Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:04,925
(Connection)
2
00:00:04,949 --> 00:00:09,941
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,534 --> 00:00:16,664
What is this?
4
00:00:19,105 --> 00:00:21,105
(Keumhyung Pharmaceutical)
5
00:00:21,634 --> 00:00:22,774
Was Lee Myung Guk...
6
00:00:23,375 --> 00:00:24,975
a senior in our club?
7
00:00:37,984 --> 00:00:39,154
Who could it be?
8
00:00:39,925 --> 00:00:41,254
Who threw the Molotov cocktails?
9
00:00:41,955 --> 00:00:43,624
Someone who can't allow...
10
00:00:44,724 --> 00:00:47,264
Lee Myung Guk's body to be discovered.
11
00:00:47,465 --> 00:00:48,635
That's not what I mean.
12
00:00:49,234 --> 00:00:51,565
What if they are trying to get rid of us
for finding him?
13
00:00:52,065 --> 00:00:53,334
"Get rid of us?"
14
00:00:54,135 --> 00:00:56,574
Anyway, the connection between
Lee Myung Guk and Park Jun Seo...
15
00:00:56,935 --> 00:00:58,144
is Audiophile.
16
00:00:59,844 --> 00:01:01,074
But that picture...
17
00:01:01,874 --> 00:01:04,114
It looked like it was placed
for us to see.
18
00:01:05,544 --> 00:01:07,184
That means someone who knew
we were in Audiophile...
19
00:01:07,385 --> 00:01:08,855
was behind it.
20
00:01:10,054 --> 00:01:12,184
Why Audiophile after 20 years?
21
00:01:12,425 --> 00:01:14,484
(Safe Anhyun)
22
00:01:15,354 --> 00:01:16,454
Jae Gyeong.
23
00:01:17,054 --> 00:01:18,324
Hey, Jang Jae Gyeong!
24
00:01:24,834 --> 00:01:27,934
(Every second counts for the informant.)
25
00:02:39,475 --> 00:02:40,575
I took it.
26
00:03:07,404 --> 00:03:09,275
When did you last take the drug?
27
00:03:10,135 --> 00:03:11,275
When was it?
28
00:03:52,744 --> 00:03:54,505
(Security Office)
29
00:03:55,985 --> 00:03:57,005
Salute.
30
00:03:57,784 --> 00:03:59,945
I came to take a look
at some security footage.
31
00:04:00,684 --> 00:04:03,114
Please write down your name
and the reason.
32
00:04:03,225 --> 00:04:05,944
If you let me know the approximate time,
I'll find it for you.
33
00:04:06,024 --> 00:04:07,084
Okay.
34
00:04:08,594 --> 00:04:10,014
How late are you two working today?
35
00:04:10,395 --> 00:04:11,371
We're on night duty.
36
00:04:11,395 --> 00:04:12,424
(CCTV Footage Access Ledger)
37
00:04:12,735 --> 00:04:13,854
Should I order you some late-night snacks?
38
00:04:14,464 --> 00:04:16,195
I'm a bit late in congratulating you.
39
00:04:16,434 --> 00:04:18,471
- Congrats on your recent promotion.
- Congrats.
40
00:04:18,575 --> 00:04:19,595
Thank you.
41
00:04:21,304 --> 00:04:22,334
You can go back to work.
42
00:04:22,545 --> 00:04:23,594
Okay.
43
00:04:25,415 --> 00:04:27,334
(CCTV Footage Access Ledger)
44
00:04:28,215 --> 00:04:29,635
(CCTV Ledger)
45
00:04:29,715 --> 00:04:31,175
(Anhyeon Police Station Security Office)
46
00:04:32,624 --> 00:04:33,675
Gosh.
47
00:04:38,155 --> 00:04:39,185
It's half and half.
48
00:05:07,355 --> 00:05:08,615
(CCTV Ledger)
49
00:05:13,725 --> 00:05:15,815
It was last accessed three days ago.
50
00:05:18,934 --> 00:05:20,724
Can you come here for a minute?
51
00:05:25,574 --> 00:05:27,164
Here... Sit down and check.
52
00:05:27,244 --> 00:05:28,264
Okay.
53
00:05:30,014 --> 00:05:32,334
The footage jumps...
54
00:05:32,884 --> 00:05:36,834
from 8:27:33 p.m. to 8:52:16 p.m.
55
00:05:37,085 --> 00:05:39,305
There's no footage in between.
What happened?
56
00:05:40,355 --> 00:05:41,375
Just a second.
57
00:05:44,095 --> 00:05:45,245
I see.
58
00:05:45,865 --> 00:05:47,584
This happens from time to time.
59
00:05:47,795 --> 00:05:49,015
When we first installed it,
60
00:05:49,095 --> 00:05:51,454
the power was unstable.
61
00:05:51,735 --> 00:05:53,784
It briefly powers off sometimes.
62
00:05:54,905 --> 00:05:57,424
It was okay after the electricity provider
bumped up our voltage usage.
63
00:05:57,504 --> 00:05:59,195
Are you looking for something important?
64
00:05:59,605 --> 00:06:00,824
No, it's not important.
65
00:06:01,204 --> 00:06:02,894
I'll contact them to take action.
66
00:06:03,574 --> 00:06:05,534
What do you mean by taking action?
67
00:06:05,884 --> 00:06:06,904
Pardon?
68
00:06:07,514 --> 00:06:08,935
Can it be recovered?
69
00:06:10,054 --> 00:06:11,574
That will depend,
70
00:06:12,184 --> 00:06:13,644
but I will try my best.
71
00:06:15,554 --> 00:06:17,574
When this happened in the past,
72
00:06:18,725 --> 00:06:20,045
were you able to recover the footage?
73
00:06:21,264 --> 00:06:22,284
No.
74
00:06:22,795 --> 00:06:23,954
Really?
75
00:06:27,105 --> 00:06:29,255
You should hurry up and eat.
Thanks for your work.
76
00:06:30,675 --> 00:06:31,695
Thanks for your work.
77
00:06:32,345 --> 00:06:33,394
By the way,
78
00:06:34,374 --> 00:06:38,295
did anyone ask to review
the security footage today aside from me?
79
00:06:38,444 --> 00:06:41,204
I thought you came here because you knew.
80
00:06:43,215 --> 00:06:44,704
Lieutenant Kim Chang Soo was here.
81
00:06:49,725 --> 00:06:51,644
(Woonjong Medical Center's
medication accident on Park Bok Rye)
82
00:06:53,595 --> 00:06:55,185
(Audiophile)
83
00:07:01,204 --> 00:07:02,494
The phone is turned off.
84
00:07:02,574 --> 00:07:05,664
Transferring to voicemail.
You will be charged.
85
00:07:14,615 --> 00:07:19,875
(Connection)
86
00:07:20,025 --> 00:07:21,844
(Episode 4)
87
00:07:37,304 --> 00:07:38,394
"Audiophile?"
88
00:07:39,045 --> 00:07:40,925
That was the name of our club
during high school.
89
00:07:42,444 --> 00:07:43,495
Park Jun Seo...
90
00:08:20,085 --> 00:08:21,164
I'll be back.
91
00:08:38,365 --> 00:08:39,424
Mom.
92
00:08:40,034 --> 00:08:41,054
What?
93
00:08:41,634 --> 00:08:42,654
Hey.
94
00:08:43,534 --> 00:08:44,554
Hey.
95
00:08:53,244 --> 00:08:54,264
What's your name?
96
00:08:54,544 --> 00:08:55,875
Jang Seo Eun.
97
00:08:57,455 --> 00:08:58,475
How old are you?
98
00:08:59,124 --> 00:09:00,475
I'm six.
99
00:09:03,825 --> 00:09:05,644
You're the same age as my daughter.
100
00:09:07,494 --> 00:09:09,184
If my daughter were here,
101
00:09:10,435 --> 00:09:12,225
it would've been nice if you were friends.
102
00:09:16,034 --> 00:09:17,054
Lady.
103
00:09:17,374 --> 00:09:18,394
Yes?
104
00:09:20,044 --> 00:09:23,135
Is my mom a bad person?
105
00:09:27,884 --> 00:09:28,904
No.
106
00:09:29,985 --> 00:09:31,105
Who said she was?
107
00:09:39,294 --> 00:09:41,085
Can the body be identified?
108
00:09:41,325 --> 00:09:42,914
Yes. We took some DNA.
109
00:09:44,935 --> 00:09:46,325
If it was frozen,
110
00:09:46,835 --> 00:09:48,855
buried recently,
111
00:09:48,935 --> 00:09:51,725
then taken back to the apartment...
112
00:09:53,644 --> 00:09:57,264
It was buried for a very short while.
113
00:09:57,945 --> 00:09:58,921
That's right.
114
00:09:58,945 --> 00:10:00,465
Goodness.
115
00:10:00,815 --> 00:10:04,235
It would've been nice
if you'd taken a photo.
116
00:10:04,715 --> 00:10:07,204
The home had no security cameras,
117
00:10:07,284 --> 00:10:09,775
so we're asking neighbors if they have...
118
00:10:09,855 --> 00:10:12,044
anything on their dashboard cameras.
119
00:10:12,595 --> 00:10:14,615
It would've been hard
to move the body alone,
120
00:10:14,695 --> 00:10:16,215
so there must be a trace.
121
00:10:17,835 --> 00:10:21,524
The killing, freezing,
and burying of the body...
122
00:10:21,735 --> 00:10:23,924
would've been done by the same person.
123
00:10:24,004 --> 00:10:25,765
The person who dug him up...
124
00:10:25,845 --> 00:10:28,194
and put him back at home...
125
00:10:28,504 --> 00:10:29,735
would be someone else.
126
00:10:29,815 --> 00:10:31,564
Yes, it would be someone else.
127
00:10:32,384 --> 00:10:33,384
They wouldn't have...
128
00:10:33,414 --> 00:10:35,735
dug him up days later
after doing the work to bury him.
129
00:10:36,115 --> 00:10:37,174
Right.
130
00:10:38,055 --> 00:10:39,144
Then...
131
00:10:39,985 --> 00:10:41,605
it's likely the Molotov cocktail...
132
00:10:41,825 --> 00:10:44,715
was the work of the killer.
133
00:10:45,695 --> 00:10:48,855
If someone had brought back the body...
134
00:10:48,935 --> 00:10:50,654
they had buried,
135
00:10:51,365 --> 00:10:52,485
they'd do anything...
136
00:10:53,164 --> 00:10:54,585
to destroy it.
137
00:10:59,445 --> 00:11:01,934
How did you know
it was Lee Myung Guk's body?
138
00:11:02,014 --> 00:11:04,465
I didn't say it was Lee Myung Guk's body.
139
00:11:05,014 --> 00:11:06,535
I said it was suspected to be him.
140
00:11:06,615 --> 00:11:07,834
Yes.
141
00:11:07,914 --> 00:11:11,204
What do you have
that made you suspect it was him?
142
00:11:11,284 --> 00:11:14,044
I mentioned a source within the police.
143
00:11:14,124 --> 00:11:18,475
Is this enough to print
as an exclusive on a murder?
144
00:11:18,994 --> 00:11:21,145
You don't have anything conclusive.
145
00:11:21,225 --> 00:11:23,814
What are you so worried about?
146
00:11:24,034 --> 00:11:27,154
Peaceful Anhyun
rarely has a case like this.
147
00:11:27,605 --> 00:11:29,054
If we wait for something conclusive,
148
00:11:29,174 --> 00:11:30,794
we'll lose the exclusive.
149
00:11:31,605 --> 00:11:35,025
Why didn't you interview
your police friend and add that?
150
00:11:35,105 --> 00:11:37,434
- Instead of mentioning a source.
- No way.
151
00:11:37,514 --> 00:11:39,365
He's the type to sue us both...
152
00:11:39,445 --> 00:11:41,605
because I said "source within the police."
153
00:11:42,315 --> 00:11:43,575
Let's run this first.
154
00:11:43,914 --> 00:11:45,174
I'll do a follow-up later.
155
00:11:46,955 --> 00:11:49,144
Shoot...
156
00:11:51,225 --> 00:11:52,245
(Anhyun Economic Daily)
157
00:11:52,924 --> 00:11:53,944
Yoon Jin.
158
00:11:54,624 --> 00:11:57,684
Why didn't you say you meant to
interview Lee Myung Guk?
159
00:11:57,935 --> 00:12:01,385
If you did, he wouldn't complain
that you didn't have enough.
160
00:12:01,735 --> 00:12:02,755
If I had told him,
161
00:12:03,575 --> 00:12:05,564
he'd have told me to include that.
162
00:12:05,774 --> 00:12:06,995
What would happen then?
163
00:12:07,305 --> 00:12:08,325
What would happen then?
164
00:12:10,144 --> 00:12:13,804
The killer will mistakenly think
I know a great deal.
165
00:12:14,345 --> 00:12:16,535
They're the type to kill a man,
move the body around,
166
00:12:16,615 --> 00:12:18,505
and then end up burning it.
167
00:12:18,855 --> 00:12:19,944
Would they let me live?
168
00:12:21,284 --> 00:12:23,745
The secret to longevity
is to pretend you know little.
169
00:12:25,225 --> 00:12:27,845
Yoon Jin. The Lemon Mulberry case...
170
00:12:28,294 --> 00:12:29,955
I looked into it.
171
00:12:30,965 --> 00:12:33,285
The woman was going through a divorce.
172
00:12:33,365 --> 00:12:36,554
I don't know
who provided the cause of the divorce,
173
00:12:36,904 --> 00:12:39,524
but the couple fought often over custody.
174
00:12:40,244 --> 00:12:43,034
Everyone thinks the stress
drove her to take drugs.
175
00:12:43,945 --> 00:12:46,605
Their child is six-year-old Jang Seo Eun.
176
00:12:46,685 --> 00:12:48,835
- Her grandmother...
- Let's do something else.
177
00:12:49,014 --> 00:12:50,034
What?
178
00:12:51,215 --> 00:12:53,844
Let's forget the Lemon Mulberry story
and do something else.
179
00:12:53,924 --> 00:12:56,314
We know all the basics.
180
00:12:56,794 --> 00:12:58,593
All we need is to add
a dab of emotion and write it up.
181
00:12:58,617 --> 00:13:00,514
Why would we drop it now?
182
00:13:00,695 --> 00:13:02,115
Oh, I don't know.
183
00:13:03,264 --> 00:13:04,284
Whatever.
184
00:13:04,664 --> 00:13:06,825
We have a medical accident to check out.
Follow me.
185
00:13:08,164 --> 00:13:09,755
You nagged me to investigate this...
186
00:13:10,075 --> 00:13:11,095
What the...
187
00:13:23,414 --> 00:13:24,475
I think...
188
00:13:26,424 --> 00:13:29,245
Chang Soo viewed the security footage
but didn't sign in either.
189
00:13:29,325 --> 00:13:30,301
(CCTV Footage Access Ledger)
190
00:13:30,325 --> 00:13:31,345
Why?
191
00:13:32,664 --> 00:13:35,014
Does he know I'm addicted to drugs?
192
00:13:35,764 --> 00:13:38,014
You told me to be here by 7:20 a.m.
193
00:13:38,595 --> 00:13:42,625
My phone shows
I texted Chang Soo on Sunday night,
194
00:13:42,935 --> 00:13:44,394
but I have no memory of that.
195
00:13:45,575 --> 00:13:47,725
It's very possible
to access my phone with my print...
196
00:13:47,805 --> 00:13:49,034
and fake a text.
197
00:13:50,815 --> 00:13:53,304
What if someone used my phone
to text Chang Soo...
198
00:13:54,384 --> 00:13:56,105
and had him come not to Jeonghoon...
199
00:13:56,185 --> 00:13:57,834
where the delivery was scheduled...
200
00:13:57,914 --> 00:13:59,375
but to Anhyun City Hall,
the station before?
201
00:14:01,424 --> 00:14:02,444
Who was it?
202
00:14:02,754 --> 00:14:05,844
Who on earth left me at car exit 3-4...
203
00:14:05,924 --> 00:14:07,215
at Anhyun City Hall Station?
204
00:14:07,825 --> 00:14:09,855
And why did they call Chang Soo?
205
00:14:10,534 --> 00:14:11,554
Did he know everything...
206
00:14:11,794 --> 00:14:14,385
before he came to wake me at 7:20 a.m.?
207
00:14:16,534 --> 00:14:17,554
Also,
208
00:14:17,874 --> 00:14:20,865
the only person I told that I'd found
a body at Lee Myung Guk's...
209
00:14:20,945 --> 00:14:21,965
was Chang Soo.
210
00:14:23,215 --> 00:14:24,434
Write down this address.
211
00:14:24,975 --> 00:14:27,105
Inhyun-ro, Jangsoo-dong, Anhyun.
212
00:14:27,544 --> 00:14:30,075
It's 63-38, 973.
213
00:14:30,754 --> 00:14:32,875
Shortly after the call with Chang Soo...
214
00:14:33,124 --> 00:14:34,875
the Molotov cocktails flew in.
215
00:14:35,225 --> 00:14:36,245
It was the master bedroom too.
216
00:14:36,595 --> 00:14:38,274
Right where I happened to be.
217
00:15:04,055 --> 00:15:05,204
Captain.
218
00:15:05,284 --> 00:15:06,475
- Hey.
- Do you need something?
219
00:15:06,555 --> 00:15:07,575
No.
220
00:15:15,494 --> 00:15:16,785
(Anhyeon Police Station)
221
00:15:16,865 --> 00:15:17,885
(5:10 p.m., Monday, February 26, 2024)
222
00:15:27,205 --> 00:15:28,765
(5:10 p.m., Monday, February 26, 2024)
223
00:15:28,845 --> 00:15:30,264
(Medical Area A)
224
00:15:41,725 --> 00:15:42,745
You still haven't found anything?
225
00:15:43,595 --> 00:15:46,361
Why is it taking so long to see
if there was a medical accident...
226
00:15:46,465 --> 00:15:47,585
at Woonjong Medical Center last year?
227
00:15:50,164 --> 00:15:51,184
Yoon Jin.
228
00:15:51,595 --> 00:15:52,855
Do you think that little of me?
229
00:15:54,004 --> 00:15:55,655
What is it now?
230
00:15:55,735 --> 00:15:57,194
You told me to be thick-faced...
231
00:15:57,274 --> 00:15:59,495
and scared me into
finishing the investigation by today.
232
00:15:59,575 --> 00:16:02,164
And today, you suddenly want me
to drop it to do something else.
233
00:16:02,315 --> 00:16:03,495
If you keep this up,
234
00:16:03,774 --> 00:16:05,705
I'll burn out sooner than expected.
235
00:16:05,845 --> 00:16:07,605
Who will you work with if I quit?
236
00:16:08,085 --> 00:16:09,804
I'm sorry, okay?
237
00:16:11,014 --> 00:16:12,444
What's going on?
238
00:16:13,225 --> 00:16:15,044
Give me a reason I can understand.
239
00:16:16,825 --> 00:16:18,115
This morning...
240
00:16:19,924 --> 00:16:22,044
I met Seo Eun, the couple's daughter.
241
00:16:26,735 --> 00:16:27,755
Let's do something else.
242
00:16:31,735 --> 00:16:33,924
Of the medical accidents
at Woonjong Medical Center,
243
00:16:34,144 --> 00:16:35,735
the most recent one was three years ago.
244
00:16:36,244 --> 00:16:37,365
The patient is someone else.
245
00:16:37,544 --> 00:16:40,064
Then the accident from last September.
246
00:16:41,244 --> 00:16:42,264
Only we know about it?
247
00:16:55,124 --> 00:16:56,190
Hello.
248
00:16:56,294 --> 00:16:57,314
Hello.
249
00:17:02,164 --> 00:17:04,755
- Who are you?
- Is this...
250
00:17:04,975 --> 00:17:07,024
where Park Bok Rye lives?
251
00:17:08,805 --> 00:17:10,135
That's my mother.
252
00:17:11,315 --> 00:17:12,535
I see.
253
00:17:12,845 --> 00:17:15,265
When she was being treated
at Woonjong Medical Center,
254
00:17:15,545 --> 00:17:17,875
I heard there was an accident
with her medication.
255
00:17:18,914 --> 00:17:19,944
Said who?
256
00:17:20,124 --> 00:17:23,475
You don't need to know who told us.
257
00:17:23,555 --> 00:17:25,945
We'd like to talk to you about it.
258
00:17:26,025 --> 00:17:27,025
Could we go inside...
259
00:17:27,065 --> 00:17:28,385
I don't know about that.
260
00:17:29,134 --> 00:17:30,154
Go away.
261
00:17:31,565 --> 00:17:33,455
Your mother might have passed,
262
00:17:33,535 --> 00:17:34,825
but don't you feel wronged?
263
00:17:38,434 --> 00:17:39,464
- Hey.
- Wait.
264
00:17:39,644 --> 00:17:41,225
Can't you tell us about it?
265
00:17:41,305 --> 00:17:44,295
If we run the story,
the hospital will compensate you...
266
00:17:46,484 --> 00:17:48,434
Should we have bought some snacks?
267
00:17:49,714 --> 00:17:51,335
Is he upset we came empty-handed?
268
00:17:52,855 --> 00:17:54,004
Let's ring the doorbell again.
269
00:17:59,124 --> 00:18:00,845
We should change tactics.
270
00:18:07,535 --> 00:18:08,511
What?
271
00:18:08,535 --> 00:18:09,925
Yoon Jin. What are you up to?
272
00:18:10,005 --> 00:18:11,194
I'm working.
273
00:18:11,474 --> 00:18:12,595
Speak fast. I'm busy.
274
00:18:12,874 --> 00:18:15,064
Are you free at 5:30 p.m. today?
275
00:18:15,144 --> 00:18:16,165
No.
276
00:18:16,245 --> 00:18:19,835
Ji Yeon called at around lunchtime today.
277
00:18:21,384 --> 00:18:22,360
Choi Ji Yeon?
278
00:18:22,384 --> 00:18:24,974
She wanted to ask me something
and invited me to her place.
279
00:18:25,315 --> 00:18:27,144
She told me to come at 5:30 p.m.
280
00:18:27,454 --> 00:18:29,675
It would be weird
to visit her alone at that time.
281
00:18:29,755 --> 00:18:32,345
The sun sets pretty early nowadays.
282
00:18:32,964 --> 00:18:35,184
If she called you,
it'd be about the insurance.
283
00:18:35,565 --> 00:18:36,585
Go on your own.
284
00:18:36,795 --> 00:18:38,314
I asked if it was about the insurance
and she said no.
285
00:18:38,394 --> 00:18:41,924
Still, you should go
and hear what she has to say.
286
00:18:42,805 --> 00:18:44,995
This just means that
you don't seem that threatening enough...
287
00:18:45,075 --> 00:18:47,025
to call you even when she's alone.
288
00:18:47,874 --> 00:18:49,295
Just think of it as a compliment.
289
00:18:49,944 --> 00:18:50,944
Okay.
290
00:18:50,974 --> 00:18:51,994
Bye.
291
00:18:55,714 --> 00:18:57,004
- Let's go.
- Okay.
292
00:19:01,184 --> 00:19:02,845
Who did you get the pills from at first?
293
00:19:03,654 --> 00:19:05,045
At first,
294
00:19:05,765 --> 00:19:07,315
a friend's senior gave them to me.
295
00:19:08,025 --> 00:19:09,130
What's this senior's name?
296
00:19:09,234 --> 00:19:12,214
I don't know his name.
He just told me to call him Senior.
297
00:19:12,605 --> 00:19:13,954
- And your friend?
- My friend?
298
00:19:15,535 --> 00:19:18,525
My friend went back to America.
That punk is American.
299
00:19:18,704 --> 00:19:19,924
You have that senior's number, right?
300
00:19:20,404 --> 00:19:21,404
Yes, sir.
301
00:19:21,444 --> 00:19:23,464
You have Kang Min Ho's phone, right?
Give it to me.
302
00:19:23,775 --> 00:19:24,865
Here you go.
303
00:19:27,944 --> 00:19:29,035
Call him.
304
00:19:30,454 --> 00:19:31,575
Say that you need pills now.
305
00:19:33,454 --> 00:19:34,605
Let's see that senior's face.
306
00:19:37,255 --> 00:19:38,275
Well...
307
00:19:40,095 --> 00:19:41,345
I don't think he'd answer...
308
00:19:42,325 --> 00:19:43,355
my call.
309
00:19:43,535 --> 00:19:44,815
Call him until he does.
310
00:19:45,765 --> 00:19:48,224
You'll have to prove if that senior
really gave you the pills.
311
00:19:49,134 --> 00:19:50,254
If I prove it,
312
00:19:50,934 --> 00:19:52,254
you really have to help me.
313
00:19:52,545 --> 00:19:53,565
Okay.
314
00:19:54,144 --> 00:19:55,425
Gosh, you're lying.
315
00:19:55,505 --> 00:19:56,894
You didn't even give me
the pill last time.
316
00:19:57,275 --> 00:19:58,535
What does this guy look like?
317
00:19:59,384 --> 00:20:01,404
Something like his height
or any characteristics.
318
00:20:01,745 --> 00:20:02,775
Senior?
319
00:20:04,684 --> 00:20:06,305
There's nothing much that stands out.
320
00:20:07,124 --> 00:20:09,575
He's just about average height.
321
00:20:16,164 --> 00:20:18,184
He had a tattoo on his finger.
322
00:20:18,995 --> 00:20:20,125
A tattoo of what?
323
00:20:36,214 --> 00:20:37,234
Jin Wook.
324
00:20:37,484 --> 00:20:39,474
That Doctor guy is so weird, isn't he?
325
00:20:40,184 --> 00:20:42,914
How does he know to release the pills
right before people start to croak?
326
00:20:44,995 --> 00:20:47,914
It was going to be released like this,
but I got so scared.
327
00:20:55,305 --> 00:20:56,454
It's not the Doctor.
328
00:20:57,704 --> 00:20:58,724
What?
329
00:20:59,174 --> 00:21:00,795
I couldn't hold back and called first.
330
00:21:02,105 --> 00:21:03,135
Doctor.
331
00:21:03,575 --> 00:21:04,664
It's me.
332
00:21:06,144 --> 00:21:07,235
I'm sorry I called first...
333
00:21:07,315 --> 00:21:10,174
It must've been bearable for everyone,
seeing how you're only calling now.
334
00:21:11,454 --> 00:21:12,845
Let's start selling again.
335
00:21:13,384 --> 00:21:14,575
How much do you need now?
336
00:21:15,224 --> 00:21:17,275
I need 1,000 by today.
337
00:21:18,095 --> 00:21:19,115
Fine.
338
00:21:21,964 --> 00:21:22,940
(End call)
339
00:21:22,964 --> 00:21:25,285
The altered voice was the same,
but the speech pattern changed.
340
00:21:26,434 --> 00:21:27,985
And it seems like he didn't know...
341
00:21:28,065 --> 00:21:29,894
that I went against the rule
that I'm not supposed to call first.
342
00:21:33,144 --> 00:21:34,164
Then,
343
00:21:35,075 --> 00:21:36,265
what happened here?
344
00:21:39,714 --> 00:21:40,805
We'll have to wait and see.
345
00:21:42,984 --> 00:21:44,974
(Oh Soo Hyun)
346
00:21:53,924 --> 00:21:56,055
(Jang Jae Gyeong)
347
00:22:14,745 --> 00:22:16,011
- Captain.
- Yes.
348
00:22:16,115 --> 00:22:18,134
I got the CCTV footage from
around Lee Myung Guk's house.
349
00:22:18,214 --> 00:22:20,204
- Where do you want to watch it?
- Let's watch it at my desk.
350
00:22:20,355 --> 00:22:21,375
Okay, just a moment.
351
00:22:28,295 --> 00:22:30,154
- Lieutenant.
- Yes?
352
00:22:30,734 --> 00:22:34,055
The kids who were brought in yesterday.
There was one Lemon Mulberry pill left.
353
00:22:34,535 --> 00:22:36,595
- Yes?
- It disappeared.
354
00:22:38,374 --> 00:22:39,525
Look for it again.
355
00:22:40,575 --> 00:22:42,265
I put it in my desk drawer
for a brief moment...
356
00:22:42,345 --> 00:22:44,565
while writing up their case reports.
357
00:22:44,745 --> 00:22:45,765
Are you sure?
358
00:22:45,845 --> 00:22:48,904
Well, so... You can't leave
evidence in your desk drawer.
359
00:22:49,315 --> 00:22:50,291
Darn it.
360
00:22:50,315 --> 00:22:52,105
I know. What should I do?
361
00:22:52,484 --> 00:22:54,004
I'd be dead if Captain finds out, right?
362
00:22:54,285 --> 00:22:56,115
Did you draw blood from those kids
and ask for the analysis?
363
00:22:56,295 --> 00:22:57,875
Yes, we're waiting for the results.
364
00:22:59,894 --> 00:23:00,914
Come here.
365
00:23:04,995 --> 00:23:06,085
So, Captain.
366
00:23:06,605 --> 00:23:07,654
Yes?
367
00:23:08,365 --> 00:23:09,855
There's something we have to tell you.
368
00:23:10,305 --> 00:23:11,325
What is it?
369
00:23:11,704 --> 00:23:14,164
You know those kids yesterday?
The ones fighting over the Lemon Mulberry.
370
00:23:14,874 --> 00:23:15,850
Yes?
371
00:23:15,874 --> 00:23:17,294
Soo Hyun was writing up
the report on them,
372
00:23:17,374 --> 00:23:20,535
and it was a hassle to take it to and from
the evidence locker.
373
00:23:21,015 --> 00:23:23,075
So, she put it in her desk drawer,
but it disappeared.
374
00:23:26,085 --> 00:23:27,904
I thought you came here because you knew.
375
00:23:28,255 --> 00:23:29,744
Lieutenant Kim Chang Soo was here.
376
00:23:31,495 --> 00:23:33,285
Kim Chang Soo, what are you trying to do?
377
00:23:35,394 --> 00:23:36,454
It disappeared?
378
00:23:37,694 --> 00:23:38,785
What does that mean?
379
00:23:39,295 --> 00:23:40,325
I'm sorry, sir.
380
00:23:43,035 --> 00:23:45,154
It'd be one thing
if it got crushed up and disappeared.
381
00:23:45,234 --> 00:23:46,221
That's an illegal drug.
382
00:23:46,245 --> 00:23:48,025
If it just disappeared,
it could be abused.
383
00:23:49,174 --> 00:23:50,494
Why did you manage it like that?
384
00:23:50,914 --> 00:23:53,404
- That's true, but...
- No. No "buts."
385
00:24:02,255 --> 00:24:03,444
Did you look through the CCTV footage?
386
00:24:08,025 --> 00:24:09,045
No, sir.
387
00:24:10,265 --> 00:24:11,914
I didn't either. Sorry, sir.
388
00:24:12,565 --> 00:24:13,855
Did you get blood from the suspects?
389
00:24:14,464 --> 00:24:15,464
I did.
390
00:24:15,505 --> 00:24:17,095
And I requested for blood analyses.
391
00:24:20,204 --> 00:24:21,265
Then,
392
00:24:24,374 --> 00:24:27,135
change the records
so that it says there was no evidence.
393
00:24:29,315 --> 00:24:30,475
We can't hand it over
to the prosecution...
394
00:24:30,555 --> 00:24:32,575
saying we lost something
that exists in the records.
395
00:24:34,224 --> 00:24:35,345
Is there any other way?
396
00:24:35,984 --> 00:24:37,775
- No, sir.
- Be careful from now on.
397
00:24:38,924 --> 00:24:40,484
I'll report this to the Unit Chief myself.
398
00:24:41,224 --> 00:24:42,244
Sorry, sir.
399
00:24:42,495 --> 00:24:44,154
I'll make sure this never happens again.
400
00:24:44,595 --> 00:24:45,785
Soo Hyun, you can go.
401
00:24:48,134 --> 00:24:50,424
- You wanted to watch the CCTV footage.
- Oh, right.
402
00:24:55,374 --> 00:24:56,434
Turn it on.
403
00:24:57,315 --> 00:24:58,335
Yes, sir.
404
00:25:06,825 --> 00:25:08,875
Couldn't he just be pretending
not to know?
405
00:25:10,595 --> 00:25:12,075
In case it puts me in an awkward spot,
406
00:25:12,454 --> 00:25:14,444
he could just be letting it slide
as if he doesn't know.
407
00:25:15,025 --> 00:25:17,754
The cars that left from near the house
around the time of the fire...
408
00:25:18,134 --> 00:25:20,025
was this compact vehicle and this SUV.
409
00:25:20,664 --> 00:25:22,625
The car in the back is my friend's car.
410
00:25:23,305 --> 00:25:24,494
And I was riding in it.
411
00:25:26,305 --> 00:25:27,281
Yes, sir.
412
00:25:27,305 --> 00:25:31,234
Aren't you curious why I escaped
in a hurry from that crime scene?
413
00:25:31,615 --> 00:25:32,664
I am curious.
414
00:25:32,845 --> 00:25:34,664
I called because I was curious,
but you didn't answer.
415
00:25:35,285 --> 00:25:37,434
I just assume you must have
some reason for it.
416
00:25:37,615 --> 00:25:40,144
(Jang Jae Gyeong)
417
00:25:40,924 --> 00:25:44,275
Did you perhaps get CCTV footage
from Sunkwang General Hospital?
418
00:25:45,825 --> 00:25:47,414
- Yes, sir.
- Why?
419
00:25:48,325 --> 00:25:49,954
Just as a formality.
420
00:25:51,664 --> 00:25:53,424
But how did you know that, Captain?
421
00:25:58,105 --> 00:25:59,894
(Jang Jae Gyeong)
422
00:26:01,944 --> 00:26:03,994
I called them
because I wanted to take a look too.
423
00:26:05,315 --> 00:26:06,535
But they said they sent it to you.
424
00:26:08,785 --> 00:26:09,805
Yes, sir.
425
00:26:10,555 --> 00:26:11,575
Go on.
426
00:26:12,585 --> 00:26:13,605
Yes, sir.
427
00:26:15,954 --> 00:26:17,075
If you watch,
428
00:26:17,295 --> 00:26:19,944
the compact vehicle in front
has tape over the license plates.
429
00:26:20,065 --> 00:26:21,144
It's hard to track it down.
430
00:26:21,795 --> 00:26:22,815
No.
431
00:26:23,495 --> 00:26:24,515
It's not right.
432
00:26:25,095 --> 00:26:27,424
Circumstances are too weird
for him to be covering up for me.
433
00:26:28,365 --> 00:26:29,724
Could he have been bought out recently?
434
00:26:30,934 --> 00:26:32,194
If so, who was it?
435
00:26:32,904 --> 00:26:35,424
I think the driver was aware of the CCTV
as he drove home.
436
00:26:35,775 --> 00:26:37,765
There is a CCTV from another angle.
437
00:26:38,275 --> 00:26:41,504
From there,
we can see the vehicle clearly,
438
00:26:41,944 --> 00:26:43,275
but it's also hard to see the driver.
439
00:26:44,914 --> 00:26:46,474
Which way is he driving towards?
440
00:26:47,555 --> 00:26:48,904
It connects to Yanghoon-ro.
441
00:26:50,694 --> 00:26:52,575
Then, check the CCTVs from
near Yanghoon-ro...
442
00:26:52,894 --> 00:26:55,484
and keep tracking where that car
is heading to.
443
00:26:55,694 --> 00:26:57,454
Yes, but the time period is rush hour.
444
00:26:57,595 --> 00:26:59,624
Still, Yanghoon-ro would have
lots of CCTV cameras.
445
00:26:59,704 --> 00:27:01,625
If we check from several angles,
we'd be able to track the movements.
446
00:27:01,765 --> 00:27:03,025
That's true,
447
00:27:03,105 --> 00:27:05,094
but these are black-and-white cameras,
and headlights in the dark...
448
00:27:05,174 --> 00:27:06,694
Just do as you're told!
449
00:27:37,734 --> 00:27:39,095
- You're here.
- Yes, hello.
450
00:27:39,644 --> 00:27:41,065
- Come in.
- Okay.
451
00:27:41,404 --> 00:27:42,595
I bought these on my way here.
452
00:27:43,245 --> 00:27:44,265
Oh, thank you.
453
00:27:44,345 --> 00:27:45,934
- Do you like oranges?
- Yes.
454
00:27:47,214 --> 00:27:49,104
I'm sorry to call you over
when you must be busy.
455
00:27:49,184 --> 00:27:50,184
No.
456
00:27:50,285 --> 00:27:52,435
I just had a meeting end
right around here.
457
00:27:52,515 --> 00:27:53,745
I came too early, didn't I?
458
00:27:53,825 --> 00:27:55,875
No, I got home early today too.
459
00:27:57,194 --> 00:27:59,375
Oh, would you like some tea?
460
00:27:59,865 --> 00:28:02,015
Yes, anything is fine.
461
00:28:07,265 --> 00:28:08,325
Goodness.
462
00:28:44,775 --> 00:28:47,095
My husband used to love listening
to music.
463
00:28:47,704 --> 00:28:48,724
Right.
464
00:28:48,874 --> 00:28:50,265
We were
in the same music listening club...
465
00:28:50,345 --> 00:28:52,365
when we were in high school.
466
00:28:52,914 --> 00:28:54,434
I see.
467
00:28:54,785 --> 00:28:56,704
Right. Why did you call me?
468
00:28:57,255 --> 00:28:59,075
It's about my husband.
469
00:28:59,755 --> 00:29:03,974
I'm not familiar with his finances,
accounts, or insurance.
470
00:29:04,154 --> 00:29:06,744
I heard there was a way
to review all of them at once.
471
00:29:06,995 --> 00:29:08,015
Yes, there is.
472
00:29:08,164 --> 00:29:09,614
It's called One-stop Service
for Safe Inheritance.
473
00:29:09,694 --> 00:29:11,184
All you have to do is apply.
474
00:29:11,595 --> 00:29:12,684
Do you have a laptop?
475
00:29:12,795 --> 00:29:14,054
You can do it right now.
476
00:29:14,134 --> 00:29:16,394
Yes. My husband's laptop must be around.
477
00:29:16,474 --> 00:29:19,355
Good.
Why didn't you just ask me over the phone?
478
00:29:19,505 --> 00:29:21,394
The ward office can do it for you too.
479
00:29:23,414 --> 00:29:25,595
I actually have more to discuss with you.
480
00:29:25,974 --> 00:29:27,004
Go ahead.
481
00:29:28,245 --> 00:29:29,265
Actually,
482
00:29:29,644 --> 00:29:33,035
it was too hectic during the funeral
for me to realize,
483
00:29:34,384 --> 00:29:35,974
but I thought about it,
484
00:29:36,325 --> 00:29:37,414
and this is about my husband,
485
00:29:37,825 --> 00:29:39,144
not some stranger.
486
00:29:40,025 --> 00:29:41,001
Right.
487
00:29:41,025 --> 00:29:43,684
If he signed up for insurance,
he must have paid it too.
488
00:29:44,365 --> 00:29:47,224
When you think about it,
that money comes from us.
489
00:29:48,505 --> 00:29:49,525
Yes.
490
00:29:50,535 --> 00:29:52,254
I don't know the reason,
491
00:29:52,704 --> 00:29:54,594
but he left his life insurance money...
492
00:29:54,674 --> 00:29:56,494
to Jae Gyeong and Yoon Jin instead of me.
493
00:29:56,974 --> 00:29:58,494
I think his purpose is clear.
494
00:30:00,615 --> 00:30:02,164
One of them is a detective,
495
00:30:02,285 --> 00:30:03,974
and the other is a reporter.
496
00:30:04,515 --> 00:30:06,744
My husband must have left some bait...
497
00:30:07,085 --> 00:30:09,444
hoping someone would uncover
the truth behind his death.
498
00:30:10,724 --> 00:30:11,815
"Bait?"
499
00:30:13,164 --> 00:30:16,244
I heard he wasn't that close
to the two of them.
500
00:30:18,164 --> 00:30:21,224
He left them five million dollars
instead of me.
501
00:30:21,704 --> 00:30:22,924
It's definitely a bait.
502
00:30:26,075 --> 00:30:28,295
In the end, I feel like he's leaving
the money to me.
503
00:30:30,015 --> 00:30:33,404
That's why I can't just sit and watch.
504
00:30:33,944 --> 00:30:36,164
I should know how it progresses.
505
00:30:36,914 --> 00:30:38,404
Unlike them,
506
00:30:38,555 --> 00:30:40,474
there is no conflict of interest
in your case.
507
00:30:43,295 --> 00:30:44,545
If you find out anything,
508
00:30:45,355 --> 00:30:46,815
please let me know.
509
00:30:47,164 --> 00:30:48,345
Sure.
510
00:30:50,194 --> 00:30:51,614
I'll go grab the laptop.
511
00:30:51,694 --> 00:30:52,714
Okay.
512
00:31:07,585 --> 00:31:08,834
(Anhyun Economic Daily)
513
00:31:08,914 --> 00:31:12,735
("K Pharmaceutical’ Missing Researcher
Found at a Burned Down Residential Home,")
514
00:31:12,815 --> 00:31:14,904
("Police Suspects Arson")
515
00:31:22,295 --> 00:31:24,384
(Vice-Chairman, Won Jong Soo)
516
00:31:24,464 --> 00:31:26,684
(KH Pharmaceutical)
517
00:31:28,134 --> 00:31:29,254
Hey, have you seen the article?
518
00:31:29,565 --> 00:31:31,194
Yes, just now.
519
00:31:34,605 --> 00:31:35,724
We need to meet and discuss.
520
00:31:36,105 --> 00:31:37,265
Come to my hideout in Pilo-dong.
521
00:31:40,085 --> 00:31:41,105
All right.
522
00:31:47,684 --> 00:31:50,044
(Vice-Chairman, Won Jong Soo)
523
00:31:50,124 --> 00:31:52,615
(KH Pharmaceutical)
524
00:32:13,315 --> 00:32:14,335
Okay.
525
00:32:16,285 --> 00:32:17,305
You're here.
526
00:32:19,984 --> 00:32:21,004
What happened?
527
00:32:21,724 --> 00:32:23,474
Why was Lee Myung Guk's body found
at his home?
528
00:32:23,995 --> 00:32:25,015
I know, right?
529
00:32:25,194 --> 00:32:27,144
Why do you sound so nonchalant?
530
00:32:28,624 --> 00:32:30,385
You didn't even stop the autopsy
when I told you to.
531
00:32:30,894 --> 00:32:33,255
Lee Myung Guk was on the will,
and he was found as a corpse.
532
00:32:33,335 --> 00:32:34,855
This is no time to be so carefree!
533
00:32:35,835 --> 00:32:37,325
- Jong Soo, this...
- What?
534
00:32:37,535 --> 00:32:39,295
You better not tell me not to worry.
535
00:32:39,835 --> 00:32:42,125
How can I not when there is so much
to worry about?
536
00:32:42,345 --> 00:32:44,394
It's not like
a change of heart would solve the problem.
537
00:32:49,884 --> 00:32:50,904
It's not so bad.
538
00:32:52,585 --> 00:32:54,044
Lee Myung Guk being found dead...
539
00:32:54,124 --> 00:32:56,174
is not as bad as compared
to having him missing.
540
00:32:56,325 --> 00:32:57,345
To put it bluntly,
541
00:32:57,525 --> 00:33:00,414
this can be much cleaner...
542
00:33:00,964 --> 00:33:03,115
than having him suddenly show up
without notice.
543
00:33:03,595 --> 00:33:04,615
It's simple.
544
00:33:05,234 --> 00:33:08,125
A fire kills a researcher
from Keumhyung Pharmaceutical.
545
00:33:09,105 --> 00:33:10,525
That's it.
546
00:33:10,775 --> 00:33:11,795
Don't worry about it.
547
00:33:24,684 --> 00:33:25,734
What is it?
548
00:33:26,515 --> 00:33:27,545
Take a look.
549
00:33:32,595 --> 00:33:35,914
(Pilo-dong Development Plan
Development Project Overview)
550
00:33:36,495 --> 00:33:38,154
The view is always so nice here.
551
00:33:42,234 --> 00:33:43,495
(Type of project: Land development)
552
00:33:43,575 --> 00:33:45,095
To me and the rest of us,
553
00:33:45,374 --> 00:33:48,424
turning you into the chairman
of Keumhyung Group is our priority.
554
00:33:49,775 --> 00:33:51,365
Jun Seo is gone,
555
00:33:51,745 --> 00:33:53,164
but our friendship will never die.
556
00:33:54,414 --> 00:33:56,775
I also have full trust
in you becoming the chairman.
557
00:33:59,414 --> 00:34:00,444
So, Jong Soo.
558
00:34:01,825 --> 00:34:04,814
Don't let this petty incident
get us anxious...
559
00:34:04,894 --> 00:34:06,315
or upset.
560
00:34:20,774 --> 00:34:21,794
How is it going...
561
00:34:22,345 --> 00:34:23,321
with the funding?
562
00:34:23,345 --> 00:34:24,995
I'll have to discuss this with Yigu Group.
563
00:34:25,115 --> 00:34:26,464
Keumhyung can't handle it alone.
564
00:34:27,415 --> 00:34:29,404
I'll announce it this Friday
at the board meeting...
565
00:34:29,915 --> 00:34:31,404
and wrap up the funding plan.
566
00:34:32,214 --> 00:34:34,604
It sounds like
you might need additional funding...
567
00:34:35,225 --> 00:34:37,674
from external organizations
or private investors.
568
00:34:38,595 --> 00:34:40,444
Why do you ask?
Do you have someone in mind?
569
00:34:41,225 --> 00:34:43,455
Well, I think someone might be interested.
570
00:34:44,794 --> 00:34:45,814
Hey.
571
00:34:47,134 --> 00:34:48,654
They need to invest ten million dollars
at the minimum.
572
00:34:49,265 --> 00:34:51,855
Are you thinking
of your senior prosecutors...
573
00:34:51,935 --> 00:34:53,354
whose wives come from rich families?
574
00:34:54,305 --> 00:34:55,325
Come on, Tae Jin.
575
00:34:56,145 --> 00:34:57,265
When it comes to a project like this,
576
00:34:58,274 --> 00:35:00,964
only those who can afford
to lose ten million dollars can play...
577
00:35:01,044 --> 00:35:02,334
such a betting game.
578
00:35:03,555 --> 00:35:05,535
Someone needs to tell them their place.
579
00:35:05,814 --> 00:35:07,374
They should focus
on working for the state...
580
00:35:07,584 --> 00:35:09,075
instead of wasting their time.
581
00:35:09,524 --> 00:35:10,874
I wasn't referring to them.
582
00:35:12,254 --> 00:35:14,344
If someone has ten million dollars
in cash,
583
00:35:14,424 --> 00:35:16,544
I thought you might include them
regardless of who they were.
584
00:35:17,134 --> 00:35:18,885
I was only asking
if you might be interested.
585
00:35:19,194 --> 00:35:20,225
Don't overact.
586
00:35:21,435 --> 00:35:22,455
Is that so?
587
00:35:26,944 --> 00:35:27,964
How about this?
588
00:35:28,145 --> 00:35:29,865
If they bring me ten million dollars...
589
00:35:30,145 --> 00:35:32,595
and lower their head to beg me,
I'll think about it.
590
00:35:40,844 --> 00:35:41,935
Detective Park.
591
00:35:43,645 --> 00:35:44,934
Did you manage to get the CCTV footage...
592
00:35:45,014 --> 00:35:46,534
from around the building
where Park Jun Seo died?
593
00:35:46,985 --> 00:35:48,975
- I did.
- May I look at them too?
594
00:35:49,685 --> 00:35:51,645
Please ask Inspector Yoo Kyung Hwan first,
595
00:35:51,755 --> 00:35:52,944
and I'll show them to you.
596
00:35:54,194 --> 00:35:55,214
Detective Park.
597
00:35:56,795 --> 00:35:58,244
Don't you find it strange too?
598
00:35:58,665 --> 00:35:59,945
The prosecutor was against conducting
an autopsy.
599
00:36:00,025 --> 00:36:02,114
Inspector Yoo is also uninterested
in investigating the case.
600
00:36:02,194 --> 00:36:04,085
- It's not because of the insurance...
- Excuse me!
601
00:36:04,835 --> 00:36:06,824
I don't know anything about this...
602
00:36:07,775 --> 00:36:08,855
nor do I care.
603
00:36:14,815 --> 00:36:16,194
We couldn't find anything.
604
00:36:18,915 --> 00:36:21,005
You couldn't find anything
from the construction site's cameras?
605
00:36:21,485 --> 00:36:22,505
Detective Park!
606
00:36:24,284 --> 00:36:25,304
Detective Park.
607
00:36:37,335 --> 00:36:39,384
Here's the facial composite
of the subway drug dealer.
608
00:36:39,665 --> 00:36:40,665
Please review it.
609
00:36:40,735 --> 00:36:42,494
(Wanted Suspect)
610
00:36:45,005 --> 00:36:46,924
(Wanted Suspect)
611
00:37:32,424 --> 00:37:33,444
Yes.
612
00:37:33,824 --> 00:37:34,915
Turn on the computer.
613
00:37:41,634 --> 00:37:43,455
Type your date of birth.
614
00:37:48,505 --> 00:37:52,665
In the future, buy bitcoins from there
and put them in the electronic wallet.
615
00:37:53,244 --> 00:37:55,194
The drugs will be shipped the next day.
616
00:37:56,114 --> 00:37:57,764
Collect the payment
for yesterday's shipment.
617
00:37:58,415 --> 00:37:59,705
Show the address to ship to.
618
00:38:03,985 --> 00:38:04,961
(Unit 302 Town Villa,
Youngji-dong, Anhyun)
619
00:38:04,985 --> 00:38:06,404
That's all. Take care.
620
00:38:07,125 --> 00:38:09,514
Wait. Just a moment, Doctor.
621
00:38:10,194 --> 00:38:11,244
Yes.
622
00:38:12,295 --> 00:38:13,315
May I...
623
00:38:13,895 --> 00:38:15,255
contact you at this number?
624
00:38:17,134 --> 00:38:19,154
If there's an emergency like last time.
625
00:38:22,134 --> 00:38:23,395
You can call me...
626
00:38:24,205 --> 00:38:25,795
just once after midnight.
627
00:38:26,205 --> 00:38:27,235
I understand.
628
00:39:12,284 --> 00:39:13,775
I told you not to come...
629
00:39:22,895 --> 00:39:23,924
Tell me.
630
00:39:24,904 --> 00:39:26,085
What's the password?
631
00:39:28,375 --> 00:39:30,025
I'll ask you just one more time.
632
00:39:31,804 --> 00:39:33,464
Tell me the password now.
633
00:39:37,444 --> 00:39:38,505
What's the password?
634
00:39:39,215 --> 00:39:40,574
Tell me right now!
635
00:40:00,474 --> 00:40:02,625
Ji Yeon. Tell me quick.
636
00:40:04,375 --> 00:40:08,034
That's how you and I both
can escape this situation.
637
00:40:09,514 --> 00:40:10,634
What situation?
638
00:40:12,915 --> 00:40:14,705
That we were in it together?
639
00:40:16,284 --> 00:40:17,304
What?
640
00:40:17,685 --> 00:40:19,005
Do you want me gone now?
641
00:40:20,554 --> 00:40:21,815
Your group of friends.
642
00:40:22,355 --> 00:40:25,085
You thought you were
the best and closest there were.
643
00:40:25,364 --> 00:40:26,415
Look at you now.
644
00:40:27,125 --> 00:40:29,014
The money might go to someone else now.
645
00:40:29,764 --> 00:40:31,425
Why did you ask for an autopsy?
646
00:40:31,505 --> 00:40:33,685
You shouldn't have taken me
to the police station.
647
00:40:50,185 --> 00:40:51,304
Give me a million dollars.
648
00:40:53,625 --> 00:40:55,875
- What?
- Give me a million dollars,
649
00:40:56,955 --> 00:40:58,014
and I'll tell you.
650
00:41:03,065 --> 00:41:04,355
You don't want your friends to know...
651
00:41:05,165 --> 00:41:06,884
that we slept around.
652
00:41:08,474 --> 00:41:09,625
Would they let you off?
653
00:41:09,904 --> 00:41:11,824
So many of them adore Jun Seo...
654
00:41:11,904 --> 00:41:13,625
and still call him "class president."
655
00:41:15,815 --> 00:41:18,304
You slept with your friend's widow.
656
00:41:21,054 --> 00:41:22,205
Who knows?
657
00:41:23,654 --> 00:41:25,744
What if that's why Jun Seo died?
658
00:41:25,985 --> 00:41:28,315
- Shut your mouth!
- Don't shout!
659
00:41:32,395 --> 00:41:34,384
You said you wouldn't
leave your wife for me.
660
00:41:35,494 --> 00:41:37,755
Give me something
if you want to silence me.
661
00:41:39,205 --> 00:41:40,424
Isn't that how things work?
662
00:41:51,315 --> 00:41:52,705
(Pilo Town House Construction Site)
663
00:42:09,565 --> 00:42:11,585
Why was it this construction site?
664
00:42:12,864 --> 00:42:14,994
There are two construction sites...
665
00:42:15,074 --> 00:42:17,194
within 500m of Jun Seo's home and work.
666
00:42:17,944 --> 00:42:21,634
They weren't by large roads
and would've been easier to sneak into.
667
00:42:23,145 --> 00:42:26,565
Why would he avoid cameras
just to come here?
668
00:42:32,384 --> 00:42:33,444
Hello.
669
00:42:34,554 --> 00:42:35,744
It's pretty cold.
670
00:42:36,154 --> 00:42:37,415
I'm from Anhyeon Police Station.
671
00:42:38,565 --> 00:42:39,815
Where's the site manager?
672
00:42:42,465 --> 00:42:43,755
I'm the site manager.
673
00:42:44,235 --> 00:42:46,284
The police investigated
and cleared the site.
674
00:42:46,634 --> 00:42:47,654
I'm aware of that.
675
00:42:48,235 --> 00:42:49,824
I'm looking into it again.
676
00:42:50,705 --> 00:42:52,764
Do you have cameras around the site?
677
00:42:53,804 --> 00:42:55,094
We don't.
678
00:42:55,514 --> 00:42:58,264
You have cameras everywhere
in case people steal building materials.
679
00:42:58,514 --> 00:43:00,634
We have a camera at the gate for that.
680
00:43:00,884 --> 00:43:03,505
There's no room for cameras
at the actual site.
681
00:43:04,255 --> 00:43:06,045
Let's see the footage
for the camera at the gate, then.
682
00:43:06,855 --> 00:43:08,815
Where do I go? Can I see that here?
683
00:43:09,694 --> 00:43:10,784
Well...
684
00:43:24,444 --> 00:43:26,395
Where's the other entrance?
685
00:43:27,474 --> 00:43:28,764
We have just this one gate.
686
00:43:29,315 --> 00:43:30,664
So many people...
687
00:43:30,744 --> 00:43:33,864
steal scrap metal and wires
from construction sites these days.
688
00:43:34,085 --> 00:43:36,375
We made sure
not even a rat could sneak in.
689
00:43:36,884 --> 00:43:39,074
Was the main gate locked
the day the body was found?
690
00:43:39,685 --> 00:43:42,475
Yes. I unlocked it myself
the next morning.
691
00:43:42,654 --> 00:43:44,485
How did the dead guy get in, then?
692
00:43:45,094 --> 00:43:47,585
- What?
- You said not even a rat could sneak in.
693
00:43:47,764 --> 00:43:48,914
If the gate was locked...
694
00:43:48,994 --> 00:43:51,225
and the camera showed
no one went in or out,
695
00:43:51,364 --> 00:43:52,924
how did the dead guy get in?
696
00:43:54,304 --> 00:43:55,694
How would I know?
697
00:43:56,034 --> 00:43:58,671
The police said it looked like
he came in through the building next door.
698
00:43:58,775 --> 00:44:01,694
Do people scale walls to sneak into
a building next door to kill themselves?
699
00:44:03,514 --> 00:44:06,264
When the police were here,
did they actually watch this footage?
700
00:44:06,944 --> 00:44:08,435
- Yes.
- Then let's go.
701
00:44:08,915 --> 00:44:10,074
- What?
- Come to the station.
702
00:44:10,154 --> 00:44:12,404
Let's write up another report
and investigate again.
703
00:44:14,654 --> 00:44:16,545
Why are you doing this, detective?
704
00:44:17,625 --> 00:44:19,384
- Can I drink this?
- Yes, of course.
705
00:44:20,625 --> 00:44:23,914
We had to stop working for days
because of that investigation.
706
00:44:23,994 --> 00:44:26,054
We're having a really hard time right now.
707
00:44:28,375 --> 00:44:29,554
There's another entrance, isn't there?
708
00:44:33,005 --> 00:44:33,981
(No to redevelopment.
Don't plunder our private property!)
709
00:44:34,005 --> 00:44:36,694
We'd made a small entrance
so the workers...
710
00:44:37,215 --> 00:44:38,835
could come and go at mealtimes.
711
00:44:40,185 --> 00:44:41,534
I guess he came in through here.
712
00:44:42,455 --> 00:44:44,145
Not many people know this place.
713
00:44:46,085 --> 00:44:48,415
Can I go now?
714
00:44:48,554 --> 00:44:49,974
(Construction in progress)
715
00:44:50,054 --> 00:44:51,085
Yes.
716
00:44:53,665 --> 00:44:57,625
(No to redevelopment.
Don't plunder our private property!)
717
00:44:58,864 --> 00:45:00,625
That's blocked now.
718
00:45:02,904 --> 00:45:04,924
(Mill and Rice Cakes)
719
00:45:12,844 --> 00:45:14,804
So you're a policeman.
720
00:45:15,884 --> 00:45:17,875
Did people use that entrance often?
721
00:45:18,054 --> 00:45:19,204
You bet.
722
00:45:19,284 --> 00:45:21,574
Everyone used it at lunchtime.
723
00:45:21,824 --> 00:45:23,775
But something happened a few days ago.
724
00:45:24,694 --> 00:45:27,185
They blocked it up after that.
725
00:45:27,634 --> 00:45:30,315
- How much do I owe you?
- Just ten dollars.
726
00:45:30,764 --> 00:45:31,955
Here you go.
727
00:45:33,404 --> 00:45:35,455
- Did the police come by?
- No.
728
00:45:35,804 --> 00:45:38,565
I thought they didn't see the need
since it was a suicide.
729
00:45:39,404 --> 00:45:41,165
But you're here now.
730
00:45:43,514 --> 00:45:44,665
Where is that camera?
731
00:45:45,545 --> 00:45:47,435
Under the eaves.
732
00:45:49,654 --> 00:45:53,105
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
733
00:46:00,694 --> 00:46:02,714
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
734
00:46:16,674 --> 00:46:18,404
Can I see the footage from the camera?
735
00:46:18,585 --> 00:46:20,205
From February 23 if possible.
736
00:46:20,715 --> 00:46:21,875
It's your lucky day.
737
00:46:22,114 --> 00:46:23,605
I was going to delete the old stuff.
738
00:46:44,205 --> 00:46:45,594
- Yoon Jin.
- Where are you?
739
00:46:46,074 --> 00:46:47,324
I'm on the way home.
740
00:46:48,514 --> 00:46:49,534
What?
741
00:46:50,375 --> 00:46:52,235
You said you'd be at Jun Seo's
at 5:30 p.m.
742
00:46:52,645 --> 00:46:54,304
I left because we were done.
743
00:46:57,755 --> 00:47:01,815
I hurried over
to see how Ji Yeon was doing.
744
00:47:02,324 --> 00:47:04,385
Then I'll come back.
745
00:47:04,465 --> 00:47:07,244
No, don't bother. Why would you do that?
746
00:47:08,335 --> 00:47:09,355
Why did she...
747
00:47:09,965 --> 00:47:11,085
want to see you?
748
00:47:12,735 --> 00:47:14,994
She asked about
Jun Seo's insurance and inheritance.
749
00:47:15,074 --> 00:47:16,594
- She...
- Wait.
750
00:47:17,174 --> 00:47:18,295
I'll call you back.
751
00:47:30,755 --> 00:47:31,775
Shoot.
752
00:47:55,215 --> 00:47:56,235
Darn it.
753
00:48:27,174 --> 00:48:28,194
Darn it.
754
00:48:32,784 --> 00:48:34,404
(A happy change, a new Anhyun)
755
00:48:49,801 --> 00:48:51,162
Please stop for a second.
756
00:48:53,401 --> 00:48:55,031
I'll take a photo of the license plate.
757
00:49:00,412 --> 00:49:01,671
Please play it again.
758
00:49:07,321 --> 00:49:08,341
One second.
759
00:49:19,261 --> 00:49:22,452
Jun Seo, why on earth did you come here?
760
00:49:31,441 --> 00:49:33,562
What do you have to do with drugs?
761
00:49:39,881 --> 00:49:41,472
Could you play it once again?
762
00:49:47,522 --> 00:49:48,952
That was at 10:56 p.m.
763
00:49:49,961 --> 00:49:53,122
The estimated time of death was
between 11 p.m. and 12 a.m.
764
00:49:53,202 --> 00:49:55,251
But he arrived
at the scene 30 minutes earlier.
765
00:49:56,102 --> 00:49:57,122
Why?
766
00:49:58,002 --> 00:49:59,392
Would you like to watch more?
767
00:50:00,301 --> 00:50:01,332
Yes.
768
00:50:04,742 --> 00:50:05,762
Yes, that part.
769
00:50:23,531 --> 00:50:26,422
Are there any other CCTVs
besides that one outside?
770
00:50:26,502 --> 00:50:30,151
No, I think that's the only one
around here.
771
00:50:36,841 --> 00:50:39,432
I'll look through the rest thoroughly
after I get a copy.
772
00:50:54,861 --> 00:50:55,881
My gosh.
773
00:50:56,492 --> 00:50:58,151
Are the cats making trouble?
774
00:51:37,332 --> 00:51:38,361
Oh, gosh.
775
00:51:55,591 --> 00:51:56,611
Well, this is...
776
00:51:56,821 --> 00:51:58,412
- I'll take some rice cakes.
- All right.
777
00:51:58,492 --> 00:52:00,242
There's not much storage space on here,
778
00:52:00,421 --> 00:52:02,651
but there is some footage on here
that I had backed up.
779
00:52:02,761 --> 00:52:04,281
You can take this and use it too.
780
00:52:04,562 --> 00:52:05,538
No, it's fine.
781
00:52:05,562 --> 00:52:06,951
I think I'll have to get
a copy of everything.
782
00:52:07,031 --> 00:52:08,421
I'll be right back.
783
00:52:09,231 --> 00:52:13,091
I mean, the construction workers
kept parking here illegally,
784
00:52:13,171 --> 00:52:14,691
so I got this CCTV to catch them.
785
00:52:15,742 --> 00:52:18,262
But it's more popular than I thought.
786
00:52:20,242 --> 00:52:23,071
- What?
- It was a long time ago,
787
00:52:23,651 --> 00:52:25,272
but some guy came...
788
00:52:25,352 --> 00:52:28,042
and asked to watch
the CCTV like you, detective.
789
00:52:28,352 --> 00:52:30,341
He asked if he could get a copy.
790
00:52:30,452 --> 00:52:32,082
So, I told him to go ahead.
791
00:52:32,492 --> 00:52:33,542
When was this?
792
00:52:33,792 --> 00:52:34,812
Was he a police officer?
793
00:52:35,031 --> 00:52:36,912
No, he wasn't a police officer.
794
00:52:37,691 --> 00:52:39,482
I'm not exactly sure when it was,
795
00:52:39,562 --> 00:52:42,122
but I think it was about six months ago,
at least.
796
00:52:42,472 --> 00:52:44,392
Didn't that man leave
some contact information or anything?
797
00:52:44,472 --> 00:52:45,861
I'm not sure.
798
00:52:47,171 --> 00:52:48,191
Oh, right.
799
00:52:48,571 --> 00:52:50,631
After I made a copy for him,
800
00:52:50,872 --> 00:52:53,432
he came back in a few days to thank me.
801
00:52:53,941 --> 00:52:55,972
Here. He came and gave me this.
802
00:52:57,452 --> 00:52:59,102
(Multivitamins and Minerals)
803
00:52:59,182 --> 00:53:01,439
(Keumhyung Pharmaceutical)
804
00:53:08,461 --> 00:53:09,481
Here.
805
00:53:10,231 --> 00:53:12,352
Is that man in this photo?
806
00:53:12,702 --> 00:53:15,522
I'm not sure if I'd be able to remember
since it has been a while.
807
00:53:17,171 --> 00:53:18,191
Hang on.
808
00:53:20,841 --> 00:53:21,861
It was this guy.
809
00:53:24,682 --> 00:53:25,761
Oh, right.
810
00:53:25,841 --> 00:53:28,531
This was the man who got out of
the taxi in the CCTV footage too, right?
811
00:53:29,051 --> 00:53:31,341
I knew I had seen him somewhere before.
812
00:53:31,752 --> 00:53:34,042
It was this man.
The man who got a copy of the video.
813
00:53:35,222 --> 00:53:38,381
Goodness, he must've passed away.
814
00:53:44,361 --> 00:53:47,151
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
815
00:53:47,231 --> 00:53:50,091
(Say no to redevelopment!)
816
00:54:12,361 --> 00:54:14,682
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
817
00:54:32,642 --> 00:54:34,461
(Key Repair, Hope Construction)
818
00:54:45,761 --> 00:54:48,542
(2 hours after Park Jun Seo's death)
819
00:54:56,901 --> 00:54:58,392
Is that really true?
820
00:54:59,002 --> 00:55:00,622
Hey, are you already back?
821
00:55:01,711 --> 00:55:02,731
Gosh.
822
00:55:03,111 --> 00:55:04,131
Goodness.
823
00:55:04,511 --> 00:55:06,562
Hello. What can I get you?
824
00:55:07,142 --> 00:55:08,171
Hello.
825
00:55:26,301 --> 00:55:27,582
(Say no to redevelopment
without the residents' agreement!)
826
00:55:29,472 --> 00:55:30,492
(Anhyun City, take responsibility
for our livelihoods!)
827
00:55:38,312 --> 00:55:39,332
Sir.
828
00:55:40,941 --> 00:55:42,872
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
829
00:55:45,522 --> 00:55:46,542
(Watch your hand)
830
00:55:52,522 --> 00:55:53,582
Sir.
831
00:55:53,821 --> 00:55:54,852
Sir.
832
00:56:08,242 --> 00:56:09,262
Here...
833
00:56:14,211 --> 00:56:15,231
Sir.
834
00:56:16,151 --> 00:56:17,171
Sir.
835
00:56:22,651 --> 00:56:23,671
Come on out.
836
00:56:40,603 --> 00:56:43,235
(Connection)
837
00:56:50,082 --> 00:56:52,671
Do you have time after cram school?
838
00:56:54,722 --> 00:56:55,742
Hey, Yoon Jin.
839
00:56:56,252 --> 00:56:57,772
I just finished class.
840
00:56:58,122 --> 00:56:59,142
Did you?
841
00:56:59,961 --> 00:57:01,651
I need to speak to you in person.
842
00:57:03,562 --> 00:57:05,952
I'm near the playground.
Can you make your way over?
843
00:57:06,761 --> 00:57:07,852
Okay, sure.
844
00:57:14,702 --> 00:57:15,762
Oh Yoon Jin!
845
00:57:17,772 --> 00:57:19,332
Why did you run?
846
00:57:19,981 --> 00:57:21,001
Just because.
847
00:57:21,651 --> 00:57:23,631
- Here.
- Thank you.
848
00:57:30,122 --> 00:57:31,171
So?
849
00:57:31,921 --> 00:57:33,381
What do you need to tell me?
850
00:57:36,531 --> 00:57:38,251
Earlier today, Jun Seo...
851
00:57:44,531 --> 00:57:46,091
asked me out.
852
00:57:49,742 --> 00:57:53,062
I told him we should remain friends,
but he didn't want to.
853
00:57:57,551 --> 00:58:01,242
Even if I date Jun Seo,
it won't come between us, right?
854
00:58:02,392 --> 00:58:04,671
We're all friends, so I'm worried...
855
00:58:05,022 --> 00:58:07,742
that dating him might distance us.
856
00:58:08,492 --> 00:58:09,512
What about you?
857
00:58:11,861 --> 00:58:12,952
How do you feel?
858
00:58:18,702 --> 00:58:19,792
Do you want...
859
00:58:21,472 --> 00:58:22,591
to go out with Jun Seo?
860
00:58:27,881 --> 00:58:29,301
I think I might.
861
00:58:34,182 --> 00:58:35,611
I don't know...
862
00:58:40,392 --> 00:58:41,611
Why are you asking me?
863
00:58:43,531 --> 00:58:45,321
You can go out with him
if that's what you want.
864
00:58:49,671 --> 00:58:50,722
Do you think so?
865
00:58:55,671 --> 00:58:56,671
All right, then.
866
00:58:56,711 --> 00:58:59,031
There are no issues
between us Audiophile friends, right?
867
00:59:03,682 --> 00:59:04,772
I'll get going.
868
00:59:15,461 --> 00:59:17,952
"Audiophile friends?"
869
00:59:26,401 --> 00:59:28,562
(Park Jun Seo)
870
00:59:31,011 --> 00:59:32,062
Hey.
871
00:59:33,582 --> 00:59:35,131
Did Yoon Jin ask to see you yesterday?
872
00:59:37,812 --> 00:59:39,801
I decided to be satisfied
with just being her friend.
873
00:59:40,252 --> 00:59:41,812
(Heo Joo Song)
874
00:59:41,892 --> 00:59:44,111
Are you all right?
875
00:59:47,392 --> 00:59:48,852
Why wouldn't I be?
876
00:59:51,961 --> 00:59:53,122
Hey, aren't you guys hungry?
877
00:59:54,162 --> 00:59:55,721
We're going to get tteokbokki. Join us.
878
00:59:55,801 --> 00:59:56,821
Shall we?
879
01:00:01,941 --> 01:00:03,031
Jang Jae Gyeong.
880
01:00:04,671 --> 01:00:05,762
Aren't you coming?
881
01:00:15,622 --> 01:00:16,642
Let's go.
882
01:00:30,932 --> 01:00:32,262
Hey! Wait for me!
883
01:00:34,941 --> 01:00:36,031
Hurry up.
884
01:01:14,983 --> 01:01:17,903
(Connection)
885
01:01:17,986 --> 01:01:19,105
It was a taxi.
886
01:01:19,185 --> 01:01:20,375
The taxi driver is the culprit...
887
01:01:20,455 --> 01:01:22,146
or at least an accomplice.
888
01:01:22,296 --> 01:01:23,975
Could you tell me the driver
who was driving at the time?
889
01:01:24,356 --> 01:01:26,146
Jae Gyeong beat us to it.
890
01:01:26,696 --> 01:01:27,716
Hey!
891
01:01:27,825 --> 01:01:29,656
Did Jae Gyeong see that CCTV footage?
892
01:01:29,736 --> 01:01:31,316
You can't keep doing this.
893
01:01:31,635 --> 01:01:33,232
How can I trust you?
894
01:01:33,336 --> 01:01:35,725
You shouldn't get involved in this case
just because of the insurance money.
895
01:01:36,006 --> 01:01:38,765
They'll see you as a target
if you keep going around with me.
896
01:01:38,845 --> 01:01:39,995
You should worry about yourself.
897
01:01:40,106 --> 01:01:41,836
It's too late. The ship has sailed.
898
01:01:42,176 --> 01:01:43,152
Hello?
899
01:01:43,176 --> 01:01:45,281
- Do you know Park Jun Seo?
- Jang Jae Gyeong, Oh Yoon Jin.
900
01:01:45,385 --> 01:01:46,411
Follow me.
901
01:01:46,515 --> 01:01:47,515
Do you deliver drugs too?
902
01:01:47,586 --> 01:01:50,576
According to what you say,
Jun Seo is a drug dealer.
903
01:01:50,656 --> 01:01:51,656
What are you looking for?
904
01:01:51,725 --> 01:01:54,006
Why were you so inconsiderate
of Jun Seo's situation?
905
01:01:54,086 --> 01:01:56,915
This murder case is connected
to Park Jun Seo's case.
906
01:01:56,995 --> 01:01:58,915
Park Jun Seo, that friend of yours...
Was he a druggie?
907
01:01:58,995 --> 01:02:01,619
I'm telling you, Park Jun Seo's case
is no longer a suicide case.
908
01:02:05,836 --> 01:02:07,856
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
63624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.