All language subtitles for Transformers.EarthSpark.S02E04.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,175 --> 00:00:04,110 [suspenseful music] 2 00:00:04,177 --> 00:00:05,378 [metallic footfalls] 3 00:00:05,444 --> 00:00:12,585 * * 4 00:00:25,898 --> 00:00:27,300 - [chuckles] 5 00:00:27,366 --> 00:00:28,367 [grunts] 6 00:00:28,434 --> 00:00:30,236 [bell rings] What's my prize? 7 00:00:30,303 --> 00:00:32,405 [dramatic music] 8 00:00:33,839 --> 00:00:37,543 I see you're still up to your old tricks, Fairmaestro. 9 00:00:37,610 --> 00:00:40,879 - Just wait till you see my new ones. 10 00:00:40,946 --> 00:00:43,849 [carnival music playing] 11 00:00:43,916 --> 00:00:50,989 * * 12 00:00:51,557 --> 00:00:55,361 Welcome to my world-famous Tent of Curiosities. 13 00:00:55,428 --> 00:00:58,231 Now it's time for show and sell. 14 00:00:58,297 --> 00:01:00,833 Oh, how I adore the art of barter. 15 00:01:00,899 --> 00:01:02,501 - You first. 16 00:01:03,169 --> 00:01:04,869 [explosion] 17 00:01:04,937 --> 00:01:06,739 [coughing] 18 00:01:08,174 --> 00:01:10,209 - A scatter blaster! 19 00:01:10,276 --> 00:01:13,479 I haven't seen one of these since-- 20 00:01:13,546 --> 00:01:14,747 - Your turn. 21 00:01:14,813 --> 00:01:18,217 You promised a deal I couldn't refuse. 22 00:01:18,284 --> 00:01:23,889 - This right here is a genuine Cybertronian flamethrower. 23 00:01:23,956 --> 00:01:26,759 - You better not pull any fast ones. 24 00:01:26,825 --> 00:01:30,062 - Imported straight from Cybertron. 25 00:01:32,064 --> 00:01:33,599 - [laughs evilly] 26 00:01:33,666 --> 00:01:35,168 - [gasps] Hey, no, no! No, no! 27 00:01:35,234 --> 00:01:36,702 Uh--uh-- 28 00:01:36,769 --> 00:01:37,836 [sighs] 29 00:01:38,937 --> 00:01:40,339 - Counterfeit. 30 00:01:40,406 --> 00:01:42,375 - Hey, a deal's a deal. 31 00:01:42,441 --> 00:01:44,276 I'll throw in a grenade launcher. 32 00:01:44,343 --> 00:01:46,044 Only slightly used. 33 00:01:46,111 --> 00:01:47,246 - Hmm. 34 00:01:47,313 --> 00:01:48,814 [fireworks whistle] No. 35 00:01:50,983 --> 00:01:52,685 - Oh. 36 00:01:53,018 --> 00:01:54,453 [dramatic music] 37 00:01:54,520 --> 00:01:55,954 OK, fine. 38 00:01:56,020 --> 00:02:00,193 How about I trade you all of this for that? 39 00:02:00,259 --> 00:02:01,527 [suspenseful music] 40 00:02:01,594 --> 00:02:03,529 - No deal. 41 00:02:03,596 --> 00:02:05,431 - I'll throw in a missile launcher. 42 00:02:05,498 --> 00:02:07,933 It does more damage than your dust. 43 00:02:08,000 --> 00:02:12,471 - Oh, but your desire for this trinket compels me to keep it. 44 00:02:12,538 --> 00:02:14,640 Now be gone. 45 00:02:15,374 --> 00:02:16,342 - Hey, you just-- 46 00:02:16,409 --> 00:02:17,743 [electricity zaps] 47 00:02:17,810 --> 00:02:19,412 [grunting and thudding] 48 00:02:19,478 --> 00:02:21,280 [groans] 49 00:02:21,346 --> 00:02:23,482 You don't have to tell me twice. 50 00:02:24,517 --> 00:02:28,487 - The Fairmaestro always wins. 51 00:02:28,554 --> 00:02:32,191 [wicked laughter] 52 00:02:32,425 --> 00:02:35,494 [mechanical whirring] 53 00:02:42,167 --> 00:02:44,237 [upbeat carnival music] 54 00:02:44,303 --> 00:02:46,138 [laughter] 55 00:02:46,205 --> 00:02:47,440 [riders screaming] 56 00:02:47,506 --> 00:02:49,107 - [laughs] 57 00:02:49,173 --> 00:02:50,108 [metallic clink] 58 00:02:50,175 --> 00:02:52,645 * * 59 00:02:52,711 --> 00:02:54,913 - Aw! [groans] 60 00:02:56,415 --> 00:02:58,317 - Go, Twitch! - You got this. 61 00:02:58,384 --> 00:02:59,918 - Bust them beasts! 62 00:02:59,985 --> 00:03:01,119 - Ah! 63 00:03:01,186 --> 00:03:02,888 I should have kicked alien egg butt! 64 00:03:02,955 --> 00:03:04,757 This game is impossible to win. 65 00:03:04,823 --> 00:03:07,360 - Yeah. Sometimes, they rig the games. 66 00:03:07,426 --> 00:03:09,462 - [gasps] They cheat? 67 00:03:09,528 --> 00:03:11,530 Ugh, that's cheating! 68 00:03:13,532 --> 00:03:16,635 - How about we do something else? 69 00:03:16,702 --> 00:03:19,705 - Yeah, this is the carnival's last night here. 70 00:03:19,772 --> 00:03:21,474 We gotta make it count. 71 00:03:21,540 --> 00:03:23,409 - The other Maltos are missing out. 72 00:03:23,476 --> 00:03:24,709 - Yeah. 73 00:03:24,777 --> 00:03:27,212 No one tell them exactly how fun this is. 74 00:03:27,280 --> 00:03:29,615 It's not their fault they're stuck on patrol. 75 00:03:31,083 --> 00:03:33,252 - Dunking Schloder is a solid option. 76 00:03:33,319 --> 00:03:35,688 Hey, Schloder! 77 00:03:35,754 --> 00:03:37,956 - [gasps] [splash] 78 00:03:38,023 --> 00:03:42,428 - [chuckles] Cosmic Thunder is at the top of my list, 79 00:03:42,495 --> 00:03:45,598 but it looks like we'd be waiting forever. 80 00:03:45,664 --> 00:03:47,700 - There's no line at the Tent of Curiosities. 81 00:03:49,802 --> 00:03:52,237 And now I'm curious. Let's go! 82 00:03:54,407 --> 00:03:57,376 - [gasps] Funnel cake! 83 00:03:57,443 --> 00:04:00,546 - You sure you want to eat before the rides? 84 00:04:00,613 --> 00:04:03,382 - You know me. I like to live dangerously. 85 00:04:03,449 --> 00:04:04,917 I don't want to hold up the list. 86 00:04:04,983 --> 00:04:07,720 Why don't you go ahead and I'll catch up with you later? 87 00:04:11,324 --> 00:04:14,627 - Whipped cream, rainbow sprinkles, and sardines. 88 00:04:14,693 --> 00:04:15,861 - That's me! - That's me! 89 00:04:15,928 --> 00:04:16,762 - Oops. 90 00:04:16,829 --> 00:04:19,064 - Oops, my bad, excuse me. 91 00:04:19,130 --> 00:04:20,966 Wow, weird. 92 00:04:21,033 --> 00:04:23,068 I thought I was the only one who ordered it like that. 93 00:04:23,135 --> 00:04:26,238 - The perfect sugary-fishy ratio! 94 00:04:26,305 --> 00:04:27,873 [soft dramatic music] 95 00:04:27,940 --> 00:04:30,275 - You can take it. - No, you take it. 96 00:04:30,343 --> 00:04:33,278 - Can somebody take it? 97 00:04:33,346 --> 00:04:35,481 - It's all you, really. 98 00:04:35,548 --> 00:04:37,149 * * 99 00:04:37,215 --> 00:04:40,553 - Thanks, but I want to wait until you get yours. 100 00:04:40,619 --> 00:04:42,721 Just in case they run out of that topping. 101 00:04:42,788 --> 00:04:45,358 - We never run out of that topping. 102 00:04:45,424 --> 00:04:47,360 - Huh. Good to know. 103 00:04:47,426 --> 00:04:48,761 I'm Robby. 104 00:04:48,827 --> 00:04:52,465 - One more sardines and whipped cream. 105 00:04:52,531 --> 00:04:54,833 Real adventurous. 106 00:04:54,900 --> 00:04:56,969 - So you go to Witwicky High? 107 00:04:57,035 --> 00:04:59,738 - I'm about to. I just moved here. 108 00:04:59,805 --> 00:05:02,541 - I moved here, too! I mean, before now. 109 00:05:02,608 --> 00:05:04,242 Not just now. 110 00:05:04,309 --> 00:05:08,914 - Really? It seems OK so far, but I kind of miss my friends. 111 00:05:08,981 --> 00:05:10,916 - Yeah, I was like that at first, too. 112 00:05:10,983 --> 00:05:13,552 Oh, oops! [food splats] 113 00:05:13,619 --> 00:05:16,922 - [chuckles] Here, share mine. 114 00:05:16,989 --> 00:05:20,092 [romantic 80s pop music] 115 00:05:20,158 --> 00:05:22,661 * * 116 00:05:22,728 --> 00:05:24,530 [all groan] 117 00:05:24,597 --> 00:05:26,832 - What was that? 118 00:05:26,899 --> 00:05:28,501 - It felt like a good stomachache. 119 00:05:28,567 --> 00:05:30,068 Is that even a thing? 120 00:05:30,135 --> 00:05:32,070 - Mine felt like my stomachache had a stomachache. 121 00:05:32,137 --> 00:05:34,740 Is that a thing? - Maybe Robby's on a ride. 122 00:05:34,807 --> 00:05:36,742 - Or it's that fishy funnel cake. 123 00:05:36,809 --> 00:05:39,077 We should check on him just in case. 124 00:05:39,144 --> 00:05:40,112 - On it. 125 00:05:41,346 --> 00:05:43,849 [Twitch whirring] 126 00:05:46,084 --> 00:05:47,686 Huh. Funnel cake, it is. 127 00:05:47,753 --> 00:05:50,823 [suspenseful music] 128 00:05:50,889 --> 00:05:52,057 [fireworks whistle] 129 00:05:52,124 --> 00:05:55,561 - Behold the Tent of Curiosities. 130 00:05:55,628 --> 00:05:58,664 Gaze upon rare curios of wonder. 131 00:05:58,731 --> 00:06:01,600 * * 132 00:06:01,667 --> 00:06:05,003 - Ooh, the realm of mythical creatures. 133 00:06:05,070 --> 00:06:06,038 - [gasps] 134 00:06:06,104 --> 00:06:08,106 - Look! A mini hippogriff! 135 00:06:10,008 --> 00:06:11,343 - I personally think 136 00:06:11,410 --> 00:06:13,846 a horse-eagle hybrid should be called a heagle. 137 00:06:13,912 --> 00:06:16,615 - But a hippogriff sounds way cooler. 138 00:06:16,682 --> 00:06:19,251 - Mm. Valid point. What's up next? 139 00:06:19,317 --> 00:06:23,856 - [spooky voice] The world of the undead. 140 00:06:23,922 --> 00:06:25,924 [laughs evilly] 141 00:06:25,991 --> 00:06:29,294 - Watch out, a dead zombie! 142 00:06:29,361 --> 00:06:30,362 - Gah! 143 00:06:30,429 --> 00:06:32,731 Redundant, but still scary. 144 00:06:32,798 --> 00:06:33,866 - Ah-ah-ah. 145 00:06:33,932 --> 00:06:35,668 - Ah! - No touching. 146 00:06:39,938 --> 00:06:42,608 Unless you have a trade. 147 00:06:42,675 --> 00:06:46,411 [soft suspenseful music] 148 00:06:46,479 --> 00:06:48,481 - [snickers] Looks like we found something 149 00:06:48,547 --> 00:06:50,082 spookier than that zombie. 150 00:06:50,148 --> 00:06:53,218 - Yeah, there must be a creepy magician section in here. 151 00:06:53,285 --> 00:06:55,854 - Guys, look here. 152 00:06:55,921 --> 00:07:01,326 * * 153 00:07:01,393 --> 00:07:02,628 - [gasps] 154 00:07:02,695 --> 00:07:03,696 * * 155 00:07:03,762 --> 00:07:06,031 How did he get that? 156 00:07:06,832 --> 00:07:08,066 - Hmm. 157 00:07:08,133 --> 00:07:10,536 - Uh, nothing to see here. 158 00:07:10,603 --> 00:07:14,473 Just regular oddity stuff. Not odd oddity stuff. 159 00:07:14,540 --> 00:07:19,578 * * 160 00:07:19,645 --> 00:07:20,979 Thrash, Mo, over here. 161 00:07:21,046 --> 00:07:23,949 - What? - Oh, my shard. 162 00:07:24,850 --> 00:07:26,018 [bell rings] 163 00:07:26,952 --> 00:07:28,654 - See if you can beat this. 164 00:07:28,721 --> 00:07:31,890 [romantic 80s pop music] 165 00:07:31,957 --> 00:07:34,627 [all groaning] 166 00:07:34,693 --> 00:07:36,695 - What is this? 167 00:07:36,762 --> 00:07:38,697 - Oh, no. I feel the fuzzies. 168 00:07:38,764 --> 00:07:40,566 - What are the fuzzies? 169 00:07:40,633 --> 00:07:42,300 - A word I just made up because I don't know 170 00:07:42,367 --> 00:07:44,737 what this weird and fuzzy feeling in my stomach is. 171 00:07:44,803 --> 00:07:47,072 - We gotta focus on the Embershard. 172 00:07:47,139 --> 00:07:48,941 How did it even get here? 173 00:07:49,007 --> 00:07:50,709 - Are we sure it's even real? 174 00:07:50,776 --> 00:07:52,845 - Only one way to find out. 175 00:07:52,911 --> 00:07:54,212 - I don't know. 176 00:07:54,279 --> 00:07:56,582 That creepy magician guy seems pretty intense. 177 00:07:56,649 --> 00:07:58,784 - Yeah, we need to be careful. 178 00:07:58,851 --> 00:08:00,953 Let's think for a moment. 179 00:08:01,019 --> 00:08:03,021 - Good luck beating my final score. 180 00:08:03,088 --> 00:08:04,857 - [chuckles] Thanks. 181 00:08:04,923 --> 00:08:08,393 [romantic 80s pop music] 182 00:08:08,460 --> 00:08:11,463 [mechanical grinding] - This is way worse! 183 00:08:11,530 --> 00:08:13,866 - What is this? 184 00:08:13,932 --> 00:08:17,670 - Whoa. Whoa. Is it suddenly hot in here? 185 00:08:17,736 --> 00:08:20,539 - [panting] Yeah, it feels like 186 00:08:20,606 --> 00:08:22,207 the back of my knees are sweating. 187 00:08:22,274 --> 00:08:23,909 And I don't even have sweat glands. 188 00:08:23,976 --> 00:08:25,778 - We got to think fast about the shard 189 00:08:25,844 --> 00:08:27,145 before we make a scene. 190 00:08:27,212 --> 00:08:29,715 - Might--[chuckles] Be too late for that. 191 00:08:29,782 --> 00:08:31,316 - Maybe we can make a trade for it. 192 00:08:31,383 --> 00:08:33,051 Does anyone have anything to trade? 193 00:08:33,118 --> 00:08:34,953 - Well, it's too risky. 194 00:08:35,020 --> 00:08:37,289 This shard can do a lot of damage 195 00:08:37,355 --> 00:08:39,558 if it gets into the wrong hands. 196 00:08:39,625 --> 00:08:40,859 [panting] 197 00:08:40,926 --> 00:08:42,093 [strains] 198 00:08:45,430 --> 00:08:48,033 - Wrong hands? 199 00:08:48,100 --> 00:08:51,203 I believe that's my cue. 200 00:08:55,107 --> 00:08:58,076 [all exclaiming] 201 00:08:58,644 --> 00:09:01,980 - Surrender, thieves! You won't get away with this. 202 00:09:02,047 --> 00:09:03,415 [person groans] 203 00:09:03,481 --> 00:09:06,551 [energetic electronic music] 204 00:09:06,619 --> 00:09:09,755 - We are not the enemy! You've got to trust us! 205 00:09:09,822 --> 00:09:12,424 - Give it back now, and your lives will be spared! 206 00:09:12,490 --> 00:09:18,731 * * 207 00:09:18,797 --> 00:09:20,265 [head thumps] - [sighs] 208 00:09:20,332 --> 00:09:22,768 [all screaming] 209 00:09:22,835 --> 00:09:29,775 * * 210 00:09:34,613 --> 00:09:35,614 - Sorry. Are you-- 211 00:09:35,681 --> 00:09:37,182 [gasps] Fairmaestro! 212 00:09:37,249 --> 00:09:40,352 [both straining] 213 00:09:40,418 --> 00:09:41,887 No! 214 00:09:41,954 --> 00:09:43,555 - Ha-ha! 215 00:09:44,923 --> 00:09:46,124 [groans] 216 00:09:46,191 --> 00:09:48,961 * * 217 00:09:49,027 --> 00:09:51,029 [energetic electronic music playing on speaker] 218 00:09:51,096 --> 00:09:52,631 [dance pad beeping] 219 00:09:52,698 --> 00:09:55,133 - Yes! I'm ahead now. 220 00:09:55,200 --> 00:09:56,134 - Not for long. 221 00:09:56,201 --> 00:10:01,006 * * 222 00:10:01,073 --> 00:10:02,775 - Look out! 223 00:10:02,841 --> 00:10:04,242 - Oh! 224 00:10:04,309 --> 00:10:05,778 - Sorry, mister! 225 00:10:05,844 --> 00:10:08,947 - Clear the fairway posthaste! 226 00:10:09,014 --> 00:10:14,887 * * 227 00:10:14,953 --> 00:10:16,188 - Oh! 228 00:10:16,254 --> 00:10:20,025 * * 229 00:10:20,092 --> 00:10:22,427 - We got to find Robby and get out of here. 230 00:10:22,494 --> 00:10:25,698 * * 231 00:10:25,764 --> 00:10:29,467 - Don't go. We're having such fun. 232 00:10:29,534 --> 00:10:32,437 * * 233 00:10:32,504 --> 00:10:34,572 [both groan] 234 00:10:35,340 --> 00:10:36,141 [game beeping] 235 00:10:36,208 --> 00:10:38,510 - [groans] Come on. 236 00:10:38,576 --> 00:10:40,645 - I promise we're the good guys. 237 00:10:40,713 --> 00:10:44,616 - We don't have that in common. 238 00:10:44,683 --> 00:10:47,585 [tense music] 239 00:10:47,652 --> 00:10:49,454 * * 240 00:10:49,521 --> 00:10:51,189 - [gasps] 241 00:10:51,256 --> 00:10:55,527 * * 242 00:10:55,593 --> 00:10:58,496 - [laughs evilly] 243 00:10:58,563 --> 00:11:01,633 - No! [groans] 244 00:11:03,601 --> 00:11:05,203 - Victorious! 245 00:11:05,270 --> 00:11:08,606 Not surprised, though. This game is totally my jam. 246 00:11:09,942 --> 00:11:12,077 Everything OK? 247 00:11:12,144 --> 00:11:14,046 - Yeah, I'm fine. 248 00:11:14,112 --> 00:11:18,050 I guess I strained it during that intense finale. 249 00:11:18,116 --> 00:11:20,552 - Are you truly a winner, though, if you have to carry 250 00:11:20,618 --> 00:11:23,822 this gigantic turtle around all night? 251 00:11:23,889 --> 00:11:26,358 - Worth it! It's a badge of honor. 252 00:11:26,424 --> 00:11:27,893 - True. 253 00:11:27,960 --> 00:11:31,196 [gasps] Hey, the line for Cosmic Thunder died down. 254 00:11:31,263 --> 00:11:33,131 Want to go on it? - Yes. 255 00:11:35,968 --> 00:11:39,137 - What's so special about this thing? 256 00:11:39,204 --> 00:11:40,839 - [growls] 257 00:11:40,906 --> 00:11:42,908 Fine. Don't talk. 258 00:11:42,975 --> 00:11:45,911 But if you and Swindle are prime to steal it, 259 00:11:45,978 --> 00:11:49,882 then it must be a top-tier prize. 260 00:11:49,948 --> 00:11:53,752 - No, don't! Bad things will happen! 261 00:11:53,819 --> 00:11:56,321 - You know, I heard a rumor 262 00:11:56,388 --> 00:12:01,459 there's an object out there that can create new bots. 263 00:12:01,526 --> 00:12:03,228 Please tell me that this is that 264 00:12:03,295 --> 00:12:05,898 magnificent little bauble. 265 00:12:05,964 --> 00:12:07,099 No comment? 266 00:12:07,165 --> 00:12:08,500 No matter. 267 00:12:08,566 --> 00:12:12,237 Into my Tent of Curiosities, it shall go. 268 00:12:12,304 --> 00:12:15,808 And these bots, I've never seen anything like them. 269 00:12:15,874 --> 00:12:19,011 Absolutely perfect for my collection. 270 00:12:19,077 --> 00:12:21,646 - You won't get away with this. 271 00:12:21,713 --> 00:12:25,183 - [scoffs] The Fairmaestro always wins. 272 00:12:25,250 --> 00:12:27,452 [soft suspenseful music] 273 00:12:27,519 --> 00:12:29,587 - We're so close. Finally! 274 00:12:29,654 --> 00:12:31,289 - I can't wait. 275 00:12:31,356 --> 00:12:32,690 Hey! 276 00:12:32,757 --> 00:12:35,060 Uh, I still didn't catch your name. 277 00:12:35,127 --> 00:12:36,829 - One hour till closing, folks. 278 00:12:36,895 --> 00:12:39,231 Get in line for that last ride. 279 00:12:39,297 --> 00:12:40,432 - Oh, what did you say? 280 00:12:40,498 --> 00:12:41,900 - I was asking for you-- 281 00:12:41,967 --> 00:12:44,302 - And try our cosmic corn dogs for half off. 282 00:12:44,369 --> 00:12:46,704 They're out of this world. 283 00:12:46,771 --> 00:12:50,242 - Sorry for the hold up. We have a "spill" to clean. 284 00:12:50,308 --> 00:12:53,045 How many in your party? 285 00:12:53,111 --> 00:12:54,646 - We're together. 286 00:12:54,712 --> 00:12:56,915 [heart pounding] - Yeah, two. 287 00:12:57,449 --> 00:13:00,752 - [snarls] I can't deal with this right now. 288 00:13:00,819 --> 00:13:04,422 OK, Mo, think. There's got to be a way out. 289 00:13:04,489 --> 00:13:08,326 Or I can create my own exit. 290 00:13:09,561 --> 00:13:12,397 [energy thrumming] 291 00:13:12,464 --> 00:13:15,400 [dramatic music] 292 00:13:15,467 --> 00:13:18,103 * * 293 00:13:18,170 --> 00:13:19,204 [shouts] 294 00:13:22,774 --> 00:13:25,911 - Hmm. What to do with you? 295 00:13:25,978 --> 00:13:27,179 Huh? 296 00:13:27,245 --> 00:13:30,148 [soft suspenseful music] 297 00:13:30,215 --> 00:13:37,355 * * 298 00:13:37,956 --> 00:13:39,424 - Let's get out of here. - Thanks, Mo. 299 00:13:39,491 --> 00:13:42,727 - Not so fast. 300 00:13:42,794 --> 00:13:44,596 - And how does he do that? 301 00:13:44,662 --> 00:13:46,064 - Rude. 302 00:13:46,131 --> 00:13:48,333 Do I come to your home and break your things? 303 00:13:48,400 --> 00:13:51,569 For that, I'm keeping this. 304 00:13:51,636 --> 00:13:53,438 - We can't let you have that. 305 00:13:53,505 --> 00:13:55,207 * * 306 00:13:55,273 --> 00:13:57,375 - We're not leaving without the shard. 307 00:13:57,442 --> 00:14:02,747 * * 308 00:14:02,814 --> 00:14:04,249 - [scoffs and chuckles] 309 00:14:04,316 --> 00:14:06,651 [groaning and sputtering] 310 00:14:06,818 --> 00:14:09,587 [energetic electronic music] 311 00:14:09,654 --> 00:14:16,761 * * 312 00:14:17,429 --> 00:14:18,663 - You're up. 313 00:14:18,730 --> 00:14:20,966 Ignore the smell, and enjoy the ride. 314 00:14:21,033 --> 00:14:24,302 [romantic 80s pop music] 315 00:14:24,369 --> 00:14:26,038 - Move! 316 00:14:26,104 --> 00:14:28,173 - Hey! No cuts! [mechanical whirring] 317 00:14:28,240 --> 00:14:30,642 Huh? 318 00:14:30,708 --> 00:14:33,345 Oh, uh-- 319 00:14:33,411 --> 00:14:36,314 [metallic clanking] 320 00:14:38,783 --> 00:14:41,519 - Robby, is the ride supposed to do this? 321 00:14:41,586 --> 00:14:43,821 - I don't think so. 322 00:14:43,888 --> 00:14:46,224 We've got to get down. 323 00:14:48,961 --> 00:14:51,596 - I have an idea. Come on. 324 00:14:51,663 --> 00:14:54,566 [suspenseful music] 325 00:14:54,632 --> 00:15:00,338 * * 326 00:15:00,405 --> 00:15:02,374 - Whoa! 327 00:15:02,440 --> 00:15:09,381 * * 328 00:15:13,185 --> 00:15:14,953 - Did the Fairmaestro go in there? 329 00:15:15,020 --> 00:15:16,721 - Who's the Fairmaestro? 330 00:15:16,788 --> 00:15:19,024 - Creepy magician dude, Emberstone shard? 331 00:15:19,091 --> 00:15:21,659 - No, he just took off in Cosmic Thunder. 332 00:15:21,726 --> 00:15:23,461 - And who are they? 333 00:15:23,528 --> 00:15:26,064 - That's my family. 334 00:15:26,131 --> 00:15:29,234 [romantic 80s pop music] 335 00:15:29,301 --> 00:15:32,770 * * 336 00:15:32,837 --> 00:15:35,140 - Cool zip line move, by the way. 337 00:15:35,207 --> 00:15:37,075 - We make a good team. [heart pounding] 338 00:15:37,142 --> 00:15:39,377 - My stomach. [all groaning] 339 00:15:39,444 --> 00:15:42,380 [heart pounding] 340 00:15:43,315 --> 00:15:45,483 - [gasps] Wait a minute. 341 00:15:45,550 --> 00:15:47,952 I read about this in a comic book! 342 00:15:48,020 --> 00:15:50,388 Robby has a crush! 343 00:15:50,455 --> 00:15:52,557 - [gasps] - What the what? 344 00:15:52,624 --> 00:15:54,959 - Me? A crush? 345 00:15:57,562 --> 00:15:59,564 I don't think so. 346 00:15:59,631 --> 00:16:01,299 - The fuzzies! 347 00:16:01,366 --> 00:16:03,801 It explains the sweaty knees, the flutter stomach, 348 00:16:03,868 --> 00:16:06,504 feeling happy and nervous all at the same time. 349 00:16:06,571 --> 00:16:09,641 - You could feel that? 350 00:16:09,707 --> 00:16:11,876 Stop feeling my emotions! 351 00:16:11,943 --> 00:16:14,379 [both gasp] [heart beating] 352 00:16:14,446 --> 00:16:17,482 [all groaning] 353 00:16:18,850 --> 00:16:20,752 Whoa! 354 00:16:20,818 --> 00:16:22,287 - Whoa! 355 00:16:22,354 --> 00:16:25,290 [both shouting] 356 00:16:25,357 --> 00:16:27,492 So this is new. 357 00:16:27,559 --> 00:16:28,860 - [yelps] 358 00:16:28,926 --> 00:16:32,830 [dramatic music] 359 00:16:32,897 --> 00:16:36,034 - What's happening? - We are levitating! 360 00:16:36,101 --> 00:16:38,803 That's what's happening! 361 00:16:38,870 --> 00:16:46,044 * * 362 00:16:46,311 --> 00:16:49,714 This goes down in history as the coolest thing ever! 363 00:16:49,781 --> 00:16:52,050 [both shouting] 364 00:16:56,420 --> 00:16:58,656 - How? Why did this happen? 365 00:16:58,723 --> 00:17:01,326 - Our new cyber suits must have created some kind of 366 00:17:01,393 --> 00:17:03,395 cyber sync with all four of us. 367 00:17:03,461 --> 00:17:06,164 - How do we actually fly this thing? 368 00:17:06,231 --> 00:17:07,799 - I'm not sure. 369 00:17:07,864 --> 00:17:09,501 But we got to figure it out fast to get the shard back. 370 00:17:09,566 --> 00:17:11,636 - We can do it. - I believe in us. 371 00:17:11,703 --> 00:17:14,972 [upbeat electronic music] 372 00:17:15,039 --> 00:17:16,174 * * 373 00:17:16,241 --> 00:17:18,243 - You and I can easily pilot this thing. 374 00:17:18,310 --> 00:17:19,811 - Twitch, you know how to fly, 375 00:17:19,877 --> 00:17:21,879 so you're in charge of the flying stuff. 376 00:17:21,946 --> 00:17:23,915 - Technical term. 377 00:17:23,981 --> 00:17:26,383 * * 378 00:17:26,450 --> 00:17:27,885 - We've got lift. 379 00:17:27,951 --> 00:17:30,188 - And Thrash, you're the king of acceleration, 380 00:17:30,255 --> 00:17:32,424 so that's all you. 381 00:17:32,490 --> 00:17:34,859 - I totally got this. Maximum overdrive! 382 00:17:34,926 --> 00:17:36,728 - Anyone got eyes on the space ship? 383 00:17:36,794 --> 00:17:40,265 Whoo! - Let's do this. 384 00:17:40,332 --> 00:17:42,334 - There it is! 385 00:17:42,400 --> 00:17:46,938 - Time for the Fairmaestro to orchestrate your demise. 386 00:17:47,004 --> 00:17:48,473 [panels beeping] 387 00:17:48,540 --> 00:17:51,943 [grunts] Fire! 388 00:17:52,009 --> 00:17:55,980 * * 389 00:17:56,047 --> 00:18:00,418 - Ready to fight? - Absolutely, but how? 390 00:18:00,485 --> 00:18:02,154 - Initiate firepower? 391 00:18:02,220 --> 00:18:04,456 * * 392 00:18:04,522 --> 00:18:06,023 - That'll work. 393 00:18:06,090 --> 00:18:07,992 * * 394 00:18:08,059 --> 00:18:11,095 - Fingers crossed that we don't lose the shard in the process. 395 00:18:11,163 --> 00:18:12,297 [whirring] - [gasps] 396 00:18:12,364 --> 00:18:17,469 * * 397 00:18:19,604 --> 00:18:21,939 - Wait, is that a-- 398 00:18:22,006 --> 00:18:23,841 [tense music] 399 00:18:23,908 --> 00:18:27,345 - That's not a ride. - It's an Autobot! 400 00:18:27,412 --> 00:18:29,013 - But how? - Huh? 401 00:18:29,080 --> 00:18:30,582 - We've got to free them. 402 00:18:30,648 --> 00:18:33,485 * * 403 00:18:33,551 --> 00:18:35,086 [panel beeping] 404 00:18:35,153 --> 00:18:36,254 - [gasps] Hmm? 405 00:18:36,321 --> 00:18:38,456 [dramatic music] 406 00:18:38,523 --> 00:18:41,058 * * 407 00:18:41,125 --> 00:18:42,894 [alarm beeps] 408 00:18:42,960 --> 00:18:44,929 [screams] 409 00:18:44,996 --> 00:18:48,433 * * 410 00:18:48,500 --> 00:18:51,068 [screaming] 411 00:18:51,135 --> 00:18:57,775 * * 412 00:18:57,842 --> 00:18:58,610 - Got it. 413 00:18:58,676 --> 00:19:03,515 - [screaming] 414 00:19:03,581 --> 00:19:06,551 * * 415 00:19:06,618 --> 00:19:08,753 [soft suspenseful music] 416 00:19:08,820 --> 00:19:12,457 [sighs] I knew you'd save me. 417 00:19:12,524 --> 00:19:15,960 - Let's see how you like being the main attraction! 418 00:19:16,027 --> 00:19:17,762 - [screaming] 419 00:19:22,734 --> 00:19:25,237 [eerie theremin music] 420 00:19:25,303 --> 00:19:27,104 [all gasping] 421 00:19:27,171 --> 00:19:28,139 * * 422 00:19:28,206 --> 00:19:29,474 [soft upbeat music] 423 00:19:29,541 --> 00:19:31,376 [handcuffs clicking] - How dare you? 424 00:19:31,443 --> 00:19:33,311 Nothing is stolen. It's all goods, 425 00:19:33,378 --> 00:19:37,315 collected in completely normal and legal ways. 426 00:19:37,382 --> 00:19:44,522 * * 427 00:19:46,624 --> 00:19:49,060 - Hi, we're the Maltos. 428 00:19:49,126 --> 00:19:51,062 - Hey, I'm Cosmos! 429 00:19:51,128 --> 00:19:55,700 Do you have any idea how long I've been here? 430 00:19:55,767 --> 00:19:59,170 Seriously, though, any idea? My head is spinning. 431 00:19:59,237 --> 00:20:00,672 * * 432 00:20:00,738 --> 00:20:03,675 And is there gum on me? [sighs] 433 00:20:03,741 --> 00:20:06,611 Kids really enjoy putting gum on my seats. 434 00:20:06,678 --> 00:20:09,481 You don't want to know what's on the floor. 435 00:20:09,547 --> 00:20:10,715 - You're free now. 436 00:20:10,782 --> 00:20:12,116 We're friends with the Autobots, 437 00:20:12,183 --> 00:20:14,286 so we can help you with whatever you need. 438 00:20:14,352 --> 00:20:15,620 - No way! 439 00:20:15,687 --> 00:20:17,154 - Optimus Prime and Megatron-- 440 00:20:17,221 --> 00:20:19,857 - My circuits must still be jumbled. 441 00:20:19,924 --> 00:20:23,127 I thought I heard you say you're friends with Megatron. 442 00:20:23,194 --> 00:20:25,563 - Don't worry. He's a good guy now. 443 00:20:25,630 --> 00:20:27,632 - [chuckles] If you say so. 444 00:20:27,699 --> 00:20:29,501 - You'll have a home with the Autobots now. 445 00:20:29,567 --> 00:20:31,303 - As long as I never have to hear 446 00:20:31,369 --> 00:20:34,071 that awful carnival song again. 447 00:20:35,139 --> 00:20:37,709 [dramatic music] 448 00:20:39,110 --> 00:20:41,713 - Now is my chance to win a prize! 449 00:20:51,489 --> 00:20:55,360 [feedback screeches] - One minute till closing. 450 00:20:55,427 --> 00:20:57,595 - Ugh. Fine. Next year. 451 00:20:59,063 --> 00:21:02,233 Are you looking for-- what's her name again? 452 00:21:02,300 --> 00:21:03,768 - I still need to find out! 453 00:21:03,835 --> 00:21:06,438 - What are you waiting for? Find her. 454 00:21:06,871 --> 00:21:09,774 [romantic 80s pop music] 455 00:21:09,841 --> 00:21:16,981 * * 456 00:21:18,015 --> 00:21:20,117 - I was hoping I'd catch you. 457 00:21:20,184 --> 00:21:24,322 Does your family always chase after bad guys like that? 458 00:21:24,389 --> 00:21:25,957 - Yeah, kind of. 459 00:21:26,023 --> 00:21:28,593 - I guess there's more to Witwicky than I thought. 460 00:21:28,660 --> 00:21:31,262 - I tried to ask earlier, but, you know, 461 00:21:31,329 --> 00:21:33,731 carnival noises and all. 462 00:21:33,798 --> 00:21:35,933 What's your name again? - [chuckles] 463 00:21:36,000 --> 00:21:38,970 Yeah, it's been so loud in here. 464 00:21:39,036 --> 00:21:42,374 I'm Isabel. You can call me Izzy. 465 00:21:42,440 --> 00:21:44,342 - Cool. See you at school. 466 00:21:44,409 --> 00:21:47,379 I, uh, didn't mean to make that rhyme. 467 00:21:47,445 --> 00:21:51,182 - Maybe we can hang out again later--alligator. 468 00:21:51,248 --> 00:21:53,485 * * 469 00:21:53,551 --> 00:21:54,486 - It's a date! [chuckles] 470 00:21:54,552 --> 00:21:56,253 Not a date. 471 00:21:56,320 --> 00:21:57,622 Maybe a date? 472 00:21:57,689 --> 00:21:59,424 Crocodile? 473 00:21:59,491 --> 00:22:01,192 [heart beating] 474 00:22:01,258 --> 00:22:03,528 [all groan] - Not the fuzzies. 475 00:22:03,595 --> 00:22:05,897 - It's back. - When will this end? 28907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.