Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,213 --> 00:03:14,333
Hey, Raju..!
2
00:03:15,893 --> 00:03:18,093
Why are you so fond of airplanes?
3
00:03:18,624 --> 00:03:20,533
You are late to school,
come and get on the cycle.
4
00:03:20,613 --> 00:03:22,973
There is another big airplane
5
00:03:23,053 --> 00:03:29,373
If it goes into the air like that..
I will be getting goosebumps.
6
00:03:29,453 --> 00:03:31,893
Daddy, we will go after watching it
7
00:03:31,973 --> 00:03:33,893
Ok.
8
00:03:34,613 --> 00:03:36,973
Oh wow, it's superb!
9
00:03:41,453 --> 00:03:43,213
Bye.. bye..
10
00:03:43,293 --> 00:03:46,733
Bye.. bye.. bye..
11
00:03:47,453 --> 00:03:51,053
- hey hey..
- bye bye
12
00:03:52,173 --> 00:03:53,933
Be careful otherwise, you will fall down
13
00:03:54,013 --> 00:03:56,613
Daddy, you are there to catch me, right?
14
00:03:58,093 --> 00:03:59,253
Come
15
00:04:00,733 --> 00:04:01,973
Shall we go?
16
00:04:06,933 --> 00:04:10,253
Why do you like airplanes that much?
17
00:04:10,333 --> 00:04:12,333
When we see from the clouds..
18
00:04:12,413 --> 00:04:17,573
The hills, trees,
and houses will all look small.. daddy
19
00:04:18,933 --> 00:04:21,933
Can you take me on a plane too?
20
00:04:22,373 --> 00:04:25,373
When you grow up and study well then
you can go by yourself on a plane
21
00:04:25,453 --> 00:04:27,373
How tall should I grow more?
22
00:04:27,453 --> 00:04:29,253
You have to grow as tall as me
23
00:04:29,613 --> 00:04:31,813
Now I am taller than you, right?
24
00:04:32,693 --> 00:04:35,333
My son is very intelligent
25
00:04:35,613 --> 00:04:37,213
So what about the plane?
26
00:04:37,453 --> 00:04:42,693
You said that everything looks very small
when we see it from the plane, right?
27
00:04:42,773 --> 00:04:45,373
In our area, there is a big water tank
28
00:04:45,453 --> 00:04:46,893
I will take you on top of that water tank.
29
00:04:46,973 --> 00:04:49,813
You can watch the whole area from
there and everything will look small..
30
00:04:49,893 --> 00:04:50,653
No, Daddy
31
00:04:51,053 --> 00:04:52,613
Hey, Raju..
32
00:04:57,333 --> 00:04:58,973
Do you want to buy some candies?
33
00:05:00,533 --> 00:05:01,413
Come.
34
00:05:07,053 --> 00:05:07,773
Enough?
35
00:05:09,813 --> 00:05:11,813
Uncle, can you give me one chocolate?
36
00:05:15,253 --> 00:05:16,973
Wow! Aeroplane!
37
00:05:17,253 --> 00:05:19,493
How much is that plane toy?
38
00:05:19,573 --> 00:05:20,373
5 rupees
39
00:05:20,453 --> 00:05:21,933
- Shall I give?
- Yes.
40
00:05:28,733 --> 00:05:31,893
Did you buy a plane toy again?
41
00:05:31,973 --> 00:05:34,093
We already have 16 toy plane
at our home, don't we?
42
00:05:34,173 --> 00:05:36,133
There are 50 airplanes at the airport
43
00:05:36,213 --> 00:05:38,413
Then you say our house is a small airport?
44
00:05:40,813 --> 00:05:42,173
Come on, let's go.
45
00:05:43,533 --> 00:05:44,653
Shall we go?
46
00:05:56,693 --> 00:05:57,853
Get down.
47
00:06:05,453 --> 00:06:06,773
Hey Raju..!
48
00:06:08,133 --> 00:06:10,573
You said bye to the flight..
Don't you want to say bye to me?
49
00:06:10,933 --> 00:06:12,373
Bye Daddy
50
00:06:15,253 --> 00:06:17,973
Hey, why are you late?
Today also you went to see an airplane?
51
00:06:18,053 --> 00:06:18,893
Yes.
52
00:06:23,093 --> 00:06:24,733
- Hello sir!
- How are you Veerayya?
53
00:06:24,813 --> 00:06:26,493
Is my son Raju studying well?
54
00:06:26,573 --> 00:06:30,053
Every time you used to
ask about your son's studies.
55
00:06:30,133 --> 00:06:32,133
Every time I used to say he
is studying well.. It's a common right
56
00:06:32,293 --> 00:06:34,373
Your son studying well, Veerayya.
57
00:06:34,573 --> 00:06:37,933
I feel happy to hear that from your mouth.
58
00:06:38,213 --> 00:06:42,613
Veerayya..I forgot to say one thing There
is a Korukonda Sainik School in our state
59
00:06:42,813 --> 00:06:44,573
There will be an entrance exam
for that if he qualifies for it then,
60
00:06:44,653 --> 00:06:46,573
they will take care of
the child till he gets a job
61
00:06:46,653 --> 00:06:48,853
We selected 10 students from our school
62
00:06:48,933 --> 00:06:50,253
In those, your son is also there..
63
00:06:50,333 --> 00:06:53,413
If he gets a seat in that school,
then your son's future will be bright.
64
00:06:53,573 --> 00:06:54,613
Great news sir
65
00:06:54,813 --> 00:06:57,173
You are concerning much to our Son.
thank you so much, sir.
66
00:06:57,253 --> 00:06:58,893
No mention Veerayya.
67
00:07:02,293 --> 00:07:04,733
Give me something, please
68
00:07:05,053 --> 00:07:08,093
Give me something, please
69
00:07:08,413 --> 00:07:09,973
Give me something, please
70
00:07:10,053 --> 00:07:12,333
Give me something, please
71
00:07:12,413 --> 00:07:14,333
Sir, please help us
72
00:07:14,413 --> 00:07:17,973
Sir, please help us
73
00:07:18,053 --> 00:07:20,573
Sir, please help us
74
00:07:20,653 --> 00:07:23,493
Sir, please help us
75
00:07:29,693 --> 00:07:30,533
Here you go.
76
00:07:30,613 --> 00:07:32,533
[Beggars are begging]
77
00:07:36,933 --> 00:07:38,173
Sister sister
78
00:07:38,333 --> 00:07:39,493
I am not a beggar...
79
00:07:39,573 --> 00:07:43,613
[Beggars are begging]
80
00:07:49,013 --> 00:07:50,613
Take this and share it among you
81
00:07:50,973 --> 00:07:52,333
You are God for us
82
00:07:53,373 --> 00:07:55,813
Sister, that sister
thought that I am a beggar
83
00:07:56,013 --> 00:07:57,493
You are saying I am a God
84
00:07:57,813 --> 00:07:58,693
I am not anything
85
00:07:58,853 --> 00:08:00,493
- I am just Veerayya.
- You should live long, sir.
86
00:08:00,573 --> 00:08:02,013
- I'll leave.
- Take this sacred food
87
00:08:02,853 --> 00:08:03,413
Thank you.
88
00:08:03,493 --> 00:08:06,533
Brother, they won't give me anything
89
00:08:06,693 --> 00:08:09,893
You have at least one leg
I have no legs
90
00:08:09,973 --> 00:08:11,773
- Please give me something brother
- Oh no!
91
00:08:11,853 --> 00:08:13,213
There is a sacred food in my hand
92
00:08:13,293 --> 00:08:15,813
There are 10 rupees in my pocket
so come and take it
93
00:08:16,693 --> 00:08:18,813
Though you don't have legs,
you've got a good heart.
94
00:08:18,893 --> 00:08:20,053
Take it.
95
00:08:21,733 --> 00:08:24,173
Brother, there is no pocket here.
96
00:08:24,653 --> 00:08:26,253
You have legs, right!!
97
00:08:28,933 --> 00:08:32,773
You can live by working right, brother?
It's wrong to cheat others.
98
00:08:32,853 --> 00:08:34,853
I should work hard and eat?
99
00:08:34,933 --> 00:08:36,773
Then why a plate?
100
00:08:37,693 --> 00:08:40,973
Sir, I don't have legs please help me
101
00:08:41,053 --> 00:08:42,053
please help me
102
00:08:42,133 --> 00:08:45,613
please help me
Sir, I don't have legs please help me
103
00:10:16,773 --> 00:10:18,253
What Veerayya why are you late today?
104
00:10:18,333 --> 00:10:19,413
I will say...
105
00:10:19,493 --> 00:10:22,653
His son always used to watch airplanes
There 15 minutes...
106
00:10:22,853 --> 00:10:27,013
Along with the son father also watch
There it will be half an hour
107
00:10:27,093 --> 00:10:30,333
Then after, he used to ask teachers
how his son is studying at school
108
00:10:30,413 --> 00:10:31,693
It will be for 45mins
109
00:10:31,773 --> 00:10:34,613
Then after, he used to pray
about his son regarding his future
110
00:10:34,693 --> 00:10:35,973
Then it will be one hour
111
00:10:36,053 --> 00:10:41,693
After that, in that Benz car (Tricycle) to
reach here.. It will take this much time
112
00:10:41,773 --> 00:10:42,733
That's why late
113
00:10:42,813 --> 00:10:44,213
- Hey!
- What?
114
00:10:44,653 --> 00:10:49,253
This Benz car took you when you
fell on the road after drunken
115
00:10:49,413 --> 00:10:51,053
Is this the matter
to tell in front of all?
116
00:10:51,133 --> 00:10:52,173
See Veerayya...
117
00:10:52,253 --> 00:10:55,293
Daily I used to come
here to urinate 40 times
118
00:10:55,773 --> 00:10:58,933
Total profit by me
is going to Sulabh complex
119
00:10:59,213 --> 00:11:00,373
It's okay brother
120
00:11:00,653 --> 00:11:03,173
Nobody will ask if
you give 2 rupees per day
121
00:11:03,253 --> 00:11:05,413
Good idea!
122
00:11:06,573 --> 00:11:09,573
Did you ask him to
pay only 2 rupees per day?
123
00:11:09,653 --> 00:11:12,973
Will he agree that we will have all
sweets by paying ***10 in his sweet shop?
124
00:11:13,053 --> 00:11:15,013
Nothing is there..
125
00:11:15,093 --> 00:11:17,973
It is enough to flush water
every time he goes to urinate
126
00:11:18,333 --> 00:11:19,293
What?
127
00:11:19,533 --> 00:11:23,493
It is wrong to capitalize
on someone's weakness
128
00:11:23,773 --> 00:11:28,853
God should be cursed for making a
good person like you without a leg
129
00:11:28,933 --> 00:11:31,733
Cursing God is not good.
130
00:11:33,173 --> 00:11:35,093
Yes, where is our Koti?
131
00:11:35,293 --> 00:11:38,453
You might come late..
but he never comes late
132
00:11:53,173 --> 00:11:56,933
"Sundari! Sundari!"
133
00:11:58,253 --> 00:12:03,773
When I look at the folds of your waist,
my heart floats in the air, oh girl.
134
00:12:06,333 --> 00:12:11,933
When I see all the colours you paint,
I get overwhelmed.
135
00:12:14,493 --> 00:12:19,853
Your sight makes me intoxicated.
136
00:12:19,933 --> 00:12:25,173
Each nerve in my body crawls
like a snake when I see you.
137
00:12:30,728 --> 00:12:36,133
You are as pretty as
a brand-new Barbie doll.
138
00:12:36,213 --> 00:12:42,093
Even sages would go weak in
their knee looking at your beauty.
139
00:13:09,293 --> 00:13:10,213
Here you go.
140
00:13:13,053 --> 00:13:15,173
No matter how many times it is counted,
the count will not change
141
00:13:29,213 --> 00:13:30,933
Oh, she is staring at me.
142
00:13:31,373 --> 00:13:33,013
Hail Hanuman!
143
00:13:38,053 --> 00:13:39,693
Oh my, she is looking at me.
144
00:13:40,973 --> 00:13:41,613
Brother!
145
00:13:42,413 --> 00:13:43,333
What Bro? Can I polish your shoes?
146
00:13:43,453 --> 00:13:44,613
No.
147
00:13:44,773 --> 00:13:48,213
- A lady named Sumati lives in this area...
- Yes she is beautiful too.
148
00:13:48,293 --> 00:13:49,733
Where is her house?
149
00:13:49,973 --> 00:13:51,533
- Why?
- For that only
150
00:13:51,613 --> 00:13:52,573
Don't you know..
151
00:13:52,653 --> 00:13:53,773
There is her house.
152
00:13:54,773 --> 00:13:56,853
They come here directly
once they receive pension.
153
00:13:57,453 --> 00:13:57,973
Ok
154
00:13:58,053 --> 00:13:59,173
- Go.
- Thanks bro.
155
00:13:59,613 --> 00:14:00,973
Old chapal!
156
00:14:02,133 --> 00:14:04,013
Hello Rocket Raja,
wait up.
157
00:14:04,293 --> 00:14:05,253
Where are you going?
158
00:14:05,373 --> 00:14:08,493
Pay the money first
and the rest will follow.
159
00:14:08,573 --> 00:14:09,173
How much?
160
00:14:09,853 --> 00:14:10,653
Rs 1000
161
00:14:13,093 --> 00:14:15,333
One, two, three, four.
162
00:14:15,819 --> 00:14:16,773
Take it.
163
00:14:17,293 --> 00:14:19,333
Why are you giving a buildup
as if you have donated?
164
00:14:19,413 --> 00:14:20,573
Go inside
165
00:14:21,213 --> 00:14:24,093
Did he pay correctly?
One, two, three.
166
00:14:35,013 --> 00:14:37,933
What's up, man?
Have you never seen a woman before?
167
00:14:40,173 --> 00:14:42,333
I am not like others
168
00:14:42,413 --> 00:14:43,693
I am a very good man
169
00:14:46,253 --> 00:14:47,253
You old man
170
00:14:47,573 --> 00:14:48,813
Listen, I will say one thing
171
00:14:48,893 --> 00:14:51,373
There are three types of men in this world
172
00:14:51,493 --> 00:14:55,773
The first type of man
watches women from face to toe
173
00:14:55,853 --> 00:14:59,253
The second type of man
watches from face to neck
174
00:14:59,413 --> 00:15:03,293
Coming to the third type, they
won't even bother about faces and knees..
175
00:15:03,373 --> 00:15:04,653
Just a female is enough
176
00:15:04,733 --> 00:15:06,133
So what do you want to say?
177
00:15:07,173 --> 00:15:09,293
All Men are idiots
178
00:15:22,693 --> 00:15:23,693
Hey thief!
179
00:15:25,173 --> 00:15:27,573
- Oh, I am caught.
- Theif!
180
00:15:28,172 --> 00:15:29,893
You always used to watch me
while wearing a saree..
181
00:15:29,973 --> 00:15:31,453
You will also watch while removing it...
182
00:15:31,533 --> 00:15:34,333
Finally, you will also watch when I was
sharing the bed with others.
183
00:15:34,413 --> 00:15:36,213
What is your story and what do you want?
184
00:15:36,293 --> 00:15:37,853
I want you
185
00:15:37,933 --> 00:15:40,413
It's nothing a matter of, just
pay 1000 rupees and come inside
186
00:15:40,493 --> 00:15:41,293
Rs 1000?
187
00:15:41,453 --> 00:15:42,173
Yes.
188
00:15:42,253 --> 00:15:43,413
For how long?
189
00:15:44,373 --> 00:15:45,453
For 10 minutes
190
00:15:45,533 --> 00:15:48,333
Two minutes is enough for me,
Can I pay Rs 200?
191
00:15:48,493 --> 00:15:51,453
Discount on new sarees... But
not while Unwrapping the saree... get lost
192
00:15:51,533 --> 00:15:53,693
Please think about it
193
00:15:54,613 --> 00:15:55,413
Number nine.
194
00:15:55,493 --> 00:15:56,533
Did you see my slipper?
195
00:15:56,613 --> 00:15:57,413
Have to sew it?
196
00:15:57,653 --> 00:15:58,813
Need to hit you.
197
00:15:59,133 --> 00:15:59,893
Sumathi...
198
00:16:00,333 --> 00:16:01,253
How long?
199
00:16:01,333 --> 00:16:02,253
You undressed me and went out!
200
00:16:02,333 --> 00:16:05,293
- Oh my God, what is this nonsense..
- Just wait, I am coming
201
00:16:10,453 --> 00:16:11,973
Did that girl hit you?
202
00:16:12,053 --> 00:16:13,533
Before that, I ran away..
203
00:16:13,613 --> 00:16:16,013
It's not good to love her as she used
to share her bed with others for money
204
00:16:16,093 --> 00:16:17,253
What ?
205
00:16:17,453 --> 00:16:22,573
Hey...Does she steal any money from you?
She did not deceive anyone
206
00:16:22,853 --> 00:16:25,653
Don't belittle her as she
is living by selling her body
207
00:16:25,733 --> 00:16:27,133
Yes well said Veerayya...
208
00:16:27,213 --> 00:16:28,333
- I'll heat up your head.
- Hey!
209
00:16:28,573 --> 00:16:29,813
Take your glass and get lost
210
00:16:30,013 --> 00:16:32,813
- He is here only...otherwise..
- Go, man
211
00:16:33,133 --> 00:16:34,773
- Go and do your business
- Okay.
212
00:16:36,173 --> 00:16:37,973
Anyhow I have to earn 1000 rupees
213
00:16:38,053 --> 00:16:39,533
It won't happen.
214
00:16:39,613 --> 00:16:41,133
I will pay tomorrow
215
00:16:44,573 --> 00:16:49,013
Your sir said that you have to
write a big exam, so study properly dear
216
00:16:49,093 --> 00:16:50,253
Ok daddy
217
00:16:56,653 --> 00:16:58,853
Stop daddy.. stop
218
00:16:58,933 --> 00:17:00,973
Why my dear ?
what happened?
219
00:17:01,813 --> 00:17:02,893
What is it?
220
00:17:03,693 --> 00:17:05,973
Get down
Come here...
221
00:17:06,053 --> 00:17:07,653
Come
222
00:17:08,653 --> 00:17:10,653
- Why did you climb like that?
- Dad, are you scared?
223
00:17:10,733 --> 00:17:13,013
- Why do I scared?
- So shall I Climb like that again?
224
00:17:13,093 --> 00:17:14,773
No... No.. I'm scared
225
00:17:16,053 --> 00:17:17,333
Sit... Sit here.
226
00:17:29,813 --> 00:17:40,013
Oh little one, on a minuscule stage
it shows you the trail of celebrations.
227
00:17:42,053 --> 00:17:50,253
Oh little one, on a minuscule stage
it shows you the trail of celebrations.
228
00:17:50,573 --> 00:17:58,573
Stretch out your hands to reach out to the sky,
is there a more joyous event than this?
229
00:17:58,653 --> 00:18:06,533
The heart dances due to the experience
of happiness like never before.
230
00:18:09,973 --> 00:18:14,693
Right now we possess unlimited happiness.
231
00:18:18,813 --> 00:18:26,973
Oh little one, on a minuscule stage
it shows you the trail of celebrations.
232
00:18:28,853 --> 00:18:30,413
Get down, go pray and come.
233
00:18:33,293 --> 00:18:36,933
"Why do you tell me
to pray when God appears?"
234
00:18:37,133 --> 00:18:38,733
Everything is given by
God himself.
235
00:18:38,973 --> 00:18:41,973
Everything that was bestowed
upon me was not God; That's my father
236
00:18:42,053 --> 00:18:49,933
The brightness of my smile
is equal to a thousand moons.
237
00:18:50,173 --> 00:18:58,013
Your co-passengers are your family, you
would not find this happiness elsewhere.
238
00:18:58,253 --> 00:19:05,773
Although the place is congested,
the love that it provides is boundless.
239
00:19:06,573 --> 00:19:13,773
its heart is a Kings' court
and you are the King ruling it.
240
00:19:13,853 --> 00:19:26,573
Get on this flying horse... Let's ride
the sky and pluck the stars out of it.
241
00:19:33,773 --> 00:19:35,733
Raju, won't you share with uncle?
242
00:19:36,253 --> 00:19:37,613
I will share, uncle.
243
00:19:39,933 --> 00:19:43,333
I don't know whether your dad take you on
a flight or not, but, definitely, I'll do it.
244
00:19:43,413 --> 00:19:44,613
Love you uncle.
245
00:19:45,973 --> 00:19:47,173
Aeroplane!
246
00:19:47,293 --> 00:19:48,253
Love you.
247
00:19:48,413 --> 00:19:51,533
Bye!
248
00:19:51,613 --> 00:19:59,493
Look, all your dreams have come true.
And your father is with you all the while.
249
00:19:59,773 --> 00:20:07,413
Your father is like a Dasarath Maharaj.
You too achieve heights like Lord Ram.
250
00:20:08,013 --> 00:20:15,333
Your bond is so unique that history has
not witnessed something like this.
251
00:20:16,093 --> 00:20:23,373
What can be called precious wealth?
It is nothing compared to this.
252
00:20:23,453 --> 00:20:27,973
You are the King of land and sky.
253
00:20:31,413 --> 00:20:36,333
Live life like it's a celebration,
And fulfil the purpose of your life.
254
00:21:06,173 --> 00:21:07,213
That's it
255
00:21:10,696 --> 00:21:13,373
Mom, bring some curry.
256
00:21:16,533 --> 00:21:18,533
- Is it enough?
- I want more
257
00:21:18,773 --> 00:21:20,133
- Eat...
- It's good.
258
00:21:20,213 --> 00:21:21,333
Hey Raju..
259
00:21:21,813 --> 00:21:22,613
What's your curry today?
260
00:21:22,693 --> 00:21:25,173
Egg curry
What about your lunch?
261
00:21:25,253 --> 00:21:27,853
- It***s egg's mother curry
- Oh! Chicken curry!
262
00:21:27,933 --> 00:21:29,733
I will bring it for you.
263
00:21:29,813 --> 00:21:31,693
No, no. It***s enough for me.
264
00:21:31,773 --> 00:21:33,373
- It***s okay.
- Had your food?
265
00:21:33,453 --> 00:21:34,333
I ate, Daniel.
266
00:21:34,413 --> 00:21:35,813
- Where is uncle, he not came yet.
- Drink water
267
00:21:35,893 --> 00:21:37,133
He didn***t come yet.
268
00:21:37,253 --> 00:21:38,813
He would have gone to polish.
269
00:21:39,413 --> 00:21:40,533
Water.
270
00:21:43,573 --> 00:21:44,333
Quarter...
271
00:21:45,573 --> 00:21:47,013
What is the answer to 5 + 9?
272
00:21:47,293 --> 00:21:48,733
- I don***t know...
- You don***t know.?
273
00:21:48,813 --> 00:21:50,013
Omelette.
274
00:21:55,013 --> 00:21:56,013
Here you go, omelette.
275
00:21:56,093 --> 00:21:57,333
Don***t you have chicken lollipops?
276
00:21:57,413 --> 00:22:01,013
Daily, you***re bringing ***300 only.
277
00:22:01,093 --> 00:22:03,653
In that ***100. You will spend
on your auto. Another 100. You will drink.
278
00:22:03,733 --> 00:22:06,133
At least I Expected the remaining 100.
But you will not give for me also.
279
00:22:06,213 --> 00:22:08,413
Moreover,
you***are asking for chicken starter.
280
00:22:08,493 --> 00:22:11,053
You're anyways a pushcart family.
Go, bring whatever you've got.
281
00:22:11,893 --> 00:22:12,973
And you're the one
who brought me from that family.
282
00:22:13,053 --> 00:22:15,133
- Do you like this Curry?
- Yes, I like it a lot.
283
00:22:15,213 --> 00:22:17,093
She cooks well.
284
00:22:18,092 --> 00:22:19,081
Here it is.
285
00:22:24,693 --> 00:22:29,133
Dad, you said Mom went to God.
286
00:22:29,213 --> 00:22:32,053
Did mom go to God by plane!!!
287
00:22:32,213 --> 00:22:33,053
Yes.
288
00:22:33,133 --> 00:22:34,613
Mom is really great dad?
289
00:22:34,853 --> 00:22:37,373
She boarded the plane and went to God
290
00:22:37,573 --> 00:22:38,773
Hey..Raju
291
00:22:39,133 --> 00:22:40,173
Yes.
292
00:22:40,693 --> 00:22:43,933
No day, no night, always crazy
about the plane only?
293
00:22:44,013 --> 00:22:46,213
- I'm off to sleep.
- What's in it?
294
00:22:46,293 --> 00:22:49,093
What's up
Have you ever been on a plane?
295
00:22:49,173 --> 00:22:51,173
Ha... I go on planes every day
296
00:22:51,253 --> 00:22:54,293
Are you flying in the sky daily?
297
00:22:54,373 --> 00:22:57,213
Raju...once I will have drunk this bottle,
298
00:22:57,293 --> 00:23:00,973
can fly to any number
of countries without a visa!
299
00:23:01,053 --> 00:23:02,573
Hey..Daniel
300
00:23:02,973 --> 00:23:05,373
Don't know what to
say in front of a child?
301
00:23:05,453 --> 00:23:07,533
- Oh, father hasn't slept yet.
- Son, go to bed
302
00:23:07,613 --> 00:23:09,133
Okay, dad.
303
00:23:09,653 --> 00:23:12,653
Dad... tell me a story
and I will go to bed
304
00:23:14,333 --> 00:23:20,133
Once upon a time, a king went on
a horse to fight a neighboring kingdom!
305
00:23:20,372 --> 00:23:24,693
Daddy.. kings will have a lot of money!
306
00:23:24,773 --> 00:23:28,293
Why ride a horse?
Why would not go on the plane?
307
00:23:28,813 --> 00:23:31,693
There were no planes during that period
308
00:23:31,933 --> 00:23:36,573
And, in the Ramayana,
Ravana took Sita on a plane
309
00:23:37,613 --> 00:23:39,093
I will not tell you the story.
310
00:23:39,173 --> 00:23:41,893
And when you told the story,
311
00:23:42,093 --> 00:23:45,253
didn't you say that the gods
also travel in the flower plane?
312
00:23:45,333 --> 00:23:48,253
Then I said without knowing,
313
00:23:48,813 --> 00:23:51,653
Sleep... Ok. Sleep
314
00:23:51,733 --> 00:23:55,413
Raju always your father
tells old stories only.
315
00:23:55,493 --> 00:23:57,573
Let me tell you a new story
316
00:23:57,653 --> 00:23:59,533
I will beat you hard
go to sleep
317
00:23:59,613 --> 00:24:03,733
No one listens to advice.
Whatever!
318
00:24:05,053 --> 00:24:09,133
you sleep, I will go and board my plane
319
00:24:09,213 --> 00:24:11,773
Hey Mary biscuit!
I love you!
320
00:24:12,053 --> 00:24:12,693
Good morning children...
321
00:24:12,773 --> 00:24:14,213
Today is October 15th
322
00:24:14,293 --> 00:24:21,253
Birthday of our first citizen of India
President APJ Abdul Kalam
323
00:24:21,333 --> 00:24:26,253
Kalam was born into a very poor family
and became an Indian aerospace scientist
324
00:24:26,413 --> 00:24:29,613
He had very big dreams since childhood
325
00:24:29,693 --> 00:24:31,733
He worked hard to achieve his goal
326
00:24:31,933 --> 00:24:34,173
and he achieved what he wanted
327
00:24:34,453 --> 00:24:38,413
Tell me what you all want to become in
your lives today
328
00:24:38,573 --> 00:24:40,293
Ok... teacher
329
00:24:40,453 --> 00:24:42,053
Ok...
You tell me first
330
00:24:42,133 --> 00:24:44,693
I want to serve the
nation join in the army
331
00:24:44,773 --> 00:24:45,773
You?
332
00:24:46,013 --> 00:24:47,933
I want to be a doctor
333
00:24:48,173 --> 00:24:49,333
Good.
You?
334
00:24:49,613 --> 00:24:51,573
I want to be a scientist
335
00:24:51,653 --> 00:24:52,413
Very good
336
00:24:52,493 --> 00:24:54,373
Hey. Einstein what do you want to become?
337
00:24:54,453 --> 00:24:56,173
Teacher, I want to become a star
338
00:24:56,253 --> 00:24:58,573
I will slap you, tell the answer properly.
339
00:24:58,733 --> 00:25:01,053
Want to become a small hero, teacher
340
00:25:01,133 --> 00:25:02,053
Sit
341
00:25:02,413 --> 00:25:03,533
What about you?
342
00:25:04,693 --> 00:25:06,533
Teacher, I want to become a driver
343
00:25:06,653 --> 00:25:08,573
- Driver?
- Yes, teacher.
344
00:25:08,773 --> 00:25:09,613
Silence.
345
00:25:10,253 --> 00:25:12,173
What kind of driver do you want to become?
346
00:25:12,253 --> 00:25:13,973
Teacher, I will become a plane driver.
347
00:25:14,053 --> 00:25:16,733
The person who drives the plane is not
called the driver but is called the pilot
348
00:25:16,813 --> 00:25:18,013
I will become a pilot teacher
349
00:25:18,093 --> 00:25:19,093
Good thought
Sit
350
00:25:19,253 --> 00:25:20,893
Hey Dhanush, wait up.
351
00:25:20,973 --> 00:25:23,133
A person who drives
a bus is called a driver,
352
00:25:23,253 --> 00:25:25,533
a person who drives
a lorry is called a driver,
353
00:25:25,613 --> 00:25:29,213
why is a person who drives
an airplane called a pilot?
354
00:25:29,493 --> 00:25:32,453
He puts on a light when he goes up,
so he is called a pilot..
355
00:25:32,533 --> 00:25:33,653
You said it superbly.
356
00:25:35,413 --> 00:25:36,133
That's me!
357
00:25:36,213 --> 00:25:40,373
Einstein... Now when we go to another
town by bus, we stop at a dhaba
358
00:25:40,453 --> 00:25:44,173
Then everyone goes to the bathroom,
And how to get on the plane.
359
00:25:44,453 --> 00:25:46,893
The conductor says that
if there are people who
360
00:25:46,973 --> 00:25:49,693
want to go to the bathroom
while passing by sea,
361
00:25:49,773 --> 00:25:51,813
Then everyone stands
near the door and pours
362
00:25:51,893 --> 00:25:53,653
Why is it near the sea?
363
00:25:53,773 --> 00:25:56,224
To avoid falling on people
while going to the urine
364
00:25:57,253 --> 00:25:58,093
You are great..
365
00:25:58,173 --> 00:25:59,573
Thank you.
Thank you.
366
00:25:59,973 --> 00:26:01,453
Einstein...what about the lavatory?
367
00:26:01,533 --> 00:26:03,413
I will tell you so
that you can understand..
368
00:26:03,853 --> 00:26:06,373
For urinating, should finish by this side,
369
00:26:06,453 --> 00:26:09,453
if for the lavatory,
should finish by the backside
370
00:26:09,533 --> 00:26:10,093
You are super!
371
00:26:10,173 --> 00:26:13,133
Hey, you're smarter than our
Math teacher.
372
00:26:14,133 --> 00:26:19,213
Like lorry has cleaners.
Do planes also have cleaners?
373
00:26:19,293 --> 00:26:20,253
Yes.
374
00:26:21,253 --> 00:26:23,493
Cleaners are called
air ghosts (Air hostess).
375
00:26:23,813 --> 00:26:26,093
I think what you saying is wrong!
376
00:26:26,173 --> 00:26:28,173
That means...cleaners
are the Telugu word...
377
00:26:28,253 --> 00:26:30,573
- air ghosts are the English word.
- Air Ghostsahhhh!!
378
00:26:30,653 --> 00:26:34,653
When the plane comes down, the air ghosts
wipe the entire plane with a wet cloth
379
00:26:34,733 --> 00:26:36,053
How do you know?
380
00:26:36,133 --> 00:26:37,813
Come on all of you,
381
00:26:38,333 --> 00:26:39,133
What sir!
382
00:26:39,853 --> 00:26:41,933
You speak as if you know everything...
383
00:26:42,053 --> 00:26:43,253
I know everything, sir!
384
00:26:43,453 --> 00:26:45,333
What is 111+111?
385
00:26:45,413 --> 00:26:46,653
211.
386
00:26:46,893 --> 00:26:47,973
Thank you, thank you.
387
00:26:48,493 --> 00:26:49,293
Fool!
388
00:26:49,453 --> 00:26:50,453
Raju you tell me,
389
00:26:50,533 --> 00:26:52,133
222 Sir!!
390
00:26:52,493 --> 00:26:53,693
Learn from him!!
391
00:26:54,173 --> 00:26:55,453
Ok, sir...
392
00:26:55,533 --> 00:26:57,493
- I have a doubt.
- Tell me, I'll clear it.
393
00:26:57,573 --> 00:27:00,533
Why are they clapping whatever you say?
394
00:27:00,613 --> 00:27:03,453
Sir, I want to be a hero when I grow up
395
00:27:03,533 --> 00:27:05,813
That's why they all became my fans sir
396
00:27:07,853 --> 00:27:08,653
Stupid,
397
00:27:16,413 --> 00:27:19,733
Hey Raju! This is the bus stand for planes
398
00:27:19,813 --> 00:27:20,893
How is it?
399
00:27:20,973 --> 00:27:23,653
I thought, what I liked
it that you would show it to me!!
400
00:27:23,733 --> 00:27:24,613
It is too good.
401
00:27:24,693 --> 00:27:26,773
Let's go inside and
see if it's even better
402
00:27:26,893 --> 00:27:27,933
Maybe someone will scold us
403
00:27:28,013 --> 00:27:31,013
hey... How many times have you gone to
the bus stand next to our street?
404
00:27:31,093 --> 00:27:32,573
How many times have
you not eaten a samosa?
405
00:27:32,653 --> 00:27:33,813
Did they say anything!!
406
00:27:34,093 --> 00:27:36,013
Here, at this bus stand
we will go and see the planes,
407
00:27:36,093 --> 00:27:37,933
will go and eat two Samosa and peas also
408
00:27:38,013 --> 00:27:39,533
no one will not say anything,
Come we will go
409
00:27:39,613 --> 00:27:41,053
Ok, let's go.
410
00:27:45,973 --> 00:27:47,213
Hey... Where you're are going?
411
00:27:47,533 --> 00:27:48,853
We are going to Secunderabad sir.
412
00:27:49,053 --> 00:27:51,453
Are you boarding a flight at
Begumpet to go to Secunderabad?
413
00:27:51,533 --> 00:27:53,253
Leave me, sir, my mother
and father are going...
414
00:27:53,333 --> 00:27:55,333
- Where are your mother and father?
- When he is not here we will come...
415
00:27:55,813 --> 00:27:56,853
Hey...Hey... Hey
416
00:27:57,093 --> 00:27:59,133
If they come again, I will call the police
417
00:28:02,893 --> 00:28:07,216
Correct time...
I brake at the correct time...
418
00:28:07,296 --> 00:28:09,493
do you go to the airport to eat peas?
419
00:28:09,573 --> 00:28:10,253
Peas?
420
00:28:10,333 --> 00:28:12,613
Why are you beating them...
will you kill the children?
421
00:28:12,693 --> 00:28:14,853
Look at that behaviour... He has not
got a single good behaviour... like me.
422
00:28:14,933 --> 00:28:16,453
Saying about your behaviour?
423
00:28:16,533 --> 00:28:18,893
You ran to that Kotamma
the day after you married me
424
00:28:18,973 --> 00:28:20,133
Why about that now?
425
00:28:20,213 --> 00:28:24,213
- Mom, who is Kotamma?
- Hey Is it necessary for you?
426
00:28:24,293 --> 00:28:27,813
Raju... you are wrong to go like that!
427
00:28:27,893 --> 00:28:29,413
Never do such a thing without my knowledge
428
00:28:29,493 --> 00:28:30,573
Ok, daddy.
429
00:28:30,813 --> 00:28:36,213
Yes, you said that you will study well
and become a pilot!
430
00:28:36,293 --> 00:28:39,813
Dad...those who drive the
plane are not called the drivers..
431
00:28:39,893 --> 00:28:40,973
They are called pilots
432
00:28:41,053 --> 00:28:42,773
I found out today
433
00:28:44,453 --> 00:28:48,373
When you grow up, become a pilot
and take me on the plane
434
00:28:48,453 --> 00:28:49,133
ok, dad!
435
00:28:49,533 --> 00:28:52,706
Do not do such things until then
436
00:28:52,786 --> 00:28:54,256
Ok Dad!
437
00:28:55,670 --> 00:28:58,213
Look! Look at their father!
438
00:28:58,693 --> 00:29:00,733
How lovingly he says to the Raju.
439
00:29:00,813 --> 00:29:03,653
You are beating me like a dog
440
00:29:03,893 --> 00:29:04,653
Mom...
441
00:29:05,973 --> 00:29:09,813
Instead of father, better you would
give my birth with that veerayya!
442
00:29:09,893 --> 00:29:12,853
Bloody son...Hit, hit...Two more ..
443
00:29:34,013 --> 00:29:34,733
How much?
444
00:29:34,813 --> 00:29:35,453
One thousand rupees.
445
00:29:35,533 --> 00:29:38,373
What? For sandal sewing 1000 rupees?
446
00:29:38,733 --> 00:29:40,373
five rupees only for this...
447
00:29:40,453 --> 00:29:42,413
But her price is ***1000.
448
00:29:46,493 --> 00:29:48,773
Oh my, dream girl.
449
00:29:49,053 --> 00:29:52,613
How many rupees should
be earned to get that girl?
450
00:29:52,693 --> 00:29:54,213
Ah, nice!
451
00:29:54,853 --> 00:29:55,853
Hey... Koti!
452
00:29:56,493 --> 00:29:56,973
Bro
453
00:29:57,213 --> 00:29:59,133
I asked to buy shoes for my son,
did you buy them?
454
00:29:59,213 --> 00:30:00,973
- Haa...I bought it, Bro
- Bring it here.
455
00:30:03,013 --> 00:30:05,013
Bro... Ha...
20 rupees...
456
00:30:08,253 --> 00:30:09,493
Nice!
457
00:30:10,413 --> 00:30:11,413
Here it is...
458
00:30:11,573 --> 00:30:13,253
The money you give too
is wet.
459
00:30:13,413 --> 00:30:17,093
One, two, three.
460
00:30:17,293 --> 00:30:19,333
Bro... you can't read..
But what are you writing bro
461
00:30:19,573 --> 00:30:20,573
Veerayya!!
462
00:30:20,653 --> 00:30:23,373
I asked my son to teach him how to sign
463
00:30:23,453 --> 00:30:25,333
He taught...
Look...
464
00:30:25,813 --> 00:30:26,853
Veerayya!!
465
00:30:27,814 --> 00:30:29,573
Vee... ra... yya!!
466
00:30:29,933 --> 00:30:32,253
Your name is Veerayya.
But, here it writes Vimanam (plane)...
467
00:30:32,933 --> 00:30:35,333
- How educated are you?
- First class
468
00:30:35,413 --> 00:30:37,893
Do you know what my son studied?
469
00:30:38,373 --> 00:30:41,293
Do you know that all the teachers
praise his education?
470
00:30:41,693 --> 00:30:44,853
Do you insult my son's studies?
Go...
471
00:30:45,253 --> 00:30:48,173
- How to make him understand?
- Veerayya...
472
00:30:48,253 --> 00:30:50,293
- Hey David!
- What?
473
00:30:50,373 --> 00:30:51,453
Come here once..
474
00:30:51,613 --> 00:30:52,333
Come... Here...
475
00:30:52,413 --> 00:30:53,653
No matter who says...
this is Veerayya only
476
00:30:53,733 --> 00:30:54,813
Stop, stop I will tell...
477
00:30:55,493 --> 00:30:56,933
- What happened?
- Tell what is written in the note here.
478
00:30:57,013 --> 00:30:58,573
Hey... Read this...
479
00:30:59,253 --> 00:31:00,013
Read this...
480
00:31:00,693 --> 00:31:02,373
- Veerayya...
- Ha... That's it...
481
00:31:02,453 --> 00:31:04,093
It says Vimanam (plane)
482
00:31:05,493 --> 00:31:07,733
See here, Pl...a...ne..
483
00:31:07,813 --> 00:31:08,813
- Plane...
- Daddy...
484
00:31:08,893 --> 00:31:09,853
My son came
485
00:31:10,133 --> 00:31:12,133
Come... come
Hey Raju... Come!!
486
00:31:12,213 --> 00:31:12,973
What is this!!
487
00:31:13,053 --> 00:31:13,973
Veerayya...
488
00:31:14,493 --> 00:31:15,733
- Listen up now guys.
- Can a student lie?
489
00:31:15,813 --> 00:31:17,093
- Veerayya
- Don't lie
490
00:31:17,173 --> 00:31:19,973
- It's written plane, dad.
- Now that's like it, kid.
491
00:31:21,533 --> 00:31:26,293
What is this, instead of teaching veerayya
name, why would you teach me that plane?
492
00:31:26,693 --> 00:31:31,333
First, you put me on the plane...
and then I will teach you how to sign
493
00:31:31,413 --> 00:31:35,333
- What's up dad?
- Who invented this plane?
494
00:31:35,493 --> 00:31:38,173
- Hey... come here Raju, come here
- Go. The inventor of flight is calling you.
495
00:31:38,253 --> 00:31:39,533
- Look here, Raju.
- I saw.
496
00:31:39,613 --> 00:31:43,973
Do Promise you never think about
the plane, never talk about the plane.
497
00:31:44,053 --> 00:31:46,293
- Uncle....
- Give promise...
498
00:31:46,373 --> 00:31:47,853
Ok... Uncle...
499
00:31:47,933 --> 00:31:49,653
Ha... That's it...
Did you listen... Dannie, veerayya
500
00:31:49,733 --> 00:31:50,693
- Did you see it?
- Plane!
501
00:31:50,773 --> 00:31:51,693
He respects,
502
00:31:53,133 --> 00:31:54,733
- Bye!
- He just made me a joker.
503
00:31:54,813 --> 00:31:56,213
Hey, get lost guys.
504
00:31:56,293 --> 00:31:57,493
- Go and do your work.
- Bye!
505
00:31:57,573 --> 00:31:58,893
- Go!
- Bye!
506
00:31:59,093 --> 00:32:01,413
Bye! Bye!
507
00:32:01,493 --> 00:32:03,653
Bye... Bye...Aeroplane...
508
00:32:03,973 --> 00:32:07,053
Bye... Bye
509
00:32:07,133 --> 00:32:09,293
Hey... Come here...
510
00:32:09,373 --> 00:32:10,173
Come
511
00:32:11,133 --> 00:32:12,053
Here.
512
00:32:12,373 --> 00:32:14,133
Remove old sandals, and wear this new one
513
00:32:14,533 --> 00:32:16,893
- I will put you on the plane,
- Really daddy...
514
00:32:16,973 --> 00:32:18,813
Yes... Truly...
515
00:32:18,973 --> 00:32:20,773
- Come.
- Wow, nice.
516
00:32:21,093 --> 00:32:24,093
- Hey... take care... Daniel
- Ah! Is this a five-star hotel?
517
00:32:24,173 --> 00:32:25,813
- Hey!
- Fine, go.
518
00:32:35,453 --> 00:32:36,653
Is this plane?
519
00:32:36,733 --> 00:32:37,573
Yes.
520
00:32:37,893 --> 00:32:40,493
I said about the aeroplane
which flies in air...
521
00:32:40,573 --> 00:32:42,093
This plane also will fly on air
522
00:32:42,173 --> 00:32:42,773
Climb it.
523
00:32:43,053 --> 00:32:45,333
Go, dad, I won't climb it
524
00:32:45,813 --> 00:32:48,173
Please... for me
525
00:32:48,253 --> 00:32:49,133
Ok...
526
00:32:54,213 --> 00:32:56,493
Be careful, okay.
527
00:32:56,573 --> 00:32:57,613
Hold it tight
528
00:32:57,693 --> 00:32:58,813
Okay, dad.
529
00:32:58,973 --> 00:32:59,773
- Brother.
- Tell me, bro.
530
00:32:59,853 --> 00:33:02,973
My son likes planes,
please move them fastly...
531
00:33:03,053 --> 00:33:07,653
With that fastness, let his eyes will rotate
and his craziness on the plane want to go...
532
00:33:07,773 --> 00:33:09,733
I will move it fast.
533
00:33:10,333 --> 00:33:13,373
- Fast... Very fast... Ok...
- I will, just watch, brother.
534
00:33:35,133 --> 00:33:36,933
Hold on tight.
535
00:33:37,253 --> 00:33:39,573
- Is this speed okay?
- Come on, more speed.
536
00:33:45,773 --> 00:33:48,253
Hey, it's so good.
537
00:33:48,773 --> 00:33:51,653
Bye!
538
00:34:00,173 --> 00:34:01,853
Get him down carefully.
539
00:34:05,813 --> 00:34:06,853
Dad!
540
00:34:08,253 --> 00:34:10,413
Hey... Hey... Where you're going?
541
00:34:10,493 --> 00:34:11,213
How is it?
542
00:34:11,293 --> 00:34:13,133
My eyes are rotating...Daddy
543
00:34:13,213 --> 00:34:14,173
That's it.
544
00:34:14,413 --> 00:34:17,973
If your eyes rotated
for this toy plane means.
545
00:34:18,053 --> 00:34:21,213
if it is a real plane...
oh!!! We don't... Need
546
00:34:21,293 --> 00:34:25,253
Dad! If it's so good to board a toy plane,
547
00:34:25,333 --> 00:34:28,453
how much better would
it be to board a real plane...
548
00:34:29,853 --> 00:34:31,613
Bro, I rotated it too fast, didn't I?
549
00:34:31,693 --> 00:34:33,373
Give my money back
550
00:34:34,533 --> 00:34:35,773
You didn't do as I said.
551
00:34:35,853 --> 00:34:38,333
Hey... Come
552
00:34:54,573 --> 00:34:56,733
There... She is...?
553
00:34:56,893 --> 00:34:59,733
Look!! The lady who is
fair and wearing a red saree...
554
00:34:59,813 --> 00:35:01,613
take the photo... take the photo
555
00:35:01,693 --> 00:35:04,573
- Should I take pictures without her knowledge?
- I don't take it, If they know, will beat me
556
00:35:04,653 --> 00:35:06,973
She is my fianc**...
We are getting married soon!
557
00:35:07,053 --> 00:35:09,973
Now I will take the photos and give the
album as a gift on the wedding day
558
00:35:10,053 --> 00:35:11,413
Indiscreetly.
559
00:35:13,013 --> 00:35:14,733
- You are wonderful...
- Right?
560
00:35:14,813 --> 00:35:15,693
Take a photo...
561
00:35:19,573 --> 00:35:20,853
Pour it...
562
00:35:20,933 --> 00:35:22,015
Can you see her face?
563
00:35:22,173 --> 00:35:23,173
Put down
564
00:35:25,533 --> 00:35:27,493
Can you see her neck?
Put down
565
00:35:28,293 --> 00:35:30,373
Now you take the photo, Balaraju
566
00:35:33,213 --> 00:35:34,413
You are not wonderful!
567
00:35:34,493 --> 00:35:37,493
Hey!! After getting married,
I am the one who will be in her heart,
568
00:35:37,573 --> 00:35:38,973
That's why I want to take the heart Photo.
569
00:35:39,813 --> 00:35:42,453
- You are wonderful,
- I am always wonderful.
570
00:35:42,533 --> 00:35:43,733
Take a photo...
571
00:35:52,653 --> 00:35:54,013
Come on...
572
00:36:02,533 --> 00:36:03,773
Can you see her face?
573
00:36:03,853 --> 00:36:05,093
No need...
Go for Down...
574
00:36:06,093 --> 00:36:07,053
Can you see her back?
575
00:36:07,133 --> 00:36:08,173
No need for that also... Go for Down,
576
00:36:09,733 --> 00:36:11,213
That's it.
577
00:36:13,573 --> 00:36:14,813
- Back?
- Yes, take.
578
00:36:14,893 --> 00:36:15,893
Not wonderful...
579
00:36:15,973 --> 00:36:18,053
Hey, After getting married,
I will walk behind her
580
00:36:18,133 --> 00:36:20,333
back, that's why I told
to take her back photo.
581
00:36:21,773 --> 00:36:22,813
Great!
582
00:36:23,933 --> 00:36:25,213
You are wonderful,
583
00:36:25,293 --> 00:36:27,973
Yes... Am wonderful, right?
584
00:36:42,293 --> 00:36:42,933
Can you see her face?
585
00:36:43,013 --> 00:36:43,453
No...
586
00:36:43,533 --> 00:36:45,493
can you see her shoulder?
587
00:36:45,653 --> 00:36:46,333
But... No.
588
00:36:46,413 --> 00:36:47,413
Take her waist photo!!
589
00:36:48,053 --> 00:36:49,213
But why the waist photo?
590
00:36:50,533 --> 00:36:51,853
For...
591
00:36:52,893 --> 00:36:53,533
I can understand
592
00:36:53,613 --> 00:36:55,173
after the birth of the children,
593
00:36:55,253 --> 00:36:56,893
she has to carry it
on those waist, right?
594
00:36:57,093 --> 00:36:57,973
I am wonderful.
595
00:36:58,053 --> 00:36:59,733
That's why I am asking you
to take that beautiful photo.
596
00:37:00,333 --> 00:37:01,333
Beautiful.
597
00:37:01,413 --> 00:37:02,333
Take it... Take it
598
00:37:05,493 --> 00:37:07,853
Bro, when will you two get married?
599
00:37:09,893 --> 00:37:11,053
Next month.
600
00:37:11,413 --> 00:37:13,253
Next month, I will come and take your
601
00:37:13,333 --> 00:37:14,813
wedding photos for 10,000 rupees only
602
00:37:14,893 --> 00:37:15,453
Can you give me an advance?
603
00:37:15,533 --> 00:37:18,173
Can you give me an advance?
604
00:37:18,493 --> 00:37:20,253
You ask too much money.
605
00:37:20,333 --> 00:37:23,533
Bro... at least give me
500 rupees' advance is enough.
606
00:37:23,613 --> 00:37:24,773
Ok... I will give it later...
607
00:37:24,933 --> 00:37:26,293
Is it Sure? Bro
608
00:37:26,493 --> 00:37:28,253
Bro... I will take
her face photos also...
609
00:37:28,333 --> 00:37:30,653
Take it... Take it...
610
00:37:30,733 --> 00:37:32,133
So good.
611
00:37:36,333 --> 00:37:38,893
I came to express my love and
you're telling me your rate.
612
00:37:39,533 --> 00:37:40,773
You need thousand rupees?
613
00:37:42,013 --> 00:37:43,773
Is thousand rupees more to you
than my love?
614
00:37:44,853 --> 00:37:47,893
I said I'll give my heart and
you're asking for thousand rupees?
615
00:37:48,213 --> 00:37:49,933
I told just hang on for
just two minutes.
616
00:37:50,013 --> 00:37:52,773
I told you I'll pay you 200 rupees.
Did you agree? Why are you staring?
617
00:37:53,013 --> 00:37:55,373
I am a cobbler,
how can I get so much money?
618
00:37:55,653 --> 00:37:56,973
That too old shoes.
619
00:37:57,053 --> 00:37:59,213
An umbrella which is filled
with holes like my life.
620
00:37:59,373 --> 00:38:01,173
How can I pay your thousand
rupees with this, Sundari?
621
00:38:01,733 --> 00:38:03,693
With the 200 rupees
that I offered you,
622
00:38:03,773 --> 00:38:05,813
I smartly got you photographed
and put you on wall.
623
00:38:05,893 --> 00:38:08,693
I did this because I am
so crazy about you.
624
00:38:09,053 --> 00:38:10,773
Do you know how you are?
625
00:38:10,933 --> 00:38:15,133
Shall I tell? You're shining like
new shoes in the Bata showroom.
626
00:38:16,373 --> 00:38:18,093
You did not allow me
inside your house.
627
00:38:18,333 --> 00:38:20,533
But I brought you inside
my house and left you.
628
00:38:20,613 --> 00:38:22,013
What will you do now?
629
00:38:22,093 --> 00:38:24,853
I don't know what I'll do to you
if I keep looking at you.
630
00:38:54,853 --> 00:38:56,693
If I commit adultery
using my body,
631
00:38:56,773 --> 00:38:59,013
your SI sir is doing it in police dress.
632
00:38:59,093 --> 00:39:00,933
Our SI do not spare even
the beggars.
633
00:39:01,333 --> 00:39:02,893
What you do is also begging.
634
00:39:04,493 --> 00:39:05,853
What is it?
635
00:39:06,493 --> 00:39:08,013
Get lost, Stupid fellow,
636
00:39:08,093 --> 00:39:09,693
Always shows up.
637
00:39:10,413 --> 00:39:11,213
Shucks!
638
00:39:15,333 --> 00:39:16,733
Hey! Son, put it down.
639
00:39:16,813 --> 00:39:19,093
- You are not supposed to do this.
- But you are doing this work, aren't you?
640
00:39:19,173 --> 00:39:22,133
Son, my grandfather did this work, my
father did it too, and now I am doing it
641
00:39:22,213 --> 00:39:23,693
but you must not do this work.
642
00:39:23,773 --> 00:39:25,933
This job isn't disrespectful in any way,
643
00:39:26,013 --> 00:39:28,493
If we didn't do our job
the whole city would stink,
644
00:39:28,573 --> 00:39:31,293
although the onlookers would look
at us disgracefully.
645
00:39:31,373 --> 00:39:34,733
I can't bear to see someone
looking at you like that, son.
646
00:39:35,053 --> 00:39:37,893
Dad will take care of this,
you just focus on your studies.
647
00:39:37,973 --> 00:39:39,413
Go, study.
648
00:39:41,533 --> 00:39:44,333
Bro, where is Sumathi's house here?
649
00:39:44,493 --> 00:39:49,653
Everyone asks me if she left the
job and went to Bombay ... go from now.
650
00:39:49,893 --> 00:39:52,213
Who is he, why he shouts like this?
651
00:39:52,613 --> 00:39:54,293
Hey... hey...Sumathi...
Please no..
652
00:39:54,373 --> 00:39:55,453
Give me that...
653
00:39:55,533 --> 00:39:57,373
I will kill you, rascal... stop...
654
00:39:57,453 --> 00:39:59,253
Hey koti... Stop.
655
00:39:59,333 --> 00:40:00,933
- Hey, what happened?
- Come out.
656
00:40:01,013 --> 00:40:01,933
You...
657
00:40:02,013 --> 00:40:04,533
Will you come out,
or want me to come inside...?
658
00:40:04,613 --> 00:40:07,493
This is a men's Toilet, ladies don't come.
659
00:40:07,573 --> 00:40:11,013
I have seen a lot of men, come
outside first, or else I will kill you
660
00:40:11,093 --> 00:40:13,613
Hello, please stop... What happens,
tell me first.
661
00:40:13,693 --> 00:40:14,653
What did I do?
662
00:40:14,733 --> 00:40:18,893
I allowed him to flirt with me but now
he is stopping all my customers.
663
00:40:18,973 --> 00:40:20,173
Hey, what did I do?
664
00:40:20,253 --> 00:40:22,813
Because I didn't come for 200 rupees
you are ruining my business, aren't you?
665
00:40:22,893 --> 00:40:23,853
You wretched!
666
00:40:23,933 --> 00:40:26,413
He must have done something
without knowing, I will tell, go, madam?
667
00:40:26,493 --> 00:40:29,613
Hey fool, if you try to interfere
in my matters again,
668
00:40:29,693 --> 00:40:31,733
I will take your skin
and sew my sandals with you!
669
00:40:31,813 --> 00:40:33,453
Otherwise, my name is not Sumathi!
670
00:40:33,773 --> 00:40:35,093
ok! You go
671
00:40:35,293 --> 00:40:36,893
Sumathi, I will take care, you can go.
672
00:40:36,973 --> 00:40:39,013
- I will see your end... rascal,
- She is gone, you come now
673
00:40:41,813 --> 00:40:44,013
Idiot....
674
00:40:44,493 --> 00:40:47,933
I left her, why would the
murderer in the street? Or else...
675
00:40:48,013 --> 00:40:50,053
Sumathi...
Hey...
676
00:40:50,133 --> 00:40:51,773
so scared about Sumathi
677
00:40:52,053 --> 00:40:56,333
- Sir asked me to come!
- Good news Veerayya!
678
00:40:56,533 --> 00:40:57,813
Do you know what this is?
679
00:40:58,053 --> 00:41:01,893
Your son got admission
to Korukonda Sainik School
680
00:41:02,613 --> 00:41:03,453
Okay, sir.
681
00:41:03,773 --> 00:41:07,933
If ten children from our school appeared for the
exam, your son was the only one selected
682
00:41:08,373 --> 00:41:09,333
Very happy sir!
683
00:41:09,613 --> 00:41:12,333
Raju... If you study hard in that school,
684
00:41:12,413 --> 00:41:15,813
you will get a job in the air force,
then you can fly in any plane.
685
00:41:18,653 --> 00:41:22,333
Sir... If I bring sweets,
will you take them, sir?
686
00:41:22,573 --> 00:41:25,293
Why not, Veerayya!
Bring it on!!
687
00:41:33,770 --> 00:41:36,853
I got a seat in a big Sainik school.
688
00:41:37,093 --> 00:41:38,413
Hey... Raju
689
00:41:40,173 --> 00:41:41,053
Sweets!
690
00:41:41,133 --> 00:41:42,493
Come, you only distribute.
691
00:41:57,973 --> 00:41:59,493
Hey Raju...
692
00:41:59,573 --> 00:42:01,853
Hey, Raju fainted.
Come...
693
00:42:01,933 --> 00:42:02,653
Raju!
694
00:42:04,093 --> 00:42:05,453
- Hey, come let's check.
- My child.
695
00:42:05,533 --> 00:42:06,893
What happened?
696
00:42:06,973 --> 00:42:08,893
Hey Raju, what happened?
697
00:42:08,973 --> 00:42:10,493
- What happened?
- Uncle, what happened to Raju?
698
00:42:10,573 --> 00:42:12,173
What happened?
699
00:42:12,733 --> 00:42:13,853
Raju!
700
00:42:13,933 --> 00:42:16,093
Hey Raju, wake up!
701
00:42:16,173 --> 00:42:16,933
Raju!
702
00:42:17,013 --> 00:42:18,933
Raju!
703
00:42:19,013 --> 00:42:20,293
Hey!
704
00:42:44,413 --> 00:42:45,413
Get down!
705
00:42:45,493 --> 00:42:46,813
Okay, dad.
706
00:42:48,773 --> 00:42:50,373
Careful... Careful
707
00:42:50,453 --> 00:42:51,573
Give it to me
708
00:42:52,533 --> 00:42:53,693
careful
709
00:42:53,893 --> 00:42:55,093
- I'll take leave Veerayya
- You go
710
00:42:55,293 --> 00:42:58,853
Veerayya!!
My son said that Raju fell in school,
711
00:42:58,933 --> 00:43:01,973
I didn't know where the hospital was,
what did the doctors say?
712
00:43:04,333 --> 00:43:07,373
Medicines were prescribed for weakness
713
00:43:36,413 --> 00:43:38,053
How many children do you have?
714
00:43:38,573 --> 00:43:39,653
Only one!
715
00:43:39,733 --> 00:43:41,613
My wife died after he was born.
716
00:43:43,973 --> 00:43:46,613
I don't understand how to explain it!
717
00:43:49,333 --> 00:43:51,453
Your son has Leukaemia!
718
00:43:54,773 --> 00:43:56,773
Does it decrease with medication?
719
00:43:56,933 --> 00:43:57,853
No...
720
00:44:00,373 --> 00:44:01,893
Should we go for any operation?
721
00:44:01,973 --> 00:44:03,933
Leukaemia is blood cancer!
722
00:44:07,093 --> 00:44:08,573
It is in an advanced stage.
723
00:44:09,333 --> 00:44:14,093
No matter how much we treated your son
would hardly survive more than a month.
724
00:44:14,173 --> 00:44:15,373
I am sorry.
725
00:46:02,213 --> 00:46:04,613
why are you crying, dad?
726
00:46:06,773 --> 00:46:09,533
I just remembered your mother.
727
00:46:09,613 --> 00:46:11,293
Don't worry dad!
728
00:46:11,453 --> 00:46:14,373
I will fly on a plane, and bring mom.
729
00:46:29,493 --> 00:46:34,093
Dad, get ready early,
will be late for school.
730
00:46:35,173 --> 00:46:38,213
- From today you don't go to school...
- Why dad?
731
00:46:39,733 --> 00:46:44,413
Got it! I am going to a new school, so that you
are saying that not to go this school? Is it?
732
00:46:47,573 --> 00:46:50,773
If I go away can you stay strong Daddy?
733
00:46:52,333 --> 00:46:53,493
I can't stay.
734
00:46:54,251 --> 00:46:59,053
Sometimes I will come
to your school and see you!
735
00:46:59,133 --> 00:47:01,853
Ok then...
Shall I go to play?
736
00:47:03,259 --> 00:47:05,213
Go and play well.
737
00:47:06,933 --> 00:47:10,533
Here this, buy and eat what you like... go
738
00:47:10,613 --> 00:47:11,813
Sweet daddy.
739
00:47:37,893 --> 00:47:39,893
These medicines cost four thousand rupees.
740
00:47:40,253 --> 00:47:41,893
I have ***2,000
741
00:47:41,973 --> 00:47:44,533
Well... do one thing
The doctor wrote for 30 days
742
00:47:44,613 --> 00:47:47,293
- You take medicine for 15 days only!
- Okay, Madam!
743
00:47:47,373 --> 00:47:48,253
I'll give you.
744
00:48:00,133 --> 00:48:02,053
Sir, we are poor people.
745
00:48:02,133 --> 00:48:03,613
Go from here.
746
00:48:03,693 --> 00:48:06,013
Don't tell us anything.
747
00:48:06,093 --> 00:48:07,693
Go and talk to the government.
748
00:48:07,773 --> 00:48:09,693
What sir, what is happening here?
749
00:48:10,013 --> 00:48:11,893
- Mark here completely
- What sir!
750
00:48:11,973 --> 00:48:13,053
Hey! who are you all?
751
00:48:13,133 --> 00:48:15,333
We had an auto stand
here for a long time, sir
752
00:48:15,413 --> 00:48:17,093
- Go ahead! and let us do our work...
- How about we go?
753
00:48:17,173 --> 00:48:18,813
why they are saying
want to go from here...
754
00:48:18,893 --> 00:48:19,573
I don't understand,
755
00:48:19,653 --> 00:48:20,773
- That's wrong,
- Veerayya!!
756
00:48:20,853 --> 00:48:22,333
What is all this?
757
00:48:22,413 --> 00:48:24,173
Mark up to that line... Got it?
758
00:48:24,253 --> 00:48:26,133
hey, who are you all?
759
00:48:26,213 --> 00:48:27,413
Who are all these, Vishnu?
760
00:48:27,493 --> 00:48:28,853
Sir, they are demolishing it...
what is it, sir?
761
00:48:28,933 --> 00:48:30,653
Do you have to get your
permission to demolish?
762
00:48:30,733 --> 00:48:32,173
- Who are you?
- My name is Veerayya sir,
763
00:48:32,253 --> 00:48:33,453
I am the one who runs it!
764
00:48:33,533 --> 00:48:35,533
In two days, the government has
ordered to demolish
765
00:48:35,613 --> 00:48:39,373
this toilet complex, and auto stand
and ordered to make a road extension!
766
00:48:39,453 --> 00:48:39,933
Okay!
767
00:48:40,013 --> 00:48:42,493
Sir, please, sir,
don't demolish it down, sir! Leave it, sir
768
00:48:42,573 --> 00:48:44,533
Sir, this is the only main source for him,
769
00:48:44,613 --> 00:48:46,413
If you tear it down ...
we will not survive.
770
00:48:46,493 --> 00:48:48,493
If you have any problem,
apply to the government,
771
00:48:48,573 --> 00:48:49,693
don't disturb our work
772
00:48:49,773 --> 00:48:52,933
- Sir listen to me one-word sir
- Please try to Understand
773
00:48:53,013 --> 00:48:54,693
Hey, police... Send them from here.
774
00:48:54,773 --> 00:48:56,173
Why the police,
when we are talking about it?
775
00:48:56,253 --> 00:48:58,253
Hey. Move on...
776
00:48:59,093 --> 00:49:00,333
- Close it.
- No sir.
777
00:49:00,893 --> 00:49:02,253
Sir... Sir...
778
00:49:03,373 --> 00:49:05,533
Oh no, sir, please don't do.
779
00:49:05,613 --> 00:49:07,653
No need, sir.
780
00:49:07,773 --> 00:49:10,133
Oh no, it's all gone.
781
00:49:10,253 --> 00:49:12,333
Sir, please no sir.
782
00:49:13,573 --> 00:49:15,733
Sir, please listen to us.
783
00:49:44,493 --> 00:49:45,053
Mary...
784
00:49:45,133 --> 00:49:45,853
What's is it, brother?
785
00:49:46,293 --> 00:49:47,533
Did you see my son anywhere?
786
00:49:47,813 --> 00:49:49,053
I didn't see him.
787
00:49:56,653 --> 00:49:58,133
- Robert.
- Yes.
788
00:49:58,493 --> 00:50:00,813
- Have you seen my son anywhere?
- I didn't see him.
789
00:50:31,413 --> 00:50:32,333
Raju!
790
00:50:33,973 --> 00:50:34,813
Raju!
791
00:51:08,056 --> 00:51:09,453
Raju!
792
00:51:12,493 --> 00:51:14,653
Raju!
793
00:51:19,976 --> 00:51:21,333
Hey Raju...
794
00:51:24,173 --> 00:51:25,173
Raju!
795
00:51:25,253 --> 00:51:26,413
Raju!
796
00:51:27,533 --> 00:51:28,733
Hey Raju...
797
00:51:29,493 --> 00:51:32,933
Raju!
798
00:51:33,653 --> 00:51:36,253
Dear!
799
00:52:01,853 --> 00:52:04,813
Bye...
800
00:52:04,893 --> 00:52:07,453
Bye plane...
801
00:52:07,533 --> 00:52:10,093
Hey... Careful Raju
802
00:52:10,293 --> 00:52:12,773
Daddy, you will be
there to catch me always.
803
00:52:15,853 --> 00:52:16,693
Well...
804
00:52:17,293 --> 00:52:19,133
Do you like me more
or do you like planes more?
805
00:52:19,213 --> 00:52:20,733
I like you only daddy?
806
00:52:20,813 --> 00:52:21,533
Why so?
807
00:52:21,613 --> 00:52:24,133
Daddy, you are the one
who takes me to the plane
808
00:52:25,653 --> 00:52:27,573
I will definitely get you on the plane.
809
00:52:27,653 --> 00:52:29,893
Real aeroplane only... isn't that,
810
00:52:29,973 --> 00:52:32,933
No, this time I will board you
on the real plane that flies in the air...
811
00:52:33,133 --> 00:52:34,653
I love you, Daddy...
812
00:52:35,213 --> 00:52:37,493
Now you are sweet daddy.
813
00:53:20,123 --> 00:53:23,923
On July 14th for morning 6 o'clock flight
you've book six tickets.
814
00:53:24,003 --> 00:53:26,803
The payment is cleared.
There won't be any problem, right madam?
815
00:53:26,923 --> 00:53:29,603
There won't be any problem,
the insurance too is added.
816
00:53:30,003 --> 00:53:31,163
ok madam
817
00:53:32,083 --> 00:53:33,523
- Thank you
- Happy journey
818
00:53:36,323 --> 00:53:37,003
Hello Madam!
819
00:53:37,083 --> 00:53:40,083
bus tickets are not sold here,
flight tickets are sold here.
820
00:53:40,163 --> 00:53:41,963
Bus tickets can be available there,
so take it from there.
821
00:53:42,523 --> 00:53:45,603
Madam, I am here to
ask about the plane ticket
822
00:53:46,723 --> 00:53:48,603
two tickets, how much cost?
823
00:53:48,683 --> 00:53:50,083
where do you want to go?
824
00:53:51,003 --> 00:53:53,963
I will go to the city
where the flight ticket price is less.
825
00:53:54,043 --> 00:53:55,123
Okay, let me check.
826
00:53:58,483 --> 00:54:01,163
Trichy has for 10,000 rupees.
Shall I book?
827
00:54:01,603 --> 00:54:02,763
Huh, Rs 10000?
828
00:54:03,283 --> 00:54:04,443
That way too much.
829
00:54:04,523 --> 00:54:06,523
Trichy is pretty far.
830
00:54:06,643 --> 00:54:08,923
What about Chengalpattu?
831
00:54:09,683 --> 00:54:11,283
Chengalpattu doesn't have
an airport.
832
00:54:11,523 --> 00:54:14,379
Tell me clearly,
where do you want to go, sir?
833
00:54:17,043 --> 00:54:23,163
My son has wish to sit on the flight.
So, I thought to make his wish come true.
834
00:54:23,243 --> 00:54:27,203
If you would book before two months, then
it cost from 2-3 thousand. Shall I book?
835
00:54:27,523 --> 00:54:29,043
Two months?
836
00:54:29,435 --> 00:54:32,763
We don't have much time ma'am.
837
00:54:33,243 --> 00:54:35,403
Hello Madam how long?
838
00:54:35,483 --> 00:54:36,163
- sorry, sir.
- Hurry up
839
00:54:36,243 --> 00:54:37,123
One minute
840
00:54:37,403 --> 00:54:40,123
do one thing
You bring ten thousand,
841
00:54:40,318 --> 00:54:43,603
On that day, if the ticket is
less for any city will book for that city
842
00:54:43,683 --> 00:54:45,043
- Okay.
- It's okay.
843
00:54:45,123 --> 00:54:47,003
- Sir, you can go now.
- Yes, sir.
844
00:54:47,803 --> 00:54:48,603
Delhi.
845
00:54:57,523 --> 00:54:58,643
Brother, do you want tea?
846
00:54:59,163 --> 00:54:59,843
Brother...
847
00:54:59,923 --> 00:55:00,523
Brother...
848
00:55:00,603 --> 00:55:03,323
- Would like to have tea?
- No.
849
00:55:06,043 --> 00:55:06,963
10000/-
850
00:55:07,523 --> 00:55:09,723
Hey Stella, that's not how you
play a spinning top.
851
00:55:10,243 --> 00:55:12,963
You should play it this way.
852
00:55:15,923 --> 00:55:18,523
Washrooms are demolished,
how will you live now?
853
00:55:20,085 --> 00:55:21,683
I urgently need a 10000/-
854
00:55:21,763 --> 00:55:24,083
Ten thousand?
855
00:55:25,883 --> 00:55:27,923
oh, 10000 means...
856
00:55:28,163 --> 00:55:29,683
1000.. 1000.. 1000
857
00:55:29,763 --> 00:55:31,323
We can buy hundred quarter
bottles with ten thousand rupees.
858
00:55:31,403 --> 00:55:32,523
Hey you... Drunkard!
859
00:55:32,803 --> 00:55:38,123
We are facing trouble eating three meals
Where do we get 10000? How do we get it?
860
00:55:38,203 --> 00:55:39,523
I don't understand
861
00:55:39,603 --> 00:55:42,803
Veerayya
We don***t have that status to see 10000.
862
00:55:42,883 --> 00:55:45,643
Even this auto owner
will not give 10000 if we ask.
863
00:55:46,083 --> 00:55:49,163
I am not asking you.
I know that you don***t have 10000.
864
00:55:49,643 --> 00:55:50,763
I want to earn 10000,
865
00:55:51,163 --> 00:55:52,843
If there is any way to get it, tell me
866
00:55:53,363 --> 00:55:58,883
Hey, we are wondering how your
life is going, Do you need 10000?
867
00:55:59,243 --> 00:56:02,963
Wait, Veerayya,
are you getting a disability pension?
868
00:56:03,043 --> 00:56:04,483
Ah, he won't take
869
00:56:04,563 --> 00:56:06,443
He is a great man, he doesn***t take it.
870
00:56:06,563 --> 00:56:07,283
Why?
871
00:56:07,723 --> 00:56:09,043
I have one leg,
872
00:56:09,283 --> 00:56:12,203
there are many people who don't
have two legs It may be useful for them.
873
00:56:12,283 --> 00:56:13,323
Bullshit!
874
00:56:13,403 --> 00:56:15,843
- Enough, let's go
- Move, let***s go.
875
00:56:21,283 --> 00:56:22,403
Don***t you have pension?
876
00:56:22,763 --> 00:56:23,523
No, sir.
877
00:56:23,883 --> 00:56:24,923
you will get a pension.
878
00:56:25,003 --> 00:56:25,643
Thank you, sir.
879
00:56:25,723 --> 00:56:27,523
Hey, bring that disabled pension form.
880
00:56:27,603 --> 00:56:28,523
I'll get it, sir.
881
00:56:31,483 --> 00:56:32,603
Here is the form, sir.
882
00:56:33,563 --> 00:56:35,843
- Are you able to read and write?
- No, sir
883
00:56:37,003 --> 00:56:38,003
Look here.
884
00:56:38,683 --> 00:56:41,850
Take the disability
certificates from the doctor,
885
00:56:41,930 --> 00:56:45,123
And submit it here
along with the ID proof.
886
00:56:45,203 --> 00:56:46,563
I will sign.
887
00:56:46,643 --> 00:56:48,243
You will get a pension from next month
888
00:56:48,323 --> 00:56:49,243
Got it?
889
00:56:49,363 --> 00:56:51,043
Sir, how much is the pension, sir?
890
00:56:52,354 --> 00:56:53,563
300 Rupees.
891
00:56:53,843 --> 00:56:54,883
300 Rupees?
892
00:56:54,963 --> 00:56:56,563
That's the money I get
for repairing three chapals.
893
00:56:57,163 --> 00:57:01,523
Sir, can I get a 3-4 years pension of 10000 at
once instead of taking monthly, sir?
894
00:57:01,603 --> 00:57:03,883
Sir, my problem will be solved.
895
00:57:04,163 --> 00:57:05,843
why not?
896
00:57:06,203 --> 00:57:12,003
You go to our CM sir and
ask that I want a pension of 3 years,
897
00:57:12,083 --> 00:57:14,203
he will hold a cabinet meeting
and pass a government order,
898
00:57:14,283 --> 00:57:17,483
that Veerayya has to
get a 3 years pension at once.
899
00:57:17,563 --> 00:57:19,283
Urgently, you move from here,
900
00:57:19,363 --> 00:57:21,403
And hand over that G.O. to me,
901
00:57:21,483 --> 00:57:24,083
Then I will give a
3-4 years' pension at once.
902
00:57:24,483 --> 00:57:26,603
Sir, Where is the C.M. office, sir?
903
00:57:26,683 --> 00:57:27,923
Tell sir, the auto is ready.
904
00:57:28,003 --> 00:57:32,643
Hey, useless fellow, quit that job and
do something useful.
905
00:57:33,283 --> 00:57:35,203
Seems he wants three
years of pension at a time.
906
00:57:35,443 --> 00:57:37,883
Why? To get drunk?
907
00:57:38,483 --> 00:57:40,723
Veerayya...
That was for us.
908
00:57:41,043 --> 00:57:43,523
- We'll get the certificate, sir.
- How decently you are scolding, sir!
909
00:57:43,803 --> 00:57:45,043
Hey, enough come.
910
00:57:45,123 --> 00:57:46,963
- Bye sir.
- The bald is expecting money.
911
00:57:48,763 --> 00:57:52,003
Veeraswamy,
Nagaraju, you two go to Reddy's house.
912
00:57:52,083 --> 00:57:54,963
Kotamma, Mani, Nani, and you
four go near the bridge,
913
00:57:55,043 --> 00:57:55,723
Take these things.
914
00:57:55,803 --> 00:57:56,643
Take him as well.
915
00:57:56,723 --> 00:57:57,923
- Brother, do you want tea...
- Ah, no
916
00:57:58,003 --> 00:57:59,203
Everyone get back to work.
917
00:58:00,003 --> 00:58:02,843
What's all this?
918
00:58:05,123 --> 00:58:06,523
Brother... brother...
919
00:58:06,803 --> 00:58:08,723
Brother, I need work.
Can you give me any?
920
00:58:10,483 --> 00:58:12,723
You are disabled person
who will give work?
921
00:58:12,963 --> 00:58:15,283
Even if I don't have a leg,
I have strength in my hands, bro
922
00:58:15,843 --> 00:58:16,683
I do the job well,
923
00:58:16,763 --> 00:58:19,243
How much I do,
give me that much daily wage, Brother.
924
00:58:19,323 --> 00:58:21,403
Let's go brother...
925
00:58:21,763 --> 00:58:22,843
Go.
926
00:58:27,563 --> 00:58:29,323
Oh, he doesn't have a leg.
927
00:58:29,563 --> 00:58:30,683
Who is he, Mason?
928
00:58:30,963 --> 00:58:33,483
Sir, didn't I tell you yesterday,
he is the one?
929
00:58:36,163 --> 00:58:38,683
You can sit and cut wood only
930
00:58:38,763 --> 00:58:41,683
The more wood you cut,
you will your wages.
931
00:58:42,083 --> 00:58:42,683
Okay, sir.
932
00:58:42,763 --> 00:58:43,723
go and look after the work.
933
00:58:43,803 --> 00:58:45,523
- Show him the work.
- Come on
934
00:59:26,963 --> 00:59:33,043
[singing song]
935
00:59:33,123 --> 00:59:35,483
I will book the room at the hotel ...
Will you come?
936
00:59:35,563 --> 00:59:36,923
I won't go out
937
00:59:37,003 --> 00:59:37,883
- Mary!
- Take off your hand
938
00:59:38,043 --> 00:59:38,483
Go inside.
939
00:59:50,163 --> 00:59:51,283
What the hell?
940
00:59:51,883 --> 00:59:52,843
Koti...
941
00:59:53,763 --> 00:59:54,923
Move...
942
00:59:56,763 --> 00:59:57,803
Koti!
943
00:59:57,883 --> 01:00:00,603
- Koti bro
- Who is that?
944
01:00:00,683 --> 01:00:04,523
- The photographer took the photos you asked for.
- Ah, why did you come?
945
01:00:04,603 --> 01:00:06,603
I want to tell you what your
the future wife is doing.
946
01:00:06,683 --> 01:00:08,483
My future wife?
Who is she?
947
01:00:08,563 --> 01:00:11,403
- Same brother, white skin Sumati
- So, what happened now?
948
01:00:11,483 --> 01:00:14,123
Bro, do you know what is happening
in that Sumathi house?
949
01:00:14,203 --> 01:00:15,803
Do you know what is happening here?
950
01:00:15,883 --> 01:00:17,523
I don't know,
shall I come in?
951
01:00:17,603 --> 01:00:19,683
I'm coming out, wait.
952
01:00:21,003 --> 01:00:22,483
- Koti bro!
- Hey!
953
01:00:22,843 --> 01:00:23,843
What's up, Black?
954
01:00:24,763 --> 01:00:26,123
Oh my goodness!
955
01:00:26,203 --> 01:00:28,883
Bro, what are you doing
posting photos here, bro?
956
01:00:29,123 --> 01:00:30,363
She is my Goddess, black.
957
01:00:30,443 --> 01:00:31,483
I am worshipping her.
958
01:00:31,563 --> 01:00:32,883
You're worshipping here.
959
01:00:33,723 --> 01:00:37,483
But the deity is happening there.
Kuty bro, gather your strength.
960
01:00:38,163 --> 01:00:40,763
I will always be brave,
don't worry.
961
01:00:40,843 --> 01:00:43,643
Your fiance took a man
and went inside the house
962
01:00:44,363 --> 01:00:46,963
Why do we need all these, bro? leave it
963
01:00:47,043 --> 01:00:48,443
We should see and forget it.
964
01:00:48,523 --> 01:00:49,323
But...
965
01:00:49,683 --> 01:00:52,123
You are so innocent,
that***s why she is deceiving you.
966
01:00:52,203 --> 01:00:54,883
You should come to Sumati's house
now and ask why you did this.
967
01:00:54,963 --> 01:00:56,683
No, I don't want to come...leave it.
come, bro
968
01:00:56,763 --> 01:00:57,763
Please no...
969
01:00:57,843 --> 01:00:59,483
Don***t be scared, bro
I will take care of everything
970
01:00:59,563 --> 01:01:01,803
What will do you after I get beaten up?
He is putting me into trap.
971
01:01:01,883 --> 01:01:03,723
- Sumati...
- I told you to leave it.
972
01:01:03,883 --> 01:01:04,803
You must be quiet, bro.
973
01:01:04,883 --> 01:01:06,123
Sundari!
974
01:01:09,563 --> 01:01:12,043
- Even the beggars have become customers.
- Hey get lost!
975
01:01:12,363 --> 01:01:13,243
Have you seen it, bro?
976
01:01:15,203 --> 01:01:15,963
What?
977
01:01:16,483 --> 01:01:17,683
Ask her, bro.
978
01:01:18,003 --> 01:01:19,803
- What should I ask?
- Ok, I will ask.
979
01:01:19,883 --> 01:01:23,403
Hey, he is the only one in millions
980
01:01:23,803 --> 01:01:25,443
all your photos stuck on the wall...
981
01:01:25,523 --> 01:01:27,323
why are you saying all of these?
982
01:01:27,683 --> 01:01:29,523
looks at your photos and worship.
983
01:01:29,603 --> 01:01:32,363
Will you cheat on a man
with such a great personality?
984
01:01:32,443 --> 01:01:34,683
Hey, Koti,
how many times do I have to tell you?
985
01:01:34,763 --> 01:01:36,523
If you have a thousand rupees, come in,
if not, go out.
986
01:01:36,603 --> 01:01:38,043
A thousand rupees?
987
01:01:38,123 --> 01:01:39,723
Yes, even same price for you.
988
01:01:39,803 --> 01:01:41,723
If it is 2000 both can come, ok for me.
989
01:01:41,803 --> 01:01:43,643
Doesn't matter if there are two people?
990
01:01:43,723 --> 01:01:45,403
- Yes.
- How dare you?
991
01:01:46,323 --> 01:01:48,523
I can't bear the smell,
you dry fish fellow!
992
01:01:48,603 --> 01:01:49,963
You are so desperate
993
01:01:50,443 --> 01:01:54,283
Koti bro, you swear on
me that you won't marry her.
994
01:01:54,363 --> 01:01:56,083
- Promise?
- Place your hand on my bald head.
995
01:01:56,163 --> 01:01:56,963
Promise me.
996
01:01:57,043 --> 01:01:58,443
Okay bald head, promise.
997
01:01:58,523 --> 01:02:00,203
That hand was placed somewhere
else and you kept it on your head.
998
01:02:00,283 --> 01:02:01,763
Is it oily?
999
01:02:03,763 --> 01:02:05,563
Bloody life!
1000
01:02:06,163 --> 01:02:11,283
Thank God, I saved Koti's life,
I am so amazing.
1001
01:02:11,363 --> 01:02:12,763
Sundari!
1002
01:02:12,843 --> 01:02:15,083
- You wretched...!
- No violence!
1003
01:02:16,243 --> 01:02:19,763
- Now I have to play
- Ok play
1004
01:02:19,843 --> 01:02:20,923
I will play after you.
1005
01:02:21,003 --> 01:02:21,883
Raju!
1006
01:02:22,203 --> 01:02:24,083
- Come here
- Dad...
1007
01:02:24,285 --> 01:02:24,963
Come on
1008
01:02:25,763 --> 01:02:26,883
will you eat chocolate?
1009
01:02:27,841 --> 01:02:28,683
Have it.
1010
01:02:30,123 --> 01:02:30,963
Go and play.
1011
01:02:31,043 --> 01:02:32,203
Okay, dad.
1012
01:02:32,323 --> 01:02:33,523
Oh no!
1013
01:02:33,603 --> 01:02:35,803
Hey, Raju, I played your game.
1014
01:02:36,243 --> 01:02:39,083
Today all marbles will be mine,
you just sit Raju.
1015
01:02:40,523 --> 01:02:41,523
Hey... Einstein
1016
01:02:41,603 --> 01:02:43,683
Now, It's my turn...
1017
01:02:45,043 --> 01:02:45,843
Thank you.
1018
01:02:47,323 --> 01:02:48,403
Eat.
1019
01:02:48,483 --> 01:02:50,083
- It is delicious, right?
- Yes.
1020
01:02:50,163 --> 01:02:53,323
My dad always buys things
which I like.
1021
01:02:55,803 --> 01:02:58,683
- No, dad.
- You will get energy,
1022
01:03:08,483 --> 01:03:10,323
We used to plant trees
all over the place.
1023
01:03:10,403 --> 01:03:11,323
It is sent, sir.
1024
01:03:11,403 --> 01:03:14,683
We didn't get payment from BR construction,
they will be late every time.
1025
01:03:14,763 --> 01:03:16,123
He is always the same.
1026
01:03:16,643 --> 01:03:17,723
- Okay sir.
- Naughty fellow!
1027
01:03:17,883 --> 01:03:21,083
Hey, idiots... you guys are
just drinking tea and chatting.
1028
01:03:21,163 --> 01:03:22,843
Go and do the work... move
1029
01:03:23,003 --> 01:03:25,643
Go and get back to work.
1030
01:03:27,803 --> 01:03:28,763
Who is he?
1031
01:03:29,043 --> 01:03:30,563
He just joined the work, sir
1032
01:03:30,643 --> 01:03:31,843
His name is Veeraya
1033
01:03:33,523 --> 01:03:36,723
If there will be a person like him,
then more money will be saved.
1034
01:03:36,803 --> 01:03:38,123
Okay, sir.
1035
01:03:54,923 --> 01:03:56,083
Dad!
1036
01:04:19,723 --> 01:04:22,083
- The account has settled..
- then what about yesterday?
1037
01:04:22,163 --> 01:04:24,363
- Here it is sir..
- Okay.
1038
01:04:24,443 --> 01:04:25,083
Sir?
1039
01:04:27,363 --> 01:04:28,883
what's the matter Veerayya?
1040
01:04:29,243 --> 01:04:30,083
Money!
1041
01:04:30,323 --> 01:04:31,683
I need Rs. 10000, sir.
1042
01:04:31,883 --> 01:04:33,403
I will repay by doing work
1043
01:04:34,483 --> 01:04:37,243
That's the reason,
one should not appreciate labor.
1044
01:04:37,323 --> 01:04:39,803
If we appreciate them,
then they will come and ask for money.
1045
01:04:40,202 --> 01:04:42,283
Why do you need Rs.10000 now?
1046
01:04:42,643 --> 01:04:45,843
I want my son to board in flight.
1047
01:04:48,083 --> 01:04:50,643
Hey, my company turnover is 10 crores,
1048
01:04:50,883 --> 01:04:53,203
Even though,
I didn't board my son on the flight.
1049
01:04:53,283 --> 01:04:55,563
So you want to board your son in flight.
1050
01:04:59,003 --> 01:05:02,243
First stand on land properly,
after that, you can fly to the sky.
1051
01:05:02,323 --> 01:05:04,923
Hey, did you listen? He wants
to take his son on the flight. Flight!
1052
01:05:05,003 --> 01:05:07,803
- It's not like that, sir.
- My son has...
1053
01:05:07,883 --> 01:05:09,803
Hey, I can give you
a daily wage for your work.
1054
01:05:09,883 --> 01:05:11,403
If you want you can continue,
or else you may leave.
1055
01:05:11,483 --> 01:05:12,403
Move
1056
01:05:15,003 --> 01:05:16,923
- You say...
- Okay sir.
1057
01:05:17,003 --> 01:05:19,443
The invoice list is here.
1058
01:05:33,883 --> 01:05:35,923
First, you learn how to
stand properly on the ground
1059
01:05:36,003 --> 01:05:37,163
After that, you can fly in the sky
1060
01:05:37,243 --> 01:05:38,923
If you book the ticket
2 to 3 months in advance,
1061
01:05:39,003 --> 01:05:40,523
Then its price will
be less by Rs 2000 to 3000.
1062
01:05:40,603 --> 01:05:45,323
Your son will die within a month
no matter how much treatment he gets.
1063
01:05:52,723 --> 01:05:55,683
- A little, a little, bro,
- It's enough, bro.
1064
01:05:57,879 --> 01:05:59,683
Sir, don't be angry, sir.
1065
01:05:59,763 --> 01:06:02,363
Because I didn't lend you a 10,000 loan,
how dare you steal 50,000?
1066
01:06:02,443 --> 01:06:05,603
- You stole 50000...
- No sir.. I didn't.
1067
01:06:05,683 --> 01:06:07,163
I started the company 10 years ago
1068
01:06:07,243 --> 01:06:08,483
It is never happened
1069
01:06:08,643 --> 01:06:11,323
You asked for money in the morning.
So who will do it except you?
1070
01:06:11,403 --> 01:06:12,883
- who did it?
- sir, sir
1071
01:06:12,963 --> 01:06:15,363
Sir, please stop it sir.
1072
01:06:15,443 --> 01:06:17,963
sir, he is handicapped,
If you hit him, a case will be file.
1073
01:06:18,043 --> 01:06:19,243
Let's hand it over to the police
1074
01:06:19,323 --> 01:06:20,563
They will handle it.
1075
01:06:21,043 --> 01:06:23,483
I see, how the case will be filed.
1076
01:06:23,563 --> 01:06:24,563
- Get up...
- I didn't do it.
1077
01:06:24,643 --> 01:06:26,243
- Get up
- I did nothing
1078
01:06:26,483 --> 01:06:27,963
I will take care of it.
1079
01:06:28,043 --> 01:06:30,323
- Sir!
- Come here.
1080
01:06:35,443 --> 01:06:37,643
Give 10000 rupees and go
I will take care
1081
01:06:46,923 --> 01:06:47,883
Leave.
1082
01:06:50,563 --> 01:06:52,043
Sir, I don't know anything,
1083
01:06:52,403 --> 01:06:53,803
I didn't do anything.
1084
01:06:55,043 --> 01:06:55,923
What's your name?
1085
01:06:56,643 --> 01:06:57,243
Veerayya.
1086
01:06:57,603 --> 01:06:58,403
Where do you live?
1087
01:06:59,003 --> 01:06:59,643
... colony.
1088
01:06:59,871 --> 01:07:01,083
It means,
definitely, you will be the thief.
1089
01:07:01,643 --> 01:07:04,723
What, sir? I just said ...
colony, so you are calling me a thief.
1090
01:07:05,163 --> 01:07:07,403
Hey, what the hell are you talking?
1091
01:07:07,483 --> 01:07:10,123
Sir... sir...
1092
01:07:14,763 --> 01:07:17,723
Will you stop me, if I hit you?
Hey, take him inside.
1093
01:07:18,588 --> 01:07:19,683
I didn't steal, sir.
1094
01:07:20,003 --> 01:07:21,403
- Sir!
- Come.
1095
01:07:21,483 --> 01:07:22,523
Sir, I didn't steal.
1096
01:07:25,084 --> 01:07:26,283
Sir, I didn't steal.
1097
01:07:39,483 --> 01:07:40,643
Go outside.
1098
01:07:47,163 --> 01:07:48,923
- Where you kept the money?
- I don't know, sir,
1099
01:07:49,003 --> 01:07:50,883
- speak out...?
- I don't know
1100
01:07:50,963 --> 01:07:52,203
Don't you know?
1101
01:07:52,523 --> 01:07:55,803
- Speak out! where you have kept it?
- Sir, I don't know
1102
01:07:56,323 --> 01:07:57,763
Speak out.
1103
01:07:58,723 --> 01:07:59,883
- Speak out.
- I don't know
1104
01:07:59,963 --> 01:08:01,683
Speak out.
1105
01:08:01,763 --> 01:08:03,523
- Speak out.
- I don't know
1106
01:08:03,603 --> 01:08:08,043
- Speak out! where you have kept it?
- Sir, I don't know ?
1107
01:08:13,159 --> 01:08:14,883
Hey, give him some water
1108
01:08:30,443 --> 01:08:31,723
Veerayya.
1109
01:08:32,483 --> 01:08:33,563
Here you go.
1110
01:08:33,883 --> 01:08:35,363
Drink some water
1111
01:08:36,283 --> 01:08:37,683
Drink.
1112
01:08:39,443 --> 01:08:42,603
If you had taken money,
then just say it, Veerayya.
1113
01:08:42,683 --> 01:08:44,643
That police officer is not a good person.
1114
01:08:44,723 --> 01:08:47,683
You can't bear his torture,
Try to understand.
1115
01:08:48,683 --> 01:08:51,003
I don't have one leg, sir,
1116
01:08:51,923 --> 01:08:54,643
I swear on my one leg,
and I am telling you...
1117
01:08:54,723 --> 01:08:58,083
I don't know anything
1118
01:09:01,763 --> 01:09:03,043
I didn't steal.
1119
01:09:08,763 --> 01:09:11,683
Sir...
I guess he is not the thief.
1120
01:09:13,283 --> 01:09:17,443
We have to hit someone
till they speak out,
1121
01:09:18,203 --> 01:09:21,323
In the same way, we have to hit
these slum guys till they die.
1122
01:09:21,403 --> 01:09:22,723
Then they will say the truth.
1123
01:09:22,803 --> 01:09:26,883
Sir, if you leave me for 10 minutes, Then
I will feed food to my son and come back.
1124
01:09:26,963 --> 01:09:28,203
Scoundrel!
1125
01:09:28,283 --> 01:09:30,843
Sir, my son can't bear hunger.
1126
01:09:31,123 --> 01:09:33,203
- Tell me, come on tell me.
- He is a poor fellow, sir.
1127
01:09:33,283 --> 01:09:34,963
Sir, I don't know sir.
1128
01:09:46,363 --> 01:09:48,563
Raju, your dad didn't come yet.
1129
01:09:48,643 --> 01:09:50,523
No, aunty
1130
01:09:50,683 --> 01:09:52,363
How much time you will wait?
1131
01:09:52,443 --> 01:09:54,323
Your dad might be stuck at work.
1132
01:09:54,403 --> 01:09:56,723
- Come and eat some food.
- No, aunty
1133
01:09:56,803 --> 01:09:59,483
Come on, have some food.
come on.
1134
01:10:09,403 --> 01:10:10,843
Good morning, sir.
1135
01:10:13,323 --> 01:10:14,523
Listen to me...
Good morning, sir.
1136
01:10:14,603 --> 01:10:15,883
Sir, greetings, sir.
1137
01:10:16,523 --> 01:10:17,803
Greetings, sir.
1138
01:10:18,563 --> 01:10:20,243
Why you came early?
1139
01:10:20,443 --> 01:10:21,683
He didn't say the truth.
1140
01:10:21,843 --> 01:10:24,203
Actually, the 50000 was not stolen.
1141
01:10:24,723 --> 01:10:28,323
My son asked for some money,
but I refused to give it.
1142
01:10:29,163 --> 01:10:31,603
So he has stolen that money.
1143
01:10:33,203 --> 01:10:36,643
I gave a complaint at the police station,
so, he admitted it.
1144
01:10:38,083 --> 01:10:40,683
Give Rs 5000 and withdraw the case
1145
01:10:41,244 --> 01:10:43,443
Sir, I gave Rs 10000 last day.
1146
01:10:43,523 --> 01:10:45,923
Hey, you hit him, right?
1147
01:10:46,003 --> 01:10:49,123
Shall I file a case on
you and take you in custody?
1148
01:10:58,443 --> 01:10:59,563
Move
1149
01:11:07,483 --> 01:11:08,523
Veerayya.
1150
01:11:09,683 --> 01:11:10,963
Hey get up.
1151
01:11:11,283 --> 01:11:12,283
Take it.
1152
01:11:13,723 --> 01:11:14,843
Have some tea.
1153
01:11:17,763 --> 01:11:20,163
If I use the third degree
someone will admit the truth.
1154
01:11:20,523 --> 01:11:23,243
Even though,
you are telling me you didn't do anything.
1155
01:11:23,443 --> 01:11:25,243
So, I pity you.
1156
01:11:25,803 --> 01:11:26,723
Leave.
1157
01:11:33,763 --> 01:11:34,803
Elando SI speaking.
1158
01:11:34,883 --> 01:11:36,443
- Minister is coming to airport.
- Okay, I will come.
1159
01:11:36,523 --> 01:11:37,163
Over, sir.
1160
01:11:38,283 --> 01:11:39,323
Hey!
1161
01:11:40,723 --> 01:11:41,603
I hit you hard...
1162
01:11:42,043 --> 01:11:42,563
Here...take this
1163
01:11:42,763 --> 01:11:44,363
Go have a drink and go to bed.
1164
01:11:45,603 --> 01:11:46,563
I don't have habits.
1165
01:11:46,723 --> 01:11:47,563
Alcohol?
1166
01:11:47,723 --> 01:11:50,483
I don't have a habit
of taking others' money.
1167
01:11:51,203 --> 01:11:52,163
Veerayya!
1168
01:11:52,243 --> 01:11:54,203
come and sign here.
1169
01:11:56,603 --> 01:11:58,603
Yeah, yeah,
It should be submitted in court.
1170
01:12:04,403 --> 01:12:04,923
Why did you come here, sir?
1171
01:12:05,003 --> 01:12:07,283
He was jumping on the airport
compound wall, so, we caught him.
1172
01:12:07,363 --> 01:12:08,763
Is it?
1173
01:12:08,843 --> 01:12:09,643
Raju.
1174
01:12:10,643 --> 01:12:12,003
- Dad.
- What is this?
1175
01:12:12,083 --> 01:12:14,603
Hey, wait.
He is your son.
1176
01:12:14,803 --> 01:12:15,643
Come here.
1177
01:12:16,323 --> 01:12:16,683
Sir.
1178
01:12:16,763 --> 01:12:19,363
- Did you jump the compound wall?
- No, sir.
1179
01:12:19,683 --> 01:12:21,123
- You...
- Sir!
1180
01:12:27,883 --> 01:12:28,843
remove the hand.
1181
01:12:29,683 --> 01:12:30,323
remove your hand.
1182
01:12:30,403 --> 01:12:31,163
Hey, Veeraya...
1183
01:12:31,243 --> 01:12:32,243
remove your hand.
1184
01:12:32,443 --> 01:12:34,403
remove your hand.
1185
01:12:35,283 --> 01:12:38,443
Idiot, I felt pity and left you.
now, you're holding my hand.
1186
01:12:38,523 --> 01:12:40,123
You didn't leave me with sympathy,
1187
01:12:40,603 --> 01:12:43,123
I didn't steal it, so, you released me.
1188
01:12:46,283 --> 01:12:50,003
You didn't take my money,
and now you are showing attitude.
1189
01:12:50,603 --> 01:12:52,803
What do you do if I
file a case on your son?
1190
01:12:52,883 --> 01:12:53,803
File a case, sir.
1191
01:12:54,323 --> 01:12:56,923
Even though I didn't commit any crime,
You kept me in custody total night.
1192
01:12:57,643 --> 01:12:58,763
So I will file a case against you, sir.
1193
01:12:58,843 --> 01:13:01,163
You are teaching law to me. Huh?
1194
01:13:01,243 --> 01:13:02,283
Sir... sir...
1195
01:13:03,523 --> 01:13:04,723
It's our mistake.
1196
01:13:04,803 --> 01:13:08,403
If he files a case against us,
we will be in trouble.
1197
01:13:08,483 --> 01:13:09,843
Why do we need all this?
1198
01:13:09,963 --> 01:13:11,043
you can go, Veeraya.
1199
01:13:11,123 --> 01:13:11,843
Go.
1200
01:13:11,923 --> 01:13:14,443
Go.. go...
Take your son as well.
1201
01:13:16,163 --> 01:13:18,683
Sir, leave that boy too...
1202
01:13:19,043 --> 01:13:20,083
Please...
1203
01:13:22,043 --> 01:13:23,003
Hey, come fast.
1204
01:13:23,083 --> 01:13:25,283
You can't study properly
and get good marks,
1205
01:13:25,363 --> 01:13:27,083
But you only do useless things
1206
01:13:27,163 --> 01:13:28,283
Useless fellow.
1207
01:13:28,723 --> 01:13:30,123
What I did do now?
1208
01:13:30,203 --> 01:13:32,603
You went to the police station,
isn't enough?
1209
01:13:32,683 --> 01:13:34,483
Leave it, sister.
He is a kid and did it unknowingly.
1210
01:13:34,563 --> 01:13:35,403
leave him.
1211
01:13:35,483 --> 01:13:36,803
You don't interfere, koti.
1212
01:13:36,883 --> 01:13:38,923
If you want to drink, then drink it,
or else leave.
1213
01:13:39,003 --> 01:13:42,123
However, my son is indisciplined
by roaming with Raju.
1214
01:13:42,203 --> 01:13:45,963
If you roam with Raju again,
then I won't leave you.
1215
01:13:46,123 --> 01:13:48,323
Okay, you go inside and wait.
1216
01:13:48,403 --> 01:13:50,243
- Okay dad.
- It's cold outside.
1217
01:13:50,323 --> 01:13:51,443
I will sleep.
1218
01:13:54,203 --> 01:13:56,323
What were you speaking?
Control your tongue.
1219
01:13:56,403 --> 01:14:00,243
Shut up, neighbours are asking why you
are son has gone to the police station.
1220
01:14:00,323 --> 01:14:02,363
I am feeling ashamed.
1221
01:14:02,443 --> 01:14:05,923
Neighbors are thinking that he
might be jumped the wall for robbery.
1222
01:14:06,003 --> 01:14:08,283
You can't understand a mother's pain.
1223
01:14:09,373 --> 01:14:13,523
I am informing you now if you roam
with Veerayya, then I won't be quiet.
1224
01:14:13,683 --> 01:14:15,803
We have to live with auto only.
Have to think on it too.
1225
01:14:15,883 --> 01:14:17,883
Don't bother about her words.
1226
01:14:18,123 --> 01:14:19,923
she always prattle like that.
1227
01:14:20,843 --> 01:14:22,403
if you don't mind my words,
1228
01:14:23,283 --> 01:14:25,843
Actually you are giving
wings to your son's wish
1229
01:14:25,923 --> 01:14:27,563
by telling you that take him on a flight.
1230
01:14:28,323 --> 01:14:32,003
No matter what he does, if you continue
to show love, your son will not be yours
1231
01:14:32,083 --> 01:14:33,283
it's true, Veerayya
1232
01:14:40,963 --> 01:14:42,803
My son has cancer.
1233
01:14:44,803 --> 01:14:46,763
- cancer?
- cancer?
1234
01:14:53,283 --> 01:14:55,083
What are you saying?
1235
01:14:55,643 --> 01:14:57,043
He won't survive for a long time.
1236
01:14:59,203 --> 01:15:00,363
what, bro?
1237
01:15:00,800 --> 01:15:05,483
When I fainted in school,
he was hospitalized, then Doctor said it.
1238
01:15:09,483 --> 01:15:11,523
I wanted him to live well,
1239
01:15:13,083 --> 01:15:15,683
I think it is enough to live forever.
1240
01:15:17,443 --> 01:15:20,723
But God took away even that possibility.
1241
01:15:25,883 --> 01:15:28,123
God gave us poverty
1242
01:15:29,003 --> 01:15:31,763
Even in lifespan...
1243
01:15:31,843 --> 01:15:34,243
Veerayya, Veerayya,
don't cry
1244
01:15:34,323 --> 01:15:37,003
- Be brave, bro.
- Veerayya, calm down.
1245
01:15:37,083 --> 01:15:40,043
Veerayya, calm down.
1246
01:15:40,283 --> 01:15:43,923
When my father died,
I felt like how to survive
1247
01:15:45,203 --> 01:15:49,323
I feel like why would I want to live
when I know my son is going to die?
1248
01:15:55,203 --> 01:15:58,923
I thought he would live well in the future
1249
01:15:59,363 --> 01:16:02,523
There is no future, there are no life
1250
01:16:03,163 --> 01:16:05,323
- It's all over.
- veerayya, don't be sad,
1251
01:16:05,403 --> 01:16:06,123
calm down.
1252
01:16:06,203 --> 01:16:07,923
no worries, calm down
1253
01:16:08,003 --> 01:16:09,563
Don't cry.
1254
01:16:12,923 --> 01:16:17,243
He always used to ask me to take
him on the plane and take me on the plane
1255
01:16:17,803 --> 01:16:21,083
I didn't think that
would be his last wish.
1256
01:16:22,683 --> 01:16:23,723
Dad...
1257
01:16:23,803 --> 01:16:25,123
Raju came, wipe off your tears.
1258
01:16:25,203 --> 01:16:27,683
why I am bleeding, dad?
1259
01:16:33,963 --> 01:16:35,203
Raju!
1260
01:16:35,283 --> 01:16:37,043
Raju!
1261
01:16:37,123 --> 01:16:38,843
Raju, wake up!
1262
01:16:38,923 --> 01:16:40,403
Hey David!
1263
01:16:42,603 --> 01:16:44,003
What happened?
1264
01:16:44,083 --> 01:16:44,923
Raju!
1265
01:16:45,003 --> 01:16:47,003
Raju!
Quickly put him in auto.
1266
01:16:47,083 --> 01:16:48,203
- Raju!
- Lift him.
1267
01:16:48,283 --> 01:16:49,723
Nothing will happen to you.
1268
01:16:49,803 --> 01:16:52,283
- Raju!
- Raju!
1269
01:16:52,563 --> 01:16:53,923
Raju!
1270
01:17:03,723 --> 01:17:04,523
He's in critical stage.
1271
01:17:04,603 --> 01:17:06,403
- check frequently.
- okay, ma'am
1272
01:17:11,803 --> 01:17:13,283
- Madam!
- David, the doctor arrived.
1273
01:17:13,363 --> 01:17:16,443
Since he is young,
his body is unable to fight.
1274
01:17:16,843 --> 01:17:20,443
Doctor, how many more
days will my son live...
1275
01:17:21,803 --> 01:17:24,443
All of sudden, Anything can happen
1276
01:17:26,681 --> 01:17:28,483
Be brave
1277
01:17:34,243 --> 01:17:35,643
Veerayya brother,
1278
01:17:36,643 --> 01:17:39,683
Not knowing how much pain you are in,
I spoke all nonsense.
1279
01:17:40,203 --> 01:17:41,643
I am sorry.
1280
01:17:43,923 --> 01:17:46,603
Why did you ask how many
days he will live, Veerayya?
1281
01:17:48,283 --> 01:17:52,323
To fulfil his last wish we need to
know how much more time.
1282
01:17:55,003 --> 01:17:56,763
We need ten thousand for that, bro.
1283
01:18:07,483 --> 01:18:09,603
How about now?
1284
01:18:09,683 --> 01:18:11,403
Children have arrived
1285
01:18:11,483 --> 01:18:13,243
What should I answer them?
1286
01:18:13,323 --> 01:18:14,803
they came to see the program
1287
01:18:14,883 --> 01:18:16,283
- Prabhakara Bro...
- Wait a minute.
1288
01:18:16,363 --> 01:18:18,203
I am talking in phone
1289
01:18:18,283 --> 01:18:20,803
- He went to Elagiri.
- Idiot, he went to Elagiri?
1290
01:18:20,883 --> 01:18:23,083
Yes brother, the other company
is paying him double payment.
1291
01:18:23,163 --> 01:18:24,963
So, he is not picking
my calls too.
1292
01:18:25,043 --> 01:18:25,923
What do you want?
1293
01:18:26,003 --> 01:18:29,483
You told me that you need people to
clean the bathroom in the exhibition.
1294
01:18:29,563 --> 01:18:31,403
Will you give that job to Veerayya?
1295
01:18:31,483 --> 01:18:34,723
The joker who makes
children laugh is gone,
1296
01:18:34,803 --> 01:18:36,003
I am worried about it.
1297
01:18:36,083 --> 01:18:37,403
I worry about what I should do
1298
01:18:37,483 --> 01:18:39,523
Do you come and say job?
move
1299
01:18:40,563 --> 01:18:41,243
Sir.
1300
01:18:41,323 --> 01:18:42,643
I said move.
1301
01:18:42,723 --> 01:18:43,283
Sir.
1302
01:18:43,563 --> 01:18:46,323
I make children laugh,
will you give me that money?
1303
01:18:46,403 --> 01:18:47,723
Do you make them laugh..?
1304
01:18:50,843 --> 01:18:52,403
- Sir.
- If anything goes wrong, I'm answerable.
1305
01:18:52,483 --> 01:18:53,283
Sir.
1306
01:18:53,363 --> 01:18:55,923
Along with the children,
the parents are also making noise
1307
01:18:57,963 --> 01:18:59,123
Do the makeup for him
1308
01:18:59,203 --> 01:19:00,403
- Whatever, do it.
- Okay, sir.
1309
01:19:01,483 --> 01:19:02,443
Please move sir...
1310
01:19:23,083 --> 01:19:27,763
"Your tiny heart is facing
a tsunami of sorrows."
1311
01:19:28,083 --> 01:19:33,243
" Yet how are you able to spread
laughter all around selflessly?"
1312
01:19:35,363 --> 01:19:40,283
"You are melting yourself
while dancing on fire,"
1313
01:19:40,443 --> 01:19:44,723
" but you are spreading light to
everyone despite all the pain!"
1314
01:19:44,803 --> 01:19:49,603
"Oh, man...
How do you spread so much love?"
1315
01:19:49,683 --> 01:19:56,443
"I haven't seen a better
father than you so far in my life!"
1316
01:20:40,523 --> 01:20:42,403
- David.
- Brother.
1317
01:20:42,523 --> 01:20:45,203
He's making everyone clap.
A born artist.
1318
01:20:48,603 --> 01:20:53,763
Poverty is a barrier in
social life but not for love life.
1319
01:20:55,883 --> 01:21:01,483
Your disability is an obstacle
for your life but not for your dreams.
1320
01:21:02,643 --> 01:21:08,403
I salute your patience.
1321
01:21:09,994 --> 01:21:16,443
I respect your strong desire.
1322
01:21:39,603 --> 01:21:40,763
- Veerayya...
- Sir.
1323
01:21:40,843 --> 01:21:42,283
No.. no.. sit down
1324
01:21:42,363 --> 01:21:44,203
You came on time and saved me like a god.
1325
01:21:44,283 --> 01:21:47,203
The next exhibition is in Warangal.
you shouldn't miss it, Veerayya.
1326
01:21:47,283 --> 01:21:48,483
Thank you, sir.
1327
01:21:48,723 --> 01:21:49,643
Here...
1328
01:21:51,163 --> 01:21:54,803
- So much money?
- it's your hard-earned money, Veerayya.
1329
01:21:55,443 --> 01:21:57,363
You held honor today.
1330
01:21:57,643 --> 01:21:59,763
I will go and get an auto
1331
01:22:10,083 --> 01:22:11,043
Veerayya...
1332
01:22:11,123 --> 01:22:13,603
At this time,
I am telling tickets are unavailable,
1333
01:22:13,683 --> 01:22:15,283
even though we are
roaming across the city.
1334
01:22:15,363 --> 01:22:17,763
If at home for this time
Put the alcohol bottle in front,
1335
01:22:17,843 --> 01:22:19,603
and we will get sleep
after 10 rounds. Right?
1336
01:22:19,683 --> 01:22:21,443
Why do I fall asleep if I drink too much?
1337
01:22:21,523 --> 01:22:22,723
And then?
1338
01:22:22,803 --> 01:22:25,203
Hey! Keep quiet.
1339
01:22:31,723 --> 01:22:32,763
Raju!
1340
01:22:32,923 --> 01:22:33,723
Verayya!
1341
01:22:35,363 --> 01:22:36,563
Raju! Get up.
1342
01:22:36,643 --> 01:22:37,363
Veerayya!
1343
01:22:38,283 --> 01:22:39,963
Can't you see are you blind?
1344
01:22:40,163 --> 01:22:43,323
Hey, you came on the wrong route
and hit us... why are you shouting at us?
1345
01:22:43,603 --> 01:22:45,923
Scoundrel!
1346
01:22:46,323 --> 01:22:48,283
Why are you raising your voice?
1347
01:22:48,363 --> 01:22:49,443
Hey, why are you hitting him?
1348
01:22:49,523 --> 01:22:50,763
- Brother! Brother!
- What?
1349
01:22:50,843 --> 01:22:52,403
What the hell are you talking?
1350
01:22:52,483 --> 01:22:54,443
Please let go brother.
1351
01:22:54,883 --> 01:22:56,723
Please...
1352
01:22:56,803 --> 01:22:58,443
I beg you please...
1353
01:22:58,523 --> 01:22:59,523
I am letting them go
for you.
1354
01:22:59,603 --> 01:23:00,763
- Dad!
- Careful!
1355
01:23:01,763 --> 01:23:02,843
Dad!
1356
01:23:06,123 --> 01:23:07,323
Sir!
1357
01:23:07,403 --> 01:23:08,843
Sir, please no.
1358
01:23:08,923 --> 01:23:10,603
Please don't take it, brother.
1359
01:23:10,763 --> 01:23:13,083
My vehicle is damaged
because of you.
1360
01:23:13,163 --> 01:23:15,083
- I worked so hard to earn this, sir.
- Just give it to me.
1361
01:23:15,163 --> 01:23:17,403
Brother, I beg you please
1362
01:23:17,483 --> 01:23:20,083
Brother, I beg you please
1363
01:23:22,123 --> 01:23:24,043
Leave him.
1364
01:23:25,523 --> 01:23:27,443
Hey, give it back.
1365
01:23:28,923 --> 01:23:30,363
Let's go to pub.
1366
01:23:30,443 --> 01:23:31,563
Brother!
1367
01:23:31,643 --> 01:23:35,323
That is my hard earned money for my son
1368
01:23:35,443 --> 01:23:36,963
They're taking the money.
1369
01:23:37,043 --> 01:23:38,283
Give back the money!
1370
01:23:38,363 --> 01:23:39,483
Raju!
1371
01:23:39,683 --> 01:23:40,843
Raju!
1372
01:23:49,723 --> 01:23:50,923
Brother!
1373
01:23:56,003 --> 01:23:58,203
You... wretched fellow
1374
01:23:58,283 --> 01:24:01,163
- Whom are you cursing?
- I'm cursing God
1375
01:24:03,563 --> 01:24:05,923
Why are you cursing god?
1376
01:24:06,003 --> 01:24:09,123
He is not God.. but Butcher
1377
01:24:09,203 --> 01:24:10,403
Veerayya.
1378
01:24:12,803 --> 01:24:15,523
How much trouble will you give?
1379
01:24:16,323 --> 01:24:18,963
People say that God loves children.
1380
01:24:19,203 --> 01:24:21,483
Then why don't you
show no mercy on my son?
1381
01:24:22,043 --> 01:24:23,443
What did he do wrong?
1382
01:24:23,523 --> 01:24:25,003
Brother.
1383
01:24:25,563 --> 01:24:27,443
My Son!
1384
01:24:29,363 --> 01:24:34,003
Why should I be alive as a father
if I don't fulfill his last wish?
1385
01:24:36,563 --> 01:24:37,403
Leave it, brother.
1386
01:24:37,483 --> 01:24:39,123
Get lost!
1387
01:24:50,843 --> 01:24:51,803
Dad!
1388
01:24:54,923 --> 01:24:56,963
What, son? Are you hungry?
1389
01:24:57,043 --> 01:25:00,043
I don't want to board on plane, dad
1390
01:25:01,483 --> 01:25:02,803
Why so?
1391
01:25:03,043 --> 01:25:06,643
When I grow up, I study well and then
I board a flight, Dad.
1392
01:25:06,723 --> 01:25:09,483
Don't struggle for me, Dad.
1393
01:25:09,843 --> 01:25:11,683
I don't have any trouble.
1394
01:25:11,963 --> 01:25:16,403
Now you get on the plane for me,
When you become a pilot, board me then.
1395
01:25:17,683 --> 01:25:22,123
Last night when you were crying,
I too felt like crying, Dad.
1396
01:25:27,163 --> 01:25:28,803
Don't be sad,
1397
01:25:29,003 --> 01:25:30,683
Let's board the plane together
1398
01:25:30,763 --> 01:25:33,043
No dad, I don't want you to suffer.
1399
01:25:33,123 --> 01:25:34,883
Veerayya, once come out.
1400
01:25:36,483 --> 01:25:38,163
You sleep, dear.
1401
01:25:39,963 --> 01:25:41,283
Come fast.
1402
01:25:41,363 --> 01:25:42,483
At last, good days.
1403
01:25:42,563 --> 01:25:44,363
- What is it, David?
- Look over there.
1404
01:25:50,643 --> 01:25:52,803
Our dream is about to come true.
1405
01:25:53,003 --> 01:25:54,083
what is this all?
1406
01:25:54,403 --> 01:25:58,163
The government will do registration
unauthorised land and build new houses, Veerayya.
1407
01:25:58,803 --> 01:26:00,643
Some Chief Minister Scheme.
1408
01:26:00,843 --> 01:26:03,123
There's going to be apartment
in our area.
1409
01:26:03,563 --> 01:26:05,683
Then how much will the house sell now?
1410
01:26:05,963 --> 01:26:09,283
As it is being regularized,
the price will be six to seven lakhs.
1411
01:26:09,363 --> 01:26:10,563
We're going to be millionaire.
1412
01:26:10,643 --> 01:26:11,683
If sold now...
1413
01:26:15,043 --> 01:26:17,043
Why are you saying that
you will sell it now, Veerayya?
1414
01:26:18,683 --> 01:26:21,523
I have to take my son on the flight.
I don't have other options.
1415
01:26:22,133 --> 01:26:23,843
How would you live after selling a house?
1416
01:26:24,243 --> 01:26:25,603
I can manage.
1417
01:26:25,683 --> 01:26:27,563
See if anyone buys it for ten thousand
1418
01:26:27,643 --> 01:26:29,003
I will buy.
1419
01:26:29,203 --> 01:26:29,803
Veerayya!
1420
01:26:29,883 --> 01:26:32,363
I will give Rs 10000,
will you sell it to me?
1421
01:26:32,443 --> 01:26:34,923
Huh, I will sell it.
1422
01:26:35,563 --> 01:26:37,923
You shouldn't change
your mind after taking money.
1423
01:26:38,003 --> 01:26:41,123
No, promise on my son,
I will vacant in two days.
1424
01:26:42,243 --> 01:26:43,563
Be on your promise.
1425
01:26:43,723 --> 01:26:45,443
Go and take Rs.10000
1426
01:26:46,923 --> 01:26:48,043
Raju!
1427
01:26:49,563 --> 01:26:51,003
Here, take this Rs.10000
1428
01:26:53,443 --> 01:26:54,923
You've come on the right date.
1429
01:26:55,322 --> 01:26:58,323
The ticket cost is
less for Tirupathi today.
1430
01:27:01,603 --> 01:27:04,803
Sorry sir,
but, the two ticket cost is Rs 12000
1431
01:27:10,083 --> 01:27:12,043
Sorry, I can't book
a ticket with this amount.
1432
01:27:23,043 --> 01:27:25,443
This is for her eyes, lips, neck, hips,
1433
01:27:25,523 --> 01:27:28,563
this is for her completely.
1434
01:27:28,963 --> 01:27:30,803
Sundari is in my pocket.
1435
01:27:33,243 --> 01:27:34,883
Now I will be your husband.
1436
01:27:38,163 --> 01:27:39,403
Wait, I will come to you.
1437
01:27:39,643 --> 01:27:41,323
I can't give 2000, Veerayya.
1438
01:27:41,403 --> 01:27:43,123
I can afford Rs 800
1439
01:27:43,203 --> 01:27:45,723
please try, srinu.
I need money.
1440
01:27:47,803 --> 01:27:50,123
Finally, I can give 1000 to you.
That's all.
1441
01:27:53,283 --> 01:27:54,443
Here you go.
1442
01:28:02,723 --> 01:28:04,483
Hey, keep this inside safely.
1443
01:28:31,163 --> 01:28:32,163
Brother!
Owner sir?
1444
01:28:32,243 --> 01:28:33,963
He is not here, he went to sultan bazaar.
1445
01:28:34,123 --> 01:28:35,243
why brother?
1446
01:28:35,683 --> 01:28:37,963
Veerayya, did you buy tickets or not?
1447
01:28:38,281 --> 01:28:41,883
Suddenly the ticket
prices increased to 2000.
1448
01:28:42,923 --> 01:28:46,123
I got 1000, if you have 1000,
then give it to me.
1449
01:28:52,843 --> 01:28:54,843
I don't I have, Veerayya.
1450
01:28:54,923 --> 01:28:57,243
If you have money,
you will definitely give.
1451
01:28:57,323 --> 01:29:00,003
I will ask Daniel's owner.
1452
01:29:02,363 --> 01:29:05,163
Have you seen Daniel?
1453
01:29:21,923 --> 01:29:24,363
Why you came straight into the house?
1454
01:29:24,443 --> 01:29:26,363
If you don't have money,
then you can't enter. you know it, right?
1455
01:29:26,443 --> 01:29:27,123
Go out.
1456
01:29:27,203 --> 01:29:28,203
Here it is.
1457
01:29:29,483 --> 01:29:31,043
you took so fast.
1458
01:29:31,123 --> 01:29:34,123
Taking money and giving
pleasure is my routine.
1459
01:29:34,203 --> 01:29:35,083
come on
1460
01:29:42,963 --> 01:29:44,363
What's up?
1461
01:29:44,603 --> 01:29:46,443
what? what happened?
1462
01:29:46,723 --> 01:29:50,003
I felt something when you touched me.
1463
01:29:50,763 --> 01:29:52,683
what you felt?
1464
01:29:53,483 --> 01:29:56,763
All right,
I want to ask one thing for a few days.
1465
01:29:56,843 --> 01:29:59,763
You stuck my photos and did something.
1466
01:29:59,843 --> 01:30:01,483
Hey, It's not like you think...
1467
01:30:01,563 --> 01:30:05,563
I pasted your photos on
the wall and used to talk to you.
1468
01:30:05,643 --> 01:30:06,923
you used to talk.
1469
01:30:07,003 --> 01:30:08,243
I believed you.
1470
01:30:08,763 --> 01:30:09,843
- Okay, come.
- Sundari.
1471
01:30:09,923 --> 01:30:12,283
- What?
- Let's talk for two minutes.
1472
01:30:12,643 --> 01:30:15,083
Oh, I know what boys will
say at this time. let's start
1473
01:30:15,163 --> 01:30:18,723
Hey, wait.
let's talk for some time.
1474
01:30:18,883 --> 01:30:20,883
okay, speak...
1475
01:30:21,443 --> 01:30:23,443
ah, what I mean...
1476
01:30:23,683 --> 01:30:27,083
I like you so much.
1477
01:30:27,483 --> 01:30:30,443
I was listening to these
words since my teenage.
1478
01:30:30,523 --> 01:30:32,603
I have a lot of work, you come in.
you mean...
1479
01:30:32,683 --> 01:30:33,803
Make it quick.
1480
01:30:38,403 --> 01:30:41,803
I don't know whether your dad take you
on a flight or not, but, definitely, I'll do it.
1481
01:30:42,683 --> 01:30:43,923
I love you, uncle.
1482
01:30:49,483 --> 01:30:50,523
What happened?
1483
01:30:50,723 --> 01:30:51,763
Give my money.
1484
01:30:52,163 --> 01:30:54,163
- What? I won't.
- Give my money back what I gave you.
1485
01:30:54,243 --> 01:30:56,003
What? You give it to me, then it's mine.
1486
01:30:56,083 --> 01:30:57,363
Will you give or shall I snatch?
1487
01:30:57,643 --> 01:30:59,163
- I won't give.
- Give it here.
1488
01:30:59,243 --> 01:31:00,363
- What are you doing?
- I need that money.
1489
01:31:00,443 --> 01:31:01,643
Give my money
1490
01:31:01,723 --> 01:31:02,763
I won't give my money
1491
01:31:02,843 --> 01:31:05,963
Why are you snatching my money?
1492
01:31:06,043 --> 01:31:06,923
Leave me.
1493
01:31:07,003 --> 01:31:08,283
Hey, koti...
1494
01:31:08,363 --> 01:31:10,043
Wait.
Give back my money.
1495
01:31:11,203 --> 01:31:12,723
Okay, let him know once he comes.
1496
01:31:14,563 --> 01:31:15,763
Veerayya, bro.
1497
01:31:16,283 --> 01:31:17,283
Ah!
1498
01:31:27,883 --> 01:31:29,483
What, Koti?
1499
01:31:33,963 --> 01:31:36,803
Bro, you asked for 1000,
1500
01:31:37,603 --> 01:31:40,003
How did you bring it?
You told me you don***t have it.
1501
01:31:40,083 --> 01:31:41,843
I told you about your trouble,
so, Sumathi gave it.
1502
01:31:42,363 --> 01:31:42,883
Hey, koti.
1503
01:31:42,963 --> 01:31:45,163
Why do you take the money
and run away like that?
1504
01:31:45,243 --> 01:31:46,483
Sumathi!
1505
01:31:47,843 --> 01:31:49,603
You have a good heart.
1506
01:31:50,323 --> 01:31:52,443
What is this?
1507
01:31:52,723 --> 01:31:53,923
Brother...
1508
01:31:55,603 --> 01:31:57,603
What is he doing?
1509
01:31:58,523 --> 01:32:00,523
Why are you falling on her feet?
1510
01:32:00,883 --> 01:32:02,803
She helped like a god.
1511
01:32:03,123 --> 01:32:04,243
You are equal to God.
1512
01:32:04,563 --> 01:32:05,683
You should be happy always
1513
01:32:05,963 --> 01:32:07,083
Take this
1514
01:32:07,243 --> 01:32:07,803
And you go
1515
01:32:07,963 --> 01:32:09,923
Please go and buy the tickets
1516
01:32:10,763 --> 01:32:11,763
Go, Brother
1517
01:32:15,363 --> 01:32:16,483
Hey koti
1518
01:32:16,803 --> 01:32:19,123
You took my money and gave it to him!
1519
01:32:19,203 --> 01:32:22,003
He fell on my feet
and said something else.
1520
01:32:22,283 --> 01:32:23,643
What's going on?
1521
01:32:24,323 --> 01:32:25,723
Veerayya's son has cancer
1522
01:32:26,003 --> 01:32:27,203
He only lives for a few more days.
1523
01:32:27,323 --> 01:32:30,003
His last wish was to
board a plane before he died.
1524
01:32:30,403 --> 01:32:33,923
He asked me morning as the thousand rupees
were short to buy the plane tickets
1525
01:32:34,003 --> 01:32:35,963
I said I don't have any
1526
01:32:36,163 --> 01:32:39,163
But, later I realized how foolish I was
1527
01:32:39,243 --> 01:32:41,323
That's why I snatched money
from you and gave it to him
1528
01:32:41,563 --> 01:32:43,963
I will return that 1000
rupees to you tomorrow.
1529
01:32:44,203 --> 01:32:46,363
Hey, what are you talking Koti?
1530
01:32:46,603 --> 01:32:49,283
Do I ask for money
when they are in trouble?
1531
01:32:49,403 --> 01:32:52,243
If I had known about this problem before,
I could have given the whole money
1532
01:32:54,963 --> 01:32:57,083
I might be doing in the wrong path,
1533
01:32:57,603 --> 01:32:59,123
But I am not the wrong person
1534
01:32:59,203 --> 01:33:01,403
Hey, no...
1535
01:33:01,643 --> 01:33:03,443
I came to the city believing someone
1536
01:33:04,923 --> 01:33:07,003
I go to bed hungry every day
1537
01:33:09,203 --> 01:33:13,043
If asked if I am hungry
He asked me to share the bed with others
1538
01:33:17,320 --> 01:33:18,843
But you are a very good person koti
1539
01:33:22,003 --> 01:33:23,523
Keep me with you if you want
1540
01:33:24,763 --> 01:33:25,763
Really?
1541
01:33:27,750 --> 01:33:32,323
Till now I saw the man
who touched above my knees
1542
01:33:32,843 --> 01:33:37,883
The first time someone held my feet.
I felt hard
1543
01:33:39,763 --> 01:33:42,363
You made me great even
though I didn't do any help.
1544
01:33:43,683 --> 01:33:46,723
Even though I am the mistress of
people like you, it is not wrong.
1545
01:33:46,803 --> 01:33:48,643
Why are you talking like that?
1546
01:33:48,843 --> 01:33:50,243
I will marry you.
1547
01:33:50,683 --> 01:33:52,403
Take good care about me
1548
01:33:53,283 --> 01:33:55,363
I will take good care of you
Okay?
1549
01:33:58,283 --> 01:34:00,123
Why are you Crying?
1550
01:34:00,203 --> 01:34:01,763
Why are you Crying?
1551
01:34:01,843 --> 01:34:05,043
If you don't like it,
tell me and I will leave
1552
01:34:07,963 --> 01:34:09,723
I never understood you.
1553
01:34:17,523 --> 01:34:24,403
I promise on my mom You are
the last person who will share my bed
1554
01:34:25,003 --> 01:34:27,443
Don't cry, Sundari.
Don't cry.
1555
01:34:31,003 --> 01:34:33,043
Stop crying now.
1556
01:34:36,803 --> 01:34:37,883
Happy Journey sir.
1557
01:35:26,843 --> 01:35:28,483
Come on
1558
01:35:30,003 --> 01:35:31,523
Come on.. let's go.
1559
01:35:31,803 --> 01:35:32,283
Get in.
1560
01:35:32,443 --> 01:35:34,443
- Sit carefully.
- I will sit here, dad. - Okay.
1561
01:35:34,923 --> 01:35:36,883
Please be seated obediently as Raju,
don't move like that einstein.
1562
01:35:36,963 --> 01:35:38,523
Only then I can become superstar.
1563
01:35:39,043 --> 01:35:43,843
Uncle, Begumpet Airport is on that side
but why you are taking us this way?
1564
01:35:43,923 --> 01:35:49,763
Raju, Begumpet airport has now
been moved to Shamshabad.
1565
01:35:49,843 --> 01:35:50,763
Okay.
1566
01:35:51,523 --> 01:35:54,323
Ok yes, tell me where
are you going on the airplane?
1567
01:35:54,403 --> 01:35:55,043
Tirupati
1568
01:35:55,963 --> 01:35:58,523
Last night you Cursed God
but today you are going to Tirupati!
1569
01:35:58,603 --> 01:35:59,643
Very nice
1570
01:36:03,923 --> 01:36:05,483
Hey Raju, careful.
1571
01:36:06,363 --> 01:36:08,363
Do you also want to fly like her?
1572
01:36:08,683 --> 01:36:10,643
Yes Uncle
But how?
1573
01:36:10,723 --> 01:36:14,363
So, what if we don't have a car.
We've blade, Koti, come on tear it.
1574
01:36:15,203 --> 01:36:16,363
I tore it.
1575
01:36:16,523 --> 01:36:18,683
Get up... get up.
1576
01:36:18,763 --> 01:36:20,603
- Get on the top.
- Come on, Raju.
1577
01:36:20,683 --> 01:36:23,243
How is our BMW?
1578
01:36:23,323 --> 01:36:25,123
Now fly, come on.
1579
01:36:27,163 --> 01:36:30,003
It's so fun!
1580
01:36:56,043 --> 01:37:01,203
Raju..look how big is the airport?
1581
01:37:01,283 --> 01:37:02,643
Yes, uncle.
1582
01:37:03,643 --> 01:37:05,843
You are boarding a plane
1583
01:37:06,799 --> 01:37:08,683
The first time you are going on a plane
1584
01:37:08,763 --> 01:37:10,803
You should tell me everything that
happened between boarding and landing.
1585
01:37:10,883 --> 01:37:12,083
Okay.
1586
01:37:12,163 --> 01:37:14,963
Ah, Ok... you go in first...
time is running out
1587
01:37:15,323 --> 01:37:16,243
- Daddy!
- Yes, what?
1588
01:37:16,323 --> 01:37:18,803
Raju's father boards him on plane
1589
01:37:18,883 --> 01:37:21,203
At least give me a rocket ride, Dad
1590
01:37:21,883 --> 01:37:25,483
You will be seated on the Diwali rocket..
It will take you to the up
1591
01:37:25,563 --> 01:37:26,283
Fool!
1592
01:37:26,363 --> 01:37:28,323
It's been late, Veerayya you people go.
1593
01:37:28,403 --> 01:37:30,163
Raju
Come on
1594
01:37:31,563 --> 01:37:33,763
Raju, careful!
1595
01:37:33,843 --> 01:37:36,403
Bye uncle!
1596
01:37:39,763 --> 01:37:41,083
Dad, there.
1597
01:37:41,243 --> 01:37:43,483
They are the pilots
who drive planes, dad.
1598
01:38:03,763 --> 01:38:05,283
Which way should we go dad?
1599
01:38:12,763 --> 01:38:15,203
Raju, let's ask them
1600
01:38:24,483 --> 01:38:25,563
Madam!
1601
01:38:44,603 --> 01:38:45,963
What do you want?
1602
01:38:46,043 --> 01:38:47,083
We have to board the plane
1603
01:38:47,163 --> 01:38:49,283
Would just confuse about
which way we have to go
1604
01:38:50,603 --> 01:38:52,243
Tirupati?
1605
01:38:52,323 --> 01:38:54,043
I am also going to Tirupati
1606
01:38:54,603 --> 01:38:55,643
Please be seated here
1607
01:38:56,083 --> 01:38:57,763
I will be back after
taking the boarding pass
1608
01:38:58,083 --> 01:38:59,003
Ok madam, thank you
1609
01:38:59,243 --> 01:38:59,923
Come on
1610
01:39:00,843 --> 01:39:01,803
Come.
1611
01:39:19,363 --> 01:39:20,243
Raju! come.
1612
01:39:20,363 --> 01:39:21,323
Dad.
1613
01:39:47,203 --> 01:39:48,643
What happened to the child?
1614
01:39:55,083 --> 01:39:57,283
Raju, you go and play
1615
01:40:03,763 --> 01:40:05,523
Does he have any health problem?
1616
01:40:43,483 --> 01:40:45,683
Dad, come there and
have a look.
1617
01:40:45,843 --> 01:40:47,243
There are many huge planes.
1618
01:40:47,323 --> 01:40:49,963
We too will go.
Come, sit.
1619
01:41:05,443 --> 01:41:06,723
You are a great father
1620
01:41:08,003 --> 01:41:08,883
Madam?
1621
01:41:08,963 --> 01:41:11,603
She is saying that you
are a great father daddy..
1622
01:41:11,963 --> 01:41:14,563
[flight announcement]
1623
01:41:14,643 --> 01:41:17,923
[flight announcement]
1624
01:41:18,003 --> 01:41:19,843
[flight announcement]
1625
01:41:20,043 --> 01:41:22,883
I will send a wheelchair for you
Please be here
1626
01:41:22,963 --> 01:41:24,123
Ok madam
1627
01:41:27,123 --> 01:41:30,803
We will be boarding the plane shortly
1628
01:41:50,323 --> 01:41:51,763
Dear
1629
01:41:53,323 --> 01:41:54,603
Are you happy now?
1630
01:42:06,234 --> 01:42:07,723
Hey Raju
1631
01:43:20,123 --> 01:43:21,723
Raju!
1632
01:43:24,323 --> 01:43:25,683
Come.
1633
01:43:53,403 --> 01:43:55,083
You should not go like the dear
1634
01:43:55,163 --> 01:43:58,883
When I saw the plane,
I wanted to kiss the plane, father
1635
01:44:03,803 --> 01:44:05,003
Come.
1636
01:44:17,363 --> 01:44:19,643
why are you imitating me?
1637
01:44:19,723 --> 01:44:22,883
My friend Einstein said that
if I don't do what you are doing,
1638
01:44:22,963 --> 01:44:25,443
they will throw me off the plane
1639
01:44:26,003 --> 01:44:29,203
Do you like that ok
Go and sit
1640
01:44:29,283 --> 01:44:29,963
Okay madam.
1641
01:44:31,003 --> 01:44:32,163
Namaste Madam.
1642
01:44:38,803 --> 01:44:45,763
"Your dreams have become true
Your father stood by your side"
1643
01:44:49,563 --> 01:44:51,763
Namaste sir
Please give me your tickets
1644
01:44:53,963 --> 01:44:55,483
Okay
Please be seated here
1645
01:44:55,563 --> 01:44:58,163
We got places beside the window
1646
01:44:58,243 --> 01:45:00,563
- Keep your tickets with you, sir..
- Okay
1647
01:45:00,643 --> 01:45:03,323
Hey! So nice.
1648
01:45:04,643 --> 01:45:06,363
Will keep it sir
1649
01:45:06,563 --> 01:45:07,603
Raju..
1650
01:45:10,243 --> 01:45:11,163
See...
1651
01:45:12,006 --> 01:45:13,283
- When will the flight take off?
- 5 minutes sir
1652
01:45:13,403 --> 01:45:14,123
Okay.
1653
01:45:15,323 --> 01:45:16,323
Madam
1654
01:45:16,563 --> 01:45:17,923
Will you tell me if the sea comes?
1655
01:45:18,003 --> 01:45:18,643
Why?
1656
01:45:18,723 --> 01:45:20,483
To urinate when it comes.
1657
01:45:21,283 --> 01:45:23,003
Did your friend Einstein say this?
1658
01:45:23,963 --> 01:45:25,563
There is no need to wait till
the sea comes..
1659
01:45:25,643 --> 01:45:27,003
there are bathrooms inside
1660
01:45:28,083 --> 01:45:29,403
Okay
1661
01:45:29,643 --> 01:45:30,443
Daddy
1662
01:45:30,523 --> 01:45:33,163
When we go back home I
have to give Einstein a shot.
1663
01:45:33,243 --> 01:45:34,123
Ok Raju.
1664
01:46:09,083 --> 01:46:12,083
Raju, our plane is flying
1665
01:46:14,443 --> 01:46:15,963
Hey Raju!
1666
01:46:30,003 --> 01:46:30,803
Raju!
1667
01:46:32,523 --> 01:46:33,523
Raju!
1668
01:46:54,883 --> 01:46:56,163
Hey!
1669
01:47:02,283 --> 01:47:03,523
Raju!
1670
01:47:30,083 --> 01:47:33,243
Both of you are not
wearing seat belts sir.
1671
01:47:38,563 --> 01:47:42,283
He said he will take the flight
and see everything. Why is he sleeping?
1672
01:47:46,003 --> 01:47:47,443
Raju!
1673
01:47:48,123 --> 01:47:49,643
He is no more madam.
1674
01:48:07,963 --> 01:48:10,243
I will call to ATC
1675
01:48:10,723 --> 01:48:14,163
They will arrange an Ambulance
You take your son and go, sir
1676
01:48:14,563 --> 01:48:15,523
No madam
1677
01:48:15,603 --> 01:48:17,723
His wish is to board
the plane and watch everything
1678
01:48:18,123 --> 01:48:20,723
At least this way
his soul will be at peace
1679
01:48:21,163 --> 01:48:22,763
Please madam don't make us go out.
1680
01:48:25,603 --> 01:48:26,603
I can't do that
1681
01:48:26,683 --> 01:48:27,963
I have to follow my rules
1682
01:48:28,043 --> 01:48:29,963
- Please madam don't say like that
- Please...
1683
01:48:45,123 --> 01:48:46,563
I will not tell anyone about this.
1684
01:48:47,643 --> 01:48:50,963
Be careful not to make
anyone suspicious of you
1685
01:48:51,043 --> 01:48:53,683
Ok madam
1686
01:48:55,043 --> 01:48:56,643
Did you wear the belt?
1687
01:48:58,483 --> 01:48:59,723
What happened Shweta?
1688
01:49:00,563 --> 01:49:01,643
Anything problem?
1689
01:49:01,723 --> 01:49:03,083
Nothing all clear
1690
01:49:03,683 --> 01:49:06,643
It's the first time they've
boarded a flight and feeling a bit tense
1691
01:49:38,323 --> 01:49:41,363
Why do you so fond about aeroplane?
1692
01:49:41,443 --> 01:49:43,643
When we see from the clouds..
1693
01:49:43,723 --> 01:49:49,003
Then the hills, trees,
and houses will all look small.. daddy
1694
01:50:15,483 --> 01:50:18,243
Raju, look down once...
1695
01:51:11,443 --> 01:51:15,003
Sir I already informed
to Airport Authority
1696
01:51:16,043 --> 01:51:19,105
They will arrange an ambulance
if you tell them where to go.
1697
01:51:21,403 --> 01:51:22,123
Sir?
1698
01:51:26,203 --> 01:51:27,203
Sir?
122177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.