Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,119 --> 00:00:12,519
- [shade slides open]
- [motor whirring]
2
00:00:19,039 --> 00:00:20,320
- Dot.
- [Dot chirps]
3
00:00:21,640 --> 00:00:22,759
And, Bubble.
4
00:00:22,760 --> 00:00:23,838
[beeps]
5
00:00:23,839 --> 00:00:25,719
[people chattering]
6
00:00:27,760 --> 00:00:28,919
Hi there, Lindy.
7
00:00:28,920 --> 00:00:30,478
Such a super day.
8
00:00:30,480 --> 00:00:32,238
You look so good, baby!
9
00:00:32,240 --> 00:00:35,279
Aw, Cooper, you're so kind.
10
00:00:35,280 --> 00:00:36,838
Kindness all day long.
11
00:00:36,840 --> 00:00:38,439
Good morning to you. Another day.
12
00:00:38,439 --> 00:00:40,639
Don't lie in bed, Lindy girl.
13
00:00:40,640 --> 00:00:43,079
Hup, hup, hup! Today is toasty.
14
00:00:43,079 --> 00:00:45,279
[groans] This day is already too much.
15
00:00:45,280 --> 00:00:46,838
I'm so tired of this, babes.
16
00:00:46,840 --> 00:00:48,999
I heard from Lucien.
He said he's so sorry.
17
00:00:49,000 --> 00:00:53,439
He said he made a mistake, and it
turns out that woman was her sister!
18
00:00:53,439 --> 00:00:54,518
- [shrieks]
- [all laugh]
19
00:00:54,520 --> 00:00:56,039
I was laughing so hard!
20
00:00:56,039 --> 00:00:57,478
Hey, where's Jimbo?
21
00:00:57,479 --> 00:00:59,319
He always wakes up first.
22
00:00:59,320 --> 00:01:02,759
Jimbo? Jimbo Fennell? Jim?
23
00:01:02,759 --> 00:01:05,039
Come on, Jimbo. Wake up.
24
00:01:05,040 --> 00:01:07,358
Have you heard from Mabel and Neve?
25
00:01:07,359 --> 00:01:08,838
It's like they've disappeared.
26
00:01:08,840 --> 00:01:10,759
I tried to link, but they're gone.
27
00:01:10,760 --> 00:01:14,558
Lindy babes, you lie there much longer,
and your blood is going to pool.
28
00:01:14,560 --> 00:01:16,438
I said get up!
29
00:01:16,439 --> 00:01:17,519
[Dot] Stand up.
30
00:01:19,039 --> 00:01:21,439
Turn left. Forward.
31
00:01:22,079 --> 00:01:23,079
Forward.
32
00:01:23,599 --> 00:01:24,879
Forward.
33
00:01:24,879 --> 00:01:25,960
Turn left.
34
00:01:26,640 --> 00:01:30,759
Forward.
35
00:01:30,760 --> 00:01:31,918
Turn right.
36
00:01:31,920 --> 00:01:32,998
Forward.
37
00:01:33,000 --> 00:01:34,079
Stop.
38
00:01:34,079 --> 00:01:35,278
Do I need to pee?
39
00:01:35,280 --> 00:01:37,918
Urine content is zero
for the third day in a row.
40
00:01:37,920 --> 00:01:39,799
Well done, Lindy.
41
00:01:39,799 --> 00:01:42,479
Remember,
don't waste the day with daily waste.
42
00:01:43,000 --> 00:01:44,239
[toothlight whirring]
43
00:01:44,240 --> 00:01:46,359
- Oh, my days. Have you seen?
- Can't breathe. Cannot breathe.
44
00:01:46,359 --> 00:01:48,278
- Have you seen? He's made a new post.
- He is amazing!
45
00:01:48,280 --> 00:01:51,039
Oh, Lindy,
Ricky September is so beautiful.
46
00:01:51,039 --> 00:01:53,759
- If I ever met him, I would simply die.
- He chose me. He loves me, Lindy!
47
00:01:53,759 --> 00:01:55,200
Oh, wow.
48
00:01:56,439 --> 00:01:57,520
Open Ricky September.
49
00:01:58,879 --> 00:02:01,118
[pop music playing]
50
00:02:01,120 --> 00:02:02,358
Oh, my goodness.
51
00:02:02,359 --> 00:02:05,519
โช Go on, girl
Go on, go on, go on, girl โช
52
00:02:05,519 --> 00:02:06,599
โช Ah, yeah โช
53
00:02:06,599 --> 00:02:09,199
You don't know me,
but my name is the Doctor,
54
00:02:09,199 --> 00:02:10,838
and your life is in danger, okay?
55
00:02:10,840 --> 00:02:13,318
There are creatures out there
in the real world.
56
00:02:13,319 --> 00:02:15,399
There are monsters,
and they are coming to get you.
57
00:02:15,400 --> 00:02:16,478
No. No, Lindy, don't...
58
00:02:16,479 --> 00:02:17,558
[Lindy] Blocked.
59
00:02:17,560 --> 00:02:20,438
- [mouthing words]
- โช It was an itsy-bitsy, teeny-weeny โช
60
00:02:20,439 --> 00:02:22,519
โช Yellow polka dot bikini โช
61
00:02:22,520 --> 00:02:25,038
โช That she wore for the first time today โช
62
00:02:25,039 --> 00:02:26,118
โช Ah, yeah โช
63
00:02:26,120 --> 00:02:30,118
โช An itsy-bitsy, teeny-weeny
Yellow polka dot bikini โช
64
00:02:30,120 --> 00:02:33,399
โช So, in the locker, she wanted to stay โช
65
00:02:33,400 --> 00:02:37,159
[theme song playing]
66
00:03:11,840 --> 00:03:15,359
[weatherman] Finetime News,
where everything's fine all of the time.
67
00:03:15,360 --> 00:03:17,878
Leave those Homeworld blues behind.
68
00:03:17,879 --> 00:03:23,039
And the weather report says
it's another glorious day in Finetime,
69
00:03:23,639 --> 00:03:24,639
in theory.
70
00:03:25,199 --> 00:03:30,038
Not gonna lie. We've got a little bit
of trouble with the weather satellite.
71
00:03:30,039 --> 00:03:33,239
But we'll get that fixed
as soon as we can.
72
00:03:33,240 --> 00:03:35,359
Have a fine time in Finetime.
73
00:03:35,360 --> 00:03:39,038
[Lindy] So, my socks are a cotton
derivative, and my shoes are retrobuffed.
74
00:03:39,039 --> 00:03:40,759
- I love them so much.
- [Dot] Forward.
75
00:03:40,759 --> 00:03:43,679
The T-shirt is a classic design
from the year Five-5.
76
00:03:43,680 --> 00:03:45,399
- I adore it.
- [Dot] Forward.
77
00:03:45,400 --> 00:03:46,799
Oh, you look so beautiful, Lindy!
78
00:03:46,800 --> 00:03:48,199
And the thread is sourced from refurb,
79
00:03:48,199 --> 00:03:50,118
so I'm not depleting
any of Finetime's resources.
80
00:03:50,120 --> 00:03:51,199
I'm so careful about that.
81
00:03:51,199 --> 00:03:53,199
Oh, I wish I could look like you.
82
00:03:53,199 --> 00:03:56,639
And I have the same in teal, lilac,
and summer green. It's so soft.
83
00:03:56,639 --> 00:03:58,799
I'm gonna buy that. I'm gonna buy 100.
84
00:03:58,800 --> 00:04:01,799
I know I probably shouldn't say this,
but I look so cute.
85
00:04:01,800 --> 00:04:04,838
- You are influencing me hard, girl!
- [Dot] Turn right. Turn right.
86
00:04:04,840 --> 00:04:07,118
- [trumpet blasts]
- Turn left.
87
00:04:07,120 --> 00:04:08,718
- Forward.
- [creature growling]
88
00:04:08,719 --> 00:04:10,598
- [victim screaming]
- [Dot] Forward.
89
00:04:10,599 --> 00:04:12,038
[Lindy] Hey, guys.
90
00:04:12,039 --> 00:04:17,158
If you haven't seen my new outfit
I posted today, I thought it was so cute.
91
00:04:17,160 --> 00:04:19,278
- [follower] That's great.
- Do you think so?
92
00:04:19,279 --> 00:04:22,718
[scoffs] It's so unfair.
Now we have to work.
93
00:04:22,720 --> 00:04:25,759
Finetime never told us
how boring it would be.
94
00:04:25,759 --> 00:04:28,319
- [friends] Boring.- I like it.
95
00:04:28,319 --> 00:04:30,439
Oh, you're so well behaved, Alan.
96
00:04:30,439 --> 00:04:31,519
No.
97
00:04:31,519 --> 00:04:33,199
We are helping the community
98
00:04:33,199 --> 00:04:36,759
to make Finetime the number one centre
for substack processing.
99
00:04:37,360 --> 00:04:38,639
Who am I kidding?
100
00:04:38,639 --> 00:04:40,759
- Boring!
- [giggles]
101
00:04:41,399 --> 00:04:45,678
All this work, it chaps my hands.
Like, I get really bad hand-chapping.
102
00:04:45,680 --> 00:04:47,678
Isn't chapping a funny word?
103
00:04:47,680 --> 00:04:49,358
[friend] Oh, crazy days. It so is!
104
00:04:49,360 --> 00:04:50,879
I love that word!
105
00:04:50,879 --> 00:04:53,240
- Chap, chap!
- I get chapping everywhere.
106
00:04:54,079 --> 00:04:55,119
I'm serious, Lindy.
107
00:04:55,120 --> 00:04:57,478
Now there's no sign of Zackary.
Like, he's disappeared.
108
00:04:57,480 --> 00:04:59,678
So I went to ask Rooster, but he's gone...
109
00:04:59,680 --> 00:05:01,319
[scoffs] You're no fun.
110
00:05:02,040 --> 00:05:03,278
- [alert chimes]
- Hi there, Lindy.
111
00:05:03,279 --> 00:05:06,238
I'm just doing a system check
on behalf of Finetime Enterprises.
112
00:05:06,240 --> 00:05:08,319
Do you mind if I ask you a few questions?
113
00:05:08,319 --> 00:05:09,478
Who are you?
114
00:05:09,480 --> 00:05:11,319
My name's Ruby Sunday. Hi! [chuckles]
115
00:05:11,319 --> 00:05:12,718
You're not on my friends list.
116
00:05:12,720 --> 00:05:14,918
I know, but please?
Everyone keeps turning me down.
117
00:05:14,920 --> 00:05:16,119
Superplease, Lindy?
118
00:05:16,120 --> 00:05:17,560
Oh, I love that top.
119
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Okay.
120
00:05:20,120 --> 00:05:21,199
What do you want to know?
121
00:05:21,199 --> 00:05:22,278
Thank you.
122
00:05:22,279 --> 00:05:24,718
Can you tell me
what are you doing right now?
123
00:05:24,720 --> 00:05:26,798
[scoffs] My life, you're stupid.
124
00:05:26,800 --> 00:05:28,439
[Ruby] Yes, let's say I'm stupid.
125
00:05:28,439 --> 00:05:29,838
I know nothing.
126
00:05:29,839 --> 00:05:30,918
So what are you doing?
127
00:05:30,920 --> 00:05:33,319
- This is work.
- And work is?
128
00:05:33,319 --> 00:05:35,639
Oh, my gasp. Child.
129
00:05:35,639 --> 00:05:37,399
Work is data processing.
130
00:05:37,399 --> 00:05:40,639
We clean up substack information
and deliver it back to the Homeworld.
131
00:05:40,639 --> 00:05:41,718
Do you approve?
132
00:05:41,720 --> 00:05:44,519
That's great. And everyone does this?
The whole city?
133
00:05:44,519 --> 00:05:45,718
[scoffs] How stupid can you...
134
00:05:45,720 --> 00:05:47,519
We all work two hours a day.
135
00:05:47,519 --> 00:05:48,999
Two long hours.
136
00:05:49,000 --> 00:05:51,319
And then we get the rest of the day free.
Isn't it obvious?
137
00:05:51,319 --> 00:05:53,678
- [Ruby] And you work in an office of six?
- That is correct.
138
00:05:53,680 --> 00:05:56,079
- Who are the six?
- [scoffs] Come on.
139
00:05:56,079 --> 00:05:58,838
Okay. There's Danny and Vista Jay...
they're brother and sister...
140
00:05:58,840 --> 00:06:01,238
plus Molly Champion, Sandy Brook
and Bertie Lester.
141
00:06:01,240 --> 00:06:03,119
And where are they?
142
00:06:03,120 --> 00:06:04,478
They're at work.
143
00:06:04,480 --> 00:06:05,759
It's work time.
144
00:06:05,759 --> 00:06:08,519
- So they're in the same room as you?
- [scoffs] Yes.
145
00:06:08,519 --> 00:06:10,319
Danny and Vista Jay sit at the front.
146
00:06:10,319 --> 00:06:12,879
Next row back, in front of them,
Molly Champion and Sandy Brook.
147
00:06:12,879 --> 00:06:14,238
Bertie and I are at the back.
148
00:06:14,240 --> 00:06:17,278
- [Ruby] And are they there?
- Are they where?
149
00:06:17,279 --> 00:06:19,319
- [Ruby] At their desks?
- How should I know?
150
00:06:19,319 --> 00:06:20,598
[Ruby] You're in the same room.
151
00:06:20,600 --> 00:06:22,158
What am I supposed to do? Look?
152
00:06:22,160 --> 00:06:23,439
Well, yes.
153
00:06:23,439 --> 00:06:24,999
You are so ridiculous.
154
00:06:25,000 --> 00:06:28,160
If you want to talk to Danny Jay,
you can talk to him on here. Danny?
155
00:06:29,040 --> 00:06:31,000
Danny. Are you there?
156
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
So where is he?
157
00:06:32,600 --> 00:06:36,038
Danny? Danny Jay? Hello?
158
00:06:36,040 --> 00:06:38,319
[Ruby] Well, technically,
he's in the same room.
159
00:06:38,319 --> 00:06:40,238
He's sitting two rows in front of you,
isn't he?
160
00:06:40,240 --> 00:06:41,639
He must be.
161
00:06:41,639 --> 00:06:44,119
You could always see if he's there
with your own eyes.
162
00:06:44,120 --> 00:06:46,999
I mean, you could lower your Bubble.
163
00:06:47,000 --> 00:06:48,240
Lower it?
164
00:06:48,759 --> 00:06:49,918
You mean turn it off?
165
00:06:49,920 --> 00:06:51,119
For a second.
166
00:06:51,120 --> 00:06:52,598
[Lindy] That's not what we do in Finetime.
167
00:06:52,600 --> 00:06:55,038
[scoffs] You are so offensive.
168
00:06:55,040 --> 00:06:56,119
[Gothic Paul] I'm not kidding.
169
00:06:56,120 --> 00:06:59,319
Olive has disappeared, and Kipper,
and no one's heard from Alannah...
170
00:07:00,000 --> 00:07:01,439
I slid you!
171
00:07:01,439 --> 00:07:02,838
I promise I will leave you alone
172
00:07:02,839 --> 00:07:05,238
if you could just look at
the four desks in front of you.
173
00:07:05,240 --> 00:07:08,559
I am not lowering my Bubble.
174
00:07:08,560 --> 00:07:12,399
Okay, can you stay inside
and look beyond it? Can you do that?
175
00:07:12,399 --> 00:07:13,959
I can do whatever I want.
176
00:07:13,959 --> 00:07:16,160
- Then could you try?
- [Lindy sighs]
177
00:07:24,279 --> 00:07:25,480
[Ruby] What can you see?
178
00:07:26,920 --> 00:07:28,240
[Lindy] There's no one there.
179
00:07:29,360 --> 00:07:31,519
[Ruby] Okay! That's fine. Thank you.
180
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
Where are they?
181
00:07:36,560 --> 00:07:37,759
That's why I asked.
182
00:07:37,759 --> 00:07:39,759
They can't not be here.
183
00:07:39,759 --> 00:07:41,319
We all have to work. It's what we do.
184
00:07:41,319 --> 00:07:42,800
We work, and then we play.
185
00:07:43,759 --> 00:07:44,759
Okay. [sighs]
186
00:07:44,761 --> 00:07:47,478
Now this is going to be tough,
but I am here with you, Lindy,
187
00:07:47,480 --> 00:07:49,119
because according to the chart,
188
00:07:49,120 --> 00:07:51,439
Bertie Lester sits next to you,
to your right.
189
00:07:51,439 --> 00:07:53,798
- Bertie sits about ten feet away.
- Yes.
190
00:07:53,800 --> 00:07:56,478
- Is he there?
- [groans] Who cares!
191
00:07:56,480 --> 00:08:01,240
Lindy, I want you to be very careful,
and look to your right.
192
00:08:03,759 --> 00:08:05,999
[crunching]
193
00:08:06,000 --> 00:08:07,238
[warbling]
194
00:08:07,240 --> 00:08:08,399
[snarling]
195
00:08:10,000 --> 00:08:12,158
[slobbering, crunching]
196
00:08:12,160 --> 00:08:13,720
[growling]
197
00:08:15,519 --> 00:08:17,639
[creature crunching]
198
00:08:20,240 --> 00:08:21,759
I'd like to get back to work now.
199
00:08:21,759 --> 00:08:23,439
What did you see?
200
00:08:23,439 --> 00:08:24,999
I need to get back to work.
201
00:08:25,000 --> 00:08:26,879
- Lindy, what did you see?
- [creature crunching]
202
00:08:26,879 --> 00:08:29,120
I... I don't know.
203
00:08:29,759 --> 00:08:32,719
Okay, but I'm stuck outside Finetime.
I can't see in.
204
00:08:32,720 --> 00:08:35,759
If you could just lower your Bubble,
turn off the Dot and look.
205
00:08:35,759 --> 00:08:37,078
Just for a second.
206
00:08:37,080 --> 00:08:39,239
Then come back inside,
and tell me what's out there.
207
00:08:39,240 --> 00:08:41,558
I-I'd rather get back to work.
208
00:08:41,559 --> 00:08:45,159
I know, and I'm sorry, but we really need
to know what you're sitting next to.
209
00:08:46,679 --> 00:08:47,679
[whimpers]
210
00:08:48,200 --> 00:08:50,678
- [creature snarls]
- [pants]
211
00:08:50,679 --> 00:08:52,678
- Bubble, down. Dot, off.
- [Bubble beeps]
212
00:08:52,679 --> 00:08:53,840
[Dot clatters]
213
00:08:55,399 --> 00:08:56,759
[creature snarling]
214
00:08:58,519 --> 00:09:00,240
[growls, crunching]
215
00:09:03,120 --> 00:09:04,320
[snarls]
216
00:09:05,360 --> 00:09:06,480
[Lindy gasping]
217
00:09:07,639 --> 00:09:08,639
[creature snarling]
218
00:09:13,360 --> 00:09:15,759
[growls, crunching]
219
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
[gasps]
220
00:09:24,360 --> 00:09:25,759
[creature snarls]
221
00:09:28,159 --> 00:09:29,159
[gasps]
222
00:09:30,720 --> 00:09:31,999
- Dot, Bubble.
- [alert chimes]
223
00:09:32,000 --> 00:09:34,078
Lindy, it's okay. I'm here.
224
00:09:34,080 --> 00:09:36,399
Can you tell me what you saw?
225
00:09:36,399 --> 00:09:39,000
I'm sorry,
but your need to urinate has skyrocketed.
226
00:09:40,000 --> 00:09:41,078
[trumpet blasts]
227
00:09:41,080 --> 00:09:42,599
So, here's a plan.
228
00:09:42,600 --> 00:09:45,119
After work,
we can all plug into Aqua Marina?
229
00:09:45,120 --> 00:09:47,678
[creature growls, crunching]
230
00:09:47,679 --> 00:09:48,759
What is that noise?
231
00:09:48,759 --> 00:09:50,120
[Lindy] Play Ricky September.
232
00:09:50,919 --> 00:09:54,599
["Itsy Bitsy Teeny Weeny
Yellow Polka Dot Bikini" playing]
233
00:09:54,600 --> 00:09:58,639
โช Itsy-bitsy, teeny-weeny
Yellow polka dot bikini โช
234
00:09:58,639 --> 00:10:01,239
โช That she wore for the first time today โช
235
00:10:01,240 --> 00:10:02,359
โช Ah, yeah โช
236
00:10:02,360 --> 00:10:04,119
โช An itsy-bitsy, teeny-weeny โช
237
00:10:04,120 --> 00:10:05,960
โช Yellow polka dot bikini โช
238
00:10:07,320 --> 00:10:08,440
Lindy.
239
00:10:09,879 --> 00:10:14,198
Lindy, I'm sorry, but if I'm right,
I think you saw some kind of thing.
240
00:10:14,200 --> 00:10:16,759
But I've got a friend.
He knows how to deal with it. I promise.
241
00:10:16,759 --> 00:10:18,399
Here he is. [chuckles]
242
00:10:18,399 --> 00:10:20,599
[groans] Just leave me alone, will you?
243
00:10:20,600 --> 00:10:22,719
This is just getting so ridiculous.
244
00:10:22,720 --> 00:10:24,798
No, I know. I know. But come on, babes.
245
00:10:24,799 --> 00:10:26,359
We need to get you out of there.
246
00:10:26,360 --> 00:10:29,278
Is that thing...
Is it something to do with you?
247
00:10:29,279 --> 00:10:31,759
No. I'm trying to find out what it is,
248
00:10:31,759 --> 00:10:34,038
but first things first,
I'm here to save you.
249
00:10:34,039 --> 00:10:37,080
Okay? So I want you
to stand up and walk out,
250
00:10:37,600 --> 00:10:38,600
but without the Bubble.
251
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
I-I can't do that.
252
00:10:39,600 --> 00:10:42,198
[Doctor] You need to lower the Bubble,
because there are more of them.
253
00:10:42,200 --> 00:10:43,798
- More?
- I think so.
254
00:10:43,799 --> 00:10:44,959
It's not just your office,
255
00:10:44,960 --> 00:10:47,038
and I don't think
your Dot-system can see them.
256
00:10:47,039 --> 00:10:48,519
If you walk using those arrows,
257
00:10:48,519 --> 00:10:51,359
you could stroll right into one of
those things and get swallowed alive.
258
00:10:51,360 --> 00:10:52,759
- Doctor.
- The truth.
259
00:10:53,440 --> 00:10:55,798
- Okay, but, Lindy, trust him.
- [gasps]
260
00:10:55,799 --> 00:10:59,119
I learnt that a while back, and it's
saved my life so many times. [chuckles]
261
00:10:59,120 --> 00:11:02,558
- [Doctor] Bubble down. Dot off. Walk out.
- [gasps]
262
00:11:02,559 --> 00:11:04,078
You can do it.
263
00:11:04,080 --> 00:11:06,120
Bubble down.
264
00:11:07,440 --> 00:11:08,719
[crying] Bubble, down.
265
00:11:08,720 --> 00:11:10,519
[Bubble beeps]
266
00:11:10,519 --> 00:11:12,600
- Dot, off.
- [Dot clatters]
267
00:11:14,639 --> 00:11:16,919
- [system powers down]
- [gasps]
268
00:11:23,879 --> 00:11:27,840
[creature snarls, growling]
269
00:11:29,840 --> 00:11:31,039
[crunching]
270
00:11:39,279 --> 00:11:40,320
- [scrapes]
- [Lindy pants]
271
00:11:41,480 --> 00:11:42,759
[growls, crunches]
272
00:11:49,639 --> 00:11:51,759
- [scrapes]
- Oh, God. I'm so stupid! [gasps]
273
00:11:51,759 --> 00:11:53,599
[panting]
274
00:11:53,600 --> 00:11:55,438
- D-D-Dot and Bubble.
- [Bubble beeps]
275
00:11:55,440 --> 00:11:56,838
[Ruby] Did you do it? Are you out?
276
00:11:56,840 --> 00:11:58,558
- I don't know how to walk.
- What do you mean?
277
00:11:58,559 --> 00:12:00,359
I don't know how to walk
without the arrows.
278
00:12:00,360 --> 00:12:02,759
- You don't know how to walk?
- Without the arrows.
279
00:12:02,759 --> 00:12:04,519
You don't know how to walk
without the arrows?
280
00:12:04,519 --> 00:12:05,999
[cries] That's what I just said.
281
00:12:06,000 --> 00:12:09,158
Now shut up! I hate you!
I hate you! I hate you! [crying]
282
00:12:09,159 --> 00:12:11,440
[creature snarling, crunching]
283
00:12:13,200 --> 00:12:14,360
[breathing heavily]
284
00:12:18,279 --> 00:12:19,279
Exit, please.
285
00:12:19,280 --> 00:12:20,639
[Dot] Forward.
286
00:12:20,639 --> 00:12:21,999
Turn right.
287
00:12:22,000 --> 00:12:23,078
Forward.
288
00:12:23,080 --> 00:12:24,198
Turn left.
289
00:12:24,200 --> 00:12:25,279
Forward.
290
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Forward.
291
00:12:27,519 --> 00:12:31,678
Forward.
292
00:12:31,679 --> 00:12:32,759
Turn left.
293
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Forward.
294
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
Stop.
295
00:12:36,441 --> 00:12:37,919
[breathing heavily]
296
00:12:39,080 --> 00:12:40,918
Elevator, down to ground floor.
297
00:12:40,919 --> 00:12:42,278
[lift bell dings]
298
00:12:42,279 --> 00:12:44,558
- You see? The arrows work.
- Yeah, okay.
299
00:12:44,559 --> 00:12:47,038
That's good. You're amazing, Lindy.
300
00:12:47,039 --> 00:12:50,359
I swear to the sky,
you are doing really, really well.
301
00:12:50,360 --> 00:12:51,838
Oh, condescending much?
302
00:12:51,840 --> 00:12:53,359
[Dot] Forward.
303
00:12:53,360 --> 00:12:54,438
Forward.
304
00:12:54,440 --> 00:12:56,359
[gasps, panting]
305
00:12:56,360 --> 00:12:58,479
- [Ruby] Lindy, Lindy! Stop, stop! No.
- [Dot] Forward.
306
00:12:58,480 --> 00:13:01,078
- Run, run, run, run! No, no!
- [Dot] Forward.
307
00:13:01,080 --> 00:13:02,519
[Doctor] Not forward! Go back!
308
00:13:02,519 --> 00:13:04,999
- Move! Don't follow the arrows!
- Move. Move. Get outta the way!
309
00:13:05,000 --> 00:13:06,678
- It's right there.
- Do not follow the arrows.
310
00:13:06,679 --> 00:13:08,158
- Just keep going back!
- [Ruby] Move back!
311
00:13:08,159 --> 00:13:09,318
- Back!
- Back, Lindy! Move back!
312
00:13:09,320 --> 00:13:11,198
- [Ruby] Not forward! Not forward!
- [Dot] Forward.
313
00:13:11,200 --> 00:13:12,558
- [Ruby] Back! Back!- Move back!
314
00:13:12,559 --> 00:13:14,519
- The monster is in front of you.
- [Ruby] Don't move.
315
00:13:14,519 --> 00:13:15,599
- No, no, no!
- [Dot] Forward.
316
00:13:15,600 --> 00:13:17,759
- [Doctor] Do not follow the arrows!
- [Ruby] No, no, no, no, no!
317
00:13:17,759 --> 00:13:19,198
[Dot] Forward.
318
00:13:19,200 --> 00:13:21,958
Forward.
319
00:13:21,960 --> 00:13:23,599
- Forward.
- [creature growls]
320
00:13:23,600 --> 00:13:25,519
- It ignored you.
- [Dot] Forward.
321
00:13:25,519 --> 00:13:27,399
Why did it do that? What did you do?
322
00:13:27,399 --> 00:13:29,999
There's... That's two of them now,
just letting you go.
323
00:13:30,000 --> 00:13:31,078
Lindy, get in the lift!
324
00:13:31,080 --> 00:13:33,399
- [Dot] Forward.
- [Doctor] Yes. Yeah, yeah. Lift, lift.
325
00:13:33,399 --> 00:13:35,078
- [Dot] Forward.
- [beeps]
326
00:13:35,080 --> 00:13:36,438
Stop and turn.
327
00:13:36,440 --> 00:13:37,639
[Doctor] Lindy.
328
00:13:37,639 --> 00:13:40,399
Lindy, just think.
Is there anything different about you?
329
00:13:40,399 --> 00:13:43,359
It might be, uh,
a perfume, or your blood type,
330
00:13:43,360 --> 00:13:46,119
or just something different
to Bertie Lester.
331
00:13:46,120 --> 00:13:47,198
[Lindy] Police.
332
00:13:47,200 --> 00:13:50,359
[operator] All lines are busy.
We regret we cannot help you at this time.
333
00:13:50,360 --> 00:13:51,639
But I really need the police.
334
00:13:51,639 --> 00:13:54,959
[operator] All lines are busy.
We regret we cannot help you at this time.
335
00:13:54,960 --> 00:13:56,759
But I really need the police!
336
00:13:56,759 --> 00:13:58,479
There-There-There's a murder.
337
00:13:58,480 --> 00:14:00,278
There was a murder ten feet to my right.
338
00:14:00,279 --> 00:14:03,639
All lines are busy.
We regret we cannot help you at this time.
339
00:14:03,639 --> 00:14:05,359
Please, will someone help me?
340
00:14:05,360 --> 00:14:08,000
That's why we're here,
and we're gonna get you out. I promise.
341
00:14:10,519 --> 00:14:11,519
[Dot] Foyer.
342
00:14:11,520 --> 00:14:13,879
[Ruby] Careful. Careful. Careful.
[chuckles]
343
00:14:15,200 --> 00:14:16,678
What do I do now?
344
00:14:16,679 --> 00:14:18,198
[Ruby] Let's go out to the street.
345
00:14:18,200 --> 00:14:19,359
Is that okay?
346
00:14:19,360 --> 00:14:21,479
One step at a time.
347
00:14:21,480 --> 00:14:23,639
- [Dot] Forward.
- [Bubble beeping]
348
00:14:23,639 --> 00:14:24,759
[Dot] Forward.
349
00:14:25,759 --> 00:14:26,960
Turn right.
350
00:14:27,519 --> 00:14:28,679
Forward.
351
00:14:29,559 --> 00:14:31,159
- [Lindy sighs]
- [Dot] Turn left.
352
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
Forward.
353
00:14:34,440 --> 00:14:36,519
- Forward.
- [breathing heavily]
354
00:14:36,519 --> 00:14:38,798
- Forward.
- [Ruby] And could you stop there?
355
00:14:38,799 --> 00:14:39,879
[Doctor] Now, Lindy.
356
00:14:39,879 --> 00:14:42,678
I know that you don't like
lowering the Bubble, and I get that.
357
00:14:42,679 --> 00:14:44,399
I know. I understand.
358
00:14:44,399 --> 00:14:47,918
But we need to find out
what it's like outside... full 360...
359
00:14:47,919 --> 00:14:49,999
and you're the only one who can tell us.
360
00:14:50,000 --> 00:14:54,078
Could you just lower the Bubble,
just for ten teeny-tiny seconds?
361
00:14:54,080 --> 00:14:55,158
I'm not a child.
362
00:14:55,159 --> 00:14:56,519
Uh, sorry, sorry!
363
00:14:57,200 --> 00:14:58,720
But could you, please?
364
00:15:00,039 --> 00:15:01,159
[inhales deeply]
365
00:15:03,639 --> 00:15:05,519
- Bubble, down. Dot, off.
- [Bubble beeps]
366
00:15:06,279 --> 00:15:07,999
[victim whimpering]
367
00:15:08,000 --> 00:15:09,318
[creature snarls]
368
00:15:09,320 --> 00:15:10,719
[victim screams]
369
00:15:10,720 --> 00:15:13,359
Yeah, it's fine. [chattering]
370
00:15:13,360 --> 00:15:16,000
- Hey! Be careful. Watch out! [gasps]
- [people screaming]
371
00:15:16,600 --> 00:15:17,999
[creature growls]
372
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
[victim screaming]
373
00:15:20,840 --> 00:15:22,399
Help! Help me!
374
00:15:22,919 --> 00:15:24,799
[screaming]
375
00:15:26,639 --> 00:15:27,958
Help! Help me!
376
00:15:27,960 --> 00:15:29,278
- Dot and Bubble.
- [screaming]
377
00:15:29,279 --> 00:15:30,359
[Bubble beeps]
378
00:15:30,360 --> 00:15:31,438
Hiding place, please.
379
00:15:31,440 --> 00:15:33,719
[Dot] Turn left. Turn left.
380
00:15:33,720 --> 00:15:35,999
Turn left. Turn left.
381
00:15:36,000 --> 00:15:38,559
- [Lindy panting]
- [people screaming]
382
00:15:39,840 --> 00:15:41,438
- [Bubble beeps]
- Hi there.
383
00:15:41,440 --> 00:15:42,519
Hello.
384
00:15:42,519 --> 00:15:44,438
- [people clamouring]
- [breathes shakily]
385
00:15:44,440 --> 00:15:45,519
Sorry.
386
00:15:46,879 --> 00:15:47,959
I know this is terrible.
387
00:15:47,960 --> 00:15:51,198
I really know. Believe me.
I've seen some things.
388
00:15:51,200 --> 00:15:53,838
But we just can't reach you, Lindy.
389
00:15:53,840 --> 00:15:55,239
We're trying but we can't.
390
00:15:55,240 --> 00:15:57,679
And we might not have much time.
391
00:15:58,600 --> 00:16:01,399
Can you tell us,
what is it like on the street?
392
00:16:01,399 --> 00:16:02,678
What did you see?
393
00:16:02,679 --> 00:16:06,278
[gasps] They're everywhere. Those things.
394
00:16:06,279 --> 00:16:10,198
But there was this one girl,
she walked right past, and it ignored her.
395
00:16:10,200 --> 00:16:12,839
But then this other girl,
she got eaten alive.
396
00:16:12,840 --> 00:16:14,000
It's some of you.
397
00:16:14,879 --> 00:16:17,080
Some of you get eaten,
and some of you don't.
398
00:16:18,360 --> 00:16:21,879
Maybe it's your diet, or your height,
or something in your DNA.
399
00:16:21,879 --> 00:16:23,879
And why can't the Dot see those things?
400
00:16:23,879 --> 00:16:26,078
- They must be from the Wild Woods.
- What do you mean?
401
00:16:26,080 --> 00:16:29,720
We're told, from day one,
"Never touch the Wild Woods."
402
00:16:30,320 --> 00:16:33,879
The whole of Finetime is surrounded
by this woodland-forest thing.
403
00:16:33,879 --> 00:16:35,558
It's, like, really natural.
404
00:16:35,559 --> 00:16:37,399
But we have force fields.
405
00:16:37,399 --> 00:16:38,479
We're shielded off.
406
00:16:38,480 --> 00:16:40,198
How did they get inside?
407
00:16:40,200 --> 00:16:42,479
Your security is crazy tight.
It's blocked me.
408
00:16:42,480 --> 00:16:43,918
I'm stuck on the outside of the city.
409
00:16:43,919 --> 00:16:46,879
So how would
those great big bugs sneak in?
410
00:16:46,879 --> 00:16:50,399
Lindy, do you mind if I ask,
what is Finetime?
411
00:16:50,399 --> 00:16:51,678
How d... How does it work?
412
00:16:51,679 --> 00:16:53,278
[Lindy] Jiminy, you're stupid.
413
00:16:53,279 --> 00:16:54,999
We come here from the Homeworld.
414
00:16:55,000 --> 00:16:56,278
No stinky old folk.
415
00:16:56,279 --> 00:16:58,278
Just people ages 17 to 27.
416
00:16:58,279 --> 00:17:00,318
I mean, no. Not just anyone.
417
00:17:00,320 --> 00:17:01,719
If you can afford it, obviously.
418
00:17:01,720 --> 00:17:04,199
Ah, so you're the rich kids?
419
00:17:04,200 --> 00:17:05,759
[Lindy] Uh, I should hope so.
420
00:17:05,759 --> 00:17:07,999
I thought you were, like, office drones,
421
00:17:08,000 --> 00:17:10,318
but that's why
you only work two hours a day.
422
00:17:10,319 --> 00:17:12,239
So the rest of the time...
423
00:17:12,240 --> 00:17:13,398
We party.
424
00:17:13,400 --> 00:17:15,558
- It's like Love Island: The Planet.
- [chuckles]
425
00:17:15,559 --> 00:17:17,558
- Mummy paid for it all.
- [alert chimes]
426
00:17:17,559 --> 00:17:20,278
We miss you so much, darling.
427
00:17:20,279 --> 00:17:23,640
But I'd pay for the whole moon
to make you happy.
428
00:17:24,400 --> 00:17:28,400
Just look up at the sky,
and wave to us on the Homeworld.
429
00:17:28,920 --> 00:17:30,680
Happy Finetime, Lindy-Loo.
430
00:17:31,279 --> 00:17:34,200
And don't forget,
you're only a Bubble away.
431
00:17:35,559 --> 00:17:36,559
Who is that?
432
00:17:36,560 --> 00:17:38,519
I told you. It's Mummy.
433
00:17:38,519 --> 00:17:39,959
[Ruby] Hold on. I've seen her before.
434
00:17:39,960 --> 00:17:43,159
Yeah, she's like... She's the face
of the ambulance on Kastarion 3.
435
00:17:43,160 --> 00:17:45,000
No, no, no. I've seen her somewhere else.
436
00:17:45,920 --> 00:17:47,359
Are you two in the same room?
437
00:17:48,359 --> 00:17:49,439
- No. No.
- No.
438
00:17:49,440 --> 00:17:51,638
- Uh, sorry. We'll save that for later.
- [the sonic whirs]
439
00:17:51,640 --> 00:17:54,598
You are. You're in the same room.
You're together.
440
00:17:54,599 --> 00:17:56,440
[Doctor] Oh, what the hell. Yes.
441
00:17:58,279 --> 00:18:00,719
- Mm-hmm.
- [Lindy] You... You lied to me.
442
00:18:00,720 --> 00:18:03,439
This is like a conspiracy. Who are you?
443
00:18:03,440 --> 00:18:05,000
We're just trying to help.
444
00:18:05,519 --> 00:18:08,078
You. I blocked you.
445
00:18:08,079 --> 00:18:10,398
Didn't I block you? I knew it. I did.
446
00:18:10,400 --> 00:18:13,479
I thought that you just looked the same,
but you're... How did you do that?
447
00:18:13,480 --> 00:18:15,118
- [the sonic whirs]
- Unblocked, babes.
448
00:18:15,119 --> 00:18:16,199
You can't unblock.
449
00:18:16,200 --> 00:18:18,959
There is no such thing as unblocking.
That's breaking all the rules.
450
00:18:18,960 --> 00:18:22,318
Oh, my hazy days.
Why am I even talking to you two?
451
00:18:22,319 --> 00:18:23,398
You're criminals.
452
00:18:23,400 --> 00:18:26,919
I... I actually have proper friends.
Guys? Guys.
453
00:18:26,920 --> 00:18:30,118
Close Friends, Priority One.
Initiate group chat now!
454
00:18:30,119 --> 00:18:32,199
- You did not just Priority One us.
- You can't Priority One.
455
00:18:32,200 --> 00:18:34,318
- Not funny. Seriously.
- You're gonna be disciplined for this.
456
00:18:34,319 --> 00:18:37,038
- [Alan] We could be given extra hours.
- [Gothic Paul] We need Priority One.
457
00:18:37,039 --> 00:18:38,680
- I'm so glad you did that, Lindy.
- Mute!
458
00:18:39,279 --> 00:18:42,798
Guys, guys! Sorry not sorry,
but this is much more important.
459
00:18:42,799 --> 00:18:43,878
I have evidence.
460
00:18:43,880 --> 00:18:45,999
Just look at my Close Friends.
461
00:18:46,000 --> 00:18:47,439
Look how many are missing.
462
00:18:47,440 --> 00:18:49,319
Jimbo and Bobbie.
463
00:18:49,960 --> 00:18:52,558
Oh, my God. Where's Cooper Mercy?
464
00:18:52,559 --> 00:18:54,398
She... She was here five minutes ago.
465
00:18:54,400 --> 00:18:57,079
Cooper? Can you hear me? Cooper Mercy?
466
00:18:58,599 --> 00:19:00,638
Cooper Mercy was my best friend.
467
00:19:00,640 --> 00:19:03,038
And-And Valerie? Ha-Has she gone?
468
00:19:03,039 --> 00:19:04,519
Calling Valerie Nook!
469
00:19:05,480 --> 00:19:07,278
Unmute Gothic Paul.
470
00:19:07,279 --> 00:19:10,598
Guys, I've been trying to say,
people have been disappearing.
471
00:19:10,599 --> 00:19:13,199
Stewie Bloom,
when was the last time you saw him?
472
00:19:13,200 --> 00:19:15,078
Rooster Jacket? Joseph and Lucy.
473
00:19:15,079 --> 00:19:17,159
And I've not seen Kirstie Bookkeeper
since last week.
474
00:19:17,160 --> 00:19:18,239
This is the weird thing.
475
00:19:18,240 --> 00:19:20,480
Some of us get eaten,
and some of us don't.
476
00:19:21,119 --> 00:19:23,559
- I'm sorry. Some of us get what?
- Eaten.
477
00:19:24,519 --> 00:19:25,519
What do you mean, eaten?
478
00:19:25,520 --> 00:19:26,719
Eaten alive!
479
00:19:26,720 --> 00:19:29,239
There are things out there,
in the real world,
480
00:19:29,240 --> 00:19:31,159
and I swear, they are eating us alive.
481
00:19:31,160 --> 00:19:34,598
[chuckles] Oh, for land's sake, Lindy.
Don't be so silly.
482
00:19:34,599 --> 00:19:36,638
Not even I would say something like that.
483
00:19:36,640 --> 00:19:38,398
Just because someone goes off...
484
00:19:38,400 --> 00:19:39,919
- [creature snarls]
- [screams]
485
00:19:39,920 --> 00:19:40,999
[Lindy] Mute!
486
00:19:41,000 --> 00:19:43,558
[gasps] Oh, I'm sorry.
487
00:19:43,559 --> 00:19:45,559
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
488
00:19:46,279 --> 00:19:48,078
[whimpers]
489
00:19:48,079 --> 00:19:50,000
No, no, no, no, no.
490
00:19:50,839 --> 00:19:53,199
I told you! I told you!
491
00:19:53,200 --> 00:19:56,199
Why didn't you listen to me? I told you!
492
00:19:56,200 --> 00:19:57,679
Lindy. Lindy, it's okay.
493
00:19:57,680 --> 00:19:59,239
I think that I can get you out.
494
00:19:59,240 --> 00:20:01,398
- I muted you.
- Unmuted, honey.
495
00:20:01,400 --> 00:20:02,999
I was so right to hate you.
496
00:20:03,000 --> 00:20:04,838
[Doctor] Okay,
but I need to talk to everyone.
497
00:20:04,839 --> 00:20:07,159
- Let me just... Let me just squeeze in.
- [the sonic whirs]
498
00:20:07,160 --> 00:20:09,239
- [Lindy] You can't do that.
- Yeah, well, I just did.
499
00:20:09,240 --> 00:20:11,759
Okay, if you all could just listen...
500
00:20:11,759 --> 00:20:15,038
Guys, I... I know this is wrong,
501
00:20:15,039 --> 00:20:19,439
and when this is over, he is gonna be
so disciplined... I can't wait...
502
00:20:19,440 --> 00:20:21,759
but just give him a shot, okay?
503
00:20:21,759 --> 00:20:24,798
- I think he's not as stupid as he looks.
- [Doctor] You don't have to like me.
504
00:20:24,799 --> 00:20:28,239
The only important thing
is to get you out, and I've found it.
505
00:20:28,240 --> 00:20:30,038
I've got access to the plans of the city.
506
00:20:30,039 --> 00:20:33,159
There is a river running underground,
underneath the town.
507
00:20:33,160 --> 00:20:34,439
If you can get to the river,
508
00:20:34,440 --> 00:20:37,558
there is help, there is safety,
there is an escape.
509
00:20:37,559 --> 00:20:41,398
Okay, there are conduits throughout
the city, like tunnels. Vertical tunnels.
510
00:20:41,400 --> 00:20:44,598
The river was generating electricity
back in the old days,
511
00:20:44,599 --> 00:20:46,358
and the conduits still stand.
512
00:20:46,359 --> 00:20:48,878
- I'm sending you all locations.
- [the sonic whirs]
513
00:20:48,880 --> 00:20:52,038
You all live within a half a mile
of a conduit, so get there.
514
00:20:52,039 --> 00:20:53,199
The conduits are locked,
515
00:20:53,200 --> 00:20:55,318
so once you find them,
I can send you a code.
516
00:20:55,319 --> 00:20:56,679
But you've got to be careful
517
00:20:56,680 --> 00:21:00,519
because it means going out
onto the streets with those things.
518
00:21:00,519 --> 00:21:02,439
I'm sorry, guys. It's true.
519
00:21:02,440 --> 00:21:05,999
But we can't work out why they eat
some of you and not all of you.
520
00:21:06,000 --> 00:21:08,719
You lot, is there something
you've all got in common?
521
00:21:08,720 --> 00:21:11,358
Is there something you drink
that other people don't?
522
00:21:11,359 --> 00:21:13,519
Or something that you don't drink
that other people do?
523
00:21:13,519 --> 00:21:14,519
[alert beeping]
524
00:21:14,520 --> 00:21:16,838
Or maybe something you touched
that Gothic Paul didn't? Or Cooper?
525
00:21:16,839 --> 00:21:18,878
- Why were they eaten?
- [Dot] Your power is low.
526
00:21:18,880 --> 00:21:20,959
- Oh, no. No, no. Not now.
- [Dot] Please charge your Dot.
527
00:21:20,960 --> 00:21:22,919
- [Ruby] Lindy, what's happening?
- I'm out of power.
528
00:21:22,920 --> 00:21:26,078
- You are kidding me!
- You still have battery problems?
529
00:21:26,079 --> 00:21:29,239
We charge up at work,
and you stopped me from working!
530
00:21:29,240 --> 00:21:30,878
You took me away from my desk!
531
00:21:30,880 --> 00:21:31,959
This is your fault!
532
00:21:31,960 --> 00:21:33,798
Uh, okay. Everyone, everyone.
533
00:21:33,799 --> 00:21:36,398
Head to your conduits.
Follow my instructions.
534
00:21:36,400 --> 00:21:38,078
Go! Now!
535
00:21:38,079 --> 00:21:39,318
Lindy, listen to me.
536
00:21:39,319 --> 00:21:41,479
Your conduit has an access point
on Plaza 55.
537
00:21:41,480 --> 00:21:44,638
[signal breaking up]
It's inside building number 7... Z.
538
00:21:44,640 --> 00:21:46,479
What? Building number what?
539
00:21:46,480 --> 00:21:48,118
Which way? Which way do I go?
540
00:21:48,119 --> 00:21:51,118
Which plaza?
What-What-What was it? Fifty-five?
541
00:21:51,119 --> 00:21:53,159
Wh-Wh-Wh-Where do I go? What?
542
00:21:53,160 --> 00:21:56,199
Oh, G... Oh, come on, Lindy. Okay.
543
00:21:56,200 --> 00:21:57,479
[breathing heavily]
544
00:21:57,480 --> 00:22:00,919
Okay. Come on, Lindy. It's this way.
545
00:22:00,920 --> 00:22:03,480
Yes. No. Yes.
546
00:22:06,759 --> 00:22:07,759
Forward.
547
00:22:08,279 --> 00:22:09,679
Forward.
548
00:22:09,680 --> 00:22:10,960
F... [grunts]
549
00:22:13,799 --> 00:22:15,400
[grunts] Lindy!
550
00:22:17,119 --> 00:22:18,239
Forward.
551
00:22:18,240 --> 00:22:20,240
[breathing shakily]
552
00:22:22,680 --> 00:22:24,759
[creatures snarling]
553
00:22:41,039 --> 00:22:46,640
[breathing heavily] Plaza 55 is forward.
554
00:22:48,559 --> 00:22:49,559
Forward.
555
00:22:49,560 --> 00:22:50,799
[panting]
556
00:22:52,200 --> 00:22:53,719
Oh. No, no, no, no!
557
00:22:53,720 --> 00:22:55,880
- [whimpers, panting]
- [creature snarling]
558
00:22:59,799 --> 00:23:00,799
Forward.
559
00:23:02,920 --> 00:23:04,079
Forward.
560
00:23:06,680 --> 00:23:07,999
No, no, no, no! [shrieks]
561
00:23:08,000 --> 00:23:09,838
[panting] Oh, God!
562
00:23:09,839 --> 00:23:12,519
I'm so stupid! [panting]
563
00:23:13,519 --> 00:23:15,278
[passer-by] Turn left.
Take two steps forward.
564
00:23:15,279 --> 00:23:16,398
Wh-What?
565
00:23:16,400 --> 00:23:18,959
[passer-by] Turn left.
Take two steps forward.
566
00:23:18,960 --> 00:23:20,480
[pants] Who's that?
567
00:23:21,559 --> 00:23:22,878
[passer-by] Just follow my voice.
568
00:23:22,880 --> 00:23:26,439
Turn left,
and then take two steps forward.
569
00:23:26,440 --> 00:23:29,599
[panting, whimpering]
570
00:23:30,160 --> 00:23:31,359
[creature snarls]
571
00:23:33,759 --> 00:23:35,719
[passer-by] Stop! Turn right.
572
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
[panting]
573
00:23:40,240 --> 00:23:42,959
Is this for real?
574
00:23:42,960 --> 00:23:44,640
I know. It's me.
575
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Just listen to my voice.
576
00:23:46,161 --> 00:23:48,598
All you have to do is walk forward.
Use me like the arrows.
577
00:23:48,599 --> 00:23:49,798
But...
578
00:23:49,799 --> 00:23:51,838
I'm not on-screen. I'm over here.
579
00:23:51,839 --> 00:23:54,079
But you look like Ricky September.
580
00:23:54,599 --> 00:23:55,599
I am Ricky September.
581
00:23:55,601 --> 00:23:56,959
Oh, my gosh.
582
00:23:56,960 --> 00:23:59,638
[Ricky] But we do need to get out.
This whole city's going mad.
583
00:23:59,640 --> 00:24:01,638
You just have to do what I say,
and walk forwards.
584
00:24:01,640 --> 00:24:03,439
- What's your name?
- Lindy Pepper-Bean.
585
00:24:03,440 --> 00:24:05,318
- You're one of my followers.
- How do you know that?
586
00:24:05,319 --> 00:24:07,680
Well, okay. Everybody is.
587
00:24:08,200 --> 00:24:09,400
Follow my voice.
588
00:24:10,599 --> 00:24:11,759
Walk forward.
589
00:24:15,359 --> 00:24:16,359
[whimpers]
590
00:24:17,000 --> 00:24:18,079
Forward.
591
00:24:19,680 --> 00:24:20,799
Forward.
592
00:24:22,920 --> 00:24:24,079
Forward.
593
00:24:25,839 --> 00:24:28,599
Forward.
594
00:24:29,279 --> 00:24:31,000
- Forward.
- [snarls]
595
00:24:33,880 --> 00:24:34,960
Forward.
596
00:24:36,440 --> 00:24:37,519
Forward.
597
00:24:38,160 --> 00:24:39,440
Forward. That's it. That's it.
598
00:24:40,799 --> 00:24:42,119
- [chuckles]
- [Ricky grunts]
599
00:24:44,200 --> 00:24:45,798
- Well done, Lindy. You did it.
- Sorry.
600
00:24:45,799 --> 00:24:46,878
I'm sorry.
601
00:24:46,880 --> 00:24:48,999
Just... That's the first time
I've ever done that.
602
00:24:49,000 --> 00:24:51,278
Oh, no. Well, it's not every day
we walk past monsters.
603
00:24:51,279 --> 00:24:52,838
No, I mean the hug.
604
00:24:52,839 --> 00:24:54,319
- That was your first hug?
- Yeah.
605
00:24:55,359 --> 00:24:56,919
- I'm so sorry. I should have asked.
- No!
606
00:24:56,920 --> 00:24:59,358
No, I made you. It was my fault.
I shouldn't have.
607
00:24:59,359 --> 00:25:00,440
Uh, it was nice.
608
00:25:01,160 --> 00:25:02,199
It was great.
609
00:25:02,200 --> 00:25:03,558
You're Ricky September.
610
00:25:03,559 --> 00:25:05,558
Yep, every day.
But we do have to get moving.
611
00:25:05,559 --> 00:25:08,199
I tried to warn people in my videos,
but they kept getting deleted.
612
00:25:08,200 --> 00:25:11,038
'Cause it's weird, these things,
they eat some people but not everyone,
613
00:25:11,039 --> 00:25:13,679
and I can't help but think
that they're saving us till last.
614
00:25:13,680 --> 00:25:17,278
I know, but there's this conduit,
like, an escape.
615
00:25:17,279 --> 00:25:20,239
It's like a...
like a tunnel sort of thing on Plaza 55.
616
00:25:20,240 --> 00:25:21,719
Building number 7Z2.
617
00:25:21,720 --> 00:25:23,038
No way. How did you know that?
618
00:25:23,039 --> 00:25:24,519
Come on. It's almost night cycle.
619
00:25:24,519 --> 00:25:26,598
We've got about ten minutes
till the sun clicks off.
620
00:25:26,599 --> 00:25:28,880
- Oh. Is that okay?
- It's fine.
621
00:25:33,119 --> 00:25:34,920
You're so good at walking.
622
00:25:36,519 --> 00:25:40,000
Don't tell anyone, but I open the Bubble,
drop my songs and then...
623
00:25:41,559 --> 00:25:43,679
I turn the Dot off
for the rest of the day.
624
00:25:43,680 --> 00:25:46,279
- [gasps] Oh, my eyes. You're wild.
- I know.
625
00:25:46,799 --> 00:25:51,079
I just stay in my apartment and read.
That kind of thing.
626
00:25:51,599 --> 00:25:53,479
Oh, you're crazy.
627
00:25:53,480 --> 00:25:55,479
That's how I know about the conduits.
628
00:25:55,480 --> 00:25:57,239
I read, like, um, history.
629
00:25:57,240 --> 00:26:01,078
And during the Great Abrogation,
this whole city was sealed off,
630
00:26:01,079 --> 00:26:04,278
but there's a river running underground,
underneath the city, and I think...
631
00:26:04,279 --> 00:26:05,439
- [creature growls]
- [gasps]
632
00:26:05,440 --> 00:26:08,318
[stammers] Whoa, whoa.
Um, don't look at that.
633
00:26:08,319 --> 00:26:09,959
Look at me. Look at me.
634
00:26:09,960 --> 00:26:12,798
- Don't look at that. Look at me.
- [breathing heavily]
635
00:26:12,799 --> 00:26:16,880
Lindy Pepper-Bean,
I will get you out of here. I promise.
636
00:26:17,640 --> 00:26:20,038
I thought this was
the worst day of my life,
637
00:26:20,039 --> 00:26:21,720
but maybe it's the best.
638
00:26:22,880 --> 00:26:25,118
There's still thousands of people
being eaten alive.
639
00:26:25,119 --> 00:26:26,200
Yeah, but...
640
00:26:30,400 --> 00:26:31,799
[both panting]
641
00:26:39,799 --> 00:26:41,679
Oh! I can charge up. Yahoo.
642
00:26:41,680 --> 00:26:44,118
[Ricky] Yes, and they've got
a planet-link. I can call the Homeworld.
643
00:26:44,119 --> 00:26:46,199
- Do you think they can help us?
- Oh, it's gonna be massive.
644
00:26:46,200 --> 00:26:47,278
Up there, in the sky,
645
00:26:47,279 --> 00:26:49,719
is a planet full of our mums and dads,
and they're gonna be so cross.
646
00:26:49,720 --> 00:26:51,078
They're gonna be righteous,
647
00:26:51,079 --> 00:26:54,278
and they'll come down here
with rocket ships and flamethrowers
648
00:26:54,279 --> 00:26:55,759
and weedkillers.
649
00:26:55,759 --> 00:26:57,400
[system powers up, beeps]
650
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
[Lindy] There was this man,
and he said there was a code.
651
00:27:01,680 --> 00:27:04,160
He was horrible. He was so rude.
652
00:27:05,000 --> 00:27:08,439
- He said the conduit has a code.
- [Ricky] Yeah?
653
00:27:08,440 --> 00:27:10,919
[Lindy] Did you get through?
What are they saying?
654
00:27:10,920 --> 00:27:12,279
Can I speak to Mummy?
655
00:27:12,799 --> 00:27:14,439
- [system powers down]
- [Ricky] Link's busy.
656
00:27:14,440 --> 00:27:16,959
They're probably getting
millions of calls, but they're coming.
657
00:27:16,960 --> 00:27:18,038
They're on their way.
658
00:27:18,039 --> 00:27:19,999
Just might, you know, take a little while.
659
00:27:20,000 --> 00:27:21,598
And we need to find that conduit.
660
00:27:21,599 --> 00:27:22,838
We can sit and wait.
661
00:27:22,839 --> 00:27:24,318
We'll be safe.
662
00:27:24,319 --> 00:27:25,398
[Dot] Completed.
663
00:27:25,400 --> 00:27:26,720
Okay. Charged up.
664
00:27:27,359 --> 00:27:30,038
- Sixty seconds till night cycle.
- [system powers down]
665
00:27:30,039 --> 00:27:32,039
- Come on.
- Let's go.
666
00:27:37,000 --> 00:27:38,440
- [keypad beeps]
- [Ricky grunts]
667
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
This way!
668
00:27:44,440 --> 00:27:45,440
Oh, mind your head!
669
00:27:46,799 --> 00:27:47,920
Down here!
670
00:27:55,319 --> 00:27:56,519
Yeah, this way.
671
00:28:02,279 --> 00:28:03,599
Oh, my gosh.
672
00:28:04,359 --> 00:28:06,919
This is so manual.
673
00:28:06,920 --> 00:28:10,319
Yeah, people used to work like this,
back in the old days.
674
00:28:10,839 --> 00:28:12,039
Got paid in money.
675
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
I've read about it.
676
00:28:14,640 --> 00:28:15,878
That life was tough.
677
00:28:15,880 --> 00:28:18,318
My job's not easy. I get chapping.
678
00:28:18,319 --> 00:28:19,598
Hey! I think this is it.
679
00:28:19,599 --> 00:28:21,759
This is the conduit to the river.
680
00:28:21,759 --> 00:28:23,838
- And you've got the code?
- Yes, I certainly have.
681
00:28:23,839 --> 00:28:25,078
- Dot and Bubble.
- [alert chimes]
682
00:28:25,079 --> 00:28:28,199
- [Doctor] Lindy! You are still with us.
- [Ruby] You're alive! That's brilliant.
683
00:28:28,200 --> 00:28:31,519
Don't be so surprised.
I found it. I'm at the conduit.
684
00:28:31,519 --> 00:28:32,798
But guess what.
685
00:28:32,799 --> 00:28:34,239
I'm with Ricky September.
686
00:28:34,240 --> 00:28:36,999
- [gasps] What? Ricky the singer?
- That's him.
687
00:28:37,000 --> 00:28:38,959
- Oh, nice one.
- He is hot.
688
00:28:38,960 --> 00:28:40,038
[both] Hands off!
689
00:28:40,039 --> 00:28:43,558
Yo. Hi. Hi, guys. Um, yeah, the code?
So we can get out of here.
690
00:28:43,559 --> 00:28:45,398
Sorry. Yeah. Hi, Ricky. Wow.
691
00:28:45,400 --> 00:28:47,038
- Hi.
- [Doctor] Uh... [chuckles]
692
00:28:47,039 --> 00:28:48,598
So, uh, that door is mono-sealed,
693
00:28:48,599 --> 00:28:50,638
'cause they closed it off
when they disinfected the city.
694
00:28:50,640 --> 00:28:53,439
I can send you
the pulse numbers one at a time.
695
00:28:53,440 --> 00:28:55,038
You get the numbers for five seconds.
696
00:28:55,039 --> 00:28:58,278
Type it in like a combination,
but you've gotta be fast. Eh?
697
00:28:58,279 --> 00:28:59,240
Don't miss a number.
698
00:28:59,240 --> 00:29:01,959
They only stay live for five seconds,
and there's a hundred numbers in total.
699
00:29:01,960 --> 00:29:03,239
Yeah, it's okay. You don't...
700
00:29:03,240 --> 00:29:06,558
I've studied pulse codes,
so I kind of know how they work.
701
00:29:06,559 --> 00:29:08,078
Oh, you're clever as well.
702
00:29:08,079 --> 00:29:09,079
[scoffs]
703
00:29:09,080 --> 00:29:10,519
- Okay, heart-stopper.
- [chuckles]
704
00:29:10,519 --> 00:29:12,759
- Uh, sending you the numbers now.
- [the sonic whirs]
705
00:29:13,839 --> 00:29:15,000
[system powers up]
706
00:29:18,319 --> 00:29:20,038
- [beeps]
- [automated voice] Thirty-three.
707
00:29:20,039 --> 00:29:22,638
- My friends, are they still alive?
- [automated voice] Forty-five.
708
00:29:22,640 --> 00:29:26,479
They are, but...
I'm sorry. They're still at their desks.
709
00:29:26,480 --> 00:29:29,719
I told them,
and they all saw Gothic Paul being eaten.
710
00:29:29,720 --> 00:29:32,278
[Ruby] One of them went on the run.
The one with the trumpet?
711
00:29:32,279 --> 00:29:33,919
- Hoochy Pie.
- [Ruby] Hoochy Pie!
712
00:29:33,920 --> 00:29:35,999
We lost her signal,
but she's still running.
713
00:29:36,000 --> 00:29:39,240
Good thing is,
none of them have been eaten so far.
714
00:29:40,000 --> 00:29:41,719
- Why?
- Well, Ricky says...
715
00:29:41,720 --> 00:29:43,439
my friend Ricky September...
716
00:29:43,440 --> 00:29:45,519
he says they're saving us to eat last.
717
00:29:45,519 --> 00:29:47,159
Maybe we're the most tasty.
718
00:29:47,160 --> 00:29:49,240
- Well, Ricky is.
- Steady.
719
00:29:49,759 --> 00:29:53,720
If only it was that simple.
That would imply that they've got a list.
720
00:29:54,640 --> 00:29:56,519
- No.
- [automated voice] Zero, two.
721
00:29:57,119 --> 00:29:58,119
No.
722
00:29:59,519 --> 00:30:01,278
- Wait a minute.
- What is it?
723
00:30:01,279 --> 00:30:02,759
- No, can't be.
- What?
724
00:30:02,759 --> 00:30:04,479
[Doctor] No way. No. No, no, no, no.
725
00:30:04,480 --> 00:30:06,638
Oh, no, no, no, no, no.
726
00:30:06,640 --> 00:30:08,159
- Doctor, stop it. Tell us.
- No. No.
727
00:30:08,160 --> 00:30:10,118
Lindy. Lindy, your friend Gothic Paul.
728
00:30:10,119 --> 00:30:12,719
Is he a Paul who's gothic,
or is Paul his surname?
729
00:30:12,720 --> 00:30:14,519
It's his surname. Alexander Paul.
730
00:30:14,519 --> 00:30:15,999
Gothic's just a nickname.
731
00:30:16,000 --> 00:30:19,359
- Which means... No, no, no, no, no, no.
- [automated voice] Thirty-three.
732
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
[Doctor] Really?
733
00:30:21,519 --> 00:30:23,798
Gothic Paul got eaten.
Before that, Valerie Nook.
734
00:30:23,799 --> 00:30:26,919
Before that, Cooper Mercy.
Before that, Bertie Lester.
735
00:30:26,920 --> 00:30:28,519
Don't you see? It's...
736
00:30:28,519 --> 00:30:31,159
It's been a week since anyone
has heard from Kirstie Bookkeeper.
737
00:30:31,160 --> 00:30:32,838
[gasps] No, it can't be!
738
00:30:32,839 --> 00:30:34,398
I don't understand.
739
00:30:34,400 --> 00:30:35,798
[automated voice] Fifty-six.
740
00:30:35,799 --> 00:30:38,598
Oh, my poor friends.
741
00:30:38,599 --> 00:30:40,359
Yeah. Yeah, yeah, yeah. But look.
742
00:30:42,000 --> 00:30:43,400
Yeah, what's the difference?
743
00:30:44,000 --> 00:30:45,838
Those are the names in alphabetical order.
744
00:30:45,839 --> 00:30:48,358
- So?
- They are in alphabetical order.
745
00:30:48,359 --> 00:30:50,199
Yes, I can see that. So?
746
00:30:50,200 --> 00:30:51,398
[automated voice] Ninety-eight.
747
00:30:51,400 --> 00:30:54,078
They died in alphabetical order.
748
00:30:54,079 --> 00:30:55,318
I don't understand.
749
00:30:55,319 --> 00:30:57,598
[Doctor groans]
It was right in front of me!
750
00:30:57,599 --> 00:31:01,439
Those things are eating people in
alphabetical order right across the city.
751
00:31:01,440 --> 00:31:02,919
But that's impossible.
752
00:31:02,920 --> 00:31:05,638
Lindy, your surname, Pepper-Bean.
Is that P for Pepper or B for Bean?
753
00:31:05,640 --> 00:31:09,199
It's P for Pepper, which comes after
Gothic Paul, but I'm still alive.
754
00:31:09,200 --> 00:31:12,118
We ran past those things outside,
and they didn't even look at me.
755
00:31:12,119 --> 00:31:13,798
Yeah, there's a lot of people
beginning with P.
756
00:31:13,799 --> 00:31:16,838
Maybe they're still eating the ones
that came before you. [breathes deeply]
757
00:31:16,839 --> 00:31:18,358
[automated voice] One, eight.
758
00:31:18,359 --> 00:31:19,959
[Doctor] All the Pauls have gone.
759
00:31:19,960 --> 00:31:22,479
- Alison Partner, dead.
- [automated voice] Sixty-four.
760
00:31:22,480 --> 00:31:25,358
Pattersons. There are 25 Pattersons.
All of them dead.
761
00:31:25,359 --> 00:31:27,719
Pavilions, dead. Pavings, dead.
762
00:31:27,720 --> 00:31:28,799
[Lindy] Oh, my God.
763
00:31:30,119 --> 00:31:31,878
It's working its way towards me.
764
00:31:31,880 --> 00:31:34,038
Peach, dead.
765
00:31:34,039 --> 00:31:36,759
Pebble, dead. Pelican, dead.
766
00:31:36,759 --> 00:31:40,439
Wait. Wait, wait, wait, wait.
There's someone... Suzie Pentecost.
767
00:31:40,440 --> 00:31:41,999
She's still here... Here she is!
768
00:31:42,000 --> 00:31:45,838
Oh, hi there, Lindy.
You look like fun. Hello! Happy day!
769
00:31:45,839 --> 00:31:47,199
Hi, Suzie.
770
00:31:47,200 --> 00:31:50,838
I guess I need some new friends.
It's all gone so quiet out there.
771
00:31:50,839 --> 00:31:52,798
Have they declared a holiday or something?
772
00:31:52,799 --> 00:31:54,719
But it's really, really nice to meet you!
773
00:31:54,720 --> 00:31:58,000
You are so pretty... [screaming]
774
00:32:00,400 --> 00:32:02,358
But I'm next! Pepper's next!
775
00:32:02,359 --> 00:32:04,919
- Hurry up with those numbers.
- I get eaten next!
776
00:32:04,920 --> 00:32:07,519
Oh, my God. It's me.
They're coming for me!
777
00:32:07,519 --> 00:32:10,558
- Okay, ha... hang on. Listen!
- [gasps] They're going to eat me!
778
00:32:10,559 --> 00:32:12,118
- Lindy!
- [pants]
779
00:32:12,119 --> 00:32:14,559
[Ricky] No, they're not. Listen to me.
780
00:32:16,599 --> 00:32:19,558
You might be next, but we're safe.
In this room.
781
00:32:19,559 --> 00:32:21,920
- [automated voice] Forty-five.
- [keypad beeps]
782
00:32:22,880 --> 00:32:24,638
Those things, they aren't down here.
783
00:32:24,640 --> 00:32:26,920
And even if they do chase after you,
they're slow.
784
00:32:27,759 --> 00:32:31,479
And all I've gotta do is punch in
30 more numbers into this keypad,
785
00:32:31,480 --> 00:32:32,598
and then we're gone.
786
00:32:32,599 --> 00:32:33,880
[keypad beeps]
787
00:32:34,759 --> 00:32:35,839
I've got this.
788
00:32:37,799 --> 00:32:39,359
Lindy, I'm getting you out of here.
789
00:32:39,880 --> 00:32:42,038
- [automated voice] Sixty-five.
- Oh, Ricky, babes.
790
00:32:42,039 --> 00:32:43,480
[Ruby] Oh, he's a keeper. [chuckles]
791
00:32:44,400 --> 00:32:46,199
[computer beeping]
792
00:32:46,200 --> 00:32:47,480
[sighs]
793
00:32:48,200 --> 00:32:51,278
Oh, my hopscotch. That's a relief.
794
00:32:51,279 --> 00:32:54,558
I just... I keep getting lucky, don't I?
795
00:32:54,559 --> 00:32:57,398
- [Doctor] Except... I hate to say this...
- [automated voice] Ninety-eight.
796
00:32:57,400 --> 00:32:59,519
...but if those things
are eating in alphabetical order,
797
00:32:59,519 --> 00:33:02,400
they're not bugs from the outside.
They have been created.
798
00:33:03,440 --> 00:33:04,878
They're grown. They are designed.
799
00:33:04,880 --> 00:33:07,480
And I keep saying
why can't the Dot see them?
800
00:33:08,440 --> 00:33:10,278
- And?
- [Doctor] Well, what if it can?
801
00:33:10,279 --> 00:33:12,519
What if it wants you
to walk right into them?
802
00:33:12,519 --> 00:33:13,759
Why would it do that?
803
00:33:13,759 --> 00:33:16,559
Imagine. If that Dot
has achieved sentience,
804
00:33:17,319 --> 00:33:20,759
and then it has to spend all day hovering
and listening to you lot chattering away.
805
00:33:20,759 --> 00:33:23,878
I'm... [chuckles] I'm not being rude,
but I think it's learnt to hate you.
806
00:33:23,880 --> 00:33:25,959
- [automated voice] Sixty-four.- Lindy, turn off your Dot.
807
00:33:25,960 --> 00:33:28,118
- But it's just a Dot.
- [Ruby] Turn it off right now.
808
00:33:28,119 --> 00:33:31,398
That is a powerful
antigrav psycho-combination device.
809
00:33:31,400 --> 00:33:33,719
If it wants you dead,
it can kill you itself.
810
00:33:33,720 --> 00:33:36,638
- [Ruby] Dot off! Dot off! Dot off.- Dot off! Dot off! Dot off!
811
00:33:36,640 --> 00:33:38,159
Bubble, down. Dot, off.
812
00:33:38,160 --> 00:33:39,479
[whirring]
813
00:33:39,480 --> 00:33:40,999
I said, Dot, off!
814
00:33:41,000 --> 00:33:42,278
Lindy, what's it doing?
815
00:33:42,279 --> 00:33:44,680
- Y-You-You will obey me! Dot, off!
- [Dot whirring]
816
00:33:47,400 --> 00:33:49,000
[screams]
817
00:33:50,880 --> 00:33:52,759
[Dot whirring]
818
00:33:52,759 --> 00:33:54,719
- [groans]
- Lindy, do the numbers!
819
00:33:54,720 --> 00:33:56,680
- Come here! Take my place!
- [panting]
820
00:33:57,559 --> 00:33:59,838
- Lindy, come here and do the numbers!
- [yelps]
821
00:33:59,839 --> 00:34:02,160
- [Dot whirs]
- [yelps] Help me!
822
00:34:03,119 --> 00:34:04,679
[automated voice] Zero, four.
823
00:34:04,680 --> 00:34:05,759
[grunts]
824
00:34:05,759 --> 00:34:07,798
- [steam hisses]
- [automated voice] Seventy-three.
825
00:34:07,799 --> 00:34:10,159
Okay. Every five seconds, a new number.
826
00:34:11,039 --> 00:34:12,360
[automated voice] Forty-five.
827
00:34:15,519 --> 00:34:17,039
- [grunts]
- [automated voice] Fifty-seven.
828
00:34:17,039 --> 00:34:18,079
[grunts]
829
00:34:18,079 --> 00:34:20,159
- [steam hisses]
- I'll fight it off. Do the numbers.
830
00:34:21,079 --> 00:34:22,440
[automated voice] Fifty-six.
831
00:34:23,000 --> 00:34:24,480
Come on. [pants]
832
00:34:25,880 --> 00:34:27,440
- [grunts]
- [automated voice] Seventy.
833
00:34:29,400 --> 00:34:30,518
[sighs] Come on.
834
00:34:30,519 --> 00:34:32,039
[automated voice] Forty-five.
835
00:34:32,639 --> 00:34:34,438
- [Dot whirs]
- [grunts]
836
00:34:34,440 --> 00:34:36,559
- [pants]
- [automated voice] Twenty-one.
837
00:34:36,559 --> 00:34:37,719
- Access granted.
- I've got it!
838
00:34:37,719 --> 00:34:39,518
Go through! Don't worry about me!
839
00:34:39,519 --> 00:34:42,320
- [Lindy grunts, strains]
- [Dot whirring]
840
00:34:43,800 --> 00:34:45,159
[beeps]
841
00:34:45,159 --> 00:34:46,079
[Lindy grunts]
842
00:34:46,081 --> 00:34:47,719
[grunts]
843
00:34:47,719 --> 00:34:48,838
[strains]
844
00:34:48,840 --> 00:34:50,278
- [groans] Lindy.
- [Lindy grunts]
845
00:34:50,280 --> 00:34:51,519
- Watch out.
- [Lindy pants]
846
00:34:53,599 --> 00:34:55,159
His surname is Coombes! [pants]
847
00:34:55,159 --> 00:34:56,798
[hums, beeps]
848
00:34:56,800 --> 00:34:59,958
[Lindy] He was born Richard Coombes.
'Cause I know everything about him.
849
00:34:59,960 --> 00:35:03,239
He changed his name to Ricky September
when he reached 50,000 followers, but...
850
00:35:03,239 --> 00:35:05,679
Ch-Check your files! He was born Coombes.
851
00:35:05,679 --> 00:35:07,838
C comes before P! [pants]
852
00:35:07,840 --> 00:35:09,798
- [Dot beeps]
- [Lindy whimpers]
853
00:35:09,800 --> 00:35:10,880
Lindy.
854
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
[Dot whirs]
855
00:35:14,880 --> 00:35:15,880
[grunts]
856
00:35:18,239 --> 00:35:19,559
[grunts, whimpers]
857
00:35:26,320 --> 00:35:27,320
[grunts]
858
00:35:31,000 --> 00:35:33,320
[clacking]
859
00:35:36,679 --> 00:35:38,679
[breathes heavily, panting]
860
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
[sighs]
861
00:35:49,559 --> 00:35:52,559
[evacuee] Everyone make sure they have
their provisions for the journey
862
00:35:52,559 --> 00:35:53,719
before we depart.
863
00:35:53,719 --> 00:35:56,679
[people chattering]
864
00:36:16,519 --> 00:36:18,318
- Hoochy Pie! [sighs]
- Whoo-hoo! [chuckles]
865
00:36:18,320 --> 00:36:21,639
- Blazing days, sweetie! [giggles]
- Um. [giggles]
866
00:36:21,639 --> 00:36:23,958
Oh! Is that what we do now?
867
00:36:23,960 --> 00:36:25,278
We do. We hug.
868
00:36:25,280 --> 00:36:28,119
I was taught that
by a very wonderful man. [chuckles]
869
00:36:28,119 --> 00:36:29,280
Aw. [chuckles]
870
00:36:30,760 --> 00:36:33,639
Hey, uh, where's Ricky? Is he with ya?
871
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
He went back.
872
00:36:41,599 --> 00:36:43,998
He said he had other people to save.
873
00:36:44,000 --> 00:36:45,199
I couldn't stop him.
874
00:36:46,159 --> 00:36:48,958
He was so brave.
875
00:36:48,960 --> 00:36:51,358
And... [inhales deeply]
876
00:36:51,360 --> 00:36:53,960
Well, gosh.
877
00:36:54,639 --> 00:36:56,960
You two. This is strange.
878
00:36:58,639 --> 00:37:01,719
Suppose I should say thank you.
879
00:37:03,440 --> 00:37:04,679
It's okay. [chuckles]
880
00:37:04,679 --> 00:37:06,039
No need.
881
00:37:06,039 --> 00:37:09,840
It was, um, nice of you.
882
00:37:11,599 --> 00:37:13,280
You got here just in time.
883
00:37:14,000 --> 00:37:16,559
We're going, Lindy. We're leaving. [sighs]
884
00:37:16,559 --> 00:37:18,559
- Going where?
- [bystander] Outside.
885
00:37:19,199 --> 00:37:22,239
The Great Beyond.
The world outside Finetime.
886
00:37:22,840 --> 00:37:25,119
You must be Lindy Pepper-Bean.
I've heard a lot about you.
887
00:37:25,119 --> 00:37:26,478
Mmm. [chuckles]
888
00:37:26,480 --> 00:37:28,798
Brewster Cavendish.
We haven't got titles yet,
889
00:37:28,800 --> 00:37:32,119
but if the role of leader is up for grabs,
I guess I'd put myself forward.
890
00:37:32,119 --> 00:37:34,918
- What do you mean, the Great Beyond?
- [Hoochy Pie] The Wild Woods.
891
00:37:34,920 --> 00:37:37,878
And further than that.
The river leads down to the sea.
892
00:37:37,880 --> 00:37:40,278
And there's a whole world out there.
Untamed.
893
00:37:40,280 --> 00:37:43,280
But I thought the Homeworld
would just come and save us.
894
00:37:44,679 --> 00:37:46,079
That may take a while, hon.
895
00:37:46,079 --> 00:37:48,840
They're not coming, Lindy.
There's only us.
896
00:37:50,599 --> 00:37:52,199
But what about Mummy?
897
00:37:55,599 --> 00:37:57,079
She's not there, darling pie.
898
00:37:59,920 --> 00:38:01,000
You mean she...
899
00:38:01,880 --> 00:38:04,199
She's gone? To the sky?
900
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
That's right.
901
00:38:10,559 --> 00:38:11,798
[chuckles]
902
00:38:11,800 --> 00:38:15,159
- Well, lucky Mummy. That's so lucky.
- [Hoochy Pie] That's what I said. [laughs]
903
00:38:15,159 --> 00:38:17,079
[Brewster] And we can go out there
to this planet.
904
00:38:17,079 --> 00:38:19,918
And we can fight it
and tame it and own it.
905
00:38:19,920 --> 00:38:21,639
- We'll be pioneers.
- [giggles]
906
00:38:21,639 --> 00:38:23,679
- Just like our ancestors.
- [chuckles]
907
00:38:23,679 --> 00:38:26,960
Or... you could come with us.
908
00:38:30,639 --> 00:38:31,639
We could what?
909
00:38:32,320 --> 00:38:33,360
Come with us.
910
00:38:34,159 --> 00:38:36,878
- [laughs]
- Yeah. We helped you escape, didn't we?
911
00:38:36,880 --> 00:38:39,199
So we could get you out of here.
912
00:38:39,199 --> 00:38:41,280
In the blink of an eye. [chuckles]
913
00:38:41,880 --> 00:38:43,440
[stammers] I have a ship.
914
00:38:43,960 --> 00:38:46,880
It's called the TARDIS. That blue box.
915
00:38:47,840 --> 00:38:51,358
It harnesses technology that makes it
bigger on the inside than on the outside.
916
00:38:51,360 --> 00:38:53,239
I could take you all.
917
00:38:53,239 --> 00:38:55,398
Yeah, I could carry you to the stars.
918
00:38:55,400 --> 00:38:59,278
I... [inhales deeply]
...could find you a home that is safe
919
00:38:59,280 --> 00:39:02,519
and clean and everything you want.
920
00:39:03,599 --> 00:39:06,679
But is it... We couldn't travel with you.
921
00:39:09,000 --> 00:39:10,280
What? Why not?
922
00:39:11,239 --> 00:39:14,079
Because you, sir, are not one of us.
923
00:39:14,079 --> 00:39:16,358
I mean, s... You were kind.
924
00:39:16,360 --> 00:39:18,878
Although it was your duty to save me.
Obviously. [chuckles]
925
00:39:18,880 --> 00:39:24,000
I mean screen-to-screen contact is
just about acceptable, but in person?
926
00:39:25,440 --> 00:39:26,559
That's impossible.
927
00:39:26,559 --> 00:39:29,039
[Hoochy Pie chuckles]
Like, you have a magic box?
928
00:39:29,039 --> 00:39:31,358
- Seriously?
- Bigger on the inside?
929
00:39:31,360 --> 00:39:33,318
- [Lindy laughs]
- [Hoochy Pie] Excuse me, sir.
930
00:39:33,320 --> 00:39:34,759
[chuckles] That's voodoo.
931
00:39:34,760 --> 00:39:37,478
And it doesn't matter
where we end up living.
932
00:39:37,480 --> 00:39:41,478
Because it is our God-given duty
to maintain the standards of Finetime.
933
00:39:41,480 --> 00:39:42,559
Forever.
934
00:39:44,280 --> 00:39:45,639
Now, thank you.
935
00:39:46,360 --> 00:39:48,119
And goodbye. [laughs]
936
00:39:48,800 --> 00:39:50,878
[Ruby] Ugh, I can't even...
937
00:39:50,880 --> 00:39:54,519
I don't care what you think.
938
00:39:55,519 --> 00:39:58,199
Okay? You can say whatever you want.
939
00:39:58,719 --> 00:40:02,360
You can think...
[chuckles] ...absolutely anything.
940
00:40:05,480 --> 00:40:08,679
I will do anything...
941
00:40:12,119 --> 00:40:14,000
if you just allow me
942
00:40:15,639 --> 00:40:17,920
to save your lives.
943
00:40:21,000 --> 00:40:23,920
If you'll turn away, ladies.
Before you're contaminated.
944
00:40:27,679 --> 00:40:29,360
Look, you will die!
945
00:40:30,920 --> 00:40:35,079
Out there! And I can save your lives!
946
00:40:38,000 --> 00:40:39,079
Now let me!
947
00:40:57,320 --> 00:40:58,719
- [laughs]
- [inhales sharply]
948
00:41:00,599 --> 00:41:03,920
[cackling]
949
00:41:08,280 --> 00:41:10,039
[shouts]
950
00:41:11,159 --> 00:41:12,199
[shouts]
951
00:41:13,639 --> 00:41:16,119
[shouts, pants]
952
00:41:16,119 --> 00:41:19,239
- [sniffles, pants]
- [Ruby sniffles, sobs]
953
00:41:25,039 --> 00:41:26,039
[sniffles]
954
00:41:28,679 --> 00:41:30,840
[chattering]
955
00:41:37,719 --> 00:41:39,719
- [sniffles]
- [motor running]
956
00:42:29,039 --> 00:42:32,079
[theme song playing]
957
00:42:32,079 --> 00:42:35,079
- [Ruby] Oh, this is so Bridgerton.
- [duchess] Lord Barton approaches.
958
00:42:35,079 --> 00:42:37,239
[Ruby] Ooh,
that's a tall glass of heartbreak.
959
00:42:37,239 --> 00:42:39,398
[bounty hunter] There's a Chuldur
at work on this planet,
960
00:42:39,400 --> 00:42:41,159
and I've been paid good money to find you.
961
00:42:41,159 --> 00:42:45,838
What could be better than a wedding?
962
00:42:45,840 --> 00:42:47,920
[song continues]
74634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.