All language subtitles for gundul klothsk sinc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,320 --> 00:01:03,320
Ecartez-vous.
2
00:01:09,080 --> 00:01:10,480
Je t'en débarrasse ?
3
00:01:13,480 --> 00:01:14,560
Dégage d'ici.
4
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
Alors, Dib ?
5
00:01:17,160 --> 00:01:18,960
Ton clébard est foutu.
6
00:01:19,760 --> 00:01:23,000
Tu penses quoi de mon monstre ?
Il gère ou pas ?
7
00:01:23,960 --> 00:01:25,480
C'est un chien, ça ?
8
00:01:25,800 --> 00:01:28,000
T'as vu ses veines ? Il est dopé.
9
00:01:30,200 --> 00:01:31,880
Vous ĂŞtes des ordures.
10
00:01:32,840 --> 00:01:35,840
On pariait Ă la loyale
avant que vous veniez.
11
00:01:39,000 --> 00:01:40,800
Tu oses, petit con...
12
00:01:52,960 --> 00:01:54,560
Vas-y.
13
00:01:59,000 --> 00:02:00,880
Tu fais quoi ?
Dieu maudisse tes parents !
14
00:02:02,880 --> 00:02:04,080
Muet de merde !
15
00:02:04,240 --> 00:02:05,560
Va te faire foutre !
16
00:02:10,760 --> 00:02:12,240
Vous ĂŞtes pas des hommes !
17
00:02:21,760 --> 00:02:23,080
Je suis avec toi.
18
00:02:23,240 --> 00:02:24,640
Je t'abandonne pas.
19
00:03:00,560 --> 00:03:02,360
- C'est qui ?
- Descends.
20
00:03:02,520 --> 00:03:06,040
- Rien de grave ?
- Descends vite, je te dis.
21
00:03:14,840 --> 00:03:18,240
Fais quelque chose, injecte-lui
un truc pour qu'il se réveille.
22
00:03:56,040 --> 00:03:59,560
J'ai l'impression
qu'il ne respire plus.
23
00:04:01,160 --> 00:04:02,720
L'âme est montée.
24
00:05:37,360 --> 00:05:38,320
Allez.
25
00:05:39,200 --> 00:05:40,360
Plus vite.
26
00:05:50,400 --> 00:05:51,360
Plus vite.
27
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Allez.
28
00:05:57,160 --> 00:05:58,360
Allez, mon frère.
29
00:05:59,600 --> 00:06:00,960
Plus vite, mon frère.
30
00:06:03,800 --> 00:06:05,360
Allez, que Dieu vous aide.
31
00:06:22,600 --> 00:06:23,840
Bonjour.
32
00:06:26,760 --> 00:06:27,840
Les frères.
33
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
- Je prends le gagnant.
- Ca marche.
34
00:06:41,320 --> 00:06:43,000
- Salut Issam.
- Salut.
35
00:06:45,400 --> 00:06:46,880
Comme d'hab.
36
00:06:48,280 --> 00:06:50,440
Et un verre d'eau, s'il te plaît.
37
00:06:51,560 --> 00:06:53,480
C'est bientĂ´t au suivant.
38
00:06:53,640 --> 00:06:55,640
T'as pas le niveau.
39
00:06:56,920 --> 00:06:58,400
Salut.
40
00:06:59,200 --> 00:07:01,080
C'est quoi ce Mr Bean ?
41
00:07:01,680 --> 00:07:03,720
- Ca va, Farid ?
- Plus ou moins.
42
00:07:04,000 --> 00:07:05,120
C'est quoi ce costume ?
43
00:07:05,280 --> 00:07:07,520
Je déposais des CV...
44
00:07:07,680 --> 00:07:11,320
J'étais dans un centre d'appels qui
proposait 4 000 dirhams par mois.
45
00:07:11,720 --> 00:07:14,080
Ils m'ont dit
que mon français n'allait pas.
46
00:07:14,400 --> 00:07:16,320
C'est ta gueule qui n'allait pas.
47
00:07:16,880 --> 00:07:17,800
Farid !
48
00:07:17,960 --> 00:07:21,240
Rien qu'en trois heures,
je me suis fait 5 000 dirhams.
49
00:07:21,600 --> 00:07:23,880
- T'as qu'Ă bosser avec lui.
- Dans quoi ?
50
00:07:24,040 --> 00:07:25,840
- Tu sais bien.
- La gnĂ´le ?
51
00:07:26,280 --> 00:07:28,720
- Tu veux m'envoyer en taule ?
- Tu te fatigues pour rien.
52
00:07:28,880 --> 00:07:31,080
Vaut mieux ça que ton job de merde.
53
00:07:31,240 --> 00:07:32,960
Tu sais oĂą me trouver.
54
00:07:33,280 --> 00:07:36,440
Tu fais quoi dans ce café ?
Je t'ai dit de plus y aller.
55
00:07:36,760 --> 00:07:39,560
Je passe juste un peu le temps,
papa.
56
00:07:40,000 --> 00:07:41,760
Tu t'es fait du fric, aujourd'hui ?
57
00:07:41,920 --> 00:07:43,200
60 dirhams.
58
00:07:46,440 --> 00:07:48,880
Prépare-toi, y a un petit boulot.
59
00:07:49,640 --> 00:07:52,920
Si Dieu veut,
on va sortir la tĂŞte de l'eau.
60
00:07:53,680 --> 00:07:55,160
C'est bien payé.
61
00:07:59,920 --> 00:08:01,040
D'accord.
62
00:08:06,480 --> 00:08:09,360
On ramène un peu de viande
Ă maman, d'abord.
63
00:08:09,960 --> 00:08:11,920
Et après, on y va.
64
00:08:16,880 --> 00:08:18,080
Bonjour.
65
00:08:18,640 --> 00:08:20,440
- Ca va, maman ?
- Ca va.
66
00:08:20,600 --> 00:08:22,360
Je t'ai ramené des abats.
67
00:08:22,520 --> 00:08:25,280
C'est bien, ça fera l'affaire.
68
00:08:25,440 --> 00:08:27,200
C'est compliqué, en ce moment.
69
00:08:27,360 --> 00:08:30,000
C'est pas grave, tout se mange.
70
00:08:30,160 --> 00:08:31,960
- C'est comme ça.
- Mamie.
71
00:08:32,120 --> 00:08:33,680
- Ca va ?
- Oui et toi ?
72
00:08:33,840 --> 00:08:36,000
Tout va bien, Dieu merci.
73
00:08:54,880 --> 00:08:56,720
- Tu n'as pas mangé ?
- Non.
74
00:08:56,880 --> 00:08:59,080
Je vais te préparer quelque chose.
75
00:08:59,600 --> 00:09:00,960
Allez, Issam.
76
00:09:01,320 --> 00:09:02,440
Dépêche-toi.
77
00:09:04,360 --> 00:09:07,280
Prie pour nous, maman. On a
une bricole Ă faire, on revient.
78
00:09:07,440 --> 00:09:09,480
- Que Dieu vous aide.
- Amen.
79
00:09:15,760 --> 00:09:17,120
Nom de Dieu...
80
00:09:18,520 --> 00:09:20,320
Un peu de patience, papa.
81
00:09:20,800 --> 00:09:23,120
- C'est pas lui qui arrive ?
- Oui, c'est lui.
82
00:09:23,400 --> 00:09:25,760
Il arrive avec une voiture rouge.
83
00:09:27,080 --> 00:09:30,200
Le rouge porte la poisse.
84
00:09:31,360 --> 00:09:35,040
- Elle marche bien ?
- Plus ou moins, ça dépanne.
85
00:09:35,520 --> 00:09:37,880
Tu peux la tester.
86
00:09:41,840 --> 00:09:44,200
Les plaques ont été changées,
tout est en ordre.
87
00:09:46,480 --> 00:09:47,680
Ca fait l'affaire.
88
00:09:47,840 --> 00:09:50,160
- C'est lui, ton fils ?
- Oui.
89
00:09:51,840 --> 00:09:53,240
C'est bon, on y va.
90
00:09:53,400 --> 00:09:55,720
Dès qu'on a terminé,
je te la ramène.
91
00:09:56,400 --> 00:09:58,480
- Reste un homme.
- Bien sûr.
92
00:09:58,640 --> 00:10:00,920
- M'oublie pas.
- C'est bon.
93
00:10:01,080 --> 00:10:02,240
Que Dieu te guide.
94
00:10:24,200 --> 00:10:25,480
J'ai l'impression que t'as peur.
95
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
Je sais pas quoi penser de ce plan.
96
00:10:28,640 --> 00:10:30,160
N'aie pas peur.
97
00:10:34,840 --> 00:10:37,440
- La maison est lĂ .
- Celle-lĂ ?
98
00:10:42,040 --> 00:10:43,760
Que Dieu nous préserve.
99
00:10:56,680 --> 00:10:57,960
Personne derrière ?
100
00:10:58,120 --> 00:10:59,440
ArrĂŞte-toi.
101
00:11:03,880 --> 00:11:04,840
Descends.
102
00:11:43,160 --> 00:11:44,400
ArrĂŞte-toi, connard.
103
00:11:47,360 --> 00:11:48,760
Tais-toi !
104
00:11:49,080 --> 00:11:50,720
Tais-toi ou je te plante !
105
00:11:56,880 --> 00:11:59,120
Tais-toi, sale chien.
106
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
Calme-toi !
107
00:12:02,720 --> 00:12:05,120
Dépêche-toi, arrête de trembler.
108
00:12:08,640 --> 00:12:10,000
Ouvre la porte.
109
00:12:11,800 --> 00:12:13,240
Lève-toi vite.
110
00:12:16,240 --> 00:12:17,480
Avance, connard.
111
00:12:17,640 --> 00:12:19,560
Ouvre le coffre.
112
00:12:20,320 --> 00:12:21,480
Attention Ă sa tĂŞte.
113
00:12:24,200 --> 00:12:25,080
Tais-toi !
114
00:12:32,840 --> 00:12:34,920
Allez, force ! Dépêche-toi !
115
00:12:35,080 --> 00:12:36,520
Fais rentrer ce chien !
116
00:12:44,640 --> 00:12:45,560
Démarre !
117
00:12:46,960 --> 00:12:48,360
Allez, vas-y !
118
00:12:50,120 --> 00:12:51,920
Caisse de merde.
119
00:12:57,640 --> 00:12:58,800
Fais gaffe, papa.
120
00:12:59,160 --> 00:13:02,160
Tais-toi,
vérifie qu'il y a personne.
121
00:13:05,240 --> 00:13:06,720
Plus vite, papa !
122
00:13:06,880 --> 00:13:09,280
On va pas assez vite, lĂ .
123
00:13:11,200 --> 00:13:12,440
On traîne, là !
124
00:13:12,960 --> 00:13:14,360
La voiture galère.
125
00:13:15,240 --> 00:13:17,840
C'est un éléphant, pas un humain.
126
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
Pourquoi tu me ramènes moi
pour un mec pareil ?
127
00:13:21,840 --> 00:13:25,400
Le con qui m'a envoyé
m'a pas prévenu.
128
00:13:25,600 --> 00:13:27,120
Tu vas te taire, oui ?
129
00:13:28,880 --> 00:13:30,640
Tais-toi ou je descends !
130
00:13:33,080 --> 00:13:34,680
Tu l'as frappé, papa.
131
00:13:34,920 --> 00:13:38,800
Si je l'avais pas frappé, on aurait
pas réussi, il est trop gros.
132
00:13:39,400 --> 00:13:40,440
On va oĂą, lĂ ?
133
00:13:40,600 --> 00:13:43,760
On va le déposer
chez le type qui l'a demandé.
134
00:13:50,160 --> 00:13:51,240
Fais gaffe.
135
00:14:20,080 --> 00:14:21,280
Salut.
136
00:14:24,000 --> 00:14:25,640
- Tout va bien ?
- Ca va.
137
00:14:26,680 --> 00:14:29,400
C'était un gros morceau.
138
00:14:32,000 --> 00:14:35,920
Sors-le, je vais l'enfermer
dans la cage jusqu'Ă demain.
139
00:14:46,760 --> 00:14:47,800
Fais vite.
140
00:14:49,000 --> 00:14:50,880
Sors, allez !
141
00:14:51,040 --> 00:14:52,680
Allez, bouge-toi.
142
00:14:53,160 --> 00:14:54,440
Il dort ou quoi ?
143
00:14:55,880 --> 00:14:58,480
- Attends, je lui détache les mains.
- Vas-y.
144
00:15:01,800 --> 00:15:03,440
Enlève-lui la cagoule.
145
00:15:17,480 --> 00:15:19,160
Il bouge pas, papa.
146
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
Pousse-toi.
147
00:15:30,400 --> 00:15:32,080
Debout ! Allez, lève-toi !
148
00:15:32,240 --> 00:15:33,320
Mets-lui de l'eau.
149
00:15:41,040 --> 00:15:42,360
Réveille-toi, mon gars !
150
00:15:45,400 --> 00:15:46,760
Il respire pas.
151
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
C'est pas possible.
152
00:16:07,720 --> 00:16:10,080
Tu veux nous faire couler, Hassan ?
153
00:16:16,240 --> 00:16:18,040
T'as tué le gars !
154
00:16:21,760 --> 00:16:23,440
Tu nous fous dans la merde !
155
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
C'est quoi ce travail de débutant,
Hassan ?
156
00:16:28,280 --> 00:16:30,000
J'ai rien compris, patron.
157
00:16:31,200 --> 00:16:32,960
Pourquoi tu l'as foutu
dans le coffre ?
158
00:16:33,120 --> 00:16:34,720
Tu l'as étouffé !
159
00:16:38,520 --> 00:16:40,560
Qu'est-ce qu'on va faire avec ça ?
160
00:16:43,720 --> 00:16:47,840
Je vais le découper en morceaux
et le jeter quelque part.
161
00:16:48,000 --> 00:16:49,800
T'es débile ou quoi ?
162
00:16:49,960 --> 00:16:53,560
S'ils retrouvent la moindre trace,
ils remonteront jusqu'Ă nous !
163
00:16:54,000 --> 00:16:55,800
Et pourquoi t'as ramené ton fils ?
164
00:16:55,960 --> 00:16:58,760
J'avais personne d'autre, patron.
165
00:17:00,000 --> 00:17:02,440
J'ai la tĂŞte qui tourne, lĂ .
166
00:17:12,600 --> 00:17:14,280
Tu vas l'amener Ă M'jid.
167
00:17:17,280 --> 00:17:18,560
Tu m'entends ?
168
00:17:18,720 --> 00:17:21,200
On va pas se taper la route
jusqu'Ă chez M'jid.
169
00:17:21,360 --> 00:17:22,800
M'jid est un homme fiable.
170
00:17:22,960 --> 00:17:26,640
Tu vas aller l'enterrer chez lui
et me débarrasser de cette merde !
171
00:17:27,280 --> 00:17:28,800
Tu m'as compris ?
172
00:17:33,680 --> 00:17:35,080
Donne ça à M'jid.
173
00:17:37,720 --> 00:17:39,360
Enlève-moi cette merde d'ici !
174
00:17:40,680 --> 00:17:41,760
Hassan.
175
00:17:42,360 --> 00:17:44,280
Termine ça avant l'aube,
176
00:17:44,520 --> 00:17:46,000
sinon on est foutus.
177
00:17:55,240 --> 00:17:56,920
Honte Ă toi.
178
00:18:37,320 --> 00:18:38,920
Fais vite, s'il te plaît.
179
00:18:46,960 --> 00:18:48,200
On va oĂą, lĂ ?
180
00:18:49,720 --> 00:18:51,800
On va se débarrasser de ça.
181
00:18:52,520 --> 00:18:54,080
On va rester plantés là ?
182
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
On va l'emmener oĂą ?
183
00:18:57,440 --> 00:19:00,320
On l'emmène chez le gars, M'jid.
184
00:19:00,480 --> 00:19:02,520
T'as perdu la tĂŞte, papa ?
185
00:19:03,400 --> 00:19:05,640
Tu veux l'emmener
de la ville Ă la campagne
186
00:19:05,800 --> 00:19:07,840
en passant par les barrages.
187
00:19:08,000 --> 00:19:10,280
Ca nous mènera nulle part, papa.
188
00:19:11,520 --> 00:19:13,840
C'est quoi, la solution ?
189
00:19:17,120 --> 00:19:21,240
La seule solution
est de tout dire Ă la police.
190
00:19:25,280 --> 00:19:26,920
T'es devenu fou ?
191
00:19:27,080 --> 00:19:28,560
Tu veux nous détruire ?
192
00:19:29,640 --> 00:19:32,520
Si tu vas voir la police,
on ira en prison tous les deux.
193
00:19:32,680 --> 00:19:36,320
Tu veux laisser ta grand-mère mourir
sans personne pour l'enterrer ?
194
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
T'inquiète, papa.
195
00:19:39,920 --> 00:19:41,880
J'irai seul.
196
00:19:42,160 --> 00:19:45,000
Je dirai que j'étais seul,
que t'étais pas avec moi.
197
00:19:45,160 --> 00:19:47,320
- Tu crois pouvoir dire ça ?
- Oui.
198
00:19:47,480 --> 00:19:50,600
Deux gifles suffiront
pour que tu lâches le morceau.
199
00:19:52,960 --> 00:19:54,600
Ecoute-moi bien.
200
00:19:55,920 --> 00:19:59,640
Tu vas rentrer Ă la maison,
on s'est pas vus.
201
00:19:59,960 --> 00:20:02,640
Si on te demande,
t'as pas vu ton père.
202
00:20:08,240 --> 00:20:09,760
J'ai compté sur toi...
203
00:20:09,920 --> 00:20:12,480
Je croyais que t'étais un homme,
je me suis trompé.
204
00:21:08,280 --> 00:21:09,480
ArrĂŞte-toi.
205
00:21:13,280 --> 00:21:14,240
Stop !
206
00:21:22,240 --> 00:21:24,360
Salut.
207
00:21:24,600 --> 00:21:26,000
M'jid, ça va ?
208
00:21:26,520 --> 00:21:27,480
T'es qui ?
209
00:21:27,640 --> 00:21:29,840
- Tu m'as pas reconnu ?
- Non.
210
00:21:30,120 --> 00:21:32,000
Hassan, qui bosse avec Dib.
211
00:21:32,920 --> 00:21:34,800
Ah, Hassan.
212
00:21:36,080 --> 00:21:37,120
Tu vas bien ?
213
00:21:37,280 --> 00:21:39,360
- Dieu merci.
- Je peux faire quelque chose ?
214
00:21:39,520 --> 00:21:42,960
Un petit boulot, on a besoin de toi.
215
00:21:43,120 --> 00:21:44,680
Quel type de boulot ?
216
00:21:50,000 --> 00:21:52,400
Viens m'expliquer à l'intérieur.
217
00:22:01,360 --> 00:22:03,560
Désolé, mais je fais plus ça.
218
00:22:05,720 --> 00:22:08,640
Le premier que Dib
a enterré chez toi,
219
00:22:08,800 --> 00:22:10,120
y a eu un problème ?
220
00:22:10,280 --> 00:22:12,000
Tout s'est bien passé.
221
00:22:12,840 --> 00:22:14,960
J'ai planté un figuier par-dessus,
222
00:22:15,480 --> 00:22:17,400
ça me donne de beaux fruits.
223
00:22:19,800 --> 00:22:22,680
Mais les temps ont changé, Hassan.
224
00:22:24,920 --> 00:22:26,680
Je fais plus ça.
225
00:22:28,240 --> 00:22:29,200
Ecoute-moi.
226
00:22:29,760 --> 00:22:31,480
Si tu nous aides,
227
00:22:32,400 --> 00:22:36,120
on te paie bien.
228
00:22:37,280 --> 00:22:39,040
Je cherche plus l'argent.
229
00:22:39,600 --> 00:22:41,120
Je veux ĂŞtre tranquille.
230
00:22:42,440 --> 00:22:44,960
J'ai un loyer qui rentre
pour une antenne-relais.
231
00:22:46,360 --> 00:22:48,520
Ca me suffit, pas besoin de plus.
232
00:22:51,000 --> 00:22:54,120
J'ai fait toute cette route...
233
00:22:54,800 --> 00:22:57,200
pour que tu nous aides.
234
00:22:57,640 --> 00:22:59,520
Et tu vas nous renvoyer comme ça ?
235
00:23:02,040 --> 00:23:03,720
Je t'ai répondu, Hassan.
236
00:23:06,640 --> 00:23:08,600
Tu veux pas arrĂŞter ces histoires ?
237
00:23:08,760 --> 00:23:10,280
Tu impliques mĂŞme ton fils.
238
00:23:10,440 --> 00:23:12,560
Je suis venu pour que tu m'aides.
239
00:23:13,600 --> 00:23:15,080
Pour que tu sois solidaire.
240
00:23:15,240 --> 00:23:17,040
Pas pour que tu me donnes
des leçons.
241
00:23:23,800 --> 00:23:25,320
T'as trouvé que moi ?
242
00:23:26,920 --> 00:23:29,440
Il y a assez d'endroits
oĂą l'enterrer.
243
00:23:30,680 --> 00:23:33,840
Les paysans ont tous vendu leurs
terres et sont partis Ă la ville.
244
00:23:34,560 --> 00:23:38,200
Partez dans les champs
et enterrez-le.
245
00:23:55,160 --> 00:23:57,760
Prends ces figues
pour passer la nuit,
246
00:23:57,920 --> 00:23:59,200
et cette pelle te sera utile.
247
00:23:59,360 --> 00:24:02,440
Prends ce chemin,
tu trouveras des terres isolées.
248
00:24:04,320 --> 00:24:06,800
Mets les figues derrière,
pas dans le coffre.
249
00:24:16,800 --> 00:24:20,080
Cherche avec moi un trou
ou quelque chose comme ça.
250
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
On creuse et on l'enterre.
251
00:24:22,960 --> 00:24:24,800
Qu'on se débarrasse du problème.
252
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
Comment tu veux creuser, papa ?
T'as vu la terre ?
253
00:24:28,960 --> 00:24:31,760
T'as qu'une pelle,
il faut une pioche aussi.
254
00:24:38,760 --> 00:24:39,960
C'est quoi, ça ?
255
00:24:45,960 --> 00:24:47,400
Nom de Dieu...
256
00:24:54,480 --> 00:24:55,880
Tu klaxonnes ?
257
00:24:56,040 --> 00:24:58,680
Tu veux nous faire repérer ?
258
00:24:59,520 --> 00:25:02,040
Je sais pas si c'est un âne
ou un djinn.
259
00:25:03,680 --> 00:25:07,160
Ils prennent l'apparence d'animaux.
260
00:25:50,840 --> 00:25:51,960
Un puits.
261
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Descends vite.
262
00:25:59,560 --> 00:26:00,520
Descends.
263
00:26:01,120 --> 00:26:03,480
- Tu veux pas m'aider ?
- T'aider Ă quoi ?
264
00:26:03,640 --> 00:26:05,520
Tu veux pas m'aider à finir ça ?
265
00:26:06,120 --> 00:26:08,520
Tu réfléchis un peu, papa ?
266
00:26:08,680 --> 00:26:11,880
Si tu le mets dans le puits,
demain ça va puer.
267
00:26:12,040 --> 00:26:13,120
On se fera prendre.
268
00:26:13,480 --> 00:26:16,920
Le puits est profond.
On le jette, il va couler.
269
00:26:17,400 --> 00:26:18,960
Tu veux pas m'écouter ?
270
00:26:19,120 --> 00:26:21,280
Ouvre le puits,
que Dieu maudisse ta mère.
271
00:26:41,920 --> 00:26:43,080
Merde.
272
00:26:43,560 --> 00:26:45,880
Le puits est plein de pierres.
273
00:26:49,680 --> 00:26:51,640
La seule solution, c'est de creuser.
274
00:26:52,240 --> 00:26:54,120
La terre est trop dure.
275
00:26:59,440 --> 00:27:00,960
Je vais chercher la pelle.
276
00:27:08,520 --> 00:27:09,760
VoilĂ .
277
00:27:10,520 --> 00:27:12,040
Je vais creuser lĂ .
278
00:27:14,520 --> 00:27:16,760
- Vas-y. Creuse.
- Tu vas pas m'aider ?
279
00:27:50,160 --> 00:27:51,240
ArrĂŞte.
280
00:27:53,360 --> 00:27:54,360
ArrĂŞte.
281
00:27:54,520 --> 00:27:56,400
Regarde le gamin.
282
00:27:56,960 --> 00:27:58,320
Près du rocher.
283
00:27:58,720 --> 00:28:01,400
- Où ça ?
- Là -bas, près du rocher.
284
00:28:02,240 --> 00:28:03,080
Je vois rien.
285
00:28:03,240 --> 00:28:05,600
T'es aveugle ? Il est lĂ -bas.
286
00:28:06,960 --> 00:28:09,600
C'est la fatigue
qui te joue des tours.
287
00:28:09,760 --> 00:28:11,920
Un gamin ici Ă cette heure-lĂ ?
288
00:28:12,320 --> 00:28:14,560
- Un petit garçon, tu dis.
- Il était juste là .
289
00:28:19,040 --> 00:28:20,000
Un chien !
290
00:28:30,400 --> 00:28:32,040
Les paysans !
291
00:28:32,360 --> 00:28:34,400
Dépêche-toi, monte !
292
00:28:41,080 --> 00:28:42,680
Ils sont partis en courant.
293
00:28:45,240 --> 00:28:47,440
- Regarde derrière !
- C'est bon, accélère !
294
00:28:52,160 --> 00:28:53,240
LĂ ! Demi-tour !
295
00:28:53,400 --> 00:28:55,960
Demi-tour papa, écoute-moi !
Ils sont lĂ !
296
00:28:56,640 --> 00:28:58,360
Evite-le, accélère !
297
00:29:01,600 --> 00:29:03,680
Dégage de là !
298
00:29:04,720 --> 00:29:07,040
Dégage de là !
299
00:29:07,600 --> 00:29:09,640
Vas-y fonce, papa !
300
00:29:11,840 --> 00:29:14,240
D'oĂą ils sortent, ceux-lĂ ?
301
00:29:17,520 --> 00:29:18,680
Vas-y.
302
00:29:21,360 --> 00:29:22,880
Ils nous ont attaqués !
303
00:29:23,240 --> 00:29:24,720
Attention, le ravin !
304
00:29:26,880 --> 00:29:27,920
ArrĂŞte-toi.
305
00:29:29,720 --> 00:29:32,360
- La route est lĂ .
- Vas-y, ça passe.
306
00:29:33,640 --> 00:29:35,320
Faut qu'on s'éloigne !
307
00:29:37,480 --> 00:29:40,200
Ils ont dĂ» tourner par lĂ .
308
00:29:41,080 --> 00:29:42,760
Accélère.
309
00:29:46,000 --> 00:29:49,360
Regarde derrière,
si ces chiens nous suivent pas.
310
00:29:50,280 --> 00:29:51,880
Y a rien.
311
00:29:58,720 --> 00:30:00,120
Prends celle-lĂ .
312
00:30:00,600 --> 00:30:02,520
Je pense que c'est la sortie.
313
00:30:08,080 --> 00:30:09,400
VoilĂ , c'est bon.
314
00:30:28,840 --> 00:30:30,400
Me dis pas qu'elle va caler ?
315
00:30:40,800 --> 00:30:43,280
Y a une odeur de brûlé ?
316
00:30:48,000 --> 00:30:50,560
Comment elle s'ouvre,
cette ferraille ?
317
00:30:50,960 --> 00:30:52,520
OĂą est ce putain de moteur ?
318
00:30:53,960 --> 00:30:56,360
Viens, papa. C'est peut-être ça.
319
00:31:06,560 --> 00:31:08,720
Putain, merde !
320
00:31:18,400 --> 00:31:21,920
Dès le début,
je la sentais pas, cette caisse.
321
00:31:22,080 --> 00:31:23,680
La poisse.
322
00:31:52,320 --> 00:31:54,080
C'est une station, papa ?
323
00:32:00,000 --> 00:32:02,080
Va voir s'il y a quelqu'un.
324
00:32:22,080 --> 00:32:23,880
Salut.
325
00:32:26,480 --> 00:32:29,200
Frère, t'aurais pas un bidon d'eau,
s'il te plaît ?
326
00:32:29,360 --> 00:32:30,680
On est en panne.
327
00:32:31,560 --> 00:32:33,480
Juste un peu d'eau.
328
00:32:33,640 --> 00:32:36,600
Sors de chez moi.
Pourquoi t'es entré là ?
329
00:32:36,760 --> 00:32:39,200
- On veut juste de l'eau.
- Pourquoi ?
330
00:32:39,360 --> 00:32:41,640
On a un problème avec la voiture.
331
00:32:41,800 --> 00:32:43,840
On a eu de la fumée,
faut un peu d'eau.
332
00:32:54,200 --> 00:32:56,000
On est désolés, frère.
333
00:33:00,200 --> 00:33:01,440
Un peu d'eau.
334
00:33:01,600 --> 00:33:04,600
Il y a pas d'essence
dans cette station, elle marche pas.
335
00:33:04,760 --> 00:33:06,480
On va mettre de l'eau.
336
00:33:06,640 --> 00:33:08,080
Tu l'as trouvée où ?
337
00:33:15,800 --> 00:33:18,520
Papa, occupe-toi de lui
pour qu'il voie rien.
338
00:33:20,120 --> 00:33:22,040
Bonjour.
339
00:33:22,880 --> 00:33:24,120
Tout va bien ?
340
00:33:26,080 --> 00:33:28,880
On a fait un peu de route,
341
00:33:29,320 --> 00:33:31,280
on est tombés en panne.
342
00:33:32,480 --> 00:33:34,240
Je vais essayer de démarrer.
343
00:33:42,600 --> 00:33:43,680
Essaye.
344
00:33:57,160 --> 00:33:59,080
Le mec n'est pas normal.
345
00:33:59,440 --> 00:34:02,600
Il est hanté ou quoi ?
346
00:34:03,040 --> 00:34:06,120
Il habite seul
dans cette station abandonnée ?
347
00:34:14,840 --> 00:34:16,040
Démarre.
348
00:34:24,440 --> 00:34:25,600
Il est passé où ?
349
00:34:29,080 --> 00:34:30,960
Il était assis sur la chaise.
350
00:34:31,120 --> 00:34:32,560
Il s'est volatilisé.
351
00:34:34,760 --> 00:34:37,160
Vas-y, réessaie.
352
00:34:43,280 --> 00:34:44,760
Il est monté.
353
00:34:58,760 --> 00:35:01,120
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
354
00:35:04,120 --> 00:35:04,960
C'est bon.
355
00:35:05,120 --> 00:35:06,640
Allez, avance.
356
00:35:08,360 --> 00:35:09,920
Il faut partir, lĂ .
357
00:35:21,600 --> 00:35:23,040
Je sais ce qu'on va faire.
358
00:35:25,320 --> 00:35:28,080
On va aller chez Larbi,
c'est lui qui va régler ça.
359
00:35:29,560 --> 00:35:31,680
Tu veux aller chez Larbi, en ville ?
360
00:35:32,040 --> 00:35:32,920
C'est trop risqué.
361
00:35:33,080 --> 00:35:34,240
Tu fais que parler.
362
00:35:34,400 --> 00:35:36,400
Tu proposes rien.
363
00:35:36,560 --> 00:35:38,120
Tu me casses la tĂŞte.
364
00:35:45,680 --> 00:35:47,720
Tu m'avais dit une petite bricole.
365
00:35:47,880 --> 00:35:50,800
Si j'avais su, je serais pas venu.
366
00:35:50,960 --> 00:35:53,160
Ce qui est fait est fait.
367
00:35:54,840 --> 00:35:57,000
Maintenant, faut régler le problème.
368
00:36:02,520 --> 00:36:04,080
Un barrage, papa.
369
00:36:04,240 --> 00:36:07,000
- Demi-tour.
- Calme-toi, n'aie pas peur.
370
00:36:13,960 --> 00:36:14,960
Merde.
371
00:36:30,600 --> 00:36:31,760
Salut.
372
00:36:33,320 --> 00:36:34,880
Les papiers du véhicule.
373
00:36:43,760 --> 00:36:45,000
Vous venez d'oĂą ?
374
00:36:45,320 --> 00:36:46,560
Pardon, chef ?
375
00:36:46,720 --> 00:36:48,000
Vous venez d'oĂą ?
376
00:36:48,480 --> 00:36:50,280
J'étais chez un cousin
Ă la campagne.
377
00:36:50,440 --> 00:36:53,520
Son fils est malade,
on lui a rendu visite.
378
00:36:56,760 --> 00:36:58,320
Vous allez oĂą, maintenant ?
379
00:36:58,480 --> 00:37:00,240
- Pardon ?
- Vous allez oĂą ?
380
00:37:00,400 --> 00:37:01,720
En ville, chef.
381
00:37:33,520 --> 00:37:34,960
Vous avez quoi derrière ?
382
00:37:35,960 --> 00:37:37,640
- Vous avez quoi derrière ?
- Rien.
383
00:37:38,960 --> 00:37:40,000
Rien ?
384
00:37:40,600 --> 00:37:41,800
J'ai l'air aveugle ?
385
00:37:41,960 --> 00:37:43,200
Pas du tout.
386
00:37:44,160 --> 00:37:46,880
Alors file des figues,
ça nous fera passer la nuit.
387
00:37:47,040 --> 00:37:48,560
Les figues, bien sûr.
388
00:37:55,320 --> 00:37:56,680
Tenez, chef.
389
00:38:01,320 --> 00:38:03,120
- Tes papiers.
- Merci.
390
00:38:03,760 --> 00:38:04,840
Bonne route.
391
00:38:42,400 --> 00:38:44,760
C'est pas une bonne idée
d'aller chez Larbi.
392
00:38:44,920 --> 00:38:46,360
Change de disque !
393
00:38:47,320 --> 00:38:49,480
Il faut régler ça, réveille-toi !
394
00:38:51,880 --> 00:38:53,800
Salut. Ca va ?
395
00:39:02,640 --> 00:39:03,800
Salut.
396
00:39:03,960 --> 00:39:05,200
T'as pas vu Larbi ?
397
00:39:05,360 --> 00:39:07,160
- Qui Larbi ?
- Le pĂŞcheur.
398
00:39:07,320 --> 00:39:08,440
Larbi, le marin ?
399
00:39:08,600 --> 00:39:09,600
A l'intérieur.
400
00:39:09,760 --> 00:39:11,360
- A l'intérieur ?
- Oui, frère.
401
00:39:27,920 --> 00:39:29,200
Il s'est foutu oĂą ?
402
00:39:35,160 --> 00:39:37,240
Salut.
403
00:39:37,400 --> 00:39:39,160
Larbi ! Tu me reconnais pas ?
404
00:39:39,320 --> 00:39:40,240
Non...
405
00:39:40,400 --> 00:39:42,000
- C'est Hassan.
- Qui Hassan ?
406
00:39:42,160 --> 00:39:43,520
- T'es sérieux ?
- Oui.
407
00:39:43,680 --> 00:39:45,880
- Lève-toi, viens avec moi.
- Pourquoi ?
408
00:39:46,040 --> 00:39:47,880
Un petit boulot, t'auras du pognon.
409
00:39:48,040 --> 00:39:49,840
Quel boulot ? Quel pognon ?
410
00:39:50,000 --> 00:39:51,160
Quel pognon ?
411
00:39:51,320 --> 00:39:53,480
T'as trop bu. Pose ça et viens.
412
00:39:54,040 --> 00:39:57,280
Laisse-moi finir cette bouteille.
Juste celle-lĂ .
413
00:39:57,440 --> 00:40:00,040
J'ai besoin de toi,
je t'achèterai de l'alcool en route.
414
00:40:00,200 --> 00:40:03,200
Pourquoi ?
Qu'est-ce que tu me veux ?
415
00:40:03,680 --> 00:40:04,640
Qu'est-ce que tu me veux ?
416
00:40:04,800 --> 00:40:06,440
Larbi, viens lĂ !
417
00:40:07,640 --> 00:40:09,320
- Quoi ?
- Il doit payer.
418
00:40:09,480 --> 00:40:11,320
- Combien ?
- 300 dirhams.
419
00:40:11,480 --> 00:40:13,280
Combien je dois ?
420
00:40:13,440 --> 00:40:14,720
Tiens, voilĂ 300.
421
00:40:14,880 --> 00:40:16,560
- Et le pourboire ?
- Y en a pas.
422
00:40:16,720 --> 00:40:18,720
Donne-lui un pourboire.
423
00:40:18,880 --> 00:40:22,560
C'est bon,
je vais te rembourser demain.
424
00:40:22,720 --> 00:40:26,160
Je vais prendre ma barque...
425
00:40:26,320 --> 00:40:29,720
Je vais pĂŞcher du poisson,
le vendre, et te rembourser.
426
00:40:29,880 --> 00:40:31,440
Combien ? 300 dirhams ?
427
00:40:31,600 --> 00:40:34,600
- Fatiha, t'as quelque chose ?
- Qu'est-ce qu'il a ?
428
00:40:34,760 --> 00:40:36,160
Il a trop bu.
429
00:40:36,320 --> 00:40:38,080
Oui, il a pas l'air frais.
430
00:40:38,240 --> 00:40:40,960
Si t'as un truc pour le réveiller.
431
00:40:41,120 --> 00:40:43,760
- Je suis toujours comme ça !
- Cale-le.
432
00:40:44,400 --> 00:40:45,840
Cale-le avec ta main.
433
00:40:46,000 --> 00:40:47,760
Tu m'aides pas, lĂ !
434
00:40:49,080 --> 00:40:52,200
Faites-lui avaler ça,
ça devrait aller.
435
00:40:53,760 --> 00:40:56,040
Bois ces herbes,
elles vont te réveiller.
436
00:40:56,200 --> 00:40:57,720
Bois, bois.
437
00:41:00,880 --> 00:41:02,400
Ecoute, mon fils...
438
00:41:03,440 --> 00:41:05,280
Encore un peu.
439
00:41:05,640 --> 00:41:08,560
- Je te connais.
- Bois, je t'en supplie.
440
00:41:08,720 --> 00:41:10,720
T'es venu avec moi sur la barque.
441
00:41:10,880 --> 00:41:13,880
On a partagé notre pain. Oui, toi.
442
00:41:14,040 --> 00:41:17,160
- Je me rappelle de toi.
- Oui, on a partagé plein de choses.
443
00:41:17,320 --> 00:41:19,200
J'ai passé toute ma vie en mer...
444
00:41:19,360 --> 00:41:21,000
Bois, bois.
445
00:41:21,920 --> 00:41:24,760
J'ai la tĂŞte qui tourne
Ă cause de toi, Larbi.
446
00:41:25,240 --> 00:41:26,760
Excuse-moi, je t'aime bien.
447
00:41:26,920 --> 00:41:28,480
Un peu de bissara.
448
00:41:28,640 --> 00:41:30,680
20 ans que je suis en mer.
449
00:41:31,200 --> 00:41:32,880
J'ai coulé quatre fois !
450
00:41:33,040 --> 00:41:34,640
Donne-lui de la bissara chaude.
451
00:41:34,800 --> 00:41:39,760
C'est le 1er exportateur du Maroc
qui m'a tout appris. Je te jure.
452
00:41:39,920 --> 00:41:42,480
Le premier exportateur de poissons.
453
00:41:42,640 --> 00:41:44,840
- C'est lui qui m'a appris.
- Bois, Larbi !
454
00:41:45,000 --> 00:41:46,440
Que Dieu ait son âme.
455
00:41:47,440 --> 00:41:49,040
Ca t'enlève le vertige.
456
00:41:49,360 --> 00:41:52,200
- Je suis bien, maintenant.
- C'est bon ?
457
00:41:53,520 --> 00:41:56,520
Tiens, allume cette cigarette.
458
00:41:56,680 --> 00:41:58,320
Donne, mon fils, donne.
459
00:41:59,080 --> 00:42:01,400
Combien on a pêché de sars,
de dorades,
460
00:42:01,560 --> 00:42:03,560
de pageots, de rascasses.
461
00:42:03,720 --> 00:42:05,840
- Et de saint-pierres !
- Il parle trop...
462
00:42:06,000 --> 00:42:08,760
Tout ce poisson, je l'ai vendu !
463
00:42:08,920 --> 00:42:10,240
J'ai tout vendu !
464
00:42:13,360 --> 00:42:14,880
J'ai tout vendu...
465
00:42:16,960 --> 00:42:20,040
Tout a été vendu,
il restait pas un poisson !
466
00:42:21,120 --> 00:42:23,200
Tu veux faire quoi avec lui, papa ?
467
00:42:23,360 --> 00:42:24,440
Tais-toi.
468
00:42:24,600 --> 00:42:25,920
J'ai tout vendu !
469
00:42:27,800 --> 00:42:30,040
J'ai une marchandise.
470
00:42:31,040 --> 00:42:33,760
J'ai besoin de toi
pour m'en débarrasser.
471
00:42:34,040 --> 00:42:35,880
Tu auras ce que tu veux.
472
00:42:36,040 --> 00:42:37,240
Y a du pognon ?
473
00:42:37,880 --> 00:42:39,360
Tant que tu me payes,
474
00:42:39,520 --> 00:42:41,440
je fais ce que tu veux.
475
00:42:41,600 --> 00:42:45,000
T'inquiète. Je t'ai dĂ©jĂ
fait bosser sans te payer ?
476
00:42:45,160 --> 00:42:46,040
Non.
477
00:42:46,200 --> 00:42:48,560
Tu sais, moi, Hassan...
478
00:42:49,000 --> 00:42:51,320
C'est comme ça
que je nourris mes enfants.
479
00:42:51,480 --> 00:42:54,080
Je leur paye des études.
Un doctorat.
480
00:42:54,240 --> 00:42:55,800
Et je me reposerai un peu.
481
00:42:55,960 --> 00:42:58,720
Larbi se reposera
avec sa vieille femme.
482
00:42:58,880 --> 00:43:02,280
- C'est bon, arrĂŞte.
- Je me reposerai avec ma vieille.
483
00:43:02,440 --> 00:43:05,160
On prendra soin de nous.
484
00:43:05,320 --> 00:43:06,400
Bien comme il faut.
485
00:43:06,560 --> 00:43:11,120
Allez, repose-toi un peu
pour que tu sois en forme.
486
00:43:11,280 --> 00:43:13,880
- Tu me réveilles au port.
- D'accord.
487
00:44:05,760 --> 00:44:06,880
OĂą est la barque ?
488
00:44:07,040 --> 00:44:08,520
Elle est lĂ .
489
00:44:08,920 --> 00:44:11,480
- La mienne est lĂ , tu la vois ?
- Oui.
490
00:44:11,640 --> 00:44:14,120
- Celle qui est lĂ .
- C'est bon.
491
00:44:15,840 --> 00:44:18,600
- Je vais te dire la vérité.
- Dis-moi, Hassan.
492
00:44:18,760 --> 00:44:20,560
J'ai pas de marchandise.
493
00:44:20,720 --> 00:44:21,640
Alors quoi ?
494
00:44:21,800 --> 00:44:22,880
Viens voir.
495
00:44:43,200 --> 00:44:45,480
Hassan, c'est une âme.
496
00:44:45,640 --> 00:44:46,840
Elle est chère à Dieu.
497
00:44:47,000 --> 00:44:48,480
Tu me veux du mal ?
498
00:44:48,640 --> 00:44:50,280
Il va nous faire repérer.
499
00:44:52,000 --> 00:44:53,160
Parle doucement.
500
00:44:53,320 --> 00:44:55,560
Hassan, tu me veux du mal ?
501
00:45:01,080 --> 00:45:03,360
Ecoute-moi bien.
502
00:45:05,680 --> 00:45:07,320
Je dois le faire disparaître.
503
00:45:07,480 --> 00:45:10,080
On le jette dans la mer.
504
00:45:10,240 --> 00:45:12,560
Personne ne nous verra.
505
00:45:12,920 --> 00:45:15,920
Il y aura juste toi, moi,
mon fils et Dieu.
506
00:45:16,080 --> 00:45:18,320
Hassan, laisse-moi parler.
507
00:45:18,960 --> 00:45:20,880
Fais-le pour mon fils.
508
00:45:21,040 --> 00:45:22,360
Il est encore jeune.
509
00:45:22,520 --> 00:45:24,800
Je veux pas gâcher sa vie.
510
00:45:25,760 --> 00:45:28,760
Il risque de prendre 30 ans.
511
00:45:29,640 --> 00:45:30,880
Si tu veux du fric,
512
00:45:31,040 --> 00:45:32,480
tu en auras, et beaucoup.
513
00:45:32,640 --> 00:45:34,480
Faut juste
qu'on se débarrasse de ça.
514
00:45:36,080 --> 00:45:37,680
Il lui est arrivé quoi ?
515
00:45:38,240 --> 00:45:40,080
Je l'ai pas tué.
516
00:45:40,600 --> 00:45:43,280
- Alors quoi ?
- Il s'est étouffé dans la voiture.
517
00:45:43,440 --> 00:45:45,440
- Comme ça ?
- Oui.
518
00:45:46,800 --> 00:45:49,360
On l'a pas tué,
on est pas des meurtriers.
519
00:45:49,520 --> 00:45:50,640
Vous l'avez lavé ?
520
00:45:50,800 --> 00:45:52,080
Parle doucement.
521
00:45:52,880 --> 00:45:55,280
- Il est lavé.
- Ne me mens pas !
522
00:45:55,920 --> 00:45:59,560
- Vous l'avez lavé ?
- Je t'ai déjà menti ?
523
00:45:59,720 --> 00:46:01,400
- Non.
- Il est bien lavé.
524
00:46:01,560 --> 00:46:03,360
Hassan, je te fais confiance.
525
00:46:03,520 --> 00:46:06,520
Il est parfaitement lavé.
526
00:46:07,280 --> 00:46:08,560
Je t'en supplie.
527
00:46:11,920 --> 00:46:15,560
Doucement, n'abîmez pas le mort.
528
00:46:20,520 --> 00:46:24,000
N'abîmez pas le mort.
Faites doucement.
529
00:46:35,280 --> 00:46:38,840
J'ai besoin de plus de poids,
putain.
530
00:46:39,600 --> 00:46:40,440
Tiens.
531
00:46:42,800 --> 00:46:44,720
Regarde dedans.
532
00:46:48,000 --> 00:46:49,760
Viens, ils sont lĂ .
533
00:46:49,920 --> 00:46:51,160
Monte, monte !
534
00:47:28,560 --> 00:47:29,840
Larbi,
535
00:47:30,960 --> 00:47:32,200
je viens avec toi ?
536
00:47:33,920 --> 00:47:36,000
Non, pas la peine de venir avec moi.
537
00:47:36,160 --> 00:47:38,600
Je gère, je sais ce que je fais.
538
00:47:38,760 --> 00:47:39,720
Tu pourras le jeter ?
539
00:47:39,880 --> 00:47:43,120
Je vais le jeter, et je reviens.
540
00:47:43,280 --> 00:47:45,360
- Tout seul ?
- C'est pas la première fois.
541
00:47:45,520 --> 00:47:46,360
Il est lourd.
542
00:47:46,520 --> 00:47:48,600
Avec les poids, il tombe tout seul.
543
00:47:48,760 --> 00:47:52,320
- Je viens avec toi.
- Non, je sais gérer mes affaires.
544
00:47:53,080 --> 00:47:56,720
- Je viens t'aider.
- Hassan, je sais ce que je fais.
545
00:48:56,480 --> 00:48:58,800
Il devrait ĂŞtre revenu, papa.
546
00:49:00,640 --> 00:49:02,360
Ca fait trop longtemps.
547
00:49:15,440 --> 00:49:16,720
Viens, viens.
548
00:49:18,920 --> 00:49:20,360
Regarde la barque.
549
00:49:21,120 --> 00:49:22,760
C'est une barque qui dérive ?
550
00:49:26,120 --> 00:49:27,440
On dirait bien.
551
00:49:27,600 --> 00:49:29,320
Elle s'approche.
552
00:49:40,800 --> 00:49:41,800
C'est bien elle.
553
00:49:44,600 --> 00:49:46,440
Papa, il y a que le cadavre.
554
00:49:54,400 --> 00:49:56,480
Les poids ne sont plus lĂ .
555
00:50:09,000 --> 00:50:09,960
Viens m'aider !
556
00:50:10,120 --> 00:50:13,240
T'as perdu la tĂŞte !
T'attends qu'il revienne ?
557
00:50:13,400 --> 00:50:14,760
Tu l'appelles encore ?
558
00:50:14,920 --> 00:50:16,160
C'est pas lui, lĂ -bas ?
559
00:50:16,320 --> 00:50:18,720
Il est oĂą ? T'as perdu la tĂŞte ?
560
00:50:18,880 --> 00:50:22,360
C'est à cause de toi, tout ça.
561
00:50:22,600 --> 00:50:26,040
A cause de ton entĂŞtement.
562
00:50:29,440 --> 00:50:30,720
Viens m'aider !
563
00:50:30,880 --> 00:50:32,360
Viens m'aider, papa.
564
00:50:32,520 --> 00:50:33,640
T'es tĂŞtu !
565
00:50:33,800 --> 00:50:35,080
OĂą est mon pote ?
566
00:50:35,240 --> 00:50:36,880
Il est tombé, c'est fini.
567
00:50:37,040 --> 00:50:40,240
Il remontera plus,
il est accroché aux poids.
568
00:50:40,400 --> 00:50:41,800
T'as vu son âge ou quoi ?
569
00:50:41,960 --> 00:50:44,680
Et tu l'envoies faire
ce genre de trucs !
570
00:50:44,840 --> 00:50:45,960
Il pouvait rien faire.
571
00:50:46,120 --> 00:50:48,560
Tu l'as embarqué là -dedans,
comme moi.
572
00:50:48,800 --> 00:50:50,400
Le pauvre y était pour rien.
573
00:50:50,560 --> 00:50:52,480
T'as vu qu'il était ivre.
574
00:50:52,640 --> 00:50:55,960
Tu lui as promis de l'argent,
il a pris le risque, le pauvre.
575
00:50:56,120 --> 00:50:57,720
Il reviendra pas !
576
00:50:57,880 --> 00:51:02,040
Ils diront tous
qu'il est parti avec nous du bar.
577
00:51:02,200 --> 00:51:04,120
Et au final, on se fera choper.
578
00:51:04,280 --> 00:51:06,720
Je t'avais dit
qu'il fallait aller Ă la police.
579
00:51:06,880 --> 00:51:09,120
On aurait pris notre peine,
ce serait fini.
580
00:51:09,280 --> 00:51:11,880
Maintenant,
on est devenus des meurtriers.
581
00:51:12,040 --> 00:51:14,200
Je t'ai suivi,
je suis devenu un meurtrier.
582
00:52:24,200 --> 00:52:25,640
Lève-toi, papa.
583
00:52:26,400 --> 00:52:27,480
Lève-toi.
584
00:52:29,960 --> 00:52:31,200
Laisse-moi.
585
00:52:31,800 --> 00:52:33,240
Je t'ai dit de me laisser !
586
00:52:33,400 --> 00:52:34,880
Allez, viens.
587
00:52:35,560 --> 00:52:37,360
Faut enlever ce cadavre de lĂ .
588
00:53:15,320 --> 00:53:16,880
Où tu m'as emmené ?
589
00:53:17,040 --> 00:53:18,320
Tais-toi, papa.
590
00:53:19,800 --> 00:53:21,160
Attends-moi ici.
591
00:53:21,440 --> 00:53:23,160
Tu vas pas chez les flics ?
592
00:53:25,800 --> 00:53:27,640
Sors pas de la caisse, je reviens.
593
00:53:38,480 --> 00:53:39,440
Frère.
594
00:53:40,280 --> 00:53:41,240
C'est qui ?
595
00:53:42,640 --> 00:53:45,240
Issam, de la médina.
Je viens voir Lghoul.
596
00:54:31,120 --> 00:54:32,520
- Lghoul, mon ami.
- Issam.
597
00:54:32,680 --> 00:54:34,000
- Ca va ?
- Tranquille.
598
00:54:34,160 --> 00:54:36,520
- Tout va bien ?
- Je dois te parler.
599
00:54:36,680 --> 00:54:38,800
- On doit ĂŞtre seuls.
- Bien sûr.
600
00:54:38,960 --> 00:54:40,480
Viens avec moi.
601
00:54:41,680 --> 00:54:44,480
- Ton père, ça va ?
- Tout va bien.
602
00:54:45,120 --> 00:54:46,560
Il est dehors ou en taule ?
603
00:54:46,720 --> 00:54:48,080
Il est dehors.
604
00:54:58,040 --> 00:55:01,760
Laisse-moi te raconter ce qu'a vécu
cette personne qui te parle lĂ .
605
00:55:01,920 --> 00:55:02,880
T'as compris ?
606
00:55:03,040 --> 00:55:06,960
Les espèces de poissons,
elles sont toutes lĂ -dedans...
607
00:55:07,840 --> 00:55:09,240
Tu vois Cousteau ?
608
00:55:09,400 --> 00:55:11,920
Je te jure que mon mentor,
609
00:55:12,440 --> 00:55:14,040
il lui a écrit une lettre.
610
00:55:14,200 --> 00:55:15,480
Il lui a dit :
611
00:55:15,640 --> 00:55:17,360
"Les sardines parlent."
612
00:55:18,360 --> 00:55:21,200
Cousteau lui a répondu,
puis il est mort.
613
00:55:21,360 --> 00:55:24,240
Tu sais combien
on ramène de poissons ?
614
00:55:24,560 --> 00:55:28,040
20 Ă 30 millions,
rien qu'au port de Casa.
615
00:55:28,200 --> 00:55:31,040
Je connais
toutes les espèces de poissons.
616
00:55:32,920 --> 00:55:34,280
Tu vas me payer ?
617
00:55:34,760 --> 00:55:37,480
Ce que tu me dois,
pour ce que j'ai fait pour toi.
618
00:55:37,640 --> 00:55:39,400
Tu dois me payer, maintenant.
619
00:55:39,560 --> 00:55:43,480
Pour payer les études des enfants,
je veux qu'ils aient un doctorat.
620
00:55:43,640 --> 00:55:45,880
Donne-moi mon argent, on se connaît.
621
00:55:59,520 --> 00:56:01,040
Nom de Dieu.
622
00:56:01,320 --> 00:56:02,400
Tu veux quoi ?
623
00:56:02,560 --> 00:56:03,680
1 dirham.
624
00:56:05,800 --> 00:56:07,840
J'ai pas. Va-t'en.
625
00:56:09,440 --> 00:56:11,520
Si tu m'aides pas, personne le fera.
626
00:56:11,920 --> 00:56:13,640
Va te faire foutre, dégage !
627
00:56:14,560 --> 00:56:16,080
Que Dieu garde tes enfants.
628
00:56:40,560 --> 00:56:41,720
Viens.
629
00:56:52,840 --> 00:56:53,960
Tiens.
630
00:56:54,920 --> 00:56:56,480
J'ai que ça. Prie pour moi.
631
00:56:56,640 --> 00:56:58,880
Que Dieu t'aide.
Que Dieu bénisse ta mère.
632
00:56:59,280 --> 00:57:01,160
Une bonne prière.
633
00:57:01,960 --> 00:57:03,440
Que Dieu te pardonne.
634
00:57:06,040 --> 00:57:07,520
Va, que Dieu t'aide.
635
00:57:19,600 --> 00:57:21,200
Le défunt est gros ?
636
00:57:23,360 --> 00:57:24,640
Il est gros.
637
00:57:24,960 --> 00:57:26,280
Et lourd.
638
00:57:26,520 --> 00:57:28,080
Ca s'est passé quand ?
639
00:57:28,240 --> 00:57:29,600
Y a pas longtemps.
640
00:57:32,080 --> 00:57:33,400
Comment ?
641
00:57:34,120 --> 00:57:36,040
Je l'ai raconté à Lghoul.
642
00:57:36,520 --> 00:57:38,600
Ce que tu m'as expliqué.
643
00:57:39,000 --> 00:57:41,320
C'était pas notre intention
de le tuer.
644
00:57:42,760 --> 00:57:44,200
Ton père et toi.
645
00:57:44,360 --> 00:57:45,320
Oui.
646
00:57:45,480 --> 00:57:47,080
T'as les moyens ?
647
00:57:48,080 --> 00:57:49,400
C'est-Ă -dire ?
648
00:57:50,000 --> 00:57:51,680
Tu peux payer le prix ?
649
00:57:52,280 --> 00:57:55,920
Si tu proposes un prix
qu'on peut payer, on le fera.
650
00:57:56,080 --> 00:57:57,160
Ecoute...
651
00:57:57,520 --> 00:57:59,120
Donne-lui un coup de main.
652
00:58:00,160 --> 00:58:01,360
T'inquiète.
653
00:58:01,840 --> 00:58:03,960
Il m'a l'air d'ĂŞtre un bon gars.
654
00:58:04,120 --> 00:58:06,840
C'est un bon gars.
Il a grandi sous mes yeux.
655
00:58:07,240 --> 00:58:09,720
C'est notre travail,
mais on doit être sûr.
656
00:58:09,880 --> 00:58:11,600
Il a l'air d'ĂŞtre sage.
657
00:58:12,080 --> 00:58:14,640
Mais je dois vérifier.
658
00:58:14,800 --> 00:58:17,440
Lui demande pas un prix exagéré.
659
00:58:17,600 --> 00:58:20,040
Donne-moi un petit moment. J'arrive.
660
00:58:20,520 --> 00:58:21,800
OK, Issam ?
661
00:58:29,640 --> 00:58:31,840
S'il demande pas d'argent,
662
00:58:32,000 --> 00:58:34,480
qu'il propose
un service en contrepartie, fais-le.
663
00:58:44,240 --> 00:58:45,680
Lghoul...
664
00:58:45,840 --> 00:58:46,920
Tu es sûr ?
665
00:58:47,080 --> 00:58:48,520
Ils vont pas me dénoncer ?
666
00:58:48,680 --> 00:58:51,480
T'inquiète.
T'es mon frère, c'est mes frères.
667
00:58:51,840 --> 00:58:54,160
Ils sont tous recherchés, ces gars.
668
00:59:17,040 --> 00:59:18,600
Ecoute-moi bien.
669
00:59:19,360 --> 00:59:21,360
Je pense
que tu peux pas payer le prix.
670
00:59:21,520 --> 00:59:25,360
Mais je vais quand mĂŞme
te donner le contact d'un gars.
671
00:59:25,920 --> 00:59:28,040
Il a pas besoin d'argent.
672
00:59:28,560 --> 00:59:31,240
C'est un homme de confiance,
t'en fais pas.
673
00:59:31,680 --> 00:59:33,200
A quelle condition ?
674
00:59:33,520 --> 00:59:35,760
Tu vas bosser pour moi.
675
00:59:35,920 --> 00:59:37,840
Des boulots un peu spéciaux.
676
00:59:38,320 --> 00:59:40,080
J'ai besoin de gars.
677
00:59:40,240 --> 00:59:42,040
- Ca marche.
- On est d'accord ?
678
00:59:42,200 --> 00:59:44,760
Débarrasse-moi juste de ça
et je suis avec toi.
679
00:59:44,920 --> 00:59:48,080
OK, Lghoul sait de quoi il s'agit.
680
00:59:48,640 --> 00:59:51,280
Je vais t'indiquer
oĂą trouver le gars.
681
00:59:52,160 --> 00:59:54,080
Détends-toi, ça va bien se passer.
682
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
J'ai pas l'habitude de ça.
683
00:59:56,280 --> 00:59:58,600
- Et celui qui parle...
- Il meurt.
684
01:00:00,840 --> 01:00:03,280
T'inquiète. On est avec toi.
685
01:00:05,960 --> 01:00:07,480
Monte, papa.
686
01:00:07,640 --> 01:00:09,640
- Attends.
- Il faut y aller.
687
01:00:10,120 --> 01:00:11,080
Quoi ?
688
01:00:11,480 --> 01:00:14,080
J'ai trouvé une piste. Faut y aller.
689
01:00:14,240 --> 01:00:16,840
- Quelle piste ?
- Ca va marcher, monte.
690
01:00:20,800 --> 01:00:24,920
Il faut laver le corps d'abord.
C'est obligatoire.
691
01:00:25,320 --> 01:00:27,320
Quoi qu'on fasse, ça foire.
692
01:00:27,480 --> 01:00:29,440
Donc il faut le laver.
693
01:00:32,280 --> 01:00:34,360
Tu te fous de moi, papa ?
694
01:00:35,120 --> 01:00:37,960
T'as vu le nombre de problèmes
qu'on a eus ?
695
01:00:38,120 --> 01:00:42,120
Si on le lave, qu'on lui met
un linceul, tout se passera bien.
696
01:00:44,240 --> 01:00:45,360
On perd du temps, lĂ .
697
01:00:45,520 --> 01:00:48,520
C'est la dernière chose
que je te demande.
698
01:00:48,680 --> 01:00:50,240
Que Dieu te bénisse, mon fils.
699
01:00:52,720 --> 01:00:55,120
- Je fais ce que je veux après ?
- Oui.
700
01:00:55,560 --> 01:00:56,760
Allez, monte.
701
01:01:14,080 --> 01:01:15,920
Ferme la porte.
702
01:01:45,480 --> 01:01:47,600
C'est arrivé. Dieu l'a voulu, maman.
703
01:01:48,000 --> 01:01:49,880
On est tombés dans cette calamité.
704
01:01:58,520 --> 01:02:00,000
C'est ça, ton travail ?
705
01:02:14,600 --> 01:02:17,560
Comme ça, vas-y.
706
01:02:19,960 --> 01:02:21,480
Vas-y.
707
01:02:22,760 --> 01:02:24,800
Au nom de Dieu.
708
01:02:25,920 --> 01:02:27,960
Dieu est grand.
709
01:02:37,760 --> 01:02:40,240
- Comme ça, maman ?
- Oui, c'est bien.
710
01:02:41,760 --> 01:02:42,920
Sur sa tĂŞte.
711
01:02:43,080 --> 01:02:45,480
- Les oreilles aussi ?
- Oui, tout.
712
01:02:45,640 --> 01:02:48,240
- Combien de fois, les oreilles ?
- Trois fois.
713
01:02:50,560 --> 01:02:51,640
VoilĂ ...
714
01:02:53,160 --> 01:02:54,400
Comme ça.
715
01:02:54,560 --> 01:02:56,880
Doucement, le pauvre...
716
01:03:05,200 --> 01:03:07,320
Tourne-le et fais un noeud.
717
01:03:13,560 --> 01:03:16,920
Allez, tourne-le et fais un noeud.
718
01:03:17,080 --> 01:03:18,160
VoilĂ .
719
01:03:22,840 --> 01:03:25,640
C'est toi, l'homme,
qui dois passer l'encens.
720
01:03:27,240 --> 01:03:29,240
Au nom de Dieu.
721
01:03:31,480 --> 01:03:33,200
Que Dieu ait ton âme.
722
01:03:33,360 --> 01:03:34,920
Et qu'Il te pardonne.
723
01:03:35,080 --> 01:03:36,280
Et qu'Il nous pardonne.
724
01:03:37,080 --> 01:03:39,760
On n'a pas voulu te tuer, mon frère.
725
01:03:41,160 --> 01:03:43,200
C'est le destin.
726
01:03:43,960 --> 01:03:45,880
Que Dieu ait ton âme, mon frère.
727
01:04:00,160 --> 01:04:02,080
Monte vite, on est en retard.
728
01:04:03,000 --> 01:04:05,360
Tu m'as pas dit
ce que tu veux faire.
729
01:04:05,520 --> 01:04:07,120
Ca marche pas comme ça.
730
01:04:07,880 --> 01:04:10,920
Je t'ai suivi toute la nuit.
Rien n'a marché.
731
01:04:11,080 --> 01:04:12,480
Monte, on doit y aller.
732
01:04:18,600 --> 01:04:19,920
Tu veux pas venir ?
733
01:04:20,080 --> 01:04:21,880
Fous le camp, alors.
734
01:04:26,560 --> 01:04:27,440
Issam...
735
01:05:23,040 --> 01:05:24,560
Je t'ai dit de descendre ?
736
01:05:28,520 --> 01:05:29,560
Non ?
737
01:05:30,320 --> 01:05:31,680
Descends, maintenant.
738
01:05:49,800 --> 01:05:50,760
Entre.
739
01:05:57,920 --> 01:05:59,520
Tu veux boire quelque chose ?
740
01:06:05,680 --> 01:06:07,600
Non merci, je bois pas.
741
01:06:07,760 --> 01:06:09,240
Toi, tu bois de la bière.
742
01:06:09,400 --> 01:06:10,680
Tu veux une bière ?
743
01:06:28,640 --> 01:06:30,000
Tu habites lĂ ?
744
01:06:30,560 --> 01:06:31,920
Tu veux acheter ?
745
01:06:32,080 --> 01:06:32,800
Non.
746
01:06:32,960 --> 01:06:34,720
- Sûr ?
- Oui.
747
01:06:36,760 --> 01:06:38,600
C'est ici
que je vais régler l'affaire ?
748
01:06:39,880 --> 01:06:41,720
Ici, c'est ma garçonnière.
749
01:06:42,880 --> 01:06:45,680
Près de la maison, il y a un jardin.
750
01:06:48,560 --> 01:06:50,480
Mais les gars comme toi,
751
01:06:51,520 --> 01:06:53,280
je les emmène ici.
752
01:07:04,400 --> 01:07:07,200
Tu veux enterrer un gars
dans mon jardin, on m'a dit ?
753
01:07:07,520 --> 01:07:08,480
Oui.
754
01:07:14,440 --> 01:07:15,400
T'es spécial.
755
01:07:16,000 --> 01:07:17,120
Fonce.
756
01:07:21,920 --> 01:07:25,080
Il y a ce qu'il faut pour creuser
dans l'abri de jardin.
757
01:07:26,040 --> 01:07:27,480
Mais Ă une condition.
758
01:07:28,800 --> 01:07:30,600
Quand tu auras fini tout ça,
759
01:07:31,320 --> 01:07:35,120
viens ici prendre une bonne douche.
760
01:07:35,360 --> 01:07:36,800
Tu pues.
761
01:07:37,400 --> 01:07:39,240
T'as trimé cette nuit, on dirait.
762
01:07:42,280 --> 01:07:43,640
D'accord.
763
01:07:52,320 --> 01:07:54,680
Je peux commencer ?
764
01:07:55,480 --> 01:07:56,680
Fais-toi plaisir.
765
01:07:58,280 --> 01:07:59,640
Règle ton affaire.
766
01:08:09,960 --> 01:08:11,320
Il est lĂ , oui.
767
01:08:11,920 --> 01:08:13,040
Devant moi.
768
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
La porte est ouverte.
769
01:08:20,280 --> 01:08:21,800
Oui, entrez.
770
01:08:24,240 --> 01:08:25,400
C'est qui ?
771
01:08:26,280 --> 01:08:28,320
- Tes potes.
- Quels potes ?
772
01:08:29,760 --> 01:08:31,520
Ceux qui t'ont envoyé ici.
773
01:08:38,280 --> 01:08:39,480
Vous voulez quoi ?
774
01:08:39,880 --> 01:08:42,680
Ta gueule
ou je vais te niquer ta mère.
775
01:08:44,880 --> 01:08:47,400
Tu vas me montrer
ce que t'as dans le coffre,
776
01:08:47,560 --> 01:08:49,000
ou je te nique ta mère.
777
01:08:49,160 --> 01:08:50,720
- Y a rien.
- Fils de pute !
778
01:08:51,040 --> 01:08:53,800
- Ouvre le coffre !
- Vous vous trompez...
779
01:08:54,320 --> 01:08:56,920
Vous faites quoi ?
J'ai pas fini avec lui.
780
01:08:57,080 --> 01:08:58,640
T'en auras un autre.
781
01:08:58,800 --> 01:08:59,880
Avance, toi !
782
01:09:00,040 --> 01:09:02,320
- Montre-nous le coffre.
- Y a rien.
783
01:09:03,360 --> 01:09:04,720
Ouvre le coffre.
784
01:09:06,000 --> 01:09:07,080
Ouvre le coffre.
785
01:09:08,200 --> 01:09:10,440
Ouvre le coffre ou je te cogne.
786
01:09:26,600 --> 01:09:27,880
Il l'a tué.
787
01:09:28,960 --> 01:09:30,240
Pourquoi t'as fait ça ?
788
01:09:30,400 --> 01:09:32,080
Il vous a fait quoi ?
789
01:09:32,560 --> 01:09:33,920
AllĂ´, Jellouta ?
790
01:09:48,640 --> 01:09:50,200
Lève-toi, fils de pute.
791
01:09:59,560 --> 01:10:01,520
Assieds-toi ou je te cogne.
792
01:10:54,280 --> 01:10:57,200
Chef, je vous jure
qu'on voulait pas le tuer.
793
01:10:58,320 --> 01:11:00,800
Je vous jure
que c'était pas volontaire.
794
01:11:00,960 --> 01:11:02,560
Tu te moques de moi ?
795
01:11:05,240 --> 01:11:07,480
Vous avez tué un homme
Ă cause d'un chien ?
796
01:11:08,080 --> 01:11:09,440
Je suis au courant de rien.
797
01:11:09,600 --> 01:11:12,120
Je connais pas
cette affaire de chiens.
798
01:11:13,920 --> 01:11:16,440
On n'est que des pauvres gars.
799
01:11:16,600 --> 01:11:18,760
On connait rien à ça.
800
01:11:39,040 --> 01:11:40,280
C'est qui ?
801
01:11:44,920 --> 01:11:46,640
Qu'est-ce qu'il a, mon fils ?
802
01:11:50,040 --> 01:11:51,760
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ouvre.
803
01:11:51,920 --> 01:11:55,520
Tu vas oĂą ?
C'est un cimetière, frère.
804
01:11:55,680 --> 01:11:57,400
Ouvre, je vais chez Dib.
805
01:11:57,560 --> 01:11:59,040
Fallait me le dire.
806
01:12:11,640 --> 01:12:14,920
T'as disparu toute la nuit
et t'as pas été foutu de l'enterrer.
807
01:12:15,920 --> 01:12:17,720
On fait quoi alors, Dib ?
808
01:12:19,400 --> 01:12:21,440
Je laisse tomber mon fils ?
809
01:12:21,760 --> 01:12:24,280
Je t'avais dit
de pas le prendre avec toi.
810
01:12:24,640 --> 01:12:28,880
On a galéré toute la nuit,
là ils ont attrapé mon fils.
811
01:12:29,760 --> 01:12:33,080
Sois un homme
comme je l'ai toujours été avec toi.
812
01:12:33,880 --> 01:12:35,000
Je l'abandonnerai pas.
813
01:12:36,400 --> 01:12:37,920
Je suis prĂŞt Ă tout.
814
01:12:38,880 --> 01:12:40,600
Je t'en prie, Dib.
815
01:13:04,200 --> 01:13:05,800
VoilĂ , y en a trois.
816
01:13:07,840 --> 01:13:09,000
Très bien.
817
01:13:10,720 --> 01:13:13,200
On a cherché Dib partout,
on l'a pas trouvé.
818
01:13:13,920 --> 01:13:16,120
Les gars continuent de chercher,
chef.
819
01:13:17,800 --> 01:13:20,040
Je veux me débarrasser d'eux
cette nuit.
820
01:13:23,560 --> 01:13:24,840
Issam est un frère.
821
01:13:25,000 --> 01:13:26,000
On est avec toi.
822
01:13:26,160 --> 01:13:27,920
Nous aussi, on n'en peut plus.
823
01:13:28,080 --> 01:13:30,480
Ils font leur loi.
Compte sur nous, Hassan.
824
01:13:31,720 --> 01:13:33,320
Tu sais ce que tu vas faire ?
825
01:13:33,480 --> 01:13:34,920
Ils doivent ĂŞtre nombreux.
826
01:13:35,080 --> 01:13:37,720
Va prendre des chasubles
au terrain de foot,
827
01:13:37,880 --> 01:13:39,400
qu'on se reconnaisse.
828
01:13:39,640 --> 01:13:43,440
On a des gourdins et tout ce
qu'il faut, je me charge des gars.
829
01:13:43,600 --> 01:13:45,080
Des gars sûrs.
830
01:13:46,240 --> 01:13:49,000
Moi, je ramène des caisses
pour charger tout le monde.
831
01:13:49,560 --> 01:13:51,600
Dib, il reste un souci.
832
01:13:52,440 --> 01:13:54,000
Le chien de Jellouta.
833
01:13:54,280 --> 01:13:55,320
Il est agressif.
834
01:13:55,480 --> 01:13:57,320
S'il chope un des gars...
835
01:13:57,640 --> 01:13:58,680
Ils le connaissent tous.
836
01:13:58,840 --> 01:14:00,480
Ils en ont peur.
837
01:14:03,080 --> 01:14:04,480
C'est quoi la solution ?
838
01:14:04,880 --> 01:14:07,120
Il nous faut du sang
de chienne en chaleur.
839
01:14:07,760 --> 01:14:08,640
Bien sûr.
840
01:14:08,800 --> 01:14:11,640
On va chercher une chienne
en chaleur Ă cette heure-lĂ ?
841
01:14:11,800 --> 01:14:14,400
C'est le seul moyen, Dib.
842
01:14:14,880 --> 01:14:16,880
Je m'occupe du chien.
843
01:14:21,560 --> 01:14:23,200
Je m'en charge.
844
01:14:24,040 --> 01:14:25,960
Allez les gars, on monte.
845
01:14:28,680 --> 01:14:30,080
Monte, monte.
846
01:14:31,120 --> 01:14:32,960
Que chacun mette son gilet.
847
01:14:35,040 --> 01:14:37,000
Qu'on vous confonde pas
avec les autres.
848
01:14:37,280 --> 01:14:38,400
Monte.
849
01:14:42,400 --> 01:14:44,200
Faites ce que vous avez Ă faire.
850
01:14:44,360 --> 01:14:45,760
T'inquiète pas, Dib.
851
01:15:56,960 --> 01:15:58,040
On en fait quoi ?
852
01:15:59,760 --> 01:16:02,960
Laissez-les mijoter un peu
le temps que je finisse.
853
01:16:12,760 --> 01:16:15,240
Enlève-moi le clébard de la voiture.
854
01:16:17,880 --> 01:16:19,480
Et montez, toi et ton fils.
855
01:16:34,600 --> 01:16:37,120
Ce plan va marcher ou non ?
856
01:16:38,240 --> 01:16:39,480
T'inquiète.
857
01:16:41,320 --> 01:16:42,800
On va faire ça bien.
858
01:16:47,400 --> 01:16:49,360
Et ce muet, que Dieu ait son âme...
859
01:16:50,560 --> 01:16:52,840
- Il avait de la famille ?
- Non.
860
01:16:53,840 --> 01:16:55,480
Jellouta était sa seule famille.
861
01:16:56,520 --> 01:16:58,360
Il a grandi dans la rue, le pauvre.
862
01:16:59,720 --> 01:17:00,960
Jellouta l'a recueilli.
863
01:17:03,240 --> 01:17:04,480
Il l'a protégé.
864
01:17:05,640 --> 01:17:07,240
Il l'a bien traité.
865
01:17:19,840 --> 01:17:21,280
Prends-le par lĂ .
866
01:17:29,920 --> 01:17:30,960
Allez, les gars.
867
01:17:59,800 --> 01:18:00,960
Par lĂ .
868
01:18:04,160 --> 01:18:05,240
VoilĂ le four.
869
01:18:14,400 --> 01:18:16,320
Dépêchez-vous, s'il vous plaît.
870
01:18:21,760 --> 01:18:22,880
Les gars,
871
01:18:23,480 --> 01:18:25,280
le monsieur est un peu gros.
872
01:18:26,760 --> 01:18:29,480
- Il entrera pas dans le four.
- Comment ça ?
873
01:18:32,520 --> 01:18:34,520
Tu le ramènes jusqu'ici
pour dire ça ?
874
01:18:36,920 --> 01:18:38,320
J'ai une solution.
875
01:18:38,480 --> 01:18:39,880
- C'est quoi ?
- Attendez.
876
01:19:04,520 --> 01:19:05,680
Allez, messieurs.
877
01:19:19,280 --> 01:19:20,800
Avec cette chaleur, il va pourrir.
878
01:19:20,960 --> 01:19:22,560
L'odeur va nous coller Ă la peau.
879
01:19:23,320 --> 01:19:24,560
Dépêchez-vous.
880
01:19:25,960 --> 01:19:28,120
L'odeur va nous coller Ă la peau ?
881
01:19:30,760 --> 01:19:33,720
Ca fait toute la nuit
que l'odeur me colle Ă la peau.
882
01:19:37,400 --> 01:19:39,400
Je l'ai lavé
pour l'enterrer dans un linceul,
883
01:19:39,560 --> 01:19:41,680
la tĂŞte vers la Mecque.
884
01:19:43,360 --> 01:19:44,400
Pas le découper.
885
01:19:44,560 --> 01:19:46,560
Tu peux fermer ta gueule ?
886
01:19:47,000 --> 01:19:49,200
Ferme-la ! J'essaye de te respecter
devant ton fils.
887
01:19:49,360 --> 01:19:50,960
Je te l'ai ramené vivant,
tu te tais !
888
01:20:13,440 --> 01:20:15,960
Est-ce que t'es devenu fou ?
889
01:20:16,960 --> 01:20:18,280
Tu veux faire quoi ?
890
01:20:19,360 --> 01:20:20,640
Sois un homme !
891
01:20:23,960 --> 01:20:25,120
Sois un homme.
892
01:20:26,080 --> 01:20:28,000
Qu'un de nous deux reste un homme !
893
01:20:40,320 --> 01:20:43,120
Jalil, c'est quoi cette bande
que tu m'as ramenée ?
894
01:20:43,280 --> 01:20:44,760
Ils savent pourquoi ils sont lĂ ?
895
01:20:44,920 --> 01:20:47,160
Ramassez-moi ça et dégagez de là .
896
01:20:47,320 --> 01:20:48,800
Moi, je veux pas de problèmes.
897
01:20:48,960 --> 01:20:51,200
C'est bientĂ´t l'aube
et on est lĂ Ă s'engueuler !
898
01:20:51,360 --> 01:20:52,800
On a combien de temps ?
899
01:20:53,200 --> 01:20:54,720
- Comment ?
- On a combien de temps ?
900
01:20:54,880 --> 01:20:56,880
Une heure, une heure et demie.
901
01:21:05,720 --> 01:21:06,920
Oui, le fou.
902
01:21:07,800 --> 01:21:10,840
T'es où ? A la médina ?
903
01:21:12,320 --> 01:21:15,000
Ecoute,
y a une bricole Ă 2 000 balles.
904
01:21:15,840 --> 01:21:18,720
C'est laborieux, et sale.
905
01:21:20,720 --> 01:21:21,880
Comment ?
906
01:21:22,960 --> 01:21:24,360
Il est déjà mort.
907
01:21:49,880 --> 01:21:51,880
Eloigne-toi de ça, papa.
908
01:22:03,240 --> 01:22:04,840
Salut.
909
01:22:05,000 --> 01:22:06,240
Faut faire quoi ?
910
01:22:07,000 --> 01:22:09,440
Découper ce corps
et le mettre au four.
911
01:22:09,600 --> 01:22:10,480
Pas de problème.
912
01:22:10,960 --> 01:22:12,120
Y a du fric ?
913
01:22:12,480 --> 01:22:14,480
T'es con ou quoi ?
914
01:22:14,640 --> 01:22:16,360
- Le fric.
- Je t'ai dit 2 000.
915
01:22:16,520 --> 01:22:17,760
Ca suffit pas.
916
01:22:19,560 --> 01:22:21,240
- Vas-y.
- C'est pas assez.
917
01:22:21,880 --> 01:22:24,000
- Allez, c'est bon !
- C'est un homme.
918
01:22:24,160 --> 01:22:25,280
Désolé.
919
01:22:25,680 --> 01:22:27,160
Il me faut plus.
920
01:22:28,360 --> 01:22:30,200
- Allez, bosse.
- Combien ?
921
01:22:30,880 --> 01:22:33,360
- Tu me files 7 000 ?
- Bosse, je te dis.
922
01:22:33,520 --> 01:22:37,320
Comment ça, "bosse" ?
Je suis pas un menuisier, moi.
923
01:22:38,160 --> 01:22:40,120
- Allez, découpe.
- Découper quoi ?
924
01:22:40,280 --> 01:22:41,520
Tu me donnes combien ?
925
01:22:41,680 --> 01:22:42,680
Je te file 3 000.
926
01:22:42,840 --> 01:22:45,520
C'est un homme, pas un poulet !
927
01:22:45,680 --> 01:22:47,320
- Vas-y, bosse.
- Je bosse ?
928
01:22:47,480 --> 01:22:48,520
- 7 000 ?
- Vas-y.
929
01:22:48,680 --> 01:22:49,840
- Je te lâcherai pas !
- OK.
930
01:22:50,000 --> 01:22:51,840
- Ou tu le suis dans le four !
- OK.
931
01:22:52,240 --> 01:22:53,360
Voilà le matériel.
932
01:22:53,520 --> 01:22:54,800
Toi, tu me fous la paix.
933
01:22:54,960 --> 01:22:56,920
Allez, dépêche-toi s'il te plaît.
934
01:23:29,360 --> 01:23:31,200
Prépare l'argent, j'ai presque fini.
935
01:23:31,360 --> 01:23:32,360
Compte !
936
01:23:40,480 --> 01:23:41,920
Regarde oĂą j'en suis.
937
01:23:43,360 --> 01:23:45,440
Foutu avec les hommes,
foutu avec Dieu.
59112