All language subtitles for doctor.who.2023.s01e05.1080p.web.h264-newdoctorwhodis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,119 --> 00:00:12,519 - [shade slides open] - [motor whirring] 2 00:00:19,039 --> 00:00:20,320 - Dot. - [Dot chirps] 3 00:00:21,640 --> 00:00:22,759 And, Bubble. 4 00:00:22,760 --> 00:00:23,838 [beeps] 5 00:00:23,839 --> 00:00:25,719 [people chattering] 6 00:00:27,760 --> 00:00:28,919 Hi there, Lindy. 7 00:00:28,920 --> 00:00:30,478 Such a super day. 8 00:00:30,480 --> 00:00:32,238 You look so good, baby! 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,279 Aw, Cooper, you're so kind. 10 00:00:35,280 --> 00:00:36,838 Kindness all day long. 11 00:00:36,840 --> 00:00:38,439 Good morning to you. Another day. 12 00:00:38,439 --> 00:00:40,639 Don't lie in bed, Lindy girl. 13 00:00:40,640 --> 00:00:43,079 Hup, hup, hup! Today is toasty. 14 00:00:43,079 --> 00:00:45,279 [groans] This day is already too much. 15 00:00:45,280 --> 00:00:46,838 I'm so tired of this, babes. 16 00:00:46,840 --> 00:00:48,999 I heard from Lucien. He said he's so sorry. 17 00:00:49,000 --> 00:00:53,439 He said he made a mistake, and it turns out that woman was her sister! 18 00:00:53,439 --> 00:00:54,518 - [shrieks] - [all laugh] 19 00:00:54,520 --> 00:00:56,039 I was laughing so hard! 20 00:00:56,039 --> 00:00:57,478 Hey, where's Jimbo? 21 00:00:57,479 --> 00:00:59,319 He always wakes up first. 22 00:00:59,320 --> 00:01:02,759 Jimbo? Jimbo Fennell? Jim? 23 00:01:02,759 --> 00:01:05,039 Come on, Jimbo. Wake up. 24 00:01:05,040 --> 00:01:07,358 Have you heard from Mabel and Neve? 25 00:01:07,359 --> 00:01:08,838 It's like they've disappeared. 26 00:01:08,840 --> 00:01:10,759 I tried to link, but they're gone. 27 00:01:10,760 --> 00:01:14,558 Lindy babes, you lie there much longer, and your blood is going to pool. 28 00:01:14,560 --> 00:01:16,438 I said get up! 29 00:01:16,439 --> 00:01:17,519 [Dot] Stand up. 30 00:01:19,039 --> 00:01:21,439 Turn left. Forward. 31 00:01:22,079 --> 00:01:23,079 Forward. 32 00:01:23,599 --> 00:01:24,879 Forward. 33 00:01:24,879 --> 00:01:25,960 Turn left. 34 00:01:26,640 --> 00:01:30,759 Forward. 35 00:01:30,760 --> 00:01:31,918 Turn right. 36 00:01:31,920 --> 00:01:32,998 Forward. 37 00:01:33,000 --> 00:01:34,079 Stop. 38 00:01:34,079 --> 00:01:35,278 Do I need to pee? 39 00:01:35,280 --> 00:01:37,918 Urine content is zero for the third day in a row. 40 00:01:37,920 --> 00:01:39,799 Well done, Lindy. 41 00:01:39,799 --> 00:01:42,479 Remember, don't waste the day with daily waste. 42 00:01:43,000 --> 00:01:44,239 [toothlight whirring] 43 00:01:44,240 --> 00:01:46,359 - Oh, my days. Have you seen? - Can't breathe. Cannot breathe. 44 00:01:46,359 --> 00:01:48,278 - Have you seen? He's made a new post. - He is amazing! 45 00:01:48,280 --> 00:01:51,039 Oh, Lindy, Ricky September is so beautiful. 46 00:01:51,039 --> 00:01:53,759 - If I ever met him, I would simply die. - He chose me. He loves me, Lindy! 47 00:01:53,759 --> 00:01:55,200 Oh, wow. 48 00:01:56,439 --> 00:01:57,520 Open Ricky September. 49 00:01:58,879 --> 00:02:01,118 [pop music playing] 50 00:02:01,120 --> 00:02:02,358 Oh, my goodness. 51 00:02:02,359 --> 00:02:05,519 โ™ช Go on, girl Go on, go on, go on, girl โ™ช 52 00:02:05,519 --> 00:02:06,599 โ™ช Ah, yeah โ™ช 53 00:02:06,599 --> 00:02:09,199 You don't know me, but my name is the Doctor, 54 00:02:09,199 --> 00:02:10,838 and your life is in danger, okay? 55 00:02:10,840 --> 00:02:13,318 There are creatures out there in the real world. 56 00:02:13,319 --> 00:02:15,399 There are monsters, and they are coming to get you. 57 00:02:15,400 --> 00:02:16,478 No. No, Lindy, don't... 58 00:02:16,479 --> 00:02:17,558 [Lindy] Blocked. 59 00:02:17,560 --> 00:02:20,438 - [mouthing words] - โ™ช It was an itsy-bitsy, teeny-weeny โ™ช 60 00:02:20,439 --> 00:02:22,519 โ™ช Yellow polka dot bikini โ™ช 61 00:02:22,520 --> 00:02:25,038 โ™ช That she wore for the first time today โ™ช 62 00:02:25,039 --> 00:02:26,118 โ™ช Ah, yeah โ™ช 63 00:02:26,120 --> 00:02:30,118 โ™ช An itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka dot bikini โ™ช 64 00:02:30,120 --> 00:02:33,399 โ™ช So, in the locker, she wanted to stay โ™ช 65 00:02:33,400 --> 00:02:37,159 [theme song playing] 66 00:03:11,840 --> 00:03:15,359 [weatherman] Finetime News, where everything's fine all of the time. 67 00:03:15,360 --> 00:03:17,878 Leave those Homeworld blues behind. 68 00:03:17,879 --> 00:03:23,039 And the weather report says it's another glorious day in Finetime, 69 00:03:23,639 --> 00:03:24,639 in theory. 70 00:03:25,199 --> 00:03:30,038 Not gonna lie. We've got a little bit of trouble with the weather satellite. 71 00:03:30,039 --> 00:03:33,239 But we'll get that fixed as soon as we can. 72 00:03:33,240 --> 00:03:35,359 Have a fine time in Finetime. 73 00:03:35,360 --> 00:03:39,038 [Lindy] So, my socks are a cotton derivative, and my shoes are retrobuffed. 74 00:03:39,039 --> 00:03:40,759 - I love them so much. - [Dot] Forward. 75 00:03:40,759 --> 00:03:43,679 The T-shirt is a classic design from the year Five-5. 76 00:03:43,680 --> 00:03:45,399 - I adore it. - [Dot] Forward. 77 00:03:45,400 --> 00:03:46,799 Oh, you look so beautiful, Lindy! 78 00:03:46,800 --> 00:03:48,199 And the thread is sourced from refurb, 79 00:03:48,199 --> 00:03:50,118 so I'm not depleting any of Finetime's resources. 80 00:03:50,120 --> 00:03:51,199 I'm so careful about that. 81 00:03:51,199 --> 00:03:53,199 Oh, I wish I could look like you. 82 00:03:53,199 --> 00:03:56,639 And I have the same in teal, lilac, and summer green. It's so soft. 83 00:03:56,639 --> 00:03:58,799 I'm gonna buy that. I'm gonna buy 100. 84 00:03:58,800 --> 00:04:01,799 I know I probably shouldn't say this, but I look so cute. 85 00:04:01,800 --> 00:04:04,838 - You are influencing me hard, girl! - [Dot] Turn right. Turn right. 86 00:04:04,840 --> 00:04:07,118 - [trumpet blasts] - Turn left. 87 00:04:07,120 --> 00:04:08,718 - Forward. - [creature growling] 88 00:04:08,719 --> 00:04:10,598 - [victim screaming] - [Dot] Forward. 89 00:04:10,599 --> 00:04:12,038 [Lindy] Hey, guys. 90 00:04:12,039 --> 00:04:17,158 If you haven't seen my new outfit I posted today, I thought it was so cute. 91 00:04:17,160 --> 00:04:19,278 - [follower] That's great. - Do you think so? 92 00:04:19,279 --> 00:04:22,718 [scoffs] It's so unfair. Now we have to work. 93 00:04:22,720 --> 00:04:25,759 Finetime never told us how boring it would be. 94 00:04:25,759 --> 00:04:28,319 - [friends] Boring. - I like it. 95 00:04:28,319 --> 00:04:30,439 Oh, you're so well behaved, Alan. 96 00:04:30,439 --> 00:04:31,519 No. 97 00:04:31,519 --> 00:04:33,199 We are helping the community 98 00:04:33,199 --> 00:04:36,759 to make Finetime the number one centre for substack processing. 99 00:04:37,360 --> 00:04:38,639 Who am I kidding? 100 00:04:38,639 --> 00:04:40,759 - Boring! - [giggles] 101 00:04:41,399 --> 00:04:45,678 All this work, it chaps my hands. Like, I get really bad hand-chapping. 102 00:04:45,680 --> 00:04:47,678 Isn't chapping a funny word? 103 00:04:47,680 --> 00:04:49,358 [friend] Oh, crazy days. It so is! 104 00:04:49,360 --> 00:04:50,879 I love that word! 105 00:04:50,879 --> 00:04:53,240 - Chap, chap! - I get chapping everywhere. 106 00:04:54,079 --> 00:04:55,119 I'm serious, Lindy. 107 00:04:55,120 --> 00:04:57,478 Now there's no sign of Zackary. Like, he's disappeared. 108 00:04:57,480 --> 00:04:59,678 So I went to ask Rooster, but he's gone... 109 00:04:59,680 --> 00:05:01,319 [scoffs] You're no fun. 110 00:05:02,040 --> 00:05:03,278 - [alert chimes] - Hi there, Lindy. 111 00:05:03,279 --> 00:05:06,238 I'm just doing a system check on behalf of Finetime Enterprises. 112 00:05:06,240 --> 00:05:08,319 Do you mind if I ask you a few questions? 113 00:05:08,319 --> 00:05:09,478 Who are you? 114 00:05:09,480 --> 00:05:11,319 My name's Ruby Sunday. Hi! [chuckles] 115 00:05:11,319 --> 00:05:12,718 You're not on my friends list. 116 00:05:12,720 --> 00:05:14,918 I know, but please? Everyone keeps turning me down. 117 00:05:14,920 --> 00:05:16,119 Superplease, Lindy? 118 00:05:16,120 --> 00:05:17,560 Oh, I love that top. 119 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Okay. 120 00:05:20,120 --> 00:05:21,199 What do you want to know? 121 00:05:21,199 --> 00:05:22,278 Thank you. 122 00:05:22,279 --> 00:05:24,718 Can you tell me what are you doing right now? 123 00:05:24,720 --> 00:05:26,798 [scoffs] My life, you're stupid. 124 00:05:26,800 --> 00:05:28,439 [Ruby] Yes, let's say I'm stupid. 125 00:05:28,439 --> 00:05:29,838 I know nothing. 126 00:05:29,839 --> 00:05:30,918 So what are you doing? 127 00:05:30,920 --> 00:05:33,319 - This is work. - And work is? 128 00:05:33,319 --> 00:05:35,639 Oh, my gasp. Child. 129 00:05:35,639 --> 00:05:37,399 Work is data processing. 130 00:05:37,399 --> 00:05:40,639 We clean up substack information and deliver it back to the Homeworld. 131 00:05:40,639 --> 00:05:41,718 Do you approve? 132 00:05:41,720 --> 00:05:44,519 That's great. And everyone does this? The whole city? 133 00:05:44,519 --> 00:05:45,718 [scoffs] How stupid can you... 134 00:05:45,720 --> 00:05:47,519 We all work two hours a day. 135 00:05:47,519 --> 00:05:48,999 Two long hours. 136 00:05:49,000 --> 00:05:51,319 And then we get the rest of the day free. Isn't it obvious? 137 00:05:51,319 --> 00:05:53,678 - [Ruby] And you work in an office of six? - That is correct. 138 00:05:53,680 --> 00:05:56,079 - Who are the six? - [scoffs] Come on. 139 00:05:56,079 --> 00:05:58,838 Okay. There's Danny and Vista Jay... they're brother and sister... 140 00:05:58,840 --> 00:06:01,238 plus Molly Champion, Sandy Brook and Bertie Lester. 141 00:06:01,240 --> 00:06:03,119 And where are they? 142 00:06:03,120 --> 00:06:04,478 They're at work. 143 00:06:04,480 --> 00:06:05,759 It's work time. 144 00:06:05,759 --> 00:06:08,519 - So they're in the same room as you? - [scoffs] Yes. 145 00:06:08,519 --> 00:06:10,319 Danny and Vista Jay sit at the front. 146 00:06:10,319 --> 00:06:12,879 Next row back, in front of them, Molly Champion and Sandy Brook. 147 00:06:12,879 --> 00:06:14,238 Bertie and I are at the back. 148 00:06:14,240 --> 00:06:17,278 - [Ruby] And are they there? - Are they where? 149 00:06:17,279 --> 00:06:19,319 - [Ruby] At their desks? - How should I know? 150 00:06:19,319 --> 00:06:20,598 [Ruby] You're in the same room. 151 00:06:20,600 --> 00:06:22,158 What am I supposed to do? Look? 152 00:06:22,160 --> 00:06:23,439 Well, yes. 153 00:06:23,439 --> 00:06:24,999 You are so ridiculous. 154 00:06:25,000 --> 00:06:28,160 If you want to talk to Danny Jay, you can talk to him on here. Danny? 155 00:06:29,040 --> 00:06:31,000 Danny. Are you there? 156 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 So where is he? 157 00:06:32,600 --> 00:06:36,038 Danny? Danny Jay? Hello? 158 00:06:36,040 --> 00:06:38,319 [Ruby] Well, technically, he's in the same room. 159 00:06:38,319 --> 00:06:40,238 He's sitting two rows in front of you, isn't he? 160 00:06:40,240 --> 00:06:41,639 He must be. 161 00:06:41,639 --> 00:06:44,119 You could always see if he's there with your own eyes. 162 00:06:44,120 --> 00:06:46,999 I mean, you could lower your Bubble. 163 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 Lower it? 164 00:06:48,759 --> 00:06:49,918 You mean turn it off? 165 00:06:49,920 --> 00:06:51,119 For a second. 166 00:06:51,120 --> 00:06:52,598 [Lindy] That's not what we do in Finetime. 167 00:06:52,600 --> 00:06:55,038 [scoffs] You are so offensive. 168 00:06:55,040 --> 00:06:56,119 [Gothic Paul] I'm not kidding. 169 00:06:56,120 --> 00:06:59,319 Olive has disappeared, and Kipper, and no one's heard from Alannah... 170 00:07:00,000 --> 00:07:01,439 I slid you! 171 00:07:01,439 --> 00:07:02,838 I promise I will leave you alone 172 00:07:02,839 --> 00:07:05,238 if you could just look at the four desks in front of you. 173 00:07:05,240 --> 00:07:08,559 I am not lowering my Bubble. 174 00:07:08,560 --> 00:07:12,399 Okay, can you stay inside and look beyond it? Can you do that? 175 00:07:12,399 --> 00:07:13,959 I can do whatever I want. 176 00:07:13,959 --> 00:07:16,160 - Then could you try? - [Lindy sighs] 177 00:07:24,279 --> 00:07:25,480 [Ruby] What can you see? 178 00:07:26,920 --> 00:07:28,240 [Lindy] There's no one there. 179 00:07:29,360 --> 00:07:31,519 [Ruby] Okay! That's fine. Thank you. 180 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Where are they? 181 00:07:36,560 --> 00:07:37,759 That's why I asked. 182 00:07:37,759 --> 00:07:39,759 They can't not be here. 183 00:07:39,759 --> 00:07:41,319 We all have to work. It's what we do. 184 00:07:41,319 --> 00:07:42,800 We work, and then we play. 185 00:07:43,759 --> 00:07:44,759 Okay. [sighs] 186 00:07:44,761 --> 00:07:47,478 Now this is going to be tough, but I am here with you, Lindy, 187 00:07:47,480 --> 00:07:49,119 because according to the chart, 188 00:07:49,120 --> 00:07:51,439 Bertie Lester sits next to you, to your right. 189 00:07:51,439 --> 00:07:53,798 - Bertie sits about ten feet away. - Yes. 190 00:07:53,800 --> 00:07:56,478 - Is he there? - [groans] Who cares! 191 00:07:56,480 --> 00:08:01,240 Lindy, I want you to be very careful, and look to your right. 192 00:08:03,759 --> 00:08:05,999 [crunching] 193 00:08:06,000 --> 00:08:07,238 [warbling] 194 00:08:07,240 --> 00:08:08,399 [snarling] 195 00:08:10,000 --> 00:08:12,158 [slobbering, crunching] 196 00:08:12,160 --> 00:08:13,720 [growling] 197 00:08:15,519 --> 00:08:17,639 [creature crunching] 198 00:08:20,240 --> 00:08:21,759 I'd like to get back to work now. 199 00:08:21,759 --> 00:08:23,439 What did you see? 200 00:08:23,439 --> 00:08:24,999 I need to get back to work. 201 00:08:25,000 --> 00:08:26,879 - Lindy, what did you see? - [creature crunching] 202 00:08:26,879 --> 00:08:29,120 I... I don't know. 203 00:08:29,759 --> 00:08:32,719 Okay, but I'm stuck outside Finetime. I can't see in. 204 00:08:32,720 --> 00:08:35,759 If you could just lower your Bubble, turn off the Dot and look. 205 00:08:35,759 --> 00:08:37,078 Just for a second. 206 00:08:37,080 --> 00:08:39,239 Then come back inside, and tell me what's out there. 207 00:08:39,240 --> 00:08:41,558 I-I'd rather get back to work. 208 00:08:41,559 --> 00:08:45,159 I know, and I'm sorry, but we really need to know what you're sitting next to. 209 00:08:46,679 --> 00:08:47,679 [whimpers] 210 00:08:48,200 --> 00:08:50,678 - [creature snarls] - [pants] 211 00:08:50,679 --> 00:08:52,678 - Bubble, down. Dot, off. - [Bubble beeps] 212 00:08:52,679 --> 00:08:53,840 [Dot clatters] 213 00:08:55,399 --> 00:08:56,759 [creature snarling] 214 00:08:58,519 --> 00:09:00,240 [growls, crunching] 215 00:09:03,120 --> 00:09:04,320 [snarls] 216 00:09:05,360 --> 00:09:06,480 [Lindy gasping] 217 00:09:07,639 --> 00:09:08,639 [creature snarling] 218 00:09:13,360 --> 00:09:15,759 [growls, crunching] 219 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 [gasps] 220 00:09:24,360 --> 00:09:25,759 [creature snarls] 221 00:09:28,159 --> 00:09:29,159 [gasps] 222 00:09:30,720 --> 00:09:31,999 - Dot, Bubble. - [alert chimes] 223 00:09:32,000 --> 00:09:34,078 Lindy, it's okay. I'm here. 224 00:09:34,080 --> 00:09:36,399 Can you tell me what you saw? 225 00:09:36,399 --> 00:09:39,000 I'm sorry, but your need to urinate has skyrocketed. 226 00:09:40,000 --> 00:09:41,078 [trumpet blasts] 227 00:09:41,080 --> 00:09:42,599 So, here's a plan. 228 00:09:42,600 --> 00:09:45,119 After work, we can all plug into Aqua Marina? 229 00:09:45,120 --> 00:09:47,678 [creature growls, crunching] 230 00:09:47,679 --> 00:09:48,759 What is that noise? 231 00:09:48,759 --> 00:09:50,120 [Lindy] Play Ricky September. 232 00:09:50,919 --> 00:09:54,599 ["Itsy Bitsy Teeny Weeny Yellow Polka Dot Bikini" playing] 233 00:09:54,600 --> 00:09:58,639 โ™ช Itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka dot bikini โ™ช 234 00:09:58,639 --> 00:10:01,239 โ™ช That she wore for the first time today โ™ช 235 00:10:01,240 --> 00:10:02,359 โ™ช Ah, yeah โ™ช 236 00:10:02,360 --> 00:10:04,119 โ™ช An itsy-bitsy, teeny-weeny โ™ช 237 00:10:04,120 --> 00:10:05,960 โ™ช Yellow polka dot bikini โ™ช 238 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 Lindy. 239 00:10:09,879 --> 00:10:14,198 Lindy, I'm sorry, but if I'm right, I think you saw some kind of thing. 240 00:10:14,200 --> 00:10:16,759 But I've got a friend. He knows how to deal with it. I promise. 241 00:10:16,759 --> 00:10:18,399 Here he is. [chuckles] 242 00:10:18,399 --> 00:10:20,599 [groans] Just leave me alone, will you? 243 00:10:20,600 --> 00:10:22,719 This is just getting so ridiculous. 244 00:10:22,720 --> 00:10:24,798 No, I know. I know. But come on, babes. 245 00:10:24,799 --> 00:10:26,359 We need to get you out of there. 246 00:10:26,360 --> 00:10:29,278 Is that thing... Is it something to do with you? 247 00:10:29,279 --> 00:10:31,759 No. I'm trying to find out what it is, 248 00:10:31,759 --> 00:10:34,038 but first things first, I'm here to save you. 249 00:10:34,039 --> 00:10:37,080 Okay? So I want you to stand up and walk out, 250 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 but without the Bubble. 251 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 I-I can't do that. 252 00:10:39,600 --> 00:10:42,198 [Doctor] You need to lower the Bubble, because there are more of them. 253 00:10:42,200 --> 00:10:43,798 - More? - I think so. 254 00:10:43,799 --> 00:10:44,959 It's not just your office, 255 00:10:44,960 --> 00:10:47,038 and I don't think your Dot-system can see them. 256 00:10:47,039 --> 00:10:48,519 If you walk using those arrows, 257 00:10:48,519 --> 00:10:51,359 you could stroll right into one of those things and get swallowed alive. 258 00:10:51,360 --> 00:10:52,759 - Doctor. - The truth. 259 00:10:53,440 --> 00:10:55,798 - Okay, but, Lindy, trust him. - [gasps] 260 00:10:55,799 --> 00:10:59,119 I learnt that a while back, and it's saved my life so many times. [chuckles] 261 00:10:59,120 --> 00:11:02,558 - [Doctor] Bubble down. Dot off. Walk out. - [gasps] 262 00:11:02,559 --> 00:11:04,078 You can do it. 263 00:11:04,080 --> 00:11:06,120 Bubble down. 264 00:11:07,440 --> 00:11:08,719 [crying] Bubble, down. 265 00:11:08,720 --> 00:11:10,519 [Bubble beeps] 266 00:11:10,519 --> 00:11:12,600 - Dot, off. - [Dot clatters] 267 00:11:14,639 --> 00:11:16,919 - [system powers down] - [gasps] 268 00:11:23,879 --> 00:11:27,840 [creature snarls, growling] 269 00:11:29,840 --> 00:11:31,039 [crunching] 270 00:11:39,279 --> 00:11:40,320 - [scrapes] - [Lindy pants] 271 00:11:41,480 --> 00:11:42,759 [growls, crunches] 272 00:11:49,639 --> 00:11:51,759 - [scrapes] - Oh, God. I'm so stupid! [gasps] 273 00:11:51,759 --> 00:11:53,599 [panting] 274 00:11:53,600 --> 00:11:55,438 - D-D-Dot and Bubble. - [Bubble beeps] 275 00:11:55,440 --> 00:11:56,838 [Ruby] Did you do it? Are you out? 276 00:11:56,840 --> 00:11:58,558 - I don't know how to walk. - What do you mean? 277 00:11:58,559 --> 00:12:00,359 I don't know how to walk without the arrows. 278 00:12:00,360 --> 00:12:02,759 - You don't know how to walk? - Without the arrows. 279 00:12:02,759 --> 00:12:04,519 You don't know how to walk without the arrows? 280 00:12:04,519 --> 00:12:05,999 [cries] That's what I just said. 281 00:12:06,000 --> 00:12:09,158 Now shut up! I hate you! I hate you! I hate you! [crying] 282 00:12:09,159 --> 00:12:11,440 [creature snarling, crunching] 283 00:12:13,200 --> 00:12:14,360 [breathing heavily] 284 00:12:18,279 --> 00:12:19,279 Exit, please. 285 00:12:19,280 --> 00:12:20,639 [Dot] Forward. 286 00:12:20,639 --> 00:12:21,999 Turn right. 287 00:12:22,000 --> 00:12:23,078 Forward. 288 00:12:23,080 --> 00:12:24,198 Turn left. 289 00:12:24,200 --> 00:12:25,279 Forward. 290 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Forward. 291 00:12:27,519 --> 00:12:31,678 Forward. 292 00:12:31,679 --> 00:12:32,759 Turn left. 293 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Forward. 294 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Stop. 295 00:12:36,441 --> 00:12:37,919 [breathing heavily] 296 00:12:39,080 --> 00:12:40,918 Elevator, down to ground floor. 297 00:12:40,919 --> 00:12:42,278 [lift bell dings] 298 00:12:42,279 --> 00:12:44,558 - You see? The arrows work. - Yeah, okay. 299 00:12:44,559 --> 00:12:47,038 That's good. You're amazing, Lindy. 300 00:12:47,039 --> 00:12:50,359 I swear to the sky, you are doing really, really well. 301 00:12:50,360 --> 00:12:51,838 Oh, condescending much? 302 00:12:51,840 --> 00:12:53,359 [Dot] Forward. 303 00:12:53,360 --> 00:12:54,438 Forward. 304 00:12:54,440 --> 00:12:56,359 [gasps, panting] 305 00:12:56,360 --> 00:12:58,479 - [Ruby] Lindy, Lindy! Stop, stop! No. - [Dot] Forward. 306 00:12:58,480 --> 00:13:01,078 - Run, run, run, run! No, no! - [Dot] Forward. 307 00:13:01,080 --> 00:13:02,519 [Doctor] Not forward! Go back! 308 00:13:02,519 --> 00:13:04,999 - Move! Don't follow the arrows! - Move. Move. Get outta the way! 309 00:13:05,000 --> 00:13:06,678 - It's right there. - Do not follow the arrows. 310 00:13:06,679 --> 00:13:08,158 - Just keep going back! - [Ruby] Move back! 311 00:13:08,159 --> 00:13:09,318 - Back! - Back, Lindy! Move back! 312 00:13:09,320 --> 00:13:11,198 - [Ruby] Not forward! Not forward! - [Dot] Forward. 313 00:13:11,200 --> 00:13:12,558 - [Ruby] Back! Back! - Move back! 314 00:13:12,559 --> 00:13:14,519 - The monster is in front of you. - [Ruby] Don't move. 315 00:13:14,519 --> 00:13:15,599 - No, no, no! - [Dot] Forward. 316 00:13:15,600 --> 00:13:17,759 - [Doctor] Do not follow the arrows! - [Ruby] No, no, no, no, no! 317 00:13:17,759 --> 00:13:19,198 [Dot] Forward. 318 00:13:19,200 --> 00:13:21,958 Forward. 319 00:13:21,960 --> 00:13:23,599 - Forward. - [creature growls] 320 00:13:23,600 --> 00:13:25,519 - It ignored you. - [Dot] Forward. 321 00:13:25,519 --> 00:13:27,399 Why did it do that? What did you do? 322 00:13:27,399 --> 00:13:29,999 There's... That's two of them now, just letting you go. 323 00:13:30,000 --> 00:13:31,078 Lindy, get in the lift! 324 00:13:31,080 --> 00:13:33,399 - [Dot] Forward. - [Doctor] Yes. Yeah, yeah. Lift, lift. 325 00:13:33,399 --> 00:13:35,078 - [Dot] Forward. - [beeps] 326 00:13:35,080 --> 00:13:36,438 Stop and turn. 327 00:13:36,440 --> 00:13:37,639 [Doctor] Lindy. 328 00:13:37,639 --> 00:13:40,399 Lindy, just think. Is there anything different about you? 329 00:13:40,399 --> 00:13:43,359 It might be, uh, a perfume, or your blood type, 330 00:13:43,360 --> 00:13:46,119 or just something different to Bertie Lester. 331 00:13:46,120 --> 00:13:47,198 [Lindy] Police. 332 00:13:47,200 --> 00:13:50,359 [operator] All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 333 00:13:50,360 --> 00:13:51,639 But I really need the police. 334 00:13:51,639 --> 00:13:54,959 [operator] All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 335 00:13:54,960 --> 00:13:56,759 But I really need the police! 336 00:13:56,759 --> 00:13:58,479 There-There-There's a murder. 337 00:13:58,480 --> 00:14:00,278 There was a murder ten feet to my right. 338 00:14:00,279 --> 00:14:03,639 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 339 00:14:03,639 --> 00:14:05,359 Please, will someone help me? 340 00:14:05,360 --> 00:14:08,000 That's why we're here, and we're gonna get you out. I promise. 341 00:14:10,519 --> 00:14:11,519 [Dot] Foyer. 342 00:14:11,520 --> 00:14:13,879 [Ruby] Careful. Careful. Careful. [chuckles] 343 00:14:15,200 --> 00:14:16,678 What do I do now? 344 00:14:16,679 --> 00:14:18,198 [Ruby] Let's go out to the street. 345 00:14:18,200 --> 00:14:19,359 Is that okay? 346 00:14:19,360 --> 00:14:21,479 One step at a time. 347 00:14:21,480 --> 00:14:23,639 - [Dot] Forward. - [Bubble beeping] 348 00:14:23,639 --> 00:14:24,759 [Dot] Forward. 349 00:14:25,759 --> 00:14:26,960 Turn right. 350 00:14:27,519 --> 00:14:28,679 Forward. 351 00:14:29,559 --> 00:14:31,159 - [Lindy sighs] - [Dot] Turn left. 352 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Forward. 353 00:14:34,440 --> 00:14:36,519 - Forward. - [breathing heavily] 354 00:14:36,519 --> 00:14:38,798 - Forward. - [Ruby] And could you stop there? 355 00:14:38,799 --> 00:14:39,879 [Doctor] Now, Lindy. 356 00:14:39,879 --> 00:14:42,678 I know that you don't like lowering the Bubble, and I get that. 357 00:14:42,679 --> 00:14:44,399 I know. I understand. 358 00:14:44,399 --> 00:14:47,918 But we need to find out what it's like outside... full 360... 359 00:14:47,919 --> 00:14:49,999 and you're the only one who can tell us. 360 00:14:50,000 --> 00:14:54,078 Could you just lower the Bubble, just for ten teeny-tiny seconds? 361 00:14:54,080 --> 00:14:55,158 I'm not a child. 362 00:14:55,159 --> 00:14:56,519 Uh, sorry, sorry! 363 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 But could you, please? 364 00:15:00,039 --> 00:15:01,159 [inhales deeply] 365 00:15:03,639 --> 00:15:05,519 - Bubble, down. Dot, off. - [Bubble beeps] 366 00:15:06,279 --> 00:15:07,999 [victim whimpering] 367 00:15:08,000 --> 00:15:09,318 [creature snarls] 368 00:15:09,320 --> 00:15:10,719 [victim screams] 369 00:15:10,720 --> 00:15:13,359 Yeah, it's fine. [chattering] 370 00:15:13,360 --> 00:15:16,000 - Hey! Be careful. Watch out! [gasps] - [people screaming] 371 00:15:16,600 --> 00:15:17,999 [creature growls] 372 00:15:18,000 --> 00:15:19,960 [victim screaming] 373 00:15:20,840 --> 00:15:22,399 Help! Help me! 374 00:15:22,919 --> 00:15:24,799 [screaming] 375 00:15:26,639 --> 00:15:27,958 Help! Help me! 376 00:15:27,960 --> 00:15:29,278 - Dot and Bubble. - [screaming] 377 00:15:29,279 --> 00:15:30,359 [Bubble beeps] 378 00:15:30,360 --> 00:15:31,438 Hiding place, please. 379 00:15:31,440 --> 00:15:33,719 [Dot] Turn left. Turn left. 380 00:15:33,720 --> 00:15:35,999 Turn left. Turn left. 381 00:15:36,000 --> 00:15:38,559 - [Lindy panting] - [people screaming] 382 00:15:39,840 --> 00:15:41,438 - [Bubble beeps] - Hi there. 383 00:15:41,440 --> 00:15:42,519 Hello. 384 00:15:42,519 --> 00:15:44,438 - [people clamouring] - [breathes shakily] 385 00:15:44,440 --> 00:15:45,519 Sorry. 386 00:15:46,879 --> 00:15:47,959 I know this is terrible. 387 00:15:47,960 --> 00:15:51,198 I really know. Believe me. I've seen some things. 388 00:15:51,200 --> 00:15:53,838 But we just can't reach you, Lindy. 389 00:15:53,840 --> 00:15:55,239 We're trying but we can't. 390 00:15:55,240 --> 00:15:57,679 And we might not have much time. 391 00:15:58,600 --> 00:16:01,399 Can you tell us, what is it like on the street? 392 00:16:01,399 --> 00:16:02,678 What did you see? 393 00:16:02,679 --> 00:16:06,278 [gasps] They're everywhere. Those things. 394 00:16:06,279 --> 00:16:10,198 But there was this one girl, she walked right past, and it ignored her. 395 00:16:10,200 --> 00:16:12,839 But then this other girl, she got eaten alive. 396 00:16:12,840 --> 00:16:14,000 It's some of you. 397 00:16:14,879 --> 00:16:17,080 Some of you get eaten, and some of you don't. 398 00:16:18,360 --> 00:16:21,879 Maybe it's your diet, or your height, or something in your DNA. 399 00:16:21,879 --> 00:16:23,879 And why can't the Dot see those things? 400 00:16:23,879 --> 00:16:26,078 - They must be from the Wild Woods. - What do you mean? 401 00:16:26,080 --> 00:16:29,720 We're told, from day one, "Never touch the Wild Woods." 402 00:16:30,320 --> 00:16:33,879 The whole of Finetime is surrounded by this woodland-forest thing. 403 00:16:33,879 --> 00:16:35,558 It's, like, really natural. 404 00:16:35,559 --> 00:16:37,399 But we have force fields. 405 00:16:37,399 --> 00:16:38,479 We're shielded off. 406 00:16:38,480 --> 00:16:40,198 How did they get inside? 407 00:16:40,200 --> 00:16:42,479 Your security is crazy tight. It's blocked me. 408 00:16:42,480 --> 00:16:43,918 I'm stuck on the outside of the city. 409 00:16:43,919 --> 00:16:46,879 So how would those great big bugs sneak in? 410 00:16:46,879 --> 00:16:50,399 Lindy, do you mind if I ask, what is Finetime? 411 00:16:50,399 --> 00:16:51,678 How d... How does it work? 412 00:16:51,679 --> 00:16:53,278 [Lindy] Jiminy, you're stupid. 413 00:16:53,279 --> 00:16:54,999 We come here from the Homeworld. 414 00:16:55,000 --> 00:16:56,278 No stinky old folk. 415 00:16:56,279 --> 00:16:58,278 Just people ages 17 to 27. 416 00:16:58,279 --> 00:17:00,318 I mean, no. Not just anyone. 417 00:17:00,320 --> 00:17:01,719 If you can afford it, obviously. 418 00:17:01,720 --> 00:17:04,199 Ah, so you're the rich kids? 419 00:17:04,200 --> 00:17:05,759 [Lindy] Uh, I should hope so. 420 00:17:05,759 --> 00:17:07,999 I thought you were, like, office drones, 421 00:17:08,000 --> 00:17:10,318 but that's why you only work two hours a day. 422 00:17:10,319 --> 00:17:12,239 So the rest of the time... 423 00:17:12,240 --> 00:17:13,398 We party. 424 00:17:13,400 --> 00:17:15,558 - It's like Love Island: The Planet. - [chuckles] 425 00:17:15,559 --> 00:17:17,558 - Mummy paid for it all. - [alert chimes] 426 00:17:17,559 --> 00:17:20,278 We miss you so much, darling. 427 00:17:20,279 --> 00:17:23,640 But I'd pay for the whole moon to make you happy. 428 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Just look up at the sky, and wave to us on the Homeworld. 429 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 Happy Finetime, Lindy-Loo. 430 00:17:31,279 --> 00:17:34,200 And don't forget, you're only a Bubble away. 431 00:17:35,559 --> 00:17:36,559 Who is that? 432 00:17:36,560 --> 00:17:38,519 I told you. It's Mummy. 433 00:17:38,519 --> 00:17:39,959 [Ruby] Hold on. I've seen her before. 434 00:17:39,960 --> 00:17:43,159 Yeah, she's like... She's the face of the ambulance on Kastarion 3. 435 00:17:43,160 --> 00:17:45,000 No, no, no. I've seen her somewhere else. 436 00:17:45,920 --> 00:17:47,359 Are you two in the same room? 437 00:17:48,359 --> 00:17:49,439 - No. No. - No. 438 00:17:49,440 --> 00:17:51,638 - Uh, sorry. We'll save that for later. - [the sonic whirs] 439 00:17:51,640 --> 00:17:54,598 You are. You're in the same room. You're together. 440 00:17:54,599 --> 00:17:56,440 [Doctor] Oh, what the hell. Yes. 441 00:17:58,279 --> 00:18:00,719 - Mm-hmm. - [Lindy] You... You lied to me. 442 00:18:00,720 --> 00:18:03,439 This is like a conspiracy. Who are you? 443 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 We're just trying to help. 444 00:18:05,519 --> 00:18:08,078 You. I blocked you. 445 00:18:08,079 --> 00:18:10,398 Didn't I block you? I knew it. I did. 446 00:18:10,400 --> 00:18:13,479 I thought that you just looked the same, but you're... How did you do that? 447 00:18:13,480 --> 00:18:15,118 - [the sonic whirs] - Unblocked, babes. 448 00:18:15,119 --> 00:18:16,199 You can't unblock. 449 00:18:16,200 --> 00:18:18,959 There is no such thing as unblocking. That's breaking all the rules. 450 00:18:18,960 --> 00:18:22,318 Oh, my hazy days. Why am I even talking to you two? 451 00:18:22,319 --> 00:18:23,398 You're criminals. 452 00:18:23,400 --> 00:18:26,919 I... I actually have proper friends. Guys? Guys. 453 00:18:26,920 --> 00:18:30,118 Close Friends, Priority One. Initiate group chat now! 454 00:18:30,119 --> 00:18:32,199 - You did not just Priority One us. - You can't Priority One. 455 00:18:32,200 --> 00:18:34,318 - Not funny. Seriously. - You're gonna be disciplined for this. 456 00:18:34,319 --> 00:18:37,038 - [Alan] We could be given extra hours. - [Gothic Paul] We need Priority One. 457 00:18:37,039 --> 00:18:38,680 - I'm so glad you did that, Lindy. - Mute! 458 00:18:39,279 --> 00:18:42,798 Guys, guys! Sorry not sorry, but this is much more important. 459 00:18:42,799 --> 00:18:43,878 I have evidence. 460 00:18:43,880 --> 00:18:45,999 Just look at my Close Friends. 461 00:18:46,000 --> 00:18:47,439 Look how many are missing. 462 00:18:47,440 --> 00:18:49,319 Jimbo and Bobbie. 463 00:18:49,960 --> 00:18:52,558 Oh, my God. Where's Cooper Mercy? 464 00:18:52,559 --> 00:18:54,398 She... She was here five minutes ago. 465 00:18:54,400 --> 00:18:57,079 Cooper? Can you hear me? Cooper Mercy? 466 00:18:58,599 --> 00:19:00,638 Cooper Mercy was my best friend. 467 00:19:00,640 --> 00:19:03,038 And-And Valerie? Ha-Has she gone? 468 00:19:03,039 --> 00:19:04,519 Calling Valerie Nook! 469 00:19:05,480 --> 00:19:07,278 Unmute Gothic Paul. 470 00:19:07,279 --> 00:19:10,598 Guys, I've been trying to say, people have been disappearing. 471 00:19:10,599 --> 00:19:13,199 Stewie Bloom, when was the last time you saw him? 472 00:19:13,200 --> 00:19:15,078 Rooster Jacket? Joseph and Lucy. 473 00:19:15,079 --> 00:19:17,159 And I've not seen Kirstie Bookkeeper since last week. 474 00:19:17,160 --> 00:19:18,239 This is the weird thing. 475 00:19:18,240 --> 00:19:20,480 Some of us get eaten, and some of us don't. 476 00:19:21,119 --> 00:19:23,559 - I'm sorry. Some of us get what? - Eaten. 477 00:19:24,519 --> 00:19:25,519 What do you mean, eaten? 478 00:19:25,520 --> 00:19:26,719 Eaten alive! 479 00:19:26,720 --> 00:19:29,239 There are things out there, in the real world, 480 00:19:29,240 --> 00:19:31,159 and I swear, they are eating us alive. 481 00:19:31,160 --> 00:19:34,598 [chuckles] Oh, for land's sake, Lindy. Don't be so silly. 482 00:19:34,599 --> 00:19:36,638 Not even I would say something like that. 483 00:19:36,640 --> 00:19:38,398 Just because someone goes off... 484 00:19:38,400 --> 00:19:39,919 - [creature snarls] - [screams] 485 00:19:39,920 --> 00:19:40,999 [Lindy] Mute! 486 00:19:41,000 --> 00:19:43,558 [gasps] Oh, I'm sorry. 487 00:19:43,559 --> 00:19:45,559 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 488 00:19:46,279 --> 00:19:48,078 [whimpers] 489 00:19:48,079 --> 00:19:50,000 No, no, no, no, no. 490 00:19:50,839 --> 00:19:53,199 I told you! I told you! 491 00:19:53,200 --> 00:19:56,199 Why didn't you listen to me? I told you! 492 00:19:56,200 --> 00:19:57,679 Lindy. Lindy, it's okay. 493 00:19:57,680 --> 00:19:59,239 I think that I can get you out. 494 00:19:59,240 --> 00:20:01,398 - I muted you. - Unmuted, honey. 495 00:20:01,400 --> 00:20:02,999 I was so right to hate you. 496 00:20:03,000 --> 00:20:04,838 [Doctor] Okay, but I need to talk to everyone. 497 00:20:04,839 --> 00:20:07,159 - Let me just... Let me just squeeze in. - [the sonic whirs] 498 00:20:07,160 --> 00:20:09,239 - [Lindy] You can't do that. - Yeah, well, I just did. 499 00:20:09,240 --> 00:20:11,759 Okay, if you all could just listen... 500 00:20:11,759 --> 00:20:15,038 Guys, I... I know this is wrong, 501 00:20:15,039 --> 00:20:19,439 and when this is over, he is gonna be so disciplined... I can't wait... 502 00:20:19,440 --> 00:20:21,759 but just give him a shot, okay? 503 00:20:21,759 --> 00:20:24,798 - I think he's not as stupid as he looks. - [Doctor] You don't have to like me. 504 00:20:24,799 --> 00:20:28,239 The only important thing is to get you out, and I've found it. 505 00:20:28,240 --> 00:20:30,038 I've got access to the plans of the city. 506 00:20:30,039 --> 00:20:33,159 There is a river running underground, underneath the town. 507 00:20:33,160 --> 00:20:34,439 If you can get to the river, 508 00:20:34,440 --> 00:20:37,558 there is help, there is safety, there is an escape. 509 00:20:37,559 --> 00:20:41,398 Okay, there are conduits throughout the city, like tunnels. Vertical tunnels. 510 00:20:41,400 --> 00:20:44,598 The river was generating electricity back in the old days, 511 00:20:44,599 --> 00:20:46,358 and the conduits still stand. 512 00:20:46,359 --> 00:20:48,878 - I'm sending you all locations. - [the sonic whirs] 513 00:20:48,880 --> 00:20:52,038 You all live within a half a mile of a conduit, so get there. 514 00:20:52,039 --> 00:20:53,199 The conduits are locked, 515 00:20:53,200 --> 00:20:55,318 so once you find them, I can send you a code. 516 00:20:55,319 --> 00:20:56,679 But you've got to be careful 517 00:20:56,680 --> 00:21:00,519 because it means going out onto the streets with those things. 518 00:21:00,519 --> 00:21:02,439 I'm sorry, guys. It's true. 519 00:21:02,440 --> 00:21:05,999 But we can't work out why they eat some of you and not all of you. 520 00:21:06,000 --> 00:21:08,719 You lot, is there something you've all got in common? 521 00:21:08,720 --> 00:21:11,358 Is there something you drink that other people don't? 522 00:21:11,359 --> 00:21:13,519 Or something that you don't drink that other people do? 523 00:21:13,519 --> 00:21:14,519 [alert beeping] 524 00:21:14,520 --> 00:21:16,838 Or maybe something you touched that Gothic Paul didn't? Or Cooper? 525 00:21:16,839 --> 00:21:18,878 - Why were they eaten? - [Dot] Your power is low. 526 00:21:18,880 --> 00:21:20,959 - Oh, no. No, no. Not now. - [Dot] Please charge your Dot. 527 00:21:20,960 --> 00:21:22,919 - [Ruby] Lindy, what's happening? - I'm out of power. 528 00:21:22,920 --> 00:21:26,078 - You are kidding me! - You still have battery problems? 529 00:21:26,079 --> 00:21:29,239 We charge up at work, and you stopped me from working! 530 00:21:29,240 --> 00:21:30,878 You took me away from my desk! 531 00:21:30,880 --> 00:21:31,959 This is your fault! 532 00:21:31,960 --> 00:21:33,798 Uh, okay. Everyone, everyone. 533 00:21:33,799 --> 00:21:36,398 Head to your conduits. Follow my instructions. 534 00:21:36,400 --> 00:21:38,078 Go! Now! 535 00:21:38,079 --> 00:21:39,318 Lindy, listen to me. 536 00:21:39,319 --> 00:21:41,479 Your conduit has an access point on Plaza 55. 537 00:21:41,480 --> 00:21:44,638 [signal breaking up] It's inside building number 7... Z. 538 00:21:44,640 --> 00:21:46,479 What? Building number what? 539 00:21:46,480 --> 00:21:48,118 Which way? Which way do I go? 540 00:21:48,119 --> 00:21:51,118 Which plaza? What-What-What was it? Fifty-five? 541 00:21:51,119 --> 00:21:53,159 Wh-Wh-Wh-Where do I go? What? 542 00:21:53,160 --> 00:21:56,199 Oh, G... Oh, come on, Lindy. Okay. 543 00:21:56,200 --> 00:21:57,479 [breathing heavily] 544 00:21:57,480 --> 00:22:00,919 Okay. Come on, Lindy. It's this way. 545 00:22:00,920 --> 00:22:03,480 Yes. No. Yes. 546 00:22:06,759 --> 00:22:07,759 Forward. 547 00:22:08,279 --> 00:22:09,679 Forward. 548 00:22:09,680 --> 00:22:10,960 F... [grunts] 549 00:22:13,799 --> 00:22:15,400 [grunts] Lindy! 550 00:22:17,119 --> 00:22:18,239 Forward. 551 00:22:18,240 --> 00:22:20,240 [breathing shakily] 552 00:22:22,680 --> 00:22:24,759 [creatures snarling] 553 00:22:41,039 --> 00:22:46,640 [breathing heavily] Plaza 55 is forward. 554 00:22:48,559 --> 00:22:49,559 Forward. 555 00:22:49,560 --> 00:22:50,799 [panting] 556 00:22:52,200 --> 00:22:53,719 Oh. No, no, no, no! 557 00:22:53,720 --> 00:22:55,880 - [whimpers, panting] - [creature snarling] 558 00:22:59,799 --> 00:23:00,799 Forward. 559 00:23:02,920 --> 00:23:04,079 Forward. 560 00:23:06,680 --> 00:23:07,999 No, no, no, no! [shrieks] 561 00:23:08,000 --> 00:23:09,838 [panting] Oh, God! 562 00:23:09,839 --> 00:23:12,519 I'm so stupid! [panting] 563 00:23:13,519 --> 00:23:15,278 [passer-by] Turn left. Take two steps forward. 564 00:23:15,279 --> 00:23:16,398 Wh-What? 565 00:23:16,400 --> 00:23:18,959 [passer-by] Turn left. Take two steps forward. 566 00:23:18,960 --> 00:23:20,480 [pants] Who's that? 567 00:23:21,559 --> 00:23:22,878 [passer-by] Just follow my voice. 568 00:23:22,880 --> 00:23:26,439 Turn left, and then take two steps forward. 569 00:23:26,440 --> 00:23:29,599 [panting, whimpering] 570 00:23:30,160 --> 00:23:31,359 [creature snarls] 571 00:23:33,759 --> 00:23:35,719 [passer-by] Stop! Turn right. 572 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 [panting] 573 00:23:40,240 --> 00:23:42,959 Is this for real? 574 00:23:42,960 --> 00:23:44,640 I know. It's me. 575 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Just listen to my voice. 576 00:23:46,161 --> 00:23:48,598 All you have to do is walk forward. Use me like the arrows. 577 00:23:48,599 --> 00:23:49,798 But... 578 00:23:49,799 --> 00:23:51,838 I'm not on-screen. I'm over here. 579 00:23:51,839 --> 00:23:54,079 But you look like Ricky September. 580 00:23:54,599 --> 00:23:55,599 I am Ricky September. 581 00:23:55,601 --> 00:23:56,959 Oh, my gosh. 582 00:23:56,960 --> 00:23:59,638 [Ricky] But we do need to get out. This whole city's going mad. 583 00:23:59,640 --> 00:24:01,638 You just have to do what I say, and walk forwards. 584 00:24:01,640 --> 00:24:03,439 - What's your name? - Lindy Pepper-Bean. 585 00:24:03,440 --> 00:24:05,318 - You're one of my followers. - How do you know that? 586 00:24:05,319 --> 00:24:07,680 Well, okay. Everybody is. 587 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 Follow my voice. 588 00:24:10,599 --> 00:24:11,759 Walk forward. 589 00:24:15,359 --> 00:24:16,359 [whimpers] 590 00:24:17,000 --> 00:24:18,079 Forward. 591 00:24:19,680 --> 00:24:20,799 Forward. 592 00:24:22,920 --> 00:24:24,079 Forward. 593 00:24:25,839 --> 00:24:28,599 Forward. 594 00:24:29,279 --> 00:24:31,000 - Forward. - [snarls] 595 00:24:33,880 --> 00:24:34,960 Forward. 596 00:24:36,440 --> 00:24:37,519 Forward. 597 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Forward. That's it. That's it. 598 00:24:40,799 --> 00:24:42,119 - [chuckles] - [Ricky grunts] 599 00:24:44,200 --> 00:24:45,798 - Well done, Lindy. You did it. - Sorry. 600 00:24:45,799 --> 00:24:46,878 I'm sorry. 601 00:24:46,880 --> 00:24:48,999 Just... That's the first time I've ever done that. 602 00:24:49,000 --> 00:24:51,278 Oh, no. Well, it's not every day we walk past monsters. 603 00:24:51,279 --> 00:24:52,838 No, I mean the hug. 604 00:24:52,839 --> 00:24:54,319 - That was your first hug? - Yeah. 605 00:24:55,359 --> 00:24:56,919 - I'm so sorry. I should have asked. - No! 606 00:24:56,920 --> 00:24:59,358 No, I made you. It was my fault. I shouldn't have. 607 00:24:59,359 --> 00:25:00,440 Uh, it was nice. 608 00:25:01,160 --> 00:25:02,199 It was great. 609 00:25:02,200 --> 00:25:03,558 You're Ricky September. 610 00:25:03,559 --> 00:25:05,558 Yep, every day. But we do have to get moving. 611 00:25:05,559 --> 00:25:08,199 I tried to warn people in my videos, but they kept getting deleted. 612 00:25:08,200 --> 00:25:11,038 'Cause it's weird, these things, they eat some people but not everyone, 613 00:25:11,039 --> 00:25:13,679 and I can't help but think that they're saving us till last. 614 00:25:13,680 --> 00:25:17,278 I know, but there's this conduit, like, an escape. 615 00:25:17,279 --> 00:25:20,239 It's like a... like a tunnel sort of thing on Plaza 55. 616 00:25:20,240 --> 00:25:21,719 Building number 7Z2. 617 00:25:21,720 --> 00:25:23,038 No way. How did you know that? 618 00:25:23,039 --> 00:25:24,519 Come on. It's almost night cycle. 619 00:25:24,519 --> 00:25:26,598 We've got about ten minutes till the sun clicks off. 620 00:25:26,599 --> 00:25:28,880 - Oh. Is that okay? - It's fine. 621 00:25:33,119 --> 00:25:34,920 You're so good at walking. 622 00:25:36,519 --> 00:25:40,000 Don't tell anyone, but I open the Bubble, drop my songs and then... 623 00:25:41,559 --> 00:25:43,679 I turn the Dot off for the rest of the day. 624 00:25:43,680 --> 00:25:46,279 - [gasps] Oh, my eyes. You're wild. - I know. 625 00:25:46,799 --> 00:25:51,079 I just stay in my apartment and read. That kind of thing. 626 00:25:51,599 --> 00:25:53,479 Oh, you're crazy. 627 00:25:53,480 --> 00:25:55,479 That's how I know about the conduits. 628 00:25:55,480 --> 00:25:57,239 I read, like, um, history. 629 00:25:57,240 --> 00:26:01,078 And during the Great Abrogation, this whole city was sealed off, 630 00:26:01,079 --> 00:26:04,278 but there's a river running underground, underneath the city, and I think... 631 00:26:04,279 --> 00:26:05,439 - [creature growls] - [gasps] 632 00:26:05,440 --> 00:26:08,318 [stammers] Whoa, whoa. Um, don't look at that. 633 00:26:08,319 --> 00:26:09,959 Look at me. Look at me. 634 00:26:09,960 --> 00:26:12,798 - Don't look at that. Look at me. - [breathing heavily] 635 00:26:12,799 --> 00:26:16,880 Lindy Pepper-Bean, I will get you out of here. I promise. 636 00:26:17,640 --> 00:26:20,038 I thought this was the worst day of my life, 637 00:26:20,039 --> 00:26:21,720 but maybe it's the best. 638 00:26:22,880 --> 00:26:25,118 There's still thousands of people being eaten alive. 639 00:26:25,119 --> 00:26:26,200 Yeah, but... 640 00:26:30,400 --> 00:26:31,799 [both panting] 641 00:26:39,799 --> 00:26:41,679 Oh! I can charge up. Yahoo. 642 00:26:41,680 --> 00:26:44,118 [Ricky] Yes, and they've got a planet-link. I can call the Homeworld. 643 00:26:44,119 --> 00:26:46,199 - Do you think they can help us? - Oh, it's gonna be massive. 644 00:26:46,200 --> 00:26:47,278 Up there, in the sky, 645 00:26:47,279 --> 00:26:49,719 is a planet full of our mums and dads, and they're gonna be so cross. 646 00:26:49,720 --> 00:26:51,078 They're gonna be righteous, 647 00:26:51,079 --> 00:26:54,278 and they'll come down here with rocket ships and flamethrowers 648 00:26:54,279 --> 00:26:55,759 and weedkillers. 649 00:26:55,759 --> 00:26:57,400 [system powers up, beeps] 650 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 [Lindy] There was this man, and he said there was a code. 651 00:27:01,680 --> 00:27:04,160 He was horrible. He was so rude. 652 00:27:05,000 --> 00:27:08,439 - He said the conduit has a code. - [Ricky] Yeah? 653 00:27:08,440 --> 00:27:10,919 [Lindy] Did you get through? What are they saying? 654 00:27:10,920 --> 00:27:12,279 Can I speak to Mummy? 655 00:27:12,799 --> 00:27:14,439 - [system powers down] - [Ricky] Link's busy. 656 00:27:14,440 --> 00:27:16,959 They're probably getting millions of calls, but they're coming. 657 00:27:16,960 --> 00:27:18,038 They're on their way. 658 00:27:18,039 --> 00:27:19,999 Just might, you know, take a little while. 659 00:27:20,000 --> 00:27:21,598 And we need to find that conduit. 660 00:27:21,599 --> 00:27:22,838 We can sit and wait. 661 00:27:22,839 --> 00:27:24,318 We'll be safe. 662 00:27:24,319 --> 00:27:25,398 [Dot] Completed. 663 00:27:25,400 --> 00:27:26,720 Okay. Charged up. 664 00:27:27,359 --> 00:27:30,038 - Sixty seconds till night cycle. - [system powers down] 665 00:27:30,039 --> 00:27:32,039 - Come on. - Let's go. 666 00:27:37,000 --> 00:27:38,440 - [keypad beeps] - [Ricky grunts] 667 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 This way! 668 00:27:44,440 --> 00:27:45,440 Oh, mind your head! 669 00:27:46,799 --> 00:27:47,920 Down here! 670 00:27:55,319 --> 00:27:56,519 Yeah, this way. 671 00:28:02,279 --> 00:28:03,599 Oh, my gosh. 672 00:28:04,359 --> 00:28:06,919 This is so manual. 673 00:28:06,920 --> 00:28:10,319 Yeah, people used to work like this, back in the old days. 674 00:28:10,839 --> 00:28:12,039 Got paid in money. 675 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 I've read about it. 676 00:28:14,640 --> 00:28:15,878 That life was tough. 677 00:28:15,880 --> 00:28:18,318 My job's not easy. I get chapping. 678 00:28:18,319 --> 00:28:19,598 Hey! I think this is it. 679 00:28:19,599 --> 00:28:21,759 This is the conduit to the river. 680 00:28:21,759 --> 00:28:23,838 - And you've got the code? - Yes, I certainly have. 681 00:28:23,839 --> 00:28:25,078 - Dot and Bubble. - [alert chimes] 682 00:28:25,079 --> 00:28:28,199 - [Doctor] Lindy! You are still with us. - [Ruby] You're alive! That's brilliant. 683 00:28:28,200 --> 00:28:31,519 Don't be so surprised. I found it. I'm at the conduit. 684 00:28:31,519 --> 00:28:32,798 But guess what. 685 00:28:32,799 --> 00:28:34,239 I'm with Ricky September. 686 00:28:34,240 --> 00:28:36,999 - [gasps] What? Ricky the singer? - That's him. 687 00:28:37,000 --> 00:28:38,959 - Oh, nice one. - He is hot. 688 00:28:38,960 --> 00:28:40,038 [both] Hands off! 689 00:28:40,039 --> 00:28:43,558 Yo. Hi. Hi, guys. Um, yeah, the code? So we can get out of here. 690 00:28:43,559 --> 00:28:45,398 Sorry. Yeah. Hi, Ricky. Wow. 691 00:28:45,400 --> 00:28:47,038 - Hi. - [Doctor] Uh... [chuckles] 692 00:28:47,039 --> 00:28:48,598 So, uh, that door is mono-sealed, 693 00:28:48,599 --> 00:28:50,638 'cause they closed it off when they disinfected the city. 694 00:28:50,640 --> 00:28:53,439 I can send you the pulse numbers one at a time. 695 00:28:53,440 --> 00:28:55,038 You get the numbers for five seconds. 696 00:28:55,039 --> 00:28:58,278 Type it in like a combination, but you've gotta be fast. Eh? 697 00:28:58,279 --> 00:28:59,240 Don't miss a number. 698 00:28:59,240 --> 00:29:01,959 They only stay live for five seconds, and there's a hundred numbers in total. 699 00:29:01,960 --> 00:29:03,239 Yeah, it's okay. You don't... 700 00:29:03,240 --> 00:29:06,558 I've studied pulse codes, so I kind of know how they work. 701 00:29:06,559 --> 00:29:08,078 Oh, you're clever as well. 702 00:29:08,079 --> 00:29:09,079 [scoffs] 703 00:29:09,080 --> 00:29:10,519 - Okay, heart-stopper. - [chuckles] 704 00:29:10,519 --> 00:29:12,759 - Uh, sending you the numbers now. - [the sonic whirs] 705 00:29:13,839 --> 00:29:15,000 [system powers up] 706 00:29:18,319 --> 00:29:20,038 - [beeps] - [automated voice] Thirty-three. 707 00:29:20,039 --> 00:29:22,638 - My friends, are they still alive? - [automated voice] Forty-five. 708 00:29:22,640 --> 00:29:26,479 They are, but... I'm sorry. They're still at their desks. 709 00:29:26,480 --> 00:29:29,719 I told them, and they all saw Gothic Paul being eaten. 710 00:29:29,720 --> 00:29:32,278 [Ruby] One of them went on the run. The one with the trumpet? 711 00:29:32,279 --> 00:29:33,919 - Hoochy Pie. - [Ruby] Hoochy Pie! 712 00:29:33,920 --> 00:29:35,999 We lost her signal, but she's still running. 713 00:29:36,000 --> 00:29:39,240 Good thing is, none of them have been eaten so far. 714 00:29:40,000 --> 00:29:41,719 - Why? - Well, Ricky says... 715 00:29:41,720 --> 00:29:43,439 my friend Ricky September... 716 00:29:43,440 --> 00:29:45,519 he says they're saving us to eat last. 717 00:29:45,519 --> 00:29:47,159 Maybe we're the most tasty. 718 00:29:47,160 --> 00:29:49,240 - Well, Ricky is. - Steady. 719 00:29:49,759 --> 00:29:53,720 If only it was that simple. That would imply that they've got a list. 720 00:29:54,640 --> 00:29:56,519 - No. - [automated voice] Zero, two. 721 00:29:57,119 --> 00:29:58,119 No. 722 00:29:59,519 --> 00:30:01,278 - Wait a minute. - What is it? 723 00:30:01,279 --> 00:30:02,759 - No, can't be. - What? 724 00:30:02,759 --> 00:30:04,479 [Doctor] No way. No. No, no, no, no. 725 00:30:04,480 --> 00:30:06,638 Oh, no, no, no, no, no. 726 00:30:06,640 --> 00:30:08,159 - Doctor, stop it. Tell us. - No. No. 727 00:30:08,160 --> 00:30:10,118 Lindy. Lindy, your friend Gothic Paul. 728 00:30:10,119 --> 00:30:12,719 Is he a Paul who's gothic, or is Paul his surname? 729 00:30:12,720 --> 00:30:14,519 It's his surname. Alexander Paul. 730 00:30:14,519 --> 00:30:15,999 Gothic's just a nickname. 731 00:30:16,000 --> 00:30:19,359 - Which means... No, no, no, no, no, no. - [automated voice] Thirty-three. 732 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 [Doctor] Really? 733 00:30:21,519 --> 00:30:23,798 Gothic Paul got eaten. Before that, Valerie Nook. 734 00:30:23,799 --> 00:30:26,919 Before that, Cooper Mercy. Before that, Bertie Lester. 735 00:30:26,920 --> 00:30:28,519 Don't you see? It's... 736 00:30:28,519 --> 00:30:31,159 It's been a week since anyone has heard from Kirstie Bookkeeper. 737 00:30:31,160 --> 00:30:32,838 [gasps] No, it can't be! 738 00:30:32,839 --> 00:30:34,398 I don't understand. 739 00:30:34,400 --> 00:30:35,798 [automated voice] Fifty-six. 740 00:30:35,799 --> 00:30:38,598 Oh, my poor friends. 741 00:30:38,599 --> 00:30:40,359 Yeah. Yeah, yeah, yeah. But look. 742 00:30:42,000 --> 00:30:43,400 Yeah, what's the difference? 743 00:30:44,000 --> 00:30:45,838 Those are the names in alphabetical order. 744 00:30:45,839 --> 00:30:48,358 - So? - They are in alphabetical order. 745 00:30:48,359 --> 00:30:50,199 Yes, I can see that. So? 746 00:30:50,200 --> 00:30:51,398 [automated voice] Ninety-eight. 747 00:30:51,400 --> 00:30:54,078 They died in alphabetical order. 748 00:30:54,079 --> 00:30:55,318 I don't understand. 749 00:30:55,319 --> 00:30:57,598 [Doctor groans] It was right in front of me! 750 00:30:57,599 --> 00:31:01,439 Those things are eating people in alphabetical order right across the city. 751 00:31:01,440 --> 00:31:02,919 But that's impossible. 752 00:31:02,920 --> 00:31:05,638 Lindy, your surname, Pepper-Bean. Is that P for Pepper or B for Bean? 753 00:31:05,640 --> 00:31:09,199 It's P for Pepper, which comes after Gothic Paul, but I'm still alive. 754 00:31:09,200 --> 00:31:12,118 We ran past those things outside, and they didn't even look at me. 755 00:31:12,119 --> 00:31:13,798 Yeah, there's a lot of people beginning with P. 756 00:31:13,799 --> 00:31:16,838 Maybe they're still eating the ones that came before you. [breathes deeply] 757 00:31:16,839 --> 00:31:18,358 [automated voice] One, eight. 758 00:31:18,359 --> 00:31:19,959 [Doctor] All the Pauls have gone. 759 00:31:19,960 --> 00:31:22,479 - Alison Partner, dead. - [automated voice] Sixty-four. 760 00:31:22,480 --> 00:31:25,358 Pattersons. There are 25 Pattersons. All of them dead. 761 00:31:25,359 --> 00:31:27,719 Pavilions, dead. Pavings, dead. 762 00:31:27,720 --> 00:31:28,799 [Lindy] Oh, my God. 763 00:31:30,119 --> 00:31:31,878 It's working its way towards me. 764 00:31:31,880 --> 00:31:34,038 Peach, dead. 765 00:31:34,039 --> 00:31:36,759 Pebble, dead. Pelican, dead. 766 00:31:36,759 --> 00:31:40,439 Wait. Wait, wait, wait, wait. There's someone... Suzie Pentecost. 767 00:31:40,440 --> 00:31:41,999 She's still here... Here she is! 768 00:31:42,000 --> 00:31:45,838 Oh, hi there, Lindy. You look like fun. Hello! Happy day! 769 00:31:45,839 --> 00:31:47,199 Hi, Suzie. 770 00:31:47,200 --> 00:31:50,838 I guess I need some new friends. It's all gone so quiet out there. 771 00:31:50,839 --> 00:31:52,798 Have they declared a holiday or something? 772 00:31:52,799 --> 00:31:54,719 But it's really, really nice to meet you! 773 00:31:54,720 --> 00:31:58,000 You are so pretty... [screaming] 774 00:32:00,400 --> 00:32:02,358 But I'm next! Pepper's next! 775 00:32:02,359 --> 00:32:04,919 - Hurry up with those numbers. - I get eaten next! 776 00:32:04,920 --> 00:32:07,519 Oh, my God. It's me. They're coming for me! 777 00:32:07,519 --> 00:32:10,558 - Okay, ha... hang on. Listen! - [gasps] They're going to eat me! 778 00:32:10,559 --> 00:32:12,118 - Lindy! - [pants] 779 00:32:12,119 --> 00:32:14,559 [Ricky] No, they're not. Listen to me. 780 00:32:16,599 --> 00:32:19,558 You might be next, but we're safe. In this room. 781 00:32:19,559 --> 00:32:21,920 - [automated voice] Forty-five. - [keypad beeps] 782 00:32:22,880 --> 00:32:24,638 Those things, they aren't down here. 783 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 And even if they do chase after you, they're slow. 784 00:32:27,759 --> 00:32:31,479 And all I've gotta do is punch in 30 more numbers into this keypad, 785 00:32:31,480 --> 00:32:32,598 and then we're gone. 786 00:32:32,599 --> 00:32:33,880 [keypad beeps] 787 00:32:34,759 --> 00:32:35,839 I've got this. 788 00:32:37,799 --> 00:32:39,359 Lindy, I'm getting you out of here. 789 00:32:39,880 --> 00:32:42,038 - [automated voice] Sixty-five. - Oh, Ricky, babes. 790 00:32:42,039 --> 00:32:43,480 [Ruby] Oh, he's a keeper. [chuckles] 791 00:32:44,400 --> 00:32:46,199 [computer beeping] 792 00:32:46,200 --> 00:32:47,480 [sighs] 793 00:32:48,200 --> 00:32:51,278 Oh, my hopscotch. That's a relief. 794 00:32:51,279 --> 00:32:54,558 I just... I keep getting lucky, don't I? 795 00:32:54,559 --> 00:32:57,398 - [Doctor] Except... I hate to say this... - [automated voice] Ninety-eight. 796 00:32:57,400 --> 00:32:59,519 ...but if those things are eating in alphabetical order, 797 00:32:59,519 --> 00:33:02,400 they're not bugs from the outside. They have been created. 798 00:33:03,440 --> 00:33:04,878 They're grown. They are designed. 799 00:33:04,880 --> 00:33:07,480 And I keep saying why can't the Dot see them? 800 00:33:08,440 --> 00:33:10,278 - And? - [Doctor] Well, what if it can? 801 00:33:10,279 --> 00:33:12,519 What if it wants you to walk right into them? 802 00:33:12,519 --> 00:33:13,759 Why would it do that? 803 00:33:13,759 --> 00:33:16,559 Imagine. If that Dot has achieved sentience, 804 00:33:17,319 --> 00:33:20,759 and then it has to spend all day hovering and listening to you lot chattering away. 805 00:33:20,759 --> 00:33:23,878 I'm... [chuckles] I'm not being rude, but I think it's learnt to hate you. 806 00:33:23,880 --> 00:33:25,959 - [automated voice] Sixty-four. - Lindy, turn off your Dot. 807 00:33:25,960 --> 00:33:28,118 - But it's just a Dot. - [Ruby] Turn it off right now. 808 00:33:28,119 --> 00:33:31,398 That is a powerful antigrav psycho-combination device. 809 00:33:31,400 --> 00:33:33,719 If it wants you dead, it can kill you itself. 810 00:33:33,720 --> 00:33:36,638 - [Ruby] Dot off! Dot off! Dot off. - Dot off! Dot off! Dot off! 811 00:33:36,640 --> 00:33:38,159 Bubble, down. Dot, off. 812 00:33:38,160 --> 00:33:39,479 [whirring] 813 00:33:39,480 --> 00:33:40,999 I said, Dot, off! 814 00:33:41,000 --> 00:33:42,278 Lindy, what's it doing? 815 00:33:42,279 --> 00:33:44,680 - Y-You-You will obey me! Dot, off! - [Dot whirring] 816 00:33:47,400 --> 00:33:49,000 [screams] 817 00:33:50,880 --> 00:33:52,759 [Dot whirring] 818 00:33:52,759 --> 00:33:54,719 - [groans] - Lindy, do the numbers! 819 00:33:54,720 --> 00:33:56,680 - Come here! Take my place! - [panting] 820 00:33:57,559 --> 00:33:59,838 - Lindy, come here and do the numbers! - [yelps] 821 00:33:59,839 --> 00:34:02,160 - [Dot whirs] - [yelps] Help me! 822 00:34:03,119 --> 00:34:04,679 [automated voice] Zero, four. 823 00:34:04,680 --> 00:34:05,759 [grunts] 824 00:34:05,759 --> 00:34:07,798 - [steam hisses] - [automated voice] Seventy-three. 825 00:34:07,799 --> 00:34:10,159 Okay. Every five seconds, a new number. 826 00:34:11,039 --> 00:34:12,360 [automated voice] Forty-five. 827 00:34:15,519 --> 00:34:17,039 - [grunts] - [automated voice] Fifty-seven. 828 00:34:17,039 --> 00:34:18,079 [grunts] 829 00:34:18,079 --> 00:34:20,159 - [steam hisses] - I'll fight it off. Do the numbers. 830 00:34:21,079 --> 00:34:22,440 [automated voice] Fifty-six. 831 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 Come on. [pants] 832 00:34:25,880 --> 00:34:27,440 - [grunts] - [automated voice] Seventy. 833 00:34:29,400 --> 00:34:30,518 [sighs] Come on. 834 00:34:30,519 --> 00:34:32,039 [automated voice] Forty-five. 835 00:34:32,639 --> 00:34:34,438 - [Dot whirs] - [grunts] 836 00:34:34,440 --> 00:34:36,559 - [pants] - [automated voice] Twenty-one. 837 00:34:36,559 --> 00:34:37,719 - Access granted. - I've got it! 838 00:34:37,719 --> 00:34:39,518 Go through! Don't worry about me! 839 00:34:39,519 --> 00:34:42,320 - [Lindy grunts, strains] - [Dot whirring] 840 00:34:43,800 --> 00:34:45,159 [beeps] 841 00:34:45,159 --> 00:34:46,079 [Lindy grunts] 842 00:34:46,081 --> 00:34:47,719 [grunts] 843 00:34:47,719 --> 00:34:48,838 [strains] 844 00:34:48,840 --> 00:34:50,278 - [groans] Lindy. - [Lindy grunts] 845 00:34:50,280 --> 00:34:51,519 - Watch out. - [Lindy pants] 846 00:34:53,599 --> 00:34:55,159 His surname is Coombes! [pants] 847 00:34:55,159 --> 00:34:56,798 [hums, beeps] 848 00:34:56,800 --> 00:34:59,958 [Lindy] He was born Richard Coombes. 'Cause I know everything about him. 849 00:34:59,960 --> 00:35:03,239 He changed his name to Ricky September when he reached 50,000 followers, but... 850 00:35:03,239 --> 00:35:05,679 Ch-Check your files! He was born Coombes. 851 00:35:05,679 --> 00:35:07,838 C comes before P! [pants] 852 00:35:07,840 --> 00:35:09,798 - [Dot beeps] - [Lindy whimpers] 853 00:35:09,800 --> 00:35:10,880 Lindy. 854 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 [Dot whirs] 855 00:35:14,880 --> 00:35:15,880 [grunts] 856 00:35:18,239 --> 00:35:19,559 [grunts, whimpers] 857 00:35:26,320 --> 00:35:27,320 [grunts] 858 00:35:31,000 --> 00:35:33,320 [clacking] 859 00:35:36,679 --> 00:35:38,679 [breathes heavily, panting] 860 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 [sighs] 861 00:35:49,559 --> 00:35:52,559 [evacuee] Everyone make sure they have their provisions for the journey 862 00:35:52,559 --> 00:35:53,719 before we depart. 863 00:35:53,719 --> 00:35:56,679 [people chattering] 864 00:36:16,519 --> 00:36:18,318 - Hoochy Pie! [sighs] - Whoo-hoo! [chuckles] 865 00:36:18,320 --> 00:36:21,639 - Blazing days, sweetie! [giggles] - Um. [giggles] 866 00:36:21,639 --> 00:36:23,958 Oh! Is that what we do now? 867 00:36:23,960 --> 00:36:25,278 We do. We hug. 868 00:36:25,280 --> 00:36:28,119 I was taught that by a very wonderful man. [chuckles] 869 00:36:28,119 --> 00:36:29,280 Aw. [chuckles] 870 00:36:30,760 --> 00:36:33,639 Hey, uh, where's Ricky? Is he with ya? 871 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 He went back. 872 00:36:41,599 --> 00:36:43,998 He said he had other people to save. 873 00:36:44,000 --> 00:36:45,199 I couldn't stop him. 874 00:36:46,159 --> 00:36:48,958 He was so brave. 875 00:36:48,960 --> 00:36:51,358 And... [inhales deeply] 876 00:36:51,360 --> 00:36:53,960 Well, gosh. 877 00:36:54,639 --> 00:36:56,960 You two. This is strange. 878 00:36:58,639 --> 00:37:01,719 Suppose I should say thank you. 879 00:37:03,440 --> 00:37:04,679 It's okay. [chuckles] 880 00:37:04,679 --> 00:37:06,039 No need. 881 00:37:06,039 --> 00:37:09,840 It was, um, nice of you. 882 00:37:11,599 --> 00:37:13,280 You got here just in time. 883 00:37:14,000 --> 00:37:16,559 We're going, Lindy. We're leaving. [sighs] 884 00:37:16,559 --> 00:37:18,559 - Going where? - [bystander] Outside. 885 00:37:19,199 --> 00:37:22,239 The Great Beyond. The world outside Finetime. 886 00:37:22,840 --> 00:37:25,119 You must be Lindy Pepper-Bean. I've heard a lot about you. 887 00:37:25,119 --> 00:37:26,478 Mmm. [chuckles] 888 00:37:26,480 --> 00:37:28,798 Brewster Cavendish. We haven't got titles yet, 889 00:37:28,800 --> 00:37:32,119 but if the role of leader is up for grabs, I guess I'd put myself forward. 890 00:37:32,119 --> 00:37:34,918 - What do you mean, the Great Beyond? - [Hoochy Pie] The Wild Woods. 891 00:37:34,920 --> 00:37:37,878 And further than that. The river leads down to the sea. 892 00:37:37,880 --> 00:37:40,278 And there's a whole world out there. Untamed. 893 00:37:40,280 --> 00:37:43,280 But I thought the Homeworld would just come and save us. 894 00:37:44,679 --> 00:37:46,079 That may take a while, hon. 895 00:37:46,079 --> 00:37:48,840 They're not coming, Lindy. There's only us. 896 00:37:50,599 --> 00:37:52,199 But what about Mummy? 897 00:37:55,599 --> 00:37:57,079 She's not there, darling pie. 898 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 You mean she... 899 00:38:01,880 --> 00:38:04,199 She's gone? To the sky? 900 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 That's right. 901 00:38:10,559 --> 00:38:11,798 [chuckles] 902 00:38:11,800 --> 00:38:15,159 - Well, lucky Mummy. That's so lucky. - [Hoochy Pie] That's what I said. [laughs] 903 00:38:15,159 --> 00:38:17,079 [Brewster] And we can go out there to this planet. 904 00:38:17,079 --> 00:38:19,918 And we can fight it and tame it and own it. 905 00:38:19,920 --> 00:38:21,639 - We'll be pioneers. - [giggles] 906 00:38:21,639 --> 00:38:23,679 - Just like our ancestors. - [chuckles] 907 00:38:23,679 --> 00:38:26,960 Or... you could come with us. 908 00:38:30,639 --> 00:38:31,639 We could what? 909 00:38:32,320 --> 00:38:33,360 Come with us. 910 00:38:34,159 --> 00:38:36,878 - [laughs] - Yeah. We helped you escape, didn't we? 911 00:38:36,880 --> 00:38:39,199 So we could get you out of here. 912 00:38:39,199 --> 00:38:41,280 In the blink of an eye. [chuckles] 913 00:38:41,880 --> 00:38:43,440 [stammers] I have a ship. 914 00:38:43,960 --> 00:38:46,880 It's called the TARDIS. That blue box. 915 00:38:47,840 --> 00:38:51,358 It harnesses technology that makes it bigger on the inside than on the outside. 916 00:38:51,360 --> 00:38:53,239 I could take you all. 917 00:38:53,239 --> 00:38:55,398 Yeah, I could carry you to the stars. 918 00:38:55,400 --> 00:38:59,278 I... [inhales deeply] ...could find you a home that is safe 919 00:38:59,280 --> 00:39:02,519 and clean and everything you want. 920 00:39:03,599 --> 00:39:06,679 But is it... We couldn't travel with you. 921 00:39:09,000 --> 00:39:10,280 What? Why not? 922 00:39:11,239 --> 00:39:14,079 Because you, sir, are not one of us. 923 00:39:14,079 --> 00:39:16,358 I mean, s... You were kind. 924 00:39:16,360 --> 00:39:18,878 Although it was your duty to save me. Obviously. [chuckles] 925 00:39:18,880 --> 00:39:24,000 I mean screen-to-screen contact is just about acceptable, but in person? 926 00:39:25,440 --> 00:39:26,559 That's impossible. 927 00:39:26,559 --> 00:39:29,039 [Hoochy Pie chuckles] Like, you have a magic box? 928 00:39:29,039 --> 00:39:31,358 - Seriously? - Bigger on the inside? 929 00:39:31,360 --> 00:39:33,318 - [Lindy laughs] - [Hoochy Pie] Excuse me, sir. 930 00:39:33,320 --> 00:39:34,759 [chuckles] That's voodoo. 931 00:39:34,760 --> 00:39:37,478 And it doesn't matter where we end up living. 932 00:39:37,480 --> 00:39:41,478 Because it is our God-given duty to maintain the standards of Finetime. 933 00:39:41,480 --> 00:39:42,559 Forever. 934 00:39:44,280 --> 00:39:45,639 Now, thank you. 935 00:39:46,360 --> 00:39:48,119 And goodbye. [laughs] 936 00:39:48,800 --> 00:39:50,878 [Ruby] Ugh, I can't even... 937 00:39:50,880 --> 00:39:54,519 I don't care what you think. 938 00:39:55,519 --> 00:39:58,199 Okay? You can say whatever you want. 939 00:39:58,719 --> 00:40:02,360 You can think... [chuckles] ...absolutely anything. 940 00:40:05,480 --> 00:40:08,679 I will do anything... 941 00:40:12,119 --> 00:40:14,000 if you just allow me 942 00:40:15,639 --> 00:40:17,920 to save your lives. 943 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 If you'll turn away, ladies. Before you're contaminated. 944 00:40:27,679 --> 00:40:29,360 Look, you will die! 945 00:40:30,920 --> 00:40:35,079 Out there! And I can save your lives! 946 00:40:38,000 --> 00:40:39,079 Now let me! 947 00:40:57,320 --> 00:40:58,719 - [laughs] - [inhales sharply] 948 00:41:00,599 --> 00:41:03,920 [cackling] 949 00:41:08,280 --> 00:41:10,039 [shouts] 950 00:41:11,159 --> 00:41:12,199 [shouts] 951 00:41:13,639 --> 00:41:16,119 [shouts, pants] 952 00:41:16,119 --> 00:41:19,239 - [sniffles, pants] - [Ruby sniffles, sobs] 953 00:41:25,039 --> 00:41:26,039 [sniffles] 954 00:41:28,679 --> 00:41:30,840 [chattering] 955 00:41:37,719 --> 00:41:39,719 - [sniffles] - [motor running] 956 00:42:29,039 --> 00:42:32,079 [theme song playing] 957 00:42:32,079 --> 00:42:35,079 - [Ruby] Oh, this is so Bridgerton. - [duchess] Lord Barton approaches. 958 00:42:35,079 --> 00:42:37,239 [Ruby] Ooh, that's a tall glass of heartbreak. 959 00:42:37,239 --> 00:42:39,398 [bounty hunter] There's a Chuldur at work on this planet, 960 00:42:39,400 --> 00:42:41,159 and I've been paid good money to find you. 961 00:42:41,159 --> 00:42:45,838 What could be better than a wedding? 962 00:42:45,840 --> 00:42:47,920 [song continues] 74634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.