Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:33,640 --> 00:04:35,200
Here's another one
of the hardcore ones.
2
00:04:35,480 --> 00:04:35,760
Really?
3
00:04:36,100 --> 00:04:39,100
You should look through
his lie detector test.
4
00:04:40,190 --> 00:04:42,020
Available to you anytime.
5
00:05:02,760 --> 00:05:06,210
You have to speak louder.
I can't understand you.
6
00:05:08,260 --> 00:05:09,550
What is your location?
7
00:05:12,390 --> 00:05:14,010
Please copy.
8
00:05:14,390 --> 00:05:15,600
Try number 2.
9
00:05:25,860 --> 00:05:27,940
Copy... please copy!
10
00:05:29,410 --> 00:05:31,690
Well, use poststralle,
what do I care?
11
00:05:33,290 --> 00:05:34,330
It's there for you to use.
12
00:05:34,700 --> 00:05:36,240
You must be joking.
13
00:05:38,000 --> 00:05:39,860
You normally have everything
under control.
14
00:05:42,170 --> 00:05:44,040
Play the music,
you know how it works.
15
00:05:45,010 --> 00:05:46,010
Play the music.
16
00:07:32,820 --> 00:07:33,940
Code of the day?
17
00:07:34,910 --> 00:07:36,440
You must be joking.
18
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
Well...
19
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
Did you get anywhere?
20
00:08:09,780 --> 00:08:11,890
Would that satisfy you?
21
00:09:30,650 --> 00:09:34,730
You should eat something proper
before heads start rolling.
22
00:09:41,910 --> 00:09:43,910
You weren't behaving entirely
correctly back there.
23
00:09:44,160 --> 00:09:45,820
And this isn't coming from me.
24
00:09:46,540 --> 00:09:48,580
This is coming from higher up.
25
00:09:50,130 --> 00:09:51,740
You don't say.
26
00:09:56,300 --> 00:09:59,210
Maybe you should have said
something earlier, no?
27
00:10:08,900 --> 00:10:10,660
All of the seven deadly sins,
for their sake!
28
00:10:10,730 --> 00:10:11,730
Who's that?
29
00:10:12,520 --> 00:10:15,020
Is this relevant to your mission?
30
00:10:18,490 --> 00:10:19,490
A lot.
31
00:10:20,950 --> 00:10:22,110
Well, I don't know.
32
00:10:24,240 --> 00:10:25,360
No offense, but...
33
00:10:27,580 --> 00:10:29,160
I think you should
go on a vacation.
34
00:10:30,750 --> 00:10:31,750
Why?
35
00:10:35,130 --> 00:10:39,420
What could be more relaxing
than working with you?
36
00:11:32,480 --> 00:11:34,690
Tell me, did you dream anything?
37
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
No, nothing.
38
00:11:39,780 --> 00:11:40,780
I did.
39
00:11:40,900 --> 00:11:44,650
I can't really remember.
It was more like a feeling.
40
00:11:44,990 --> 00:11:46,360
It had something to do with you.
41
00:11:46,700 --> 00:11:49,410
With today.
Do you really have to go there?
42
00:12:07,060 --> 00:12:10,760
If you don't know who the enemy
is, you have to be very careful.
43
00:17:37,890 --> 00:17:41,670
Hey, you assholes. Get lost.
44
00:19:25,450 --> 00:19:26,860
How do I look?
45
00:19:27,200 --> 00:19:29,620
- Hey!
- Look at you!
46
00:19:30,460 --> 00:19:31,700
Not too bad, right?
47
00:19:32,540 --> 00:19:35,700
Almost looks like
my gas stations attendant's hat
48
00:19:36,630 --> 00:19:38,210
can you get free hamburgers now?
49
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
The idiot is back again.
50
00:19:45,390 --> 00:19:46,420
This is bullshit.
51
00:19:47,100 --> 00:19:49,010
I got the job.
I'm starting tomorrow.
52
00:19:49,350 --> 00:19:50,350
Here? Are you crazy?
53
00:19:50,940 --> 00:19:53,100
What do you want?
I don't wanna hang around anymore.
54
00:19:53,520 --> 00:19:55,010
You don't need to work here.
55
00:19:55,360 --> 00:19:58,220
You get five marks an hour
and what's going on here?
56
00:19:58,780 --> 00:20:01,560
And what do you do?
You stay out all night.
57
00:20:01,900 --> 00:20:03,260
That is none of
your damn business.
58
00:20:03,570 --> 00:20:05,310
Why? In the end it's about the
money.
59
00:20:05,660 --> 00:20:07,240
Now I can buy some more stuff!
60
00:20:07,580 --> 00:20:10,110
Besides, if you don't like it...
61
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
Piss off.
62
00:20:12,580 --> 00:20:14,240
Yeah, I'm gonna do just that.
63
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
Good evening.
64
00:20:49,540 --> 00:20:50,540
Good evening.
65
00:20:51,290 --> 00:20:52,400
One of your girls.
66
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
Who?
67
00:20:57,000 --> 00:20:58,990
I think... her.
68
00:21:01,590 --> 00:21:04,580
Oh, her.
Too late, she's done for today.
69
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
Her address?
70
00:21:09,260 --> 00:21:10,500
Forget it.
71
00:21:21,940 --> 00:21:23,750
Explosives,
incendiary bombs and their...
72
00:21:23,780 --> 00:21:25,660
Machine gun fire taught them a
better lesson.
73
00:21:25,740 --> 00:21:26,940
Hello, some beers please.
74
00:21:27,870 --> 00:21:29,900
A malt beer for me, please.
75
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
Two beers, coming up.
76
00:21:31,490 --> 00:21:33,080
You gonna get wasted again?
77
00:21:33,450 --> 00:21:34,610
No, I won't.
78
00:21:36,370 --> 00:21:38,110
One gentleman, the
Japanese consul,
79
00:21:38,460 --> 00:21:41,120
was unteachable and refused
to change his mind.
80
00:21:41,460 --> 00:21:43,000
- I have no money.
- Seriously?
81
00:21:45,510 --> 00:21:47,840
That would be
twenty Mark, please.
82
00:21:49,390 --> 00:21:51,420
Do you have anything
to pitch in?
83
00:21:57,440 --> 00:21:58,800
Stop, you're not to touch
the till.
84
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
Alright, thank you.
85
00:22:04,570 --> 00:22:05,570
Bye.
86
00:22:06,030 --> 00:22:07,890
See you.
87
00:22:14,040 --> 00:22:15,620
Of course, I'm telling you.
88
00:22:15,960 --> 00:22:18,410
Every time I played my new tape
it stopped.
89
00:22:19,000 --> 00:22:22,910
You've got a problem.
Stay away from that shit.
90
00:22:23,880 --> 00:22:25,790
Well, you're not listening
properly.
91
00:22:27,630 --> 00:22:28,630
That's right.
92
00:22:28,880 --> 00:22:31,590
Have I told you about
my new death frogs?
93
00:22:33,510 --> 00:22:36,350
I could train them to be
frog assasins.
94
00:22:37,230 --> 00:22:39,260
So they can bite off men's
cocks?
95
00:22:39,850 --> 00:22:40,850
Sure, why not?
96
00:22:41,110 --> 00:22:44,350
But apparently castration
doesn't solve the problem.
97
00:22:44,730 --> 00:22:48,520
Did you know that lady di actually
gave birth to a frog?
98
00:22:52,660 --> 00:22:55,490
I read somewhere that they're
a symbol for fertility...
99
00:22:55,830 --> 00:22:57,950
Or the fluid that comes out
when your water breaks.
100
00:22:58,040 --> 00:23:00,120
In Mayan culture they were
a symbol for the vagina...
101
00:23:00,370 --> 00:23:02,490
"Mucho" or something like that.
102
00:23:03,130 --> 00:23:04,370
Moms against muchos.
103
00:23:04,880 --> 00:23:07,920
I think the McDonald's m
looks like a mother's tits.
104
00:23:08,510 --> 00:23:09,750
Big, soft and round.
105
00:23:11,340 --> 00:23:15,300
How about this: Super-technician
seeks attractive female...
106
00:23:15,640 --> 00:23:19,220
Big breasts wanted.
Marriage possible.
107
00:23:19,560 --> 00:23:21,390
Meetings daily at h burger.
108
00:23:21,850 --> 00:23:23,520
And why not at the peepshow?
109
00:23:23,900 --> 00:23:25,640
Don't start that again.
110
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
Got a light?
111
00:23:45,250 --> 00:23:46,620
Don't. Not now.
112
00:23:46,960 --> 00:23:49,080
You sounded so nice in my ears.
113
00:23:49,550 --> 00:23:51,910
Why, we rarely see each other.
114
00:23:52,380 --> 00:23:54,470
We don't have
to constantly see each other
115
00:23:55,760 --> 00:23:56,840
and why? I don't bite.
116
00:23:59,100 --> 00:24:02,060
No, but it burns.
At the peepshow, sometimes...
117
00:24:02,390 --> 00:24:04,430
I feel like I'm burning
under a magnifying glass.
118
00:24:04,940 --> 00:24:06,980
- But you never get burned.
- No.
119
00:24:07,570 --> 00:24:10,100
And you know why?
I think I have super powers.
120
00:24:10,440 --> 00:24:14,400
The other day, there was this guy.
He had eyes like a laser.
121
00:24:14,740 --> 00:24:17,320
He wanted to slit me open
or something like that.
122
00:24:17,660 --> 00:24:19,820
But... somehow, I made it.
123
00:24:28,550 --> 00:24:29,550
People...
124
00:24:30,460 --> 00:24:31,460
With...
125
00:24:32,340 --> 00:24:33,340
Bad teeth...
126
00:24:34,090 --> 00:24:35,090
With herpes...
127
00:24:35,840 --> 00:24:37,550
With skin diseases,
with eczemas...
128
00:24:38,640 --> 00:24:39,920
And with tattoos...
129
00:24:41,060 --> 00:24:45,300
Will obviously not have direct
contact with customers...
130
00:24:45,650 --> 00:24:46,650
But where?
131
00:24:47,150 --> 00:24:48,150
In the kitchen.
132
00:24:48,690 --> 00:24:49,690
Exactly!
133
00:24:50,820 --> 00:24:51,930
Don't forget that!
134
00:25:06,170 --> 00:25:10,160
What should our appearance
be at work?
135
00:25:10,750 --> 00:25:14,920
Clean shaven, clean fingernails,
clean teeth and fresh breath.
136
00:25:15,260 --> 00:25:15,790
Every day.
137
00:25:16,140 --> 00:25:18,250
To combat body odor,
I use deodorant.
138
00:25:18,600 --> 00:25:20,630
At work I wear black
shoes and black pants.
139
00:25:20,970 --> 00:25:22,300
And I have a proper haircut.
140
00:25:23,350 --> 00:25:24,350
Just like this one.
141
00:25:44,120 --> 00:25:45,450
One more time.
142
00:25:46,790 --> 00:25:48,500
The physical appearance...
143
00:25:50,250 --> 00:25:51,830
Of our service staff.
144
00:25:53,590 --> 00:25:54,590
Is...
145
00:25:54,840 --> 00:25:57,170
For our customers...
146
00:25:58,390 --> 00:26:00,750
Of the highest importance!
147
00:26:03,810 --> 00:26:06,770
And that brings me to
the main question.
148
00:26:07,190 --> 00:26:10,050
What makes h burger
better than...
149
00:26:10,400 --> 00:26:16,810
All of the patties, buns
and the garbage of our rivals?
150
00:26:17,570 --> 00:26:20,730
The h burger is made of
100 % German beef.
151
00:26:21,080 --> 00:26:23,490
It's free of any additives,
preservatives...
152
00:26:23,830 --> 00:26:25,940
Binding agents and is grilled
without any grease.
153
00:26:26,330 --> 00:26:31,200
And anyone can watch us cook!
We have nothing to hide!
154
00:26:31,670 --> 00:26:34,540
And that's why it's
absolutely essential to...
155
00:26:34,880 --> 00:26:38,960
Hot only to always maintain
your personal clothing, but...
156
00:26:39,300 --> 00:26:42,840
To always make sure that every
single kitchen appliance...
157
00:26:43,180 --> 00:26:45,340
Isin impeccable order!
158
00:26:47,180 --> 00:26:49,470
And smile! Smile!
159
00:26:50,600 --> 00:26:53,440
After all,
we're selling happiness!
160
00:30:08,300 --> 00:30:10,380
Tell me, did you dream anything?
161
00:30:11,640 --> 00:30:15,510
I can't really remember...
It was more like a feeling
162
00:30:16,270 --> 00:30:18,980
it has something - can't really
remember.
163
00:30:19,310 --> 00:30:21,220
It was more like a feeling.
164
00:30:21,570 --> 00:30:25,810
Can't - can't remember.
It was more like a feeling.
165
00:30:51,600 --> 00:30:53,380
I think I'm
capable of super powers.
166
00:30:53,720 --> 00:30:56,090
Capable of super powers.
I'm capable of super powers.
167
00:30:56,430 --> 00:30:57,550
He wanted to slit me open.
168
00:30:57,890 --> 00:30:58,890
Slit me open.
169
00:30:58,940 --> 00:31:02,600
Slit me open. Slit - slit -
slit or something like that.
170
00:31:02,940 --> 00:31:03,940
Eyes like a laser.
171
00:31:04,230 --> 00:31:05,230
Like a laser -
172
00:31:05,320 --> 00:31:06,930
- laser - laser - laser...
173
00:31:13,580 --> 00:31:15,860
You know exactly why this
can't happen with the tapes.
174
00:31:16,200 --> 00:31:18,540
This is the third time
I've seen them lying around.
175
00:31:18,870 --> 00:31:19,990
Do you understand?
176
00:31:20,420 --> 00:31:23,160
You know how important this is.
177
00:31:23,500 --> 00:31:25,790
Make sure it doesn't
happen again!
178
00:31:41,480 --> 00:31:45,600
Didn't I tell you
to lock away this cassette?
179
00:31:45,940 --> 00:31:48,930
If someone
gets their hands on this...
180
00:31:49,280 --> 00:31:51,520
Let me tell you:
It would be a disaster.
181
00:31:51,860 --> 00:31:54,020
In the future, you're going to
lock this cassette away!
182
00:31:54,280 --> 00:31:55,280
Understood?
183
00:31:56,160 --> 00:31:57,160
Yes.
184
00:36:50,700 --> 00:36:51,900
They are controlling everyone.
185
00:36:52,080 --> 00:36:53,870
What are you even talking about?
186
00:36:54,210 --> 00:36:56,240
- You've got to listen to it!
- 1 don't want to.
187
00:36:56,880 --> 00:36:58,600
- Piss off! You're not on today.
- I was out all day.
188
00:36:58,630 --> 00:37:01,090
I worked all day on this.
At least listen to it.
189
00:37:01,420 --> 00:37:05,920
No, I don't want to! Piss off!
190
00:37:07,180 --> 00:37:09,540
Leave me alone.
You're an asshole!
191
00:37:10,010 --> 00:37:11,010
At least listen to -
192
00:37:11,140 --> 00:37:12,720
no, I don't want to!
193
00:37:13,390 --> 00:37:14,390
Fuck!
194
00:37:15,940 --> 00:37:18,180
Piss off! Get out!
195
00:50:23,930 --> 00:50:24,930
Where am 1?
196
00:53:42,300 --> 00:53:43,790
You were here before.
197
00:53:45,760 --> 00:53:46,760
You remember me.
198
00:53:47,090 --> 00:53:49,430
I remember everyone
who comes here.
199
00:53:50,180 --> 00:53:51,800
What do you want anyway?
200
00:53:53,850 --> 00:53:55,390
This might sound a bit silly,
201
00:53:55,730 --> 00:53:57,470
but when I look at you...
202
00:53:57,810 --> 00:53:59,390
The light reflects?
203
00:54:00,020 --> 00:54:02,360
Erm, yeah...
I know, it sounds silly.
204
00:54:02,900 --> 00:54:06,390
But it's there, something
that I can't explain.
205
00:54:07,110 --> 00:54:08,110
What is it?
206
00:54:11,160 --> 00:54:13,240
Alright.
I'm going to tell you a story.
207
00:54:13,580 --> 00:54:14,990
Sure. It's your money.
208
00:54:16,210 --> 00:54:17,210
A dream...
209
00:54:18,750 --> 00:54:20,990
In it, I'm walking down a road.
210
00:54:21,340 --> 00:54:23,540
Nothing but fields,
left and right.
211
00:54:24,340 --> 00:54:26,000
I don't know where I am.
212
00:54:27,090 --> 00:54:30,460
The road endlessly
keeps going straight
213
00:54:31,430 --> 00:54:32,430
I'm thinking...
214
00:54:33,270 --> 00:54:35,880
You haven't been
here before, but...
215
00:54:36,230 --> 00:54:38,430
Somehow this all seems familiar.
216
00:54:39,480 --> 00:54:40,600
Do you understand?
217
00:54:42,150 --> 00:54:43,480
And? Is there more?
218
00:54:45,740 --> 00:54:48,730
Suddenly, I see something
on the road.
219
00:54:50,280 --> 00:54:55,280
You know, it shines, gleams.
It's greenish in color.
220
00:54:57,710 --> 00:54:59,410
It reflects the sunshine.
221
00:55:01,540 --> 00:55:07,210
So, I walk over and I want to
pick it up.
222
00:55:08,590 --> 00:55:11,170
But it's slick and
slips out of my hands.
223
00:55:11,720 --> 00:55:12,720
And?
224
00:55:13,350 --> 00:55:14,350
What is it?
225
00:55:15,310 --> 00:55:16,310
I don't know.
226
00:55:17,890 --> 00:55:19,010
Some kind of substance.
227
00:55:20,900 --> 00:55:21,900
An animal.
228
00:55:22,860 --> 00:55:23,860
I don't know.
229
00:55:24,070 --> 00:55:26,100
Why are you telling me all this?
230
00:55:27,490 --> 00:55:31,780
Do you think we could
meet somewhere later?
231
00:55:32,490 --> 00:55:33,780
You'd never recognize me.
232
00:55:34,120 --> 00:55:35,120
Oh yes, I would.
233
00:55:35,870 --> 00:55:37,830
I'm an expert in that.
234
00:55:38,160 --> 00:55:39,400
We'll meet. You'll see.
235
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
Where did you come from?
236
00:56:06,230 --> 00:56:07,310
From outside.
237
00:56:07,650 --> 00:56:08,860
I don't have time right now.
238
00:56:09,280 --> 00:56:10,390
Yeah, yeah.
239
00:56:10,780 --> 00:56:12,020
Can't you see that I'm working?
240
00:56:12,360 --> 00:56:13,700
Are you ever gonna be done?
241
00:56:14,030 --> 00:56:15,320
No!
242
00:56:15,660 --> 00:56:18,070
Some things are
more important than you.
243
00:56:18,410 --> 00:56:21,200
The big warrior feels
misunderstood again.
244
00:56:21,620 --> 00:56:23,780
Look, with this,
they control everything.
245
00:56:24,130 --> 00:56:25,810
I know. With that,
they control everything.
246
00:56:26,340 --> 00:56:27,500
You know what that means?
247
00:56:27,840 --> 00:56:29,000
Yes, of course.
248
00:56:29,340 --> 00:56:30,800
Do you not care at all?
249
00:56:31,630 --> 00:56:34,250
Don't you see that
all this is ancient?
250
00:56:35,430 --> 00:56:39,550
How long do you think
this kind of music has been used?
251
00:56:40,100 --> 00:56:43,220
Ever since the gestapo has used
music to make people shit
252
00:56:43,560 --> 00:56:44,770
themselves to death.
253
00:56:45,400 --> 00:56:48,810
Do you want to be in the
front page headlines?
254
00:56:49,230 --> 00:56:50,900
"Scandal at h burger!"
255
00:56:51,240 --> 00:56:53,770
Street boy uncovers mystery
about the power of music.
256
00:56:54,110 --> 00:56:55,700
I don't wanna even hear it...
257
00:56:56,030 --> 00:56:57,570
"They control everything."
258
00:56:58,120 --> 00:56:59,200
It's true!
259
00:57:00,000 --> 00:57:02,330
"It's true, it's true ..."
You know what?
260
00:57:02,660 --> 00:57:05,830
You don't know
what you're talking about.
261
00:57:06,170 --> 00:57:07,530
And I don't think it's funny.
262
00:57:08,090 --> 00:57:09,490
You don't know anything
about music.
263
00:57:09,800 --> 00:57:10,290
What?!
264
00:57:10,630 --> 00:57:12,540
I don't know anything
about music?
265
00:57:12,880 --> 00:57:16,250
A little, maybe. But how
you're doing it isn't right.
266
00:57:17,970 --> 00:57:18,970
I'm leaving.
267
00:57:20,680 --> 00:57:21,680
Yeah, leave.
268
01:01:39,860 --> 01:01:43,690
The analysis of the
super-8 film says that...
269
01:01:44,030 --> 01:01:47,190
Kennedy was hit by a bullet
in the front of his torso as well.
270
01:01:47,530 --> 01:01:49,020
There you are, jaeger.
271
01:01:49,370 --> 01:01:51,900
These gentlemen are from h
burger holding company.
272
01:01:52,620 --> 01:01:56,080
They have turned to me as head of
security with a rather
273
01:01:56,420 --> 01:01:57,420
explosive matter
274
01:01:57,790 --> 01:01:59,250
over to you, gentlemen.
275
01:02:00,960 --> 01:02:04,920
Alright, from the beginning.
Please get him up to speed.
276
01:02:05,630 --> 01:02:08,380
For quite some time,
there have been...
277
01:02:08,720 --> 01:02:12,340
Incidents in
some of our restaurants.
278
01:02:13,310 --> 01:02:16,550
We have reason to
believe that some groups
279
01:02:16,900 --> 01:02:20,560
whose intentions we
don't know yet...
280
01:02:21,270 --> 01:02:24,980
Want to disrupt the smooth
running of our business,
281
01:02:25,360 --> 01:02:26,480
systematically.
282
01:02:26,990 --> 01:02:31,280
These people inexplicably
succeeded in...
283
01:02:31,620 --> 01:02:36,410
Influencing our music system.
284
01:02:36,750 --> 01:02:38,910
Jaeger, what do you say to that?
285
01:02:39,750 --> 01:02:41,490
Where did you get it from?
286
01:02:43,260 --> 01:02:44,260
Oh...
287
01:02:44,300 --> 01:02:45,750
Would you please turn that off?
288
01:02:46,090 --> 01:02:50,840
To avoid further disturbances
of this kind...
289
01:02:51,180 --> 01:02:55,220
We are planning, what you call,
a surprise attack.
290
01:02:56,310 --> 01:02:57,310
Quick...
291
01:02:58,060 --> 01:03:01,850
Clean and 100 % efficient,
just like we do it.
292
01:03:02,610 --> 01:03:05,640
The inner core of this, this -
293
01:03:05,990 --> 01:03:07,270
- to the point.
Get to the point.
294
01:03:08,150 --> 01:03:09,190
Alright, well...
295
01:03:11,070 --> 01:03:12,230
Your task, jaeger...
296
01:03:12,580 --> 01:03:15,410
Is to lead a special mission
within this opertaion.
297
01:03:17,870 --> 01:03:19,990
And what is it I will be doing?
298
01:03:20,460 --> 01:03:22,290
Oh nothing special.
299
01:03:23,380 --> 01:03:27,420
The same thing you've already done
for our friends in the past.
300
01:03:27,760 --> 01:03:29,540
Remember this face.
301
01:03:30,430 --> 01:03:31,590
Why?
302
01:03:31,970 --> 01:03:34,930
I never want to see it again.
Do you understand?
303
01:03:36,140 --> 01:03:37,720
And if I find this face likeable?
304
01:03:38,060 --> 01:03:42,550
Sympathy can
sometimes be... deadly.
305
01:04:29,940 --> 01:04:31,840
Hamburg.
All of the persons who have been
306
01:04:31,860 --> 01:04:32,860
admitted to the hospital
307
01:04:33,160 --> 01:04:37,270
after a case of suspected mass
poisoning have been released
308
01:04:37,620 --> 01:04:39,580
due to overcrowding.
309
01:04:42,000 --> 01:04:44,580
The press offcial at h burger
corporation
310
01:04:44,920 --> 01:04:47,880
denied that illegal sound
waves...
311
01:04:48,420 --> 01:04:51,290
Were the cause of this
sudden sickness.
312
01:04:51,800 --> 01:04:55,210
And announced that it was
technically impossible.
313
01:04:56,010 --> 01:04:58,590
Berlin reports heavy clashes
between rioters and police.
314
01:12:17,830 --> 01:12:19,320
The latest riots continue.
315
01:12:19,660 --> 01:12:22,410
There have been reports
of clashes between
316
01:12:22,750 --> 01:12:24,810
rioters and the police in
every major city in west Germany.
317
01:12:24,840 --> 01:12:28,330
The damage to property alone
caused this last week -
318
01:12:28,670 --> 01:12:30,080
exceeds all previous riots.
319
01:12:38,180 --> 01:12:41,270
According to new reports
by the investigating authorities
320
01:12:41,600 --> 01:12:46,560
there is a link between the mass
poisoning that happened last week
321
01:12:46,900 --> 01:12:48,440
and the current riots.
322
01:12:52,910 --> 01:12:55,440
The police reported that -
323
01:12:55,780 --> 01:12:59,400
- more than 2,000 tape recorders
have been confiscated.
324
01:12:59,750 --> 01:13:02,990
This trend of the youth
taking to the streets...
325
01:13:03,330 --> 01:13:07,120
In major cities with
small or big recorders -
326
01:13:07,460 --> 01:13:08,700
is spreading.
327
01:13:58,800 --> 01:14:00,090
Gentlemen.
328
01:14:01,640 --> 01:14:02,640
Keep calm.
329
01:14:03,890 --> 01:14:04,890
Keep calm.
330
01:14:05,020 --> 01:14:07,850
We have to remain calm
in this situation.
331
01:14:55,400 --> 01:14:57,740
There is absolutely
no gag order on the news.
332
01:14:58,070 --> 01:15:01,030
We only have a gag order
on the information.
333
01:15:39,910 --> 01:15:42,690
This so called "burger war"
wouldn't have happened if h burger
334
01:15:43,030 --> 01:15:44,900
and musak corporation had
stuck to regulations.
335
01:15:45,240 --> 01:15:47,160
Should they be banned from
the federation?
336
01:16:30,540 --> 01:16:31,540
Yes?
337
01:16:32,670 --> 01:16:33,670
What?
338
01:16:35,460 --> 01:16:36,750
Switch to channel 17.
339
01:16:42,550 --> 01:16:43,920
They've got him again.
340
01:17:16,960 --> 01:17:18,670
This way might be faster.
341
01:17:47,240 --> 01:17:48,860
You used to be better.
342
01:17:54,420 --> 01:17:56,250
I'll give you one more day.
343
01:18:00,630 --> 01:18:02,040
You fucking disgust me.
344
01:18:04,930 --> 01:18:06,840
Since when are we so sensitive?
345
01:18:13,930 --> 01:18:16,180
Could you turn off that crap?
346
01:18:17,310 --> 01:18:18,640
Doesn't it relax you?
347
01:18:19,730 --> 01:18:22,020
You've liked it in the past.
348
01:18:23,150 --> 01:18:28,490
It's just as nauseating as
your fucking pleb steaks.
349
01:18:32,410 --> 01:18:34,320
You mean, just as appetizing
350
01:18:35,210 --> 01:18:37,700
bloats. Just a little bit.
351
01:18:39,130 --> 01:18:40,160
What do you want?
352
01:18:41,250 --> 01:18:43,370
It's a natural kind of bloating.
353
01:18:44,470 --> 01:18:46,330
And a lucrative one.
354
01:18:49,890 --> 01:18:52,340
Maybe you should look
for a new job.
355
01:18:55,020 --> 01:18:56,050
Something calmer.
356
01:18:57,230 --> 01:19:00,390
Can you imagine anything
calmer than my job?
357
01:19:01,820 --> 01:19:04,430
Oh, don't worry. I'll finish it.
358
01:19:07,400 --> 01:19:10,110
Maybe I don't like
that face after all.
359
01:22:14,550 --> 01:22:15,920
Hotel Quebec calling 86.
360
01:22:16,260 --> 01:22:18,630
Calling 86.
361
01:22:33,360 --> 01:22:35,440
86. Confirm on kilo-Alpha.
362
01:22:40,950 --> 01:22:43,820
86, if you read, give eye signal.
Over.
363
01:23:08,020 --> 01:23:10,060
86, change to whisky-2!
364
01:23:10,650 --> 01:23:12,140
86, you're on collision!
365
01:23:32,420 --> 01:23:33,660
Car 13, trouble ahead.
366
01:23:34,000 --> 01:23:36,210
No speed limit.
86 out of control.
25951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.