Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,850 --> 00:01:52,720
"I want to go to Mars.
2
00:01:53,170 --> 00:01:57,840
"Not just to visit.
I want to live there.
3
00:01:58,010 --> 00:01:59,680
"Because then
I'd be living proof
4
00:01:59,770 --> 00:02:03,000
"that life on Mars was possible.
5
00:02:03,330 --> 00:02:06,160
"Proof that if we had to,
6
00:02:06,570 --> 00:02:10,000
"mankind could make
a fresh start.
7
00:02:10,930 --> 00:02:13,920
"We're in trouble,
and it's our fault.
8
00:02:14,090 --> 00:02:19,080
"And we're running out of time and
Mother Nature doesn't negotiate.
9
00:02:19,290 --> 00:02:22,440
"We can't give up. Not now.
10
00:02:22,610 --> 00:02:27,760
"Mars is a planet ripe
and ready for life.
11
00:02:28,530 --> 00:02:30,720
"Earth's resources
may be depleted,
12
00:02:30,890 --> 00:02:35,360
"but there's one resource
we must never neglect.
13
00:02:36,050 --> 00:02:38,040
"It's the most valuable
14
00:02:38,170 --> 00:02:41,240
"and it's the one
without limits.
15
00:02:43,570 --> 00:02:46,000
"Courage."
16
00:02:54,650 --> 00:02:56,320
I wrote those words...
17
00:02:57,210 --> 00:03:01,040
I wrote those words
when I was 12 years old.
18
00:03:01,450 --> 00:03:03,320
My letter to the White House.
19
00:03:03,490 --> 00:03:05,040
Never did I imagine
the president
20
00:03:05,170 --> 00:03:06,880
would read them aloud
to a nation
21
00:03:07,090 --> 00:03:09,240
mourning the loss of yet
another crew of astronauts.
22
00:03:09,650 --> 00:03:11,720
Never did I dream
23
00:03:11,810 --> 00:03:16,480
that I would be proclaimed
an "Emblem of Fortitude,"
24
00:03:16,570 --> 00:03:20,110
a "Young Man with
a Singular Vision."
25
00:03:20,490 --> 00:03:22,120
And the rest is, well...
26
00:03:23,090 --> 00:03:24,310
It's not history.
27
00:03:25,290 --> 00:03:27,000
Just the beginning.
28
00:03:31,690 --> 00:03:33,760
So, here we all are.
29
00:03:33,850 --> 00:03:37,080
Thanks to Genesis
Space Technologies,
30
00:03:37,170 --> 00:03:42,290
in 20 hours the Magellan-61 will
travel six astronauts to Mars,
31
00:03:42,370 --> 00:03:44,000
not to visit, but to live there.
32
00:03:44,090 --> 00:03:47,360
The first true citizens of Mars!
33
00:03:50,810 --> 00:03:54,320
From a childhood vision
to the greatest space endeavor
34
00:03:54,490 --> 00:03:55,760
the world has ever attempted,
35
00:03:55,970 --> 00:03:59,670
the settlement known
as East Texas, Mars.
36
00:04:05,890 --> 00:04:07,200
Come on, say it with me.
37
00:04:07,370 --> 00:04:10,680
Just add water!
38
00:04:10,850 --> 00:04:11,850
Yes!
39
00:04:16,810 --> 00:04:19,040
Well, whatever I am,
40
00:04:19,130 --> 00:04:24,720
I cannot begin to compare
to these six heroes,
41
00:04:25,330 --> 00:04:29,960
living examples of
courage without limits.
42
00:04:30,890 --> 00:04:32,030
And on that note,
43
00:04:32,730 --> 00:04:34,240
I would like to hand things off
44
00:04:34,370 --> 00:04:39,310
to the mission head
of this historic expedition,
45
00:04:39,490 --> 00:04:44,480
Lead Astronaut Sarah Elliot.
46
00:05:01,930 --> 00:05:05,160
Sorry if we only have time
for a couple of questions.
47
00:05:05,370 --> 00:05:07,250
You know what it's like
the night before a trip.
48
00:05:09,570 --> 00:05:11,680
Scott Hubbard, Aerospace Times.
49
00:05:11,770 --> 00:05:12,770
Miss Elliot,
50
00:05:12,890 --> 00:05:17,680
how does it feel to sacrifice the
next four years of your life to Mars?
51
00:05:18,570 --> 00:05:21,880
It's not a sacrifice.
It's an opportunity.
52
00:05:21,970 --> 00:05:28,360
I feel humbled, excited, and grateful
for the chance to be a pioneer.
53
00:05:37,250 --> 00:05:39,520
Miss Elliot, aren't you scared,
54
00:05:39,610 --> 00:05:41,960
given the history,
given the dangers?
55
00:05:42,930 --> 00:05:43,930
Of course.
56
00:05:44,970 --> 00:05:47,760
I'm scared that I might let
the mission down in some way.
57
00:05:49,890 --> 00:05:55,360
I was taught that people who took
risks without fear were brave.
58
00:05:56,250 --> 00:05:59,720
Well, far braver are those that
take risks despite their fear.
59
00:06:00,810 --> 00:06:03,480
Courage is fear that
has said its prayers.
60
00:06:44,450 --> 00:06:45,610
T minus ten.
61
00:06:46,450 --> 00:06:48,440
Nine. Eight.
62
00:06:49,450 --> 00:06:51,960
Seven. Six.
63
00:06:52,450 --> 00:06:54,960
Five. Four.
64
00:06:55,730 --> 00:06:57,720
Three. Two.
65
00:06:58,690 --> 00:07:01,040
One. Zero.
66
00:07:02,530 --> 00:07:03,530
Ignition.
67
00:07:04,810 --> 00:07:06,360
Liftoff.
68
00:07:11,850 --> 00:07:14,680
Liftoff for Magellan-61.
69
00:07:46,690 --> 00:07:49,680
Stand by for docking
to Mars transfer vehicle.
70
00:07:53,290 --> 00:07:54,600
Magellan speed is good.
71
00:07:55,090 --> 00:07:56,840
Watch your drift, Sarah.
72
00:08:00,130 --> 00:08:01,350
Contact.
73
00:08:01,450 --> 00:08:04,040
Not yet! Not yet! Not yet.
74
00:08:12,370 --> 00:08:14,930
Manual capture is confirmed.
75
00:08:18,970 --> 00:08:23,200
Let's go to Mars!
Let's go to Mars!
76
00:09:10,770 --> 00:09:11,770
You okay?
77
00:09:12,010 --> 00:09:13,150
Yeah, I'm fine.
78
00:09:17,010 --> 00:09:18,070
Sarah, can I have a word?
79
00:09:18,610 --> 00:09:19,800
What's up?
80
00:09:22,690 --> 00:09:24,040
Show it to me.
81
00:09:36,050 --> 00:09:38,510
We can't just turn the
mission around, correct?
82
00:09:39,370 --> 00:09:40,800
Doctor, how's she doing, anyway?
83
00:09:40,890 --> 00:09:42,300
You mean, aside
from being mortified?
84
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
She's fine.
85
00:09:43,370 --> 00:09:45,120
Oh, this is a disaster.
86
00:09:45,450 --> 00:09:47,560
Nathaniel, she's due
shortly after they arrive.
87
00:09:47,850 --> 00:09:49,640
We need to get out
in front of this.
88
00:09:49,810 --> 00:09:51,280
An astronaut
behaved irresponsibly
89
00:09:51,410 --> 00:09:54,090
and NASA will make a decision what
to do as soon as the baby's born.
90
00:09:54,370 --> 00:09:55,840
Decision about what?
91
00:09:56,130 --> 00:09:58,120
About when to bring them back.
92
00:09:59,050 --> 00:10:02,040
Tom, there's
a bigger issue here.
93
00:10:02,250 --> 00:10:06,840
Subjecting a fetus to zero gravity
during its entire gestation...
94
00:10:07,050 --> 00:10:09,400
It's uncharted territory.
95
00:10:18,170 --> 00:10:19,230
We do not go to press.
96
00:10:19,410 --> 00:10:21,000
We keep this internal for now.
97
00:10:21,170 --> 00:10:23,240
We need to gather
more information.
98
00:10:23,410 --> 00:10:24,410
What are you saying?
99
00:10:24,530 --> 00:10:25,900
I'm saying,
we go short-term contingency.
100
00:10:25,930 --> 00:10:27,920
We have Dr. Loh deliver
the baby on Mars.
101
00:10:28,090 --> 00:10:31,600
We keep this quiet.
We wait this out.
102
00:10:31,850 --> 00:10:34,360
Sarah may have
behaved irresponsibly,
103
00:10:34,450 --> 00:10:36,080
but she's no longer
just an astronaut
104
00:10:36,170 --> 00:10:39,400
and it's not just
a Genesis decision.
105
00:10:39,850 --> 00:10:43,880
She's a mother now.
106
00:10:47,130 --> 00:10:48,760
It's her decision, too.
107
00:11:40,850 --> 00:11:44,470
Big, deep breath.
Push, push, push!
108
00:11:44,570 --> 00:11:46,480
Good. All right, big, deep breath.
Here we go.
109
00:11:46,570 --> 00:11:49,600
And, push, push! Good.
110
00:11:49,770 --> 00:11:52,600
Okay, good. Good job, Sarah.
111
00:11:52,770 --> 00:11:53,830
Keep breathing.
112
00:11:53,930 --> 00:11:55,300
You're doing great.
You're doing great.
113
00:11:55,330 --> 00:11:56,520
One final push!
114
00:11:56,610 --> 00:11:58,020
Come on,
come on, big, deep breath.
115
00:12:04,370 --> 00:12:05,760
Is he okay?
116
00:12:06,170 --> 00:12:07,170
Well done.
117
00:12:11,130 --> 00:12:12,350
He looks great.
118
00:12:34,890 --> 00:12:36,200
Sarah. Sarah?
119
00:12:36,370 --> 00:12:37,540
Sarah?
Her heart rate is dropping.
120
00:12:37,570 --> 00:12:38,570
Hey, something's wrong!
121
00:12:38,730 --> 00:12:40,020
It's postpartum preeclampsia.
122
00:12:40,050 --> 00:12:41,860
Push two milligrams of lorazepam, stat.
123
00:12:41,890 --> 00:12:43,640
Take it easy. Take him.
124
00:12:43,730 --> 00:12:45,120
You got him? You got him?
125
00:12:51,570 --> 00:12:52,790
Sarah, breathe.
126
00:12:52,970 --> 00:12:55,560
She's still not responding.
Give her 20 milligrams of...
127
00:12:56,050 --> 00:12:58,350
Hurry, she's coding.
128
00:13:08,410 --> 00:13:09,470
Come on, Sarah, breathe.
129
00:13:12,850 --> 00:13:13,910
How long?
130
00:13:14,010 --> 00:13:15,520
30 minutes without a heartbeat.
131
00:13:15,690 --> 00:13:18,520
Stop. Stop.
Hey, hey, hey, hey.
132
00:13:18,610 --> 00:13:20,680
She's gone. She's gone.
133
00:13:21,610 --> 00:13:22,750
She's gone.
134
00:13:45,370 --> 00:13:49,120
Mr. Shepherd, are you there?
135
00:13:50,890 --> 00:13:52,520
We lost her.
136
00:14:21,730 --> 00:14:24,840
Okay. Here's what we know.
137
00:14:25,010 --> 00:14:28,480
Two-thirds less gravity will alter
the child's internal organs.
138
00:14:28,650 --> 00:14:32,680
The heart will simply not be conditioned
to have the strength to pump
139
00:14:32,810 --> 00:14:34,400
in the Earth's gravity.
140
00:14:34,490 --> 00:14:37,520
Bones will be brittle,
probably oversized.
141
00:14:37,650 --> 00:14:39,260
The child would never survive
the trip back to Earth.
142
00:14:39,290 --> 00:14:42,000
Yeah, but, Nathaniel,
in the eyes of the world,
143
00:14:42,090 --> 00:14:44,650
isn't this whole mission,
East Texas, an experiment?
144
00:14:44,810 --> 00:14:47,110
And wouldn't we be forgiven?
Experiment?
145
00:14:47,370 --> 00:14:51,760
Tom, this isn't a mouse.
This is not a monkey.
146
00:14:51,930 --> 00:14:52,990
This is a human being.
147
00:14:53,210 --> 00:14:54,300
And in the eyes of the world,
148
00:14:54,330 --> 00:14:56,130
the lead astronaut of
the Genesis Mars Mission
149
00:14:56,290 --> 00:14:59,600
not only got pregnant,
but died in childbirth,
150
00:14:59,770 --> 00:15:03,040
sentencing a baby to a motherless
existence in outer space.
151
00:15:03,370 --> 00:15:05,960
Imagine the bloody outcry.
152
00:15:06,130 --> 00:15:10,720
East Texas runs on money,
science, good faith,
153
00:15:10,890 --> 00:15:13,350
and above all, good PR.
154
00:15:13,530 --> 00:15:15,040
We're not only talking
about a secret,
155
00:15:15,130 --> 00:15:16,520
we're talking
about a cover-up.
156
00:15:17,370 --> 00:15:19,440
It will bring the company down.
157
00:15:21,890 --> 00:15:22,890
Unless.
158
00:15:23,370 --> 00:15:25,160
Unless what?
159
00:15:26,010 --> 00:15:30,120
Unless we don't cover up,
we take full responsibility.
160
00:15:30,210 --> 00:15:31,680
We face it head-on.
161
00:15:31,810 --> 00:15:33,200
Tom,
162
00:15:34,890 --> 00:15:36,480
I wanna be on the next mission.
163
00:15:36,570 --> 00:15:37,880
As a passenger?
Yes.
164
00:15:37,970 --> 00:15:40,160
Nathaniel, for the love of...
Oh, here we go.
165
00:15:40,250 --> 00:15:41,390
No, actually, he's right.
166
00:15:41,530 --> 00:15:42,860
There would be
no better show of support.
167
00:15:42,890 --> 00:15:44,000
Thank you, Alice. Exactly.
168
00:15:44,090 --> 00:15:45,460
You can imagine
their morale right now.
169
00:15:45,490 --> 00:15:46,690
They've just lost their leader.
170
00:15:46,730 --> 00:15:48,640
Nathaniel,
it is out of the question.
171
00:15:48,730 --> 00:15:50,200
And you know it.
172
00:15:53,250 --> 00:15:55,080
Am I missing something here?
173
00:15:55,250 --> 00:15:57,080
Doctor, will you
enlighten Alice, please?
174
00:15:58,410 --> 00:15:59,550
Hydrocephalus.
175
00:16:00,610 --> 00:16:03,320
We found it on Mr. Shepherd's
very first medical.
176
00:16:03,530 --> 00:16:05,600
A congenital brain disorder.
It's basically benign.
177
00:16:05,770 --> 00:16:08,600
Benign unless he wants to go into
outer space, and then nobody knows...
178
00:16:08,690 --> 00:16:10,440
And what if I'm willing
to take that risk?
179
00:16:10,530 --> 00:16:12,600
Sorry. Not happening.
180
00:16:19,450 --> 00:16:21,440
So the child remains on Mars?
181
00:16:22,370 --> 00:16:23,370
I don't...
182
00:16:28,530 --> 00:16:29,920
We don't have a choice.
183
00:16:31,450 --> 00:16:35,720
Say we come clean
and we lose our financing.
184
00:16:35,890 --> 00:16:39,510
Say we give up
everything we fought for.
185
00:16:39,730 --> 00:16:41,880
Say we bring everyone home.
You heard the doctor.
186
00:16:41,970 --> 00:16:44,350
The child wouldn't
even make the trip.
187
00:16:46,810 --> 00:16:49,920
Keeping this a secret
saves the company,
188
00:16:50,810 --> 00:16:55,040
which saves East Texas,
which saves the child.
189
00:16:58,250 --> 00:17:00,760
So the child remains classified?
190
00:17:04,490 --> 00:17:05,490
Yes.
191
00:17:08,090 --> 00:17:09,310
I'm sorry.
192
00:17:09,730 --> 00:17:11,000
Yes.
193
00:17:28,250 --> 00:17:30,550
Can I bring your car around,
Mr. Shepherd?
194
00:17:53,690 --> 00:17:56,200
Entering stratospheric flight.
195
00:17:57,530 --> 00:17:59,720
Entering stratospheric flight.
196
00:17:59,810 --> 00:18:02,110
Entering exospheric flight.
197
00:18:02,210 --> 00:18:04,040
Entering exospheric flight.
198
00:18:04,490 --> 00:18:06,720
Altitude limit.
Altitude limit.
199
00:18:07,050 --> 00:18:08,880
- Approaching outer space.
- Yes!
200
00:18:12,570 --> 00:18:16,040
Decrease velocity.
Danger. Over speed.
201
00:18:16,210 --> 00:18:19,880
Decrease velocity.
Danger. Danger.
202
00:18:35,090 --> 00:18:36,680
All perish.
203
00:19:19,810 --> 00:19:20,890
Ha! There you are.
204
00:19:22,570 --> 00:19:24,560
Centaur, can you make me a map?
205
00:19:24,810 --> 00:19:27,560
And what is it you'd like
a map of, Gardner Elliot?
206
00:19:27,730 --> 00:19:29,290
A pathway through
the ventilation system
207
00:19:29,410 --> 00:19:32,950
from my quarters to the storage
facility on East Texas.
208
00:19:33,130 --> 00:19:35,120
And why would you
like that information?
209
00:19:35,650 --> 00:19:37,120
That's none of your business.
210
00:19:37,730 --> 00:19:39,920
It is my business.
I'm your best friend.
211
00:19:40,090 --> 00:19:44,040
No. You're a machine with rudimentary
artificial intelligence.
212
00:19:44,610 --> 00:19:46,160
A machine which
I helped to build.
213
00:19:46,330 --> 00:19:47,440
That hurts my feelings.
214
00:19:47,650 --> 00:19:48,960
You don't have feelings.
215
00:19:49,170 --> 00:19:50,800
I do have feelings.
I'm your best friend.
216
00:19:51,010 --> 00:19:53,800
I'm your teacher.
I'm your homie. Hug it out.
217
00:19:55,490 --> 00:19:57,480
Get me a map of
the ventilation system.
218
00:19:57,650 --> 00:19:59,280
Information classified.
219
00:20:00,090 --> 00:20:01,090
I'm sorry.
220
00:20:01,610 --> 00:20:04,170
No. I'm sorry.
221
00:20:04,330 --> 00:20:06,080
Information classified.
222
00:20:06,330 --> 00:20:07,640
Gardner, don't.
223
00:20:07,810 --> 00:20:10,000
I'm your friend.
Gardner, stop.
224
00:20:10,170 --> 00:20:13,000
Once upon a time,
deep in the 15-acre wood,
225
00:20:13,170 --> 00:20:16,000
Frogsy found Owl
sitting on his doorstep.
226
00:20:16,170 --> 00:20:18,680
The flood had
taken away his entire...
227
00:20:27,010 --> 00:20:29,240
Centaur, look who just bypassed
228
00:20:29,330 --> 00:20:31,210
the East Texas infrastructure
firewall program.
229
00:20:34,050 --> 00:20:35,050
Mission number.
230
00:20:39,210 --> 00:20:41,640
We're running out of time and...
231
00:20:41,890 --> 00:20:43,360
"Mother Nature
doesn't negotiate."
232
00:20:43,490 --> 00:20:44,520
doesn't negotiate.
233
00:20:45,450 --> 00:20:49,360
Letter to the White House,
and he's 12 years old. Blah, blah...
234
00:20:54,210 --> 00:20:55,960
Sorry if we only have time...
Hey, Mom.
235
00:20:56,050 --> 00:20:57,400
for a couple of questions.
236
00:20:57,570 --> 00:20:59,450
You know what it's like
the night before a trip.
237
00:21:08,050 --> 00:21:09,560
To be continued.
238
00:21:13,250 --> 00:21:14,640
Colony 52 Bravo,
239
00:21:14,730 --> 00:21:16,080
report to
the automatic air lock.
240
00:21:16,690 --> 00:21:20,230
Colony 52 Bravo, report to
the automatic air lock.
241
00:21:27,210 --> 00:21:28,210
You're late.
242
00:21:28,890 --> 00:21:30,760
Hey, Kendra.
243
00:21:30,930 --> 00:21:32,600
Hey.
What's up?
244
00:21:32,770 --> 00:21:34,240
Have you seen this?
I mean...
245
00:21:34,850 --> 00:21:36,720
Just, uh,
so cool. I mean...
246
00:21:36,890 --> 00:21:38,090
Works better if you turn it on.
247
00:21:39,090 --> 00:21:40,090
Right.
248
00:21:40,730 --> 00:21:43,000
The irrigator on 23 is blocked.
249
00:21:43,770 --> 00:21:45,880
By the way,
I can't reach Centaur.
250
00:21:46,450 --> 00:21:47,930
What have you done
with him this time?
251
00:21:48,290 --> 00:21:49,330
Are you checking up on me?
252
00:21:49,450 --> 00:21:50,580
Here you go, Kendra.
Thanks, Tony.
253
00:21:50,610 --> 00:21:52,120
No. I'm checking up
on Centaur.
254
00:21:53,130 --> 00:21:55,760
Yeah, who checks up on me.
255
00:21:56,090 --> 00:21:57,600
You don't fool me,
Gardner Elliot.
256
00:21:57,730 --> 00:21:58,760
You never have.
257
00:21:59,290 --> 00:22:02,080
Okay. Uh, 23 should be clear.
258
00:22:03,890 --> 00:22:04,890
Really?
259
00:22:09,130 --> 00:22:10,270
Thanks a lot.
260
00:22:10,770 --> 00:22:12,600
Here.
Thanks.
261
00:22:12,770 --> 00:22:14,280
Okay, get on 17 now.
262
00:22:14,810 --> 00:22:16,800
We'll make you
indispensable yet.
263
00:22:20,810 --> 00:22:21,810
What?
264
00:22:22,130 --> 00:22:24,760
How can I be indispensable
if no one knows I exist?
265
00:22:39,970 --> 00:22:41,000
Okay.
266
00:23:50,130 --> 00:23:51,130
Open.
267
00:23:53,410 --> 00:23:54,410
Play.
268
00:23:57,570 --> 00:23:59,200
Virtual visit.
269
00:24:04,850 --> 00:24:06,800
Hey! Come on!
270
00:24:14,090 --> 00:24:16,200
Come on. Come on. Come on.
271
00:24:17,410 --> 00:24:19,400
Want it? Come get it,
get it! Go fetch!
272
00:24:24,370 --> 00:24:26,240
You go fetch it!
Hey!
273
00:24:36,570 --> 00:24:38,120
What would you do without me?
274
00:24:39,050 --> 00:24:40,440
I'm gonna miss you.
275
00:24:41,290 --> 00:24:42,680
I'm gonna miss you, too.
276
00:24:43,290 --> 00:24:44,960
Come on.
277
00:24:47,450 --> 00:24:48,670
Replay.
278
00:24:55,450 --> 00:24:56,450
Memo.
279
00:25:03,930 --> 00:25:05,070
Print.
280
00:25:12,930 --> 00:25:14,480
Centaur, some privacy.
281
00:25:14,650 --> 00:25:17,960
Again? All you ever ask for
is privacy these days.
282
00:25:18,170 --> 00:25:19,640
I remember a time
when you and I...
283
00:25:21,970 --> 00:25:23,110
Where's the code?
284
00:25:42,330 --> 00:25:43,440
Hey, Tulsa.
285
00:25:45,650 --> 00:25:47,880
Say it with me.
286
00:25:48,010 --> 00:25:50,160
Why?
Because misery loves company.
287
00:25:50,330 --> 00:25:51,680
Why are you miserable?
288
00:25:52,090 --> 00:25:55,000
Just dealing with the basic
people of the school.
289
00:25:55,490 --> 00:25:57,120
You know, everybody's
always frontin'.
290
00:25:57,330 --> 00:25:58,520
Nobody's ever real, you know?
291
00:26:01,170 --> 00:26:02,600
Tell me about it.
292
00:26:03,170 --> 00:26:07,120
Anyway, the second I turn 18,
I am so outta here.
293
00:26:07,290 --> 00:26:08,350
Emancipation...
294
00:26:08,450 --> 00:26:10,360
"Emancipation,
mobility, music."
295
00:26:11,050 --> 00:26:12,370
Are you making
fun of me, Gardner?
296
00:26:12,530 --> 00:26:15,880
No, Tulsa. I just wish
I could go with you.
297
00:26:16,530 --> 00:26:19,200
You've been saying that since last summer.
And you can.
298
00:26:20,010 --> 00:26:21,040
No, I can't.
299
00:26:21,210 --> 00:26:23,200
Oh, right. You can't
leave your house.
300
00:26:24,050 --> 00:26:26,640
It's not a house, it's a
penthouse on Park Avenue.
301
00:26:28,210 --> 00:26:29,720
I can't leave
because of my disease.
302
00:26:31,290 --> 00:26:33,400
Osteogenesis Imperfecta.
303
00:26:33,570 --> 00:26:35,720
Yeah.
Still don't believe you.
304
00:26:36,810 --> 00:26:38,540
Wouldn't your
foster dad be unhappy?
305
00:26:38,570 --> 00:26:41,560
Yeah. No more checks
from the state.
306
00:26:41,970 --> 00:26:43,960
Study lab is over.
Gotta go.
307
00:26:44,050 --> 00:26:45,640
See ya in the funny papers.
308
00:26:46,490 --> 00:26:48,560
What does that mean?
Hmm?
309
00:26:49,090 --> 00:26:51,360
You always say that.
What does it mean?
310
00:26:52,090 --> 00:26:53,640
I don't know,
I had a foster sister
311
00:26:53,730 --> 00:26:55,450
in Oklahoma who used
to say it all the time.
312
00:26:56,090 --> 00:26:57,760
Just a different way
of saying goodbye.
313
00:26:57,890 --> 00:27:00,240
I like it.
Talk tomorrow?
314
00:27:02,970 --> 00:27:04,760
I'm not going anywhere.
315
00:27:29,610 --> 00:27:31,040
Where'd you get this movie?
316
00:27:31,770 --> 00:27:35,040
One of the German scientists who was
here last month left it behind.
317
00:27:37,450 --> 00:27:39,240
How do you know what's going on?
318
00:27:41,010 --> 00:27:42,280
Excuse me?
319
00:27:42,450 --> 00:27:43,450
It's easy.
320
00:27:43,970 --> 00:27:46,430
You see those men there?
They're angels.
321
00:27:46,650 --> 00:27:49,440
They look over the people on Earth
and make sure they're okay.
322
00:27:49,810 --> 00:27:51,200
You see that angel?
Mmm-hmm.
323
00:27:51,290 --> 00:27:56,280
He's gonna fall in love
with her and fall to Earth.
324
00:27:57,650 --> 00:27:59,400
You're a romantic.
325
00:28:00,130 --> 00:28:02,400
Then he won't be
an angel anymore.
326
00:28:02,730 --> 00:28:04,480
He'll be just like her.
327
00:28:53,690 --> 00:28:55,680
Hey, Tulsa,
give us a ride, you slut!
328
00:28:55,850 --> 00:28:57,880
I got a Harley you can ride.
329
00:28:58,210 --> 00:28:59,520
Tulsa! Come here!
330
00:29:00,210 --> 00:29:01,680
Come back here, you slut!
331
00:29:35,850 --> 00:29:36,850
Hey, boy!
332
00:29:43,210 --> 00:29:44,880
What up, Chuck?
333
00:29:45,410 --> 00:29:47,080
Don't get up 'cause of me.
334
00:29:49,090 --> 00:29:51,760
"Hey, honey, how was your day?
Make any new friends yet?"
335
00:29:51,930 --> 00:29:55,320
Oh, you bet. Boy, am I
fighting them off.
336
00:29:55,730 --> 00:29:58,520
I'm the most popular girl
in my class.
337
00:29:58,770 --> 00:30:01,640
Hey, did you get Thursday's check yet?
'Cause I wouldn't want you...
338
00:30:01,730 --> 00:30:02,820
Wait a second, it's Thursday!
339
00:30:02,850 --> 00:30:04,920
Hey, hey, Chuck!
Chuck, wake up!
340
00:30:05,010 --> 00:30:06,360
You gotta do the Sanders farm.
341
00:30:06,450 --> 00:30:07,650
Hey, come on, come on, wake up.
342
00:30:09,290 --> 00:30:11,560
Listen to me. You have
one single property.
343
00:30:11,730 --> 00:30:14,440
It's pretty simple, all right?
15 minutes, tops.
344
00:31:06,170 --> 00:31:07,560
Okay, the starter.
345
00:31:12,850 --> 00:31:15,310
Let's try the brakes.
It doesn't have brakes.
346
00:31:15,970 --> 00:31:18,080
All right.
Now check the sprays.
347
00:31:19,850 --> 00:31:20,910
Check.
348
00:31:21,010 --> 00:31:23,280
Not while I'm standing
behind the plane!
349
00:31:23,490 --> 00:31:25,840
Okay, we are gonna
lose another property.
350
00:31:26,010 --> 00:31:27,010
You do it.
351
00:31:27,170 --> 00:31:28,170
What?
352
00:31:28,330 --> 00:31:30,480
You can fly this thing.
You do it.
353
00:31:32,530 --> 00:31:34,830
Awesome parenting.
Seriously.
354
00:31:35,010 --> 00:31:38,040
Risk my life for 190 bucks.
355
00:31:38,690 --> 00:31:41,200
Good to know what
my life's worth to ya!
356
00:32:57,210 --> 00:32:59,040
It's okay. I got ya.
357
00:33:04,090 --> 00:33:07,960
You're okay. You're okay.
You're okay. I'm right here.
358
00:33:10,770 --> 00:33:11,960
Are you insane?
359
00:33:12,130 --> 00:33:14,400
Do you think the exit protocol
doesn't apply to you?
360
00:33:15,090 --> 00:33:16,960
You could've caused
an atmospheric breach,
361
00:33:17,050 --> 00:33:18,720
not to mention, died.
362
00:33:18,810 --> 00:33:21,270
Nobody rides unaccompanied,
no matter who they are!
363
00:33:23,450 --> 00:33:26,480
Gardner, what's going on here?
This isn't like you.
364
00:33:26,650 --> 00:33:29,080
You wouldn't understand.
My mother's out there.
365
00:33:29,250 --> 00:33:30,920
How did you get past
the electronic lock?
366
00:33:32,410 --> 00:33:35,640
Okay, that magnetic implant is there
to monitor the growth of your organs,
367
00:33:35,730 --> 00:33:37,400
not serve as a passkey.
368
00:33:37,570 --> 00:33:39,210
And how did you even
learn how to do that?
369
00:33:39,570 --> 00:33:42,560
Raised by scientists,
in a bubble.
370
00:34:00,450 --> 00:34:01,450
Open.
371
00:34:07,130 --> 00:34:08,960
That plaque for your mother,
372
00:34:09,530 --> 00:34:12,090
it's just a piece of
metal in the ground, okay?
373
00:34:13,010 --> 00:34:15,760
Her ashes were spread
across the Pacific Ocean.
374
00:34:16,850 --> 00:34:18,520
You deserve to know that.
375
00:34:21,010 --> 00:34:23,440
She's not out there, Gardner.
376
00:34:25,490 --> 00:34:26,800
She's in you.
377
00:34:33,490 --> 00:34:35,950
I don't like to go to
sleep with us in a fight.
378
00:34:37,890 --> 00:34:39,320
We're not in a fight.
379
00:34:43,890 --> 00:34:44,890
Okay.
380
00:35:20,090 --> 00:35:22,240
This is how you greet
an old friend?
381
00:35:22,770 --> 00:35:24,720
If he's unannounced, yes.
382
00:35:26,330 --> 00:35:28,360
It's about the boy.
383
00:35:29,690 --> 00:35:34,000
Mr. Shepherd, you have
no idea how smart he is.
384
00:35:34,090 --> 00:35:36,240
He's being denied connection.
385
00:35:36,610 --> 00:35:38,910
Not to do this, at this point...
386
00:35:40,090 --> 00:35:41,520
I'm sorry,
but it would be inhumane.
387
00:35:41,690 --> 00:35:44,070
Miss Wyndham, I'm touched by
your concern, I really am.
388
00:35:44,290 --> 00:35:47,000
But none of this matters
if he can't survive.
389
00:35:47,210 --> 00:35:48,920
We've been through this.
390
00:35:49,130 --> 00:35:52,200
For starters, we would have
to add carbon nanotubes
391
00:35:52,290 --> 00:35:53,490
to strengthen his bone density.
392
00:35:53,570 --> 00:35:55,520
It's a very complex procedure.
393
00:35:55,890 --> 00:35:58,450
It's too risky. I'm sorry.
394
00:35:58,570 --> 00:36:01,030
Tom, I can't sign on to this.
395
00:36:01,130 --> 00:36:04,720
With all due respect, Nathaniel,
I'm not asking. I'm telling.
396
00:36:05,130 --> 00:36:06,640
You've been gone for 16 years.
397
00:36:06,730 --> 00:36:07,860
You've dropped off
the face of the Earth.
398
00:36:07,890 --> 00:36:09,160
Have you run this by NASA?
399
00:36:09,250 --> 00:36:12,120
NASA has always felt
conflicted over this.
400
00:36:12,290 --> 00:36:15,120
They wanna do the right
thing, which this is.
401
00:36:15,290 --> 00:36:18,080
They wanna bring the boy home.
402
00:36:19,970 --> 00:36:22,960
Look, this is our chance
to turn bad PR into good PR.
403
00:36:23,130 --> 00:36:24,780
Wait a minute, this has
nothing to do with PR.
404
00:36:24,810 --> 00:36:26,030
I'm talking about a boy's life.
405
00:36:26,170 --> 00:36:27,170
Hang on, hang on.
406
00:36:27,330 --> 00:36:29,480
Like it or not,
I'm still the founder.
407
00:36:29,650 --> 00:36:33,320
Like it or not, East Texas
is still my brainchild.
408
00:36:34,490 --> 00:36:38,030
You know, you've got a lot more faith in
how the public will respond than I do.
409
00:36:44,930 --> 00:36:45,990
Gardner.
410
00:36:48,090 --> 00:36:49,680
I have some news.
411
00:36:55,130 --> 00:36:56,160
Guess what?
412
00:36:59,090 --> 00:37:00,840
You're taking me
to Bora-Bora?
413
00:37:01,690 --> 00:37:03,680
That was a joke.
As you were.
414
00:37:04,650 --> 00:37:07,440
They may have found
a cure for my disease.
415
00:37:07,610 --> 00:37:10,800
Okay, mine was closer
to the truth.
416
00:37:10,970 --> 00:37:12,280
But mine is the truth.
417
00:37:13,930 --> 00:37:16,360
It will involve an operation.
418
00:37:17,130 --> 00:37:18,880
And some physical therapy.
419
00:37:19,050 --> 00:37:20,640
Pick it up,
pick it up, pick it up.
420
00:37:20,850 --> 00:37:23,310
You got it. You got it.
Keep going. There you go.
421
00:37:23,490 --> 00:37:24,800
Remember what
you're running for.
422
00:37:29,890 --> 00:37:31,520
Assuming all goes well,
423
00:37:32,130 --> 00:37:33,560
I'm coming to see you.
424
00:37:35,570 --> 00:37:37,950
Cool.
When is this happening?
425
00:37:38,530 --> 00:37:39,720
In a few months.
426
00:37:39,850 --> 00:37:41,520
There's a lot of
travel involved.
427
00:37:41,690 --> 00:37:42,860
Well, don't take forever.
428
00:37:42,890 --> 00:37:45,350
Once foster care
spits me out, I'm gone.
429
00:37:47,650 --> 00:37:49,560
See you in the funny papers.
430
00:37:54,890 --> 00:37:57,240
File 32, human courtship.
431
00:37:59,690 --> 00:38:01,520
Here we are.
Allow me, won't you?
432
00:38:01,690 --> 00:38:03,990
Well, I guess
chivalry's not entirely dead.
433
00:38:04,170 --> 00:38:05,760
At least not in Nantucket.
434
00:38:06,010 --> 00:38:07,560
At least not in Nantucket.
435
00:38:07,930 --> 00:38:08,930
Repeat.
436
00:38:10,170 --> 00:38:11,300
Here we are.
Here we are.
437
00:38:11,330 --> 00:38:13,320
Allow me, won't you?
Allow me, won't you?
438
00:38:13,490 --> 00:38:14,900
Well, I guess
chivalry's not entirely dead.
439
00:38:14,930 --> 00:38:16,090
Chivalry's not entirely dead.
440
00:38:16,170 --> 00:38:19,160
At least not in Nantucket.
At least not in Nantucket.
441
00:38:19,330 --> 00:38:21,320
Bravo. Well done.
442
00:38:51,050 --> 00:38:52,640
Are you gonna visit
your ex-husband?
443
00:38:55,810 --> 00:38:57,800
I hacked into
the scientist records.
444
00:38:58,730 --> 00:39:00,760
Aren't you the clever
computer stalker.
445
00:39:03,210 --> 00:39:04,480
Why'd you get divorced?
446
00:39:05,130 --> 00:39:08,960
Well, he changed when we found
out I couldn't have children.
447
00:39:09,730 --> 00:39:12,960
Uh, did that make you sad,
that you couldn't have children?
448
00:39:14,650 --> 00:39:15,960
That's a tough one.
449
00:39:16,650 --> 00:39:18,320
Meant I didn't have to choose.
450
00:39:18,930 --> 00:39:22,800
And, uh, motherhood wasn't a dream
I was chasing at that time.
451
00:39:32,690 --> 00:39:34,760
My father is somewhere
on that thing.
452
00:39:36,690 --> 00:39:37,690
Earth.
453
00:39:38,250 --> 00:39:39,840
We could go and find him.
454
00:39:40,010 --> 00:39:42,160
We don't have
to tell him who I am.
455
00:39:42,290 --> 00:39:44,080
I could just see him, you know?
456
00:39:44,250 --> 00:39:46,000
Maybe I could ask for the time.
457
00:39:46,130 --> 00:39:47,600
No one has to know.
458
00:39:48,690 --> 00:39:50,440
Do you know where he lives?
459
00:39:51,330 --> 00:39:53,680
No.
His name?
460
00:39:54,290 --> 00:39:55,290
Gardner, I promise,
461
00:39:55,370 --> 00:39:58,000
I don't know anything about him.
Nobody does.
462
00:40:02,650 --> 00:40:06,040
How am I supposed to act on Earth,
with the people?
463
00:40:36,530 --> 00:40:37,960
Mr. Shepherd?
464
00:40:42,250 --> 00:40:44,200
Your coffee.
465
00:41:22,450 --> 00:41:23,490
Excuse me, sir.
466
00:41:23,610 --> 00:41:25,360
Do you have
an appointment? Sir!
467
00:41:25,450 --> 00:41:26,960
Tom!
Sir!
468
00:41:27,450 --> 00:41:28,450
Tom!
Nathaniel.
469
00:41:28,610 --> 00:41:29,610
Stop!
470
00:41:29,770 --> 00:41:31,080
What are you doing here?
471
00:41:31,250 --> 00:41:32,560
I'm here to meet him.
472
00:41:32,890 --> 00:41:33,890
Impossible.
473
00:41:34,050 --> 00:41:39,440
No. No, what's impossible is
shuttling back and forth to Mars.
474
00:41:39,530 --> 00:41:41,680
What's impossible is building
our salvation there.
475
00:41:41,770 --> 00:41:43,400
But I made those things happen.
476
00:41:43,610 --> 00:41:45,800
So don't tell me
what's impossible.
477
00:43:23,650 --> 00:43:25,770
Gardner?
Gardner, how are you feeling?
478
00:43:25,850 --> 00:43:26,880
Water.
479
00:43:27,090 --> 00:43:28,520
You okay?
480
00:43:29,530 --> 00:43:30,530
It's water.
481
00:43:32,490 --> 00:43:33,490
Are you thirsty?
482
00:43:34,010 --> 00:43:36,240
No. No, there's...
Let's get this back on.
483
00:43:36,410 --> 00:43:38,760
There's water everywhere.
484
00:43:40,490 --> 00:43:43,520
All right.
I feel so heavy.
485
00:43:44,410 --> 00:43:47,160
But light.
Is that normal?
486
00:43:47,330 --> 00:43:49,600
I believe
the term is "euphoria."
487
00:44:24,570 --> 00:44:26,360
Sorry about the quarantine.
488
00:44:27,050 --> 00:44:30,360
It's to protect you
from us, not us from you.
489
00:44:30,570 --> 00:44:33,760
Same bubble, different planet.
Nothing's changed, has it?
490
00:44:33,930 --> 00:44:35,440
Well, except that.
491
00:44:36,570 --> 00:44:37,880
It's so blue.
492
00:44:38,770 --> 00:44:39,960
And green.
493
00:44:40,330 --> 00:44:42,120
There's so many colors.
494
00:44:44,090 --> 00:44:47,320
I'm Nathaniel Shepherd.
How you doing?
495
00:44:47,490 --> 00:44:51,110
I'm fine.
I just weigh so much.
496
00:44:52,330 --> 00:44:54,120
I know who you are.
497
00:44:57,090 --> 00:44:58,440
I want to be them.
498
00:45:00,090 --> 00:45:01,310
That's funny.
499
00:45:01,610 --> 00:45:03,160
Because they wanna be you.
500
00:45:04,770 --> 00:45:07,000
I got so many questions
about Mars.
501
00:45:07,690 --> 00:45:09,240
Not as many as
I have about Earth.
502
00:45:09,330 --> 00:45:10,760
Oh, you'd be surprised.
503
00:45:11,610 --> 00:45:12,610
I'll go first.
504
00:45:13,690 --> 00:45:15,920
What's your favorite thing
about Earth?
505
00:45:16,890 --> 00:45:20,080
Uh, rain. My turn.
506
00:45:20,170 --> 00:45:22,680
What's your favorite
thing to do on Mars?
507
00:45:22,850 --> 00:45:25,080
To pretend it's Earth.
My turn.
508
00:45:25,170 --> 00:45:26,960
Did you see my mother die?
509
00:45:27,170 --> 00:45:28,360
No.
510
00:45:32,650 --> 00:45:33,650
Yes.
511
00:45:36,290 --> 00:45:39,360
Yes. I'm sorry.
512
00:45:39,970 --> 00:45:40,970
What scares you?
513
00:45:41,370 --> 00:45:43,960
You. You're very disarming.
514
00:45:45,050 --> 00:45:47,200
Are you gonna keep going
out of turn? Yes.
515
00:45:48,050 --> 00:45:49,270
Can I stay on Earth?
516
00:45:49,730 --> 00:45:51,120
I can't answer that.
517
00:45:52,370 --> 00:45:53,370
Why rain?
518
00:45:53,450 --> 00:45:55,320
Because it washes
everything clean.
519
00:45:55,530 --> 00:45:56,530
Gardner...
520
00:45:58,130 --> 00:45:59,400
Kendra.
521
00:45:59,570 --> 00:46:00,570
Hello.
522
00:46:02,130 --> 00:46:03,680
We meet in person.
Hmm.
523
00:46:04,130 --> 00:46:05,350
How you feel?
524
00:46:06,730 --> 00:46:07,730
Heavy.
525
00:46:12,050 --> 00:46:14,700
So what's giving me some
concern are these inconsistencies
526
00:46:14,730 --> 00:46:16,560
in this last batch of tests.
What about blood?
527
00:46:16,650 --> 00:46:18,240
Blood work is virtually normal.
528
00:46:18,410 --> 00:46:20,680
But if we're going to be sure...
Virtually? Virtually?
529
00:46:20,770 --> 00:46:23,070
Is that what we do
around here now? Virtually?
530
00:46:23,170 --> 00:46:25,020
Because I like to think
the importance of our work
531
00:46:25,050 --> 00:46:27,080
subscribes more to "definitely."
Meaning?
532
00:46:27,250 --> 00:46:32,240
Meaning, troponin. Testing
for troponin is my point.
533
00:46:33,930 --> 00:46:35,520
Run the test for
troponin, please.
534
00:46:35,690 --> 00:46:38,680
Troponin.
Troponin it is.
535
00:46:47,690 --> 00:46:48,690
Hey.
536
00:46:50,690 --> 00:46:52,520
They need to do more tests.
537
00:46:53,610 --> 00:46:56,520
They already did their tests.
They said I'm fine.
538
00:46:56,610 --> 00:46:58,280
I know. I know.
I'm more than fine.
539
00:46:58,410 --> 00:46:59,410
Hey.
540
00:47:01,090 --> 00:47:02,740
They're sending me back
to Mars, aren't they?
541
00:47:02,770 --> 00:47:04,120
They didn't say that.
542
00:47:04,250 --> 00:47:06,280
Well, they don't have to.
543
00:47:29,930 --> 00:47:31,600
There's been a breach.
Where?
544
00:47:31,770 --> 00:47:32,960
Quarantine.
545
00:47:34,250 --> 00:47:37,320
Word of warning, guys.
These are the real deal.
546
00:47:37,490 --> 00:47:40,080
The boots are weighted
for gravity compensation,
547
00:47:40,170 --> 00:47:42,600
as if you were from Mars
returning to Earth.
548
00:47:43,250 --> 00:47:45,840
It's going to feel
very different.
549
00:47:49,330 --> 00:47:51,760
I don't believe this.
He's tipped the pressure!
550
00:47:51,930 --> 00:47:53,760
Raised by scientists.
551
00:47:53,930 --> 00:47:56,230
Lock it down.
This is not a drill.
552
00:47:59,530 --> 00:48:00,530
There he is!
553
00:48:04,650 --> 00:48:05,680
Where's that go?
554
00:48:06,170 --> 00:48:08,520
Zone H. He's headed
to Service.
555
00:48:08,970 --> 00:48:10,760
Relax. It's a dead end.
556
00:48:53,730 --> 00:48:54,730
Okay.
557
00:48:58,330 --> 00:48:59,330
He changed.
558
00:48:59,410 --> 00:49:00,960
Okay, guys, check
the loading dock.
559
00:49:23,770 --> 00:49:24,770
Thanks.
560
00:49:26,850 --> 00:49:28,720
All right, you can go.
561
00:49:44,610 --> 00:49:46,120
I have to talk to you.
562
00:49:46,290 --> 00:49:48,400
Gardner trusts me,
he doesn't trust you.
563
00:49:48,570 --> 00:49:49,680
Kendra, give me a minute.
564
00:49:49,890 --> 00:49:52,350
We need teams at the Washington
Avenue Amtrak Station,
565
00:49:52,450 --> 00:49:54,520
the airport, and cover
the bus stations, yeah?
566
00:49:54,610 --> 00:49:55,610
You got it.
567
00:49:55,730 --> 00:49:56,790
I'm coming with you.
568
00:49:56,930 --> 00:49:58,960
Kendra, thank you,
but I am good.
569
00:49:59,050 --> 00:50:01,080
State police are helping
with blockades.
570
00:50:01,250 --> 00:50:03,480
They've been told
he needs a heart transplant
571
00:50:03,610 --> 00:50:05,440
and a donor's suddenly
become available.
572
00:50:05,650 --> 00:50:07,920
I promise I will
keep you updated.
573
00:50:08,090 --> 00:50:10,010
You claim to be concerned
about Gardner's health,
574
00:50:10,050 --> 00:50:12,280
but I think you care more
about keeping him secret.
575
00:50:15,970 --> 00:50:17,280
You were saying?
576
00:50:18,450 --> 00:50:20,910
It's one of four ambulances.
577
00:50:21,170 --> 00:50:22,280
Come on!
578
00:51:20,970 --> 00:51:22,840
You found Waldo.
579
00:51:23,810 --> 00:51:25,680
I'm Gardner.
580
00:51:28,370 --> 00:51:31,760
This fire, it's so warm.
581
00:51:32,570 --> 00:51:33,880
I like your shades.
582
00:51:34,050 --> 00:51:35,400
I like yours.
583
00:51:39,530 --> 00:51:40,560
You wanna trade?
584
00:51:44,810 --> 00:51:46,880
Do you know where Colorado is?
585
00:51:47,410 --> 00:51:48,800
Used to.
586
00:51:48,890 --> 00:51:52,400
Greyhound station's about a
three iron in that direction.
587
00:51:53,050 --> 00:51:55,240
Golf reference.
Do you play?
588
00:51:55,410 --> 00:51:56,680
Used to.
589
00:52:04,410 --> 00:52:06,600
What's your favorite thing
about Earth?
590
00:52:08,010 --> 00:52:10,200
Dreaming. How 'bout you?
591
00:52:11,410 --> 00:52:13,240
So far, uh,
592
00:52:13,770 --> 00:52:15,040
meeting you.
593
00:52:23,770 --> 00:52:25,240
Weird kid.
594
00:52:54,090 --> 00:52:55,920
Oh, this is so cool!
595
00:53:01,050 --> 00:53:02,050
Open.
596
00:53:04,490 --> 00:53:09,480
Close. Open.
Open. Open, open.
597
00:53:09,650 --> 00:53:10,650
Close.
598
00:53:20,610 --> 00:53:23,400
What's your favorite thing
about Earth?
599
00:53:42,610 --> 00:53:45,280
How do we know for
sure he's going to see her?
600
00:53:45,850 --> 00:53:48,310
Because she's the only
person he knows on Earth.
601
00:53:48,650 --> 00:53:50,280
Right. Read that to me.
602
00:53:50,530 --> 00:53:52,200
Here she is. Uh...
603
00:53:53,130 --> 00:53:56,200
She was left at the Tulsa,
Oklahoma Child Welfare Services
604
00:53:56,370 --> 00:53:57,840
when she was four years old.
605
00:53:58,050 --> 00:54:01,040
A girl named Tulsa happened
to be abandoned in Tulsa?
606
00:54:01,210 --> 00:54:02,270
It's a nickname.
Right.
607
00:54:02,450 --> 00:54:05,520
She's lived in five foster
homes over the last 12 years.
608
00:54:05,690 --> 00:54:06,720
She know his story?
609
00:54:07,130 --> 00:54:10,160
He told her he was confined
to a Park Avenue penthouse
610
00:54:10,330 --> 00:54:12,890
and had osteogenesis imperfecta.
611
00:54:13,490 --> 00:54:14,550
Brittle bones.
612
00:54:14,650 --> 00:54:16,480
Put the address
in the Sat-Trac.
613
00:54:16,650 --> 00:54:18,560
We'll land close,
but not too close.
614
00:54:18,690 --> 00:54:20,120
I don't wanna spook him.
615
00:54:43,930 --> 00:54:44,930
Hi.
616
00:54:48,850 --> 00:54:50,160
Hi. Hello.
Get away from me.
617
00:54:50,330 --> 00:54:51,330
Okay.
618
00:54:54,170 --> 00:54:55,170
Gentlemen.
619
00:55:21,210 --> 00:55:23,120
Tulsa? Tulsa.
620
00:55:23,970 --> 00:55:25,030
It's me.
621
00:55:27,210 --> 00:55:28,800
It's Gardner.
622
00:55:33,410 --> 00:55:35,970
Ow! What was that for?
623
00:55:36,050 --> 00:55:37,800
Why did you ghost me like that?
624
00:55:37,890 --> 00:55:38,890
Ghost?
625
00:55:38,970 --> 00:55:40,020
Yeah, you completely
blew me off.
626
00:55:40,050 --> 00:55:41,490
You didn't return
any of my messages.
627
00:55:41,570 --> 00:55:43,200
I told you, I was taking a trip.
628
00:55:43,410 --> 00:55:45,100
For seven months?
People have phones, you know?
629
00:55:45,130 --> 00:55:46,400
You can text, email.
630
00:55:46,490 --> 00:55:47,760
I couldn't contact you.
631
00:55:47,890 --> 00:55:50,480
It was a very
specific type of travel.
632
00:55:51,130 --> 00:55:53,640
Very specific type of travel?
Who even talks like that?
633
00:55:53,810 --> 00:55:56,320
Tulsa, can you slow down,
'cause gravity is very heavy.
634
00:55:56,490 --> 00:55:59,330
Oh, I'm sorry that this is heavy for
you, but I really do not appreciate
635
00:55:59,410 --> 00:56:01,560
being blown off by the one
person who I don't...
636
00:56:02,130 --> 00:56:05,320
Tulsa, I would
never ghost on you.
637
00:56:06,170 --> 00:56:08,960
Okay, I've actually gone through
quite a lot to get here.
638
00:56:10,450 --> 00:56:12,440
The only person who what?
639
00:56:14,250 --> 00:56:15,840
Who I don't hate.
640
00:56:17,690 --> 00:56:19,520
You're taller than
I thought you'd be.
641
00:56:19,770 --> 00:56:21,400
You're meaner than
I thought you'd be.
642
00:56:23,290 --> 00:56:25,850
What are you wearing?
This is so weird.
643
00:56:26,690 --> 00:56:29,600
Look, I have a lab, okay?
So, I don't know.
644
00:56:29,850 --> 00:56:32,840
Um... Can you just
stay here, all right?
645
00:56:32,930 --> 00:56:35,280
Do not move, Gardner.
646
00:56:57,290 --> 00:57:00,880
And those were the highlights of the
19th century Industrial Revolution.
647
00:57:01,050 --> 00:57:03,410
Now, the 20th century had some
of the greatest inventions...
648
00:57:05,010 --> 00:57:06,520
Hello.
649
00:57:06,690 --> 00:57:07,690
Hello.
650
00:57:07,850 --> 00:57:09,560
And you are?
Gardner.
651
00:57:09,730 --> 00:57:11,800
Are you a transfer student?
Okay.
652
00:57:13,970 --> 00:57:15,090
Where are you from, Gardner?
653
00:57:15,250 --> 00:57:16,250
East Texas.
654
00:57:16,410 --> 00:57:18,340
I don't think
I have you on my roster.
655
00:57:18,370 --> 00:57:19,370
Okay.
656
00:57:23,010 --> 00:57:25,160
All right, folks.
Telephone, phonograph...
657
00:57:25,250 --> 00:57:26,260
I told you to wait for me.
658
00:57:26,290 --> 00:57:27,380
movie camera, light bulb...
659
00:57:27,410 --> 00:57:28,410
I've waited long enough.
660
00:57:28,450 --> 00:57:29,500
were all inventions
of one father.
661
00:57:29,530 --> 00:57:30,560
Who is he?
662
00:57:30,650 --> 00:57:31,650
Thomas Edison.
663
00:57:31,730 --> 00:57:33,840
Good. Give me one fact
about Thomas Edison.
664
00:57:33,930 --> 00:57:36,920
The dude was bad-ass.
665
00:57:37,170 --> 00:57:38,880
Edison wasn't a bad-ass.
666
00:57:38,970 --> 00:57:39,970
Excuse me?
667
00:57:40,370 --> 00:57:41,840
Edison invented direct current,
668
00:57:41,930 --> 00:57:44,920
but it was Nikola Tesla who
invented alternating current.
669
00:57:45,330 --> 00:57:48,080
Edison got jealous and claimed
AC electrocuted pets.
670
00:57:48,250 --> 00:57:50,600
To prove it,
he electrocuted an elephant.
671
00:57:50,890 --> 00:57:54,280
That's not bad-ass,
that's a bad person.
672
00:57:57,690 --> 00:58:00,250
You see, folks? You learn
something new every day.
673
00:58:00,450 --> 00:58:02,400
Thank you, uh...
674
00:58:03,290 --> 00:58:05,210
Excuse me. That's our
emergency eye wash station.
675
00:58:08,930 --> 00:58:09,930
Okay.
676
00:58:10,970 --> 00:58:12,960
Oh, dear.
677
00:58:13,130 --> 00:58:16,280
So the operation worked.
You're all better now?
678
00:58:16,930 --> 00:58:18,520
Yeah. Yeah.
679
00:58:19,130 --> 00:58:20,440
Tell me where
you're really from.
680
00:58:20,890 --> 00:58:21,890
Mars.
681
00:58:23,130 --> 00:58:24,130
You're from Mars?
682
00:58:24,290 --> 00:58:25,290
Yeah.
683
00:58:25,890 --> 00:58:27,800
All right, fine, don't tell me.
684
00:58:28,810 --> 00:58:32,960
Okay, look at this.
This is my mother.
685
00:58:33,490 --> 00:58:35,480
She died.
I'm sorry.
686
00:58:35,810 --> 00:58:37,920
What for?
It wasn't your fault.
687
00:58:38,090 --> 00:58:39,640
It was mine.
I killed her.
688
00:58:40,490 --> 00:58:43,960
But this is my father.
You're gonna help me find him.
689
00:58:44,170 --> 00:58:45,640
I don't know where he is, but...
690
00:58:48,250 --> 00:58:49,720
Well, you have
your father's smile.
691
00:59:04,610 --> 00:59:05,820
I found the house.
692
00:59:05,850 --> 00:59:09,080
Route 14, latitude 40,
34 longitude.
693
00:59:21,930 --> 00:59:24,200
All right.
You stay here.
694
00:59:46,890 --> 00:59:47,890
Gardner!
695
00:59:50,210 --> 00:59:52,040
Gardner, you need
to come with me now!
696
00:59:52,490 --> 00:59:53,490
No.
697
00:59:53,970 --> 00:59:55,480
We're here to help!
698
00:59:55,650 --> 00:59:57,880
You're putting yourself
in great danger!
699
00:59:58,050 --> 01:00:00,120
Why can't you just
leave me alone!
700
01:00:00,330 --> 01:00:01,390
This is my life!
701
01:00:01,570 --> 01:00:02,840
Gardner.
Gardner, please.
702
01:00:02,890 --> 01:00:04,700
Come on, just come with us...
I'm going to find my father.
703
01:00:04,730 --> 01:00:05,730
He's all I have.
704
01:00:05,810 --> 01:00:07,180
Is there another way around?
705
01:00:07,210 --> 01:00:08,560
That's not true.
You have me.
706
01:00:08,730 --> 01:00:09,730
No, I don't.
707
01:00:09,890 --> 01:00:13,480
Kendra, you told me yourself,
you don't want children.
708
01:00:14,730 --> 01:00:16,610
Gardner, that's not what I meant.
You know that.
709
01:00:16,690 --> 01:00:18,020
You never wanted children.
710
01:00:18,050 --> 01:00:20,920
And I'm sorry you had
to raise me at all.
711
01:00:38,930 --> 01:00:40,200
Hey.
712
01:00:42,450 --> 01:00:43,690
Yeah? I'll get the van.
You go.
713
01:00:43,770 --> 01:00:44,830
Okay.
Go!
714
01:01:12,810 --> 01:01:14,030
Duck!
Ah!
715
01:01:16,890 --> 01:01:17,890
Sorry!
716
01:01:18,650 --> 01:01:20,640
Okay. All right,
you're gonna need to get in.
717
01:01:20,770 --> 01:01:22,040
Hurry! Come on!
718
01:01:24,610 --> 01:01:26,640
Gardner, let's go!
719
01:01:30,650 --> 01:01:31,920
Go faster!
720
01:01:33,330 --> 01:01:36,280
I'm trying to help him!
721
01:01:36,370 --> 01:01:37,370
Just jump!
722
01:01:39,650 --> 01:01:41,950
Come on.
All right, get in.
723
01:01:42,290 --> 01:01:43,840
There you go!
There you go!
724
01:01:46,090 --> 01:01:47,840
All right, you may wanna hop in.
725
01:01:49,210 --> 01:01:50,680
Whoo-hoo!
726
01:01:51,010 --> 01:01:52,010
No!
727
01:01:52,330 --> 01:01:55,480
Gardner, take a seat, please.
728
01:01:55,650 --> 01:01:56,790
- Okay.
- Gardner!
729
01:01:57,850 --> 01:01:59,880
There you go.
All right.
730
01:02:04,370 --> 01:02:05,480
Come on!
731
01:02:26,730 --> 01:02:28,720
You know how to fly this, right?
732
01:02:30,050 --> 01:02:31,640
Nope.
733
01:02:34,290 --> 01:02:35,290
Wow.
734
01:02:42,130 --> 01:02:43,130
Whoa!
735
01:03:22,730 --> 01:03:23,730
Oh, no.
736
01:03:23,770 --> 01:03:25,010
Ah...
737
01:03:25,450 --> 01:03:26,720
The pressure!
738
01:03:27,730 --> 01:03:28,870
I know, right?
739
01:03:29,410 --> 01:03:31,870
No, Gardner, the oil pressure!
740
01:03:39,970 --> 01:03:40,970
All right, I got 'em.
741
01:03:42,130 --> 01:03:43,570
My God, they're
landing on a freeway.
742
01:03:45,370 --> 01:03:48,360
Okay. All right, um,
it's gonna be a little tricky.
743
01:03:48,530 --> 01:03:50,800
I usually have a landing strip.
744
01:03:56,050 --> 01:03:58,120
Coordinates.
I need coordinates.
745
01:04:01,050 --> 01:04:02,050
Tulsa.
746
01:04:02,210 --> 01:04:03,960
Tulsa, pull up! Pull up!
747
01:04:12,650 --> 01:04:13,650
Ah...
748
01:04:15,330 --> 01:04:17,160
Brake! Brake!
749
01:04:17,330 --> 01:04:18,600
It doesn't have brakes!
750
01:04:25,050 --> 01:04:26,050
Whoa!
751
01:04:31,090 --> 01:04:33,000
We're gonna have to jump.
Let's jump!
752
01:04:49,490 --> 01:04:51,320
Oh, no.
753
01:04:52,410 --> 01:04:53,410
Oh.
754
01:04:53,930 --> 01:04:54,930
No.
755
01:05:05,050 --> 01:05:06,520
Holy crap.
756
01:05:08,450 --> 01:05:11,040
All right, we gotta go.
Come on. Come on.
757
01:05:49,090 --> 01:05:50,200
No bodies.
758
01:05:51,010 --> 01:05:52,360
What?
Are you sure?
759
01:05:52,530 --> 01:05:53,810
Positive.
The fellas went through
760
01:05:53,890 --> 01:05:55,220
the wreckage with
a fine-tooth comb.
761
01:05:55,250 --> 01:05:56,250
They're alive.
762
01:05:56,930 --> 01:05:58,200
Somewhere.
763
01:06:01,490 --> 01:06:03,000
You had one job!
764
01:06:04,210 --> 01:06:06,770
One job, to protect Gardner!
765
01:06:07,570 --> 01:06:10,920
To keep him from making contact
with the outside world.
766
01:06:11,410 --> 01:06:14,600
Preventing exactly
this kind of eventuality.
767
01:06:15,690 --> 01:06:18,360
You're hanging this on me?
768
01:06:25,610 --> 01:06:27,800
I admired you more than anyone.
769
01:06:29,690 --> 01:06:30,690
And you wanna know what?
770
01:06:30,770 --> 01:06:33,440
We've been shouldering
East Texas for you.
771
01:06:33,690 --> 01:06:34,690
For years.
772
01:06:34,890 --> 01:06:35,940
What are you trying
to say, Kendra?
773
01:06:35,970 --> 01:06:39,280
I'm trying to say the whole
mission was your job,
774
01:06:39,410 --> 01:06:40,520
your responsibility.
775
01:06:40,650 --> 01:06:44,080
You just gave up.
And where were you?
776
01:06:53,610 --> 01:06:54,720
Hey.
777
01:06:55,970 --> 01:06:57,250
When's the Beemer
gonna be ready?
778
01:06:57,490 --> 01:06:58,490
Later.
779
01:06:59,250 --> 01:07:02,240
All right, well, can you
get the paperwork started?
780
01:07:04,730 --> 01:07:06,160
Please.
781
01:07:06,650 --> 01:07:07,650
Sir?
782
01:07:10,290 --> 01:07:11,430
This is stealing.
783
01:07:11,610 --> 01:07:12,610
Yeah, whatever.
784
01:07:13,250 --> 01:07:14,280
It's wrong.
785
01:07:14,450 --> 01:07:16,830
How do you suppose
we find your father?
786
01:07:17,170 --> 01:07:19,280
You got the paperwork
on this BMW?
787
01:07:20,010 --> 01:07:22,160
Okay.
788
01:07:22,330 --> 01:07:23,740
You know, right and
wrong seem to change
789
01:07:23,770 --> 01:07:24,990
when you really need something.
790
01:07:25,330 --> 01:07:26,640
Don't worry, I'll get it.
791
01:07:27,410 --> 01:07:28,410
All right.
792
01:07:34,170 --> 01:07:35,310
Friend of yours?
793
01:08:03,730 --> 01:08:04,950
Where are we going?
794
01:08:05,690 --> 01:08:06,720
Anywhere off the grid.
795
01:08:07,690 --> 01:08:10,040
Disabling the phone.
796
01:08:11,130 --> 01:08:12,720
Okay.
797
01:08:12,810 --> 01:08:14,640
So, uh, Gardner,
798
01:08:14,730 --> 01:08:16,960
when you said that
you killed your mother,
799
01:08:17,050 --> 01:08:18,520
what exactly did
you mean by that?
800
01:08:19,050 --> 01:08:20,880
She died giving birth to me.
801
01:08:22,810 --> 01:08:24,640
That doesn't mean
that you killed her.
802
01:08:24,890 --> 01:08:26,030
So, who's that guy?
803
01:08:26,210 --> 01:08:28,480
He founded East Texas.
Where I'm from.
804
01:08:28,650 --> 01:08:30,530
Well, I thought you said
you were from New York.
805
01:08:31,690 --> 01:08:34,480
Who was the woman? Kendra?
She's an astronaut.
806
01:08:35,370 --> 01:08:37,670
Who you know from Mars?
Yeah.
807
01:08:39,850 --> 01:08:41,400
You know what, get out.
808
01:08:42,730 --> 01:08:43,730
Get out.
809
01:08:44,770 --> 01:08:45,880
Get out!
810
01:08:51,410 --> 01:08:52,410
I don't understand...
811
01:08:52,570 --> 01:08:54,600
You know, I don't like
to be played, Gardner.
812
01:08:55,090 --> 01:08:58,240
That's what it is. Mars?
Some weird disease?
813
01:08:58,450 --> 01:09:00,910
People have been lying
to me my entire life,
814
01:09:01,090 --> 01:09:03,840
which is whatever, 'cause people suck.
They suck. They lie.
815
01:09:03,930 --> 01:09:05,290
They use you to
get what they want,
816
01:09:05,330 --> 01:09:06,720
and then they just
throw you away.
817
01:09:06,890 --> 01:09:09,920
And the thing is,
I didn't even like Calculus.
818
01:09:10,130 --> 01:09:11,680
No, just Mr. Hall's
always drunk
819
01:09:11,770 --> 01:09:13,100
and nobody can understand
what he's saying,
820
01:09:13,130 --> 01:09:14,740
but he doesn't care
what we do on our computers.
821
01:09:14,770 --> 01:09:16,640
Tulsa... So that's what
I looked forward to.
822
01:09:16,890 --> 01:09:18,920
Tulsa, I'm not... To Calculus.
To talking to you.
823
01:09:19,090 --> 01:09:20,280
So get out!
824
01:09:24,730 --> 01:09:26,280
Tulsa, I'm not lying to you.
825
01:09:26,450 --> 01:09:28,880
My mother was an astronaut.
She made a mistake.
826
01:09:29,130 --> 01:09:30,350
I was born on Mars.
827
01:09:31,890 --> 01:09:34,760
Just because people lied to you before,
it doesn't mean I'm lying now.
828
01:09:35,130 --> 01:09:37,320
And just because something
sounds crazy to you,
829
01:09:37,450 --> 01:09:38,800
doesn't mean it's not true.
830
01:09:40,330 --> 01:09:43,480
So if you really wanna get rid
of me, you have to get out.
831
01:09:43,610 --> 01:09:45,240
Because I'm gonna
find my father.
832
01:09:46,130 --> 01:09:51,150
You know, when people talk to me
that way, they get their ass kicked.
833
01:09:51,810 --> 01:09:54,640
Try it. I'm rockin'
this gravity.
834
01:09:56,730 --> 01:09:59,440
Okay. Maybe you actually
believe it yourself.
835
01:10:03,330 --> 01:10:04,390
What?
836
01:10:05,450 --> 01:10:06,920
I'm sorry.
837
01:10:07,090 --> 01:10:08,090
For what?
838
01:10:08,250 --> 01:10:11,840
For people lying.
For people sucking things.
839
01:10:13,010 --> 01:10:14,280
I'm sorry you're angry.
840
01:10:14,450 --> 01:10:16,000
I'm not angry.
841
01:10:19,010 --> 01:10:20,010
No.
842
01:10:20,850 --> 01:10:22,070
Allow me, won't you?
843
01:10:22,930 --> 01:10:23,990
What are you doing?
844
01:10:24,170 --> 01:10:27,360
Chivalry's not dead.
At least not in Nantucket.
845
01:10:38,490 --> 01:10:41,640
I'm on a road trip
with an insane person.
846
01:10:42,050 --> 01:10:43,050
Whoa!
847
01:10:43,130 --> 01:10:44,680
What is...
848
01:10:50,370 --> 01:10:51,840
It's just a horse.
849
01:11:17,890 --> 01:11:19,240
Come on, honey.
Let's go.
850
01:11:23,410 --> 01:11:24,920
We should not be doing this.
851
01:11:25,090 --> 01:11:26,660
Well, we need a device
that's not being traced.
852
01:11:26,690 --> 01:11:28,760
You wanna know where
your father is, right?
853
01:11:30,010 --> 01:11:31,070
Okay.
854
01:11:31,890 --> 01:11:33,920
Hey, it's unlocked.
Consider yourself lucky.
855
01:11:34,090 --> 01:11:36,040
I consider myself a criminal.
856
01:11:36,130 --> 01:11:37,130
Okay.
857
01:11:38,410 --> 01:11:40,450
Well, there was a Sarah
Elliot who was an astronaut.
858
01:11:40,570 --> 01:11:41,760
Yeah.
I'll give ya that.
859
01:11:41,890 --> 01:11:43,000
It says she died tragically
860
01:11:43,090 --> 01:11:45,050
from pressure suit failure
shortly after arriving.
861
01:11:45,210 --> 01:11:46,430
Well, I'm a secret.
862
01:11:46,610 --> 01:11:49,400
Yeah. Of course you are.
And I'm an enigma.
863
01:11:50,690 --> 01:11:51,750
Same person.
864
01:11:51,850 --> 01:11:53,260
I know.
That's what I've been...
865
01:11:53,290 --> 01:11:54,920
Damn it!
We lost connection.
866
01:11:55,290 --> 01:11:56,420
Yup, they're pretty cheap here.
867
01:11:56,450 --> 01:11:58,520
Your best option is
disabling all the decoys
868
01:11:58,610 --> 01:12:00,560
and piggybacking off
the firehouse next door.
869
01:12:01,570 --> 01:12:02,570
Right.
870
01:12:04,290 --> 01:12:05,510
Oh, cool. Thanks.
871
01:12:05,610 --> 01:12:07,560
Pay for my wrap
and I won't tell.
872
01:12:08,450 --> 01:12:10,240
No, no, no, we don't
have money. I'm sorry.
873
01:12:10,410 --> 01:12:11,410
We have money.
874
01:12:11,570 --> 01:12:12,860
Great. Why don't
you say that louder?
875
01:12:12,890 --> 01:12:13,890
We have money!
876
01:12:14,050 --> 01:12:18,120
No, no. Sorry, sorry,
he doesn't speak sarcasm.
877
01:12:19,610 --> 01:12:20,800
Here, take it.
878
01:12:22,490 --> 01:12:24,120
My mother was wearing this
when she died.
879
01:12:24,290 --> 01:12:26,920
It's some sort of ring, I think.
880
01:12:27,490 --> 01:12:30,320
It's like half a ring.
Part of a bigger ring?
881
01:12:30,930 --> 01:12:32,320
There's words on it.
Let's see.
882
01:12:36,170 --> 01:12:37,720
These words are in Havasupai.
883
01:12:38,490 --> 01:12:40,080
An Indian tribe in Arizona.
884
01:12:45,290 --> 01:12:48,080
Yup. It's signed.
Shaman Neka.
885
01:12:49,010 --> 01:12:51,470
Gardner, I think this is
some kind of wedding ring.
886
01:12:51,850 --> 01:12:53,760
And he married them.
That's Shaman Neka.
887
01:12:53,930 --> 01:12:56,160
All right.
How far is Arizona?
888
01:12:56,330 --> 01:12:58,040
Smile.
889
01:12:59,330 --> 01:13:01,320
Oh, no.
890
01:13:03,850 --> 01:13:06,280
Oh, not smiling. Running.
Come on. Let's go.
891
01:13:11,650 --> 01:13:13,000
Two teenagers
spotted last night.
892
01:13:13,090 --> 01:13:14,330
We think they're still in there.
893
01:13:24,610 --> 01:13:25,650
Where is he?
894
01:13:25,770 --> 01:13:26,940
- Sir, you gotta calm...
- Stop it!
895
01:13:26,970 --> 01:13:28,000
What have...
Let her go!
896
01:13:28,170 --> 01:13:30,120
- Hey!
- We got him.
897
01:13:35,970 --> 01:13:37,110
Are you okay?
898
01:13:38,490 --> 01:13:41,160
Nathaniel. Nathaniel.
899
01:13:41,970 --> 01:13:43,190
Talk to me.
900
01:13:45,010 --> 01:13:46,360
What's going on?
901
01:13:52,730 --> 01:13:54,240
You're right, Kendra.
902
01:13:55,730 --> 01:13:57,040
I gave up.
903
01:13:58,370 --> 01:13:59,510
I withdrew.
904
01:14:00,490 --> 01:14:04,000
And the greater the pressure to
reemerge, the more I retreated.
905
01:14:05,170 --> 01:14:10,360
As long as he was just a face, on the
screen, I could almost handle it,
906
01:14:11,090 --> 01:14:13,720
sentencing a boy to a life
he never asked for.
907
01:14:14,370 --> 01:14:18,070
But it's like the malignancy of any
secret, it just kept getting worse.
908
01:14:20,530 --> 01:14:23,760
Every time I go over it, what
I did, the choices I made...
909
01:14:23,930 --> 01:14:25,580
I swear, I couldn't
have done anything else.
910
01:14:25,610 --> 01:14:27,320
But that's not the point.
911
01:14:28,370 --> 01:14:30,160
I dealt with the problem.
912
01:14:31,250 --> 01:14:34,280
I just had no idea what
the solution would do to me.
913
01:14:38,850 --> 01:14:40,070
It killed me.
914
01:14:41,690 --> 01:14:43,920
And it's still killing me.
915
01:14:44,450 --> 01:14:46,280
I need to make this right.
916
01:14:51,970 --> 01:14:53,030
Yes.
917
01:14:53,130 --> 01:14:56,400
Gardner's blood has elevated
levels of troponin.
918
01:14:56,570 --> 01:14:58,240
The news is not good, Kendra.
919
01:14:59,250 --> 01:15:00,280
Thank you.
920
01:15:04,730 --> 01:15:06,280
Talk to me about troponin.
921
01:15:08,650 --> 01:15:09,650
What?
922
01:15:09,810 --> 01:15:12,040
Elevated troponin and Gardner.
923
01:15:12,130 --> 01:15:13,130
Oh.
924
01:15:13,650 --> 01:15:16,210
His myositic pool was depleted.
925
01:15:16,330 --> 01:15:17,470
I read the chart.
926
01:15:17,650 --> 01:15:19,180
It's not necessarily
a problem on its own,
927
01:15:19,210 --> 01:15:23,160
but in conjunction with
elevated levels of troponin...
928
01:15:23,810 --> 01:15:26,270
He's suffering
from an enlarged heart.
929
01:15:27,170 --> 01:15:29,960
His heart can't handle
our atmosphere.
930
01:15:30,410 --> 01:15:31,550
Our gravity.
931
01:15:33,130 --> 01:15:34,840
He's running out of time.
932
01:15:52,330 --> 01:15:53,330
Is that a balloon?
933
01:15:54,690 --> 01:15:56,480
Tulsa, there's a balloon!
Yeah.
934
01:15:56,650 --> 01:15:58,840
Tulsa, there's a balloon
up there!
935
01:15:58,930 --> 01:15:59,990
All right, all right.
936
01:16:00,170 --> 01:16:01,200
Wow, it's huge!
937
01:16:02,650 --> 01:16:04,280
Burgers and balloons.
938
01:16:04,370 --> 01:16:06,480
You really gotta slow down.
That's your fifth?
939
01:16:06,650 --> 01:16:07,920
These taste so good.
940
01:16:09,210 --> 01:16:10,640
Hey, uh, can you check in there,
941
01:16:10,730 --> 01:16:12,360
just see if there's any cash?
942
01:16:12,530 --> 01:16:14,990
In here?
Yup.
943
01:16:15,210 --> 01:16:17,320
Cowboys always
stash away a few bucks.
944
01:16:21,890 --> 01:16:24,840
No, that's for your mouth.
You just gotta blow in it.
945
01:16:26,370 --> 01:16:28,360
No, you gotta... Yeah.
946
01:16:28,890 --> 01:16:29,890
There ya go.
So cool.
947
01:16:33,170 --> 01:16:34,170
Nice.
948
01:16:35,210 --> 01:16:37,160
There ya go.
949
01:16:38,490 --> 01:16:39,490
Uh...
950
01:16:39,570 --> 01:16:43,520
You got schmutz on your face.
951
01:16:43,970 --> 01:16:44,970
All right.
952
01:16:47,650 --> 01:16:49,400
Thanks.
Yeah.
953
01:17:09,770 --> 01:17:12,360
All right. Go change.
954
01:17:12,610 --> 01:17:15,840
Relax, this place has like a million
stores and a trillion dollars.
955
01:17:15,930 --> 01:17:16,930
No, there are cameras...
956
01:17:17,010 --> 01:17:18,140
All right, all right, all right.
957
01:17:18,170 --> 01:17:19,580
But, look, this is
the last of our money.
958
01:17:19,610 --> 01:17:23,520
So, we'll buy the clothes,
then change.
959
01:17:24,010 --> 01:17:25,010
Hey.
960
01:18:09,930 --> 01:18:11,960
Break my heart.
961
01:18:12,650 --> 01:18:14,920
Break my hands.
962
01:18:15,970 --> 01:18:21,640
You can take anything
but my plans
963
01:18:24,490 --> 01:18:29,480
I've got big things to do.
964
01:18:33,090 --> 01:18:35,680
You can laugh.
965
01:18:36,010 --> 01:18:37,960
Have your fun
966
01:18:38,970 --> 01:18:43,600
I'll be standing right here
when you're done.
967
01:18:44,370 --> 01:18:45,840
Oh, oh...
968
01:18:47,370 --> 01:18:50,840
I've got big things...
969
01:18:53,370 --> 01:18:54,370
Yo.
970
01:18:54,690 --> 01:18:55,910
Is that your song?
971
01:18:56,650 --> 01:18:57,680
Maybe.
972
01:18:57,970 --> 01:18:59,030
It's beautiful.
973
01:18:59,530 --> 01:19:00,530
Whatever.
974
01:19:10,130 --> 01:19:11,840
What goes on in there?
975
01:19:14,810 --> 01:19:16,030
I don't know.
976
01:19:17,650 --> 01:19:19,040
Got us some sleeping bags.
977
01:19:20,370 --> 01:19:21,680
Ready?
Yeah.
978
01:19:22,570 --> 01:19:24,640
Oh, and I'm driving this time.
979
01:19:24,730 --> 01:19:26,160
In your dreams.
980
01:19:27,810 --> 01:19:29,120
Excuse me, sir.
981
01:19:38,730 --> 01:19:40,320
Play that again.
982
01:19:44,330 --> 01:19:45,680
They're moving aimlessly.
983
01:19:47,050 --> 01:19:49,040
Why New Mexico?
984
01:20:07,610 --> 01:20:11,440
Both hands on the wheel.
Both eyes on the road.
985
01:20:16,130 --> 01:20:18,360
Dude, do you have a problem?
986
01:20:18,450 --> 01:20:20,860
'Cause you've definitely been looking
at me for the last four hours
987
01:20:20,890 --> 01:20:22,840
and it's starting
to freak me out.
988
01:20:24,130 --> 01:20:25,240
You're so beautiful.
989
01:20:26,450 --> 01:20:29,880
And then you blurt that out,
just like that? What?
990
01:20:30,050 --> 01:20:31,520
Yeah. Why wouldn't I?
991
01:20:31,610 --> 01:20:35,640
Uh... Because you may wanna
just play it cool, you know?
992
01:20:35,810 --> 01:20:37,920
Ease yourself
into the love game.
993
01:20:38,090 --> 01:20:39,760
But I do think you're beautiful.
994
01:20:40,970 --> 01:20:42,840
You're the most beautiful
girl I've ever seen.
995
01:20:42,930 --> 01:20:44,640
Okay, just slow your roll, kid.
996
01:20:46,450 --> 01:20:47,840
You gotta calm down.
997
01:20:47,930 --> 01:20:49,680
I don't wanna calm down.
998
01:20:50,090 --> 01:20:52,250
And I don't understand why
this is making you so upset.
999
01:20:52,290 --> 01:20:54,040
Hey, first of all,
I'm not upset.
1000
01:20:54,130 --> 01:20:55,730
I am uncomfortable.
There's a difference.
1001
01:20:55,770 --> 01:20:57,480
Secondly, people don't go around
1002
01:20:57,570 --> 01:20:59,400
saying what they feel
whenever they feel it.
1003
01:20:59,650 --> 01:21:03,640
They have guards and shields
and other metaphors.
1004
01:21:03,810 --> 01:21:06,320
Why?
Because we're all messed up
1005
01:21:06,490 --> 01:21:08,570
and scared and trying to be
something that we're not.
1006
01:21:08,650 --> 01:21:11,160
And if we all went around just
declaring our innermost desires
1007
01:21:11,330 --> 01:21:12,620
to the exact people
we felt them for,
1008
01:21:12,650 --> 01:21:15,320
well, then we'd all end up
happy, or something.
1009
01:21:20,690 --> 01:21:21,800
Look, Gardner...
1010
01:21:23,690 --> 01:21:26,120
I'm happy that
you think I'm beautiful
1011
01:21:27,810 --> 01:21:29,610
and I've kind of had
an amazing time with you.
1012
01:21:29,650 --> 01:21:31,930
But the last thing I'm gonna
do is actually tell you that.
1013
01:21:33,170 --> 01:21:34,170
You just did.
1014
01:21:37,010 --> 01:21:38,010
You're blushing.
1015
01:21:38,850 --> 01:21:40,920
I'm not blushing.
1016
01:22:03,130 --> 01:22:04,720
Both hands on the wheel?
1017
01:22:08,330 --> 01:22:09,360
No.
1018
01:22:15,250 --> 01:22:16,390
What is happening?
1019
01:22:17,730 --> 01:22:20,480
This is... I believe the
term is "euphoria."
1020
01:22:30,930 --> 01:22:32,640
I got an idea.
1021
01:22:44,370 --> 01:22:47,000
Hail in the southern
desert, extending from Las...
1022
01:23:30,570 --> 01:23:31,790
Close your eyes.
1023
01:24:00,490 --> 01:24:03,960
How did you just become more
beautiful in 20 seconds?
1024
01:24:05,850 --> 01:24:06,990
Do you wanna kiss me?
1025
01:24:10,010 --> 01:24:11,010
Yeah.
1026
01:24:12,090 --> 01:24:13,680
But I don't know how.
1027
01:24:14,970 --> 01:24:16,520
You will.
1028
01:24:38,210 --> 01:24:39,350
You don't understand.
1029
01:24:39,490 --> 01:24:42,520
On Mars, people,
they didn't do this.
1030
01:24:43,450 --> 01:24:48,440
We just had scientists and
they studied ground samples.
1031
01:24:48,890 --> 01:24:50,800
Shut up, Gardner.
1032
01:24:51,690 --> 01:24:54,560
I thought about you
every day, up there.
1033
01:25:02,330 --> 01:25:03,640
I know what's gonna happen.
1034
01:25:04,250 --> 01:25:05,250
What?
1035
01:25:05,330 --> 01:25:08,640
I'm gonna fall in love with
you and I'll fall to Earth.
1036
01:25:08,730 --> 01:25:10,320
I'll be just like you.
1037
01:25:10,890 --> 01:25:12,320
That old line.
1038
01:25:14,090 --> 01:25:16,920
Okay, I'll shut up now.
No, no, no.
1039
01:25:18,690 --> 01:25:20,000
Hold that thought.
1040
01:25:24,410 --> 01:25:25,600
To myself?
1041
01:26:18,210 --> 01:26:20,960
All my life,
I couldn't feel anything.
1042
01:26:22,810 --> 01:26:26,480
I couldn't feel water.
I couldn't feel a fire.
1043
01:26:26,650 --> 01:26:29,280
I couldn't feel wind on my face.
1044
01:26:30,490 --> 01:26:32,240
And now I can.
1045
01:26:34,490 --> 01:26:37,400
That's nothing compared to
what I feel with you.
1046
01:26:40,010 --> 01:26:42,160
I was so scared
1047
01:26:42,290 --> 01:26:44,320
I wouldn't know how to be human.
1048
01:26:48,450 --> 01:26:51,120
You make me human, Tulsa.
1049
01:27:27,010 --> 01:27:29,040
Well, that's incredible.
1050
01:27:29,530 --> 01:27:30,800
I know, right?
1051
01:27:31,050 --> 01:27:32,520
It has so many legs.
1052
01:27:35,290 --> 01:27:36,290
Oh.
1053
01:27:36,370 --> 01:27:38,160
Everything's cool!
1054
01:27:38,530 --> 01:27:40,320
This is reservation property.
1055
01:27:40,530 --> 01:27:43,640
The tourist lookout
is 15 miles that way.
1056
01:27:43,810 --> 01:27:44,810
Yeah, we know. Um...
1057
01:27:44,970 --> 01:27:46,240
And we hope we're not intruding,
1058
01:27:46,370 --> 01:27:48,160
but we're looking
for Shaman Neka.
1059
01:27:49,410 --> 01:27:50,720
Right on!
1060
01:27:51,890 --> 01:27:54,480
When you know, you know!
1061
01:27:55,210 --> 01:27:58,080
Know what?
I am not sure.
1062
01:27:58,250 --> 01:27:59,560
Come on!
1063
01:28:09,850 --> 01:28:11,840
I've married many couples.
1064
01:28:12,010 --> 01:28:14,080
Well, there were
no state records.
1065
01:28:14,250 --> 01:28:15,920
Um... Do you keep any?
1066
01:28:18,090 --> 01:28:19,400
I'd keep her.
1067
01:28:21,210 --> 01:28:22,520
What was her name?
1068
01:28:22,930 --> 01:28:24,560
Sarah Elliot.
1069
01:28:25,170 --> 01:28:26,520
Sarah.
1070
01:28:28,090 --> 01:28:32,200
- So, I made this ring 16 years ago.
- Stop. Stop!
1071
01:28:33,010 --> 01:28:35,760
The other half of this ring
is with your father.
1072
01:28:37,610 --> 01:28:39,680
This is the check.
1073
01:28:41,130 --> 01:28:42,190
It doesn't say his name.
1074
01:28:42,290 --> 01:28:44,720
No, she paid.
That's her address.
1075
01:28:44,930 --> 01:28:45,960
Do you have that photo?
1076
01:28:46,130 --> 01:28:47,540
Do you mind if
I borrow your computer?
1077
01:28:47,570 --> 01:28:48,570
Not at all.
Okay, great.
1078
01:28:51,290 --> 01:28:52,400
Okay.
1079
01:28:56,610 --> 01:28:59,600
Summerland, California.
1080
01:28:59,970 --> 01:29:00,970
Huh.
1081
01:29:06,130 --> 01:29:07,640
Yeah, yeah, yeah.
1082
01:29:13,090 --> 01:29:14,640
I think this is it.
1083
01:29:14,730 --> 01:29:16,320
Yeah, one second,
I think that's...
1084
01:29:17,050 --> 01:29:18,080
We found it.
1085
01:29:20,330 --> 01:29:21,330
Well, let's go.
1086
01:29:54,690 --> 01:29:57,840
You look like crap.
You okay?
1087
01:30:00,210 --> 01:30:01,210
Yeah.
1088
01:30:02,210 --> 01:30:03,520
Do you know where we're going?
1089
01:30:04,170 --> 01:30:05,170
Oh, yeah.
1090
01:30:06,370 --> 01:30:09,480
Paris, Venice, and Cairo.
1091
01:30:22,210 --> 01:30:23,210
Hello. Checking in?
1092
01:30:23,370 --> 01:30:25,340
Hi. Uh, we just left
the keys in the ignition.
1093
01:30:25,370 --> 01:30:26,680
Checking in.
Thank you.
1094
01:30:26,850 --> 01:30:27,850
You're welcome.
1095
01:30:29,290 --> 01:30:31,280
Well, you wanted
to see the world.
1096
01:30:31,410 --> 01:30:32,920
Here you have it.
1097
01:30:35,050 --> 01:30:37,280
It's like a big toy.
1098
01:30:37,570 --> 01:30:39,600
No, no, no, look.
1099
01:30:39,690 --> 01:30:42,400
That's Paris.
New York. Shanghai.
1100
01:30:42,530 --> 01:30:44,280
And look over there, Venice.
1101
01:30:45,730 --> 01:30:47,200
It feels weird.
1102
01:30:48,090 --> 01:30:51,360
I mean, it's not real, you know?
1103
01:30:51,530 --> 01:30:54,720
It's not how I pictured it.
1104
01:30:55,090 --> 01:30:57,240
It's hurting my head
to see it like this.
1105
01:30:57,450 --> 01:30:58,840
Well, I'm sorry, Gardner,
1106
01:30:58,930 --> 01:31:02,240
but the world doesn't always
give you exactly what you want.
1107
01:31:03,250 --> 01:31:04,390
It gave me you.
1108
01:31:05,010 --> 01:31:07,160
All right, let me be
cynical for one second.
1109
01:31:17,610 --> 01:31:19,680
Tulsa, just because
your parents are gone,
1110
01:31:19,770 --> 01:31:22,120
it doesn't mean
you can't have a family.
1111
01:31:22,450 --> 01:31:24,600
We can be each other's family.
1112
01:31:25,250 --> 01:31:27,760
'Cause this isn't...
1113
01:31:28,450 --> 01:31:30,960
This isn't real,
but we can be real.
1114
01:31:31,450 --> 01:31:32,450
Okay.
1115
01:31:33,370 --> 01:31:35,450
I think it's time to go.
Let's get you to California.
1116
01:31:35,570 --> 01:31:36,600
You hear what I said?
1117
01:31:37,650 --> 01:31:39,160
Whoa. Yeah, I did. Uh...
1118
01:31:39,250 --> 01:31:40,570
But, Gardner,
I think you're sick.
1119
01:31:40,610 --> 01:31:42,640
None of this was how it was
in my head.
1120
01:31:42,810 --> 01:31:43,860
You need to go to the hospital.
1121
01:31:43,890 --> 01:31:45,420
Except you. We need to
get you to a hospital.
1122
01:31:45,450 --> 01:31:46,530
Something's wrong with you.
1123
01:31:46,570 --> 01:31:48,120
Gardner. Gardner.
1124
01:31:48,290 --> 01:31:50,640
No, no! Gardner,
Gardner, Gardner!
1125
01:31:50,810 --> 01:31:52,080
You're okay, you're okay.
1126
01:31:52,290 --> 01:31:53,400
Please help!
1127
01:31:57,650 --> 01:31:58,650
I wanna scan him.
1128
01:31:58,770 --> 01:32:00,250
Okay. Radiology, stat.
1129
01:32:03,450 --> 01:32:04,560
What's his name?
1130
01:32:05,090 --> 01:32:06,090
Gardner.
1131
01:32:06,410 --> 01:32:07,840
What's his last name?
1132
01:32:09,090 --> 01:32:10,640
I don't know.
1133
01:32:10,890 --> 01:32:12,720
Well, where's he from?
Uh...
1134
01:32:13,770 --> 01:32:14,770
Uh...
1135
01:32:15,330 --> 01:32:16,960
I don't know.
1136
01:32:25,930 --> 01:32:26,990
What the...
1137
01:32:28,250 --> 01:32:29,310
Look at this.
1138
01:32:29,690 --> 01:32:31,250
I've never seen
anything like it before.
1139
01:32:31,850 --> 01:32:33,840
Oh, my God, what is that?
1140
01:32:36,170 --> 01:32:38,360
His heart is grossly enlarged.
1141
01:32:39,530 --> 01:32:41,440
I gave him
some valsartan, but...
1142
01:32:43,490 --> 01:32:45,000
It doesn't look good.
1143
01:32:46,610 --> 01:32:48,280
He wasn't lying.
1144
01:32:51,810 --> 01:32:52,810
Gardner.
1145
01:32:53,970 --> 01:32:55,640
Gardner, I have to go.
1146
01:32:57,450 --> 01:32:59,000
Social Services are coming.
1147
01:33:01,450 --> 01:33:03,320
But I'm gonna go to Summerland.
1148
01:33:05,210 --> 01:33:06,720
I'm gonna find your father.
1149
01:33:07,850 --> 01:33:10,280
And I'm gonna tell him
how amazing you are.
1150
01:33:10,970 --> 01:33:12,280
How much you think about him
1151
01:33:12,370 --> 01:33:15,960
and how badly you wanted
to go there. Okay?
1152
01:33:18,650 --> 01:33:19,650
I promise.
1153
01:33:25,890 --> 01:33:27,880
Hey. Hey.
1154
01:33:30,410 --> 01:33:31,540
- We need to go.
- No, no.
1155
01:33:31,570 --> 01:33:33,040
We need to go.
You can't. You can't.
1156
01:33:34,650 --> 01:33:35,650
You have to stay here.
1157
01:33:36,210 --> 01:33:37,210
Gardner.
1158
01:33:42,410 --> 01:33:44,160
Do you even know
why you're sick?
1159
01:33:46,530 --> 01:33:48,830
'Cause your heart's too big.
1160
01:33:49,010 --> 01:33:50,060
We are going to Summerland.
1161
01:33:50,090 --> 01:33:51,920
You can't.
They're gonna help you.
1162
01:33:52,090 --> 01:33:54,760
There's nothing they can do.
1163
01:33:55,210 --> 01:33:56,920
They can't. Don't you see?
1164
01:33:57,930 --> 01:34:00,680
No matter how much I want Earth,
1165
01:34:00,770 --> 01:34:02,920
Earth doesn't want me.
1166
01:34:14,610 --> 01:34:16,090
Hold on a sec.
I'll get my bag.
1167
01:34:21,570 --> 01:34:22,710
Hang on, Pop.
1168
01:34:44,610 --> 01:34:46,480
Social Services.
Thank God.
1169
01:34:59,970 --> 01:35:02,480
They used a credit
card the owner left in the car.
1170
01:35:03,290 --> 01:35:05,480
They're headed north,
in California.
1171
01:35:05,810 --> 01:35:07,240
I know where they're going.
1172
01:35:07,490 --> 01:35:08,490
Good evening.
1173
01:35:19,010 --> 01:35:20,280
Gardner?
1174
01:35:21,970 --> 01:35:22,970
Gardner!
1175
01:35:24,130 --> 01:35:25,480
I'm not dead.
1176
01:35:29,610 --> 01:35:30,750
Scared me.
1177
01:35:32,130 --> 01:35:35,640
You act like you hate
the world so much, Tulsa.
1178
01:35:37,490 --> 01:35:38,840
Save your strength.
1179
01:35:39,770 --> 01:35:41,160
It's all an act.
1180
01:35:43,050 --> 01:35:46,040
The beautiful music you make
gives you away.
1181
01:36:24,090 --> 01:36:25,560
Gardner, we're here.
1182
01:36:26,570 --> 01:36:27,570
Hey.
1183
01:36:30,090 --> 01:36:32,240
Hey, we're here.
1184
01:36:35,210 --> 01:36:36,680
Will you help me?
1185
01:36:37,610 --> 01:36:39,080
Yeah, of course.
1186
01:36:39,410 --> 01:36:40,410
Help you what?
1187
01:36:41,170 --> 01:36:42,720
Just look better.
1188
01:36:58,130 --> 01:36:59,130
Here.
1189
01:37:16,370 --> 01:37:18,720
This is the best place
I've been so far.
1190
01:37:23,970 --> 01:37:25,560
You ready?
1191
01:37:29,250 --> 01:37:30,470
Yeah.
1192
01:37:33,610 --> 01:37:34,960
He's gonna love you.
1193
01:37:54,010 --> 01:37:55,010
Hello?
1194
01:38:25,370 --> 01:38:26,680
Hello?
Hi.
1195
01:38:28,010 --> 01:38:29,880
Can I help you?
1196
01:38:31,450 --> 01:38:33,800
Now would be a good
time to say something.
1197
01:38:37,210 --> 01:38:38,210
Um...
1198
01:38:49,490 --> 01:38:50,960
Where did you get this photo?
1199
01:38:51,890 --> 01:38:53,400
East Texas.
1200
01:38:53,570 --> 01:38:54,880
That's impossible.
1201
01:38:55,050 --> 01:38:58,120
My mother was Sarah Elliot.
She died giving birth to me.
1202
01:38:58,330 --> 01:39:02,160
Sarah Elliot died
from pressure suit failure.
1203
01:39:02,330 --> 01:39:04,480
That's not... That's
what they said, but...
1204
01:39:10,930 --> 01:39:12,480
You're my father.
1205
01:39:14,650 --> 01:39:15,920
Is this some kind of scam?
1206
01:39:16,090 --> 01:39:18,160
No, he's not lying.
It's the truth, I swear.
1207
01:39:18,250 --> 01:39:19,470
I just wanted to meet you.
1208
01:39:19,690 --> 01:39:21,490
Why are you doing this to me?
1209
01:39:22,170 --> 01:39:24,400
I'm not your father.
I'm calling the police.
1210
01:39:24,610 --> 01:39:26,080
Okay, just stay right here.
1211
01:39:26,930 --> 01:39:28,880
Stop being a dick! Okay.
1212
01:39:28,970 --> 01:39:29,970
Look, he risked his life
1213
01:39:30,090 --> 01:39:32,160
to leave the one place
he's ever known, all alone,
1214
01:39:32,370 --> 01:39:34,640
didn't know anybody,
never set foot on this planet.
1215
01:39:34,730 --> 01:39:36,380
I mean, how scary is that?
What do you want from me?
1216
01:39:36,410 --> 01:39:37,410
I could never do that.
1217
01:39:37,570 --> 01:39:39,280
Look...
Just to meet you.
1218
01:39:39,370 --> 01:39:40,880
And he's dying.
1219
01:39:41,690 --> 01:39:44,440
I don't know who you are,
or why you're doing this.
1220
01:39:44,610 --> 01:39:45,610
I am not his father.
1221
01:39:45,770 --> 01:39:48,010
Well, then who are you,
because that is you in the photo,
1222
01:39:48,130 --> 01:39:50,400
and that is this house.
Yes, this is the house.
1223
01:39:50,570 --> 01:39:52,440
Our parents left it to us.
1224
01:39:55,450 --> 01:39:57,600
Sarah Elliot was my sister.
1225
01:40:00,970 --> 01:40:03,270
Oh. You gotta get some help.
Please, get some help!
1226
01:40:03,410 --> 01:40:04,410
Gardner!
1227
01:40:06,130 --> 01:40:07,130
Gardner!
1228
01:40:08,970 --> 01:40:10,110
Gardner!
1229
01:40:13,810 --> 01:40:14,810
Gardner!
1230
01:40:16,970 --> 01:40:18,440
No, he's not your father.
1231
01:40:19,490 --> 01:40:21,200
He's not your father.
He's your uncle.
1232
01:40:21,290 --> 01:40:23,000
It doesn't matter anymore.
1233
01:40:23,490 --> 01:40:25,120
There's no time left, Tulsa.
1234
01:40:25,730 --> 01:40:27,620
Okay, let's just go back.
He's gonna call the ambulance.
1235
01:40:27,650 --> 01:40:29,640
You'll get better.
My mother's here.
1236
01:40:31,450 --> 01:40:33,160
I can feel her.
1237
01:40:34,810 --> 01:40:37,840
I didn't get to choose
where I was born.
1238
01:40:39,490 --> 01:40:41,480
But I get to choose where I die.
1239
01:40:51,170 --> 01:40:52,170
Tulsa.
1240
01:40:52,930 --> 01:40:54,150
Yes, Gardner?
1241
01:40:56,970 --> 01:41:00,000
What's your favorite thing
about Earth?
1242
01:41:01,090 --> 01:41:03,200
You are, Gardner.
1243
01:41:19,610 --> 01:41:21,440
See you in the funny papers.
1244
01:41:22,450 --> 01:41:24,600
Gardner! Gardner!
1245
01:41:24,810 --> 01:41:27,440
No, no! Gardner!
No, Gardner!
1246
01:41:28,050 --> 01:41:29,480
No, Gardner, no!
1247
01:41:35,570 --> 01:41:37,480
No, Gardner!
1248
01:41:51,890 --> 01:41:55,080
I got him!
1249
01:41:59,490 --> 01:42:02,640
Kendra! Help me!
1250
01:42:13,610 --> 01:42:15,360
Okay.
Let's move him over.
1251
01:42:16,050 --> 01:42:17,850
- There we go.
- Turn him over.
1252
01:42:18,850 --> 01:42:19,990
Come on.
1253
01:42:20,090 --> 01:42:22,000
Okay, come on.
1254
01:42:22,170 --> 01:42:23,420
Gardner.
You can do it.
1255
01:42:23,450 --> 01:42:25,880
Gardner! Gardner!
1256
01:42:26,050 --> 01:42:27,560
Gardner, stay with me.
1257
01:42:27,850 --> 01:42:28,850
Don't leave us!
1258
01:42:29,410 --> 01:42:31,000
Come on. Come on.
1259
01:42:36,130 --> 01:42:37,560
What was she like?
1260
01:42:41,130 --> 01:42:42,600
My mother.
1261
01:42:49,130 --> 01:42:50,640
She was fearless.
1262
01:42:51,730 --> 01:42:53,440
She was kind.
1263
01:42:54,650 --> 01:42:59,120
And she just
seemed so invincible.
1264
01:43:02,650 --> 01:43:05,880
And she made me wanna
give up living when she died.
1265
01:43:09,490 --> 01:43:10,600
You loved her.
1266
01:43:12,330 --> 01:43:13,330
Yes.
1267
01:43:16,170 --> 01:43:17,600
You're my father.
1268
01:43:19,170 --> 01:43:20,170
Yes.
1269
01:43:23,570 --> 01:43:24,610
There they are!
1270
01:43:25,170 --> 01:43:27,760
Hurry! There's no time!
1271
01:43:29,930 --> 01:43:31,680
I knew I would find you.
1272
01:43:31,850 --> 01:43:33,600
You're gonna be okay.
1273
01:43:34,170 --> 01:43:35,480
You're not alone.
1274
01:43:36,250 --> 01:43:37,640
Stay with me, Gardner.
1275
01:43:39,090 --> 01:43:40,150
Hurry!
1276
01:44:17,290 --> 01:44:19,320
It's taking too long.
1277
01:44:19,530 --> 01:44:20,690
His blood pressure's dropping.
1278
01:44:20,850 --> 01:44:22,640
We have to get him
out of our gravity.
1279
01:44:26,210 --> 01:44:27,880
You have to take
the plane higher.
1280
01:44:28,810 --> 01:44:30,360
Do you understand
what I'm saying?
1281
01:44:30,530 --> 01:44:31,640
You know I can't do that.
1282
01:44:31,730 --> 01:44:33,800
That's against all regulations.
1283
01:44:37,250 --> 01:44:38,640
I'm taking control.
1284
01:44:41,890 --> 01:44:43,000
What are you doing?
1285
01:44:43,690 --> 01:44:44,900
I'm taking us into
the stratosphere.
1286
01:44:44,930 --> 01:44:45,930
Excuse me?
1287
01:44:47,090 --> 01:44:50,200
Yeah, don't worry.
She can handle it.
1288
01:44:50,930 --> 01:44:54,200
Although I warn you, one of
you may need to take over.
1289
01:44:54,370 --> 01:44:55,370
One of us may need to...
1290
01:44:55,410 --> 01:44:57,200
Yeah, there's a chance
that I may die.
1291
01:44:57,850 --> 01:44:59,360
But you've done this before?
Yes.
1292
01:44:59,570 --> 01:45:00,760
All the time.
1293
01:45:01,850 --> 01:45:02,850
Virtually.
1294
01:45:03,010 --> 01:45:04,230
Great.
1295
01:45:04,450 --> 01:45:05,840
Buckle in.
1296
01:45:06,610 --> 01:45:08,240
All right, let's buckle you in.
1297
01:45:08,850 --> 01:45:10,060
Uh... Yeah, just get ready.
Come on.
1298
01:45:10,090 --> 01:45:11,360
Grab this strap right there.
1299
01:45:11,530 --> 01:45:13,520
I have the aircraft.
1300
01:45:39,290 --> 01:45:40,920
No, we gotta go higher.
1301
01:46:37,010 --> 01:46:38,680
Try and wake him up.
1302
01:46:39,370 --> 01:46:42,600
Gardner. Gardner,
wake up! Gardner!
1303
01:46:45,370 --> 01:46:48,160
No, no, no, no, no, no!
1304
01:46:48,330 --> 01:46:49,880
Stay in. Stay in.
I've got him.
1305
01:47:19,210 --> 01:47:20,480
Are we on my planet?
1306
01:47:21,530 --> 01:47:22,530
No.
1307
01:47:22,970 --> 01:47:24,960
Are we on yours?
1308
01:47:26,330 --> 01:47:27,330
No.
1309
01:47:30,410 --> 01:47:32,400
Are you ever gonna
stop slapping me?
1310
01:47:45,090 --> 01:47:46,360
You have to go back.
1311
01:47:46,570 --> 01:47:49,600
No, Tulsa, don't...
I hate it. I hate it.
1312
01:47:50,890 --> 01:47:52,440
But, Gardner, we both know
1313
01:47:54,250 --> 01:47:55,920
you have to go back.
1314
01:47:58,010 --> 01:47:59,520
I love you, Tulsa.
1315
01:48:01,010 --> 01:48:02,920
And I love you.
1316
01:48:23,130 --> 01:48:24,130
How's he doing?
1317
01:48:25,250 --> 01:48:26,960
Stable, for now.
1318
01:48:27,130 --> 01:48:29,040
It should buy us
the time we need.
1319
01:48:29,210 --> 01:48:31,280
And you? You okay?
1320
01:48:33,130 --> 01:48:35,040
Apparently.
1321
01:48:36,050 --> 01:48:37,960
This is good to know.
Uh-huh.
1322
01:49:09,250 --> 01:49:10,960
I'm gonna miss you, Gardner.
1323
01:49:11,850 --> 01:49:14,080
More than anything else
in the world.
1324
01:49:18,250 --> 01:49:19,280
Me too.
1325
01:49:21,090 --> 01:49:22,960
You're the best mom I never had.
1326
01:49:26,610 --> 01:49:28,760
Safe travels, okay?
1327
01:49:36,690 --> 01:49:38,360
Oh, miss. Hold up, miss.
Hey!
1328
01:49:38,530 --> 01:49:40,360
Miss, you can't go up there.
1329
01:49:45,130 --> 01:49:46,520
Nice ride.
1330
01:49:48,970 --> 01:49:50,800
Are you gonna be okay?
1331
01:49:55,050 --> 01:49:56,680
You're amazing.
1332
01:49:58,130 --> 01:50:00,120
And I had the time
of my life with you.
1333
01:50:02,970 --> 01:50:06,560
But the last thing I'm
gonna do is actually tell you that.
1334
01:50:08,730 --> 01:50:10,560
You just did.
1335
01:50:22,170 --> 01:50:26,080
T-minus ten. Nine. Eight.
1336
01:50:26,690 --> 01:50:30,760
Seven. Six. Five.
1337
01:50:31,170 --> 01:50:34,320
Four. Three. Two.
1338
01:50:35,170 --> 01:50:37,680
One. Zero.
1339
01:50:38,250 --> 01:50:41,080
Ignition. Liftoff.
1340
01:51:12,210 --> 01:51:14,440
Same time tomorrow?
1341
01:51:14,650 --> 01:51:16,280
Works for me.
1342
01:51:17,490 --> 01:51:18,490
Tulsa.
1343
01:51:19,730 --> 01:51:21,480
You have a visitor.
1344
01:51:23,010 --> 01:51:24,010
Um...
1345
01:51:24,650 --> 01:51:25,650
Bye.
1346
01:51:25,810 --> 01:51:26,950
Gotta go.
1347
01:51:35,250 --> 01:51:36,920
Hey.
Hi.
1348
01:51:39,730 --> 01:51:41,960
So, as you probably know,
I've retired from NASA.
1349
01:51:42,450 --> 01:51:44,080
Well, not really.
1350
01:51:44,170 --> 01:51:46,320
I'm running
their training program now.
1351
01:51:46,650 --> 01:51:48,160
And it's been great.
1352
01:51:48,410 --> 01:51:51,950
I mean, getting re-accustomed to living
on this planet's been a little trying.
1353
01:51:53,330 --> 01:51:55,320
Anyway, um,
I'm getting off track. Um...
1354
01:51:56,250 --> 01:51:58,080
Since I couldn't
spend any money on Mars,
1355
01:51:58,170 --> 01:52:00,470
and I was up there
for six years,
1356
01:52:00,650 --> 01:52:02,520
it turns out
I actually have a lot of it.
1357
01:52:02,690 --> 01:52:06,840
So, I bought a ranch house
in Boulder, Colorado.
1358
01:52:07,090 --> 01:52:10,360
Mmm. I like to ski and the
people are really nice.
1359
01:52:11,490 --> 01:52:15,190
Yeah, it's a pretty big house.
Gets lonely at times.
1360
01:52:16,530 --> 01:52:18,640
Would you like to
come live with me there?
1361
01:52:23,770 --> 01:52:25,200
Are you getting paid?
1362
01:52:26,330 --> 01:52:27,440
To take me?
1363
01:52:28,290 --> 01:52:29,350
Oh, God, no.
1364
01:52:30,210 --> 01:52:31,800
No.
1365
01:52:31,890 --> 01:52:34,190
'Cause I age out in a month.
1366
01:52:35,690 --> 01:52:37,960
Who said anything
about only a month?
1367
01:53:00,330 --> 01:53:02,080
I wanted to go to Earth.
1368
01:53:03,730 --> 01:53:06,400
Not just to visit,
but to live there.
1369
01:53:07,730 --> 01:53:09,160
It turns out,
1370
01:53:09,330 --> 01:53:11,560
people from Earth
want exactly the same thing
1371
01:53:11,730 --> 01:53:13,000
as people from Mars.
1372
01:53:14,530 --> 01:53:18,000
And I should know, because I'm
pretty sure I'm the only one.
1373
01:53:18,570 --> 01:53:19,680
So far.
1374
01:53:22,210 --> 01:53:25,880
I don't know which is better,
but here's what I do know.
1375
01:53:27,410 --> 01:53:29,000
It's good to be home.
88853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.