All language subtitles for The.New.Romantic.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,757 --> 00:00:26,757 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:26,759 --> 00:00:29,760 (HEAVY BREATHING) 4 00:00:29,762 --> 00:00:35,265 (SOFT DRAMATIC INSTRUMENTAL) 5 00:00:35,267 --> 00:00:37,768 BLAKE VOICEOVER: When my dad saw my mom for the first time, 6 00:00:37,770 --> 00:00:40,236 there was no witty bio accompanying a flattering 7 00:00:40,238 --> 00:00:42,138 yet candid photo of her. 8 00:00:42,140 --> 00:00:45,308 She was just sitting on the bleachers on campus. 9 00:00:45,310 --> 00:00:46,376 And he knew right there and then 10 00:00:46,378 --> 00:00:49,048 that he was going to marry her. 11 00:00:50,249 --> 00:00:53,282 (UPBEAT NEW WAVE MUSIC) 12 00:00:53,284 --> 00:00:56,320 BLAKE: Because of that story combined with an unhealthy binge 13 00:00:56,322 --> 00:00:59,123 of Nora Ephron movies when I had mono in high school, 14 00:00:59,125 --> 00:01:01,891 I always wondered what my love story would be. 15 00:01:01,893 --> 00:01:03,726 Playing foosball in a shitty diner 16 00:01:03,728 --> 00:01:05,496 with a college bro from Tinder 17 00:01:05,498 --> 00:01:08,001 wasn't exactly what I had in mind. 18 00:01:10,102 --> 00:01:12,169 Do you have any siblings? 19 00:01:12,171 --> 00:01:15,272 BLAKE: I bet you if Harry met Sally in 2018 20 00:01:15,274 --> 00:01:16,341 That was fun. 21 00:01:18,144 --> 00:01:20,146 BLAKE: They'd just end up as fuck buddies. 22 00:01:21,280 --> 00:01:22,513 COLLEGE BRO: You wanna come over? 23 00:01:22,515 --> 00:01:23,981 BLAKE: I can't. 24 00:01:23,983 --> 00:01:25,348 COLLEGE BRO: I'm not gonna think you're a slut 25 00:01:25,350 --> 00:01:26,350 or whatever. 26 00:01:26,352 --> 00:01:27,284 I wasn't concerned about that, 27 00:01:27,286 --> 00:01:28,484 but thank you. 28 00:01:28,486 --> 00:01:29,853 Well then, what is it? 29 00:01:29,855 --> 00:01:33,157 BLAKE: I just don't wanna have sex with you right now. 30 00:01:33,159 --> 00:01:34,190 COLLEGE BRO: Okay, but like, 31 00:01:34,192 --> 00:01:35,995 not right now or, like, generally? 32 00:01:37,530 --> 00:01:38,829 Do I wanna have sex with you generally? 33 00:01:38,831 --> 00:01:40,329 COLLEGE BRO: Yeah. 34 00:01:40,331 --> 00:01:41,532 BLAKE: Poor college guys. 35 00:01:41,534 --> 00:01:43,166 God bless them. 36 00:01:43,168 --> 00:01:45,201 But they're so busy trying to catch up on what 37 00:01:45,203 --> 00:01:46,803 misconduct is, 38 00:01:46,805 --> 00:01:49,109 they don't even know how to go on a date. 39 00:01:54,013 --> 00:01:57,281 It's time to say goodbye to grand gestures. 40 00:01:57,283 --> 00:02:00,383 The grandest it gets these days is swiping right 41 00:02:00,385 --> 00:02:01,353 instead of left. 42 00:02:02,188 --> 00:02:04,353 As your local hopeless romantic, 43 00:02:04,355 --> 00:02:05,788 I am sad to report 44 00:02:05,790 --> 00:02:07,560 that romance is dead. 45 00:02:14,165 --> 00:02:15,364 MATT: Romance is dead. 46 00:02:15,366 --> 00:02:16,635 BLAKE: Yup. 47 00:02:17,468 --> 00:02:18,467 (SIGHS) 48 00:02:18,469 --> 00:02:21,405 Okay, um, I'm gonna kill your column. 49 00:02:21,407 --> 00:02:22,471 What? Why? 50 00:02:22,473 --> 00:02:24,274 Because your love life is boring! 51 00:02:24,276 --> 00:02:25,441 BLAKE: That's not my fault! 52 00:02:25,443 --> 00:02:27,077 I am trying really hard out there. 53 00:02:27,079 --> 00:02:29,379 WINNIE: Hey, I personally really like the existential crisis 54 00:02:29,381 --> 00:02:31,048 with the philosophy major. 55 00:02:31,050 --> 00:02:32,448 BLAKE: Thanks, Winnie. 56 00:02:32,450 --> 00:02:33,684 It's a good column! 57 00:02:33,686 --> 00:02:34,917 It's just niche. 58 00:02:34,919 --> 00:02:35,918 Yeah, yeah, yeah. 59 00:02:35,920 --> 00:02:38,422 Plus, it gives the paper a female edge. 60 00:02:38,424 --> 00:02:39,923 MATT: Hm. Female, maybe. 61 00:02:39,925 --> 00:02:42,059 Edge, absolutely not. 62 00:02:42,061 --> 00:02:44,094 Your column is about as far away from the edge 63 00:02:44,096 --> 00:02:46,363 as a kid scared of heights. 64 00:02:46,365 --> 00:02:48,431 Good simile, Jacob. 65 00:02:48,433 --> 00:02:49,433 MATT: Alright, guys, stop fighting. 66 00:02:49,435 --> 00:02:51,435 I'm putting you on reviews. 67 00:02:51,437 --> 00:02:52,903 That's what you're doing now. 68 00:02:52,905 --> 00:02:55,272 The Jessers and Naples are playing, uh, at the Cavern, 69 00:02:55,274 --> 00:02:57,274 so go and tell me how it is. 70 00:02:57,276 --> 00:02:58,411 So that's it? 71 00:02:58,943 --> 00:03:00,010 I'm sorry! 72 00:03:00,012 --> 00:03:01,544 I'm sorry that the student body has lost interest 73 00:03:01,546 --> 00:03:02,812 in your love life. 74 00:03:02,814 --> 00:03:04,447 It kinda feels like maybe you've lost interest 75 00:03:04,449 --> 00:03:06,449 in your own love life, to be perfectly frank. 76 00:03:06,451 --> 00:03:07,750 I can make it better. 77 00:03:07,752 --> 00:03:10,722 I am gonna do something really awesome. 78 00:03:11,657 --> 00:03:12,655 Yeah, you are. 79 00:03:12,657 --> 00:03:13,656 In reviews. 80 00:03:13,658 --> 00:03:14,924 Maybe you're a critic! 81 00:03:14,926 --> 00:03:16,326 Maybe that's your thing. Sit down, please. 82 00:03:16,328 --> 00:03:17,327 - Winnie? - WINNIE: Mhm? 83 00:03:17,329 --> 00:03:18,461 Got something for you, LSD. 84 00:03:18,463 --> 00:03:20,930 The mice in our labs are being tested on 85 00:03:20,932 --> 00:03:22,566 by the med students. 86 00:03:22,568 --> 00:03:24,434 Animal rights people are gonna be fucking nuts about this. 87 00:03:24,436 --> 00:03:26,335 So maybe we write something about that. 88 00:03:26,337 --> 00:03:28,471 (SIGHS) Such a waste of LSD. 89 00:03:28,473 --> 00:03:29,572 To me. 90 00:03:29,574 --> 00:03:30,473 MATT: That-that could be something! 91 00:03:30,475 --> 00:03:31,508 That could be something. 92 00:03:31,510 --> 00:03:32,508 Hey, it's not This American Life, 93 00:03:32,510 --> 00:03:33,744 but it's something. 94 00:03:33,746 --> 00:03:35,679 LSD, that's our target. 95 00:03:35,681 --> 00:03:37,748 Monday, see you guys all then. 96 00:03:37,750 --> 00:03:39,485 I am going to the bar. 97 00:03:40,985 --> 00:03:41,984 BLAKE: Without my column, 98 00:03:41,986 --> 00:03:44,287 I'm just another Humanities major! 99 00:03:44,289 --> 00:03:47,092 I am facing years of rejection from unpaid internships. 100 00:03:47,359 --> 00:03:49,493 NIKKI: Come to Thailand with me! 101 00:03:49,495 --> 00:03:51,661 We need to find ourselves. 102 00:03:51,663 --> 00:03:54,298 I am not going to find myself on a mushroom trip 103 00:03:54,300 --> 00:03:55,865 at a full moon party. 104 00:03:55,867 --> 00:03:57,934 That's literally where you find yourself. 105 00:03:57,936 --> 00:03:59,335 Well, is there a student loan 106 00:03:59,337 --> 00:04:01,338 that can pay for my flight to this party 107 00:04:01,340 --> 00:04:03,343 where I miraculously find myself? 108 00:04:05,510 --> 00:04:06,776 NIKKI: If they said your column was boring 109 00:04:06,778 --> 00:04:08,781 just make your column less boring. 110 00:04:10,014 --> 00:04:11,815 It's not that boring. 111 00:04:11,817 --> 00:04:13,118 It's not. 112 00:04:13,885 --> 00:04:16,990 You write a sex column with no sex. 113 00:04:19,692 --> 00:04:20,959 I do stuff. 114 00:04:23,028 --> 00:04:25,961 You've given, like, one hand-job 115 00:04:25,963 --> 00:04:27,733 in the last year to... 116 00:04:28,567 --> 00:04:29,966 Who was it, again? 117 00:04:29,968 --> 00:04:31,737 The Spanish exchange student. 118 00:04:32,838 --> 00:04:33,836 God, he was really hot. 119 00:04:33,838 --> 00:04:35,538 No, he wasn't. 120 00:04:35,540 --> 00:04:36,707 He was really intense. 121 00:04:36,709 --> 00:04:38,341 He was gross. 122 00:04:38,343 --> 00:04:39,709 I feel like there was a lot of potential 123 00:04:39,711 --> 00:04:41,510 with the philosophy major. 124 00:04:41,512 --> 00:04:42,512 No. 125 00:04:42,514 --> 00:04:44,413 He has tiny fingers. 126 00:04:44,415 --> 00:04:45,848 He'd hold a beer like this, 127 00:04:45,850 --> 00:04:47,351 like a baby holding a bottle. 128 00:04:47,353 --> 00:04:48,353 That's gross. 129 00:04:49,654 --> 00:04:50,922 CASHIER: I.D.? 130 00:04:58,730 --> 00:05:00,397 I need to see your I.D. 131 00:05:00,399 --> 00:05:01,401 Okay. 132 00:05:03,067 --> 00:05:04,735 NIKKI: A knight in shining armour isn't gonna come 133 00:05:04,737 --> 00:05:07,536 galloping into the frat party and ask you to the ball. 134 00:05:07,538 --> 00:05:08,774 He might. 135 00:05:09,574 --> 00:05:11,608 Can I just pay for this now? 136 00:05:11,610 --> 00:05:12,608 Chill. 137 00:05:12,610 --> 00:05:13,610 Excuse me? 138 00:05:13,612 --> 00:05:15,178 We were here first. 139 00:05:15,180 --> 00:05:16,579 What are you twelve? 140 00:05:16,581 --> 00:05:17,546 NIKKI: What are you? 141 00:05:17,548 --> 00:05:18,548 Forty? 142 00:05:18,550 --> 00:05:19,548 I.D.? What? 143 00:05:19,550 --> 00:05:20,550 Thirty? 144 00:05:20,552 --> 00:05:22,385 Oh, I found it! 145 00:05:22,387 --> 00:05:23,786 I like your coat. 146 00:05:23,788 --> 00:05:25,057 Thanks. 147 00:05:25,690 --> 00:05:27,060 BLAKE: Okay, let's go. 148 00:05:29,093 --> 00:05:30,793 Can I get some rolling papers, too, please? 149 00:05:30,795 --> 00:05:32,064 6X? 150 00:05:33,632 --> 00:05:38,635 (LIVELY NEW WAVE MUSIC) 151 00:05:38,637 --> 00:05:42,442 ♪ 152 00:06:24,149 --> 00:06:25,882 NIKKI: So what's the deal with this band? 153 00:06:25,884 --> 00:06:28,351 I heard the lead guitarist is pretty! 154 00:06:28,353 --> 00:06:31,687 Him and his man-bun were in my Intro to Psych class. 155 00:06:31,689 --> 00:06:33,289 I swear, if I'd had a pair of scissors, 156 00:06:33,291 --> 00:06:35,125 I would've cut the thing off. 157 00:06:35,127 --> 00:06:36,692 - BOUNCER: Hi. - NIKKI: How are you? 158 00:06:36,694 --> 00:06:37,694 I.D's. 159 00:06:37,696 --> 00:06:39,198 Of course, obviously. 160 00:06:40,399 --> 00:06:41,701 - It's candy. - BOUNCER: Uh oh. Yeah 161 00:06:43,401 --> 00:06:44,868 Should've saved ya a little lick. 162 00:06:44,870 --> 00:06:45,868 BOUNCER: Bring enough to share around? 163 00:06:45,870 --> 00:06:46,870 I'm kidding. 164 00:06:46,872 --> 00:06:49,206 Depends on how the night goes. 165 00:06:49,208 --> 00:06:51,210 I'm just kidding, we're not doing that. 166 00:06:55,012 --> 00:06:56,378 Yeah, that isn't you. 167 00:06:56,380 --> 00:06:57,880 (GIGGLES) What're you talking about? 168 00:06:57,882 --> 00:06:58,882 Of course it's me! 169 00:06:58,884 --> 00:06:59,983 BOUNCER: Yeah? What's your name? 170 00:06:59,985 --> 00:07:01,521 Blake Conway Wrong. 171 00:07:02,721 --> 00:07:04,521 BLAKE: Uh, that's weird. 172 00:07:04,523 --> 00:07:05,525 NIKKI: That is weird. 173 00:07:12,396 --> 00:07:13,730 Oh yeah, that's fine! You're okay? 174 00:07:13,732 --> 00:07:14,697 Yeah, that's fine. You go in. 175 00:07:14,699 --> 00:07:15,699 NIKKI: You're sure? 176 00:07:15,701 --> 00:07:16,899 BLAKE: I would be thrilled. 177 00:07:16,901 --> 00:07:19,034 I'll figure out where my I.D. went. 178 00:07:19,036 --> 00:07:20,202 Good luck. 179 00:07:20,204 --> 00:07:22,942 BLAKE: Yeah, I'llI'll find you somehow. 180 00:07:24,742 --> 00:07:25,742 Sorry! 181 00:07:25,744 --> 00:07:27,547 BLAKE: Can you write my review? 182 00:07:31,415 --> 00:07:34,719 (DISTANT POLICE SIRENS) 183 00:07:40,725 --> 00:07:42,928 (BARKING) 184 00:07:50,769 --> 00:07:51,771 (DOORBELL BUZZING) 185 00:07:56,774 --> 00:07:58,043 (DOORBELL BUZZING) 186 00:07:59,745 --> 00:08:00,743 (INTERCOM) MORGAN: Hello? 187 00:08:00,745 --> 00:08:02,548 Hi, um, Morgan? 188 00:08:03,615 --> 00:08:04,613 (INTERCOM) MORGAN: Yeah? 189 00:08:04,615 --> 00:08:06,615 Um, I have your driver's licence. 190 00:08:06,617 --> 00:08:08,485 I think that you have mine. 191 00:08:08,487 --> 00:08:09,652 (INTERCOM) MORGAN: What? 192 00:08:09,654 --> 00:08:11,587 I have your driver's licence. 193 00:08:11,589 --> 00:08:13,391 (DOOR BUZZES OPEN) 194 00:08:24,802 --> 00:08:25,801 MORGAN: Hi. 195 00:08:25,803 --> 00:08:27,739 Hey, uh, this is yours. 196 00:08:28,807 --> 00:08:29,809 Oh! 197 00:08:30,809 --> 00:08:32,142 Weird. 198 00:08:32,144 --> 00:08:34,076 I think they switched them at the liquor store. 199 00:08:34,078 --> 00:08:35,614 Oh, that's funny. 200 00:08:36,081 --> 00:08:37,316 Come in. 201 00:08:40,118 --> 00:08:41,420 This is Bobby. 202 00:08:42,754 --> 00:08:44,820 He's not a very good dancer. 203 00:08:44,822 --> 00:08:46,022 That's not true. 204 00:08:46,024 --> 00:08:47,190 Hi. 205 00:08:47,192 --> 00:08:48,824 BOBBY: Hi, how's your night? 206 00:08:48,826 --> 00:08:50,026 Uh, good, thank you. 207 00:08:50,028 --> 00:08:51,493 BOBBY: Good. 208 00:08:51,495 --> 00:08:52,764 Good. 209 00:08:57,201 --> 00:08:58,200 Here you go. 210 00:08:58,202 --> 00:08:59,471 Thank you. 211 00:09:00,004 --> 00:09:01,871 You should stay. 212 00:09:01,873 --> 00:09:03,205 For a drink. 213 00:09:03,207 --> 00:09:05,842 The universe brought us all together. 214 00:09:05,844 --> 00:09:07,647 Gotta embrace that, right? 215 00:09:09,648 --> 00:09:10,647 Okay, sure. 216 00:09:10,649 --> 00:09:11,650 I'll have a drink. 217 00:09:12,517 --> 00:09:13,819 - Cheers. - BLAKE: Cheers. 218 00:09:19,024 --> 00:09:20,022 Do you have to pee? 219 00:09:20,024 --> 00:09:21,293 I have to pee. 220 00:09:23,894 --> 00:09:25,163 I could pee. 221 00:09:26,865 --> 00:09:28,067 Yeah, let's pee. 222 00:09:29,868 --> 00:09:31,137 BLAKE: Team sport? 223 00:09:33,705 --> 00:09:34,706 (SIGHS) 224 00:09:43,081 --> 00:09:44,748 You're really pretty. 225 00:09:44,750 --> 00:09:46,849 Do you know that? 226 00:09:46,851 --> 00:09:48,853 I feel like you don't know that. 227 00:09:49,888 --> 00:09:50,889 Thanks. 228 00:09:52,024 --> 00:09:54,493 It's important for a girl to know how pretty she is. 229 00:09:55,693 --> 00:09:56,693 Why? 230 00:09:56,695 --> 00:09:58,497 MORGAN: Because that's how you find them. 231 00:09:59,063 --> 00:10:00,332 Find what? 232 00:10:00,865 --> 00:10:02,367 (TOILET FLUSHING) 233 00:10:06,404 --> 00:10:07,706 Your powers. 234 00:10:12,744 --> 00:10:14,513 He'll pay you to stay. 235 00:10:15,746 --> 00:10:17,280 Oh, I'm 236 00:10:17,282 --> 00:10:18,748 MORGAN: Oh, or you don't have to take money, or anything. 237 00:10:18,750 --> 00:10:20,783 I know some girls are weird with that. 238 00:10:20,785 --> 00:10:22,986 BLAKE: No, um, I'm sorry. 239 00:10:22,988 --> 00:10:23,987 I'm not 240 00:10:23,989 --> 00:10:24,990 Not what? 241 00:10:26,323 --> 00:10:27,759 A prostitute. 242 00:10:29,794 --> 00:10:34,397 (CHUCKLES) I'm not a prostitute, babe. 243 00:10:34,399 --> 00:10:36,402 I'm just trying to cut you into a deal. 244 00:10:37,969 --> 00:10:38,971 It'll be fun. 245 00:10:40,105 --> 00:10:41,740 You don't have to do anything you don't want to do. 246 00:10:43,774 --> 00:10:44,940 I don't think I can. 247 00:10:44,942 --> 00:10:46,745 I have early class in the morning. 248 00:10:48,980 --> 00:10:49,981 I get it! 249 00:10:51,015 --> 00:10:52,784 It's not for everyone. 250 00:10:55,253 --> 00:10:56,489 Come on. 251 00:10:59,957 --> 00:11:01,192 Miss me? 252 00:11:01,993 --> 00:11:03,792 I always miss you, babe. 253 00:11:03,794 --> 00:11:04,796 Okay, thanks! 254 00:11:06,998 --> 00:11:07,997 MORGAN: Yeah, bye! 255 00:11:07,999 --> 00:11:09,999 Bye. 256 00:11:10,802 --> 00:11:12,801 BOBBY: How'd you get so warm? 257 00:11:12,803 --> 00:11:13,805 (DOOR CLICKS SHUT) 258 00:11:32,389 --> 00:11:38,228 (SOFT NEW WAVE MUSIC) 259 00:11:38,230 --> 00:11:39,829 NIKKI: You should've stayed. 260 00:11:39,831 --> 00:11:41,030 BLAKE: Yeah, I totally should've stayed 261 00:11:41,032 --> 00:11:42,802 and had sex with two strangers for some cash. 262 00:11:43,301 --> 00:11:45,033 CONRAD: Was she a sugar baby? 263 00:11:45,035 --> 00:11:47,536 They're fucking everywhere these days. 264 00:11:47,538 --> 00:11:48,537 Really? 265 00:11:48,539 --> 00:11:50,039 CONRAD: Mm. 266 00:11:50,041 --> 00:11:52,041 School's so fucking expensive, that's why. 267 00:11:52,043 --> 00:11:52,908 NIKKI: Makes sense. 268 00:11:52,910 --> 00:11:54,844 That's really sad. 269 00:11:54,846 --> 00:11:55,847 (TIMER DINGS) 270 00:11:56,847 --> 00:11:57,980 Anyone want coffee? 271 00:11:57,982 --> 00:11:58,982 BLAKE: I wanna dance. 272 00:11:58,984 --> 00:12:00,349 CONRAD: Hey, you got scissors? 273 00:12:00,351 --> 00:12:01,886 NIKKI: Yeah, somewhere. 274 00:12:02,553 --> 00:12:04,052 Young girls are prostituting themselves 275 00:12:04,054 --> 00:12:05,088 to pay for school. 276 00:12:05,090 --> 00:12:06,689 You're so dramatic. 277 00:12:06,691 --> 00:12:08,060 It is dramatic! 278 00:12:10,261 --> 00:12:12,328 I think hookers are kinda badass. 279 00:12:12,330 --> 00:12:14,333 Yeah, hookers are super badass, Nikki. 280 00:12:15,066 --> 00:12:16,166 They're in charge of their own bodies! 281 00:12:16,168 --> 00:12:18,368 Their pimps are in charge of their bodies. 282 00:12:18,370 --> 00:12:19,868 Oh, yeah. 283 00:12:19,870 --> 00:12:22,070 I totally forgot about the pimps. 284 00:12:22,072 --> 00:12:23,071 Well, if there were no pimps, 285 00:12:23,073 --> 00:12:24,541 then hookers would be badass. 286 00:12:24,543 --> 00:12:25,908 Sugar babies don't have pimps. 287 00:12:25,910 --> 00:12:27,946 Well, then sugar babies are badass. 288 00:12:29,346 --> 00:12:31,350 Something interesting happened to me! 289 00:12:32,082 --> 00:12:33,348 Oh, really? Good. 290 00:12:33,350 --> 00:12:34,883 I want my column back. 291 00:12:34,885 --> 00:12:36,084 Oh, you want your column back? 292 00:12:36,086 --> 00:12:38,387 Uh, did you even go to the concert? 293 00:12:38,389 --> 00:12:39,388 Your review? 294 00:12:39,390 --> 00:12:40,890 You didn't even mention the music. 295 00:12:40,892 --> 00:12:43,696 You just described people in line for two paragraphs. 296 00:12:44,361 --> 00:12:45,361 I was totally there. 297 00:12:45,363 --> 00:12:46,362 Oh, yeah. 298 00:12:46,364 --> 00:12:48,131 Well, look, it looks like you got their facts 299 00:12:48,133 --> 00:12:49,531 off of Instagram. 300 00:12:49,533 --> 00:12:52,901 The last two lines were just hashtags and gibberish. 301 00:12:52,903 --> 00:12:54,903 You are so out of touch. 302 00:12:54,905 --> 00:12:56,908 All we really care about are hashtags. 303 00:12:58,109 --> 00:12:59,142 Oh, I'm out of touch? 304 00:12:59,144 --> 00:13:00,142 Am I like a fossil? 305 00:13:00,144 --> 00:13:01,143 I'm 23 years old! 306 00:13:01,145 --> 00:13:02,411 By the way, 23 307 00:13:02,413 --> 00:13:04,414 is perfectly fine age to still be in college. 308 00:13:04,416 --> 00:13:05,915 Winnie! 309 00:13:05,917 --> 00:13:06,916 There you go! Oh my god! 310 00:13:06,918 --> 00:13:08,117 - Is this for me? - Yeah! 311 00:13:08,119 --> 00:13:09,118 Look at that! 312 00:13:09,120 --> 00:13:10,118 She's so good. 313 00:13:10,120 --> 00:13:11,119 You made him that? 314 00:13:11,121 --> 00:13:13,122 Yeah! 315 00:13:13,124 --> 00:13:14,123 BLAKE: We are not your interns! 316 00:13:14,125 --> 00:13:15,123 MATT: Aren't you? 317 00:13:15,125 --> 00:13:16,124 WINNIE: I am not an intern! 318 00:13:16,126 --> 00:13:17,128 I'm a foam artist. 319 00:13:17,928 --> 00:13:19,762 Hey, man, I just wanted to say to you, 320 00:13:19,764 --> 00:13:23,166 I really, really loved what you did with the Plan B article. 321 00:13:23,168 --> 00:13:24,499 Oh, yeah! It's so refreshing 322 00:13:24,501 --> 00:13:25,234 to have a male perspective on birth control. 323 00:13:25,236 --> 00:13:26,236 JACOB: Oh, thank you! 324 00:13:26,238 --> 00:13:27,570 Thank you, man, I appreciate that! 325 00:13:27,572 --> 00:13:29,137 I'm totally down to write your reference letter 326 00:13:29,139 --> 00:13:30,138 for the Thompson Award. Oh, really? 327 00:13:30,140 --> 00:13:31,943 - JACOB: Thank you! - MATT: No problem. 328 00:13:32,644 --> 00:13:35,143 Wait, you're applying to that award? 329 00:13:35,145 --> 00:13:36,147 Yeah. 330 00:13:37,148 --> 00:13:38,414 You don't write gonzo. 331 00:13:38,416 --> 00:13:41,416 You write pretentious political satire. 332 00:13:41,418 --> 00:13:44,119 (ROBOTIC) Actually, I write both. 333 00:13:44,121 --> 00:13:45,121 Stephen Hawking. 334 00:13:45,123 --> 00:13:46,122 - MATT: Good! - JACOB: Thank you. 335 00:13:46,124 --> 00:13:47,757 Since when? 336 00:13:47,759 --> 00:13:49,961 JACOB: Since I don't only write for the school paper, so. 337 00:13:51,162 --> 00:13:53,161 You can't write him a reference letter. 338 00:13:53,163 --> 00:13:54,162 You're not a faculty member. 339 00:13:54,164 --> 00:13:55,433 JACOB: He's TA, it counts. 340 00:13:56,268 --> 00:13:58,166 Well, can you write me a reference letter? 341 00:13:58,168 --> 00:13:59,437 (MATT STAMMERS) 342 00:14:02,173 --> 00:14:04,607 This looks like a conflict of interest. 343 00:14:04,609 --> 00:14:06,110 Hard pass, thanks. 344 00:14:07,144 --> 00:14:09,177 The Thompson Award is for gonzo journalism? 345 00:14:09,179 --> 00:14:10,512 BLAKE: Yeah, and? 346 00:14:10,514 --> 00:14:12,248 JACOB: And you don't write gonzo, 347 00:14:12,250 --> 00:14:14,383 so you just want it for the prize money? 348 00:14:14,385 --> 00:14:16,486 BLAKE: Oh, right, and you don't want the prize money at all? 349 00:14:16,488 --> 00:14:17,487 JACOB: No, I do. 350 00:14:17,489 --> 00:14:18,488 It's fifty thousand dollars. 351 00:14:18,490 --> 00:14:20,256 That's the only reason why I'm applying. 352 00:14:20,258 --> 00:14:21,259 MATT: Story ideas! 353 00:14:22,059 --> 00:14:23,228 His, thank you! 354 00:14:24,195 --> 00:14:26,061 If the writer is a part of the story, 355 00:14:26,063 --> 00:14:27,430 then it is gonzo. 356 00:14:27,432 --> 00:14:29,098 The writer can't be a part of the story. 357 00:14:29,100 --> 00:14:30,903 The writer has to become the story! 358 00:14:31,235 --> 00:14:33,268 WINNIE: Well, it's like those vice journalists 359 00:14:33,270 --> 00:14:34,903 who did ayahuasca in Peru. 360 00:14:34,905 --> 00:14:35,939 - MATT: Oh! - JACOB: Yeah! 361 00:14:35,941 --> 00:14:36,940 MATT: I loved that writing! 362 00:14:36,942 --> 00:14:38,273 That was so sick! 363 00:14:38,275 --> 00:14:40,910 My stories are about me! 364 00:14:40,912 --> 00:14:42,844 So you're the type of writer that writes about people 365 00:14:42,846 --> 00:14:44,680 describing doing ayahuasca? 366 00:14:44,682 --> 00:14:46,081 Like, you wouldn't actually do it yourself? 367 00:14:46,083 --> 00:14:47,886 I would totally do ayahuasca. 368 00:14:50,054 --> 00:14:51,753 If there wasn't so much puking. 369 00:14:51,755 --> 00:14:54,290 See, you're an omniscient narrator in denial. 370 00:14:54,292 --> 00:14:55,525 BLAKE: That doesn't even mean anything. 371 00:14:55,527 --> 00:14:57,859 You just like the way that that sounds. 372 00:14:57,861 --> 00:14:59,295 I have a story, 373 00:14:59,297 --> 00:15:01,531 and-and it is a sexy story, 374 00:15:01,533 --> 00:15:03,733 so all of those horny college kids 375 00:15:03,735 --> 00:15:04,733 are really gonna like it. 376 00:15:04,735 --> 00:15:06,069 And when you read it, 377 00:15:06,071 --> 00:15:08,204 you're gonna wanna give me my column back. 378 00:15:08,206 --> 00:15:10,209 So, get ready because... 379 00:15:12,309 --> 00:15:15,046 Of all of the things that I just said! 380 00:15:18,149 --> 00:15:19,147 (DOOR SLAMS SHUT) 381 00:15:19,149 --> 00:15:21,283 Oh, well that's over. 382 00:15:21,285 --> 00:15:22,285 What is love? 383 00:15:22,287 --> 00:15:23,788 What is it good for? 384 00:15:25,990 --> 00:15:30,993 (UPBEAT NEW WAVE MUSIC) 385 00:15:30,995 --> 00:15:35,333 ♪ 386 00:15:42,340 --> 00:15:43,341 (DOORBELL BUZZES) 387 00:15:44,609 --> 00:15:46,108 BLAKE: I can change your name for the piece, 388 00:15:46,110 --> 00:15:47,310 if you want me to. 389 00:15:47,312 --> 00:15:49,315 Why would I want you to change my name? 390 00:15:50,181 --> 00:15:53,252 Well, my column is anonymous anyway, so. 391 00:15:54,318 --> 00:15:55,318 Why? 392 00:15:55,320 --> 00:15:57,122 BLAKE: It gives me more freedom. 393 00:15:58,822 --> 00:16:00,422 Doesn't sound like freedom. 394 00:16:00,424 --> 00:16:04,262 It just makes it easier to write sometimes. 395 00:16:07,831 --> 00:16:09,134 Okay. 396 00:16:10,168 --> 00:16:14,337 I have made sixty-seven thousand dollars in gifts. 397 00:16:14,339 --> 00:16:16,339 I've gotten a Gucci bag, 398 00:16:16,341 --> 00:16:18,174 a Balenciaga bag, 399 00:16:18,176 --> 00:16:19,541 a Louis Vuitton bag. 400 00:16:19,543 --> 00:16:21,547 I've gone to Paris twice this year. 401 00:16:23,014 --> 00:16:24,147 Whoa. 402 00:16:24,149 --> 00:16:25,982 MORGAN: Am I a prostitute? 403 00:16:25,984 --> 00:16:27,219 No. 404 00:16:27,619 --> 00:16:29,388 Am I a gold digger? 405 00:16:30,154 --> 00:16:31,521 Maybe. 406 00:16:31,523 --> 00:16:34,456 Am I having a better time than all these girls 407 00:16:34,458 --> 00:16:36,658 stuck in mountains of debt? 408 00:16:36,660 --> 00:16:38,460 Who get nothing more than a pregnancy scare 409 00:16:38,462 --> 00:16:39,462 from their one night stands? 410 00:16:39,464 --> 00:16:41,000 Most definitely. 411 00:16:41,633 --> 00:16:43,366 Oh, here. 412 00:16:43,368 --> 00:16:44,636 - Oh, thank you. - Yeah. 413 00:16:52,644 --> 00:16:54,645 Do you ever feel taken advantage of? 414 00:16:58,383 --> 00:17:00,185 MORGAN: Not really, it's business. 415 00:17:01,385 --> 00:17:02,887 Business can be messy. 416 00:17:03,822 --> 00:17:05,057 MORGAN: Yeah, but 417 00:17:05,390 --> 00:17:06,658 I'm really good at it. 418 00:17:08,226 --> 00:17:09,225 How? 419 00:17:09,227 --> 00:17:11,030 MORGAN: I know what they want. 420 00:17:11,362 --> 00:17:12,898 BLAKE: And what is that? 421 00:17:14,398 --> 00:17:15,363 Their ego stroked. 422 00:17:15,365 --> 00:17:20,369 (SOFT PIANO INSTRUMENTAL) 423 00:17:20,371 --> 00:17:23,206 ♪ 424 00:17:23,208 --> 00:17:24,841 MORGAN: You just have to figure out 425 00:17:24,843 --> 00:17:26,676 how they work. 426 00:17:26,678 --> 00:17:30,412 And once you do, you can get whatever you want. 427 00:17:30,414 --> 00:17:31,916 And what do you want? 428 00:17:34,251 --> 00:17:36,288 Everything, I guess. 429 00:17:38,455 --> 00:17:39,889 You know, I'm actually going to meet Bobby 430 00:17:39,891 --> 00:17:42,225 at his friend's lake house. 431 00:17:42,227 --> 00:17:43,459 You wanna come? 432 00:17:43,461 --> 00:17:45,230 Sounds like the beginning of a horror movie. 433 00:17:50,234 --> 00:17:54,437 ("FLOAT" BY JUDE SHUMA) 434 00:17:54,439 --> 00:17:56,072 ♪ 435 00:17:56,074 --> 00:17:57,940 ♪ There's something in the way 436 00:17:57,942 --> 00:17:59,941 ♪ Can we float on by? 437 00:17:59,943 --> 00:18:01,878 ♪ Can we float on by? 438 00:18:01,880 --> 00:18:03,645 ♪ I don't want you to try 439 00:18:03,647 --> 00:18:05,748 ♪ There's something in my blood 440 00:18:05,750 --> 00:18:07,850 ♪ Want to call it love 441 00:18:07,852 --> 00:18:09,485 ♪ Want to call it love 442 00:18:09,487 --> 00:18:13,492 ♪ Gonna get me high ♪ 443 00:18:15,993 --> 00:18:17,795 So how do you know Bobby? 444 00:18:18,496 --> 00:18:20,997 Oh, he was one of my MBA students. 445 00:18:20,999 --> 00:18:22,698 BLAKE: You're a professor? 446 00:18:22,700 --> 00:18:24,503 IAN: Yeah, is that surprising? 447 00:18:25,502 --> 00:18:26,568 No. 448 00:18:26,570 --> 00:18:28,304 I guess I've just never seen a prof 449 00:18:28,306 --> 00:18:29,771 in a bathing suit before. 450 00:18:29,773 --> 00:18:30,773 IAN: Here you go. 451 00:18:30,775 --> 00:18:32,007 Thanks. 452 00:18:32,009 --> 00:18:33,311 IAN: What's your major? 453 00:18:34,511 --> 00:18:35,780 BLAKE: Useless. 454 00:18:40,351 --> 00:18:41,620 So are you gonna get in? 455 00:18:42,319 --> 00:18:44,123 Uh, I didn't bring a bathing suit. 456 00:18:45,490 --> 00:18:47,390 Well, I don't wanna leave you 457 00:18:47,392 --> 00:18:49,324 on dry land all by yourself. 458 00:18:49,326 --> 00:18:50,328 Why? 459 00:18:51,028 --> 00:18:53,528 I can rate your handstands out of ten. 460 00:18:53,530 --> 00:18:55,163 Yeah. 461 00:18:55,165 --> 00:18:56,565 BLAKE VOICEOVER: I think you can tell a lot about a person 462 00:18:56,567 --> 00:18:59,371 by the way they get into a pool. 463 00:19:00,538 --> 00:19:01,804 He didn't dive, 464 00:19:01,806 --> 00:19:03,538 so not a show off. 465 00:19:03,540 --> 00:19:05,309 I guess the view and the house did that for him. 466 00:19:06,344 --> 00:19:08,044 IAN: You should come in! 467 00:19:08,046 --> 00:19:10,046 BLAKE VOICEOVER: I'm not usually one to be tempted by houses, 468 00:19:10,048 --> 00:19:11,546 or views, or pools. 469 00:19:11,548 --> 00:19:14,217 He was hot and I was stoned. 470 00:19:14,219 --> 00:19:15,552 Uh, I don't know. 471 00:19:15,554 --> 00:19:16,553 BLAKE VOICEOVER: And there was something about him 472 00:19:16,555 --> 00:19:18,187 that I couldn't put my finger on. 473 00:19:18,189 --> 00:19:20,555 So, what the hell? 474 00:19:20,557 --> 00:19:21,826 I went in. 475 00:19:35,573 --> 00:19:37,573 IAN: So what's your story? 476 00:19:37,575 --> 00:19:38,576 (GIGGLES) 477 00:19:46,584 --> 00:19:47,586 (DOOR CLOSING) 478 00:19:50,387 --> 00:19:51,389 (CLEARING THROAT) 479 00:19:52,589 --> 00:19:55,091 Uh, I'd like to see you again. 480 00:19:55,093 --> 00:19:56,394 Oh. 481 00:19:57,528 --> 00:19:59,530 If that's something that you wanted. 482 00:20:00,298 --> 00:20:01,599 Here's my card. 483 00:20:02,467 --> 00:20:03,565 I didn't know people actually 484 00:20:03,567 --> 00:20:04,967 carried around business cards. 485 00:20:04,969 --> 00:20:07,103 IAN: I mean, I didn't have it on me 486 00:20:07,105 --> 00:20:08,638 in the pool or anything. 487 00:20:08,640 --> 00:20:10,640 I have a stack and I just 488 00:20:10,642 --> 00:20:12,607 I like this font. 489 00:20:12,609 --> 00:20:14,543 Yeah it's DIN Condensed. 490 00:20:14,545 --> 00:20:15,644 BLAKE: Nice. 491 00:20:15,646 --> 00:20:16,711 Yeah. 492 00:20:16,713 --> 00:20:18,447 Thanks. 493 00:20:18,449 --> 00:20:19,448 This is pretty 494 00:20:19,450 --> 00:20:20,449 (TAPPING) 495 00:20:20,451 --> 00:20:21,987 Pretty sweet too. 496 00:20:23,654 --> 00:20:24,655 (NERVOUS CHUCKLE) 497 00:20:27,125 --> 00:20:29,458 MORGAN: He's into arrangements. 498 00:20:29,460 --> 00:20:30,996 I could say something. 499 00:20:32,596 --> 00:20:33,828 Please don't. 500 00:20:33,830 --> 00:20:35,634 He's written like five books. 501 00:20:36,433 --> 00:20:37,435 Really? 502 00:20:38,236 --> 00:20:39,471 What about? 503 00:20:40,305 --> 00:20:42,307 I don't know. I haven't read them. 504 00:20:43,441 --> 00:20:48,443 (SOFT GUITAR MUSIC) 505 00:20:48,445 --> 00:20:52,280 ♪ 506 00:20:52,282 --> 00:20:53,582 MATT: Yeah. 507 00:20:53,584 --> 00:20:54,917 Yeah Blake, I like it. 508 00:20:54,919 --> 00:20:56,651 I like it. It's very Zeitgeisty. 509 00:20:56,653 --> 00:20:58,286 So can I have my column back? 510 00:20:58,288 --> 00:21:01,093 So, uh, you gonna date this guy? 511 00:21:02,292 --> 00:21:03,292 No. 512 00:21:03,294 --> 00:21:04,660 MATT: So-so, I'm sorry, 513 00:21:04,662 --> 00:21:06,161 where is this story going? 514 00:21:06,163 --> 00:21:07,496 BLAKE: I don't know how my life is going to evolve 515 00:21:07,498 --> 00:21:08,631 between now and my next entry. 516 00:21:08,633 --> 00:21:09,664 That's not how a column works. 517 00:21:09,666 --> 00:21:11,633 MATT: Well how journalism works is 518 00:21:11,635 --> 00:21:13,302 you-you follow the story, 519 00:21:13,304 --> 00:21:14,503 not your feelings. 520 00:21:14,505 --> 00:21:16,037 I followed her to a stranger's lake house. 521 00:21:16,039 --> 00:21:17,038 I could have been murdered. 522 00:21:17,040 --> 00:21:18,507 MATT: I'm sorry. 523 00:21:18,509 --> 00:21:20,508 'Cause it sort of read like you went to a pool party. 524 00:21:20,510 --> 00:21:21,876 Where I was solicited! 525 00:21:21,878 --> 00:21:23,679 You got hit on. (CHUCKLES) 526 00:21:23,681 --> 00:21:26,282 Uh, being solicited is not the story. 527 00:21:26,284 --> 00:21:27,519 'Kay? It's just the first part. 528 00:21:28,385 --> 00:21:30,186 What happens afterwards, that's the story. 529 00:21:30,188 --> 00:21:31,990 Are you trying to pimp me out? 530 00:21:33,490 --> 00:21:35,123 Um, am I? No. 531 00:21:35,125 --> 00:21:37,392 No, III wanted to kill your column. 532 00:21:37,394 --> 00:21:39,061 You're the-you're the one who wanted to make it interesting. 533 00:21:39,063 --> 00:21:41,130 It's going to be more interesting. 534 00:21:41,132 --> 00:21:43,899 Whether or not you force me to date the guy. 535 00:21:43,901 --> 00:21:45,401 Oh, ho ho, no, I forced 536 00:21:45,403 --> 00:21:47,702 I'm not forcing you to date anyone, okay? 537 00:21:47,704 --> 00:21:49,572 But you are saying you'll give me back my column 538 00:21:49,574 --> 00:21:50,573 if I date him. 539 00:21:50,575 --> 00:21:51,841 No! No, no, no. 540 00:21:51,843 --> 00:21:53,542 You can not, no, have the column back, please. 541 00:21:53,544 --> 00:21:54,910 This is not a, not a 542 00:21:54,912 --> 00:21:55,911 This is not a thing, 543 00:21:55,913 --> 00:21:57,278 you can just take it. 544 00:21:57,280 --> 00:21:59,849 I am too close to graduating for this shit. 545 00:21:59,851 --> 00:22:02,054 I'm not going out like that. 546 00:22:06,590 --> 00:22:08,790 The hopeless romantic is back baby! 547 00:22:08,792 --> 00:22:11,227 More hopeful, less romantic. 548 00:22:11,229 --> 00:22:12,561 That's awesome, dude. 549 00:22:12,563 --> 00:22:13,629 Yeah, thanks. 550 00:22:13,631 --> 00:22:15,434 I feel like I've grown from this already. 551 00:22:16,634 --> 00:22:17,767 Your professor sounds hot. 552 00:22:17,769 --> 00:22:21,136 Hmm, he's not hot hot, 553 00:22:21,138 --> 00:22:22,805 but he is kinda charming. 554 00:22:22,807 --> 00:22:24,076 NIKKI: So, he's fat? 555 00:22:24,942 --> 00:22:26,211 BLAKE: He's not fat. 556 00:22:27,444 --> 00:22:28,978 He's basically famous. 557 00:22:28,980 --> 00:22:32,148 He's written a bunch of books 558 00:22:32,150 --> 00:22:35,584 for like technology and business. 559 00:22:35,586 --> 00:22:36,786 So he's boring? 560 00:22:36,788 --> 00:22:37,788 BLAKE: He's rich. 561 00:22:38,256 --> 00:22:39,889 He invested in Facebook and Uber 562 00:22:39,891 --> 00:22:41,891 when they were just starting. 563 00:22:41,893 --> 00:22:43,793 NIKKI: So why aren't you going to call him again? 564 00:22:43,795 --> 00:22:45,827 BLAKE: So why aren't you more focused on your costume? 565 00:22:45,829 --> 00:22:47,832 The options here are pretty limitless. 566 00:22:49,066 --> 00:22:50,302 Tadah! 567 00:22:50,768 --> 00:22:51,767 What is that? 568 00:22:51,769 --> 00:22:54,236 It's Sassy Red Riding Hood! 569 00:22:54,238 --> 00:22:55,671 You look like a used tampon. 570 00:22:55,673 --> 00:22:56,671 What? 571 00:22:56,673 --> 00:22:58,477 Your legs are the string. 572 00:22:58,809 --> 00:23:00,776 I'm not lowering myself to your level. 573 00:23:00,778 --> 00:23:02,780 You're lowering it to my crotch level. 574 00:23:05,650 --> 00:23:08,083 Sexy gothic Red Riding Hood? 575 00:23:08,085 --> 00:23:09,818 What's wrong with the shoulders? 576 00:23:09,820 --> 00:23:11,589 You look like you're storing snacks in there. 577 00:23:12,990 --> 00:23:15,794 Red Riding From The Hood. 578 00:23:17,862 --> 00:23:18,864 No. 579 00:23:19,663 --> 00:23:21,029 Well what are you supposed to be? 580 00:23:21,031 --> 00:23:23,466 A manic pixie dream girl? 581 00:23:23,468 --> 00:23:24,467 Yeah. 582 00:23:24,469 --> 00:23:25,468 Sure. 583 00:23:25,470 --> 00:23:26,701 BLAKE: I still don't understand 584 00:23:26,703 --> 00:23:28,136 why there's a Halloween party in April. 585 00:23:28,138 --> 00:23:29,440 Oh! 586 00:23:30,106 --> 00:23:32,540 Why didn't they just call it a costume party? 587 00:23:32,542 --> 00:23:34,346 'Cause then it's not Halloween. 588 00:23:35,880 --> 00:23:37,682 I'm gonna get these glasses. 589 00:23:38,715 --> 00:23:40,017 NIKKI: Eh. 590 00:23:40,651 --> 00:23:45,653 (SLOW RAP MUSIC) 591 00:23:45,655 --> 00:23:51,059 ♪ 592 00:23:51,061 --> 00:23:52,329 EMILY: Hey Blake! 593 00:23:52,730 --> 00:23:53,731 Hey Emily! 594 00:23:54,298 --> 00:23:56,030 Cool costume. 595 00:23:56,032 --> 00:23:57,799 Are you a ballerina? 596 00:23:57,801 --> 00:23:58,836 A loofah. 597 00:23:59,871 --> 00:24:01,673 You look like my dad on vacation. 598 00:24:02,874 --> 00:24:04,375 I'm Raoul Duke. 599 00:24:04,741 --> 00:24:06,475 From Fear and Loathing. 600 00:24:06,477 --> 00:24:07,476 Oh! 601 00:24:07,478 --> 00:24:08,712 Oh, yeah, um 602 00:24:09,713 --> 00:24:11,680 I loved your last column. 603 00:24:11,682 --> 00:24:13,582 I don't write a column. 604 00:24:13,584 --> 00:24:14,850 So, whatever. 605 00:24:14,852 --> 00:24:16,086 Okay. 606 00:24:17,521 --> 00:24:19,523 Dr. Phil did an episode on sugar babies. 607 00:24:20,924 --> 00:24:23,392 Was it a hard hitting expose? 608 00:24:23,394 --> 00:24:24,893 EMILY: Oh yeah. I love Dr. Phil. 609 00:24:24,895 --> 00:24:27,699 I feel like I have so many things to tell him. 610 00:24:29,767 --> 00:24:31,199 Yeah. 611 00:24:31,201 --> 00:24:35,207 ♪ Put your heart in the hands of the city 612 00:24:38,174 --> 00:24:42,180 ♪ Working hard when you're not around 613 00:24:45,516 --> 00:24:49,521 ♪ But oh, you sure look pretty 614 00:24:52,289 --> 00:24:55,891 ♪ When your feet were moving on the ground ♪ 615 00:24:55,893 --> 00:24:57,927 It appears we have yet another common interest. 616 00:24:57,929 --> 00:24:58,930 Oh god. 617 00:24:59,596 --> 00:25:01,529 Want to take a shot? 618 00:25:01,531 --> 00:25:02,766 Yes. 619 00:25:05,635 --> 00:25:07,638 I didn't touch my lips to it. 620 00:25:12,309 --> 00:25:14,742 I didn't take you as a Hunter Thompson fan. 621 00:25:14,744 --> 00:25:17,779 He's the very godfather of Gonzo journalism. 622 00:25:17,781 --> 00:25:19,213 Did you just say fairy godfather? 623 00:25:19,215 --> 00:25:21,316 No. I said very godfather! 624 00:25:21,318 --> 00:25:22,317 JACOB: No, you said fairy. 625 00:25:22,319 --> 00:25:23,821 Very. Fairy. 626 00:25:25,455 --> 00:25:27,259 Want to take another shot? 627 00:25:27,924 --> 00:25:29,123 Yeah. 628 00:25:29,125 --> 00:25:31,128 Do you want to go somewhere private? 629 00:25:34,131 --> 00:25:35,634 You're so dumb. 630 00:25:39,804 --> 00:25:41,603 You know you're way off about me? 631 00:25:41,605 --> 00:25:42,671 Okay. 632 00:25:42,673 --> 00:25:43,972 I like Hunter Thompson. 633 00:25:43,974 --> 00:25:45,173 Mmm. 634 00:25:45,175 --> 00:25:46,174 He's not my favourite writer though. 635 00:25:46,176 --> 00:25:47,676 Who's your favourite writer? 636 00:25:47,678 --> 00:25:48,747 Don't tell me! 637 00:25:49,980 --> 00:25:51,113 Jane Austen. 638 00:25:51,115 --> 00:25:52,851 Maybe when I was 15. 639 00:25:53,851 --> 00:25:56,051 It's Nora Ephron. 640 00:25:56,053 --> 00:25:57,856 What is that, Zac Efron's mom? 641 00:25:58,888 --> 00:26:00,891 She's the queen of the romantic comedy. 642 00:26:01,625 --> 00:26:03,025 "When Harry Met Sally", 643 00:26:03,027 --> 00:26:04,026 "Sleepless in Seattle" 644 00:26:04,028 --> 00:26:05,827 Okay. I liked those. Those are good. 645 00:26:05,829 --> 00:26:06,828 BLAKE: I know yours. 646 00:26:06,830 --> 00:26:07,997 I don't have a favourite writer. Witkowski. 647 00:26:07,999 --> 00:26:09,530 (WHISTLES) How'd you do that? 648 00:26:09,532 --> 00:26:10,966 BLAKE: You want to take another shot? 649 00:26:10,968 --> 00:26:12,003 Yep. 650 00:26:13,037 --> 00:26:14,003 (DOOR CLOSING) 651 00:26:14,005 --> 00:26:15,004 JACOB: You okay? 652 00:26:15,006 --> 00:26:16,872 BLAKE: Yeah. 653 00:26:16,874 --> 00:26:17,873 (DOOR JAM BUZZING) 654 00:26:17,875 --> 00:26:19,007 (JACOB MIMICS BUZZING) 655 00:26:19,009 --> 00:26:23,013 (GIGGLING) 656 00:26:25,682 --> 00:26:27,919 (KISSING) 657 00:26:33,156 --> 00:26:35,159 I like your room. I like it. 658 00:26:36,059 --> 00:26:37,660 That means a lot to me. 659 00:26:37,662 --> 00:26:38,896 Is that weird? 660 00:26:48,071 --> 00:26:49,270 JACOB (WHISPERING): You okay? 661 00:26:49,272 --> 00:26:51,373 Yeah. I'm okay. Are you okay? 662 00:26:51,375 --> 00:26:52,373 JACOB: Yeah, no, I'm good. 663 00:26:52,375 --> 00:26:54,179 Okay. You look good. 664 00:27:02,686 --> 00:27:04,254 Do you have a condom? 665 00:27:05,189 --> 00:27:06,458 I think so. 666 00:27:15,598 --> 00:27:16,900 Um 667 00:27:25,142 --> 00:27:27,910 I thought it was in my pencil case. 668 00:27:27,912 --> 00:27:29,143 BLAKE: Why do you have a pencil case? 669 00:27:29,145 --> 00:27:30,714 JACOB: For pencils. 670 00:27:31,414 --> 00:27:32,951 In case. 671 00:27:40,490 --> 00:27:41,957 Okay. 672 00:27:41,959 --> 00:27:43,961 I don't have a condom. 673 00:27:53,570 --> 00:27:54,805 (SIGHS) 674 00:28:02,011 --> 00:28:03,013 (SIGHS) 675 00:28:06,450 --> 00:28:08,253 (WHISPERING) I should go. 676 00:28:08,986 --> 00:28:11,620 (WHISPERING) But this is your room. 677 00:28:11,622 --> 00:28:13,020 Oh. 678 00:28:13,022 --> 00:28:15,524 Well should I go? Want me to go? 679 00:28:15,526 --> 00:28:16,525 I mean, should I go? 680 00:28:16,527 --> 00:28:18,192 Uh yeah, I think so. 681 00:28:18,194 --> 00:28:19,463 Okay. 682 00:28:21,999 --> 00:28:23,934 (SIGHS) 683 00:28:29,539 --> 00:28:31,542 Are you wearing my pants? 684 00:28:35,179 --> 00:28:38,447 (LAUGHING) 685 00:28:38,449 --> 00:28:39,448 JACOB: You can't print it. 686 00:28:39,450 --> 00:28:41,115 You can't not print it. Can't. 687 00:28:41,117 --> 00:28:43,184 MATT: Okay, usually I'm totally against, uh, 688 00:28:43,186 --> 00:28:45,888 these sort of workplace romances, 689 00:28:45,890 --> 00:28:47,823 but this is hilarious, Blake. 690 00:28:47,825 --> 00:28:48,990 It's not funny to me man, alright? 691 00:28:48,992 --> 00:28:50,191 BLAKE: I changed your name! 692 00:28:50,193 --> 00:28:52,227 Nobody is gonna know that it's you! 693 00:28:52,229 --> 00:28:53,228 - I don't care. - WINNIE: I do! 694 00:28:53,230 --> 00:28:54,496 MATT: You two were the only people 695 00:28:54,498 --> 00:28:56,698 that dressed like Raoul Duke at the party so. 696 00:28:56,700 --> 00:28:57,699 You were there? 697 00:28:57,701 --> 00:28:59,504 Yeah, I have Snapchat. 698 00:29:00,203 --> 00:29:02,571 You were the one who told me to become the story. 699 00:29:02,573 --> 00:29:03,639 I became the story. 700 00:29:03,641 --> 00:29:04,672 I'm sorry! 701 00:29:04,674 --> 00:29:06,475 I didn't realize you were so sensitive. 702 00:29:06,477 --> 00:29:09,076 I'm not, sensitive. 703 00:29:09,078 --> 00:29:10,077 I'm private. 704 00:29:10,079 --> 00:29:11,078 I'm not 705 00:29:11,080 --> 00:29:12,046 not like a sensitive dude. 706 00:29:12,048 --> 00:29:13,047 MATT: Hey man, I'm sorry, 707 00:29:13,049 --> 00:29:14,315 I'm gonna have to post it. 708 00:29:14,317 --> 00:29:15,651 JACOB: Why? 709 00:29:15,653 --> 00:29:17,318 MATT: Because, uh, for better or for worse, 710 00:29:17,320 --> 00:29:22,024 the hopeless romantic is dragging in all the hits. 711 00:29:22,026 --> 00:29:23,491 Really? 712 00:29:23,493 --> 00:29:24,860 MATT: Keep your shirt on. You're not winning a Pulitzer. 713 00:29:24,862 --> 00:29:26,929 It's-it's not moving papers. 714 00:29:26,931 --> 00:29:28,697 It's just, it's doing well on the website, 715 00:29:28,699 --> 00:29:32,500 and I have to do what's best for the paper and or website. 716 00:29:32,502 --> 00:29:35,437 I hope this isn't awkward between us. 717 00:29:35,439 --> 00:29:38,539 MATT: It most certainly is going to be. 718 00:29:38,541 --> 00:29:40,542 Do you want my advice? 719 00:29:40,544 --> 00:29:43,077 Don't make out with journalists. 720 00:29:43,079 --> 00:29:44,848 Or Instagram models. 721 00:29:48,285 --> 00:29:50,151 BLAKE: He's arrogant. 722 00:29:50,153 --> 00:29:53,287 He can't stand that I'm thriving. 723 00:29:53,289 --> 00:29:55,489 It's man problem. That's what they do. 724 00:29:55,491 --> 00:29:56,592 Can't handle the strong woman. 725 00:29:56,594 --> 00:29:58,727 He's kinda tall, so I don't get it. 726 00:29:58,729 --> 00:30:00,461 Is he tall? 727 00:30:00,463 --> 00:30:01,496 Yeah. 728 00:30:01,498 --> 00:30:03,231 Usually short guys are really insecure. 729 00:30:03,233 --> 00:30:04,498 Little man syndrome? Yeah! 730 00:30:04,500 --> 00:30:05,769 Yeah. 731 00:30:06,903 --> 00:30:09,304 BLAKE: Oh my god, oh my god. 732 00:30:09,306 --> 00:30:10,671 Oh my god, just keep walking. 733 00:30:10,673 --> 00:30:12,274 Keep walking. 734 00:30:12,276 --> 00:30:13,674 The guy, Ian. 735 00:30:13,676 --> 00:30:15,110 He's over there. Where? Where? 736 00:30:15,112 --> 00:30:16,745 Oh, no, no, no. Look to there. 737 00:30:16,747 --> 00:30:17,746 Can you see him? 738 00:30:17,748 --> 00:30:19,284 Do I look cute? 739 00:30:22,586 --> 00:30:24,018 Do I wave, or is that weird? 740 00:30:24,020 --> 00:30:26,023 I don't know. Oh my god, we waved. 741 00:30:26,423 --> 00:30:28,123 No, don't wave again. 742 00:30:28,125 --> 00:30:29,123 NIKKI: Flash your tit. 743 00:30:29,125 --> 00:30:31,325 BLAKE: No. (GIGGLES) 744 00:30:31,327 --> 00:30:36,331 (SOFT INSTRUMENTAL) 745 00:30:36,333 --> 00:30:41,702 ♪ 746 00:30:41,704 --> 00:30:43,508 BLAKE: Screw it. 747 00:30:46,977 --> 00:30:48,142 If I want to win the award, 748 00:30:48,144 --> 00:30:49,311 I have to do ayahuasca. 749 00:30:49,313 --> 00:30:51,546 NIKKI: Wait, when are you doing ayahuasca? 750 00:30:51,548 --> 00:30:52,546 I'm not, it's a metaphor. 751 00:30:52,548 --> 00:30:53,715 Because if you do it without me, 752 00:30:53,717 --> 00:30:56,218 I'm gonna be really pissed. 753 00:30:56,220 --> 00:30:57,221 And surprised. 754 00:30:58,321 --> 00:30:59,823 And hurt. 755 00:31:01,392 --> 00:31:03,025 Eventually I'd be happy for you. 756 00:31:03,027 --> 00:31:04,660 Again, I'm not gonna do ayahuasca without you. 757 00:31:04,662 --> 00:31:05,963 Just 758 00:31:07,298 --> 00:31:09,197 make sure he doesn't 759 00:31:09,199 --> 00:31:11,065 take advantage of you or anything. 760 00:31:11,067 --> 00:31:12,334 Yeah, of course. 761 00:31:12,336 --> 00:31:15,871 If anything, I am the one taking advantage of him. 762 00:31:15,873 --> 00:31:16,872 How? 763 00:31:16,874 --> 00:31:18,373 Because I'm not really a sugar baby. 764 00:31:18,375 --> 00:31:21,343 You're actually kinda like pretty woman. 765 00:31:21,345 --> 00:31:22,846 But in reverse. 766 00:31:23,646 --> 00:31:26,815 Just make me look classy. 767 00:31:26,817 --> 00:31:29,017 Like Michelle Obama. 768 00:31:29,019 --> 00:31:34,021 (LOUNGE MUSIC) 769 00:31:34,023 --> 00:31:36,224 ♪ 770 00:31:36,226 --> 00:31:37,495 IAN: Hi. 771 00:31:38,228 --> 00:31:40,031 Should we go in? 772 00:31:43,267 --> 00:31:45,834 BLAKE: Why don't you have a girlfriend? 773 00:31:45,836 --> 00:31:47,235 They're free. 774 00:31:47,237 --> 00:31:49,237 IAN: Not really. And, 775 00:31:49,239 --> 00:31:50,439 I don't know what she wants. 776 00:31:50,441 --> 00:31:52,407 She probably doesn't even know what she wants. 777 00:31:52,409 --> 00:31:53,441 And I don't want to spend my time 778 00:31:53,443 --> 00:31:55,445 texting or fighting 779 00:31:56,846 --> 00:31:58,615 or compromising. 780 00:32:00,718 --> 00:32:02,019 So. 781 00:32:03,921 --> 00:32:06,287 How do you want this to work? 782 00:32:06,289 --> 00:32:09,123 IAN: I don't want to write cheques 783 00:32:09,125 --> 00:32:10,124 or anything like that. 784 00:32:10,126 --> 00:32:12,294 I kinda wanna give gifts. 785 00:32:12,296 --> 00:32:13,594 Gifts. 786 00:32:13,596 --> 00:32:14,865 IAN: Yeah. 787 00:32:16,299 --> 00:32:17,399 Like purses? 788 00:32:17,401 --> 00:32:18,933 IAN: Sure. 789 00:32:18,935 --> 00:32:20,938 If that's what you want. Yeah. 790 00:32:22,638 --> 00:32:24,541 It's not what I want. 791 00:32:26,376 --> 00:32:28,145 IAN: I didn't think so. 792 00:32:29,613 --> 00:32:32,383 So, what do you want? 793 00:32:36,487 --> 00:32:37,755 Romance. 794 00:32:41,090 --> 00:32:42,657 BLAKE VOICEOVER: Wealthy older people 795 00:32:42,659 --> 00:32:44,625 supporting struggling younger ones 796 00:32:44,627 --> 00:32:46,094 is nothing revolutionary. 797 00:32:46,096 --> 00:32:48,330 Read any Jane Austen novel. 798 00:32:48,332 --> 00:32:50,332 Granted Austen's heroines always rebelled 799 00:32:50,334 --> 00:32:53,334 against this concept in search for romantic love, 800 00:32:53,336 --> 00:32:57,171 but financially beneficial relationships were the norm. 801 00:32:57,173 --> 00:32:59,908 A female's attraction to a male's display of resources 802 00:32:59,910 --> 00:33:02,510 is ingrained in many species, 803 00:33:02,512 --> 00:33:05,316 from humans to apes to cats. 804 00:33:06,083 --> 00:33:07,748 Female leopards can actually tell whether or not a male 805 00:33:07,750 --> 00:33:10,518 is capable of providing her with what she needs. 806 00:33:10,520 --> 00:33:11,920 If she determines that he isn't capable 807 00:33:11,922 --> 00:33:14,355 of taking care of her, 808 00:33:14,357 --> 00:33:16,190 she has the ability to make herself less fertile. 809 00:33:16,192 --> 00:33:17,959 So the question is, 810 00:33:17,961 --> 00:33:20,996 why does our society hate gold diggers? 811 00:33:20,998 --> 00:33:23,765 Are we repulsed by our own natural instincts? 812 00:33:23,767 --> 00:33:26,535 Maybe relationships aren't supposed to be for love, 813 00:33:26,537 --> 00:33:28,338 but for survival. 814 00:33:39,549 --> 00:33:41,016 IAN: There's a sound quality to records 815 00:33:41,018 --> 00:33:44,986 that is completely lost with CDs or MP3s 816 00:33:44,988 --> 00:33:49,059 or whatever the kids are listening to these days. 817 00:33:50,059 --> 00:33:52,227 Sometimes I just like the sound 818 00:33:52,229 --> 00:33:54,930 in between the songs, you know? 819 00:33:54,932 --> 00:33:56,933 BLAKE: I like the way that the covers look. 820 00:34:01,571 --> 00:34:02,572 Yeah. 821 00:34:05,776 --> 00:34:08,579 BLAKE: Should have known you'd be a record guy. 822 00:34:09,947 --> 00:34:12,414 Well, I was born in the 70s, 823 00:34:12,416 --> 00:34:15,617 so I hope it's not so obnoxious, right? 824 00:34:15,619 --> 00:34:16,621 Right. 825 00:34:21,625 --> 00:34:23,191 What's with the piano? 826 00:34:23,193 --> 00:34:24,429 Do you play? 827 00:34:25,295 --> 00:34:28,099 Uh. It's my ex. 828 00:34:30,534 --> 00:34:32,534 Your ex is a piano? 829 00:34:32,536 --> 00:34:35,539 No. She's a human. Bitch. 830 00:34:36,639 --> 00:34:39,710 She's really good at playing the piano. 831 00:34:49,119 --> 00:34:51,119 Do you wanna listen to this one next? 832 00:34:51,121 --> 00:34:52,423 Sure. 833 00:34:53,489 --> 00:34:56,224 I don't think I've ever listened to this one. 834 00:34:56,226 --> 00:35:01,231 ♪ Birds climb slow ♪ 835 00:35:01,831 --> 00:35:02,898 ♪ Weather's cold ♪ 836 00:35:02,900 --> 00:35:06,003 ♪ And I think of you ♪ 837 00:35:26,489 --> 00:35:31,492 (SOFT INSTRUMENTAL) 838 00:35:31,494 --> 00:35:36,032 ♪ 839 00:35:40,036 --> 00:35:41,304 (PIANO CHORD) 840 00:35:54,117 --> 00:35:57,688 (DOG PAWS CLICKING ON FLOOR) 841 00:36:09,733 --> 00:36:10,735 (DOOR CLICKING SHUT) 842 00:36:24,914 --> 00:36:26,717 Where is my bike? 843 00:36:32,556 --> 00:36:39,561 (REFLECTIVE INSTRUMENTAL) 844 00:36:39,563 --> 00:36:40,831 (DOOR CLICKING SHUT) 845 00:36:49,606 --> 00:36:51,509 NIKKI: You had sex! 846 00:36:55,378 --> 00:36:56,614 What? 847 00:36:57,581 --> 00:36:59,581 You had sex. 848 00:36:59,583 --> 00:37:01,749 - What are you talking about? - Come on! 849 00:37:01,751 --> 00:37:03,554 BLAKE: How did you know? 850 00:37:04,855 --> 00:37:06,623 I felt the energy change. (GIGGLES) 851 00:37:08,025 --> 00:37:09,260 So? 852 00:37:10,427 --> 00:37:11,425 How was it? 853 00:37:11,427 --> 00:37:12,963 BLAKE: It was 854 00:37:13,764 --> 00:37:15,032 Nice. 855 00:37:15,766 --> 00:37:17,465 It was nice? 856 00:37:17,467 --> 00:37:19,269 Yeah it was nice. 857 00:37:20,070 --> 00:37:22,936 So? What did you get for the romp sesh? 858 00:37:22,938 --> 00:37:24,472 Earrings? 859 00:37:24,474 --> 00:37:25,472 Purse? 860 00:37:25,474 --> 00:37:26,474 An iPod? 861 00:37:26,476 --> 00:37:27,474 A gift card? 862 00:37:27,476 --> 00:37:28,776 Got nothing. A Starbucks's gift card? 863 00:37:28,778 --> 00:37:30,979 BLAKE: Oh, I got Gatorade. 864 00:37:30,981 --> 00:37:32,414 That's it? 865 00:37:32,416 --> 00:37:34,652 BLAKE: Oh and my bike got stolen. 866 00:37:36,320 --> 00:37:38,686 Wait, doesn't he live in that 867 00:37:38,688 --> 00:37:39,854 nice neighbourhood by the water? 868 00:37:39,856 --> 00:37:40,854 Yeah. 869 00:37:40,856 --> 00:37:42,626 Crime knows no bounds. 870 00:37:44,293 --> 00:37:45,528 (KNOCKING) 871 00:37:47,697 --> 00:37:49,831 This is for you, 872 00:37:49,833 --> 00:37:51,601 and this is also for you. 873 00:37:52,869 --> 00:37:54,836 And the last thing 874 00:37:54,838 --> 00:37:56,606 is too big to bring up. 875 00:37:57,673 --> 00:37:59,777 I'll just get my shoes. 876 00:38:04,514 --> 00:38:05,813 Is that? 877 00:38:05,815 --> 00:38:07,882 BLAKE: A sex moped. 878 00:38:07,884 --> 00:38:09,316 NIKKI: A hoeped. 879 00:38:09,318 --> 00:38:10,621 Oh my god! 880 00:38:18,027 --> 00:38:19,829 NIKKI: What does it say? 881 00:38:21,498 --> 00:38:23,733 Sorry I stole your bike. 882 00:38:26,702 --> 00:38:29,737 Hey, Conrad here and today, 883 00:38:29,739 --> 00:38:32,874 I'm gonna show you how to ride a moped! 884 00:38:32,876 --> 00:38:34,378 Conrad's kinda cute. 885 00:38:35,579 --> 00:38:37,144 Kinda. 886 00:38:37,146 --> 00:38:38,146 Hold this. 887 00:38:38,148 --> 00:38:39,146 CONRAD: To be honest. 888 00:38:39,148 --> 00:38:41,384 I mean, you just turn the key. 889 00:38:44,054 --> 00:38:45,822 Check your mirror. 890 00:38:48,724 --> 00:38:49,923 Looking good. 891 00:38:49,925 --> 00:38:51,226 BLAKE: Pass me my helmet. 892 00:38:51,228 --> 00:38:52,927 CONRAD: You gotta kick up the kickstand. 893 00:38:52,929 --> 00:38:55,095 Hold on, Conrad's bike won't start. 894 00:38:55,097 --> 00:38:57,398 CONRAD: And you know, um, 895 00:38:57,400 --> 00:38:58,532 you know, hopefully 896 00:38:58,534 --> 00:38:59,700 Conrad, why did you post this? 897 00:38:59,702 --> 00:39:01,603 (ENGINE RUMBLES) 898 00:39:01,605 --> 00:39:02,673 Get on! 899 00:39:08,577 --> 00:39:10,114 I feel dangerous. 900 00:39:11,547 --> 00:39:13,550 Cartilage piercing dangerous. 901 00:39:13,916 --> 00:39:16,083 It's not that dangerous. 902 00:39:16,085 --> 00:39:17,084 You ready? 903 00:39:17,086 --> 00:39:18,952 Take that bow off! 904 00:39:18,954 --> 00:39:20,287 ♪ You live in a man's world 905 00:39:20,289 --> 00:39:22,023 ♪ Man, man, man's world 906 00:39:22,025 --> 00:39:25,025 ♪ I tell you I don't want to anymore 907 00:39:25,027 --> 00:39:28,762 ♪ Let's sing na na na na na 908 00:39:28,764 --> 00:39:31,900 ♪ Kick you out the door ♪ 909 00:39:31,902 --> 00:39:33,967 ♪ Money hey ♪ 910 00:39:33,969 --> 00:39:34,969 ♪ Money woo ♪ 911 00:39:34,971 --> 00:39:35,970 ♪ Money hey ♪ 912 00:39:35,972 --> 00:39:37,771 Ah! Oh my god! 913 00:39:37,773 --> 00:39:39,541 Take my picture! 914 00:39:39,543 --> 00:39:40,775 Oh my god! 915 00:39:40,777 --> 00:39:42,443 Ow! Why?! 916 00:39:42,445 --> 00:39:43,912 Ow! 917 00:39:43,914 --> 00:39:45,112 Does it look cool? 918 00:39:45,114 --> 00:39:46,616 NIKKI: Uh, yeah. 919 00:39:46,916 --> 00:39:47,916 There's a little bit of 920 00:39:47,918 --> 00:39:49,416 - of blood. - What? 921 00:39:49,418 --> 00:39:50,584 But don't touch it, don't touch it. 922 00:39:50,586 --> 00:39:52,119 How am I going to wear my bike helmet? 923 00:39:52,121 --> 00:39:57,124 (FUN UPBEAT MUSIC) 924 00:39:57,126 --> 00:40:04,134 ♪ 925 00:40:06,969 --> 00:40:08,772 What happened to your ear? 926 00:40:09,271 --> 00:40:11,074 I got my cartilage pierced. 927 00:40:12,007 --> 00:40:13,407 JACOB: Looks like it hurt. 928 00:40:13,409 --> 00:40:14,644 It doesn't. 929 00:40:33,864 --> 00:40:35,095 Are you still pissed off with me 930 00:40:35,097 --> 00:40:37,034 because you fit in my pants? 931 00:40:37,867 --> 00:40:39,936 That's not why I'm pissed off. 932 00:40:40,503 --> 00:40:41,806 So you are mad. 933 00:40:42,271 --> 00:40:44,040 So now you're applying? 934 00:40:46,175 --> 00:40:47,978 I was always applying. 935 00:40:57,019 --> 00:40:58,052 Hold on. 936 00:40:58,054 --> 00:41:04,057 (SOFT INSTRUMENTAL) 937 00:41:04,059 --> 00:41:05,994 ♪ 938 00:41:05,996 --> 00:41:07,498 Does he know? 939 00:41:08,063 --> 00:41:09,863 That I'm applying for an award? 940 00:41:09,865 --> 00:41:12,202 That you're writing about him to win an award. 941 00:41:14,403 --> 00:41:15,905 BLAKE: I changed his name. 942 00:41:16,239 --> 00:41:17,740 So no. 943 00:41:21,878 --> 00:41:23,146 Nice ride. 944 00:41:23,847 --> 00:41:24,845 Thanks. 945 00:41:24,847 --> 00:41:26,650 How'd you pay for it? 946 00:41:29,885 --> 00:41:30,887 'Kay, bye. 947 00:41:34,257 --> 00:41:39,260 (PENSIVE INSTRUMENTAL) 948 00:41:39,262 --> 00:41:46,269 ♪ 949 00:42:16,766 --> 00:42:19,936 I thought of something that I want. 950 00:42:20,436 --> 00:42:21,739 IAN: Oh yeah? 951 00:42:22,938 --> 00:42:24,741 What do you want? 952 00:42:25,942 --> 00:42:28,945 I'm applying for an award and I need a reference letter. 953 00:42:32,081 --> 00:42:33,349 What's the award for? 954 00:42:35,184 --> 00:42:36,186 Journalism. 955 00:42:38,153 --> 00:42:39,923 You're in it-you're in it for the money, aren't you? 956 00:42:44,193 --> 00:42:45,760 But if I win, 957 00:42:45,762 --> 00:42:47,998 I get a bunch of cash and I can pay off my debt. 958 00:42:50,599 --> 00:42:53,266 You know, I could help you with that, 959 00:42:53,268 --> 00:42:55,038 if that's something that you wanted. 960 00:42:55,438 --> 00:42:56,974 Thought you didn't write checks. 961 00:42:58,608 --> 00:43:01,010 IAN: Well, I'd consider it an investment. 962 00:43:03,679 --> 00:43:07,481 You're the only person that would invest in journalism. 963 00:43:07,483 --> 00:43:09,987 Well, I wouldn't be investing in journalism, 964 00:43:11,186 --> 00:43:12,455 I'd be investing in you. 965 00:43:18,193 --> 00:43:20,029 What's in it for you? 966 00:43:21,898 --> 00:43:22,967 This. 967 00:43:27,369 --> 00:43:29,172 You can think about it. 968 00:43:32,708 --> 00:43:34,010 And the letter? 969 00:43:36,646 --> 00:43:38,479 Why don't you write it out 970 00:43:38,481 --> 00:43:40,017 and then I'll sign it. 971 00:43:42,217 --> 00:43:45,521 Okay, so do you wanna read a writing sample or something? 972 00:43:48,891 --> 00:43:50,258 Sure. 973 00:43:50,260 --> 00:43:51,592 So I'll email it. 974 00:43:51,594 --> 00:43:54,228 Yeah, you can email it, great. 975 00:43:54,230 --> 00:43:55,599 Or I can print it. 976 00:43:57,032 --> 00:43:58,032 Whatever's easier. 977 00:43:58,034 --> 00:43:59,032 I'llI'll email it. 978 00:43:59,034 --> 00:44:00,034 I'll PDF it. 979 00:44:00,036 --> 00:44:02,438 Yeah, PDF it, for sure. 980 00:44:04,173 --> 00:44:06,541 BLAKE VOICEOVER: A mutually beneficial relationship. 981 00:44:06,543 --> 00:44:07,945 I was a sugar baby. 982 00:44:09,179 --> 00:44:10,945 If you just saw us drinking in some park 983 00:44:10,947 --> 00:44:13,246 like we were in some frigging French film, 984 00:44:13,248 --> 00:44:18,052 or eating tiny, fancy food in some tiny, fancy restaurant, 985 00:44:18,054 --> 00:44:21,289 or holding hands and coffees in sweater weather, 986 00:44:21,291 --> 00:44:22,856 and some upbeat love song played 987 00:44:22,858 --> 00:44:25,258 over what we were actually saying, 988 00:44:25,260 --> 00:44:28,262 it would appear that we were falling in love. 989 00:44:28,264 --> 00:44:30,130 He didn't play games. 990 00:44:30,132 --> 00:44:32,300 He called when he said he would, 991 00:44:32,302 --> 00:44:34,635 and made concrete plans in advance. 992 00:44:34,637 --> 00:44:37,271 It was chivalry at its finest. 993 00:44:37,273 --> 00:44:39,106 Perhaps romance wasn't dead, 994 00:44:39,108 --> 00:44:41,641 it was just hiding out in another dimension, 995 00:44:41,643 --> 00:44:43,244 a world where social interaction 996 00:44:43,246 --> 00:44:45,479 was actually a transaction, 997 00:44:45,481 --> 00:44:47,115 and going to the theatre was something 998 00:44:47,117 --> 00:44:48,919 I did on a Saturday night. 999 00:44:49,318 --> 00:44:50,385 The truth is, 1000 00:44:50,387 --> 00:44:52,385 while I ate my overpriced Gummi Bears 1001 00:44:52,387 --> 00:44:54,588 he brought me during intermission, 1002 00:44:54,590 --> 00:44:56,393 I felt like a goddamn lady. 1003 00:44:57,159 --> 00:45:01,164 (APPLAUSE) 1004 00:45:12,175 --> 00:45:14,307 WOMAN: I bet you she doesn't even like him. 1005 00:45:14,309 --> 00:45:16,079 CLAIRE: Do you like every guy you've hooked up with? 1006 00:45:16,813 --> 00:45:18,412 I stayed with Tom because we were in the middle 1007 00:45:18,414 --> 00:45:20,818 of Stranger Things and I don't have Netflix. 1008 00:45:22,684 --> 00:45:24,552 WOMAN: It's not really the same thing. 1009 00:45:24,554 --> 00:45:27,191 He bought her a scooter for having sex with him. 1010 00:45:29,559 --> 00:45:32,526 (TOILET FLUSHING) 1011 00:45:32,528 --> 00:45:33,797 Hey. 1012 00:45:34,530 --> 00:45:35,798 Hey. 1013 00:45:37,000 --> 00:45:39,536 (WATER RUNNING) 1014 00:45:51,213 --> 00:45:52,750 NIKKI: You're not a hooker. 1015 00:45:53,416 --> 00:45:56,349 But I don't know what being a hooker feels like. 1016 00:45:56,351 --> 00:45:58,586 What if it feels just like this? 1017 00:45:58,588 --> 00:45:59,586 How do you feel? 1018 00:45:59,588 --> 00:46:00,857 BLAKE: I feel fine. 1019 00:46:01,490 --> 00:46:04,191 Good, like, really good. 1020 00:46:04,193 --> 00:46:05,392 That might just be the cupcakes. 1021 00:46:05,394 --> 00:46:07,228 BLAKE: Can't believe you made these. 1022 00:46:07,230 --> 00:46:08,595 Since when do you bake? 1023 00:46:08,597 --> 00:46:09,866 NIKKI: I got bored. 1024 00:46:11,067 --> 00:46:12,568 Then I got bored when I was baking, 1025 00:46:13,369 --> 00:46:15,372 so I sprinkled in a bunch of Molly! 1026 00:46:17,440 --> 00:46:18,708 Ha ha. 1027 00:46:19,576 --> 00:46:21,077 No, I did, for real. 1028 00:46:21,677 --> 00:46:22,913 No. 1029 00:46:23,713 --> 00:46:25,412 No, Nikki! 1030 00:46:25,414 --> 00:46:26,916 I can't have drugs! 1031 00:46:27,382 --> 00:46:29,285 I'm emotionally unstable! 1032 00:46:30,420 --> 00:46:31,418 Take it back. 1033 00:46:31,420 --> 00:46:32,354 NIKKI: No. 1034 00:46:32,356 --> 00:46:33,287 BLAKE: I have to make myself puke. 1035 00:46:33,289 --> 00:46:34,621 No, no, no, no, don't throw it up. 1036 00:46:34,623 --> 00:46:35,856 BLAKE: I hate puking. 1037 00:46:35,858 --> 00:46:37,224 NIKKI: I should have got Jimmy as the roommate, 1038 00:46:37,226 --> 00:46:38,394 Jimmy would have loved this. 1039 00:46:42,431 --> 00:46:43,699 (KNOCKING) 1040 00:46:46,268 --> 00:46:47,267 NIKKI: Hello. 1041 00:46:47,269 --> 00:46:48,269 Hi. 1042 00:46:48,271 --> 00:46:51,438 Uh, Bla, hey you, in the bathroom! 1043 00:46:51,440 --> 00:46:53,039 Your Uber Eats is here. 1044 00:46:53,041 --> 00:46:54,441 BLAKE: What are you talking about? 1045 00:46:54,443 --> 00:46:56,413 I can't afford Uber Eats. 1046 00:46:59,148 --> 00:47:01,249 Hey, oh, you look really nice. 1047 00:47:01,251 --> 00:47:02,717 What are you doing here? 1048 00:47:02,719 --> 00:47:05,452 IAN: Um, do you wanna go to a wedding with me? 1049 00:47:05,454 --> 00:47:06,456 (CHUCKLES) 1050 00:47:07,289 --> 00:47:08,289 I've never been to a wedding. 1051 00:47:08,291 --> 00:47:09,824 - Me neither. - IAN: Really? 1052 00:47:09,826 --> 00:47:11,157 Yeah, when is it? 1053 00:47:11,159 --> 00:47:12,425 Now. 1054 00:47:12,427 --> 00:47:13,561 Like, now now? 1055 00:47:13,563 --> 00:47:14,561 Yeah. 1056 00:47:14,563 --> 00:47:15,662 Sorry for the short notice, 1057 00:47:15,664 --> 00:47:18,465 um I just hate going to these things alone. 1058 00:47:18,467 --> 00:47:20,501 But I did get you this. 1059 00:47:20,503 --> 00:47:21,568 NIKKI: Oh my god. 1060 00:47:21,570 --> 00:47:23,304 (GASPING) 1061 00:47:23,306 --> 00:47:24,304 NIKKI: Oh my god. 1062 00:47:24,306 --> 00:47:25,907 BLAKE: Yeah, it's pretty sparkly. 1063 00:47:25,909 --> 00:47:27,677 Oh! (LAUGHTER) 1064 00:47:28,478 --> 00:47:29,476 It's dangerous. 1065 00:47:29,478 --> 00:47:31,278 IAN: It's stupid, sorry. 1066 00:47:31,280 --> 00:47:34,447 Um, it's sparkly because the stones are so clear. 1067 00:47:34,449 --> 00:47:37,253 I think they're only found in one place in the world. 1068 00:47:38,954 --> 00:47:40,757 Are you gonna say your heart? 1069 00:47:41,657 --> 00:47:43,293 No, South Africa. 1070 00:47:44,427 --> 00:47:45,659 Close enough. 1071 00:47:45,661 --> 00:47:47,762 So, are-are they blood diamonds? 1072 00:47:47,764 --> 00:47:48,762 No. 1073 00:47:48,764 --> 00:47:49,764 BLAKE: Are you sure? 1074 00:47:49,766 --> 00:47:50,764 Yes. 1075 00:47:50,766 --> 00:47:51,766 So no one died for them? 1076 00:47:51,768 --> 00:47:54,601 No. Those are 100% organic, 1077 00:47:54,603 --> 00:47:56,470 farm fresh, vegan diamonds. 1078 00:47:56,472 --> 00:47:58,505 BLAKE: Okay, I'm gonna go get ready. 1079 00:47:58,507 --> 00:47:59,441 Okay. 1080 00:47:59,443 --> 00:48:00,340 NIKKI: Uh, uh, wear the pink dress. 1081 00:48:00,342 --> 00:48:01,541 BLAKE: I don't have a pink dress. 1082 00:48:01,543 --> 00:48:04,945 NIKKI: Yeah, the long one, pink, low. 1083 00:48:04,947 --> 00:48:06,313 I had a blue one. 1084 00:48:06,315 --> 00:48:07,315 It's mine, 1085 00:48:07,317 --> 00:48:08,516 I'm trying to make you look good. 1086 00:48:08,518 --> 00:48:10,150 - Oh, thank you so much. - You ruined it. 1087 00:48:10,152 --> 00:48:11,519 Okay, I'll be really quick. 1088 00:48:11,521 --> 00:48:12,522 IAN: Okay. 1089 00:48:23,565 --> 00:48:26,032 So you guys have lived together for a while? 1090 00:48:26,034 --> 00:48:29,737 Yeah, we were-we were um roommates in freshman year. 1091 00:48:29,739 --> 00:48:32,639 We hated each other for the first few months, 1092 00:48:32,641 --> 00:48:34,543 then Philip Seymour Hoffman died. 1093 00:48:36,545 --> 00:48:37,813 Yeah. 1094 00:48:38,581 --> 00:48:44,150 NIKKI: Wow. Wow. Oh, wow, you look beautiful. 1095 00:48:44,152 --> 00:48:45,519 Thanks. 1096 00:48:45,521 --> 00:48:46,757 He stood up. 1097 00:48:48,190 --> 00:48:49,425 (GENTLE CLAPPING) 1098 00:48:57,199 --> 00:48:58,599 Wait, whose wedding is this? 1099 00:48:58,601 --> 00:49:00,369 Um, you met Bobby, right? 1100 00:49:02,005 --> 00:49:03,570 The guy from the pool? 1101 00:49:03,572 --> 00:49:04,572 Yeah. 1102 00:49:04,574 --> 00:49:05,572 He's getting married? 1103 00:49:05,574 --> 00:49:06,576 Yeah. 1104 00:49:07,844 --> 00:49:12,847 (SULTRY MUSIC) 1105 00:49:12,849 --> 00:49:16,787 ♪ 1106 00:49:26,795 --> 00:49:28,595 BLAKE VOICEOVER: I take you 1107 00:49:28,597 --> 00:49:32,499 to be my lawfully wedded husband, 1108 00:49:32,501 --> 00:49:34,438 to have and to hold 1109 00:49:35,838 --> 00:49:37,341 from this day forward. 1110 00:49:38,141 --> 00:49:41,675 For better, for worse, 1111 00:49:41,677 --> 00:49:44,512 for richer, for poorer, 1112 00:49:44,514 --> 00:49:45,816 in sickness and in health 1113 00:49:46,748 --> 00:49:48,517 until death do us part. 1114 00:49:52,288 --> 00:49:54,021 Are you-are you okay? 1115 00:49:54,023 --> 00:49:55,623 I'm on drugs. 1116 00:49:55,625 --> 00:49:57,657 Oh, wow, what kind? 1117 00:49:57,659 --> 00:49:59,092 Cupcakes with Molly in them, 1118 00:49:59,094 --> 00:50:00,360 I should have told you, I'm so sorry. 1119 00:50:00,362 --> 00:50:01,595 IAN: Shit. 1120 00:50:01,597 --> 00:50:02,865 - Jesus. - No, I'm good. 1121 00:50:03,632 --> 00:50:05,132 I've done Molly like, once before. 1122 00:50:05,134 --> 00:50:07,367 It was fun until I puked all over somebody's shoes, 1123 00:50:07,369 --> 00:50:08,668 but I don't foresee that happening this time. 1124 00:50:08,670 --> 00:50:11,338 I don't feel nauseous at all, I'm good. 1125 00:50:11,340 --> 00:50:12,706 I'm sorry, I said that already. 1126 00:50:12,708 --> 00:50:14,941 I'm gonna be serious from now. 1127 00:50:14,943 --> 00:50:17,711 Yeah, falling in love is a very serious matter. 1128 00:50:17,713 --> 00:50:18,981 So serious. 1129 00:50:19,681 --> 00:50:21,514 So you're okay with the choreographed dance 1130 00:50:21,516 --> 00:50:23,050 that we have to do later? 1131 00:50:23,052 --> 00:50:24,851 Oh my God, I would love that. 1132 00:50:24,853 --> 00:50:26,119 IAN: There'll be a speech 1133 00:50:26,121 --> 00:50:27,387 with a lot of inside jokes 1134 00:50:27,389 --> 00:50:29,123 that neither one of us are gonna get. 1135 00:50:29,125 --> 00:50:30,360 Bring it on. 1136 00:50:31,693 --> 00:50:32,793 Do you believe in love? 1137 00:50:32,795 --> 00:50:34,063 My parents got divorced. 1138 00:50:34,697 --> 00:50:36,996 Uh, oh. 1139 00:50:36,998 --> 00:50:37,998 No, I'm good, I'm okay. 1140 00:50:38,000 --> 00:50:39,532 I'm good, let's go get a drink. 1141 00:50:39,534 --> 00:50:40,700 Yep. 1142 00:50:40,702 --> 00:50:46,072 (UPBEAT MUSIC) 1143 00:50:46,074 --> 00:50:48,309 ♪ 1144 00:50:48,311 --> 00:50:51,144 ♪ Whoa this feeling 1145 00:50:51,146 --> 00:50:54,648 ♪ Whoa almost got me reeling 1146 00:50:54,650 --> 00:50:57,684 ♪ Yeah it's on me and I cannot seem to shake it 1147 00:50:57,686 --> 00:51:00,920 ♪ This song has got me and I can't seem to break it ♪ 1148 00:51:00,922 --> 00:51:04,560 (FADING INTO GENTLE MUSIC) 1149 00:51:11,099 --> 00:51:15,603 ♪ All of us have felt the burden 1150 00:51:15,605 --> 00:51:18,371 ♪ Of being nowhere alone 1151 00:51:18,373 --> 00:51:21,407 ♪ With feelings that leave us 1152 00:51:21,409 --> 00:51:25,579 ♪ Wondering when the time will come 1153 00:51:25,581 --> 00:51:31,751 ♪ To find something, someone, a feeling to guide us ♪ 1154 00:51:31,753 --> 00:51:32,753 Oh my god. 1155 00:51:32,755 --> 00:51:37,624 ♪ Like a technicolour operation 1156 00:51:37,626 --> 00:51:42,632 ♪ You commandeer my field of vision 1157 00:51:46,469 --> 00:51:50,474 ♪ I'm a bullet in the ocean 1158 00:51:51,873 --> 00:51:54,941 ♪ You harness me so softly 1159 00:51:54,943 --> 00:51:58,445 ♪ That I just fall 1160 00:51:58,447 --> 00:52:00,880 ♪ Baby ♪ 1161 00:52:00,882 --> 00:52:03,252 (CHEERING) 1162 00:52:06,422 --> 00:52:07,420 WOMAN: Oh, it's so cute. 1163 00:52:07,422 --> 00:52:08,657 MAN: Oh, yes. 1164 00:52:11,994 --> 00:52:13,262 Hey. 1165 00:52:13,795 --> 00:52:14,894 Hey, congratulations. 1166 00:52:14,896 --> 00:52:16,597 BOBBY: Thank you. 1167 00:52:16,599 --> 00:52:17,601 Big day. 1168 00:52:18,300 --> 00:52:19,432 It's a beautiful wedding, 1169 00:52:19,434 --> 00:52:20,633 you have a really good voice. 1170 00:52:20,635 --> 00:52:21,904 Yeah? 1171 00:52:22,838 --> 00:52:23,840 How's Morgan? 1172 00:52:24,606 --> 00:52:26,307 Uh, I haven't seen her in a while. 1173 00:52:26,309 --> 00:52:27,611 That's too bad. 1174 00:52:28,777 --> 00:52:30,012 You know, I, um, 1175 00:52:31,079 --> 00:52:33,313 I dig that bike. 1176 00:52:33,315 --> 00:52:35,117 I think girls on bikes are cool. 1177 00:52:36,485 --> 00:52:37,787 How much that cost? 1178 00:52:38,820 --> 00:52:40,820 I'mI'm not sure actually. 1179 00:52:40,822 --> 00:52:44,027 Yeah, must be doing something special. 1180 00:52:51,833 --> 00:52:53,300 Your wife. 1181 00:52:53,302 --> 00:52:54,802 BOBBY: Oh no, no, we have an open relationship. 1182 00:52:54,804 --> 00:52:56,135 There was a whole, 1183 00:52:56,137 --> 00:52:57,304 there was this book, 1184 00:52:57,306 --> 00:52:59,773 and I don't really remember, 1185 00:52:59,775 --> 00:53:01,677 but you can have sex with other people. 1186 00:53:03,846 --> 00:53:04,845 That's cool. 1187 00:53:04,847 --> 00:53:05,849 BOBBY: Yeah. 1188 00:53:10,485 --> 00:53:11,887 What do you want? 1189 00:53:12,722 --> 00:53:14,724 To go to the bathroom. 1190 00:53:15,757 --> 00:53:17,059 Is that all? 1191 00:53:21,864 --> 00:53:23,099 (THUD) Ow! 1192 00:53:26,101 --> 00:53:31,104 (MELANCHOLY MUSIC) 1193 00:53:31,106 --> 00:53:35,144 ♪ 1194 00:54:03,938 --> 00:54:05,938 DRIVER: Why's your rating so low? 1195 00:54:05,940 --> 00:54:06,942 What? 1196 00:54:08,043 --> 00:54:10,112 DRIVER: You're only at a 4.3. 1197 00:54:11,746 --> 00:54:12,945 I am? 1198 00:54:12,947 --> 00:54:14,216 DRIVER: Yep. 1199 00:54:15,818 --> 00:54:16,820 Why? 1200 00:54:17,820 --> 00:54:18,822 DRIVER: I don't know. 1201 00:54:19,655 --> 00:54:21,121 You seem fine. 1202 00:54:21,123 --> 00:54:22,789 I am fine. 1203 00:54:22,791 --> 00:54:27,795 (MELANCHOLY INSTRUMENTAL) 1204 00:54:27,797 --> 00:54:31,835 ♪ 1205 00:55:07,268 --> 00:55:08,504 (KNOCKING) 1206 00:55:16,010 --> 00:55:17,276 Hi. What are you doing here? 1207 00:55:17,278 --> 00:55:19,445 We didn't have plans. 1208 00:55:19,447 --> 00:55:21,447 Oh, I know, I just wanted to stop by 1209 00:55:21,449 --> 00:55:23,851 and apologize for leaving the wedding. 1210 00:55:23,853 --> 00:55:25,655 I can't do this right now. 1211 00:55:26,889 --> 00:55:28,222 Okay, it's just, 1212 00:55:28,224 --> 00:55:29,222 when I went to the bathroom 1213 00:55:29,224 --> 00:55:30,860 This isn't how this works. 1214 00:55:37,199 --> 00:55:38,965 WOMAN: Many are quick to label 1215 00:55:38,967 --> 00:55:42,869 the sugar lifestyle choice as prostitution, 1216 00:55:42,871 --> 00:55:45,072 but there are lots of differences 1217 00:55:45,074 --> 00:55:48,876 between this lifestyle and the oldest profession. 1218 00:55:48,878 --> 00:55:53,883 A prostitute and a client have a transactional relationship. 1219 00:55:54,315 --> 00:55:59,321 They meet, participate in some sort of a physical act, 1220 00:56:00,222 --> 00:56:01,725 exchange funds, 1221 00:56:02,023 --> 00:56:03,525 and part ways. 1222 00:56:04,025 --> 00:56:08,862 Typically, this is a one time occurrence, a job. 1223 00:56:08,864 --> 00:56:10,329 There is no relationship, 1224 00:56:10,331 --> 00:56:13,900 and no possibility for a relationship, 1225 00:56:13,902 --> 00:56:16,903 and that is the biggest difference, really. 1226 00:56:16,905 --> 00:56:18,240 The relationship. 1227 00:56:21,076 --> 00:56:22,344 Hey. 1228 00:56:22,744 --> 00:56:24,077 Yo. 1229 00:56:24,079 --> 00:56:26,280 What are you wearing to the toga party tonight? 1230 00:56:26,282 --> 00:56:27,884 Uh, a toga. 1231 00:56:29,083 --> 00:56:30,719 So I can't wear this? 1232 00:56:33,521 --> 00:56:35,255 It's not a toga. 1233 00:56:35,257 --> 00:56:36,525 What about now? 1234 00:56:37,559 --> 00:56:39,596 BLAKE: Uh, yeah, no, still not a toga. 1235 00:56:41,096 --> 00:56:43,266 Nikki, it's not a toga. 1236 00:56:44,967 --> 00:56:45,969 NIKKI: Fine. 1237 00:56:55,110 --> 00:57:00,884 (PHONE BUZZING) 1238 00:57:05,487 --> 00:57:06,755 Hey. 1239 00:57:07,755 --> 00:57:12,758 (SOPHISTICATED MUSIC) 1240 00:57:12,760 --> 00:57:16,128 ♪ 1241 00:57:16,130 --> 00:57:18,831 So, uh, about earlier. 1242 00:57:18,833 --> 00:57:20,200 It-it's okay, 1243 00:57:20,202 --> 00:57:23,006 but you can't just show up at my house. 1244 00:57:24,472 --> 00:57:25,539 To be fair, 1245 00:57:25,541 --> 00:57:27,039 you did just show up at my house 1246 00:57:27,041 --> 00:57:29,008 and invite me to your wedding. 1247 00:57:29,010 --> 00:57:31,110 And I got you that bracelet. 1248 00:57:31,112 --> 00:57:32,147 Right. 1249 00:57:37,152 --> 00:57:39,188 I read your reference letter today. 1250 00:57:40,456 --> 00:57:41,691 - Oh yeah? - Mhm. 1251 00:57:43,192 --> 00:57:46,492 Do you support all the fantastic things I said about myself? 1252 00:57:46,494 --> 00:57:48,228 No. 1253 00:57:48,230 --> 00:57:49,295 I'm gonna rewrite it, 1254 00:57:49,297 --> 00:57:50,833 tell the truth. 1255 00:57:56,204 --> 00:57:57,403 Did you read my writing sample? 1256 00:57:57,405 --> 00:57:59,206 Mm. 1257 00:57:59,208 --> 00:58:01,010 I'm gonna get to it this weekend. 1258 00:58:12,887 --> 00:58:14,690 Do you have any siblings? 1259 00:58:15,490 --> 00:58:16,490 What? 1260 00:58:16,492 --> 00:58:19,226 You know, brothers or sisters, siblings. 1261 00:58:19,228 --> 00:58:20,230 Why? 1262 00:58:21,063 --> 00:58:22,429 I just realized that I don't know 1263 00:58:22,431 --> 00:58:23,429 anything about your family. 1264 00:58:23,431 --> 00:58:25,234 We don't have to do this. 1265 00:58:27,536 --> 00:58:28,838 Okay. 1266 00:58:32,840 --> 00:58:34,041 It's really good, isn't it. 1267 00:58:34,043 --> 00:58:35,044 BLAKE: Mm. 1268 00:58:39,949 --> 00:58:42,452 There are so many expensive bottles of wine in here. 1269 00:58:43,284 --> 00:58:44,284 IAN: Mhm. 1270 00:58:44,286 --> 00:58:46,289 Imagine if I just smashed them all. 1271 00:58:51,092 --> 00:58:52,895 BLAKE: You missed my turn. 1272 00:58:53,762 --> 00:58:55,765 IAN: Oh, we're-we're going to my place. 1273 00:58:58,067 --> 00:58:59,568 No, I want to go home. 1274 00:59:03,271 --> 00:59:05,074 (SNIGGERS) It's so early. 1275 00:59:17,485 --> 00:59:18,485 (DOOR CLICKING OPEN) 1276 00:59:18,487 --> 00:59:20,554 IAN: Oh ho ho, who's this? 1277 00:59:20,556 --> 00:59:22,289 Who is this? 1278 00:59:22,291 --> 00:59:23,793 Gertie, Gertie, Gertie. 1279 00:59:25,728 --> 00:59:27,293 She missed you. 1280 00:59:27,295 --> 00:59:28,295 See that? 1281 00:59:28,297 --> 00:59:29,565 You did, didn't you? 1282 00:59:30,965 --> 00:59:32,465 Where you goin'? 1283 00:59:32,467 --> 00:59:34,269 Ha ha ha ha. 1284 00:59:37,271 --> 00:59:40,574 Oh, yes, I'm happy to see you, too. 1285 00:59:40,576 --> 00:59:42,309 Yes I am. 1286 00:59:42,311 --> 00:59:44,113 Yes I am, yes. 1287 00:59:51,686 --> 00:59:54,324 (LIQUID TRICKLING) 1288 01:00:06,367 --> 01:00:07,636 (CLINK) 1289 01:00:15,710 --> 01:00:17,510 (NEEDLE DROPPING ON VINYL) 1290 01:00:17,512 --> 01:00:23,215 ("CATCH THE WIND" BY DONOVAN) 1291 01:00:23,217 --> 01:00:25,619 ♪ 1292 01:00:25,621 --> 01:00:29,188 ♪ In the chilly hours and minutes 1293 01:00:29,190 --> 01:00:31,358 ♪ Of uncertainty 1294 01:00:31,360 --> 01:00:34,360 ♪ I want to be 1295 01:00:34,362 --> 01:00:39,134 ♪ In the warm hold of your loving mind 1296 01:00:41,804 --> 01:00:45,838 ♪ To feel you all around me 1297 01:00:45,840 --> 01:00:48,008 ♪ And to take your hand 1298 01:00:48,010 --> 01:00:50,242 ♪ Along the sand 1299 01:00:50,244 --> 01:00:55,250 ♪ Ah, but I may as well try and catch the wind 1300 01:00:58,219 --> 01:01:02,456 ♪ When sundown pales the sky 1301 01:01:02,458 --> 01:01:04,590 ♪ I want to hide a while 1302 01:01:04,592 --> 01:01:07,094 ♪ Behind your smile 1303 01:01:07,096 --> 01:01:12,902 ♪ And everywhere I'd look, your eyes I'd find 1304 01:01:15,304 --> 01:01:19,139 ♪ For me to love you now 1305 01:01:19,141 --> 01:01:21,307 ♪ Would be the sweetest thing 1306 01:01:21,309 --> 01:01:23,744 ♪ T'would make me sing 1307 01:01:23,746 --> 01:01:28,751 ♪ Ah, but I may as well try and catch the wind 1308 01:01:31,753 --> 01:01:35,755 ♪ Deeddy di dee dee deeddy deeddy ♪ 1309 01:01:35,757 --> 01:01:44,331 ♪ Deeddy deeddy deeddy dee dee dee ♪ 1310 01:01:44,333 --> 01:01:48,467 ♪ When rain has hung the leaves with tears 1311 01:01:48,469 --> 01:01:51,104 ♪ I want you near to kill my fears 1312 01:01:51,106 --> 01:01:52,671 (HEAVY BREATHING) 1313 01:01:52,673 --> 01:01:57,679 ♪ To help me to leave all my blues behind 1314 01:02:00,748 --> 01:02:04,450 ♪ For standin' in your heart 1315 01:02:04,452 --> 01:02:07,287 ♪ Is where I want to be 1316 01:02:07,289 --> 01:02:09,356 ♪ And long to be 1317 01:02:09,358 --> 01:02:15,929 ♪ Ah, but I may as well try and catch the wind ♪ 1318 01:02:15,931 --> 01:02:19,969 ♪ 1319 01:02:40,521 --> 01:02:43,358 (SONG FADING AWAY) 1320 01:02:45,494 --> 01:02:47,497 (FOOTSTEPS WALKING AWAY) 1321 01:03:07,416 --> 01:03:10,816 (DOG CLAWS TICKING) 1322 01:03:10,818 --> 01:03:14,824 (QUIET FOOTSTEPS) 1323 01:03:25,567 --> 01:03:27,570 (CHIRPING) 1324 01:03:46,889 --> 01:03:51,894 (DOOR HANDLE RATTLING) 1325 01:04:00,469 --> 01:04:05,472 ("SPINNING BLUE" BY BIEN) 1326 01:04:05,474 --> 01:04:09,745 ♪ 1327 01:04:17,418 --> 01:04:20,119 ♪ Wake up wake up wake up 1328 01:04:20,121 --> 01:04:21,655 ♪ The sun is rising 1329 01:04:21,657 --> 01:04:24,224 ♪ The day is here for us 1330 01:04:24,226 --> 01:04:25,624 ♪ To take and run 1331 01:04:25,626 --> 01:04:31,634 ♪ With all our might to catch the light to be alive 1332 01:04:34,503 --> 01:04:37,470 ♪ Come on come on come on 1333 01:04:37,472 --> 01:04:38,505 ♪ Take my hand 1334 01:04:38,507 --> 01:04:41,675 ♪ And bring your dreams along 1335 01:04:41,677 --> 01:04:43,677 ♪ See the wonderful 1336 01:04:43,679 --> 01:04:48,416 ♪ All around get lost get found covered in sound 1337 01:04:51,753 --> 01:04:54,653 ♪ We're all spinning on blue 1338 01:04:54,655 --> 01:05:00,793 ♪ Watching the same clouds (OOH) 1339 01:05:00,795 --> 01:05:05,800 ♪ Breathing in, breathing out ♪ 1340 01:05:09,503 --> 01:05:11,403 (DISTANT LAUGHTER AND CONVERSATION) 1341 01:05:11,405 --> 01:05:12,474 Blake. 1342 01:05:19,715 --> 01:05:20,716 I'll catch up. 1343 01:05:21,983 --> 01:05:23,219 Blake. 1344 01:05:24,987 --> 01:05:26,521 You look like E.T. 1345 01:05:30,891 --> 01:05:32,894 I didn't see ya at the toga party. 1346 01:05:36,364 --> 01:05:37,697 You okay? 1347 01:05:37,699 --> 01:05:38,934 Yeah, I'm great. 1348 01:05:40,735 --> 01:05:42,003 JACOB: Hey. 1349 01:05:42,603 --> 01:05:43,905 It's okay. 1350 01:05:47,541 --> 01:05:49,441 You don't have to do this. 1351 01:05:49,443 --> 01:05:50,512 Do what? 1352 01:05:51,579 --> 01:05:54,748 Be nice to me because you feel bad or something. 1353 01:05:54,750 --> 01:05:56,552 JACOB: Oh, I don't feel bad. 1354 01:05:58,452 --> 01:05:59,521 (CHUCKLING SOFTLY) 1355 01:06:02,724 --> 01:06:05,791 Well, you can feel a little bad for me if you want. 1356 01:06:05,793 --> 01:06:07,062 (CHUCKLING SOFTLY) 1357 01:06:09,630 --> 01:06:11,433 Do you wanna talk about it, or? 1358 01:06:13,768 --> 01:06:15,068 Do you wanna, 1359 01:06:15,070 --> 01:06:16,372 go for breakfast? 1360 01:06:19,206 --> 01:06:20,442 Okay. 1361 01:06:20,775 --> 01:06:22,043 I'll get the bike. 1362 01:06:30,284 --> 01:06:31,784 (QUIET GUITAR STRUMMING) 1363 01:06:31,786 --> 01:06:33,887 JACOB: Are you bringing anyone to graduation? 1364 01:06:33,889 --> 01:06:35,621 Yeah, my parents. 1365 01:06:35,623 --> 01:06:36,789 You? 1366 01:06:36,791 --> 01:06:40,427 Uh, yeah, same, unfortunately. 1367 01:06:40,429 --> 01:06:41,827 They hate each other, 1368 01:06:41,829 --> 01:06:42,829 but they love me, 1369 01:06:42,831 --> 01:06:44,164 so they just come to all my stuff 1370 01:06:44,166 --> 01:06:46,166 and fight the whole time. 1371 01:06:46,168 --> 01:06:47,900 It's gonna be great. 1372 01:06:47,902 --> 01:06:49,068 That sucks. 1373 01:06:49,070 --> 01:06:50,769 JACOB: Yeah. 1374 01:06:50,771 --> 01:06:52,604 When did they get divorced? 1375 01:06:52,606 --> 01:06:54,740 Um, a while ago. 1376 01:06:54,742 --> 01:06:56,011 Like, when I was ten. 1377 01:06:58,646 --> 01:07:00,646 Mine also got divorced. 1378 01:07:00,648 --> 01:07:01,648 JACOB: Oh, when? 1379 01:07:01,650 --> 01:07:02,648 (SIGHING) 1380 01:07:02,650 --> 01:07:04,684 Right after I left for school, 1381 01:07:04,686 --> 01:07:05,818 they were, like, 1382 01:07:05,820 --> 01:07:09,088 "Okay, she's gone, we did it, the end." 1383 01:07:09,090 --> 01:07:10,326 I'm sorry. 1384 01:07:10,992 --> 01:07:12,260 BLAKE: No, it's okay. 1385 01:07:12,827 --> 01:07:14,630 Do you have any siblings? 1386 01:07:20,835 --> 01:07:22,001 What? 1387 01:07:22,003 --> 01:07:23,670 That's my question. 1388 01:07:23,672 --> 01:07:24,704 Whadda ya mean? 1389 01:07:24,706 --> 01:07:25,804 What does that mean? 1390 01:07:25,806 --> 01:07:27,706 I ask that on dates. 1391 01:07:27,708 --> 01:07:28,708 JACOB: Like, 1392 01:07:28,710 --> 01:07:30,110 "Do you have any siblings?" 1393 01:07:30,112 --> 01:07:31,847 is the question you ask on all the dates? 1394 01:07:32,880 --> 01:07:34,046 Every time? 1395 01:07:34,048 --> 01:07:35,115 100% of the time? 1396 01:07:35,117 --> 01:07:36,115 BLAKE: Mm hmm. 1397 01:07:36,117 --> 01:07:37,117 That's so weird. 1398 01:07:37,119 --> 01:07:38,617 But you asked me it. 1399 01:07:38,619 --> 01:07:39,853 JACOB: No, that's the first time I've ever asked it. 1400 01:07:39,855 --> 01:07:41,123 I mean, I don't plan it. 1401 01:07:45,460 --> 01:07:47,228 Why, why do you ask that question? 1402 01:07:49,965 --> 01:07:51,733 Because it's the start. 1403 01:07:54,702 --> 01:07:56,739 Do you have any siblings? 1404 01:07:57,706 --> 01:07:59,671 I don't have any siblings. 1405 01:07:59,673 --> 01:08:01,307 - Do you? - Yeah. 1406 01:08:01,309 --> 01:08:02,812 Got a half sister. 1407 01:08:03,478 --> 01:08:04,577 Which half? 1408 01:08:04,579 --> 01:08:05,878 JACOB: Oh, my dad's. 1409 01:08:05,880 --> 01:08:07,246 She's the worst person I've ever met. 1410 01:08:07,248 --> 01:08:08,715 She's the worst person 1411 01:08:08,717 --> 01:08:10,249 I've ever met in my entire life. 1412 01:08:10,251 --> 01:08:11,251 BLAKE: Your dad got remarried? 1413 01:08:11,253 --> 01:08:12,251 Yes. 1414 01:08:12,253 --> 01:08:13,519 And how old is she? 1415 01:08:13,521 --> 01:08:15,188 JACOB: She's-she's three. 1416 01:08:15,190 --> 01:08:17,156 But she acts like she's two. 1417 01:08:17,158 --> 01:08:18,324 We have nothing in common. 1418 01:08:18,326 --> 01:08:20,160 She's the worst little cute 1419 01:08:20,162 --> 01:08:21,160 - WAITRESS: Here ya go. - baby. 1420 01:08:21,162 --> 01:08:22,397 JACOB: Thank you so much. 1421 01:08:23,164 --> 01:08:24,363 Thank you. 1422 01:08:24,365 --> 01:08:25,365 I got this. 1423 01:08:25,367 --> 01:08:26,601 Oh. 1424 01:08:30,372 --> 01:08:31,403 I owe you. 1425 01:08:31,405 --> 01:08:33,208 You don't owe me anything. 1426 01:08:50,024 --> 01:08:51,559 Don't leave me again. 1427 01:08:53,962 --> 01:08:54,826 The bike, I meant. 1428 01:08:54,828 --> 01:08:56,131 JACOB: Sure you did. 1429 01:09:05,439 --> 01:09:06,674 Okay. 1430 01:09:08,944 --> 01:09:10,179 Goodnight. 1431 01:09:10,811 --> 01:09:12,277 No. 1432 01:09:12,279 --> 01:09:13,812 Bad night. 1433 01:09:13,814 --> 01:09:15,083 Good morning. 1434 01:09:17,786 --> 01:09:18,854 Good morning. 1435 01:09:20,988 --> 01:09:22,257 (DEEP INHALE) 1436 01:09:32,367 --> 01:09:33,636 (RATTLING) 1437 01:09:35,636 --> 01:09:39,641 (KNOCKING) 1438 01:09:44,011 --> 01:09:45,014 Nikki. 1439 01:09:45,880 --> 01:09:49,885 (KNOCKING) 1440 01:09:50,885 --> 01:09:51,887 Nikki! 1441 01:09:54,055 --> 01:09:55,324 Oh shit. 1442 01:10:03,398 --> 01:10:11,070 (MUFFLED FOOTSTEPS) 1443 01:10:11,072 --> 01:10:12,074 (THUD) 1444 01:10:19,014 --> 01:10:20,312 IAN: What the fuck? 1445 01:10:20,314 --> 01:10:21,549 Shit. 1446 01:10:23,018 --> 01:10:25,020 So I read your little love column. 1447 01:10:26,520 --> 01:10:28,323 Used me for material? 1448 01:10:33,662 --> 01:10:35,431 You used me for sex. 1449 01:10:39,067 --> 01:10:40,336 That was the deal. 1450 01:10:43,104 --> 01:10:44,373 I changed your name. 1451 01:10:47,074 --> 01:10:48,340 (DOOR CREAKING) 1452 01:10:48,342 --> 01:10:49,675 What's going on? 1453 01:10:49,677 --> 01:10:51,076 You were in there the entire time? 1454 01:10:51,078 --> 01:10:52,577 Sorry. 1455 01:10:52,579 --> 01:10:54,046 IAN: If you don't erase every trace of this thing 1456 01:10:54,048 --> 01:10:57,019 I'm going to ruin your name before you even have one. 1457 01:10:58,586 --> 01:11:03,589 (OMINOUS MUSIC) 1458 01:11:03,591 --> 01:11:09,128 ♪ 1459 01:11:09,130 --> 01:11:10,396 (DOOR SHUTS) 1460 01:11:10,398 --> 01:11:14,403 (TAPPING) 1461 01:11:19,106 --> 01:11:24,110 (SLOW ELECTRONIC MUSIC) 1462 01:11:24,112 --> 01:11:27,949 ♪ 1463 01:11:36,957 --> 01:11:38,491 BLAKE VOICEOVER: I'm not gonna lie, 1464 01:11:38,493 --> 01:11:41,096 I thought about throwing the bracelet in the water. 1465 01:11:44,131 --> 01:11:45,764 Then I sold it, 1466 01:11:45,766 --> 01:11:47,769 because I'm not an idiot. 1467 01:11:50,171 --> 01:11:51,737 (MUFFLED CHEERS) 1468 01:11:51,739 --> 01:11:54,005 NIKKI: God, I should have been a cheerleader. 1469 01:11:54,007 --> 01:11:56,342 Those girls are in such good shape. 1470 01:11:56,344 --> 01:11:59,579 Yeah but, what're they gonna do with their lives? 1471 01:11:59,581 --> 01:12:00,580 I don't know. 1472 01:12:00,582 --> 01:12:01,580 BLAKE: What becomes of them? 1473 01:12:01,582 --> 01:12:03,583 Yeah but, they can do the splits. 1474 01:12:03,585 --> 01:12:05,119 They'll figure it out. 1475 01:12:08,355 --> 01:12:11,156 I still don't think you should delete your column. 1476 01:12:11,158 --> 01:12:13,025 You need to own your scandal. 1477 01:12:13,027 --> 01:12:15,460 Like, uh, 1478 01:12:15,462 --> 01:12:16,764 Marie Antoinette. 1479 01:12:17,599 --> 01:12:19,331 She was a teen idol. 1480 01:12:19,333 --> 01:12:21,336 And she had sex with everyone. 1481 01:12:22,170 --> 01:12:23,669 When she went to Paris, 1482 01:12:23,671 --> 01:12:25,170 people got trampled to death 1483 01:12:25,172 --> 01:12:26,272 just trying to catch a glimpse of her. 1484 01:12:26,274 --> 01:12:28,174 That's really sad. 1485 01:12:28,176 --> 01:12:30,442 And didn't they behead her for being slutty? 1486 01:12:30,444 --> 01:12:32,044 NIKKI: 'Kay, well, we are still talking about her. 1487 01:12:32,046 --> 01:12:34,048 BLAKE: That's not always a good thing. 1488 01:12:36,184 --> 01:12:38,220 He revoked his letter for the award. 1489 01:12:40,054 --> 01:12:41,387 They disqualified me. 1490 01:12:41,389 --> 01:12:42,388 Shit. 1491 01:12:42,390 --> 01:12:43,856 BLAKE: I know. 1492 01:12:43,858 --> 01:12:45,394 That sucks, sorry. 1493 01:12:52,332 --> 01:12:53,601 Jennifer Lawrence! 1494 01:12:55,203 --> 01:12:56,602 What about her? 1495 01:12:56,604 --> 01:12:58,271 When the-when those naked pictures came out, of her? 1496 01:12:58,273 --> 01:13:00,106 She owned the shit out of it. 1497 01:13:00,108 --> 01:13:02,875 Declared it was a sex crime on the cover of Vanity Fair. 1498 01:13:02,877 --> 01:13:05,076 And, those pictures made her more interesting, 1499 01:13:05,078 --> 01:13:06,081 in my opinion. 1500 01:13:08,850 --> 01:13:09,915 I'd forgot about that. 1501 01:13:09,917 --> 01:13:11,250 NIKKI: I know. 1502 01:13:11,252 --> 01:13:13,055 She looked great. 1503 01:13:14,087 --> 01:13:16,088 BLAKE: Jennifer Lawrence. 1504 01:13:16,090 --> 01:13:17,089 J.Law. 1505 01:13:17,091 --> 01:13:18,190 Did ya see them? 1506 01:13:18,192 --> 01:13:20,128 NIKKI: No, I mean, she would have, if, 1507 01:13:20,962 --> 01:13:22,260 if I saw them. 1508 01:13:22,262 --> 01:13:24,362 I think she would have looked good. 1509 01:13:24,364 --> 01:13:25,430 But I didn't. 1510 01:13:25,432 --> 01:13:26,699 Did you see them? 1511 01:13:26,701 --> 01:13:28,470 Yeah, I saw them. 1512 01:13:30,305 --> 01:13:35,308 (SLOW ALTERNATIVE MUSIC) 1513 01:13:35,310 --> 01:13:38,376 ♪ 1514 01:13:38,378 --> 01:13:39,711 BLAKE VOICEOVER: If this were the nineties, 1515 01:13:39,713 --> 01:13:42,147 and I was in a Nora Ephron romcom, 1516 01:13:42,149 --> 01:13:43,549 this would be the moment 1517 01:13:43,551 --> 01:13:45,317 where it would seem all hope is lost. 1518 01:13:45,319 --> 01:13:50,555 (ENGINE HUMMING) 1519 01:13:50,557 --> 01:13:52,124 BLAKE VOICEOVER: But then, 1520 01:13:52,126 --> 01:13:53,960 out of the fog, he'd appear. 1521 01:13:53,962 --> 01:13:55,760 (SIREN) 1522 01:13:55,762 --> 01:13:57,396 BLAKE VOICEOVER: Maybe at the top of a building, 1523 01:13:57,398 --> 01:14:00,333 or maybe in a cop car. 1524 01:14:00,335 --> 01:14:01,601 He wouldn't pull me over 1525 01:14:01,603 --> 01:14:03,268 because I was speeding in a school zone, 1526 01:14:03,270 --> 01:14:05,403 and he sure as fuck wouldn't give me a goddam ticket 1527 01:14:05,405 --> 01:14:07,807 for driving without a motorcycle licence. 1528 01:14:07,809 --> 01:14:09,342 (RADIO CHATTER) 1529 01:14:09,344 --> 01:14:10,913 It's my birthday today. 1530 01:14:11,912 --> 01:14:12,911 COP: No it's not. 1531 01:14:12,913 --> 01:14:13,912 It's my graduation, 1532 01:14:13,914 --> 01:14:15,748 and I really need to be there. 1533 01:14:15,750 --> 01:14:17,252 BLAKE VOICEOVER: We'd lock eyes. 1534 01:14:18,353 --> 01:14:20,285 We'd have coffees in sweater weather. 1535 01:14:20,287 --> 01:14:22,354 We'd drink wine in the park 1536 01:14:22,356 --> 01:14:23,826 like we were in some French film. 1537 01:14:25,326 --> 01:14:27,994 And we'd run through field after field holding hands, 1538 01:14:27,996 --> 01:14:30,161 while some upbeat love song played. 1539 01:14:30,163 --> 01:14:34,165 ("SUNSET LOVER" BY PETIT BISCUIT) 1540 01:14:34,167 --> 01:14:41,339 ♪ 1541 01:14:41,341 --> 01:14:44,112 BLAKE VOICEOVER: But this isn't a romcom from the nineties. 1542 01:14:45,179 --> 01:14:47,216 This is just my story, 1543 01:14:47,981 --> 01:14:49,984 and I don't want to be ashamed of it. 1544 01:14:51,019 --> 01:14:53,218 The story was never about the professor. 1545 01:14:53,220 --> 01:14:54,352 Or an award. 1546 01:14:54,354 --> 01:14:56,289 Or even my column, 1547 01:14:56,291 --> 01:14:57,357 which I didn't delete. 1548 01:14:57,359 --> 01:14:59,291 Otherwise you wouldn't be reading this. 1549 01:14:59,293 --> 01:15:01,059 I just changed my name, 1550 01:15:01,061 --> 01:15:03,064 to my real one this time. 1551 01:15:04,465 --> 01:15:05,734 (BEEP) 1552 01:15:23,216 --> 01:15:24,485 BLAKE: Thanks for the ride. 1553 01:15:42,604 --> 01:15:44,870 "Meet me on top of the bleachers." 1554 01:15:44,872 --> 01:15:46,173 JACOB: Hey Blake! 1555 01:15:48,408 --> 01:15:49,375 What? 1556 01:15:49,377 --> 01:15:51,777 JACOB: Come up here. 1557 01:15:51,779 --> 01:15:53,245 Why? 1558 01:15:53,247 --> 01:15:55,246 You gotta to see the view. 1559 01:15:55,248 --> 01:15:57,616 The view is unbelievable. 1560 01:15:57,618 --> 01:15:59,418 BLAKE: What are you talking about? 1561 01:15:59,420 --> 01:16:00,686 JACOB: I'm doin' a thing, 1562 01:16:00,688 --> 01:16:02,254 I'm doin' this thing, just, 1563 01:16:02,256 --> 01:16:03,455 can you come up here? 1564 01:16:03,457 --> 01:16:05,124 Trust me? 1565 01:16:05,126 --> 01:16:06,427 Work with me? 1566 01:16:10,097 --> 01:16:11,365 (NERVOUS HOWLING) 1567 01:16:13,033 --> 01:16:14,802 (DEEP EXHALE) 1568 01:16:15,069 --> 01:16:16,302 Okay. 1569 01:16:16,304 --> 01:16:17,602 BLAKE: Hi. 1570 01:16:17,604 --> 01:16:20,438 JACOB: It's romantic up here, isn't it? 1571 01:16:20,440 --> 01:16:21,473 BLAKE: Uh... 1572 01:16:21,475 --> 01:16:22,708 At the top of the, uh, 1573 01:16:22,710 --> 01:16:24,610 Empire State Building. 1574 01:16:24,612 --> 01:16:26,277 What are we doing? 1575 01:16:26,279 --> 01:16:28,313 JACOB: We're Sleepless in Seattleing. 1576 01:16:28,315 --> 01:16:29,749 I'm Tom Hanks, 1577 01:16:29,751 --> 01:16:31,483 you're Meg Ryan. 1578 01:16:31,485 --> 01:16:32,485 Unless you wanna switch roles, 1579 01:16:32,487 --> 01:16:33,486 ya wanna switch roles? 1580 01:16:33,488 --> 01:16:34,486 I'll be Meg, you be Tom. 1581 01:16:34,488 --> 01:16:35,286 No, I'll be Meg. 1582 01:16:35,288 --> 01:16:36,557 JACOB: 'Kay, I'll be Tom. 1583 01:16:37,158 --> 01:16:38,226 I got you somethin', 1584 01:16:40,494 --> 01:16:41,496 like the movie. 1585 01:16:44,532 --> 01:16:46,531 It's actually a teddy bear. 1586 01:16:46,533 --> 01:16:47,532 JACOB: What, the rose? 1587 01:16:47,534 --> 01:16:49,501 And she gives it to a kid. 1588 01:16:49,503 --> 01:16:50,503 (SHOCKED GUFFAWING) 1589 01:16:50,505 --> 01:16:52,037 There's a kid in the movie? 1590 01:16:52,039 --> 01:16:53,304 BLAKE: Yeah, Tom Hanks has a son. Did you watch it? 1591 01:16:53,306 --> 01:16:54,874 I did, why? I don't remember there being a kid. 1592 01:16:54,876 --> 01:16:55,875 I gotta rewatch it. 1593 01:16:55,877 --> 01:16:57,143 BLAKE: Definitely a kid. 1594 01:16:57,145 --> 01:16:58,376 NIKKI: What are you guys doing? 1595 01:16:58,378 --> 01:17:00,379 JACOB: Um... 1596 01:17:00,381 --> 01:17:01,813 we're Sleepless in Seattleing. 1597 01:17:01,815 --> 01:17:03,982 He's butchering it. 1598 01:17:03,984 --> 01:17:04,983 NIKKI: Nerds. 1599 01:17:04,985 --> 01:17:06,451 JACOB: I'm doing awesome. 1600 01:17:06,453 --> 01:17:07,452 BLAKE: You are actually. 1601 01:17:07,454 --> 01:17:08,454 I am? 1602 01:17:08,456 --> 01:17:09,688 BLAKE: This is good. 1603 01:17:09,690 --> 01:17:10,990 Do they still fall in love 1604 01:17:10,992 --> 01:17:12,357 at the top of the Empire State Building? 1605 01:17:12,359 --> 01:17:14,160 No, that's-that's where they met. 1606 01:17:14,162 --> 01:17:15,960 But they were already in love they are... 1607 01:17:15,962 --> 01:17:20,965 (SOFT ROMANTIC INSTRUMENTAL) 1608 01:17:20,967 --> 01:17:26,138 ♪ 1609 01:17:26,140 --> 01:17:27,643 JACOB: You look really pretty. 1610 01:17:32,246 --> 01:17:33,379 Are you holding my helmet on? 1611 01:17:33,381 --> 01:17:35,417 - Yeah, I got it. - Oh, thank you. 1612 01:17:36,551 --> 01:17:37,549 NIKKI: C'monah. 1613 01:17:37,551 --> 01:17:38,918 What? 1614 01:17:38,920 --> 01:17:39,919 Let's go. 1615 01:17:39,921 --> 01:17:40,919 Okay. 1616 01:17:40,921 --> 01:17:41,920 BLAKE: Oh, we have to graduate. 1617 01:17:41,922 --> 01:17:43,155 - Hyah. - Hyah. 1618 01:17:43,157 --> 01:17:44,824 I came here in a cop car. 1619 01:17:44,826 --> 01:17:45,825 Why? 1620 01:17:45,827 --> 01:17:47,393 'Cause I'm cool now. 1621 01:17:47,395 --> 01:17:48,393 That is really cool. 1622 01:17:48,395 --> 01:17:49,394 I'm criminal. 1623 01:17:49,396 --> 01:17:50,396 JACOB: That's sick. 1624 01:17:50,398 --> 01:17:51,667 I know a criminal. 1625 01:17:52,233 --> 01:17:53,398 BLAKE: It's a long story, 1626 01:17:53,400 --> 01:17:54,567 but it's actually not. 1627 01:17:54,569 --> 01:17:56,201 - It's really not a long story. - What? 1628 01:17:56,203 --> 01:17:58,403 BLAKE: So, apparently, I need a licence to drive my moped. 1629 01:17:58,405 --> 01:17:59,772 JACOB: Uh huh, I didn't even know that. 1630 01:17:59,774 --> 01:18:01,107 BLAKE: No, neither did I. 1631 01:18:01,109 --> 01:18:02,441 JACOB: I thought you could just drive 'em around. 1632 01:18:02,443 --> 01:18:03,541 BLAKE: No. 1633 01:18:03,543 --> 01:18:05,376 JACOB: What? 1634 01:18:05,378 --> 01:18:07,446 BLAKE: So, that's something that I'm going to have to deal with. 1635 01:18:07,448 --> 01:18:10,549 BLAKE VOICEOVER: Each one of us has a story of how we got to where we are, 1636 01:18:10,551 --> 01:18:13,085 which most likely involves study drugs, 1637 01:18:13,087 --> 01:18:14,553 getting blackout drunk, 1638 01:18:14,555 --> 01:18:16,054 and having one night stands. 1639 01:18:16,056 --> 01:18:18,590 We'll tell these stories at dinner parties 1640 01:18:18,592 --> 01:18:20,459 and to our future children. 1641 01:18:20,461 --> 01:18:24,095 Well, maybe not the one night stand part. 1642 01:18:24,097 --> 01:18:25,630 Or the blackout drunk part. 1643 01:18:25,632 --> 01:18:27,635 Or the study drugs, for that matter. 1644 01:18:28,802 --> 01:18:30,468 But maybe our stories don't have to be 1645 01:18:30,470 --> 01:18:32,440 for anyone but ourselves. 1646 01:18:33,541 --> 01:18:34,874 Your hopeless romantic, 1647 01:18:34,876 --> 01:18:36,976 Blake Conway. 1648 01:18:36,978 --> 01:18:39,980 (DISTANT BANTERING) 1649 01:18:42,409 --> 01:18:47,409 Subtitles by explosiveskull 1649 01:18:48,305 --> 01:18:54,703 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com112329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.