Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:04,110
[suspenseful music]
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,370
[metallic footfalls]
3
00:00:25,890 --> 00:00:27,290
- [chuckles]
4
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
[grunts]
5
00:00:28,430 --> 00:00:30,230
[bell rings]
What's my prize?
6
00:00:30,300 --> 00:00:32,400
[dramatic music]
7
00:00:33,830 --> 00:00:37,530
I see you're still up to
your old tricks, Fairmaestro.
8
00:00:37,610 --> 00:00:40,880
- Just wait till
you see my new ones.
9
00:00:40,940 --> 00:00:43,840
[carnival music playing]
10
00:00:51,550 --> 00:00:55,350
Welcome to my world-famous
Tent of Curiosities.
11
00:00:55,420 --> 00:00:58,220
Now it's time
for show and sell.
12
00:00:58,290 --> 00:01:00,830
Oh, how I adore
the art of barter.
13
00:01:00,890 --> 00:01:02,490
- You first.
14
00:01:03,160 --> 00:01:04,860
[explosion]
15
00:01:04,930 --> 00:01:06,730
[coughing]
16
00:01:08,170 --> 00:01:10,210
- A scatter blaster!
17
00:01:10,270 --> 00:01:13,470
I haven't seen one
of these since--
18
00:01:13,540 --> 00:01:14,740
- Your turn.
19
00:01:14,810 --> 00:01:18,210
You promised a deal
I couldn't refuse.
20
00:01:18,280 --> 00:01:23,890
- This right here is a genuine
Cybertronian flamethrower.
21
00:01:23,950 --> 00:01:26,750
- You better not
pull any fast ones.
22
00:01:26,820 --> 00:01:30,060
- Imported straight
from Cybertron.
23
00:01:32,060 --> 00:01:33,600
- [laughs evilly]
24
00:01:33,660 --> 00:01:35,160
- [gasps]
Hey, no, no! No, no!
25
00:01:35,230 --> 00:01:36,700
Uh--uh--
26
00:01:36,760 --> 00:01:37,830
[sighs]
27
00:01:38,930 --> 00:01:40,330
- Counterfeit.
28
00:01:40,400 --> 00:01:42,370
- Hey, a deal's a deal.
29
00:01:42,440 --> 00:01:44,280
I'll throw in
a grenade launcher.
30
00:01:44,340 --> 00:01:46,040
Only slightly used.
31
00:01:46,110 --> 00:01:47,250
- Hmm.
32
00:01:47,310 --> 00:01:48,810
[fireworks whistle]
No.
33
00:01:50,980 --> 00:01:52,680
- Oh.
34
00:01:53,010 --> 00:01:54,450
[dramatic music]
35
00:01:54,520 --> 00:01:55,950
OK, fine.
36
00:01:56,020 --> 00:02:00,190
How about I trade you
all of this for that?
37
00:02:00,250 --> 00:02:01,520
[suspenseful music]
38
00:02:01,590 --> 00:02:03,530
- No deal.
39
00:02:03,590 --> 00:02:05,430
- I'll throw in
a missile launcher.
40
00:02:05,490 --> 00:02:07,930
It does more damage
than your dust.
41
00:02:08,000 --> 00:02:12,470
- Oh, but your desire for this
trinket compels me to keep it.
42
00:02:12,530 --> 00:02:14,630
Now be gone.
43
00:02:15,370 --> 00:02:16,340
- Hey, you just--
44
00:02:16,400 --> 00:02:17,730
[electricity zaps]
45
00:02:17,810 --> 00:02:19,410
[grunting and thudding]
46
00:02:19,470 --> 00:02:21,270
[groans]
47
00:02:21,340 --> 00:02:23,480
You don't have
to tell me twice.
48
00:02:24,510 --> 00:02:28,480
- The Fairmaestro always wins.
49
00:02:28,550 --> 00:02:32,190
[wicked laughter]
50
00:02:32,420 --> 00:02:35,490
[mechanical whirring]
51
00:02:42,160 --> 00:02:44,230
[upbeat carnival music]
52
00:02:44,300 --> 00:02:46,140
[laughter]
53
00:02:46,200 --> 00:02:47,440
[riders screaming]
54
00:02:47,500 --> 00:02:49,100
- [laughs]
55
00:02:49,170 --> 00:02:50,110
[metallic clink]
56
00:02:52,710 --> 00:02:54,910
- Aw!
[groans]
57
00:02:56,410 --> 00:02:58,310
- Go, Twitch!
- You got this.
58
00:02:58,380 --> 00:02:59,910
- Bust them beasts!
59
00:02:59,980 --> 00:03:01,110
- Ah!
60
00:03:01,180 --> 00:03:02,880
I should have
kicked alien egg butt!
61
00:03:02,950 --> 00:03:04,750
This game is impossible to win.
62
00:03:04,820 --> 00:03:07,360
- Yeah.
Sometimes, they rig the games.
63
00:03:07,420 --> 00:03:09,460
- [gasps] They cheat?
64
00:03:09,520 --> 00:03:11,520
Ugh, that's cheating!
65
00:03:13,530 --> 00:03:16,630
- How about
we do something else?
66
00:03:16,700 --> 00:03:19,700
- Yeah, this is the
carnival's last night here.
67
00:03:19,770 --> 00:03:21,470
We gotta make it count.
68
00:03:21,540 --> 00:03:23,410
- The other Maltos
are missing out.
69
00:03:23,470 --> 00:03:24,700
- Yeah.
70
00:03:24,770 --> 00:03:27,210
No one tell them
exactly how fun this is.
71
00:03:27,280 --> 00:03:29,620
It's not their fault
they're stuck on patrol.
72
00:03:31,080 --> 00:03:33,250
- Dunking Schloder
is a solid option.
73
00:03:33,310 --> 00:03:35,680
Hey, Schloder!
74
00:03:35,750 --> 00:03:37,950
- [gasps]
[splash]
75
00:03:38,020 --> 00:03:42,430
- [chuckles] Cosmic Thunder
is at the top of my list,
76
00:03:42,490 --> 00:03:45,590
but it looks like
we'd be waiting forever.
77
00:03:45,660 --> 00:03:47,700
- There's no line
at the Tent of Curiosities.
78
00:03:49,800 --> 00:03:52,240
And now I'm curious.
Let's go!
79
00:03:54,400 --> 00:03:57,370
- [gasps] Funnel cake!
80
00:03:57,440 --> 00:04:00,540
- You sure you want to eat
before the rides?
81
00:04:00,610 --> 00:04:03,380
- You know me.
I like to live dangerously.
82
00:04:03,440 --> 00:04:04,910
I don't want
to hold up the list.
83
00:04:04,980 --> 00:04:07,720
Why don't you go ahead and
I'll catch up with you later?
84
00:04:11,320 --> 00:04:14,620
- Whipped cream, rainbow
sprinkles, and sardines.
85
00:04:14,690 --> 00:04:15,860
- That's me!
- That's me!
86
00:04:15,920 --> 00:04:16,750
- Oops.
87
00:04:16,820 --> 00:04:19,060
- Oops, my bad, excuse me.
88
00:04:19,130 --> 00:04:20,970
Wow, weird.
89
00:04:21,030 --> 00:04:23,070
I thought I was the only one
who ordered it like that.
90
00:04:23,130 --> 00:04:26,230
- The perfect sugary-fishy
ratio!
91
00:04:26,300 --> 00:04:27,870
[soft dramatic music]
92
00:04:27,940 --> 00:04:30,280
- You can take it.
- No, you take it.
93
00:04:30,340 --> 00:04:33,280
- Can somebody take it?
94
00:04:33,340 --> 00:04:35,480
- It's all you, really.
95
00:04:37,210 --> 00:04:40,550
- Thanks, but I want to wait
until you get yours.
96
00:04:40,610 --> 00:04:42,710
Just in case they run out
of that topping.
97
00:04:42,780 --> 00:04:45,350
- We never run out
of that topping.
98
00:04:45,420 --> 00:04:47,360
- Huh.
Good to know.
99
00:04:47,420 --> 00:04:48,760
I'm Robby.
100
00:04:48,820 --> 00:04:52,460
- One more sardines
and whipped cream.
101
00:04:52,530 --> 00:04:54,830
Real adventurous.
102
00:04:54,900 --> 00:04:56,970
- So you go to Witwicky High?
103
00:04:57,030 --> 00:04:59,730
- I'm about to.
I just moved here.
104
00:04:59,800 --> 00:05:02,540
- I moved here, too!
I mean, before now.
105
00:05:02,600 --> 00:05:04,230
Not just now.
106
00:05:04,300 --> 00:05:08,910
- Really? It seems OK so far,
but I kind of miss my friends.
107
00:05:08,980 --> 00:05:10,920
- Yeah, I was like that
at first, too.
108
00:05:10,980 --> 00:05:13,550
Oh, oops!
[food splats]
109
00:05:13,610 --> 00:05:16,910
- [chuckles]
Here, share mine.
110
00:05:16,980 --> 00:05:20,080
[romantic 80s pop music]
111
00:05:22,720 --> 00:05:24,520
[all groan]
112
00:05:24,590 --> 00:05:26,830
- What was that?
113
00:05:26,890 --> 00:05:28,490
- It felt like
a good stomachache.
114
00:05:28,560 --> 00:05:30,060
Is that even a thing?
115
00:05:30,130 --> 00:05:32,070
- Mine felt like my stomachache
had a stomachache.
116
00:05:32,130 --> 00:05:34,730
Is that a thing?
- Maybe Robby's on a ride.
117
00:05:34,800 --> 00:05:36,740
- Or it's that
fishy funnel cake.
118
00:05:36,800 --> 00:05:39,070
We should check on him
just in case.
119
00:05:39,140 --> 00:05:40,110
- On it.
120
00:05:41,340 --> 00:05:43,840
[Twitch whirring]
121
00:05:46,080 --> 00:05:47,680
Huh.
Funnel cake, it is.
122
00:05:47,750 --> 00:05:50,820
[suspenseful music]
123
00:05:50,880 --> 00:05:52,050
[fireworks whistle]
124
00:05:52,120 --> 00:05:55,560
- Behold
the Tent of Curiosities.
125
00:05:55,620 --> 00:05:58,660
Gaze upon rare curios
of wonder.
126
00:06:01,660 --> 00:06:05,000
- Ooh, the realm
of mythical creatures.
127
00:06:05,070 --> 00:06:06,040
- [gasps]
128
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
- Look!
A mini hippogriff!
129
00:06:10,000 --> 00:06:11,340
- I personally think
130
00:06:11,410 --> 00:06:13,850
a horse-eagle hybrid
should be called a heagle.
131
00:06:13,910 --> 00:06:16,610
- But a hippogriff
sounds way cooler.
132
00:06:16,680 --> 00:06:19,250
- Mm. Valid point.
What's up next?
133
00:06:19,310 --> 00:06:23,850
- [spooky voice]
The world of the undead.
134
00:06:23,920 --> 00:06:25,920
[laughs evilly]
135
00:06:25,990 --> 00:06:29,290
- Watch out, a dead zombie!
136
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
- Gah!
137
00:06:30,420 --> 00:06:32,720
Redundant, but still scary.
138
00:06:32,790 --> 00:06:33,860
- Ah-ah-ah.
139
00:06:33,930 --> 00:06:35,670
- Ah!
- No touching.
140
00:06:39,930 --> 00:06:42,600
Unless you have a trade.
141
00:06:42,670 --> 00:06:46,410
[soft suspenseful music]
142
00:06:46,470 --> 00:06:48,470
- [snickers]
Looks like we found something
143
00:06:48,540 --> 00:06:50,080
spookier than that zombie.
144
00:06:50,140 --> 00:06:53,210
- Yeah, there must be a creepy
magician section in here.
145
00:06:53,280 --> 00:06:55,850
- Guys, look here.
146
00:07:01,390 --> 00:07:02,630
- [gasps]
147
00:07:03,760 --> 00:07:06,030
How did he get that?
148
00:07:06,830 --> 00:07:08,060
- Hmm.
149
00:07:08,130 --> 00:07:10,530
- Uh, nothing to see here.
150
00:07:10,600 --> 00:07:14,470
Just regular oddity stuff.
Not odd oddity stuff.
151
00:07:19,640 --> 00:07:20,970
Thrash, Mo, over here.
152
00:07:21,040 --> 00:07:23,940
- What?
- Oh, my shard.
153
00:07:24,850 --> 00:07:26,020
[bell rings]
154
00:07:26,950 --> 00:07:28,650
- See if you can beat this.
155
00:07:28,720 --> 00:07:31,890
[romantic 80s pop music]
156
00:07:31,950 --> 00:07:34,620
[all groaning]
157
00:07:34,690 --> 00:07:36,690
- What is this?
158
00:07:36,760 --> 00:07:38,700
- Oh, no.
I feel the fuzzies.
159
00:07:38,760 --> 00:07:40,560
- What are the fuzzies?
160
00:07:40,630 --> 00:07:42,300
- A word I just made up
because I don't know
161
00:07:42,360 --> 00:07:44,730
what this weird and fuzzy
feeling in my stomach is.
162
00:07:44,800 --> 00:07:47,070
- We gotta focus
on the Embershard.
163
00:07:47,130 --> 00:07:48,930
How did it even get here?
164
00:07:49,000 --> 00:07:50,700
- Are we sure it's even real?
165
00:07:50,770 --> 00:07:52,840
- Only one way to find out.
166
00:07:52,910 --> 00:07:54,210
- I don't know.
167
00:07:54,270 --> 00:07:56,570
That creepy magician guy
seems pretty intense.
168
00:07:56,640 --> 00:07:58,780
- Yeah, we need to be careful.
169
00:07:58,850 --> 00:08:00,950
Let's think for a moment.
170
00:08:01,010 --> 00:08:03,010
- Good luck
beating my final score.
171
00:08:03,080 --> 00:08:04,850
- [chuckles]
Thanks.
172
00:08:04,920 --> 00:08:08,390
[romantic 80s pop music]
173
00:08:08,460 --> 00:08:11,460
[mechanical grinding]
- This is way worse!
174
00:08:11,530 --> 00:08:13,870
- What is this?
175
00:08:13,930 --> 00:08:17,670
- Whoa. Whoa.
Is it suddenly hot in here?
176
00:08:17,730 --> 00:08:20,530
- [panting]
Yeah, it feels like
177
00:08:20,600 --> 00:08:22,200
the back of my knees are
sweating.
178
00:08:22,270 --> 00:08:23,910
And I don't even
have sweat glands.
179
00:08:23,970 --> 00:08:25,770
- We got to think fast
about the shard
180
00:08:25,840 --> 00:08:27,140
before we make a scene.
181
00:08:27,210 --> 00:08:29,710
- Might--[chuckles]
Be too late for that.
182
00:08:29,780 --> 00:08:31,310
- Maybe we can
make a trade for it.
183
00:08:31,380 --> 00:08:33,050
Does anyone have
anything to trade?
184
00:08:33,110 --> 00:08:34,950
- Well, it's too risky.
185
00:08:35,020 --> 00:08:37,290
This shard can do
a lot of damage
186
00:08:37,350 --> 00:08:39,550
if it gets into
the wrong hands.
187
00:08:39,620 --> 00:08:40,850
[panting]
188
00:08:40,920 --> 00:08:42,090
[strains]
189
00:08:45,430 --> 00:08:48,030
- Wrong hands?
190
00:08:48,100 --> 00:08:51,200
I believe that's my cue.
191
00:08:55,100 --> 00:08:58,070
[all exclaiming]
192
00:08:58,640 --> 00:09:01,980
- Surrender, thieves!
You won't get away with this.
193
00:09:02,040 --> 00:09:03,410
[person groans]
194
00:09:03,480 --> 00:09:06,550
[energetic electronic music]
195
00:09:06,610 --> 00:09:09,750
- We are not the enemy!
You've got to trust us!
196
00:09:09,820 --> 00:09:12,420
- Give it back now,
and your lives will be spared!
197
00:09:18,790 --> 00:09:20,260
[head thumps]
- [sighs]
198
00:09:20,330 --> 00:09:22,770
[all screaming]
199
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
- Sorry.
Are you--
200
00:09:35,680 --> 00:09:37,180
[gasps]
Fairmaestro!
201
00:09:37,240 --> 00:09:40,340
[both straining]
202
00:09:40,410 --> 00:09:41,880
No!
203
00:09:41,950 --> 00:09:43,550
- Ha-ha!
204
00:09:44,920 --> 00:09:46,120
[groans]
205
00:09:49,020 --> 00:09:51,020
[energetic electronic music
playing on speaker]
206
00:09:51,090 --> 00:09:52,630
[dance pad beeping]
207
00:09:52,690 --> 00:09:55,130
- Yes!
I'm ahead now.
208
00:09:55,200 --> 00:09:56,130
- Not for long.
209
00:10:01,070 --> 00:10:02,770
- Look out!
210
00:10:02,840 --> 00:10:04,240
- Oh!
211
00:10:04,300 --> 00:10:05,770
- Sorry, mister!
212
00:10:05,840 --> 00:10:08,940
- Clear the fairway posthaste!
213
00:10:14,950 --> 00:10:16,190
- Oh!
214
00:10:20,090 --> 00:10:22,430
- We got to find Robby
and get out of here.
215
00:10:25,760 --> 00:10:29,460
- Don't go.
We're having such fun.
216
00:10:32,500 --> 00:10:34,570
[both groan]
217
00:10:35,340 --> 00:10:36,140
[game beeping]
218
00:10:36,200 --> 00:10:38,500
- [groans]
Come on.
219
00:10:38,570 --> 00:10:40,640
- I promise
we're the good guys.
220
00:10:40,710 --> 00:10:44,610
- We don't have that in common.
221
00:10:44,680 --> 00:10:47,580
[tense music]
222
00:10:49,520 --> 00:10:51,190
- [gasps]
223
00:10:55,590 --> 00:10:58,490
- [laughs evilly]
224
00:10:58,560 --> 00:11:01,630
- No!
[groans]
225
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
- Victorious!
226
00:11:05,270 --> 00:11:08,610
Not surprised, though.
This game is totally my jam.
227
00:11:09,940 --> 00:11:12,080
Everything OK?
228
00:11:12,140 --> 00:11:14,040
- Yeah, I'm fine.
229
00:11:14,110 --> 00:11:18,050
I guess I strained it
during that intense finale.
230
00:11:18,110 --> 00:11:20,550
- Are you truly a winner,
though, if you have to carry
231
00:11:20,610 --> 00:11:23,810
this gigantic turtle
around all night?
232
00:11:23,880 --> 00:11:26,350
- Worth it!
It's a badge of honor.
233
00:11:26,420 --> 00:11:27,890
- True.
234
00:11:27,960 --> 00:11:31,200
[gasps] Hey, the line
for Cosmic Thunder died down.
235
00:11:31,260 --> 00:11:33,130
Want to go on it?
- Yes.
236
00:11:35,960 --> 00:11:39,130
- What's so special
about this thing?
237
00:11:39,200 --> 00:11:40,840
- [growls]
238
00:11:40,900 --> 00:11:42,900
Fine.
Don't talk.
239
00:11:42,970 --> 00:11:45,910
But if you and Swindle
are prime to steal it,
240
00:11:45,970 --> 00:11:49,870
then it must be
a top-tier prize.
241
00:11:49,940 --> 00:11:53,740
- No, don't!
Bad things will happen!
242
00:11:53,810 --> 00:11:56,310
- You know, I heard a rumor
243
00:11:56,380 --> 00:12:01,450
there's an object out there
that can create new bots.
244
00:12:01,520 --> 00:12:03,220
Please tell me
that this is that
245
00:12:03,290 --> 00:12:05,890
magnificent little bauble.
246
00:12:05,960 --> 00:12:07,100
No comment?
247
00:12:07,160 --> 00:12:08,500
No matter.
248
00:12:08,560 --> 00:12:12,230
Into my Tent of Curiosities,
it shall go.
249
00:12:12,300 --> 00:12:15,800
And these bots, I've never
seen anything like them.
250
00:12:15,870 --> 00:12:19,010
Absolutely perfect
for my collection.
251
00:12:19,070 --> 00:12:21,640
- You won't get away with this.
252
00:12:21,710 --> 00:12:25,180
- [scoffs]
The Fairmaestro always wins.
253
00:12:25,250 --> 00:12:27,450
[soft suspenseful music]
254
00:12:27,510 --> 00:12:29,580
- We're so close.
Finally!
255
00:12:29,650 --> 00:12:31,290
- I can't wait.
256
00:12:31,350 --> 00:12:32,680
Hey!
257
00:12:32,750 --> 00:12:35,050
Uh, I still didn't
catch your name.
258
00:12:35,120 --> 00:12:36,820
- One hour till closing,
folks.
259
00:12:36,890 --> 00:12:39,230
Get in line
for that last ride.
260
00:12:39,290 --> 00:12:40,430
- Oh, what did you say?
261
00:12:40,490 --> 00:12:41,890
- I was asking for you--
262
00:12:41,960 --> 00:12:44,300
- And try our cosmic corn dogs
for half off.
263
00:12:44,360 --> 00:12:46,700
They're out of this world.
264
00:12:46,770 --> 00:12:50,240
- Sorry for the hold up.
We have a "spill" to clean.
265
00:12:50,300 --> 00:12:53,040
How many in your party?
266
00:12:53,110 --> 00:12:54,650
- We're together.
267
00:12:54,710 --> 00:12:56,910
[heart pounding]
- Yeah, two.
268
00:12:57,440 --> 00:13:00,740
- [snarls] I can't deal
with this right now.
269
00:13:00,810 --> 00:13:04,410
OK, Mo, think.
There's got to be a way out.
270
00:13:04,480 --> 00:13:08,320
Or I can create my own exit.
271
00:13:09,560 --> 00:13:12,400
[energy thrumming]
272
00:13:12,460 --> 00:13:15,400
[dramatic music]
273
00:13:18,170 --> 00:13:19,200
[shouts]
274
00:13:22,770 --> 00:13:25,910
- Hmm.
What to do with you?
275
00:13:25,970 --> 00:13:27,170
Huh?
276
00:13:27,240 --> 00:13:30,140
[soft suspenseful music]
277
00:13:37,950 --> 00:13:39,420
- Let's get out of here.
- Thanks, Mo.
278
00:13:39,490 --> 00:13:42,730
- Not so fast.
279
00:13:42,790 --> 00:13:44,590
- And how does he do that?
280
00:13:44,660 --> 00:13:46,060
- Rude.
281
00:13:46,130 --> 00:13:48,330
Do I come to your home
and break your things?
282
00:13:48,400 --> 00:13:51,570
For that, I'm keeping this.
283
00:13:51,630 --> 00:13:53,430
- We can't let you have that.
284
00:13:55,270 --> 00:13:57,370
- We're not leaving
without the shard.
285
00:14:02,810 --> 00:14:04,250
- [scoffs and chuckles]
286
00:14:04,310 --> 00:14:06,650
[groaning and sputtering]
287
00:14:06,810 --> 00:14:09,580
[energetic electronic music]
288
00:14:17,420 --> 00:14:18,650
- You're up.
289
00:14:18,730 --> 00:14:20,970
Ignore the smell,
and enjoy the ride.
290
00:14:21,030 --> 00:14:24,300
[romantic 80s pop music]
291
00:14:24,360 --> 00:14:26,030
- Move!
292
00:14:26,100 --> 00:14:28,170
- Hey! No cuts!
[mechanical whirring]
293
00:14:28,240 --> 00:14:30,640
Huh?
294
00:14:30,700 --> 00:14:33,340
Oh, uh--
295
00:14:33,410 --> 00:14:36,310
[metallic clanking]
296
00:14:38,780 --> 00:14:41,520
- Robby, is the ride
supposed to do this?
297
00:14:41,580 --> 00:14:43,820
- I don't think so.
298
00:14:43,880 --> 00:14:46,220
We've got to get down.
299
00:14:48,960 --> 00:14:51,600
- I have an idea.
Come on.
300
00:14:51,660 --> 00:14:54,560
[suspenseful music]
301
00:15:00,400 --> 00:15:02,370
- Whoa!
302
00:15:13,180 --> 00:15:14,950
- Did the Fairmaestro
go in there?
303
00:15:15,020 --> 00:15:16,720
- Who's the Fairmaestro?
304
00:15:16,780 --> 00:15:19,020
- Creepy magician dude,
Emberstone shard?
305
00:15:19,090 --> 00:15:21,660
- No, he just took off
in Cosmic Thunder.
306
00:15:21,720 --> 00:15:23,460
- And who are they?
307
00:15:23,520 --> 00:15:26,060
- That's my family.
308
00:15:26,130 --> 00:15:29,230
[romantic 80s pop music]
309
00:15:32,830 --> 00:15:35,130
- Cool zip line move,
by the way.
310
00:15:35,200 --> 00:15:37,070
- We make a good team.
[heart pounding]
311
00:15:37,140 --> 00:15:39,380
- My stomach.
[all groaning]
312
00:15:39,440 --> 00:15:42,380
[heart pounding]
313
00:15:43,310 --> 00:15:45,480
- [gasps]
Wait a minute.
314
00:15:45,550 --> 00:15:47,950
I read about this
in a comic book!
315
00:15:48,020 --> 00:15:50,390
Robby has a crush!
316
00:15:50,450 --> 00:15:52,550
- [gasps]
- What the what?
317
00:15:52,620 --> 00:15:54,960
- Me?
A crush?
318
00:15:57,560 --> 00:15:59,560
I don't think so.
319
00:15:59,630 --> 00:16:01,300
- The fuzzies!
320
00:16:01,360 --> 00:16:03,800
It explains the sweaty knees,
the flutter stomach,
321
00:16:03,860 --> 00:16:06,500
feeling happy and nervous
all at the same time.
322
00:16:06,570 --> 00:16:09,640
- You could feel that?
323
00:16:09,700 --> 00:16:11,870
Stop feeling my emotions!
324
00:16:11,940 --> 00:16:14,380
[both gasp]
[heart beating]
325
00:16:14,440 --> 00:16:17,480
[all groaning]
326
00:16:18,850 --> 00:16:20,750
Whoa!
327
00:16:20,810 --> 00:16:22,280
- Whoa!
328
00:16:22,350 --> 00:16:25,290
[both shouting]
329
00:16:25,350 --> 00:16:27,490
So this is new.
330
00:16:27,550 --> 00:16:28,850
- [yelps]
331
00:16:28,920 --> 00:16:32,820
[dramatic music]
332
00:16:32,890 --> 00:16:36,030
- What's happening?
- We are levitating!
333
00:16:36,100 --> 00:16:38,800
That's what's happening!
334
00:16:46,310 --> 00:16:49,710
This goes down in history
as the coolest thing ever!
335
00:16:49,780 --> 00:16:52,050
[both shouting]
336
00:16:56,420 --> 00:16:58,660
- How?
Why did this happen?
337
00:16:58,720 --> 00:17:01,320
- Our new cyber suits must
have created some kind of
338
00:17:01,390 --> 00:17:03,390
cyber sync with all four of us.
339
00:17:03,460 --> 00:17:06,160
- How do we actually
fly this thing?
340
00:17:06,230 --> 00:17:07,800
- I'm not sure.
341
00:17:07,860 --> 00:17:09,500
But we got to figure it out
fast to get the shard back.
342
00:17:09,560 --> 00:17:11,630
- We can do it.
- I believe in us.
343
00:17:11,700 --> 00:17:14,970
[upbeat electronic music]
344
00:17:16,240 --> 00:17:18,240
- You and I can easily
pilot this thing.
345
00:17:18,310 --> 00:17:19,810
- Twitch, you know how to fly,
346
00:17:19,870 --> 00:17:21,870
so you're in charge
of the flying stuff.
347
00:17:21,940 --> 00:17:23,910
- Technical term.
348
00:17:26,450 --> 00:17:27,890
- We've got lift.
349
00:17:27,950 --> 00:17:30,190
- And Thrash, you're
the king of acceleration,
350
00:17:30,250 --> 00:17:32,420
so that's all you.
351
00:17:32,490 --> 00:17:34,860
- I totally got this.
Maximum overdrive!
352
00:17:34,920 --> 00:17:36,720
- Anyone got eyes
on the space ship?
353
00:17:36,790 --> 00:17:40,260
Whoo!
- Let's do this.
354
00:17:40,330 --> 00:17:42,330
- There it is!
355
00:17:42,400 --> 00:17:46,940
- Time for the Fairmaestro
to orchestrate your demise.
356
00:17:47,000 --> 00:17:48,470
[panels beeping]
357
00:17:48,540 --> 00:17:51,940
[grunts]
Fire!
358
00:17:56,040 --> 00:18:00,410
- Ready to fight?
- Absolutely, but how?
359
00:18:00,480 --> 00:18:02,150
- Initiate firepower?
360
00:18:04,520 --> 00:18:06,020
- That'll work.
361
00:18:08,050 --> 00:18:11,090
- Fingers crossed that we don't
lose the shard in the process.
362
00:18:11,160 --> 00:18:12,290
[whirring]
- [gasps]
363
00:18:19,600 --> 00:18:21,940
- Wait, is that a--
364
00:18:22,000 --> 00:18:23,840
[tense music]
365
00:18:23,900 --> 00:18:27,340
- That's not a ride.
- It's an Autobot!
366
00:18:27,410 --> 00:18:29,010
- But how?
- Huh?
367
00:18:29,080 --> 00:18:30,580
- We've got to free them.
368
00:18:33,550 --> 00:18:35,090
[panel beeping]
369
00:18:35,150 --> 00:18:36,250
- [gasps]
Hmm?
370
00:18:36,320 --> 00:18:38,460
[dramatic music]
371
00:18:41,120 --> 00:18:42,890
[alarm beeps]
372
00:18:42,960 --> 00:18:44,930
[screams]
373
00:18:48,500 --> 00:18:51,070
[screaming]
374
00:18:57,840 --> 00:18:58,610
- Got it.
375
00:18:58,670 --> 00:19:03,510
- [screaming]
376
00:19:06,610 --> 00:19:08,750
[soft suspenseful music]
377
00:19:08,820 --> 00:19:12,460
[sighs]
I knew you'd save me.
378
00:19:12,520 --> 00:19:15,960
- Let's see how you like
being the main attraction!
379
00:19:16,020 --> 00:19:17,760
- [screaming]
380
00:19:22,730 --> 00:19:25,230
[eerie theremin music]
381
00:19:25,300 --> 00:19:27,100
[all gasping]
382
00:19:28,200 --> 00:19:29,470
[soft upbeat music]
383
00:19:29,540 --> 00:19:31,380
[handcuffs clicking]
- How dare you?
384
00:19:31,440 --> 00:19:33,310
Nothing is stolen.
It's all goods,
385
00:19:33,370 --> 00:19:37,310
collected in completely normal
and legal ways.
386
00:19:46,620 --> 00:19:49,060
- Hi, we're the Maltos.
387
00:19:49,120 --> 00:19:51,060
- Hey, I'm Cosmos!
388
00:19:51,120 --> 00:19:55,690
Do you have any idea
how long I've been here?
389
00:19:55,760 --> 00:19:59,160
Seriously, though, any idea?
My head is spinning.
390
00:20:00,730 --> 00:20:03,670
And is there gum on me?
[sighs]
391
00:20:03,740 --> 00:20:06,610
Kids really enjoy
putting gum on my seats.
392
00:20:06,670 --> 00:20:09,470
You don't want to know
what's on the floor.
393
00:20:09,540 --> 00:20:10,710
- You're free now.
394
00:20:10,780 --> 00:20:12,110
We're friends
with the Autobots,
395
00:20:12,180 --> 00:20:14,280
so we can help you
with whatever you need.
396
00:20:14,350 --> 00:20:15,620
- No way!
397
00:20:15,680 --> 00:20:17,150
- Optimus Prime and Megatron--
398
00:20:17,220 --> 00:20:19,860
- My circuits must
still be jumbled.
399
00:20:19,920 --> 00:20:23,120
I thought I heard you say
you're friends with Megatron.
400
00:20:23,190 --> 00:20:25,560
- Don't worry.
He's a good guy now.
401
00:20:25,630 --> 00:20:27,630
- [chuckles]
If you say so.
402
00:20:27,690 --> 00:20:29,490
- You'll have a home
with the Autobots now.
403
00:20:29,560 --> 00:20:31,300
- As long as I never have
to hear
404
00:20:31,360 --> 00:20:34,060
that awful carnival song again.
405
00:20:35,130 --> 00:20:37,700
[dramatic music]
406
00:20:39,110 --> 00:20:41,710
- Now is my chance
to win a prize!
407
00:20:51,480 --> 00:20:55,350
[feedback screeches]
- One minute till closing.
408
00:20:55,420 --> 00:20:57,590
- Ugh. Fine.
Next year.
409
00:20:59,060 --> 00:21:02,230
Are you looking for--
what's her name again?
410
00:21:02,300 --> 00:21:03,770
- I still need to find out!
411
00:21:03,830 --> 00:21:06,430
- What are you waiting for?
Find her.
412
00:21:06,870 --> 00:21:09,770
[romantic 80s pop music]
413
00:21:18,010 --> 00:21:20,110
- I was hoping I'd catch you.
414
00:21:20,180 --> 00:21:24,320
Does your family always
chase after bad guys like that?
415
00:21:24,380 --> 00:21:25,950
- Yeah, kind of.
416
00:21:26,020 --> 00:21:28,590
- I guess there's more to
Witwicky than I thought.
417
00:21:28,660 --> 00:21:31,260
- I tried to ask earlier,
but, you know,
418
00:21:31,320 --> 00:21:33,720
carnival noises and all.
419
00:21:33,790 --> 00:21:35,930
What's your name again?
- [chuckles]
420
00:21:36,000 --> 00:21:38,970
Yeah,
it's been so loud in here.
421
00:21:39,030 --> 00:21:42,370
I'm Isabel.
You can call me Izzy.
422
00:21:42,440 --> 00:21:44,340
- Cool.
See you at school.
423
00:21:44,400 --> 00:21:47,370
I, uh, didn't mean
to make that rhyme.
424
00:21:47,440 --> 00:21:51,180
- Maybe we can hang out
again later--alligator.
425
00:21:53,550 --> 00:21:54,490
- It's a date!
[chuckles]
426
00:21:54,550 --> 00:21:56,250
Not a date.
427
00:21:56,320 --> 00:21:57,620
Maybe a date?
428
00:21:57,680 --> 00:21:59,420
Crocodile?
429
00:21:59,490 --> 00:22:01,190
[heart beating]
430
00:22:01,250 --> 00:22:03,520
[all groan]
- Not the fuzzies.
431
00:22:03,590 --> 00:22:05,890
- It's back.
- When will this end?
432
00:22:05,940 --> 00:22:10,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.