All language subtitles for The.Space.Between.Us.2017_2_English

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,850 --> 00:01:52,720 "I want to go to Mars. 2 00:01:53,170 --> 00:01:57,840 "Not just to visit. I want to live there. 3 00:01:58,010 --> 00:01:59,680 "Because then I'd be living proof 4 00:01:59,770 --> 00:02:03,000 "that life on Mars was possible. 5 00:02:03,330 --> 00:02:06,160 "Proof that if we had to, 6 00:02:06,570 --> 00:02:10,000 "mankind could make a fresh start. 7 00:02:10,930 --> 00:02:13,920 "We're in trouble, and it's our fault. 8 00:02:14,090 --> 00:02:19,080 "And we're running out of time and Mother Nature doesn't negotiate. 9 00:02:19,290 --> 00:02:22,440 "We can't give up. Not now. 10 00:02:22,610 --> 00:02:27,760 "Mars is a planet ripe and ready for life. 11 00:02:28,530 --> 00:02:30,720 "Earth's resources may be depleted, 12 00:02:30,890 --> 00:02:35,360 "but there's one resource we must never neglect. 13 00:02:36,050 --> 00:02:38,040 "It's the most valuable 14 00:02:38,170 --> 00:02:41,240 "and it's the one without limits. 15 00:02:43,570 --> 00:02:46,000 "Courage." 16 00:02:54,650 --> 00:02:56,320 I wrote those words... 17 00:02:57,210 --> 00:03:01,040 I wrote those words when I was 12 years old. 18 00:03:01,450 --> 00:03:03,320 My letter to the White House. 19 00:03:03,490 --> 00:03:05,040 Never did I imagine the president 20 00:03:05,170 --> 00:03:06,880 would read them aloud to a nation 21 00:03:07,090 --> 00:03:09,240 mourning the loss of yet another crew of astronauts. 22 00:03:09,650 --> 00:03:11,720 Never did I dream 23 00:03:11,810 --> 00:03:16,480 that I would be proclaimed an "Emblem of Fortitude," 24 00:03:16,570 --> 00:03:20,110 a "Young Man with a Singular Vision." 25 00:03:20,490 --> 00:03:22,120 And the rest is, well... 26 00:03:23,090 --> 00:03:24,310 It's not history. 27 00:03:25,290 --> 00:03:27,000 Just the beginning. 28 00:03:31,690 --> 00:03:33,760 So, here we all are. 29 00:03:33,850 --> 00:03:37,080 Thanks to Genesis Space Technologies, 30 00:03:37,170 --> 00:03:42,290 in 20 hours the Magellan-61 will travel six astronauts to Mars, 31 00:03:42,370 --> 00:03:44,000 not to visit, but to live there. 32 00:03:44,090 --> 00:03:47,360 The first true citizens of Mars! 33 00:03:50,810 --> 00:03:54,320 From a childhood vision to the greatest space endeavor 34 00:03:54,490 --> 00:03:55,760 the world has ever attempted, 35 00:03:55,970 --> 00:03:59,670 the settlement known as East Texas, Mars. 36 00:04:05,890 --> 00:04:07,200 Come on, say it with me. 37 00:04:07,370 --> 00:04:10,680 Just add water! 38 00:04:10,850 --> 00:04:11,850 Yes! 39 00:04:16,810 --> 00:04:19,040 Well, whatever I am, 40 00:04:19,130 --> 00:04:24,720 I cannot begin to compare to these six heroes, 41 00:04:25,330 --> 00:04:29,960 living examples of courage without limits. 42 00:04:30,890 --> 00:04:32,030 And on that note, 43 00:04:32,730 --> 00:04:34,240 I would like to hand things off 44 00:04:34,370 --> 00:04:39,310 to the mission head of this historic expedition, 45 00:04:39,490 --> 00:04:44,480 Lead Astronaut Sarah Elliot. 46 00:05:01,930 --> 00:05:05,160 Sorry if we only have time for a couple of questions. 47 00:05:05,370 --> 00:05:07,250 You know what it's like the night before a trip. 48 00:05:09,570 --> 00:05:11,680 Scott Hubbard, Aerospace Times. 49 00:05:11,770 --> 00:05:12,770 Miss Elliot, 50 00:05:12,890 --> 00:05:17,680 how does it feel to sacrifice the next four years of your life to Mars? 51 00:05:18,570 --> 00:05:21,880 It's not a sacrifice. It's an opportunity. 52 00:05:21,970 --> 00:05:28,360 I feel humbled, excited, and grateful for the chance to be a pioneer. 53 00:05:37,250 --> 00:05:39,520 Miss Elliot, aren't you scared, 54 00:05:39,610 --> 00:05:41,960 given the history, given the dangers? 55 00:05:42,930 --> 00:05:43,930 Of course. 56 00:05:44,970 --> 00:05:47,760 I'm scared that I might let the mission down in some way. 57 00:05:49,890 --> 00:05:55,360 I was taught that people who took risks without fear were brave. 58 00:05:56,250 --> 00:05:59,720 Well, far braver are those that take risks despite their fear. 59 00:06:00,810 --> 00:06:03,480 Courage is fear that has said its prayers. 60 00:06:44,450 --> 00:06:45,610 T minus ten. 61 00:06:46,450 --> 00:06:48,440 Nine. Eight. 62 00:06:49,450 --> 00:06:51,960 Seven. Six. 63 00:06:52,450 --> 00:06:54,960 Five. Four. 64 00:06:55,730 --> 00:06:57,720 Three. Two. 65 00:06:58,690 --> 00:07:01,040 One. Zero. 66 00:07:02,530 --> 00:07:03,530 Ignition. 67 00:07:04,810 --> 00:07:06,360 Liftoff. 68 00:07:11,850 --> 00:07:14,680 Liftoff for Magellan-61. 69 00:07:46,690 --> 00:07:49,680 Stand by for docking to Mars transfer vehicle. 70 00:07:53,290 --> 00:07:54,600 Magellan speed is good. 71 00:07:55,090 --> 00:07:56,840 Watch your drift, Sarah. 72 00:08:00,130 --> 00:08:01,350 Contact. 73 00:08:01,450 --> 00:08:04,040 Not yet! Not yet! Not yet. 74 00:08:12,370 --> 00:08:14,930 Manual capture is confirmed. 75 00:08:18,970 --> 00:08:23,200 Let's go to Mars! Let's go to Mars! 76 00:09:10,770 --> 00:09:11,770 You okay? 77 00:09:12,010 --> 00:09:13,150 Yeah, I'm fine. 78 00:09:17,010 --> 00:09:18,070 Sarah, can I have a word? 79 00:09:18,610 --> 00:09:19,800 What's up? 80 00:09:22,690 --> 00:09:24,040 Show it to me. 81 00:09:36,050 --> 00:09:38,510 We can't just turn the mission around, correct? 82 00:09:39,370 --> 00:09:40,800 Doctor, how's she doing, anyway? 83 00:09:40,890 --> 00:09:42,300 You mean, aside from being mortified? 84 00:09:42,330 --> 00:09:43,330 She's fine. 85 00:09:43,370 --> 00:09:45,120 Oh, this is a disaster. 86 00:09:45,450 --> 00:09:47,560 Nathaniel, she's due shortly after they arrive. 87 00:09:47,850 --> 00:09:49,640 We need to get out in front of this. 88 00:09:49,810 --> 00:09:51,280 An astronaut behaved irresponsibly 89 00:09:51,410 --> 00:09:54,090 and NASA will make a decision what to do as soon as the baby's born. 90 00:09:54,370 --> 00:09:55,840 Decision about what? 91 00:09:56,130 --> 00:09:58,120 About when to bring them back. 92 00:09:59,050 --> 00:10:02,040 Tom, there's a bigger issue here. 93 00:10:02,250 --> 00:10:06,840 Subjecting a fetus to zero gravity during its entire gestation... 94 00:10:07,050 --> 00:10:09,400 It's uncharted territory. 95 00:10:18,170 --> 00:10:19,230 We do not go to press. 96 00:10:19,410 --> 00:10:21,000 We keep this internal for now. 97 00:10:21,170 --> 00:10:23,240 We need to gather more information. 98 00:10:23,410 --> 00:10:24,410 What are you saying? 99 00:10:24,530 --> 00:10:25,900 I'm saying, we go short-term contingency. 100 00:10:25,930 --> 00:10:27,920 We have Dr. Loh deliver the baby on Mars. 101 00:10:28,090 --> 00:10:31,600 We keep this quiet. We wait this out. 102 00:10:31,850 --> 00:10:34,360 Sarah may have behaved irresponsibly, 103 00:10:34,450 --> 00:10:36,080 but she's no longer just an astronaut 104 00:10:36,170 --> 00:10:39,400 and it's not just a Genesis decision. 105 00:10:39,850 --> 00:10:43,880 She's a mother now. 106 00:10:47,130 --> 00:10:48,760 It's her decision, too. 107 00:11:40,850 --> 00:11:44,470 Big, deep breath. Push, push, push! 108 00:11:44,570 --> 00:11:46,480 Good. All right, big, deep breath. Here we go. 109 00:11:46,570 --> 00:11:49,600 And, push, push! Good. 110 00:11:49,770 --> 00:11:52,600 Okay, good. Good job, Sarah. 111 00:11:52,770 --> 00:11:53,830 Keep breathing. 112 00:11:53,930 --> 00:11:55,300 You're doing great. You're doing great. 113 00:11:55,330 --> 00:11:56,520 One final push! 114 00:11:56,610 --> 00:11:58,020 Come on, come on, big, deep breath. 115 00:12:04,370 --> 00:12:05,760 Is he okay? 116 00:12:06,170 --> 00:12:07,170 Well done. 117 00:12:11,130 --> 00:12:12,350 He looks great. 118 00:12:34,890 --> 00:12:36,200 Sarah. Sarah? 119 00:12:36,370 --> 00:12:37,540 Sarah? Her heart rate is dropping. 120 00:12:37,570 --> 00:12:38,570 Hey, something's wrong! 121 00:12:38,730 --> 00:12:40,020 It's postpartum preeclampsia. 122 00:12:40,050 --> 00:12:41,860 Push two milligrams of lorazepam, stat. 123 00:12:41,890 --> 00:12:43,640 Take it easy. Take him. 124 00:12:43,730 --> 00:12:45,120 You got him? You got him? 125 00:12:51,570 --> 00:12:52,790 Sarah, breathe. 126 00:12:52,970 --> 00:12:55,560 She's still not responding. Give her 20 milligrams of... 127 00:12:56,050 --> 00:12:58,350 Hurry, she's coding. 128 00:13:08,410 --> 00:13:09,470 Come on, Sarah, breathe. 129 00:13:12,850 --> 00:13:13,910 How long? 130 00:13:14,010 --> 00:13:15,520 30 minutes without a heartbeat. 131 00:13:15,690 --> 00:13:18,520 Stop. Stop. Hey, hey, hey, hey. 132 00:13:18,610 --> 00:13:20,680 She's gone. She's gone. 133 00:13:21,610 --> 00:13:22,750 She's gone. 134 00:13:45,370 --> 00:13:49,120 Mr. Shepherd, are you there? 135 00:13:50,890 --> 00:13:52,520 We lost her. 136 00:14:21,730 --> 00:14:24,840 Okay. Here's what we know. 137 00:14:25,010 --> 00:14:28,480 Two-thirds less gravity will alter the child's internal organs. 138 00:14:28,650 --> 00:14:32,680 The heart will simply not be conditioned to have the strength to pump 139 00:14:32,810 --> 00:14:34,400 in the Earth's gravity. 140 00:14:34,490 --> 00:14:37,520 Bones will be brittle, probably oversized. 141 00:14:37,650 --> 00:14:39,260 The child would never survive the trip back to Earth. 142 00:14:39,290 --> 00:14:42,000 Yeah, but, Nathaniel, in the eyes of the world, 143 00:14:42,090 --> 00:14:44,650 isn't this whole mission, East Texas, an experiment? 144 00:14:44,810 --> 00:14:47,110 And wouldn't we be forgiven? Experiment? 145 00:14:47,370 --> 00:14:51,760 Tom, this isn't a mouse. This is not a monkey. 146 00:14:51,930 --> 00:14:52,990 This is a human being. 147 00:14:53,210 --> 00:14:54,300 And in the eyes of the world, 148 00:14:54,330 --> 00:14:56,130 the lead astronaut of the Genesis Mars Mission 149 00:14:56,290 --> 00:14:59,600 not only got pregnant, but died in childbirth, 150 00:14:59,770 --> 00:15:03,040 sentencing a baby to a motherless existence in outer space. 151 00:15:03,370 --> 00:15:05,960 Imagine the bloody outcry. 152 00:15:06,130 --> 00:15:10,720 East Texas runs on money, science, good faith, 153 00:15:10,890 --> 00:15:13,350 and above all, good PR. 154 00:15:13,530 --> 00:15:15,040 We're not only talking about a secret, 155 00:15:15,130 --> 00:15:16,520 we're talking about a cover-up. 156 00:15:17,370 --> 00:15:19,440 It will bring the company down. 157 00:15:21,890 --> 00:15:22,890 Unless. 158 00:15:23,370 --> 00:15:25,160 Unless what? 159 00:15:26,010 --> 00:15:30,120 Unless we don't cover up, we take full responsibility. 160 00:15:30,210 --> 00:15:31,680 We face it head-on. 161 00:15:31,810 --> 00:15:33,200 Tom, 162 00:15:34,890 --> 00:15:36,480 I wanna be on the next mission. 163 00:15:36,570 --> 00:15:37,880 As a passenger? Yes. 164 00:15:37,970 --> 00:15:40,160 Nathaniel, for the love of... Oh, here we go. 165 00:15:40,250 --> 00:15:41,390 No, actually, he's right. 166 00:15:41,530 --> 00:15:42,860 There would be no better show of support. 167 00:15:42,890 --> 00:15:44,000 Thank you, Alice. Exactly. 168 00:15:44,090 --> 00:15:45,460 You can imagine their morale right now. 169 00:15:45,490 --> 00:15:46,690 They've just lost their leader. 170 00:15:46,730 --> 00:15:48,640 Nathaniel, it is out of the question. 171 00:15:48,730 --> 00:15:50,200 And you know it. 172 00:15:53,250 --> 00:15:55,080 Am I missing something here? 173 00:15:55,250 --> 00:15:57,080 Doctor, will you enlighten Alice, please? 174 00:15:58,410 --> 00:15:59,550 Hydrocephalus. 175 00:16:00,610 --> 00:16:03,320 We found it on Mr. Shepherd's very first medical. 176 00:16:03,530 --> 00:16:05,600 A congenital brain disorder. It's basically benign. 177 00:16:05,770 --> 00:16:08,600 Benign unless he wants to go into outer space, and then nobody knows... 178 00:16:08,690 --> 00:16:10,440 And what if I'm willing to take that risk? 179 00:16:10,530 --> 00:16:12,600 Sorry. Not happening. 180 00:16:19,450 --> 00:16:21,440 So the child remains on Mars? 181 00:16:22,370 --> 00:16:23,370 I don't... 182 00:16:28,530 --> 00:16:29,920 We don't have a choice. 183 00:16:31,450 --> 00:16:35,720 Say we come clean and we lose our financing. 184 00:16:35,890 --> 00:16:39,510 Say we give up everything we fought for. 185 00:16:39,730 --> 00:16:41,880 Say we bring everyone home. You heard the doctor. 186 00:16:41,970 --> 00:16:44,350 The child wouldn't even make the trip. 187 00:16:46,810 --> 00:16:49,920 Keeping this a secret saves the company, 188 00:16:50,810 --> 00:16:55,040 which saves East Texas, which saves the child. 189 00:16:58,250 --> 00:17:00,760 So the child remains classified? 190 00:17:04,490 --> 00:17:05,490 Yes. 191 00:17:08,090 --> 00:17:09,310 I'm sorry. 192 00:17:09,730 --> 00:17:11,000 Yes. 193 00:17:28,250 --> 00:17:30,550 Can I bring your car around, Mr. Shepherd? 194 00:17:53,690 --> 00:17:56,200 Entering stratospheric flight. 195 00:17:57,530 --> 00:17:59,720 Entering stratospheric flight. 196 00:17:59,810 --> 00:18:02,110 Entering exospheric flight. 197 00:18:02,210 --> 00:18:04,040 Entering exospheric flight. 198 00:18:04,490 --> 00:18:06,720 Altitude limit. Altitude limit. 199 00:18:07,050 --> 00:18:08,880 - Approaching outer space. - Yes! 200 00:18:12,570 --> 00:18:16,040 Decrease velocity. Danger. Over speed. 201 00:18:16,210 --> 00:18:19,880 Decrease velocity. Danger. Danger. 202 00:18:35,090 --> 00:18:36,680 All perish. 203 00:19:19,810 --> 00:19:20,890 Ha! There you are. 204 00:19:22,570 --> 00:19:24,560 Centaur, can you make me a map? 205 00:19:24,810 --> 00:19:27,560 And what is it you'd like a map of, Gardner Elliot? 206 00:19:27,730 --> 00:19:29,290 A pathway through the ventilation system 207 00:19:29,410 --> 00:19:32,950 from my quarters to the storage facility on East Texas. 208 00:19:33,130 --> 00:19:35,120 And why would you like that information? 209 00:19:35,650 --> 00:19:37,120 That's none of your business. 210 00:19:37,730 --> 00:19:39,920 It is my business. I'm your best friend. 211 00:19:40,090 --> 00:19:44,040 No. You're a machine with rudimentary artificial intelligence. 212 00:19:44,610 --> 00:19:46,160 A machine which I helped to build. 213 00:19:46,330 --> 00:19:47,440 That hurts my feelings. 214 00:19:47,650 --> 00:19:48,960 You don't have feelings. 215 00:19:49,170 --> 00:19:50,800 I do have feelings. I'm your best friend. 216 00:19:51,010 --> 00:19:53,800 I'm your teacher. I'm your homie. Hug it out. 217 00:19:55,490 --> 00:19:57,480 Get me a map of the ventilation system. 218 00:19:57,650 --> 00:19:59,280 Information classified. 219 00:20:00,090 --> 00:20:01,090 I'm sorry. 220 00:20:01,610 --> 00:20:04,170 No. I'm sorry. 221 00:20:04,330 --> 00:20:06,080 Information classified. 222 00:20:06,330 --> 00:20:07,640 Gardner, don't. 223 00:20:07,810 --> 00:20:10,000 I'm your friend. Gardner, stop. 224 00:20:10,170 --> 00:20:13,000 Once upon a time, deep in the 15-acre wood, 225 00:20:13,170 --> 00:20:16,000 Frogsy found Owl sitting on his doorstep. 226 00:20:16,170 --> 00:20:18,680 The flood had taken away his entire... 227 00:20:27,010 --> 00:20:29,240 Centaur, look who just bypassed 228 00:20:29,330 --> 00:20:31,210 the East Texas infrastructure firewall program. 229 00:20:34,050 --> 00:20:35,050 Mission number. 230 00:20:39,210 --> 00:20:41,640 We're running out of time and... 231 00:20:41,890 --> 00:20:43,360 "Mother Nature doesn't negotiate." 232 00:20:43,490 --> 00:20:44,520 doesn't negotiate. 233 00:20:45,450 --> 00:20:49,360 Letter to the White House, and he's 12 years old. Blah, blah... 234 00:20:54,210 --> 00:20:55,960 Sorry if we only have time... Hey, Mom. 235 00:20:56,050 --> 00:20:57,400 for a couple of questions. 236 00:20:57,570 --> 00:20:59,450 You know what it's like the night before a trip. 237 00:21:08,050 --> 00:21:09,560 To be continued. 238 00:21:13,250 --> 00:21:14,640 Colony 52 Bravo, 239 00:21:14,730 --> 00:21:16,080 report to the automatic air lock. 240 00:21:16,690 --> 00:21:20,230 Colony 52 Bravo, report to the automatic air lock. 241 00:21:27,210 --> 00:21:28,210 You're late. 242 00:21:28,890 --> 00:21:30,760 Hey, Kendra. 243 00:21:30,930 --> 00:21:32,600 Hey. What's up? 244 00:21:32,770 --> 00:21:34,240 Have you seen this? I mean... 245 00:21:34,850 --> 00:21:36,720 Just, uh, so cool. I mean... 246 00:21:36,890 --> 00:21:38,090 Works better if you turn it on. 247 00:21:39,090 --> 00:21:40,090 Right. 248 00:21:40,730 --> 00:21:43,000 The irrigator on 23 is blocked. 249 00:21:43,770 --> 00:21:45,880 By the way, I can't reach Centaur. 250 00:21:46,450 --> 00:21:47,930 What have you done with him this time? 251 00:21:48,290 --> 00:21:49,330 Are you checking up on me? 252 00:21:49,450 --> 00:21:50,580 Here you go, Kendra. Thanks, Tony. 253 00:21:50,610 --> 00:21:52,120 No. I'm checking up on Centaur. 254 00:21:53,130 --> 00:21:55,760 Yeah, who checks up on me. 255 00:21:56,090 --> 00:21:57,600 You don't fool me, Gardner Elliot. 256 00:21:57,730 --> 00:21:58,760 You never have. 257 00:21:59,290 --> 00:22:02,080 Okay. Uh, 23 should be clear. 258 00:22:03,890 --> 00:22:04,890 Really? 259 00:22:09,130 --> 00:22:10,270 Thanks a lot. 260 00:22:10,770 --> 00:22:12,600 Here. Thanks. 261 00:22:12,770 --> 00:22:14,280 Okay, get on 17 now. 262 00:22:14,810 --> 00:22:16,800 We'll make you indispensable yet. 263 00:22:20,810 --> 00:22:21,810 What? 264 00:22:22,130 --> 00:22:24,760 How can I be indispensable if no one knows I exist? 265 00:22:39,970 --> 00:22:41,000 Okay. 266 00:23:50,130 --> 00:23:51,130 Open. 267 00:23:53,410 --> 00:23:54,410 Play. 268 00:23:57,570 --> 00:23:59,200 Virtual visit. 269 00:24:04,850 --> 00:24:06,800 Hey! Come on! 270 00:24:14,090 --> 00:24:16,200 Come on. Come on. Come on. 271 00:24:17,410 --> 00:24:19,400 Want it? Come get it, get it! Go fetch! 272 00:24:24,370 --> 00:24:26,240 You go fetch it! Hey! 273 00:24:36,570 --> 00:24:38,120 What would you do without me? 274 00:24:39,050 --> 00:24:40,440 I'm gonna miss you. 275 00:24:41,290 --> 00:24:42,680 I'm gonna miss you, too. 276 00:24:43,290 --> 00:24:44,960 Come on. 277 00:24:47,450 --> 00:24:48,670 Replay. 278 00:24:55,450 --> 00:24:56,450 Memo. 279 00:25:03,930 --> 00:25:05,070 Print. 280 00:25:12,930 --> 00:25:14,480 Centaur, some privacy. 281 00:25:14,650 --> 00:25:17,960 Again? All you ever ask for is privacy these days. 282 00:25:18,170 --> 00:25:19,640 I remember a time when you and I... 283 00:25:21,970 --> 00:25:23,110 Where's the code? 284 00:25:42,330 --> 00:25:43,440 Hey, Tulsa. 285 00:25:45,650 --> 00:25:47,880 Say it with me. 286 00:25:48,010 --> 00:25:50,160 Why? Because misery loves company. 287 00:25:50,330 --> 00:25:51,680 Why are you miserable? 288 00:25:52,090 --> 00:25:55,000 Just dealing with the basic people of the school. 289 00:25:55,490 --> 00:25:57,120 You know, everybody's always frontin'. 290 00:25:57,330 --> 00:25:58,520 Nobody's ever real, you know? 291 00:26:01,170 --> 00:26:02,600 Tell me about it. 292 00:26:03,170 --> 00:26:07,120 Anyway, the second I turn 18, I am so outta here. 293 00:26:07,290 --> 00:26:08,350 Emancipation... 294 00:26:08,450 --> 00:26:10,360 "Emancipation, mobility, music." 295 00:26:11,050 --> 00:26:12,370 Are you making fun of me, Gardner? 296 00:26:12,530 --> 00:26:15,880 No, Tulsa. I just wish I could go with you. 297 00:26:16,530 --> 00:26:19,200 You've been saying that since last summer. And you can. 298 00:26:20,010 --> 00:26:21,040 No, I can't. 299 00:26:21,210 --> 00:26:23,200 Oh, right. You can't leave your house. 300 00:26:24,050 --> 00:26:26,640 It's not a house, it's a penthouse on Park Avenue. 301 00:26:28,210 --> 00:26:29,720 I can't leave because of my disease. 302 00:26:31,290 --> 00:26:33,400 Osteogenesis Imperfecta. 303 00:26:33,570 --> 00:26:35,720 Yeah. Still don't believe you. 304 00:26:36,810 --> 00:26:38,540 Wouldn't your foster dad be unhappy? 305 00:26:38,570 --> 00:26:41,560 Yeah. No more checks from the state. 306 00:26:41,970 --> 00:26:43,960 Study lab is over. Gotta go. 307 00:26:44,050 --> 00:26:45,640 See ya in the funny papers. 308 00:26:46,490 --> 00:26:48,560 What does that mean? Hmm? 309 00:26:49,090 --> 00:26:51,360 You always say that. What does it mean? 310 00:26:52,090 --> 00:26:53,640 I don't know, I had a foster sister 311 00:26:53,730 --> 00:26:55,450 in Oklahoma who used to say it all the time. 312 00:26:56,090 --> 00:26:57,760 Just a different way of saying goodbye. 313 00:26:57,890 --> 00:27:00,240 I like it. Talk tomorrow? 314 00:27:02,970 --> 00:27:04,760 I'm not going anywhere. 315 00:27:29,610 --> 00:27:31,040 Where'd you get this movie? 316 00:27:31,770 --> 00:27:35,040 One of the German scientists who was here last month left it behind. 317 00:27:37,450 --> 00:27:39,240 How do you know what's going on? 318 00:27:41,010 --> 00:27:42,280 Excuse me? 319 00:27:42,450 --> 00:27:43,450 It's easy. 320 00:27:43,970 --> 00:27:46,430 You see those men there? They're angels. 321 00:27:46,650 --> 00:27:49,440 They look over the people on Earth and make sure they're okay. 322 00:27:49,810 --> 00:27:51,200 You see that angel? Mmm-hmm. 323 00:27:51,290 --> 00:27:56,280 He's gonna fall in love with her and fall to Earth. 324 00:27:57,650 --> 00:27:59,400 You're a romantic. 325 00:28:00,130 --> 00:28:02,400 Then he won't be an angel anymore. 326 00:28:02,730 --> 00:28:04,480 He'll be just like her. 327 00:28:53,690 --> 00:28:55,680 Hey, Tulsa, give us a ride, you slut! 328 00:28:55,850 --> 00:28:57,880 I got a Harley you can ride. 329 00:28:58,210 --> 00:28:59,520 Tulsa! Come here! 330 00:29:00,210 --> 00:29:01,680 Come back here, you slut! 331 00:29:35,850 --> 00:29:36,850 Hey, boy! 332 00:29:43,210 --> 00:29:44,880 What up, Chuck? 333 00:29:45,410 --> 00:29:47,080 Don't get up 'cause of me. 334 00:29:49,090 --> 00:29:51,760 "Hey, honey, how was your day? Make any new friends yet?" 335 00:29:51,930 --> 00:29:55,320 Oh, you bet. Boy, am I fighting them off. 336 00:29:55,730 --> 00:29:58,520 I'm the most popular girl in my class. 337 00:29:58,770 --> 00:30:01,640 Hey, did you get Thursday's check yet? 'Cause I wouldn't want you... 338 00:30:01,730 --> 00:30:02,820 Wait a second, it's Thursday! 339 00:30:02,850 --> 00:30:04,920 Hey, hey, Chuck! Chuck, wake up! 340 00:30:05,010 --> 00:30:06,360 You gotta do the Sanders farm. 341 00:30:06,450 --> 00:30:07,650 Hey, come on, come on, wake up. 342 00:30:09,290 --> 00:30:11,560 Listen to me. You have one single property. 343 00:30:11,730 --> 00:30:14,440 It's pretty simple, all right? 15 minutes, tops. 344 00:31:06,170 --> 00:31:07,560 Okay, the starter. 345 00:31:12,850 --> 00:31:15,310 Let's try the brakes. It doesn't have brakes. 346 00:31:15,970 --> 00:31:18,080 All right. Now check the sprays. 347 00:31:19,850 --> 00:31:20,910 Check. 348 00:31:21,010 --> 00:31:23,280 Not while I'm standing behind the plane! 349 00:31:23,490 --> 00:31:25,840 Okay, we are gonna lose another property. 350 00:31:26,010 --> 00:31:27,010 You do it. 351 00:31:27,170 --> 00:31:28,170 What? 352 00:31:28,330 --> 00:31:30,480 You can fly this thing. You do it. 353 00:31:32,530 --> 00:31:34,830 Awesome parenting. Seriously. 354 00:31:35,010 --> 00:31:38,040 Risk my life for 190 bucks. 355 00:31:38,690 --> 00:31:41,200 Good to know what my life's worth to ya! 356 00:32:57,210 --> 00:32:59,040 It's okay. I got ya. 357 00:33:04,090 --> 00:33:07,960 You're okay. You're okay. You're okay. I'm right here. 358 00:33:10,770 --> 00:33:11,960 Are you insane? 359 00:33:12,130 --> 00:33:14,400 Do you think the exit protocol doesn't apply to you? 360 00:33:15,090 --> 00:33:16,960 You could've caused an atmospheric breach, 361 00:33:17,050 --> 00:33:18,720 not to mention, died. 362 00:33:18,810 --> 00:33:21,270 Nobody rides unaccompanied, no matter who they are! 363 00:33:23,450 --> 00:33:26,480 Gardner, what's going on here? This isn't like you. 364 00:33:26,650 --> 00:33:29,080 You wouldn't understand. My mother's out there. 365 00:33:29,250 --> 00:33:30,920 How did you get past the electronic lock? 366 00:33:32,410 --> 00:33:35,640 Okay, that magnetic implant is there to monitor the growth of your organs, 367 00:33:35,730 --> 00:33:37,400 not serve as a passkey. 368 00:33:37,570 --> 00:33:39,210 And how did you even learn how to do that? 369 00:33:39,570 --> 00:33:42,560 Raised by scientists, in a bubble. 370 00:34:00,450 --> 00:34:01,450 Open. 371 00:34:07,130 --> 00:34:08,960 That plaque for your mother, 372 00:34:09,530 --> 00:34:12,090 it's just a piece of metal in the ground, okay? 373 00:34:13,010 --> 00:34:15,760 Her ashes were spread across the Pacific Ocean. 374 00:34:16,850 --> 00:34:18,520 You deserve to know that. 375 00:34:21,010 --> 00:34:23,440 She's not out there, Gardner. 376 00:34:25,490 --> 00:34:26,800 She's in you. 377 00:34:33,490 --> 00:34:35,950 I don't like to go to sleep with us in a fight. 378 00:34:37,890 --> 00:34:39,320 We're not in a fight. 379 00:34:43,890 --> 00:34:44,890 Okay. 380 00:35:20,090 --> 00:35:22,240 This is how you greet an old friend? 381 00:35:22,770 --> 00:35:24,720 If he's unannounced, yes. 382 00:35:26,330 --> 00:35:28,360 It's about the boy. 383 00:35:29,690 --> 00:35:34,000 Mr. Shepherd, you have no idea how smart he is. 384 00:35:34,090 --> 00:35:36,240 He's being denied connection. 385 00:35:36,610 --> 00:35:38,910 Not to do this, at this point... 386 00:35:40,090 --> 00:35:41,520 I'm sorry, but it would be inhumane. 387 00:35:41,690 --> 00:35:44,070 Miss Wyndham, I'm touched by your concern, I really am. 388 00:35:44,290 --> 00:35:47,000 But none of this matters if he can't survive. 389 00:35:47,210 --> 00:35:48,920 We've been through this. 390 00:35:49,130 --> 00:35:52,200 For starters, we would have to add carbon nanotubes 391 00:35:52,290 --> 00:35:53,490 to strengthen his bone density. 392 00:35:53,570 --> 00:35:55,520 It's a very complex procedure. 393 00:35:55,890 --> 00:35:58,450 It's too risky. I'm sorry. 394 00:35:58,570 --> 00:36:01,030 Tom, I can't sign on to this. 395 00:36:01,130 --> 00:36:04,720 With all due respect, Nathaniel, I'm not asking. I'm telling. 396 00:36:05,130 --> 00:36:06,640 You've been gone for 16 years. 397 00:36:06,730 --> 00:36:07,860 You've dropped off the face of the Earth. 398 00:36:07,890 --> 00:36:09,160 Have you run this by NASA? 399 00:36:09,250 --> 00:36:12,120 NASA has always felt conflicted over this. 400 00:36:12,290 --> 00:36:15,120 They wanna do the right thing, which this is. 401 00:36:15,290 --> 00:36:18,080 They wanna bring the boy home. 402 00:36:19,970 --> 00:36:22,960 Look, this is our chance to turn bad PR into good PR. 403 00:36:23,130 --> 00:36:24,780 Wait a minute, this has nothing to do with PR. 404 00:36:24,810 --> 00:36:26,030 I'm talking about a boy's life. 405 00:36:26,170 --> 00:36:27,170 Hang on, hang on. 406 00:36:27,330 --> 00:36:29,480 Like it or not, I'm still the founder. 407 00:36:29,650 --> 00:36:33,320 Like it or not, East Texas is still my brainchild. 408 00:36:34,490 --> 00:36:38,030 You know, you've got a lot more faith in how the public will respond than I do. 409 00:36:44,930 --> 00:36:45,990 Gardner. 410 00:36:48,090 --> 00:36:49,680 I have some news. 411 00:36:55,130 --> 00:36:56,160 Guess what? 412 00:36:59,090 --> 00:37:00,840 You're taking me to Bora-Bora? 413 00:37:01,690 --> 00:37:03,680 That was a joke. As you were. 414 00:37:04,650 --> 00:37:07,440 They may have found a cure for my disease. 415 00:37:07,610 --> 00:37:10,800 Okay, mine was closer to the truth. 416 00:37:10,970 --> 00:37:12,280 But mine is the truth. 417 00:37:13,930 --> 00:37:16,360 It will involve an operation. 418 00:37:17,130 --> 00:37:18,880 And some physical therapy. 419 00:37:19,050 --> 00:37:20,640 Pick it up, pick it up, pick it up. 420 00:37:20,850 --> 00:37:23,310 You got it. You got it. Keep going. There you go. 421 00:37:23,490 --> 00:37:24,800 Remember what you're running for. 422 00:37:29,890 --> 00:37:31,520 Assuming all goes well, 423 00:37:32,130 --> 00:37:33,560 I'm coming to see you. 424 00:37:35,570 --> 00:37:37,950 Cool. When is this happening? 425 00:37:38,530 --> 00:37:39,720 In a few months. 426 00:37:39,850 --> 00:37:41,520 There's a lot of travel involved. 427 00:37:41,690 --> 00:37:42,860 Well, don't take forever. 428 00:37:42,890 --> 00:37:45,350 Once foster care spits me out, I'm gone. 429 00:37:47,650 --> 00:37:49,560 See you in the funny papers. 430 00:37:54,890 --> 00:37:57,240 File 32, human courtship. 431 00:37:59,690 --> 00:38:01,520 Here we are. Allow me, won't you? 432 00:38:01,690 --> 00:38:03,990 Well, I guess chivalry's not entirely dead. 433 00:38:04,170 --> 00:38:05,760 At least not in Nantucket. 434 00:38:06,010 --> 00:38:07,560 At least not in Nantucket. 435 00:38:07,930 --> 00:38:08,930 Repeat. 436 00:38:10,170 --> 00:38:11,300 Here we are. Here we are. 437 00:38:11,330 --> 00:38:13,320 Allow me, won't you? Allow me, won't you? 438 00:38:13,490 --> 00:38:14,900 Well, I guess chivalry's not entirely dead. 439 00:38:14,930 --> 00:38:16,090 Chivalry's not entirely dead. 440 00:38:16,170 --> 00:38:19,160 At least not in Nantucket. At least not in Nantucket. 441 00:38:19,330 --> 00:38:21,320 Bravo. Well done. 442 00:38:51,050 --> 00:38:52,640 Are you gonna visit your ex-husband? 443 00:38:55,810 --> 00:38:57,800 I hacked into the scientist records. 444 00:38:58,730 --> 00:39:00,760 Aren't you the clever computer stalker. 445 00:39:03,210 --> 00:39:04,480 Why'd you get divorced? 446 00:39:05,130 --> 00:39:08,960 Well, he changed when we found out I couldn't have children. 447 00:39:09,730 --> 00:39:12,960 Uh, did that make you sad, that you couldn't have children? 448 00:39:14,650 --> 00:39:15,960 That's a tough one. 449 00:39:16,650 --> 00:39:18,320 Meant I didn't have to choose. 450 00:39:18,930 --> 00:39:22,800 And, uh, motherhood wasn't a dream I was chasing at that time. 451 00:39:32,690 --> 00:39:34,760 My father is somewhere on that thing. 452 00:39:36,690 --> 00:39:37,690 Earth. 453 00:39:38,250 --> 00:39:39,840 We could go and find him. 454 00:39:40,010 --> 00:39:42,160 We don't have to tell him who I am. 455 00:39:42,290 --> 00:39:44,080 I could just see him, you know? 456 00:39:44,250 --> 00:39:46,000 Maybe I could ask for the time. 457 00:39:46,130 --> 00:39:47,600 No one has to know. 458 00:39:48,690 --> 00:39:50,440 Do you know where he lives? 459 00:39:51,330 --> 00:39:53,680 No. His name? 460 00:39:54,290 --> 00:39:55,290 Gardner, I promise, 461 00:39:55,370 --> 00:39:58,000 I don't know anything about him. Nobody does. 462 00:40:02,650 --> 00:40:06,040 How am I supposed to act on Earth, with the people? 463 00:40:36,530 --> 00:40:37,960 Mr. Shepherd? 464 00:40:42,250 --> 00:40:44,200 Your coffee. 465 00:41:22,450 --> 00:41:23,490 Excuse me, sir. 466 00:41:23,610 --> 00:41:25,360 Do you have an appointment? Sir! 467 00:41:25,450 --> 00:41:26,960 Tom! Sir! 468 00:41:27,450 --> 00:41:28,450 Tom! Nathaniel. 469 00:41:28,610 --> 00:41:29,610 Stop! 470 00:41:29,770 --> 00:41:31,080 What are you doing here? 471 00:41:31,250 --> 00:41:32,560 I'm here to meet him. 472 00:41:32,890 --> 00:41:33,890 Impossible. 473 00:41:34,050 --> 00:41:39,440 No. No, what's impossible is shuttling back and forth to Mars. 474 00:41:39,530 --> 00:41:41,680 What's impossible is building our salvation there. 475 00:41:41,770 --> 00:41:43,400 But I made those things happen. 476 00:41:43,610 --> 00:41:45,800 So don't tell me what's impossible. 477 00:43:23,650 --> 00:43:25,770 Gardner? Gardner, how are you feeling? 478 00:43:25,850 --> 00:43:26,880 Water. 479 00:43:27,090 --> 00:43:28,520 You okay? 480 00:43:29,530 --> 00:43:30,530 It's water. 481 00:43:32,490 --> 00:43:33,490 Are you thirsty? 482 00:43:34,010 --> 00:43:36,240 No. No, there's... Let's get this back on. 483 00:43:36,410 --> 00:43:38,760 There's water everywhere. 484 00:43:40,490 --> 00:43:43,520 All right. I feel so heavy. 485 00:43:44,410 --> 00:43:47,160 But light. Is that normal? 486 00:43:47,330 --> 00:43:49,600 I believe the term is "euphoria." 487 00:44:24,570 --> 00:44:26,360 Sorry about the quarantine. 488 00:44:27,050 --> 00:44:30,360 It's to protect you from us, not us from you. 489 00:44:30,570 --> 00:44:33,760 Same bubble, different planet. Nothing's changed, has it? 490 00:44:33,930 --> 00:44:35,440 Well, except that. 491 00:44:36,570 --> 00:44:37,880 It's so blue. 492 00:44:38,770 --> 00:44:39,960 And green. 493 00:44:40,330 --> 00:44:42,120 There's so many colors. 494 00:44:44,090 --> 00:44:47,320 I'm Nathaniel Shepherd. How you doing? 495 00:44:47,490 --> 00:44:51,110 I'm fine. I just weigh so much. 496 00:44:52,330 --> 00:44:54,120 I know who you are. 497 00:44:57,090 --> 00:44:58,440 I want to be them. 498 00:45:00,090 --> 00:45:01,310 That's funny. 499 00:45:01,610 --> 00:45:03,160 Because they wanna be you. 500 00:45:04,770 --> 00:45:07,000 I got so many questions about Mars. 501 00:45:07,690 --> 00:45:09,240 Not as many as I have about Earth. 502 00:45:09,330 --> 00:45:10,760 Oh, you'd be surprised. 503 00:45:11,610 --> 00:45:12,610 I'll go first. 504 00:45:13,690 --> 00:45:15,920 What's your favorite thing about Earth? 505 00:45:16,890 --> 00:45:20,080 Uh, rain. My turn. 506 00:45:20,170 --> 00:45:22,680 What's your favorite thing to do on Mars? 507 00:45:22,850 --> 00:45:25,080 To pretend it's Earth. My turn. 508 00:45:25,170 --> 00:45:26,960 Did you see my mother die? 509 00:45:27,170 --> 00:45:28,360 No. 510 00:45:32,650 --> 00:45:33,650 Yes. 511 00:45:36,290 --> 00:45:39,360 Yes. I'm sorry. 512 00:45:39,970 --> 00:45:40,970 What scares you? 513 00:45:41,370 --> 00:45:43,960 You. You're very disarming. 514 00:45:45,050 --> 00:45:47,200 Are you gonna keep going out of turn? Yes. 515 00:45:48,050 --> 00:45:49,270 Can I stay on Earth? 516 00:45:49,730 --> 00:45:51,120 I can't answer that. 517 00:45:52,370 --> 00:45:53,370 Why rain? 518 00:45:53,450 --> 00:45:55,320 Because it washes everything clean. 519 00:45:55,530 --> 00:45:56,530 Gardner... 520 00:45:58,130 --> 00:45:59,400 Kendra. 521 00:45:59,570 --> 00:46:00,570 Hello. 522 00:46:02,130 --> 00:46:03,680 We meet in person. Hmm. 523 00:46:04,130 --> 00:46:05,350 How you feel? 524 00:46:06,730 --> 00:46:07,730 Heavy. 525 00:46:12,050 --> 00:46:14,700 So what's giving me some concern are these inconsistencies 526 00:46:14,730 --> 00:46:16,560 in this last batch of tests. What about blood? 527 00:46:16,650 --> 00:46:18,240 Blood work is virtually normal. 528 00:46:18,410 --> 00:46:20,680 But if we're going to be sure... Virtually? Virtually? 529 00:46:20,770 --> 00:46:23,070 Is that what we do around here now? Virtually? 530 00:46:23,170 --> 00:46:25,020 Because I like to think the importance of our work 531 00:46:25,050 --> 00:46:27,080 subscribes more to "definitely." Meaning? 532 00:46:27,250 --> 00:46:32,240 Meaning, troponin. Testing for troponin is my point. 533 00:46:33,930 --> 00:46:35,520 Run the test for troponin, please. 534 00:46:35,690 --> 00:46:38,680 Troponin. Troponin it is. 535 00:46:47,690 --> 00:46:48,690 Hey. 536 00:46:50,690 --> 00:46:52,520 They need to do more tests. 537 00:46:53,610 --> 00:46:56,520 They already did their tests. They said I'm fine. 538 00:46:56,610 --> 00:46:58,280 I know. I know. I'm more than fine. 539 00:46:58,410 --> 00:46:59,410 Hey. 540 00:47:01,090 --> 00:47:02,740 They're sending me back to Mars, aren't they? 541 00:47:02,770 --> 00:47:04,120 They didn't say that. 542 00:47:04,250 --> 00:47:06,280 Well, they don't have to. 543 00:47:29,930 --> 00:47:31,600 There's been a breach. Where? 544 00:47:31,770 --> 00:47:32,960 Quarantine. 545 00:47:34,250 --> 00:47:37,320 Word of warning, guys. These are the real deal. 546 00:47:37,490 --> 00:47:40,080 The boots are weighted for gravity compensation, 547 00:47:40,170 --> 00:47:42,600 as if you were from Mars returning to Earth. 548 00:47:43,250 --> 00:47:45,840 It's going to feel very different. 549 00:47:49,330 --> 00:47:51,760 I don't believe this. He's tipped the pressure! 550 00:47:51,930 --> 00:47:53,760 Raised by scientists. 551 00:47:53,930 --> 00:47:56,230 Lock it down. This is not a drill. 552 00:47:59,530 --> 00:48:00,530 There he is! 553 00:48:04,650 --> 00:48:05,680 Where's that go? 554 00:48:06,170 --> 00:48:08,520 Zone H. He's headed to Service. 555 00:48:08,970 --> 00:48:10,760 Relax. It's a dead end. 556 00:48:53,730 --> 00:48:54,730 Okay. 557 00:48:58,330 --> 00:48:59,330 He changed. 558 00:48:59,410 --> 00:49:00,960 Okay, guys, check the loading dock. 559 00:49:23,770 --> 00:49:24,770 Thanks. 560 00:49:26,850 --> 00:49:28,720 All right, you can go. 561 00:49:44,610 --> 00:49:46,120 I have to talk to you. 562 00:49:46,290 --> 00:49:48,400 Gardner trusts me, he doesn't trust you. 563 00:49:48,570 --> 00:49:49,680 Kendra, give me a minute. 564 00:49:49,890 --> 00:49:52,350 We need teams at the Washington Avenue Amtrak Station, 565 00:49:52,450 --> 00:49:54,520 the airport, and cover the bus stations, yeah? 566 00:49:54,610 --> 00:49:55,610 You got it. 567 00:49:55,730 --> 00:49:56,790 I'm coming with you. 568 00:49:56,930 --> 00:49:58,960 Kendra, thank you, but I am good. 569 00:49:59,050 --> 00:50:01,080 State police are helping with blockades. 570 00:50:01,250 --> 00:50:03,480 They've been told he needs a heart transplant 571 00:50:03,610 --> 00:50:05,440 and a donor's suddenly become available. 572 00:50:05,650 --> 00:50:07,920 I promise I will keep you updated. 573 00:50:08,090 --> 00:50:10,010 You claim to be concerned about Gardner's health, 574 00:50:10,050 --> 00:50:12,280 but I think you care more about keeping him secret. 575 00:50:15,970 --> 00:50:17,280 You were saying? 576 00:50:18,450 --> 00:50:20,910 It's one of four ambulances. 577 00:50:21,170 --> 00:50:22,280 Come on! 578 00:51:20,970 --> 00:51:22,840 You found Waldo. 579 00:51:23,810 --> 00:51:25,680 I'm Gardner. 580 00:51:28,370 --> 00:51:31,760 This fire, it's so warm. 581 00:51:32,570 --> 00:51:33,880 I like your shades. 582 00:51:34,050 --> 00:51:35,400 I like yours. 583 00:51:39,530 --> 00:51:40,560 You wanna trade? 584 00:51:44,810 --> 00:51:46,880 Do you know where Colorado is? 585 00:51:47,410 --> 00:51:48,800 Used to. 586 00:51:48,890 --> 00:51:52,400 Greyhound station's about a three iron in that direction. 587 00:51:53,050 --> 00:51:55,240 Golf reference. Do you play? 588 00:51:55,410 --> 00:51:56,680 Used to. 589 00:52:04,410 --> 00:52:06,600 What's your favorite thing about Earth? 590 00:52:08,010 --> 00:52:10,200 Dreaming. How 'bout you? 591 00:52:11,410 --> 00:52:13,240 So far, uh, 592 00:52:13,770 --> 00:52:15,040 meeting you. 593 00:52:23,770 --> 00:52:25,240 Weird kid. 594 00:52:54,090 --> 00:52:55,920 Oh, this is so cool! 595 00:53:01,050 --> 00:53:02,050 Open. 596 00:53:04,490 --> 00:53:09,480 Close. Open. Open. Open, open. 597 00:53:09,650 --> 00:53:10,650 Close. 598 00:53:20,610 --> 00:53:23,400 What's your favorite thing about Earth? 599 00:53:42,610 --> 00:53:45,280 How do we know for sure he's going to see her? 600 00:53:45,850 --> 00:53:48,310 Because she's the only person he knows on Earth. 601 00:53:48,650 --> 00:53:50,280 Right. Read that to me. 602 00:53:50,530 --> 00:53:52,200 Here she is. Uh... 603 00:53:53,130 --> 00:53:56,200 She was left at the Tulsa, Oklahoma Child Welfare Services 604 00:53:56,370 --> 00:53:57,840 when she was four years old. 605 00:53:58,050 --> 00:54:01,040 A girl named Tulsa happened to be abandoned in Tulsa? 606 00:54:01,210 --> 00:54:02,270 It's a nickname. Right. 607 00:54:02,450 --> 00:54:05,520 She's lived in five foster homes over the last 12 years. 608 00:54:05,690 --> 00:54:06,720 She know his story? 609 00:54:07,130 --> 00:54:10,160 He told her he was confined to a Park Avenue penthouse 610 00:54:10,330 --> 00:54:12,890 and had osteogenesis imperfecta. 611 00:54:13,490 --> 00:54:14,550 Brittle bones. 612 00:54:14,650 --> 00:54:16,480 Put the address in the Sat-Trac. 613 00:54:16,650 --> 00:54:18,560 We'll land close, but not too close. 614 00:54:18,690 --> 00:54:20,120 I don't wanna spook him. 615 00:54:43,930 --> 00:54:44,930 Hi. 616 00:54:48,850 --> 00:54:50,160 Hi. Hello. Get away from me. 617 00:54:50,330 --> 00:54:51,330 Okay. 618 00:54:54,170 --> 00:54:55,170 Gentlemen. 619 00:55:21,210 --> 00:55:23,120 Tulsa? Tulsa. 620 00:55:23,970 --> 00:55:25,030 It's me. 621 00:55:27,210 --> 00:55:28,800 It's Gardner. 622 00:55:33,410 --> 00:55:35,970 Ow! What was that for? 623 00:55:36,050 --> 00:55:37,800 Why did you ghost me like that? 624 00:55:37,890 --> 00:55:38,890 Ghost? 625 00:55:38,970 --> 00:55:40,020 Yeah, you completely blew me off. 626 00:55:40,050 --> 00:55:41,490 You didn't return any of my messages. 627 00:55:41,570 --> 00:55:43,200 I told you, I was taking a trip. 628 00:55:43,410 --> 00:55:45,100 For seven months? People have phones, you know? 629 00:55:45,130 --> 00:55:46,400 You can text, email. 630 00:55:46,490 --> 00:55:47,760 I couldn't contact you. 631 00:55:47,890 --> 00:55:50,480 It was a very specific type of travel. 632 00:55:51,130 --> 00:55:53,640 Very specific type of travel? Who even talks like that? 633 00:55:53,810 --> 00:55:56,320 Tulsa, can you slow down, 'cause gravity is very heavy. 634 00:55:56,490 --> 00:55:59,330 Oh, I'm sorry that this is heavy for you, but I really do not appreciate 635 00:55:59,410 --> 00:56:01,560 being blown off by the one person who I don't... 636 00:56:02,130 --> 00:56:05,320 Tulsa, I would never ghost on you. 637 00:56:06,170 --> 00:56:08,960 Okay, I've actually gone through quite a lot to get here. 638 00:56:10,450 --> 00:56:12,440 The only person who what? 639 00:56:14,250 --> 00:56:15,840 Who I don't hate. 640 00:56:17,690 --> 00:56:19,520 You're taller than I thought you'd be. 641 00:56:19,770 --> 00:56:21,400 You're meaner than I thought you'd be. 642 00:56:23,290 --> 00:56:25,850 What are you wearing? This is so weird. 643 00:56:26,690 --> 00:56:29,600 Look, I have a lab, okay? So, I don't know. 644 00:56:29,850 --> 00:56:32,840 Um... Can you just stay here, all right? 645 00:56:32,930 --> 00:56:35,280 Do not move, Gardner. 646 00:56:57,290 --> 00:57:00,880 And those were the highlights of the 19th century Industrial Revolution. 647 00:57:01,050 --> 00:57:03,410 Now, the 20th century had some of the greatest inventions... 648 00:57:05,010 --> 00:57:06,520 Hello. 649 00:57:06,690 --> 00:57:07,690 Hello. 650 00:57:07,850 --> 00:57:09,560 And you are? Gardner. 651 00:57:09,730 --> 00:57:11,800 Are you a transfer student? Okay. 652 00:57:13,970 --> 00:57:15,090 Where are you from, Gardner? 653 00:57:15,250 --> 00:57:16,250 East Texas. 654 00:57:16,410 --> 00:57:18,340 I don't think I have you on my roster. 655 00:57:18,370 --> 00:57:19,370 Okay. 656 00:57:23,010 --> 00:57:25,160 All right, folks. Telephone, phonograph... 657 00:57:25,250 --> 00:57:26,260 I told you to wait for me. 658 00:57:26,290 --> 00:57:27,380 movie camera, light bulb... 659 00:57:27,410 --> 00:57:28,410 I've waited long enough. 660 00:57:28,450 --> 00:57:29,500 were all inventions of one father. 661 00:57:29,530 --> 00:57:30,560 Who is he? 662 00:57:30,650 --> 00:57:31,650 Thomas Edison. 663 00:57:31,730 --> 00:57:33,840 Good. Give me one fact about Thomas Edison. 664 00:57:33,930 --> 00:57:36,920 The dude was bad-ass. 665 00:57:37,170 --> 00:57:38,880 Edison wasn't a bad-ass. 666 00:57:38,970 --> 00:57:39,970 Excuse me? 667 00:57:40,370 --> 00:57:41,840 Edison invented direct current, 668 00:57:41,930 --> 00:57:44,920 but it was Nikola Tesla who invented alternating current. 669 00:57:45,330 --> 00:57:48,080 Edison got jealous and claimed AC electrocuted pets. 670 00:57:48,250 --> 00:57:50,600 To prove it, he electrocuted an elephant. 671 00:57:50,890 --> 00:57:54,280 That's not bad-ass, that's a bad person. 672 00:57:57,690 --> 00:58:00,250 You see, folks? You learn something new every day. 673 00:58:00,450 --> 00:58:02,400 Thank you, uh... 674 00:58:03,290 --> 00:58:05,210 Excuse me. That's our emergency eye wash station. 675 00:58:08,930 --> 00:58:09,930 Okay. 676 00:58:10,970 --> 00:58:12,960 Oh, dear. 677 00:58:13,130 --> 00:58:16,280 So the operation worked. You're all better now? 678 00:58:16,930 --> 00:58:18,520 Yeah. Yeah. 679 00:58:19,130 --> 00:58:20,440 Tell me where you're really from. 680 00:58:20,890 --> 00:58:21,890 Mars. 681 00:58:23,130 --> 00:58:24,130 You're from Mars? 682 00:58:24,290 --> 00:58:25,290 Yeah. 683 00:58:25,890 --> 00:58:27,800 All right, fine, don't tell me. 684 00:58:28,810 --> 00:58:32,960 Okay, look at this. This is my mother. 685 00:58:33,490 --> 00:58:35,480 She died. I'm sorry. 686 00:58:35,810 --> 00:58:37,920 What for? It wasn't your fault. 687 00:58:38,090 --> 00:58:39,640 It was mine. I killed her. 688 00:58:40,490 --> 00:58:43,960 But this is my father. You're gonna help me find him. 689 00:58:44,170 --> 00:58:45,640 I don't know where he is, but... 690 00:58:48,250 --> 00:58:49,720 Well, you have your father's smile. 691 00:59:04,610 --> 00:59:05,820 I found the house. 692 00:59:05,850 --> 00:59:09,080 Route 14, latitude 40, 34 longitude. 693 00:59:21,930 --> 00:59:24,200 All right. You stay here. 694 00:59:46,890 --> 00:59:47,890 Gardner! 695 00:59:50,210 --> 00:59:52,040 Gardner, you need to come with me now! 696 00:59:52,490 --> 00:59:53,490 No. 697 00:59:53,970 --> 00:59:55,480 We're here to help! 698 00:59:55,650 --> 00:59:57,880 You're putting yourself in great danger! 699 00:59:58,050 --> 01:00:00,120 Why can't you just leave me alone! 700 01:00:00,330 --> 01:00:01,390 This is my life! 701 01:00:01,570 --> 01:00:02,840 Gardner. Gardner, please. 702 01:00:02,890 --> 01:00:04,700 Come on, just come with us... I'm going to find my father. 703 01:00:04,730 --> 01:00:05,730 He's all I have. 704 01:00:05,810 --> 01:00:07,180 Is there another way around? 705 01:00:07,210 --> 01:00:08,560 That's not true. You have me. 706 01:00:08,730 --> 01:00:09,730 No, I don't. 707 01:00:09,890 --> 01:00:13,480 Kendra, you told me yourself, you don't want children. 708 01:00:14,730 --> 01:00:16,610 Gardner, that's not what I meant. You know that. 709 01:00:16,690 --> 01:00:18,020 You never wanted children. 710 01:00:18,050 --> 01:00:20,920 And I'm sorry you had to raise me at all. 711 01:00:38,930 --> 01:00:40,200 Hey. 712 01:00:42,450 --> 01:00:43,690 Yeah? I'll get the van. You go. 713 01:00:43,770 --> 01:00:44,830 Okay. Go! 714 01:01:12,810 --> 01:01:14,030 Duck! Ah! 715 01:01:16,890 --> 01:01:17,890 Sorry! 716 01:01:18,650 --> 01:01:20,640 Okay. All right, you're gonna need to get in. 717 01:01:20,770 --> 01:01:22,040 Hurry! Come on! 718 01:01:24,610 --> 01:01:26,640 Gardner, let's go! 719 01:01:30,650 --> 01:01:31,920 Go faster! 720 01:01:33,330 --> 01:01:36,280 I'm trying to help him! 721 01:01:36,370 --> 01:01:37,370 Just jump! 722 01:01:39,650 --> 01:01:41,950 Come on. All right, get in. 723 01:01:42,290 --> 01:01:43,840 There you go! There you go! 724 01:01:46,090 --> 01:01:47,840 All right, you may wanna hop in. 725 01:01:49,210 --> 01:01:50,680 Whoo-hoo! 726 01:01:51,010 --> 01:01:52,010 No! 727 01:01:52,330 --> 01:01:55,480 Gardner, take a seat, please. 728 01:01:55,650 --> 01:01:56,790 - Okay. - Gardner! 729 01:01:57,850 --> 01:01:59,880 There you go. All right. 730 01:02:04,370 --> 01:02:05,480 Come on! 731 01:02:26,730 --> 01:02:28,720 You know how to fly this, right? 732 01:02:30,050 --> 01:02:31,640 Nope. 733 01:02:34,290 --> 01:02:35,290 Wow. 734 01:02:42,130 --> 01:02:43,130 Whoa! 735 01:03:22,730 --> 01:03:23,730 Oh, no. 736 01:03:23,770 --> 01:03:25,010 Ah... 737 01:03:25,450 --> 01:03:26,720 The pressure! 738 01:03:27,730 --> 01:03:28,870 I know, right? 739 01:03:29,410 --> 01:03:31,870 No, Gardner, the oil pressure! 740 01:03:39,970 --> 01:03:40,970 All right, I got 'em. 741 01:03:42,130 --> 01:03:43,570 My God, they're landing on a freeway. 742 01:03:45,370 --> 01:03:48,360 Okay. All right, um, it's gonna be a little tricky. 743 01:03:48,530 --> 01:03:50,800 I usually have a landing strip. 744 01:03:56,050 --> 01:03:58,120 Coordinates. I need coordinates. 745 01:04:01,050 --> 01:04:02,050 Tulsa. 746 01:04:02,210 --> 01:04:03,960 Tulsa, pull up! Pull up! 747 01:04:12,650 --> 01:04:13,650 Ah... 748 01:04:15,330 --> 01:04:17,160 Brake! Brake! 749 01:04:17,330 --> 01:04:18,600 It doesn't have brakes! 750 01:04:25,050 --> 01:04:26,050 Whoa! 751 01:04:31,090 --> 01:04:33,000 We're gonna have to jump. Let's jump! 752 01:04:49,490 --> 01:04:51,320 Oh, no. 753 01:04:52,410 --> 01:04:53,410 Oh. 754 01:04:53,930 --> 01:04:54,930 No. 755 01:05:05,050 --> 01:05:06,520 Holy crap. 756 01:05:08,450 --> 01:05:11,040 All right, we gotta go. Come on. Come on. 757 01:05:49,090 --> 01:05:50,200 No bodies. 758 01:05:51,010 --> 01:05:52,360 What? Are you sure? 759 01:05:52,530 --> 01:05:53,810 Positive. The fellas went through 760 01:05:53,890 --> 01:05:55,220 the wreckage with a fine-tooth comb. 761 01:05:55,250 --> 01:05:56,250 They're alive. 762 01:05:56,930 --> 01:05:58,200 Somewhere. 763 01:06:01,490 --> 01:06:03,000 You had one job! 764 01:06:04,210 --> 01:06:06,770 One job, to protect Gardner! 765 01:06:07,570 --> 01:06:10,920 To keep him from making contact with the outside world. 766 01:06:11,410 --> 01:06:14,600 Preventing exactly this kind of eventuality. 767 01:06:15,690 --> 01:06:18,360 You're hanging this on me? 768 01:06:25,610 --> 01:06:27,800 I admired you more than anyone. 769 01:06:29,690 --> 01:06:30,690 And you wanna know what? 770 01:06:30,770 --> 01:06:33,440 We've been shouldering East Texas for you. 771 01:06:33,690 --> 01:06:34,690 For years. 772 01:06:34,890 --> 01:06:35,940 What are you trying to say, Kendra? 773 01:06:35,970 --> 01:06:39,280 I'm trying to say the whole mission was your job, 774 01:06:39,410 --> 01:06:40,520 your responsibility. 775 01:06:40,650 --> 01:06:44,080 You just gave up. And where were you? 776 01:06:53,610 --> 01:06:54,720 Hey. 777 01:06:55,970 --> 01:06:57,250 When's the Beemer gonna be ready? 778 01:06:57,490 --> 01:06:58,490 Later. 779 01:06:59,250 --> 01:07:02,240 All right, well, can you get the paperwork started? 780 01:07:04,730 --> 01:07:06,160 Please. 781 01:07:06,650 --> 01:07:07,650 Sir? 782 01:07:10,290 --> 01:07:11,430 This is stealing. 783 01:07:11,610 --> 01:07:12,610 Yeah, whatever. 784 01:07:13,250 --> 01:07:14,280 It's wrong. 785 01:07:14,450 --> 01:07:16,830 How do you suppose we find your father? 786 01:07:17,170 --> 01:07:19,280 You got the paperwork on this BMW? 787 01:07:20,010 --> 01:07:22,160 Okay. 788 01:07:22,330 --> 01:07:23,740 You know, right and wrong seem to change 789 01:07:23,770 --> 01:07:24,990 when you really need something. 790 01:07:25,330 --> 01:07:26,640 Don't worry, I'll get it. 791 01:07:27,410 --> 01:07:28,410 All right. 792 01:07:34,170 --> 01:07:35,310 Friend of yours? 793 01:08:03,730 --> 01:08:04,950 Where are we going? 794 01:08:05,690 --> 01:08:06,720 Anywhere off the grid. 795 01:08:07,690 --> 01:08:10,040 Disabling the phone. 796 01:08:11,130 --> 01:08:12,720 Okay. 797 01:08:12,810 --> 01:08:14,640 So, uh, Gardner, 798 01:08:14,730 --> 01:08:16,960 when you said that you killed your mother, 799 01:08:17,050 --> 01:08:18,520 what exactly did you mean by that? 800 01:08:19,050 --> 01:08:20,880 She died giving birth to me. 801 01:08:22,810 --> 01:08:24,640 That doesn't mean that you killed her. 802 01:08:24,890 --> 01:08:26,030 So, who's that guy? 803 01:08:26,210 --> 01:08:28,480 He founded East Texas. Where I'm from. 804 01:08:28,650 --> 01:08:30,530 Well, I thought you said you were from New York. 805 01:08:31,690 --> 01:08:34,480 Who was the woman? Kendra? She's an astronaut. 806 01:08:35,370 --> 01:08:37,670 Who you know from Mars? Yeah. 807 01:08:39,850 --> 01:08:41,400 You know what, get out. 808 01:08:42,730 --> 01:08:43,730 Get out. 809 01:08:44,770 --> 01:08:45,880 Get out! 810 01:08:51,410 --> 01:08:52,410 I don't understand... 811 01:08:52,570 --> 01:08:54,600 You know, I don't like to be played, Gardner. 812 01:08:55,090 --> 01:08:58,240 That's what it is. Mars? Some weird disease? 813 01:08:58,450 --> 01:09:00,910 People have been lying to me my entire life, 814 01:09:01,090 --> 01:09:03,840 which is whatever, 'cause people suck. They suck. They lie. 815 01:09:03,930 --> 01:09:05,290 They use you to get what they want, 816 01:09:05,330 --> 01:09:06,720 and then they just throw you away. 817 01:09:06,890 --> 01:09:09,920 And the thing is, I didn't even like Calculus. 818 01:09:10,130 --> 01:09:11,680 No, just Mr. Hall's always drunk 819 01:09:11,770 --> 01:09:13,100 and nobody can understand what he's saying, 820 01:09:13,130 --> 01:09:14,740 but he doesn't care what we do on our computers. 821 01:09:14,770 --> 01:09:16,640 Tulsa... So that's what I looked forward to. 822 01:09:16,890 --> 01:09:18,920 Tulsa, I'm not... To Calculus. To talking to you. 823 01:09:19,090 --> 01:09:20,280 So get out! 824 01:09:24,730 --> 01:09:26,280 Tulsa, I'm not lying to you. 825 01:09:26,450 --> 01:09:28,880 My mother was an astronaut. She made a mistake. 826 01:09:29,130 --> 01:09:30,350 I was born on Mars. 827 01:09:31,890 --> 01:09:34,760 Just because people lied to you before, it doesn't mean I'm lying now. 828 01:09:35,130 --> 01:09:37,320 And just because something sounds crazy to you, 829 01:09:37,450 --> 01:09:38,800 doesn't mean it's not true. 830 01:09:40,330 --> 01:09:43,480 So if you really wanna get rid of me, you have to get out. 831 01:09:43,610 --> 01:09:45,240 Because I'm gonna find my father. 832 01:09:46,130 --> 01:09:51,150 You know, when people talk to me that way, they get their ass kicked. 833 01:09:51,810 --> 01:09:54,640 Try it. I'm rockin' this gravity. 834 01:09:56,730 --> 01:09:59,440 Okay. Maybe you actually believe it yourself. 835 01:10:03,330 --> 01:10:04,390 What? 836 01:10:05,450 --> 01:10:06,920 I'm sorry. 837 01:10:07,090 --> 01:10:08,090 For what? 838 01:10:08,250 --> 01:10:11,840 For people lying. For people sucking things. 839 01:10:13,010 --> 01:10:14,280 I'm sorry you're angry. 840 01:10:14,450 --> 01:10:16,000 I'm not angry. 841 01:10:19,010 --> 01:10:20,010 No. 842 01:10:20,850 --> 01:10:22,070 Allow me, won't you? 843 01:10:22,930 --> 01:10:23,990 What are you doing? 844 01:10:24,170 --> 01:10:27,360 Chivalry's not dead. At least not in Nantucket. 845 01:10:38,490 --> 01:10:41,640 I'm on a road trip with an insane person. 846 01:10:42,050 --> 01:10:43,050 Whoa! 847 01:10:43,130 --> 01:10:44,680 What is... 848 01:10:50,370 --> 01:10:51,840 It's just a horse. 849 01:11:17,890 --> 01:11:19,240 Come on, honey. Let's go. 850 01:11:23,410 --> 01:11:24,920 We should not be doing this. 851 01:11:25,090 --> 01:11:26,660 Well, we need a device that's not being traced. 852 01:11:26,690 --> 01:11:28,760 You wanna know where your father is, right? 853 01:11:30,010 --> 01:11:31,070 Okay. 854 01:11:31,890 --> 01:11:33,920 Hey, it's unlocked. Consider yourself lucky. 855 01:11:34,090 --> 01:11:36,040 I consider myself a criminal. 856 01:11:36,130 --> 01:11:37,130 Okay. 857 01:11:38,410 --> 01:11:40,450 Well, there was a Sarah Elliot who was an astronaut. 858 01:11:40,570 --> 01:11:41,760 Yeah. I'll give ya that. 859 01:11:41,890 --> 01:11:43,000 It says she died tragically 860 01:11:43,090 --> 01:11:45,050 from pressure suit failure shortly after arriving. 861 01:11:45,210 --> 01:11:46,430 Well, I'm a secret. 862 01:11:46,610 --> 01:11:49,400 Yeah. Of course you are. And I'm an enigma. 863 01:11:50,690 --> 01:11:51,750 Same person. 864 01:11:51,850 --> 01:11:53,260 I know. That's what I've been... 865 01:11:53,290 --> 01:11:54,920 Damn it! We lost connection. 866 01:11:55,290 --> 01:11:56,420 Yup, they're pretty cheap here. 867 01:11:56,450 --> 01:11:58,520 Your best option is disabling all the decoys 868 01:11:58,610 --> 01:12:00,560 and piggybacking off the firehouse next door. 869 01:12:01,570 --> 01:12:02,570 Right. 870 01:12:04,290 --> 01:12:05,510 Oh, cool. Thanks. 871 01:12:05,610 --> 01:12:07,560 Pay for my wrap and I won't tell. 872 01:12:08,450 --> 01:12:10,240 No, no, no, we don't have money. I'm sorry. 873 01:12:10,410 --> 01:12:11,410 We have money. 874 01:12:11,570 --> 01:12:12,860 Great. Why don't you say that louder? 875 01:12:12,890 --> 01:12:13,890 We have money! 876 01:12:14,050 --> 01:12:18,120 No, no. Sorry, sorry, he doesn't speak sarcasm. 877 01:12:19,610 --> 01:12:20,800 Here, take it. 878 01:12:22,490 --> 01:12:24,120 My mother was wearing this when she died. 879 01:12:24,290 --> 01:12:26,920 It's some sort of ring, I think. 880 01:12:27,490 --> 01:12:30,320 It's like half a ring. Part of a bigger ring? 881 01:12:30,930 --> 01:12:32,320 There's words on it. Let's see. 882 01:12:36,170 --> 01:12:37,720 These words are in Havasupai. 883 01:12:38,490 --> 01:12:40,080 An Indian tribe in Arizona. 884 01:12:45,290 --> 01:12:48,080 Yup. It's signed. Shaman Neka. 885 01:12:49,010 --> 01:12:51,470 Gardner, I think this is some kind of wedding ring. 886 01:12:51,850 --> 01:12:53,760 And he married them. That's Shaman Neka. 887 01:12:53,930 --> 01:12:56,160 All right. How far is Arizona? 888 01:12:56,330 --> 01:12:58,040 Smile. 889 01:12:59,330 --> 01:13:01,320 Oh, no. 890 01:13:03,850 --> 01:13:06,280 Oh, not smiling. Running. Come on. Let's go. 891 01:13:11,650 --> 01:13:13,000 Two teenagers spotted last night. 892 01:13:13,090 --> 01:13:14,330 We think they're still in there. 893 01:13:24,610 --> 01:13:25,650 Where is he? 894 01:13:25,770 --> 01:13:26,940 - Sir, you gotta calm... - Stop it! 895 01:13:26,970 --> 01:13:28,000 What have... Let her go! 896 01:13:28,170 --> 01:13:30,120 - Hey! - We got him. 897 01:13:35,970 --> 01:13:37,110 Are you okay? 898 01:13:38,490 --> 01:13:41,160 Nathaniel. Nathaniel. 899 01:13:41,970 --> 01:13:43,190 Talk to me. 900 01:13:45,010 --> 01:13:46,360 What's going on? 901 01:13:52,730 --> 01:13:54,240 You're right, Kendra. 902 01:13:55,730 --> 01:13:57,040 I gave up. 903 01:13:58,370 --> 01:13:59,510 I withdrew. 904 01:14:00,490 --> 01:14:04,000 And the greater the pressure to reemerge, the more I retreated. 905 01:14:05,170 --> 01:14:10,360 As long as he was just a face, on the screen, I could almost handle it, 906 01:14:11,090 --> 01:14:13,720 sentencing a boy to a life he never asked for. 907 01:14:14,370 --> 01:14:18,070 But it's like the malignancy of any secret, it just kept getting worse. 908 01:14:20,530 --> 01:14:23,760 Every time I go over it, what I did, the choices I made... 909 01:14:23,930 --> 01:14:25,580 I swear, I couldn't have done anything else. 910 01:14:25,610 --> 01:14:27,320 But that's not the point. 911 01:14:28,370 --> 01:14:30,160 I dealt with the problem. 912 01:14:31,250 --> 01:14:34,280 I just had no idea what the solution would do to me. 913 01:14:38,850 --> 01:14:40,070 It killed me. 914 01:14:41,690 --> 01:14:43,920 And it's still killing me. 915 01:14:44,450 --> 01:14:46,280 I need to make this right. 916 01:14:51,970 --> 01:14:53,030 Yes. 917 01:14:53,130 --> 01:14:56,400 Gardner's blood has elevated levels of troponin. 918 01:14:56,570 --> 01:14:58,240 The news is not good, Kendra. 919 01:14:59,250 --> 01:15:00,280 Thank you. 920 01:15:04,730 --> 01:15:06,280 Talk to me about troponin. 921 01:15:08,650 --> 01:15:09,650 What? 922 01:15:09,810 --> 01:15:12,040 Elevated troponin and Gardner. 923 01:15:12,130 --> 01:15:13,130 Oh. 924 01:15:13,650 --> 01:15:16,210 His myositic pool was depleted. 925 01:15:16,330 --> 01:15:17,470 I read the chart. 926 01:15:17,650 --> 01:15:19,180 It's not necessarily a problem on its own, 927 01:15:19,210 --> 01:15:23,160 but in conjunction with elevated levels of troponin... 928 01:15:23,810 --> 01:15:26,270 He's suffering from an enlarged heart. 929 01:15:27,170 --> 01:15:29,960 His heart can't handle our atmosphere. 930 01:15:30,410 --> 01:15:31,550 Our gravity. 931 01:15:33,130 --> 01:15:34,840 He's running out of time. 932 01:15:52,330 --> 01:15:53,330 Is that a balloon? 933 01:15:54,690 --> 01:15:56,480 Tulsa, there's a balloon! Yeah. 934 01:15:56,650 --> 01:15:58,840 Tulsa, there's a balloon up there! 935 01:15:58,930 --> 01:15:59,990 All right, all right. 936 01:16:00,170 --> 01:16:01,200 Wow, it's huge! 937 01:16:02,650 --> 01:16:04,280 Burgers and balloons. 938 01:16:04,370 --> 01:16:06,480 You really gotta slow down. That's your fifth? 939 01:16:06,650 --> 01:16:07,920 These taste so good. 940 01:16:09,210 --> 01:16:10,640 Hey, uh, can you check in there, 941 01:16:10,730 --> 01:16:12,360 just see if there's any cash? 942 01:16:12,530 --> 01:16:14,990 In here? Yup. 943 01:16:15,210 --> 01:16:17,320 Cowboys always stash away a few bucks. 944 01:16:21,890 --> 01:16:24,840 No, that's for your mouth. You just gotta blow in it. 945 01:16:26,370 --> 01:16:28,360 No, you gotta... Yeah. 946 01:16:28,890 --> 01:16:29,890 There ya go. So cool. 947 01:16:33,170 --> 01:16:34,170 Nice. 948 01:16:35,210 --> 01:16:37,160 There ya go. 949 01:16:38,490 --> 01:16:39,490 Uh... 950 01:16:39,570 --> 01:16:43,520 You got schmutz on your face. 951 01:16:43,970 --> 01:16:44,970 All right. 952 01:16:47,650 --> 01:16:49,400 Thanks. Yeah. 953 01:17:09,770 --> 01:17:12,360 All right. Go change. 954 01:17:12,610 --> 01:17:15,840 Relax, this place has like a million stores and a trillion dollars. 955 01:17:15,930 --> 01:17:16,930 No, there are cameras... 956 01:17:17,010 --> 01:17:18,140 All right, all right, all right. 957 01:17:18,170 --> 01:17:19,580 But, look, this is the last of our money. 958 01:17:19,610 --> 01:17:23,520 So, we'll buy the clothes, then change. 959 01:17:24,010 --> 01:17:25,010 Hey. 960 01:18:09,930 --> 01:18:11,960 Break my heart. 961 01:18:12,650 --> 01:18:14,920 Break my hands. 962 01:18:15,970 --> 01:18:21,640 You can take anything but my plans 963 01:18:24,490 --> 01:18:29,480 I've got big things to do. 964 01:18:33,090 --> 01:18:35,680 You can laugh. 965 01:18:36,010 --> 01:18:37,960 Have your fun 966 01:18:38,970 --> 01:18:43,600 I'll be standing right here when you're done. 967 01:18:44,370 --> 01:18:45,840 Oh, oh... 968 01:18:47,370 --> 01:18:50,840 I've got big things... 969 01:18:53,370 --> 01:18:54,370 Yo. 970 01:18:54,690 --> 01:18:55,910 Is that your song? 971 01:18:56,650 --> 01:18:57,680 Maybe. 972 01:18:57,970 --> 01:18:59,030 It's beautiful. 973 01:18:59,530 --> 01:19:00,530 Whatever. 974 01:19:10,130 --> 01:19:11,840 What goes on in there? 975 01:19:14,810 --> 01:19:16,030 I don't know. 976 01:19:17,650 --> 01:19:19,040 Got us some sleeping bags. 977 01:19:20,370 --> 01:19:21,680 Ready? Yeah. 978 01:19:22,570 --> 01:19:24,640 Oh, and I'm driving this time. 979 01:19:24,730 --> 01:19:26,160 In your dreams. 980 01:19:27,810 --> 01:19:29,120 Excuse me, sir. 981 01:19:38,730 --> 01:19:40,320 Play that again. 982 01:19:44,330 --> 01:19:45,680 They're moving aimlessly. 983 01:19:47,050 --> 01:19:49,040 Why New Mexico? 984 01:20:07,610 --> 01:20:11,440 Both hands on the wheel. Both eyes on the road. 985 01:20:16,130 --> 01:20:18,360 Dude, do you have a problem? 986 01:20:18,450 --> 01:20:20,860 'Cause you've definitely been looking at me for the last four hours 987 01:20:20,890 --> 01:20:22,840 and it's starting to freak me out. 988 01:20:24,130 --> 01:20:25,240 You're so beautiful. 989 01:20:26,450 --> 01:20:29,880 And then you blurt that out, just like that? What? 990 01:20:30,050 --> 01:20:31,520 Yeah. Why wouldn't I? 991 01:20:31,610 --> 01:20:35,640 Uh... Because you may wanna just play it cool, you know? 992 01:20:35,810 --> 01:20:37,920 Ease yourself into the love game. 993 01:20:38,090 --> 01:20:39,760 But I do think you're beautiful. 994 01:20:40,970 --> 01:20:42,840 You're the most beautiful girl I've ever seen. 995 01:20:42,930 --> 01:20:44,640 Okay, just slow your roll, kid. 996 01:20:46,450 --> 01:20:47,840 You gotta calm down. 997 01:20:47,930 --> 01:20:49,680 I don't wanna calm down. 998 01:20:50,090 --> 01:20:52,250 And I don't understand why this is making you so upset. 999 01:20:52,290 --> 01:20:54,040 Hey, first of all, I'm not upset. 1000 01:20:54,130 --> 01:20:55,730 I am uncomfortable. There's a difference. 1001 01:20:55,770 --> 01:20:57,480 Secondly, people don't go around 1002 01:20:57,570 --> 01:20:59,400 saying what they feel whenever they feel it. 1003 01:20:59,650 --> 01:21:03,640 They have guards and shields and other metaphors. 1004 01:21:03,810 --> 01:21:06,320 Why? Because we're all messed up 1005 01:21:06,490 --> 01:21:08,570 and scared and trying to be something that we're not. 1006 01:21:08,650 --> 01:21:11,160 And if we all went around just declaring our innermost desires 1007 01:21:11,330 --> 01:21:12,620 to the exact people we felt them for, 1008 01:21:12,650 --> 01:21:15,320 well, then we'd all end up happy, or something. 1009 01:21:20,690 --> 01:21:21,800 Look, Gardner... 1010 01:21:23,690 --> 01:21:26,120 I'm happy that you think I'm beautiful 1011 01:21:27,810 --> 01:21:29,610 and I've kind of had an amazing time with you. 1012 01:21:29,650 --> 01:21:31,930 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1013 01:21:33,170 --> 01:21:34,170 You just did. 1014 01:21:37,010 --> 01:21:38,010 You're blushing. 1015 01:21:38,850 --> 01:21:40,920 I'm not blushing. 1016 01:22:03,130 --> 01:22:04,720 Both hands on the wheel? 1017 01:22:08,330 --> 01:22:09,360 No. 1018 01:22:15,250 --> 01:22:16,390 What is happening? 1019 01:22:17,730 --> 01:22:20,480 This is... I believe the term is "euphoria." 1020 01:22:30,930 --> 01:22:32,640 I got an idea. 1021 01:22:44,370 --> 01:22:47,000 Hail in the southern desert, extending from Las... 1022 01:23:30,570 --> 01:23:31,790 Close your eyes. 1023 01:24:00,490 --> 01:24:03,960 How did you just become more beautiful in 20 seconds? 1024 01:24:05,850 --> 01:24:06,990 Do you wanna kiss me? 1025 01:24:10,010 --> 01:24:11,010 Yeah. 1026 01:24:12,090 --> 01:24:13,680 But I don't know how. 1027 01:24:14,970 --> 01:24:16,520 You will. 1028 01:24:38,210 --> 01:24:39,350 You don't understand. 1029 01:24:39,490 --> 01:24:42,520 On Mars, people, they didn't do this. 1030 01:24:43,450 --> 01:24:48,440 We just had scientists and they studied ground samples. 1031 01:24:48,890 --> 01:24:50,800 Shut up, Gardner. 1032 01:24:51,690 --> 01:24:54,560 I thought about you every day, up there. 1033 01:25:02,330 --> 01:25:03,640 I know what's gonna happen. 1034 01:25:04,250 --> 01:25:05,250 What? 1035 01:25:05,330 --> 01:25:08,640 I'm gonna fall in love with you and I'll fall to Earth. 1036 01:25:08,730 --> 01:25:10,320 I'll be just like you. 1037 01:25:10,890 --> 01:25:12,320 That old line. 1038 01:25:14,090 --> 01:25:16,920 Okay, I'll shut up now. No, no, no. 1039 01:25:18,690 --> 01:25:20,000 Hold that thought. 1040 01:25:24,410 --> 01:25:25,600 To myself? 1041 01:26:18,210 --> 01:26:20,960 All my life, I couldn't feel anything. 1042 01:26:22,810 --> 01:26:26,480 I couldn't feel water. I couldn't feel a fire. 1043 01:26:26,650 --> 01:26:29,280 I couldn't feel wind on my face. 1044 01:26:30,490 --> 01:26:32,240 And now I can. 1045 01:26:34,490 --> 01:26:37,400 That's nothing compared to what I feel with you. 1046 01:26:40,010 --> 01:26:42,160 I was so scared 1047 01:26:42,290 --> 01:26:44,320 I wouldn't know how to be human. 1048 01:26:48,450 --> 01:26:51,120 You make me human, Tulsa. 1049 01:27:27,010 --> 01:27:29,040 Well, that's incredible. 1050 01:27:29,530 --> 01:27:30,800 I know, right? 1051 01:27:31,050 --> 01:27:32,520 It has so many legs. 1052 01:27:35,290 --> 01:27:36,290 Oh. 1053 01:27:36,370 --> 01:27:38,160 Everything's cool! 1054 01:27:38,530 --> 01:27:40,320 This is reservation property. 1055 01:27:40,530 --> 01:27:43,640 The tourist lookout is 15 miles that way. 1056 01:27:43,810 --> 01:27:44,810 Yeah, we know. Um... 1057 01:27:44,970 --> 01:27:46,240 And we hope we're not intruding, 1058 01:27:46,370 --> 01:27:48,160 but we're looking for Shaman Neka. 1059 01:27:49,410 --> 01:27:50,720 Right on! 1060 01:27:51,890 --> 01:27:54,480 When you know, you know! 1061 01:27:55,210 --> 01:27:58,080 Know what? I am not sure. 1062 01:27:58,250 --> 01:27:59,560 Come on! 1063 01:28:09,850 --> 01:28:11,840 I've married many couples. 1064 01:28:12,010 --> 01:28:14,080 Well, there were no state records. 1065 01:28:14,250 --> 01:28:15,920 Um... Do you keep any? 1066 01:28:18,090 --> 01:28:19,400 I'd keep her. 1067 01:28:21,210 --> 01:28:22,520 What was her name? 1068 01:28:22,930 --> 01:28:24,560 Sarah Elliot. 1069 01:28:25,170 --> 01:28:26,520 Sarah. 1070 01:28:28,090 --> 01:28:32,200 - So, I made this ring 16 years ago. - Stop. Stop! 1071 01:28:33,010 --> 01:28:35,760 The other half of this ring is with your father. 1072 01:28:37,610 --> 01:28:39,680 This is the check. 1073 01:28:41,130 --> 01:28:42,190 It doesn't say his name. 1074 01:28:42,290 --> 01:28:44,720 No, she paid. That's her address. 1075 01:28:44,930 --> 01:28:45,960 Do you have that photo? 1076 01:28:46,130 --> 01:28:47,540 Do you mind if I borrow your computer? 1077 01:28:47,570 --> 01:28:48,570 Not at all. Okay, great. 1078 01:28:51,290 --> 01:28:52,400 Okay. 1079 01:28:56,610 --> 01:28:59,600 Summerland, California. 1080 01:28:59,970 --> 01:29:00,970 Huh. 1081 01:29:06,130 --> 01:29:07,640 Yeah, yeah, yeah. 1082 01:29:13,090 --> 01:29:14,640 I think this is it. 1083 01:29:14,730 --> 01:29:16,320 Yeah, one second, I think that's... 1084 01:29:17,050 --> 01:29:18,080 We found it. 1085 01:29:20,330 --> 01:29:21,330 Well, let's go. 1086 01:29:54,690 --> 01:29:57,840 You look like crap. You okay? 1087 01:30:00,210 --> 01:30:01,210 Yeah. 1088 01:30:02,210 --> 01:30:03,520 Do you know where we're going? 1089 01:30:04,170 --> 01:30:05,170 Oh, yeah. 1090 01:30:06,370 --> 01:30:09,480 Paris, Venice, and Cairo. 1091 01:30:22,210 --> 01:30:23,210 Hello. Checking in? 1092 01:30:23,370 --> 01:30:25,340 Hi. Uh, we just left the keys in the ignition. 1093 01:30:25,370 --> 01:30:26,680 Checking in. Thank you. 1094 01:30:26,850 --> 01:30:27,850 You're welcome. 1095 01:30:29,290 --> 01:30:31,280 Well, you wanted to see the world. 1096 01:30:31,410 --> 01:30:32,920 Here you have it. 1097 01:30:35,050 --> 01:30:37,280 It's like a big toy. 1098 01:30:37,570 --> 01:30:39,600 No, no, no, look. 1099 01:30:39,690 --> 01:30:42,400 That's Paris. New York. Shanghai. 1100 01:30:42,530 --> 01:30:44,280 And look over there, Venice. 1101 01:30:45,730 --> 01:30:47,200 It feels weird. 1102 01:30:48,090 --> 01:30:51,360 I mean, it's not real, you know? 1103 01:30:51,530 --> 01:30:54,720 It's not how I pictured it. 1104 01:30:55,090 --> 01:30:57,240 It's hurting my head to see it like this. 1105 01:30:57,450 --> 01:30:58,840 Well, I'm sorry, Gardner, 1106 01:30:58,930 --> 01:31:02,240 but the world doesn't always give you exactly what you want. 1107 01:31:03,250 --> 01:31:04,390 It gave me you. 1108 01:31:05,010 --> 01:31:07,160 All right, let me be cynical for one second. 1109 01:31:17,610 --> 01:31:19,680 Tulsa, just because your parents are gone, 1110 01:31:19,770 --> 01:31:22,120 it doesn't mean you can't have a family. 1111 01:31:22,450 --> 01:31:24,600 We can be each other's family. 1112 01:31:25,250 --> 01:31:27,760 'Cause this isn't... 1113 01:31:28,450 --> 01:31:30,960 This isn't real, but we can be real. 1114 01:31:31,450 --> 01:31:32,450 Okay. 1115 01:31:33,370 --> 01:31:35,450 I think it's time to go. Let's get you to California. 1116 01:31:35,570 --> 01:31:36,600 You hear what I said? 1117 01:31:37,650 --> 01:31:39,160 Whoa. Yeah, I did. Uh... 1118 01:31:39,250 --> 01:31:40,570 But, Gardner, I think you're sick. 1119 01:31:40,610 --> 01:31:42,640 None of this was how it was in my head. 1120 01:31:42,810 --> 01:31:43,860 You need to go to the hospital. 1121 01:31:43,890 --> 01:31:45,420 Except you. We need to get you to a hospital. 1122 01:31:45,450 --> 01:31:46,530 Something's wrong with you. 1123 01:31:46,570 --> 01:31:48,120 Gardner. Gardner. 1124 01:31:48,290 --> 01:31:50,640 No, no! Gardner, Gardner, Gardner! 1125 01:31:50,810 --> 01:31:52,080 You're okay, you're okay. 1126 01:31:52,290 --> 01:31:53,400 Please help! 1127 01:31:57,650 --> 01:31:58,650 I wanna scan him. 1128 01:31:58,770 --> 01:32:00,250 Okay. Radiology, stat. 1129 01:32:03,450 --> 01:32:04,560 What's his name? 1130 01:32:05,090 --> 01:32:06,090 Gardner. 1131 01:32:06,410 --> 01:32:07,840 What's his last name? 1132 01:32:09,090 --> 01:32:10,640 I don't know. 1133 01:32:10,890 --> 01:32:12,720 Well, where's he from? Uh... 1134 01:32:13,770 --> 01:32:14,770 Uh... 1135 01:32:15,330 --> 01:32:16,960 I don't know. 1136 01:32:25,930 --> 01:32:26,990 What the... 1137 01:32:28,250 --> 01:32:29,310 Look at this. 1138 01:32:29,690 --> 01:32:31,250 I've never seen anything like it before. 1139 01:32:31,850 --> 01:32:33,840 Oh, my God, what is that? 1140 01:32:36,170 --> 01:32:38,360 His heart is grossly enlarged. 1141 01:32:39,530 --> 01:32:41,440 I gave him some valsartan, but... 1142 01:32:43,490 --> 01:32:45,000 It doesn't look good. 1143 01:32:46,610 --> 01:32:48,280 He wasn't lying. 1144 01:32:51,810 --> 01:32:52,810 Gardner. 1145 01:32:53,970 --> 01:32:55,640 Gardner, I have to go. 1146 01:32:57,450 --> 01:32:59,000 Social Services are coming. 1147 01:33:01,450 --> 01:33:03,320 But I'm gonna go to Summerland. 1148 01:33:05,210 --> 01:33:06,720 I'm gonna find your father. 1149 01:33:07,850 --> 01:33:10,280 And I'm gonna tell him how amazing you are. 1150 01:33:10,970 --> 01:33:12,280 How much you think about him 1151 01:33:12,370 --> 01:33:15,960 and how badly you wanted to go there. Okay? 1152 01:33:18,650 --> 01:33:19,650 I promise. 1153 01:33:25,890 --> 01:33:27,880 Hey. Hey. 1154 01:33:30,410 --> 01:33:31,540 - We need to go. - No, no. 1155 01:33:31,570 --> 01:33:33,040 We need to go. You can't. You can't. 1156 01:33:34,650 --> 01:33:35,650 You have to stay here. 1157 01:33:36,210 --> 01:33:37,210 Gardner. 1158 01:33:42,410 --> 01:33:44,160 Do you even know why you're sick? 1159 01:33:46,530 --> 01:33:48,830 'Cause your heart's too big. 1160 01:33:49,010 --> 01:33:50,060 We are going to Summerland. 1161 01:33:50,090 --> 01:33:51,920 You can't. They're gonna help you. 1162 01:33:52,090 --> 01:33:54,760 There's nothing they can do. 1163 01:33:55,210 --> 01:33:56,920 They can't. Don't you see? 1164 01:33:57,930 --> 01:34:00,680 No matter how much I want Earth, 1165 01:34:00,770 --> 01:34:02,920 Earth doesn't want me. 1166 01:34:14,610 --> 01:34:16,090 Hold on a sec. I'll get my bag. 1167 01:34:21,570 --> 01:34:22,710 Hang on, Pop. 1168 01:34:44,610 --> 01:34:46,480 Social Services. Thank God. 1169 01:34:59,970 --> 01:35:02,480 They used a credit card the owner left in the car. 1170 01:35:03,290 --> 01:35:05,480 They're headed north, in California. 1171 01:35:05,810 --> 01:35:07,240 I know where they're going. 1172 01:35:07,490 --> 01:35:08,490 Good evening. 1173 01:35:19,010 --> 01:35:20,280 Gardner? 1174 01:35:21,970 --> 01:35:22,970 Gardner! 1175 01:35:24,130 --> 01:35:25,480 I'm not dead. 1176 01:35:29,610 --> 01:35:30,750 Scared me. 1177 01:35:32,130 --> 01:35:35,640 You act like you hate the world so much, Tulsa. 1178 01:35:37,490 --> 01:35:38,840 Save your strength. 1179 01:35:39,770 --> 01:35:41,160 It's all an act. 1180 01:35:43,050 --> 01:35:46,040 The beautiful music you make gives you away. 1181 01:36:24,090 --> 01:36:25,560 Gardner, we're here. 1182 01:36:26,570 --> 01:36:27,570 Hey. 1183 01:36:30,090 --> 01:36:32,240 Hey, we're here. 1184 01:36:35,210 --> 01:36:36,680 Will you help me? 1185 01:36:37,610 --> 01:36:39,080 Yeah, of course. 1186 01:36:39,410 --> 01:36:40,410 Help you what? 1187 01:36:41,170 --> 01:36:42,720 Just look better. 1188 01:36:58,130 --> 01:36:59,130 Here. 1189 01:37:16,370 --> 01:37:18,720 This is the best place I've been so far. 1190 01:37:23,970 --> 01:37:25,560 You ready? 1191 01:37:29,250 --> 01:37:30,470 Yeah. 1192 01:37:33,610 --> 01:37:34,960 He's gonna love you. 1193 01:37:54,010 --> 01:37:55,010 Hello? 1194 01:38:25,370 --> 01:38:26,680 Hello? Hi. 1195 01:38:28,010 --> 01:38:29,880 Can I help you? 1196 01:38:31,450 --> 01:38:33,800 Now would be a good time to say something. 1197 01:38:37,210 --> 01:38:38,210 Um... 1198 01:38:49,490 --> 01:38:50,960 Where did you get this photo? 1199 01:38:51,890 --> 01:38:53,400 East Texas. 1200 01:38:53,570 --> 01:38:54,880 That's impossible. 1201 01:38:55,050 --> 01:38:58,120 My mother was Sarah Elliot. She died giving birth to me. 1202 01:38:58,330 --> 01:39:02,160 Sarah Elliot died from pressure suit failure. 1203 01:39:02,330 --> 01:39:04,480 That's not... That's what they said, but... 1204 01:39:10,930 --> 01:39:12,480 You're my father. 1205 01:39:14,650 --> 01:39:15,920 Is this some kind of scam? 1206 01:39:16,090 --> 01:39:18,160 No, he's not lying. It's the truth, I swear. 1207 01:39:18,250 --> 01:39:19,470 I just wanted to meet you. 1208 01:39:19,690 --> 01:39:21,490 Why are you doing this to me? 1209 01:39:22,170 --> 01:39:24,400 I'm not your father. I'm calling the police. 1210 01:39:24,610 --> 01:39:26,080 Okay, just stay right here. 1211 01:39:26,930 --> 01:39:28,880 Stop being a dick! Okay. 1212 01:39:28,970 --> 01:39:29,970 Look, he risked his life 1213 01:39:30,090 --> 01:39:32,160 to leave the one place he's ever known, all alone, 1214 01:39:32,370 --> 01:39:34,640 didn't know anybody, never set foot on this planet. 1215 01:39:34,730 --> 01:39:36,380 I mean, how scary is that? What do you want from me? 1216 01:39:36,410 --> 01:39:37,410 I could never do that. 1217 01:39:37,570 --> 01:39:39,280 Look... Just to meet you. 1218 01:39:39,370 --> 01:39:40,880 And he's dying. 1219 01:39:41,690 --> 01:39:44,440 I don't know who you are, or why you're doing this. 1220 01:39:44,610 --> 01:39:45,610 I am not his father. 1221 01:39:45,770 --> 01:39:48,010 Well, then who are you, because that is you in the photo, 1222 01:39:48,130 --> 01:39:50,400 and that is this house. Yes, this is the house. 1223 01:39:50,570 --> 01:39:52,440 Our parents left it to us. 1224 01:39:55,450 --> 01:39:57,600 Sarah Elliot was my sister. 1225 01:40:00,970 --> 01:40:03,270 Oh. You gotta get some help. Please, get some help! 1226 01:40:03,410 --> 01:40:04,410 Gardner! 1227 01:40:06,130 --> 01:40:07,130 Gardner! 1228 01:40:08,970 --> 01:40:10,110 Gardner! 1229 01:40:13,810 --> 01:40:14,810 Gardner! 1230 01:40:16,970 --> 01:40:18,440 No, he's not your father. 1231 01:40:19,490 --> 01:40:21,200 He's not your father. He's your uncle. 1232 01:40:21,290 --> 01:40:23,000 It doesn't matter anymore. 1233 01:40:23,490 --> 01:40:25,120 There's no time left, Tulsa. 1234 01:40:25,730 --> 01:40:27,620 Okay, let's just go back. He's gonna call the ambulance. 1235 01:40:27,650 --> 01:40:29,640 You'll get better. My mother's here. 1236 01:40:31,450 --> 01:40:33,160 I can feel her. 1237 01:40:34,810 --> 01:40:37,840 I didn't get to choose where I was born. 1238 01:40:39,490 --> 01:40:41,480 But I get to choose where I die. 1239 01:40:51,170 --> 01:40:52,170 Tulsa. 1240 01:40:52,930 --> 01:40:54,150 Yes, Gardner? 1241 01:40:56,970 --> 01:41:00,000 What's your favorite thing about Earth? 1242 01:41:01,090 --> 01:41:03,200 You are, Gardner. 1243 01:41:19,610 --> 01:41:21,440 See you in the funny papers. 1244 01:41:22,450 --> 01:41:24,600 Gardner! Gardner! 1245 01:41:24,810 --> 01:41:27,440 No, no! Gardner! No, Gardner! 1246 01:41:28,050 --> 01:41:29,480 No, Gardner, no! 1247 01:41:35,570 --> 01:41:37,480 No, Gardner! 1248 01:41:51,890 --> 01:41:55,080 I got him! 1249 01:41:59,490 --> 01:42:02,640 Kendra! Help me! 1250 01:42:13,610 --> 01:42:15,360 Okay. Let's move him over. 1251 01:42:16,050 --> 01:42:17,850 - There we go. - Turn him over. 1252 01:42:18,850 --> 01:42:19,990 Come on. 1253 01:42:20,090 --> 01:42:22,000 Okay, come on. 1254 01:42:22,170 --> 01:42:23,420 Gardner. You can do it. 1255 01:42:23,450 --> 01:42:25,880 Gardner! Gardner! 1256 01:42:26,050 --> 01:42:27,560 Gardner, stay with me. 1257 01:42:27,850 --> 01:42:28,850 Don't leave us! 1258 01:42:29,410 --> 01:42:31,000 Come on. Come on. 1259 01:42:36,130 --> 01:42:37,560 What was she like? 1260 01:42:41,130 --> 01:42:42,600 My mother. 1261 01:42:49,130 --> 01:42:50,640 She was fearless. 1262 01:42:51,730 --> 01:42:53,440 She was kind. 1263 01:42:54,650 --> 01:42:59,120 And she just seemed so invincible. 1264 01:43:02,650 --> 01:43:05,880 And she made me wanna give up living when she died. 1265 01:43:09,490 --> 01:43:10,600 You loved her. 1266 01:43:12,330 --> 01:43:13,330 Yes. 1267 01:43:16,170 --> 01:43:17,600 You're my father. 1268 01:43:19,170 --> 01:43:20,170 Yes. 1269 01:43:23,570 --> 01:43:24,610 There they are! 1270 01:43:25,170 --> 01:43:27,760 Hurry! There's no time! 1271 01:43:29,930 --> 01:43:31,680 I knew I would find you. 1272 01:43:31,850 --> 01:43:33,600 You're gonna be okay. 1273 01:43:34,170 --> 01:43:35,480 You're not alone. 1274 01:43:36,250 --> 01:43:37,640 Stay with me, Gardner. 1275 01:43:39,090 --> 01:43:40,150 Hurry! 1276 01:44:17,290 --> 01:44:19,320 It's taking too long. 1277 01:44:19,530 --> 01:44:20,690 His blood pressure's dropping. 1278 01:44:20,850 --> 01:44:22,640 We have to get him out of our gravity. 1279 01:44:26,210 --> 01:44:27,880 You have to take the plane higher. 1280 01:44:28,810 --> 01:44:30,360 Do you understand what I'm saying? 1281 01:44:30,530 --> 01:44:31,640 You know I can't do that. 1282 01:44:31,730 --> 01:44:33,800 That's against all regulations. 1283 01:44:37,250 --> 01:44:38,640 I'm taking control. 1284 01:44:41,890 --> 01:44:43,000 What are you doing? 1285 01:44:43,690 --> 01:44:44,900 I'm taking us into the stratosphere. 1286 01:44:44,930 --> 01:44:45,930 Excuse me? 1287 01:44:47,090 --> 01:44:50,200 Yeah, don't worry. She can handle it. 1288 01:44:50,930 --> 01:44:54,200 Although I warn you, one of you may need to take over. 1289 01:44:54,370 --> 01:44:55,370 One of us may need to... 1290 01:44:55,410 --> 01:44:57,200 Yeah, there's a chance that I may die. 1291 01:44:57,850 --> 01:44:59,360 But you've done this before? Yes. 1292 01:44:59,570 --> 01:45:00,760 All the time. 1293 01:45:01,850 --> 01:45:02,850 Virtually. 1294 01:45:03,010 --> 01:45:04,230 Great. 1295 01:45:04,450 --> 01:45:05,840 Buckle in. 1296 01:45:06,610 --> 01:45:08,240 All right, let's buckle you in. 1297 01:45:08,850 --> 01:45:10,060 Uh... Yeah, just get ready. Come on. 1298 01:45:10,090 --> 01:45:11,360 Grab this strap right there. 1299 01:45:11,530 --> 01:45:13,520 I have the aircraft. 1300 01:45:39,290 --> 01:45:40,920 No, we gotta go higher. 1301 01:46:37,010 --> 01:46:38,680 Try and wake him up. 1302 01:46:39,370 --> 01:46:42,600 Gardner. Gardner, wake up! Gardner! 1303 01:46:45,370 --> 01:46:48,160 No, no, no, no, no, no! 1304 01:46:48,330 --> 01:46:49,880 Stay in. Stay in. I've got him. 1305 01:47:19,210 --> 01:47:20,480 Are we on my planet? 1306 01:47:21,530 --> 01:47:22,530 No. 1307 01:47:22,970 --> 01:47:24,960 Are we on yours? 1308 01:47:26,330 --> 01:47:27,330 No. 1309 01:47:30,410 --> 01:47:32,400 Are you ever gonna stop slapping me? 1310 01:47:45,090 --> 01:47:46,360 You have to go back. 1311 01:47:46,570 --> 01:47:49,600 No, Tulsa, don't... I hate it. I hate it. 1312 01:47:50,890 --> 01:47:52,440 But, Gardner, we both know 1313 01:47:54,250 --> 01:47:55,920 you have to go back. 1314 01:47:58,010 --> 01:47:59,520 I love you, Tulsa. 1315 01:48:01,010 --> 01:48:02,920 And I love you. 1316 01:48:23,130 --> 01:48:24,130 How's he doing? 1317 01:48:25,250 --> 01:48:26,960 Stable, for now. 1318 01:48:27,130 --> 01:48:29,040 It should buy us the time we need. 1319 01:48:29,210 --> 01:48:31,280 And you? You okay? 1320 01:48:33,130 --> 01:48:35,040 Apparently. 1321 01:48:36,050 --> 01:48:37,960 This is good to know. Uh-huh. 1322 01:49:09,250 --> 01:49:10,960 I'm gonna miss you, Gardner. 1323 01:49:11,850 --> 01:49:14,080 More than anything else in the world. 1324 01:49:18,250 --> 01:49:19,280 Me too. 1325 01:49:21,090 --> 01:49:22,960 You're the best mom I never had. 1326 01:49:26,610 --> 01:49:28,760 Safe travels, okay? 1327 01:49:36,690 --> 01:49:38,360 Oh, miss. Hold up, miss. Hey! 1328 01:49:38,530 --> 01:49:40,360 Miss, you can't go up there. 1329 01:49:45,130 --> 01:49:46,520 Nice ride. 1330 01:49:48,970 --> 01:49:50,800 Are you gonna be okay? 1331 01:49:55,050 --> 01:49:56,680 You're amazing. 1332 01:49:58,130 --> 01:50:00,120 And I had the time of my life with you. 1333 01:50:02,970 --> 01:50:06,560 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1334 01:50:08,730 --> 01:50:10,560 You just did. 1335 01:50:22,170 --> 01:50:26,080 T-minus ten. Nine. Eight. 1336 01:50:26,690 --> 01:50:30,760 Seven. Six. Five. 1337 01:50:31,170 --> 01:50:34,320 Four. Three. Two. 1338 01:50:35,170 --> 01:50:37,680 One. Zero. 1339 01:50:38,250 --> 01:50:41,080 Ignition. Liftoff. 1340 01:51:12,210 --> 01:51:14,440 Same time tomorrow? 1341 01:51:14,650 --> 01:51:16,280 Works for me. 1342 01:51:17,490 --> 01:51:18,490 Tulsa. 1343 01:51:19,730 --> 01:51:21,480 You have a visitor. 1344 01:51:23,010 --> 01:51:24,010 Um... 1345 01:51:24,650 --> 01:51:25,650 Bye. 1346 01:51:25,810 --> 01:51:26,950 Gotta go. 1347 01:51:35,250 --> 01:51:36,920 Hey. Hi. 1348 01:51:39,730 --> 01:51:41,960 So, as you probably know, I've retired from NASA. 1349 01:51:42,450 --> 01:51:44,080 Well, not really. 1350 01:51:44,170 --> 01:51:46,320 I'm running their training program now. 1351 01:51:46,650 --> 01:51:48,160 And it's been great. 1352 01:51:48,410 --> 01:51:51,950 I mean, getting re-accustomed to living on this planet's been a little trying. 1353 01:51:53,330 --> 01:51:55,320 Anyway, um, I'm getting off track. Um... 1354 01:51:56,250 --> 01:51:58,080 Since I couldn't spend any money on Mars, 1355 01:51:58,170 --> 01:52:00,470 and I was up there for six years, 1356 01:52:00,650 --> 01:52:02,520 it turns out I actually have a lot of it. 1357 01:52:02,690 --> 01:52:06,840 So, I bought a ranch house in Boulder, Colorado. 1358 01:52:07,090 --> 01:52:10,360 Mmm. I like to ski and the people are really nice. 1359 01:52:11,490 --> 01:52:15,190 Yeah, it's a pretty big house. Gets lonely at times. 1360 01:52:16,530 --> 01:52:18,640 Would you like to come live with me there? 1361 01:52:23,770 --> 01:52:25,200 Are you getting paid? 1362 01:52:26,330 --> 01:52:27,440 To take me? 1363 01:52:28,290 --> 01:52:29,350 Oh, God, no. 1364 01:52:30,210 --> 01:52:31,800 No. 1365 01:52:31,890 --> 01:52:34,190 'Cause I age out in a month. 1366 01:52:35,690 --> 01:52:37,960 Who said anything about only a month? 1367 01:53:00,330 --> 01:53:02,080 I wanted to go to Earth. 1368 01:53:03,730 --> 01:53:06,400 Not just to visit, but to live there. 1369 01:53:07,730 --> 01:53:09,160 It turns out, 1370 01:53:09,330 --> 01:53:11,560 people from Earth want exactly the same thing 1371 01:53:11,730 --> 01:53:13,000 as people from Mars. 1372 01:53:14,530 --> 01:53:18,000 And I should know, because I'm pretty sure I'm the only one. 1373 01:53:18,570 --> 01:53:19,680 So far. 1374 01:53:22,210 --> 01:53:25,880 I don't know which is better, but here's what I do know. 1375 01:53:27,410 --> 01:53:29,000 It's good to be home. 88853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.