Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,663 --> 00:02:43,779
Here we go!
2
00:03:57,529 --> 00:03:59,987
- Did anyone see me coming? - I do not think so.
3
00:04:00,532 --> 00:04:02,068
- Me, yes. - Fuck you, Bert.
4
00:04:07,581 --> 00:04:09,573
So, watching, young friends:
5
00:04:10,083 --> 00:04:13,326
All this could contain clues
6
00:04:13,503 --> 00:04:15,244
that could change the entire investigation.
7
00:04:15,422 --> 00:04:17,459
Because this is a very interesting ashtray.
8
00:04:17,549 --> 00:04:20,542
Excuse me, Lieutenant. Captain Harris is here. He wants to see you.
9
00:04:20,719 --> 00:04:22,301
- Right now? - Yes.
10
00:04:22,554 --> 00:04:25,922
All right, wait here. I will be back soon.
11
00:04:26,099 --> 00:04:27,761
No one can touch my bag.
12
00:04:28,685 --> 00:04:30,722
- Do you wish me luck. - Good luck, sir.
13
00:04:33,565 --> 00:04:35,773
The guys are probably already in business longer.
14
00:04:36,693 --> 00:04:38,150
- Give me a bag. - Yes.
15
00:04:38,320 --> 00:04:40,733
- Thank you. - Wow! Just look at that!
16
00:04:51,416 --> 00:04:53,408
This mobile laboratory unit is specially built for
17
00:04:53,585 --> 00:04:56,043
to analyze the evidence chain directly at the scene.
18
00:04:56,213 --> 00:04:57,499
All computerized ...
19
00:04:57,672 --> 00:05:00,540
Examine DNA, fingerprints without what goes through someone else's hands.
20
00:05:00,717 --> 00:05:02,333
- That's ... - Very specifically, I know, but ...
21
00:05:02,511 --> 00:05:03,501
Very expensive!
22
00:05:03,678 --> 00:05:05,795
Jim, I do not know what I can do there.
23
00:05:05,972 --> 00:05:07,554
Additionally you need to talk with the Commander.
24
00:05:07,724 --> 00:05:11,217
I have! He told me to talk to you. - Clear.
25
00:05:11,436 --> 00:05:14,895
You should really talk to the commander about it.
26
00:05:16,608 --> 00:05:19,191
Yes, sir. Of course, sir.
27
00:05:25,075 --> 00:05:26,156
Oh, fuck!
28
00:05:27,327 --> 00:05:29,694
- Stay where you are! - Afterwards! Los! Crap!
29
00:05:33,333 --> 00:05:34,449
Crap!
30
00:05:35,377 --> 00:05:38,165
- All right, Bert? - No, nothing is fine!
31
00:05:39,881 --> 00:05:41,372
Now I need a cigarette.
32
00:05:41,842 --> 00:05:44,835
Why you wanted to see me so urgently, Captain?
33
00:05:44,970 --> 00:05:47,132
The guys from the evidence room
34
00:05:47,430 --> 00:05:52,095
have confiscated this nice toy, and it will be auctioned off this week.
35
00:05:52,394 --> 00:05:53,009
Okay...
36
00:05:53,228 --> 00:05:57,472
If a gift for my son to be. - Very nice.
37
00:05:57,691 --> 00:05:59,023
Well, he's a good boy.
38
00:05:59,192 --> 00:06:02,105
Does it make you mind to go and things to organize?
39
00:06:02,279 --> 00:06:04,862
The people in the garage should know that I have an eye on it.
40
00:06:05,031 --> 00:06:07,569
I can stop by for you, clearly. - Great.
41
00:06:07,742 --> 00:06:09,734
Here everything is under control, I think.
42
00:06:09,870 --> 00:06:11,907
No, I have now ... you can keep the ...
43
00:06:12,455 --> 00:06:17,200
Oh, you want me to go on the spot to the garage? - Yes.
44
00:06:18,628 --> 00:06:20,870
What the fuck there?
45
00:06:28,513 --> 00:06:29,970
Is this' n lawnmower?
46
00:06:30,098 --> 00:06:31,555
The is for Harris.
47
00:06:33,226 --> 00:06:36,264
Für'n Captain he's a real asshole.
48
00:06:36,563 --> 00:06:39,772
For 5,000 on offer. I hear 5? No, then 2,500.
49
00:06:39,900 --> 00:06:42,813
Thank you, ma'am, the next bid, who has 6,000?
50
00:06:42,944 --> 00:06:45,027
Yes, 7,000! And 8,000 ...
51
00:06:46,281 --> 00:06:49,399
- He wants the part of his son? - Son.
52
00:06:49,743 --> 00:06:52,156
Oh, interesting, is' ne nice gesture.
53
00:06:52,829 --> 00:06:54,570
We reserve it for him.
54
00:07:06,217 --> 00:07:07,458
Cute carriage.
55
00:07:12,349 --> 00:07:13,556
What happened here?
56
00:07:13,725 --> 00:07:15,216
The car was gone when we got there.
57
00:07:15,435 --> 00:07:17,677
Someone has expanded the engine.
58
00:07:17,854 --> 00:07:20,062
But we found under the hood.
59
00:07:24,527 --> 00:07:26,769
- It's full of cocaine. - Yes I know.
60
00:07:27,030 --> 00:07:29,568
This must be ensured as evidence.
61
00:07:30,241 --> 00:07:34,702
Yes, logically, clearly, I'm sorry. Naturally. Look at that!
62
00:07:39,668 --> 00:07:41,034
Fits like 's glove!
63
00:07:41,211 --> 00:07:43,168
Yes, this is the best way to smuggle cocaine!
64
00:07:43,338 --> 00:07:44,829
Who checked already the engine block?
65
00:07:45,340 --> 00:07:47,753
- Well, I do it already ... - Who 's that?
66
00:07:48,009 --> 00:07:50,592
A guy from the neighborhood, drug dealers, obviously.
67
00:07:50,887 --> 00:07:53,345
I have the paperwork of the arrest on the desk,
68
00:07:53,556 --> 00:07:55,047
if you want to look for commands.
69
00:08:05,527 --> 00:08:07,314
RECEIPT FOR DEPOSIT LAS VEGAS
70
00:08:08,989 --> 00:08:11,857
$ 200,000 IN CASH RECEIVED
71
00:08:12,158 --> 00:08:14,992
Yes, sir, he's here. Yes, yes, I'll get him.
72
00:08:15,120 --> 00:08:15,906
Hey!
73
00:08:16,496 --> 00:08:18,328
The Captain asks if you still images
74
00:08:18,540 --> 00:08:20,122
of the John Deere can do.
75
00:08:21,543 --> 00:08:23,580
With the cell phone or something.
76
00:08:57,162 --> 00:08:58,528
What do you think?
77
00:09:00,248 --> 00:09:03,741
Well, I think, for a real case needs
78
00:09:03,918 --> 00:09:06,581
one a little more than a piece of paper.
79
00:09:09,215 --> 00:09:13,084
Yes, but I thought, that's unusual.
80
00:09:13,762 --> 00:09:14,969
It is.
81
00:09:16,848 --> 00:09:20,467
A good cop is looks at that and knows what he has to do.
82
00:09:23,354 --> 00:09:26,062
- Hello? - Yes, I'll do it ...
83
00:09:26,232 --> 00:09:29,566
- Did I say something wrong? - No, I just need to make calls.
84
00:09:45,085 --> 00:09:46,667
What the hell, man ...!
85
00:09:50,840 --> 00:09:52,297
JULIA CLOTHING / KITCHEN
86
00:10:13,613 --> 00:10:14,353
Was?
87
00:10:22,080 --> 00:10:25,448
- Is there anything unusual? - Where are we?
88
00:10:26,126 --> 00:10:27,662
Just look at his file.
89
00:10:28,628 --> 00:10:31,120
- Why, what is there? - Look out, what do you notice?
90
00:10:35,385 --> 00:10:37,752
- He's got a lot of convictions. - And?
91
00:10:37,929 --> 00:10:40,046
- And? What and"? - Equal. The little one comes.
92
00:10:40,181 --> 00:10:44,095
Hi! For me refill again, and ...?
93
00:10:45,145 --> 00:10:46,101
Water.
94
00:10:46,354 --> 00:10:47,219
Okay.
95
00:10:48,481 --> 00:10:51,519
She has not refilled! They had the jug in hand.
96
00:10:51,734 --> 00:10:54,226
Okay, maybe he was cold ... Where are you going?
97
00:10:54,362 --> 00:10:55,694
I feel uncomfortable here!
98
00:10:55,864 --> 00:10:58,151
Wait 'n moment, please. In there lies what!
99
00:10:58,283 --> 00:11:00,024
Please sit back down, be patient!
100
00:11:00,160 --> 00:11:03,528
- We can talk about it tomorrow. - The receipt for the deposit!
101
00:11:08,042 --> 00:11:08,907
Sorry?
102
00:11:09,169 --> 00:11:10,250
Sorry!
103
00:11:16,467 --> 00:11:18,504
- Moment that can not be right. - Yes, it does.
104
00:11:19,137 --> 00:11:20,469
- How do you know? - Verified.
105
00:11:20,680 --> 00:11:22,797
- Was the 'ne bail? - Paid with cashier's check.
106
00:11:23,099 --> 00:11:25,136
- Over 200,000 dollars? - Yes.
107
00:11:25,810 --> 00:11:28,223
- Who pays? - No idea.
108
00:11:30,899 --> 00:11:31,764
What do you think?
109
00:11:33,276 --> 00:11:35,188
- What I think? - Yes.
110
00:11:36,154 --> 00:11:38,612
I think that has a rich friend.
111
00:11:38,823 --> 00:11:41,611
Very rich. Extremely rich.
112
00:11:43,411 --> 00:11:45,824
The since it brings one down.
113
00:11:46,206 --> 00:11:48,914
The eating more, maybe not.
114
00:11:49,417 --> 00:11:51,704
Can I have, or do you need to? - What?
115
00:11:54,756 --> 00:11:57,214
As someone gets so much money together so quickly?
116
00:11:57,383 --> 00:11:58,624
What's that supposed to be?
117
00:11:59,135 --> 00:12:01,092
- Have you ever tried? - No way!
118
00:12:01,221 --> 00:12:02,428
Then you take the here ...
119
00:12:03,431 --> 00:12:04,717
... And I other the.
120
00:12:04,891 --> 00:12:06,427
Are we in the sixth grade? I do not ess that!
121
00:12:09,479 --> 00:12:13,723
Back to the money. Because someone 's risk assets,
122
00:12:13,983 --> 00:12:15,724
to the guy to get out of jail.
123
00:12:15,902 --> 00:12:19,316
Obviously you and I are the only ones who notice that.
124
00:12:20,615 --> 00:12:23,198
What should I do now? Should I rob a drug dealer?
125
00:12:23,326 --> 00:12:25,613
A drug dealer rob?
126
00:12:27,956 --> 00:12:31,199
I just want to find out where the money has come.
127
00:12:32,418 --> 00:12:33,579
Not a good idea.
128
00:12:33,795 --> 00:12:35,536
I demand nothing crazy.
129
00:12:35,755 --> 00:12:40,546
Look, this guy is - read it yourself! - a nobody.
130
00:12:42,262 --> 00:12:44,424
But can not be he. Who gives 200,000 for a nobody from?
131
00:12:44,597 --> 00:12:48,841
If you ask me, in such a thing should stick his nose only,
132
00:12:49,018 --> 00:12:51,476
if it is easy and safe. And the case here
133
00:12:51,646 --> 00:12:53,808
is neither the one nor the other. - Wow!
134
00:12:53,982 --> 00:12:55,473
That sounded so cool to!
135
00:12:55,858 --> 00:12:59,693
How did you just said! Was that cool!
136
00:13:05,326 --> 00:13:07,864
- So what's tastes? - No of course not.
137
00:13:10,581 --> 00:13:14,291
Sometimes I think I should pull myself together more.
138
00:13:14,460 --> 00:13:15,826
Just a little.
139
00:13:16,879 --> 00:13:19,917
I believe that interested in us. - They do not.
140
00:13:20,091 --> 00:13:22,299
- Yes, they do. - Error.
141
00:13:24,095 --> 00:13:25,552
Thou shalt shadow him.
142
00:13:25,722 --> 00:13:29,056
Is it 'ne impasse, well, that's it.
143
00:13:29,225 --> 00:13:31,342
And for your time's coal.
144
00:13:36,065 --> 00:13:38,057
Okay, I will.
145
00:13:38,192 --> 00:13:39,558
I find the guy.
146
00:13:39,861 --> 00:13:44,856
But just because it comes to us both and I really seriously
147
00:13:45,033 --> 00:13:48,492
have nothing better to do and hate my job.
148
00:13:48,661 --> 00:13:50,323
That's sportsmanship!
149
00:13:51,581 --> 00:13:53,573
You're a hotshot!
150
00:15:19,627 --> 00:15:21,118
What the hell...?
151
00:15:49,073 --> 00:15:50,689
What is he doing in there?
152
00:15:50,867 --> 00:15:53,450
- He works in restaurant, 1st floor. - I know.
153
00:15:53,536 --> 00:15:55,152
But what does he work?
154
00:15:55,329 --> 00:15:58,788
He serves drinks, the bar fills up ... Stop it!
155
00:16:01,502 --> 00:16:03,038
He was taken anxiety.
156
00:16:03,629 --> 00:16:06,622
What do you think? - He comes five nights a week for work,
157
00:16:06,799 --> 00:16:09,462
time to fill up the bar? - Yes.
158
00:16:10,970 --> 00:16:12,757
He's a drug dealer, David.
159
00:16:20,104 --> 00:16:21,094
Jeez!
160
00:16:35,912 --> 00:16:36,527
Jim!
161
00:16:37,121 --> 00:16:37,907
Jim!
162
00:16:38,372 --> 00:16:40,785
You can not so go to the guy!
163
00:16:41,000 --> 00:16:41,865
You're dressed like a cop!
164
00:16:42,043 --> 00:16:42,999
I'm a cop.
165
00:16:43,127 --> 00:16:45,494
- You know what I mean! - Beschatte him another week.
166
00:16:45,671 --> 00:16:46,286
Why?
167
00:16:46,464 --> 00:16:48,751
He can be caught, and now force him his men to wash!
168
00:16:48,925 --> 00:16:50,291
Stop Staring him!
169
00:16:50,468 --> 00:16:52,585
- Have there not overlook what? - No. Certainly not.
170
00:16:52,762 --> 00:16:55,721
So you stand there and kiffst, maybe you're ...
171
00:16:55,890 --> 00:16:58,428
Excuse me, I have an official commission here?
172
00:16:58,559 --> 00:17:01,142
What should I do? Let me hire a Page?
173
00:17:01,312 --> 00:17:04,476
And I offer no vacation days more for this cause.
174
00:17:04,607 --> 00:17:07,020
Do not take this wrong, we are friends
175
00:17:07,193 --> 00:17:09,310
and you're my boss. But fuck you, Jim!
176
00:17:09,487 --> 00:17:10,853
This is total crap!
177
00:17:11,072 --> 00:17:12,062
David!
178
00:17:12,698 --> 00:17:15,782
David! Stay positive, Dude!
179
00:17:34,262 --> 00:17:38,552
I leave it to you guys, the Treasury comes afterwards and pick it up.
180
00:17:38,683 --> 00:17:39,924
All counterfeits.
181
00:17:40,560 --> 00:17:42,392
- When are these? - No idea.
182
00:17:42,562 --> 00:17:46,681
- Man, I shit a lot to do! - But I'm sorry!
183
00:17:47,567 --> 00:17:49,559
Can not you wait for?
184
00:17:52,196 --> 00:17:54,108
Tell you what: We play drum.
185
00:17:59,620 --> 00:18:00,701
What are you doing there?
186
00:18:03,249 --> 00:18:05,536
Want to first, or shall I? You?
187
00:18:05,668 --> 00:18:07,705
- Let the -. Okay, I first.
188
00:18:10,089 --> 00:18:10,920
Jeez!
189
00:18:11,007 --> 00:18:11,667
Fuck!
190
00:18:12,174 --> 00:18:12,880
Spinner!
191
00:18:13,509 --> 00:18:15,796
- That 's Kick! Now you. - No.
192
00:18:15,970 --> 00:18:16,960
- No? - Oh shit!
193
00:18:25,479 --> 00:18:26,560
Sergeant Waters?
194
00:18:26,981 --> 00:18:27,562
Was?
195
00:18:30,484 --> 00:18:31,315
What's the matter?
196
00:18:31,485 --> 00:18:33,351
Lieutenant Stone wants you to take over for him
197
00:18:33,529 --> 00:18:34,861
during his special order.
198
00:18:35,156 --> 00:18:37,148
What do you mean? What für'n special order?
199
00:19:22,703 --> 00:19:24,194
REISS THE MUCKE ON
200
00:21:52,394 --> 00:21:54,010
Good Lord!
201
00:21:55,689 --> 00:21:57,646
Jimmy, your friend is here!
202
00:21:58,984 --> 00:22:01,317
Where are you going so late to go?
203
00:22:01,570 --> 00:22:04,608
- Police offices special mission! - Who's the cop?
204
00:22:05,699 --> 00:22:08,692
I am. We both have it. Good night.
205
00:22:08,869 --> 00:22:11,828
- Good luck. - Dad is unusually optimistic.
206
00:22:11,997 --> 00:22:14,364
It's nice, I'm glad.
207
00:22:14,708 --> 00:22:15,915
Yeah, right.
208
00:22:23,843 --> 00:22:25,755
- What's that about? - My tip.
209
00:22:27,137 --> 00:22:29,470
Do not laugh! More than we deserve!
210
00:22:31,392 --> 00:22:32,758
WELCOME TO THE "RED APPLE"
211
00:22:36,730 --> 00:22:38,847
So who to Sundays.
212
00:22:40,776 --> 00:22:43,769
Deliveries arrive back. What happens inside them?
213
00:22:43,904 --> 00:22:46,487
- Have you checked that? - Interesting that you mention that.
214
00:22:46,657 --> 00:22:48,990
Have you dressed about as Einpackhilfe?
215
00:22:53,873 --> 00:22:56,707
- Have you made the? - There is one case, the ...
216
00:22:56,876 --> 00:22:58,742
Let's wait, if you can find it.
217
00:22:58,878 --> 00:23:00,164
- They are so bad. - Yes.
218
00:23:00,796 --> 00:23:02,583
As if a bum made from road.
219
00:23:02,756 --> 00:23:05,499
I did not rumschleichen on the backyard.
220
00:23:06,135 --> 00:23:09,048
The has a homeless photographed for you?
221
00:23:09,638 --> 00:23:11,379
I've got something paid for it.
222
00:23:12,975 --> 00:23:14,466
- All right. - Yes.
223
00:23:15,477 --> 00:23:18,390
I suspect this is more than just a cash delivery,
224
00:23:18,564 --> 00:23:19,975
or whatever you call it.
225
00:23:20,649 --> 00:23:23,938
Why do you think that? - Because everything is there, what is delivered.
226
00:23:24,653 --> 00:23:27,236
Nothing goes out again, never!
227
00:23:29,158 --> 00:23:30,615
What's this?
228
00:23:33,621 --> 00:23:36,284
The freezer! The has a lock.
229
00:23:38,167 --> 00:23:40,159
That makes you curious what?
230
00:23:41,629 --> 00:23:43,621
- Since her look ... - What?
231
00:23:43,839 --> 00:23:46,081
And so I step into the boots of your little ...
232
00:23:46,258 --> 00:23:46,918
My what?
233
00:23:47,092 --> 00:23:48,879
What is the girl solving crimes? Nancy Drew!
234
00:23:49,011 --> 00:23:50,297
This is so 'ne Nancy Drew shit.
235
00:23:51,889 --> 00:23:53,255
Did you see that?
236
00:23:54,934 --> 00:23:56,425
You discovered it!
237
00:23:59,772 --> 00:24:01,809
THANK YOU FOR YOUR APPOINTMENT FOR A BETTER SERVICE
238
00:24:02,483 --> 00:24:03,724
Building Authority PERMITS
239
00:24:11,825 --> 00:24:13,282
This is a grocery store.
240
00:24:13,953 --> 00:24:16,036
I have nothing of your department heard about it.
241
00:24:20,960 --> 00:24:23,043
- What is' n nonsense? - No, not nonsense.
242
00:24:23,212 --> 00:24:24,373
- You have touched my phone. - Right.
243
00:24:24,588 --> 00:24:26,295
- In suspicious manner. - No, I swear ...
244
00:24:26,507 --> 00:24:28,965
That suggests to me you have something illegal before.
245
00:24:29,093 --> 00:24:31,335
- No! - I'm calling the sheriff.
246
00:24:31,553 --> 00:24:33,590
- I'll give you $ 100. - Okay.
247
00:24:36,308 --> 00:24:37,298
In order.
248
00:24:38,894 --> 00:24:43,935
You are really lucky that this determination is so well funded!
249
00:24:50,656 --> 00:24:51,646
Yes. Delete.
250
00:24:52,533 --> 00:24:53,523
Delete.
251
00:24:55,703 --> 00:24:58,286
Here? - Yes, because you hold on. A little back.
252
00:25:00,666 --> 00:25:02,749
- Okay. - Wait. run now.
253
00:25:03,794 --> 00:25:07,708
Okay, stop. Can I get a different camera angle? - Clear.
254
00:25:11,010 --> 00:25:12,000
Freeze frame.
255
00:25:14,054 --> 00:25:16,046
Is not that the sandwich shop,
256
00:25:16,223 --> 00:25:18,180
where they sell cheese-steak sandwiches?
257
00:25:18,350 --> 00:25:22,014
Yes, was already there! The store is absolutely great! - Genial is!
258
00:25:22,146 --> 00:25:23,102
Hey how are you?
259
00:25:26,358 --> 00:25:29,101
- Just have to do it. - As the cheese melts on the bread ...
260
00:25:29,278 --> 00:25:30,940
- And the hot cheeseburgers ... - Jim!
261
00:25:31,071 --> 00:25:33,529
Well, you print the out for me and then delete.
262
00:25:33,699 --> 00:25:35,861
- Continue as with the timecode. - That's okay.
263
00:25:36,160 --> 00:25:38,026
- I got the store checked. - And?
264
00:25:38,871 --> 00:25:41,033
The recently installed a new refrigeration unit.
265
00:25:41,206 --> 00:25:47,544
According to order this freezer is protected with 90 centimeters of reinforced concrete.
266
00:25:49,798 --> 00:25:52,290
This could be the safest meat cabinet in the world,
267
00:25:52,468 --> 00:25:53,959
but looking at the drug dealer,
268
00:25:54,094 --> 00:25:57,178
the hotel facade and the strange Laundry deliveries considered ...
269
00:25:57,347 --> 00:25:59,054
And never goes something out!
270
00:26:00,225 --> 00:26:01,306
FREEZER ROOM - You know,
271
00:26:01,602 --> 00:26:02,888
what I'm getting.
272
00:26:03,312 --> 00:26:04,473
Holy shit.
273
00:26:09,026 --> 00:26:10,688
- Sir? - Thank you.
274
00:26:10,861 --> 00:26:12,102
- Clear? - Clear.
275
00:26:18,202 --> 00:26:22,287
Have you ever broken a door?
276
00:26:23,457 --> 00:26:24,197
No.
277
00:26:24,625 --> 00:26:27,083
- Are you serious? - I do not know.
278
00:26:27,294 --> 00:26:28,751
- Do you? - No.
279
00:26:28,962 --> 00:26:31,705
- And what about the here? - Yes, you do, Lewis.
280
00:26:32,716 --> 00:26:34,503
Now the question is:
281
00:26:35,094 --> 00:26:38,508
Someone builds a safe in a grocery store, right? - Yes.
282
00:26:38,722 --> 00:26:41,180
- And we found him. - Exactly.
283
00:26:41,350 --> 00:26:45,594
And we believe that it is full with money or drugs or whatever.
284
00:26:45,854 --> 00:26:46,310
And.
285
00:26:46,730 --> 00:26:51,270
Well, as we can ... you know ... rausholen there?
286
00:27:21,849 --> 00:27:24,387
Hello? How can I help you?
287
00:27:24,893 --> 00:27:26,509
Yes hello!
288
00:27:26,812 --> 00:27:28,303
One moment.
289
00:27:28,730 --> 00:27:30,722
One moment.
290
00:27:33,819 --> 00:27:35,185
Yes, good.
291
00:27:36,113 --> 00:27:41,279
I need a diamond drill.
292
00:27:42,202 --> 00:27:44,364
Wait ... Wait ...
293
00:27:44,746 --> 00:27:47,204
How do you intend to pay?
294
00:27:49,042 --> 00:27:52,035
My people will arrange everything, yes, yes ...
295
00:27:53,964 --> 00:27:56,422
The Ami hides something.
296
00:27:56,675 --> 00:27:59,133
The type must be 'n bank robber or something.
297
00:27:59,219 --> 00:28:01,085
Yes. Really cool.
298
00:28:11,523 --> 00:28:13,981
- I have to go. Take the ready. - But I'm not authorized.
299
00:28:14,151 --> 00:28:15,358
Is shit.
300
00:28:16,111 --> 00:28:19,946
This is the floor plan of the apartment directly above the vault?
301
00:28:20,115 --> 00:28:23,153
Yes, I've now checked through the morning. - Very good work!
302
00:28:23,285 --> 00:28:24,776
What's this?
303
00:28:24,953 --> 00:28:26,740
Am I on the types from Germany.
304
00:28:26,955 --> 00:28:29,993
The cost of the drill? So much I did not.
305
00:28:30,417 --> 00:28:33,535
- You'll think of something. - How should I take so much money?
306
00:28:34,087 --> 00:28:36,500
You're smart, resourceful.
307
00:28:36,715 --> 00:28:40,129
- What? And where did you get the cash? - The I refinance.
308
00:28:40,260 --> 00:28:43,424
- You refinanzierst what? - Mortgage on the house.
309
00:28:43,597 --> 00:28:45,509
You take money to your house to fund a robbery?
310
00:28:45,724 --> 00:28:49,308
- You know how sick that is? - Later. We do not have much time.
311
00:28:50,229 --> 00:28:54,223
Okay, well, the best thing is, we go through the roof.
312
00:28:54,900 --> 00:28:57,187
The safe door is not that old, but if we make a mistake,
313
00:28:57,319 --> 00:28:59,982
we risk an alarm. Besides, we hire a professional safe cracker.
314
00:29:00,155 --> 00:29:01,236
- What we do not want! - I agree.
315
00:29:01,406 --> 00:29:04,274
So we drill through the floor of the apartment?
316
00:29:04,451 --> 00:29:05,032
And.
317
00:29:05,202 --> 00:29:08,286
- And while we do that? - In the dining room.
318
00:29:08,455 --> 00:29:09,821
Then we check that.
319
00:29:12,334 --> 00:29:15,748
There is one catch: There could be a tenant.
320
00:29:19,841 --> 00:29:21,173
What's this?
321
00:29:21,593 --> 00:29:25,462
Nothing. A bee flew in my face as I drew that.
322
00:29:27,599 --> 00:29:30,842
- We have to settle with him. - With whom? The tenant?
323
00:29:31,019 --> 00:29:33,227
- By paying him? - Nonsense!
324
00:29:33,355 --> 00:29:36,063
We tie him simply or so.
325
00:29:36,441 --> 00:29:39,275
Sounds complicated. Who among us does?
326
00:29:39,444 --> 00:29:43,609
- I'm sure that's not easy. - You said we tie him up "easy".
327
00:29:43,824 --> 00:29:45,861
We'll talk about yet. So?
328
00:29:46,034 --> 00:29:48,617
Do you get the money? I want to order the drill.
329
00:29:50,539 --> 00:29:52,121
Jim, that's ten grand.
330
00:29:52,291 --> 00:29:55,659
you get it together or not? For more I did not.
331
00:29:59,214 --> 00:30:01,206
Do not let me down.
332
00:30:06,054 --> 00:30:08,091
For that I gave way needed three hours.
333
00:30:08,473 --> 00:30:10,556
And it is as of Da Vinci!
334
00:30:21,445 --> 00:30:23,482
Well, somehow I manage.
335
00:30:27,743 --> 00:30:31,282
You think always positive, and I respect you.
336
00:30:34,875 --> 00:30:36,912
And, damn, I like you!
337
00:30:58,774 --> 00:31:00,606
Did you ever see ever made?
338
00:31:01,401 --> 00:31:02,107
No.
339
00:31:02,736 --> 00:31:05,649
I do not do that from kindness.
340
00:31:06,114 --> 00:31:08,276
That's hell of a lot of money.
341
00:31:08,784 --> 00:31:10,616
I lend you the short term.
342
00:31:12,913 --> 00:31:13,903
I know.
343
00:31:14,331 --> 00:31:15,287
Here we go.
344
00:31:27,677 --> 00:31:29,794
The guys know what's going on.
345
00:31:30,806 --> 00:31:34,595
One or two will try to flee. Grip on it.
346
00:31:46,113 --> 00:31:51,233
Herhören: All Rise! All Rise! Get up!
347
00:31:51,410 --> 00:31:55,279
All on the wall, on the spot! Come on, hurry, all on the wall!
348
00:31:55,956 --> 00:31:58,073
Imagine on the wall!
349
00:31:59,126 --> 00:32:02,039
What do you want here? Wait it out!
350
00:32:02,212 --> 00:32:05,330
You have the right to remain silent!
351
00:32:18,937 --> 00:32:21,395
This is just one! I said, I need two.
352
00:32:21,523 --> 00:32:23,230
That's all I got.
353
00:32:23,358 --> 00:32:26,101
- I said, two! - More I did not!
354
00:32:32,492 --> 00:32:34,484
I'll tell you what we are doing now:
355
00:32:43,545 --> 00:32:45,036
We play drum.
356
00:32:50,010 --> 00:32:53,344
No no no! Please do not, no!
357
00:32:53,805 --> 00:32:55,512
- What do you want to do now? - No, not!
358
00:32:55,682 --> 00:32:57,298
- No! - What you wanna do?
359
00:32:57,392 --> 00:32:58,803
No no no!
360
00:33:02,481 --> 00:33:03,221
No!
361
00:33:12,407 --> 00:33:14,239
- Go with her, go! - No!
362
00:34:53,341 --> 00:34:55,082
SUSPECT WAS IN POSSESSION OF WEAPONS
363
00:34:55,218 --> 00:34:56,709
Rap sheet ALIAS: "BOBO"
364
00:34:56,845 --> 00:34:57,835
Bobo...!
365
00:34:58,972 --> 00:35:00,133
Great.
366
00:35:00,599 --> 00:35:02,511
BONANZA - GIFT AND SOUVENIR SHOPS
367
00:35:03,184 --> 00:35:06,018
WORLD'S LARGEST SOUVENIR STORE
368
00:35:27,792 --> 00:35:30,751
Bobo Bobo ... ... Bobo's interesting.
369
00:35:31,379 --> 00:35:33,871
Especially for someone who sells weapons.
370
00:35:36,051 --> 00:35:39,010
Really, is funny, you know? It is...
371
00:35:39,846 --> 00:35:44,682
Bobo, Bobo, Bobo, Bo, Bo, Billy
and a bip bo bo baba bobo ba-bip.
372
00:35:45,018 --> 00:35:46,350
Anyway, I'm Jim.
373
00:35:52,859 --> 00:35:55,693
Hey, where are we going? Is it far?
374
00:35:55,862 --> 00:35:57,854
Shut fucking up!
375
00:35:58,198 --> 00:35:58,984
Fuck!
376
00:35:59,949 --> 00:36:03,659
You Arschgesicht stay there sitting quietly until I know that everything is clear!
377
00:36:03,828 --> 00:36:07,663
And if you're not clean, I just see the gun in his ear,
378
00:36:07,791 --> 00:36:08,702
Roger that?
379
00:36:12,754 --> 00:36:13,915
Roger that.
380
00:36:15,423 --> 00:36:16,709
Is it still far?
381
00:36:33,400 --> 00:36:34,481
Get out.
382
00:36:41,074 --> 00:36:42,190
Give the money!
383
00:36:54,879 --> 00:36:56,086
That 's stunner!
384
00:36:59,342 --> 00:37:01,459
Fits right, it can count.
385
00:37:02,470 --> 00:37:05,713
The creaking as are brand new, right?
386
00:37:07,058 --> 00:37:08,515
I mean...
387
00:37:09,394 --> 00:37:11,431
You have not yet ...
388
00:37:13,398 --> 00:37:16,937
... With all the serial numbers scratched out, right?
389
00:37:18,403 --> 00:37:22,363
Fuck, I hope the one you want to shoot down, not as a as I,
390
00:37:22,532 --> 00:37:24,865
but so 's useless Arschgesicht like you.
391
00:38:53,873 --> 00:38:55,660
Just look at the face.
392
00:38:56,084 --> 00:38:58,076
Get used to it. The new roommate.
393
00:38:58,753 --> 00:39:02,497
- And he lives alone, correct? - The barely leaves the apartment.
394
00:39:11,641 --> 00:39:14,099
- Where did you get the van hidden? - The Van?
395
00:39:14,269 --> 00:39:16,886
I've got the license plates, you procure the van.
396
00:39:18,356 --> 00:39:19,813
You should take care of both.
397
00:39:20,567 --> 00:39:22,274
No, I know that you said that ...
398
00:39:22,485 --> 00:39:24,568
No I have not! The van was your thing!
399
00:39:24,737 --> 00:39:25,898
what are we going to do now?
400
00:39:28,449 --> 00:39:30,782
Yes, then I probably messed up's. Sorry.
401
00:39:33,496 --> 00:39:34,486
Crap!
402
00:39:38,585 --> 00:39:40,872
As we want to create that?
403
00:39:41,713 --> 00:39:42,669
In earnest!
404
00:39:43,298 --> 00:39:44,505
Look at that!
405
00:39:44,966 --> 00:39:47,458
Twofer not regulated the easiest thing!
406
00:39:47,844 --> 00:39:51,008
We are going to risk our lives! Is that clear to you?
407
00:39:51,180 --> 00:39:53,593
Have you any idea how dangerous that is?
408
00:39:53,766 --> 00:39:58,056
So much can go wrong! Are you too blind to see that?
409
00:40:06,112 --> 00:40:09,105
I've got him and now parked morning at the airport.
410
00:40:09,324 --> 00:40:14,661
I'm sorry, David, that was just a little ... before Robbery joke.
411
00:40:21,210 --> 00:40:22,872
Only joking!
412
00:40:40,897 --> 00:40:45,107
Please, it is not! Please not the car! Please who does not!
413
00:41:14,389 --> 00:41:15,095
Na?
414
00:41:15,974 --> 00:41:18,341
Do straight out so cool.
415
00:41:18,726 --> 00:41:22,094
I go there now in and watch whether the coast is clear.
416
00:41:22,522 --> 00:41:26,061
And if the coast is clear, I invite you to come in,
417
00:41:26,234 --> 00:41:28,521
via Walkie-Talkie, ja?
- Okay.
418
00:43:24,185 --> 00:43:24,925
Fuck!
419
00:43:29,899 --> 00:43:30,980
Stand up!
420
00:43:31,442 --> 00:43:33,183
Cursed, stand already on!
421
00:43:35,822 --> 00:43:36,858
Come on!
422
00:43:40,368 --> 00:43:43,406
Sit down on the bed. And no sound!
423
00:43:49,085 --> 00:43:50,872
Pull yourself together!
424
00:44:13,151 --> 00:44:14,141
Jeez!
425
00:44:27,290 --> 00:44:29,031
Did you hear anything?
426
00:44:43,514 --> 00:44:45,096
I looked away briefly,
427
00:44:45,224 --> 00:44:46,965
because he was behind me,
428
00:44:47,143 --> 00:44:49,180
and he has the girl dragged behind him.
429
00:44:54,567 --> 00:44:56,183
I shot only the guy.
430
00:45:15,129 --> 00:45:16,540
On the bed with her.
431
00:45:19,508 --> 00:45:21,170
Den we get away later.
432
00:45:23,054 --> 00:45:25,137
- I have to think. - What to do with her?
433
00:45:25,264 --> 00:45:27,301
Set it up again.
434
00:45:29,977 --> 00:45:32,845
Shit, the chick is hard!
435
00:45:34,065 --> 00:45:35,397
Put it over here.
436
00:45:36,817 --> 00:45:38,149
Really?
437
00:45:43,783 --> 00:45:45,274
Yes that looks good.
438
00:45:47,828 --> 00:45:48,944
Now he.
439
00:45:59,340 --> 00:46:02,253
In three, two, one ... Three!
440
00:48:09,720 --> 00:48:12,303
Okay, you know the drill.
441
00:49:25,045 --> 00:49:26,661
The first drill is gone.
442
00:49:27,840 --> 00:49:29,297
How deep are we?
443
00:49:37,183 --> 00:49:38,390
What's happening?
444
00:49:39,226 --> 00:49:41,092
They changed the recipe.
445
00:49:42,521 --> 00:49:44,433
Yes, I can accept.
446
00:49:45,149 --> 00:49:47,061
We are now halfway.
447
00:49:47,902 --> 00:49:49,564
I want to smoke a cigarette.
448
00:50:03,250 --> 00:50:04,081
Fuck!
449
00:50:05,544 --> 00:50:07,251
I take care of it.
450
00:50:07,880 --> 00:50:10,122
- What do you want to do? - Anything.
451
00:50:23,771 --> 00:50:24,636
Hello!
452
00:50:27,316 --> 00:50:28,272
Good evening.
453
00:50:28,859 --> 00:50:30,350
You scared us, man.
454
00:50:31,487 --> 00:50:34,025
I thought I had seen a few people who have unloaded what here.
455
00:50:34,198 --> 00:50:37,157
Yes, that is right. We are having here a small observation exercise.
456
00:50:37,326 --> 00:50:39,943
- They stumble in there straight. - Stakeout?
457
00:50:41,830 --> 00:50:45,198
- Detective O'Connor. - Oh! Cliff.
458
00:50:45,376 --> 00:50:46,207
Hi.
459
00:51:04,061 --> 00:51:07,099
How long have you observe already?
460
00:51:07,565 --> 00:51:08,806
This guy here?
461
00:51:08,899 --> 00:51:09,810
Tonight?
462
00:51:10,067 --> 00:51:11,649
18 hours I think.
463
00:51:11,819 --> 00:51:13,481
Could you please make up your light?
464
00:51:13,612 --> 00:51:17,697
I always wanted to be a policeman. If 'n good job, I think.
465
00:51:17,908 --> 00:51:20,150
- Has its advantages. - Do I like!
466
00:51:23,581 --> 00:51:26,289
Could you please make the headlights, Cliff?
467
00:51:26,834 --> 00:51:29,417
Oh yes, of course, clear. The headlights.
468
00:51:29,795 --> 00:51:33,254
I must say a few words to the spark and the other communication, what's going on.
469
00:51:33,424 --> 00:51:37,464
This is a Covert Action. You are not allowed to do that. Sorry.
470
00:51:39,096 --> 00:51:42,555
Oh, yeah, right ... Hey, no problem, Officer!
471
00:51:43,183 --> 00:51:45,300
- Then good luck. - Good night, Cliff.
472
00:52:24,642 --> 00:52:25,382
No!
473
00:52:59,718 --> 00:53:01,175
We have met with steel.
474
00:53:10,062 --> 00:53:12,019
We have to hurry, we are running late.
475
00:53:29,415 --> 00:53:31,407
Well, the drills as' ne one!
476
00:53:38,716 --> 00:53:40,048
To continue!
477
00:53:56,066 --> 00:53:57,728
Is the fuse blown?
478
00:54:00,154 --> 00:54:01,611
No she is not.
479
00:54:11,415 --> 00:54:12,576
The V-belt.
480
00:54:14,168 --> 00:54:15,124
Smart.
481
00:54:15,544 --> 00:54:17,160
Do we still have one?
482
00:54:30,601 --> 00:54:32,388
What now, Jim?
483
00:54:35,814 --> 00:54:37,271
Something occurs to us.
484
00:54:40,736 --> 00:54:42,523
- Are we on the ass? - No.
485
00:54:45,282 --> 00:54:45,942
Okay.
486
00:55:16,480 --> 00:55:18,767
It lacked only six millimeters!
487
00:55:27,533 --> 00:55:29,024
All right, hold him.
488
00:55:37,960 --> 00:55:39,451
Only a practice stroke?
489
00:55:40,879 --> 00:55:42,745
I hold him if you wish.
490
00:55:46,510 --> 00:55:49,503
Today you have drunk too much coffee, right?
491
00:55:50,013 --> 00:55:51,845
Just kidding, beat to.
492
00:56:02,442 --> 00:56:03,899
Two more! Give everything!
493
00:56:07,865 --> 00:56:10,573
He jumps too much, that's it!
494
00:56:19,001 --> 00:56:20,663
I have an idea.
495
00:56:21,545 --> 00:56:24,379
Is just a little crazy.
496
00:58:37,055 --> 00:58:37,841
Jim?
497
00:58:46,940 --> 00:58:48,727
- Crap! - Hoax?
498
00:59:07,878 --> 00:59:09,835
- We are through! - Okay.
499
01:00:38,468 --> 01:00:39,254
Ready.
500
01:00:40,303 --> 01:00:42,169
Okay, I can see the Tumbler,
501
01:00:42,681 --> 01:00:45,515
and you were right, it has a fail-safe circuit.
502
01:00:45,725 --> 01:00:49,264
If we enter a wrong number, the thing never rises again.
503
01:00:50,522 --> 01:00:51,854
Also gut.
504
01:00:52,065 --> 01:00:53,397
Go on.
505
01:00:54,025 --> 01:00:56,984
Slowly to the right, to 0 for Start.
506
01:00:57,404 --> 01:00:58,940
Rotation to 0.
507
01:01:04,411 --> 01:01:05,242
Done.
508
01:01:06,413 --> 01:01:07,949
Okay, now on.
509
01:01:18,508 --> 01:01:19,498
Detent!
510
01:01:29,352 --> 01:01:30,138
Ready.
511
01:01:30,478 --> 01:01:32,390
Give me a sec.
512
01:01:45,744 --> 01:01:47,406
Okay, go ahead.
513
01:01:56,254 --> 01:01:57,461
Detent.
514
01:02:06,973 --> 01:02:07,804
Ready.
515
01:02:42,300 --> 01:02:44,257
Slower, I do not see the score.
516
01:03:00,652 --> 01:03:02,018
Stop, stop, stop!
517
01:03:02,988 --> 01:03:03,944
Detent.
518
01:03:04,155 --> 01:03:05,191
I think.
519
01:03:06,324 --> 01:03:07,531
Do you think?
520
01:03:07,701 --> 01:03:10,489
She is behind the other two disks. Hardly recognizable.
521
01:03:10,662 --> 01:03:12,995
But I heard something snap, you also?
522
01:03:13,206 --> 01:03:13,866
No.
523
01:03:14,124 --> 01:03:15,160
I have not.
524
01:03:20,672 --> 01:03:22,163
Open the safe.
525
01:03:24,050 --> 01:03:25,131
Certainly?
526
01:03:28,263 --> 01:03:29,128
Hello?
527
01:03:32,350 --> 01:03:33,591
Yes, open.
528
01:03:56,541 --> 01:03:57,657
Is he on?
529
01:04:15,685 --> 01:04:16,675
Open.
530
01:04:17,187 --> 01:04:18,519
Looks's good?
531
01:04:25,028 --> 01:04:25,939
Was?
532
01:04:26,738 --> 01:04:28,070
What's happening?
533
01:04:30,241 --> 01:04:34,235
Do you hear me? What is inside? Only steak or what?
534
01:04:36,122 --> 01:04:38,239
Talk to me! What do you see?
535
01:04:40,543 --> 01:04:42,000
Come down.
536
01:04:42,337 --> 01:04:43,293
Okay.
537
01:05:01,731 --> 01:05:02,812
Creepy.
538
01:05:09,823 --> 01:05:11,655
What is this?
539
01:05:24,337 --> 01:05:25,544
Was that you?
540
01:06:21,269 --> 01:06:23,101
We should clean up.
541
01:06:23,730 --> 01:06:24,641
Okay.
542
01:07:00,141 --> 01:07:00,881
Hello?
543
01:07:05,522 --> 01:07:06,308
Hello?
544
01:07:29,128 --> 01:07:31,336
I have a little son at home.
545
01:07:33,299 --> 01:07:34,540
He is three.
546
01:07:36,386 --> 01:07:38,548
I need to call his father.
547
01:07:41,558 --> 01:07:42,514
You're welcome!
548
01:07:44,644 --> 01:07:46,852
Please, I do not want more.
549
01:08:06,499 --> 01:08:09,833
Write down the number. In my hand.
550
01:08:50,335 --> 01:08:51,166
Hello?
551
01:08:51,336 --> 01:08:52,417
It's me.
552
01:08:52,587 --> 01:08:54,624
Do you know what time it is?
553
01:08:54,964 --> 01:08:57,581
- I know it's early.
- What do you want?
554
01:08:57,717 --> 01:08:59,879
- Can you help me?
- What is it?
555
01:09:08,561 --> 01:09:09,642
- Hi.
- Hey.
556
01:10:03,533 --> 01:10:04,990
Jeez, shit!
557
01:10:15,586 --> 01:10:16,793
Do you live here?
558
01:10:18,214 --> 01:10:19,705
Who lives here?
559
01:10:19,966 --> 01:10:23,459
- I do not know what you mean. - Who owns the weapons?
560
01:10:23,886 --> 01:10:25,377
What weapons?
561
01:10:26,556 --> 01:10:28,548
The closet.
562
01:10:28,683 --> 01:10:30,470
I know nothing about weapons.
563
01:10:30,643 --> 01:10:33,761
You know nothing of any weapons? Belonging to him?
564
01:10:33,938 --> 01:10:35,429
- Belonging to him? - I dont know!
565
01:10:35,606 --> 01:10:37,393
I do not know the right.
566
01:10:59,005 --> 01:11:01,167
- Who owns the weapons? - I dont know.
567
01:11:01,382 --> 01:11:03,920
Who owns the weapons?
568
01:11:05,344 --> 01:11:08,178
- Who owns the weapons? - What do you want from me?
569
01:11:08,431 --> 01:11:11,595
- Who owns the weapons? - I do not know him!
570
01:11:12,602 --> 01:11:15,595
I do not know him, I just ...
571
01:11:16,439 --> 01:11:18,146
We only have...
572
01:11:19,734 --> 01:11:22,852
I've problems, no money ...
573
01:11:25,740 --> 01:11:27,572
You especially unlucky.
574
01:11:36,125 --> 01:11:38,868
- What is she saying? - Nothing, she thinks he owns.
575
01:11:39,045 --> 01:11:41,037
- And who is he? - They do not know.
576
01:11:41,297 --> 01:11:44,131
They are all not loaded, did you see that?
577
01:11:46,385 --> 01:11:47,967
We can not do that!
578
01:11:49,222 --> 01:11:52,215
What do you think? - This is not some small down there ...
579
01:11:54,811 --> 01:11:56,768
How do you call that?
580
01:11:57,104 --> 01:11:59,687
I do not even know where we are here.
581
01:12:00,942 --> 01:12:03,400
At the heart of the American Dream.
582
01:12:03,945 --> 01:12:07,564
I've never seen anything in my entire life!
583
01:12:08,032 --> 01:12:11,446
- Well. A surprising turn. - We have to get out of here, man.
584
01:12:11,702 --> 01:12:14,911
OK. - We leave everything where we found it. That's crazy here!
585
01:12:15,081 --> 01:12:16,868
A bit misleading. But that does not mean
586
01:12:17,041 --> 01:12:19,579
that you have to go away empty-handed.
587
01:12:19,752 --> 01:12:22,790
With empty hands? The main thing we will ever get out of here!
588
01:12:29,387 --> 01:12:31,595
You brought enough bags for everything here ...
589
01:12:33,850 --> 01:12:34,931
My God!
590
01:12:35,393 --> 01:12:37,635
- You knew it. - What?
591
01:12:38,187 --> 01:12:41,225
Just, you know, what's here.
592
01:12:42,400 --> 01:12:46,360
No one takes such things out of the blue!
593
01:12:48,573 --> 01:12:49,859
We do.
594
01:12:59,542 --> 01:13:01,784
- You were the sights on! - No I did not.
595
01:13:01,919 --> 01:13:04,377
- I'm as shocked as you. - Do not like this.
596
01:13:04,547 --> 01:13:05,708
I'm just ready.
597
01:13:05,882 --> 01:13:09,125
I refuse to underestimate the power of positive thinking.
598
01:13:09,385 --> 01:13:12,128
Want to know how positive I am?
599
01:13:12,305 --> 01:13:14,467
This should not be a surprise,
600
01:13:14,640 --> 01:13:16,222
but you're a little too excited.
601
01:13:16,434 --> 01:13:20,098
I'm so positive on it, that I have two tickets in my pocket for the Bahamas!
602
01:13:20,271 --> 01:13:21,478
On one is your name.
603
01:13:21,647 --> 01:13:23,684
When we are done, we will celebrate!
604
01:13:23,858 --> 01:13:25,770
We drink rum and smoke cigars!
605
01:13:25,985 --> 01:13:28,819
- So I'm positive it! - Want to attach this to me?
606
01:13:28,988 --> 01:13:31,275
- Is it about that? - You what append?
607
01:13:31,490 --> 01:13:32,571
I'm serious!
608
01:13:32,742 --> 01:13:35,826
If it is you serious, should notice you that you're talking nonsense.
609
01:13:35,953 --> 01:13:38,161
How long have you wanted someone like me who participates?
610
01:13:38,331 --> 01:13:40,323
A guy you can blame.
611
01:13:41,667 --> 01:13:43,203
David, I thought we both ...
612
01:13:44,837 --> 01:13:47,625
I would have to be a genius to something to plan and carry out!
613
01:13:47,798 --> 01:13:51,166
- Then tell me your story, Jim! - Okay. We are friends,
614
01:13:51,344 --> 01:13:53,961
we found 'n pile of money, and I am also very happy!
615
01:13:54,138 --> 01:13:55,094
That's the story.
616
01:13:55,264 --> 01:13:57,756
- We touch anything! - Oh my God!
617
01:13:58,517 --> 01:14:01,760
What you have to do to make you millions of dollars
618
01:14:01,938 --> 01:14:04,055
must share with someone?
619
01:14:04,440 --> 01:14:05,897
Pull yourself together!
620
01:14:28,339 --> 01:14:31,173
- Jim. The hunt is over. - David.
621
01:14:33,386 --> 01:14:35,127
Please open it.
622
01:14:39,141 --> 01:14:40,973
I ask you kindly!
623
01:14:42,144 --> 01:14:43,680
I'm so sorry.
624
01:14:46,691 --> 01:14:50,651
Well, if you're scared, I understand. That's okay.
625
01:14:51,278 --> 01:14:52,769
I do not have any.
626
01:14:52,947 --> 01:14:57,783
And I'm so close! So please, open the door.
627
01:14:58,035 --> 01:14:59,742
We go on it because of you!
628
01:15:04,250 --> 01:15:06,617
I'm going to just ask you one more time:
629
01:15:07,503 --> 01:15:09,540
Please open it.
630
01:15:14,218 --> 01:15:15,299
I can not.
631
01:15:16,554 --> 01:15:17,590
Mach on him!
632
01:15:17,805 --> 01:15:19,171
- Open it! - Jim!
633
01:15:19,390 --> 01:15:25,182
Open it! Open it! Open it! Open it! Open it! Open it! Open it!
634
01:17:18,425 --> 01:17:21,133
You should with it so long wait
635
01:17:21,262 --> 01:17:24,221
until I have invited all.
636
01:17:25,850 --> 01:17:28,388
And then we'll turn it off.
637
01:17:31,856 --> 01:17:33,688
She saw my face.
638
01:17:34,150 --> 01:17:36,016
What else can we do?
639
01:17:38,028 --> 01:17:38,939
Also gut.
640
01:19:30,307 --> 01:19:32,139
Hey, Dave, I'm really sorry ...
641
01:22:42,124 --> 01:22:43,410
Another stage.
642
01:22:45,169 --> 01:22:47,252
Now you can go easy. Los.
643
01:22:51,717 --> 01:22:54,630
So, and now into the car. Lying down.
644
01:22:57,639 --> 01:22:59,255
Good. Stay down.
645
01:23:13,197 --> 01:23:17,032
So runs the now from: Are you doing exactly what I say, you will live.
646
01:23:17,201 --> 01:23:19,818
Art thou not, you're dead, you understand?
647
01:23:21,663 --> 01:23:23,245
Crap! Clear?
648
01:23:23,499 --> 01:23:24,364
And.
649
01:23:25,042 --> 01:23:26,704
War 'ne shit long night.
650
01:24:06,250 --> 01:24:08,663
Once we stop, I'll let you out.
651
01:24:09,127 --> 01:24:12,711
Please, continue to live as if never what would have happened. Yes?
652
01:24:42,661 --> 01:24:44,698
What do they want from me?
653
01:24:56,883 --> 01:24:59,000
Goddamn, who are they?
654
01:24:59,177 --> 01:25:00,839
Who did you call?
655
01:25:06,143 --> 01:25:09,602
Speech already, or I'll shoot you through the fucking seat! Speech!
656
01:25:15,152 --> 01:25:17,360
No, not! I'm a cop!
657
01:25:52,481 --> 01:25:53,562
No no!
46116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.