24:13,352 --> 00:24:15,822 This guy's heart gave out, 30 years old. 497 00:24:16,623 --> 00:24:18,891 No track marks, no evidence of long-term use. 498 00:24:18,991 --> 00:24:20,760 Twenty-two years old. 499 00:24:20,860 --> 00:24:22,394 She was a goddamn mother of three. 500 00:24:22,495 --> 00:24:23,963 - Yeah, is it meth? - Yeah. 501 00:24:24,063 --> 00:24:25,665 - Fentanyl, bleach? - I don't... I don't know. 502 00:24:25,765 --> 00:24:27,934 We got to wait for the lab. 503 00:24:28,034 --> 00:24:29,201 Yeah, well, that'll take a minute. 504 00:24:29,301 --> 00:24:30,803 - Yeah. - So what can I do for you? 505 00:24:30,903 --> 00:24:32,471 ♪ slow, suspenseful music ♪ 506 00:24:32,572 --> 00:24:34,306 There's bodies dropping in the prison. 507 00:24:34,406 --> 00:24:35,642 - It's DOC. - Yeah, in the streets. 508 00:24:35,742 --> 00:24:36,809 KPD. 509 00:24:36,909 --> 00:24:38,410 This is a goddamn death march. 510 00:24:38,511 --> 00:24:41,648 They're breaking out in sores like lepers, okay? 511 00:24:41,748 --> 00:24:44,450 It's gonna hit the schools next because it always does. 512 00:24:44,551 --> 00:24:47,119 Yeah, well, I can only deal with what's in front of me, 513 00:24:47,219 --> 00:24:51,157 and what the fuck is really in front of me here? 514 00:24:53,693 --> 00:24:55,695 *** 515 00:25:18,084 --> 00:25:20,352 [backup alert beeping] 516 00:25:29,629 --> 00:25:31,097 Car's not in her name. 517 00:25:31,197 --> 00:25:33,132 Killed her in the front seat. 518 00:25:33,232 --> 00:25:34,500 That's balls. 519 00:25:34,601 --> 00:25:35,635 [sniffles] Hey. 520 00:25:35,735 --> 00:25:38,537 Warden, we get that footage? 521 00:25:40,106 --> 00:25:42,441 I'll get it to you tomorrow. 522 00:25:43,242 --> 00:25:44,877 What about now? 523 00:25:44,977 --> 00:25:47,914 Staties need it for deaths inside the prison, man. I mean, 524 00:25:48,014 --> 00:25:49,448 - this is connected. - Oh, geez. 525 00:25:49,548 --> 00:25:51,250 There are no fucking Staties here, Kareem. Come on. 526 00:25:51,350 --> 00:25:52,919 - Yeah, I-- - I get it. 527 00:25:53,019 --> 00:25:54,553 The-the eye in the sky routes to your server, your prison, 528 00:25:54,654 --> 00:25:56,623 but this is the street, this is Kingstown. 529 00:25:56,723 --> 00:25:58,424 - My town, my murder. - Yeah, hey, 530 00:25:58,524 --> 00:26:00,760 you want to have a pissing contest with the state, 531 00:26:00,860 --> 00:26:02,161 that's fine with me, all right? 532 00:26:02,261 --> 00:26:03,763 Enjoy your body. I'm going home. 533 00:26:03,863 --> 00:26:05,197 - You're going home? - Yeah. 534 00:26:05,297 --> 00:26:08,300 Work banker's hours now? 535 00:26:13,039 --> 00:26:15,274 [music playing softly] 536 00:26:19,578 --> 00:26:21,513 [Tracy sighs] 537 00:26:21,614 --> 00:26:22,849 [laughs] 538 00:26:22,949 --> 00:26:24,651 Just pretend it's a shed. 539 00:26:24,751 --> 00:26:26,118 [sighs] 540 00:26:26,218 --> 00:26:28,955 This... The video said seven-minute assembly. 541 00:26:29,055 --> 00:26:30,489 How long has it been? 542 00:26:30,589 --> 00:26:31,924 Like six hours. 543 00:26:32,024 --> 00:26:34,493 [laughs softly] Shit. 544 00:26:34,593 --> 00:26:36,629 [doorbell rings] 545 00:26:36,729 --> 00:26:39,431 - [Tracy] Who's that? - I don't know. 546 00:26:43,535 --> 00:26:45,171 - Hey. How you doing, Patty? - Hey. 547 00:26:45,271 --> 00:26:47,506 - We're so happy to see you both. - Thanks. Come in. 548 00:26:47,606 --> 00:26:49,408 - What's up, brother? - How you doing, man? 549 00:26:49,508 --> 00:26:52,645 - Hey. - Look who's a fucking dad, huh? 550 00:26:52,745 --> 00:26:55,081 Congratulations, Mama. 551 00:26:55,181 --> 00:26:57,416 And you put that in the car, and that's-- 552 00:26:57,516 --> 00:27:00,319 - [gasps] Hey. - You twist this shit, right? 553 00:27:00,419 --> 00:27:03,622 Piece fits right back on the fucking stroller, man. 554 00:27:03,723 --> 00:27:05,291 - Hey, thanks. - Right on, man. You're welcome. 555 00:27:05,391 --> 00:27:09,361 [indistinct chatter] 556 00:27:10,196 --> 00:27:12,331 Don't let her hog the baby, man. 557 00:27:12,431 --> 00:27:14,266 They do that, the mothers. 558 00:27:14,366 --> 00:27:16,669 - Okay. - Yeah. Thanks. 559 00:27:18,270 --> 00:27:19,906 [bottle cap clinks] 560 00:27:20,006 --> 00:27:22,141 You do that skin-to-skin shit yet with your boy? 561 00:27:22,241 --> 00:27:23,509 - No. - Oh, man. 562 00:27:23,609 --> 00:27:25,177 Yeah, and you look him in the eye 563 00:27:25,277 --> 00:27:26,645 when you feed him, too, you know? 564 00:27:26,746 --> 00:27:28,180 - Hmm. - Yeah, you got to let him know 565 00:27:28,280 --> 00:27:31,183 you're here. Boys need us, man. 566 00:27:32,819 --> 00:27:34,453 - [laughs] - Yeah. 567 00:27:35,822 --> 00:27:37,924 Yeah. 568 00:27:38,024 --> 00:27:39,458 I've been thinking. 569 00:27:39,558 --> 00:27:40,860 Uh-oh. 570 00:27:41,961 --> 00:27:44,296 Yeah, well, Homicide, 571 00:27:44,396 --> 00:27:47,700 you know, it's, uh... it's watching the clock. 572 00:27:47,800 --> 00:27:50,302 - It's waiting for the aftermath. - Yeah. 573 00:27:50,402 --> 00:27:52,471 And even when that comes, 574 00:27:52,571 --> 00:27:54,640 no one fucking talks to you in this town anyway. 575 00:27:54,741 --> 00:27:56,008 Yeah. 576 00:27:56,108 --> 00:27:57,977 I mean, you know what my closure rate was last year? 577 00:27:58,077 --> 00:27:59,378 Yeah, for shit. 578 00:27:59,478 --> 00:28:01,047 - Yeah, absolute shit. - [chuckles] 579 00:28:01,147 --> 00:28:03,349 And I'm a good goddamn cop. 580 00:28:04,183 --> 00:28:07,253 It just shoots the nerves, man. 581 00:28:08,087 --> 00:28:10,122 And I want to make a difference. 582 00:28:10,222 --> 00:28:11,824 Yeah. 583 00:28:12,859 --> 00:28:15,828 I'm thinking about transferring to SWAT. 584 00:28:17,596 --> 00:28:19,298 [sniffles] Yeah? 585 00:28:19,398 --> 00:28:20,699 [clears throat] 586 00:28:20,800 --> 00:28:23,469 I mean, look, man, I... I hear you. 587 00:28:23,569 --> 00:28:25,838 Man, uh, you're a good cop, no doubt. 588 00:28:26,672 --> 00:28:28,741 But when you're in the shit, 589 00:28:28,841 --> 00:28:30,910 you're either too angry or too afraid. 590 00:28:32,678 --> 00:28:35,147 And that shit gets you and your team killed. 591 00:28:36,448 --> 00:28:38,717 So you stay where you are. 592 00:28:38,818 --> 00:28:40,352 It's good, man. 593 00:28:40,452 --> 00:28:43,222 You're good where you're at. [sniffles] 594 00:28:49,528 --> 00:28:50,963 You know we found that fucking mule murdered 595 00:28:51,063 --> 00:28:52,298 across the street from Anchor Bay. 596 00:28:52,398 --> 00:28:53,699 Do you believe that shit? 597 00:28:53,800 --> 00:28:55,334 Fuck. 598 00:28:55,434 --> 00:28:57,970 What do you mean, "fuck"? You know her? 599 00:28:58,070 --> 00:28:59,538 Bunny's crew. 600 00:28:59,638 --> 00:29:03,109 And Typhoid Mary nearly took out a whole cell block. 601 00:29:03,209 --> 00:29:05,244 Car's registered to her brother, right? 602 00:29:05,344 --> 00:29:07,146 I went by that fucking shithole. 603 00:29:07,246 --> 00:29:08,714 Seemed abandoned. 604 00:29:08,815 --> 00:29:10,349 Well, seemed or was? 605 00:29:10,449 --> 00:29:12,785 Fucking, uh... fucking seemed. 606 00:29:12,885 --> 00:29:14,821 I don't know. Just fucking boarded up and shit. 607 00:29:14,921 --> 00:29:17,189 Well, look, 'cause Bunny's drugs were fucked with. 608 00:29:17,289 --> 00:29:18,624 - I-- Hold on. - [phone buzzing] 609 00:29:18,724 --> 00:29:20,059 - That-that... Yeah. - I don't know. Let me-- 610 00:29:20,159 --> 00:29:21,360 You're a police officer. You do your job. 611 00:29:21,460 --> 00:29:22,261 - Hold on. Yeah. - You figure it out. 612 00:29:22,361 --> 00:29:25,497 Ferguson. Yes. Yes. 613 00:29:25,597 --> 00:29:27,533 Tell him I'll be by next couple of days. Yeah. 614 00:29:27,633 --> 00:29:29,435 - Okay. - Bullshit. 615 00:29:29,535 --> 00:29:32,571 Nothing. Fucking serial killer wants to fucking chat. 616 00:29:32,671 --> 00:29:34,540 Bunny's drugs were fucked with. Go on. 617 00:29:34,640 --> 00:29:36,909 Yeah. So, anybody new in town? 618 00:29:37,709 --> 00:29:39,645 Russian out of Brighton Beach here 619 00:29:39,745 --> 00:29:42,348 to clean up after Milo's shit. 620 00:29:42,448 --> 00:29:45,317 Hmm. Detail I would have liked to have known. 621 00:29:45,417 --> 00:29:46,819 Mikey, there's so much fucking going on. 622 00:29:46,919 --> 00:29:49,188 - I don't know-- - Oh, is there? Is there really? 623 00:29:49,288 --> 00:29:51,090 Yeah, his name's Konstantin Noskov. 624 00:29:51,190 --> 00:29:53,159 Okay. This is a permanent move? 625 00:29:53,259 --> 00:29:55,895 Fuck yeah. The Soviets fucking control all that border traffic. 626 00:29:55,995 --> 00:29:59,598 You know that. They are not gonna give that shit up. 627 00:30:00,432 --> 00:30:01,868 They're the ones took out Milo. 628 00:30:01,968 --> 00:30:03,135 [door bells jingle] 629 00:30:03,235 --> 00:30:04,871 One hundred percent. 630 00:30:04,971 --> 00:30:06,172 - Yeah. - Sarah, this is excellent. 631 00:30:06,272 --> 00:30:07,606 - Thank you. - Yeah. 632 00:30:07,706 --> 00:30:11,077 Eight sticks of butter and a Crock-Pot, baby. 633 00:30:11,177 --> 00:30:14,013 [indistinct chatter] 634 00:30:14,113 --> 00:30:15,114 - Oh. - [Ian] Carney. 635 00:30:15,214 --> 00:30:16,582 You know what that asshole did? 636 00:30:16,682 --> 00:30:17,850 What asshole? You got to be specific, Carney. 637 00:30:17,950 --> 00:30:20,819 Kareem. He moved me to def-watch. 638 00:30:20,920 --> 00:30:22,288 - [Mike] Uh-huh. - I've been picking 639 00:30:22,388 --> 00:30:23,956 through mounds and mounds of shit-- 640 00:30:24,056 --> 00:30:25,591 Carney, I'm fucking eating here. You see I'm fucking eating. 641 00:30:25,691 --> 00:30:27,193 - All right? - [mutters] 642 00:30:27,293 --> 00:30:29,161 [Mike] Hey, let's go by that house that seemed empty, 643 00:30:29,261 --> 00:30:30,496 do something with our lives. 644 00:30:30,596 --> 00:30:32,298 Fucking Christ. 645 00:30:32,398 --> 00:30:34,566 - Come on! - I'm coming! 646 00:30:34,666 --> 00:30:36,002 [Carney] Kareem's the one 647 00:30:36,102 --> 00:30:37,669 that's full of shit. 648 00:30:37,769 --> 00:30:39,705 Uh, he's got fucking PTSD. 649 00:30:39,805 --> 00:30:41,507 What do you want? Give him a break. 650 00:30:41,607 --> 00:30:43,042 Huh? What do you think? 651 00:30:43,142 --> 00:30:44,643 [Carney] I know that. 652 00:30:44,743 --> 00:30:47,779 It's not my fault I wasn't there when the riot went down. 653 00:30:47,880 --> 00:30:49,982 Okay, it's not like I scheduled around it. 654 00:30:50,082 --> 00:30:52,584 So I'm not going to apologize 655 00:30:52,684 --> 00:30:54,820 for not getting nailed in the ass 656 00:30:54,921 --> 00:30:57,089 - like the rest of 'em. - Come on. Get a grip, Carney. 657 00:30:57,189 --> 00:30:58,590 - I'm just saying-- - Come on. 658 00:30:58,690 --> 00:31:00,792 That doesn't make him a fucking saint, Mike. 659 00:31:00,893 --> 00:31:01,894 Yeah, okay, okay. 660 00:31:01,994 --> 00:31:04,796 And it's not like he didn't even the score. 661 00:31:04,897 --> 00:31:06,632 ♪ suspenseful music ♪ 662 00:31:06,899 --> 00:31:08,200 *** 663 00:31:08,300 --> 00:31:10,002 What does that mean? 664 00:31:14,073 --> 00:31:15,174 Nothing. 665 00:31:15,274 --> 00:31:16,842 It means nothing. 666 00:31:26,552 --> 00:31:28,287 ♪ ominous music ♪ 667 00:31:28,554 --> 00:31:30,422 *** 668 00:31:41,433 --> 00:31:43,802 [brakes squealing] 669 00:31:45,904 --> 00:31:49,775 [hip-hop playing in distance] 670 00:31:49,875 --> 00:31:52,444 [dog barking] 671 00:31:53,712 --> 00:31:55,847 All right, where is it? 672 00:31:57,483 --> 00:31:58,850 The fuck? 673 00:31:58,951 --> 00:32:00,519 - What? - I thought you said 674 00:32:00,619 --> 00:32:02,121 - it was abandoned. - I said "seemed abandoned." 675 00:32:02,221 --> 00:32:03,622 Well, it doesn't sound abandoned. 676 00:32:03,722 --> 00:32:04,991 - [mutters] - Fucking Christ. 677 00:32:05,091 --> 00:32:06,392 Lucas Hayes, all you need to know. 678 00:32:06,492 --> 00:32:07,493 Yeah, you told me. 679 00:32:07,593 --> 00:32:09,728 Didn't think you were listening. 680 00:32:09,828 --> 00:32:10,596 Lucas. 681 00:32:10,696 --> 00:32:13,065 [muffled music continues] 682 00:32:18,604 --> 00:32:19,671 You police? 683 00:32:19,771 --> 00:32:22,708 - Yeah. - No. Look, Lucas, 684 00:32:22,808 --> 00:32:25,411 your car has been found abandoned at Anchor Bay. 685 00:32:25,511 --> 00:32:27,579 Know anything about it? 686 00:32:28,380 --> 00:32:29,748 I wasn't driving it. 687 00:32:29,848 --> 00:32:31,517 - All right. Mind if we come in? - Yeah. 688 00:32:31,617 --> 00:32:33,219 Yeah, I mind. Hey. Man, what--? 689 00:32:33,319 --> 00:32:35,087 Hey, man, what the fuck? 690 00:32:35,187 --> 00:32:36,322 Hey, relax. Relax. 691 00:32:36,422 --> 00:32:38,057 We're just here to talk. 692 00:32:38,157 --> 00:32:39,858 All right? 693 00:32:45,164 --> 00:32:46,965 Lucas, you squatting here? 694 00:32:47,066 --> 00:32:48,434 - [Lucas] Squat? - [Mike] Yeah. 695 00:32:48,534 --> 00:32:51,370 Shit. I own this shit. 696 00:32:51,470 --> 00:32:52,438 Seems abandoned, Lucas. 697 00:32:52,538 --> 00:32:53,872 [Lucas] It ain't. 698 00:32:53,972 --> 00:32:55,374 What'd you do with the drugs that 699 00:32:55,474 --> 00:32:56,775 your sister stole from Bunny? 700 00:32:56,875 --> 00:32:58,577 The fuck you talking about? 701 00:32:58,677 --> 00:33:01,613 Don't know shit what Sharon's up to, a'ight? 702 00:33:01,713 --> 00:33:03,649 Know she'd never skim off Bunny. 703 00:33:04,616 --> 00:33:06,118 Yeah? Well, what's she into? 704 00:33:06,218 --> 00:33:09,121 Besides borrowing my ride without my say-so? 705 00:33:09,221 --> 00:33:10,689 Don't know. 706 00:33:11,623 --> 00:33:13,459 She gonna pay the impound, that's for sure. 707 00:33:14,493 --> 00:33:17,063 I'm keeping her dog, too. [scoffs] 708 00:33:19,098 --> 00:33:21,533 Look, Lucas, um, 709 00:33:21,633 --> 00:33:23,402 has your sister been hanging around 710 00:33:23,502 --> 00:33:24,670 anybody new? 711 00:33:24,770 --> 00:33:26,305 She get popped? 712 00:33:26,405 --> 00:33:29,175 That's what's up? [scoffs] 713 00:33:31,610 --> 00:33:34,046 Sharon just like our fucking mom. 714 00:33:37,416 --> 00:33:39,351 [Ian] Lucas, your... 715 00:33:39,451 --> 00:33:41,887 your sister's dead, son. I'm sorry. 716 00:33:48,394 --> 00:33:50,929 Hey. Hey. Come on, now. Come on. 717 00:33:51,029 --> 00:33:51,863 Just relax. Hey. 718 00:33:51,963 --> 00:33:53,099 Come on. 719 00:33:53,199 --> 00:33:54,100 - [Mike] Listen, okay? - Come here, come here. 720 00:33:54,200 --> 00:33:55,501 Listen to me. 721 00:33:55,601 --> 00:33:57,569 Somebody killed her, okay? 722 00:33:57,669 --> 00:33:59,105 So you can tell me if she's been 723 00:33:59,205 --> 00:34:01,607 hanging around anybody new. Anybody. 724 00:34:01,707 --> 00:34:03,041 Any new people? 725 00:34:03,142 --> 00:34:06,278 Just-just voices on the phone, man. 726 00:34:06,378 --> 00:34:08,980 J-Just voices on the phone. 727 00:34:09,081 --> 00:34:10,048 [cries] 728 00:34:10,149 --> 00:34:13,051 Just voices. Okay. Fuck. All right. 729 00:34:15,687 --> 00:34:16,688 Come here. 730 00:34:16,788 --> 00:34:19,057 Come on, sit down. Come here. 731 00:34:20,226 --> 00:34:21,693 [crying] 732 00:34:21,793 --> 00:34:24,196 ♪ somber music ♪ 733 00:34:24,296 --> 00:34:25,664 [spoon clinks] 734 00:34:37,476 --> 00:34:39,044 [panting] 735 00:34:41,713 --> 00:34:43,815 [lighter flicking] 736 00:34:43,915 --> 00:34:45,217 [automated voice] Your call has been forwarded to 737 00:34:45,317 --> 00:34:47,953 an automatic voice message system. 738 00:34:49,588 --> 00:34:51,123 Oh, hey. 739 00:34:52,191 --> 00:34:54,260 It's, uh, it's Mike. 740 00:34:54,360 --> 00:34:55,661 Uh... [clears throat] 741 00:34:55,761 --> 00:34:58,564 Just want to check and, uh... 742 00:34:58,664 --> 00:35:01,032 see if you're doing all right. 743 00:35:01,133 --> 00:35:04,970 Kyle's wondering if you have my mom's car. 744 00:35:06,638 --> 00:35:09,575 I'm wondering... 745 00:35:09,675 --> 00:35:12,444 mm, I mean, if... 746 00:35:12,544 --> 00:35:14,380 if you got it, you know, 747 00:35:14,480 --> 00:35:16,615 or if you took off... 748 00:35:16,715 --> 00:35:18,217 it's okay. 749 00:35:18,484 --> 00:35:20,719 *** 750 00:35:22,821 --> 00:35:25,757 I don't, I don't fucking blame you, Iris. 751 00:35:27,959 --> 00:35:30,929 - [woman sobbing] - [guard] Shut the fuck up! 752 00:35:50,282 --> 00:35:52,318 *** 753 00:35:59,625 --> 00:36:00,826 So, the guy's a model prisoner. 754 00:36:00,926 --> 00:36:02,594 [Anna] Yeah. 755 00:36:02,694 --> 00:36:04,596 He got out this morning. 756 00:36:04,696 --> 00:36:06,898 I didn't know. 757 00:36:08,099 --> 00:36:09,868 Well, for what it's worth, 758 00:36:09,968 --> 00:36:14,273 my source inside said this Greg did everything right. 759 00:36:14,373 --> 00:36:18,310 I... I just wanted to thank you for 760 00:36:18,410 --> 00:36:20,111 trying to help. 761 00:36:22,648 --> 00:36:23,715 No. No, no, no, no, please. 762 00:36:23,815 --> 00:36:25,251 I want you to. 763 00:36:25,351 --> 00:36:26,985 For your time. 764 00:36:28,019 --> 00:36:30,456 I know you would've helped if you could. 765 00:36:30,556 --> 00:36:32,691 You've got that kind of face. 766 00:36:34,493 --> 00:36:36,127 Did your mom ever tell you that? 767 00:36:44,470 --> 00:36:46,705 Yeah... 768 00:36:46,805 --> 00:36:47,906 not really. 769 00:36:48,006 --> 00:36:50,976 [door opens, closes] 770 00:36:51,076 --> 00:36:53,044 ♪ dark music ♪ 771 00:36:53,312 --> 00:36:54,980 *** 772 00:37:01,553 --> 00:37:03,922 [line ringing] 773 00:37:04,723 --> 00:37:07,393 Mike, it's about fucking time. 774 00:37:07,493 --> 00:37:08,460 Yeah, 775 00:37:08,560 --> 00:37:09,695 you got a much bigger problem 776 00:37:09,795 --> 00:37:10,796 than that one bad batch. 777 00:37:10,896 --> 00:37:11,897 Yeah, no shit. Who is it, Mike? 778 00:37:11,997 --> 00:37:13,399 Who's fucking with my shit? 779 00:37:13,499 --> 00:37:14,600 Don't know. 780 00:37:14,700 --> 00:37:16,435 But you're the target. 781 00:37:16,535 --> 00:37:18,637 Why the fuck they bothering me? 782 00:37:18,737 --> 00:37:21,072 Because you have the fucking puck, okay? 783 00:37:21,873 --> 00:37:23,309 That's why. 784 00:37:28,680 --> 00:37:30,215 [handcuffs clicking] 785 00:37:35,287 --> 00:37:37,289 [door closes] 786 00:37:47,799 --> 00:37:50,201 You lied to me about being good. 787 00:37:50,302 --> 00:37:52,604 [sighs] Jenny... 788 00:37:52,704 --> 00:37:54,806 We've talked every day this week and your face looks horrible. 789 00:37:54,906 --> 00:37:58,344 - What happened? - Nothing. 790 00:37:58,444 --> 00:38:00,946 I'm okay, I'm good. 791 00:38:02,681 --> 00:38:04,182 You gonna keep lying, Dad? 792 00:38:04,282 --> 00:38:05,150 I told you, 793 00:38:05,250 --> 00:38:07,285 the lawyer finally came through, 794 00:38:07,386 --> 00:38:09,521 the bullshit charges are dropped. 795 00:38:09,621 --> 00:38:11,923 I'm gonna be home next week. 796 00:38:12,023 --> 00:38:14,125 Cross my heart. 797 00:38:15,494 --> 00:38:16,862 That's... 798 00:38:16,962 --> 00:38:19,030 - that's great. - Tell you what, 799 00:38:19,130 --> 00:38:21,733 we can argue about this when I get out. 800 00:38:21,833 --> 00:38:23,669 Over a rib eye. How's that? 801 00:38:23,769 --> 00:38:26,171 I get an employee discount at the restaurant now. 802 00:38:26,271 --> 00:38:29,307 That's good. You're moving up-- 803 00:38:29,408 --> 00:38:30,909 Dad! No! 804 00:38:31,009 --> 00:38:33,612 Stop! Stop! 805 00:38:33,712 --> 00:38:36,081 Please! Help us! 806 00:38:36,882 --> 00:38:38,183 Help us! 807 00:38:38,283 --> 00:38:39,451 Please, help us! 808 00:38:39,551 --> 00:38:40,452 Help us! 809 00:38:40,552 --> 00:38:43,021 Help us! 810 00:38:48,059 --> 00:38:49,595 [blows landing] 811 00:38:49,695 --> 00:38:50,929 [crunching] 812 00:39:05,444 --> 00:39:07,178 ♪ somber music ♪ 813 00:39:07,446 --> 00:39:09,448 *** 814 00:39:13,752 --> 00:39:15,286 [sighs] 815 00:39:27,833 --> 00:39:30,436 ♪ ominous music ♪ 816 00:39:30,702 --> 00:39:33,104 *** 817 00:39:50,922 --> 00:39:53,859 *** 818 00:39:54,760 --> 00:39:57,162 [brakes squeal, hiss] 819 00:40:01,633 --> 00:40:03,669 Greg. 820 00:40:03,769 --> 00:40:05,837 Greg! 821 00:40:08,807 --> 00:40:11,376 [people clamoring] 822 00:40:21,019 --> 00:40:23,254 *** 823 00:40:40,639 --> 00:40:42,874 *** 824 00:41:05,864 --> 00:41:08,099 *** 825 00:41:26,785 --> 00:41:29,020 *** 826 00:41:57,816 --> 00:41:58,149 *** 52874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.