Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,580 --> 00:00:25,779
(Jung Ryeo Won)
2
00:00:27,519 --> 00:00:29,689
(Wi Ha Jun)
3
00:00:37,230 --> 00:00:39,800
(Scriptwriter: Park Kyeong Hwa)
4
00:00:40,199 --> 00:00:42,800
(Director: Ahn Pan Seok)
5
00:00:49,740 --> 00:00:53,939
(The Midnight Romance in Hagwon)
6
00:01:00,629 --> 00:01:01,699
You should get inside.
7
00:01:05,400 --> 00:01:07,169
- Come closer. - What?
8
00:01:10,839 --> 00:01:11,839
That was a lie.
9
00:01:13,610 --> 00:01:15,150
Then you should change it as soon as...
10
00:01:16,510 --> 00:01:18,379
Actually, I had milk at home.
11
00:01:22,250 --> 00:01:23,450
That was pretty smooth. Wasn't it?
12
00:01:24,860 --> 00:01:25,860
Let's go upstairs.
13
00:01:32,360 --> 00:01:33,399
Let's go up.
14
00:01:34,399 --> 00:01:36,329
Wait. Do you want to watch a late-night movie instead? Then...
15
00:01:36,330 --> 00:01:38,970
Gosh, no. Of course, we should go upstairs.
16
00:01:46,980 --> 00:01:49,509
(Episode 9)
17
00:02:05,429 --> 00:02:06,429
Answer it.
18
00:02:07,030 --> 00:02:08,030
Gosh, no.
19
00:02:09,599 --> 00:02:11,739
I told you. Some students call us before the exam.
20
00:02:16,769 --> 00:02:18,840
Gosh, I don't have to answer this. It's Seoung Gyu.
21
00:02:22,280 --> 00:02:23,349
Excuse me for a second.
22
00:02:25,950 --> 00:02:26,979
Hey, what is it?
23
00:02:26,980 --> 00:02:29,149
Hey. You'll be home soon. Right?
24
00:02:30,149 --> 00:02:32,689
I'm going to order fried chicken. Come and pay for it.
25
00:02:32,959 --> 00:02:35,989
Okay. Sure. Go ahead. Order it.
26
00:02:41,070 --> 00:02:42,070
What is it?
27
00:02:42,830 --> 00:02:44,070
Is something wrong with Seoung Gyu?
28
00:02:44,800 --> 00:02:46,599
No. Well,
29
00:02:46,600 --> 00:02:49,438
Seoung Gyu helped me move into my new place today.
30
00:02:49,439 --> 00:02:51,610
- He's still at my house. - Okay.
31
00:02:52,510 --> 00:02:54,980
Let me go and feed him. I need 30 minutes. No.
32
00:02:56,080 --> 00:02:58,679
I mean, I'll come back as fast as I can.
33
00:02:59,119 --> 00:03:00,380
- As fast as you can? - Yes.
34
00:03:01,189 --> 00:03:03,290
I'll come back in a jiffy.
35
00:03:03,350 --> 00:03:05,019
So could you wait for me?
36
00:03:06,019 --> 00:03:08,290
- Gosh. Thank you. - We must've made you wait long.
37
00:03:10,459 --> 00:03:12,160
- Gosh. Come on. - Oh, no.
38
00:03:14,300 --> 00:03:15,670
What am I going to do?
39
00:03:18,839 --> 00:03:19,839
I'm sorry.
40
00:03:21,839 --> 00:03:24,480
- Thank you. I appreciate it. - Bye.
41
00:03:24,809 --> 00:03:25,839
Honey!
42
00:03:28,249 --> 00:03:29,480
This too.
43
00:03:32,179 --> 00:03:33,179
It's fine.
44
00:03:38,689 --> 00:03:40,189
- Anyway, - Yes.
45
00:03:40,290 --> 00:03:41,330
wait for me.
46
00:03:43,130 --> 00:03:44,200
Don't fall asleep.
47
00:03:46,200 --> 00:03:47,600
- Promise me. - Okay.
48
00:03:48,070 --> 00:03:49,700
- I'll be back soon. - Okay.
49
00:04:01,649 --> 00:04:02,649
Gosh.
50
00:05:10,350 --> 00:05:11,379
Right.
51
00:07:07,230 --> 00:07:09,270
Hey. You're home early.
52
00:07:09,530 --> 00:07:10,530
Yes.
53
00:07:11,900 --> 00:07:13,970
What do you think? I did a great job cleaning the house, didn't I?
54
00:07:14,809 --> 00:07:17,610
Yes. Hey, thank you. It's so spotless I got goosebumps.
55
00:07:17,980 --> 00:07:18,980
Here.
56
00:07:34,119 --> 00:07:35,389
Let's see.
57
00:07:42,270 --> 00:07:44,340
- What are you doing? - What?
58
00:07:44,939 --> 00:07:46,569
Well, you worked hard to clean the house today.
59
00:07:47,069 --> 00:07:48,069
You should drink some nice liquor.
60
00:07:48,639 --> 00:07:50,540
Why did you just sit down like that?
61
00:07:51,239 --> 00:07:52,239
What do you mean?
62
00:07:53,739 --> 00:07:55,109
You've been outside.
63
00:07:55,110 --> 00:07:56,610
Wash your hands and change your clothes first.
64
00:07:59,249 --> 00:08:00,350
I was about to get changed.
65
00:09:42,050 --> 00:09:43,089
This is good.
66
00:09:44,760 --> 00:09:46,990
Hey. Should we invite Ho Jae?
67
00:09:47,589 --> 00:09:48,630
Why?
68
00:09:49,959 --> 00:09:51,400
He said he had a company dinner today.
69
00:09:52,160 --> 00:09:53,359
Let's invite him for the second round.
70
00:09:53,729 --> 00:09:55,269
Gosh, what are you talking about?
71
00:09:55,270 --> 00:09:57,229
He has work tomorrow morning. Why would we invite him here?
72
00:09:58,839 --> 00:09:59,870
Let's just drink by ourselves.
73
00:10:00,469 --> 00:10:01,540
All right. Here.
74
00:10:45,079 --> 00:10:46,079
This is so good.
75
00:10:53,620 --> 00:10:54,689
You know what?
76
00:10:56,490 --> 00:10:57,530
Invite Seo Hye Jin over.
77
00:10:58,400 --> 00:10:59,729
You said she lived nearby.
78
00:11:00,599 --> 00:11:01,669
Gosh, what's up with you, jerk?
79
00:11:01,670 --> 00:11:03,829
Why do you want to invite people whenever you drink? Seriously.
80
00:11:05,469 --> 00:11:08,270
You know, when I was mopping the floor all day,
81
00:11:08,709 --> 00:11:10,809
I solved a very important puzzle.
82
00:11:11,979 --> 00:11:13,010
How should I put it?
83
00:11:13,579 --> 00:11:16,079
As a scholar of history, I would say it was a major discovery.
84
00:11:16,179 --> 00:11:17,249
- Yes. What is it? - You know?
85
00:11:17,250 --> 00:11:19,620
- I wanted to tell you about that. - I see. Gosh.
86
00:11:20,120 --> 00:11:22,589
That sounds incredibly boring. Seriously.
87
00:11:23,750 --> 00:11:24,760
It's about you.
88
00:11:25,420 --> 00:11:26,420
What?
89
00:11:29,229 --> 00:11:32,929
Over the years, I've met your ex-girlfriends several times.
90
00:11:34,829 --> 00:11:35,869
So what?
91
00:11:35,870 --> 00:11:36,928
You want me to invite my current girlfriend,
92
00:11:36,929 --> 00:11:38,469
so you can tell her about my dating history?
93
00:11:39,400 --> 00:11:41,670
- What are you, a lunatic? - Come on. Just hear me out.
94
00:11:44,270 --> 00:11:46,410
Strangely, I couldn't figure out your type.
95
00:11:47,380 --> 00:11:48,780
From my observation,
96
00:11:49,079 --> 00:11:51,818
your ex-girlfriends didn't have anything in common. You know?
97
00:11:51,819 --> 00:11:53,079
That's how I felt.
98
00:11:53,880 --> 00:11:55,890
If I must find something in common with all of your past relationships,
99
00:11:56,750 --> 00:11:58,420
you dated them only briefly.
100
00:11:59,859 --> 00:12:00,859
So what?
101
00:12:02,559 --> 00:12:03,689
But they did have it.
102
00:12:04,429 --> 00:12:05,959
All of them had this critical feature in common.
103
00:12:07,829 --> 00:12:08,829
What was it?
104
00:12:10,000 --> 00:12:11,270
- Are you curious? - Come on.
105
00:12:12,370 --> 00:12:13,870
Yes. Tell me.
106
00:12:17,140 --> 00:12:20,209
Drumroll, please.
107
00:12:22,309 --> 00:12:23,380
The dimples.
108
00:12:24,479 --> 00:12:28,620
All of your ex-girlfriends had dimples.
109
00:12:31,589 --> 00:12:34,319
Right? That's Seo Hye Jin's trademark feature.
110
00:12:36,459 --> 00:12:38,959
Gosh. You haven't changed, have you?
111
00:12:42,229 --> 00:12:43,300
Don't wait for me. Go to sleep.
112
00:12:44,599 --> 00:12:45,640
What?
113
00:12:46,170 --> 00:12:47,299
Hey, where are you going?
114
00:12:47,300 --> 00:12:48,640
Come on. You know where.
115
00:12:48,709 --> 00:12:50,140
Invite Ho Jae or do whatever you want.
116
00:12:52,410 --> 00:12:53,439
By the way,
117
00:12:53,609 --> 00:12:54,978
if you don't use a proper title to call her next time,
118
00:12:54,979 --> 00:12:57,010
I swear. I'm going to kill you.
119
00:12:58,020 --> 00:12:59,050
Seriously.
120
00:13:19,240 --> 00:13:20,300
I'm on my way now.
121
00:14:31,780 --> 00:14:33,280
I'll cut you some slack tonight.
122
00:14:58,770 --> 00:14:59,800
Come on in.
123
00:15:00,199 --> 00:15:01,540
- Gosh. - Goodness.
124
00:15:05,910 --> 00:15:08,079
You're sweating. Aren't you cold?
125
00:15:09,510 --> 00:15:10,550
I think I just ran 100m...
126
00:15:11,079 --> 00:15:12,250
in eight seconds.
127
00:15:12,819 --> 00:15:14,150
I should be a gold medalist.
128
00:15:18,559 --> 00:15:19,689
Seriously.
129
00:15:24,329 --> 00:15:25,599
Oh, no.
130
00:15:38,179 --> 00:15:39,280
I'm coming in.
131
00:16:26,689 --> 00:16:27,719
Wait.
132
00:16:29,459 --> 00:16:31,599
The light... Let's turn that off.
133
00:16:42,069 --> 00:16:43,109
Ms. Seo.
134
00:16:43,969 --> 00:16:45,410
I want to see your face.
135
00:16:47,939 --> 00:16:48,949
Wait.
136
00:16:51,079 --> 00:16:52,779
- I... - I won't turn on the light.
137
00:16:52,780 --> 00:16:53,819
Okay.
138
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
All right.
139
00:16:56,689 --> 00:16:57,719
Can I...
140
00:17:03,589 --> 00:17:06,030
- Ms. Seo. I... - Could you move?
141
00:17:09,500 --> 00:17:10,530
Oh, no.
142
00:17:11,640 --> 00:17:13,099
Goodness. Are you hurt?
143
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
Are you okay?
144
00:17:15,609 --> 00:17:17,009
What did you land on first?
145
00:17:17,010 --> 00:17:19,010
Oh, no. You didn't fall on your head first, right?
146
00:17:20,609 --> 00:17:24,149
Well, could you explain to me what's going on first?
147
00:17:24,309 --> 00:17:25,419
Oh, no.
148
00:17:25,619 --> 00:17:27,750
- Did you have a change of heart? - No, that's not it.
149
00:17:32,490 --> 00:17:33,918
Are you that dense?
150
00:17:33,919 --> 00:17:35,930
- What? - Gosh. I...
151
00:17:36,829 --> 00:17:39,358
I don't know how much more I need to teach you.
152
00:17:39,359 --> 00:17:41,700
- Wait. Ms. Seo. What... - Hey, that!
153
00:17:42,629 --> 00:17:44,770
- Don't do that. - Ms. Seo.
154
00:17:44,940 --> 00:17:47,300
Don't call me like I'm still your teacher.
155
00:17:48,099 --> 00:17:50,169
Gosh. When I hear you say that,
156
00:17:51,010 --> 00:17:53,109
I feel like I'm doing something wrong to you.
157
00:18:00,579 --> 00:18:01,589
Let me see.
158
00:18:02,190 --> 00:18:03,550
What did you land on first?
159
00:18:04,389 --> 00:18:05,419
Gosh, seriously.
160
00:18:07,089 --> 00:18:08,529
We got really lucky.
161
00:18:08,530 --> 00:18:10,089
If I fell forward like this,
162
00:18:10,490 --> 00:18:12,159
you would have lived alone for the rest of your life.
163
00:18:14,869 --> 00:18:15,899
That's your fault, though.
164
00:18:18,700 --> 00:18:19,800
Okay.
165
00:18:21,540 --> 00:18:22,869
Then teach me properly.
166
00:18:33,980 --> 00:18:35,020
I thought you were...
167
00:18:35,190 --> 00:18:36,419
I have to confess something.
168
00:18:53,940 --> 00:18:55,040
I can't see your face now.
169
00:18:55,540 --> 00:18:56,639
Go ahead. Confess.
170
00:18:59,409 --> 00:19:00,409
I...
171
00:19:04,349 --> 00:19:05,379
I...
172
00:19:09,490 --> 00:19:11,020
I can't teach this.
173
00:19:14,760 --> 00:19:15,790
What?
174
00:19:17,359 --> 00:19:18,629
You knew that, didn't you?
175
00:19:20,200 --> 00:19:22,970
Gosh, no. I thought you were a total pro.
176
00:19:29,369 --> 00:19:30,409
What else?
177
00:19:31,409 --> 00:19:32,909
Is there anything else I should know?
178
00:19:34,339 --> 00:19:35,510
I don't think so.
179
00:19:37,450 --> 00:19:39,020
Then, I'll tell you something this time.
180
00:19:43,589 --> 00:19:44,690
Seo Hye Jin,
181
00:19:46,659 --> 00:19:47,690
I love you.
182
00:19:55,270 --> 00:19:57,430
For much longer than I thought,
183
00:19:59,540 --> 00:20:00,740
I've loved you.
184
00:20:06,079 --> 00:20:07,440
Should I say it one more time?
185
00:20:09,109 --> 00:20:10,149
Seo Hye Jin...
186
00:20:16,419 --> 00:20:17,490
You don't have to say it.
187
00:20:20,790 --> 00:20:21,859
I can feel it...
188
00:20:23,990 --> 00:20:25,099
more than enough.
189
00:21:54,319 --> 00:21:55,520
You can sleep more.
190
00:21:55,750 --> 00:21:57,250
You have to go, don't you?
191
00:21:57,589 --> 00:21:58,659
Yes.
192
00:21:59,520 --> 00:22:02,430
Gosh, Seoung Gyu. I should've just stopped being friends with him.
193
00:22:20,909 --> 00:22:23,209
- I'll go to work separately. - Okay.
194
00:22:23,210 --> 00:22:26,020
I think I should at least feed that punk Seoung Gyu breakfast.
195
00:22:28,649 --> 00:22:31,319
Go home and get some more sleep. You have time in the morning.
196
00:22:36,530 --> 00:22:37,690
Since I have more time...
197
00:22:44,300 --> 00:22:46,399
Oh, my! Where are you going?
198
00:23:35,220 --> 00:23:36,389
Excuse me.
199
00:23:36,690 --> 00:23:38,319
Are you perhaps Mr. Pyo Sang Seob?
200
00:23:41,119 --> 00:23:42,930
Yes, I am.
201
00:23:48,099 --> 00:23:49,129
Here.
202
00:23:54,040 --> 00:23:56,069
Why have you come to see me?
203
00:23:56,970 --> 00:23:59,609
It seemed you didn't answer calls from numbers you don't know.
204
00:24:00,010 --> 00:24:02,010
I mean, what does an academy want to do with me?
205
00:24:04,309 --> 00:24:05,849
Could I perhaps escort you to my car?
206
00:24:06,280 --> 00:24:07,879
I will explain to you on the way.
207
00:24:12,220 --> 00:24:14,919
Well, it won't be something that makes you uncomfortable.
208
00:24:19,159 --> 00:24:20,200
I'll see you at the academy.
209
00:24:21,430 --> 00:24:22,669
Don't be late.
210
00:24:24,169 --> 00:24:25,270
In case you miss me until then?
211
00:24:25,899 --> 00:24:27,338
- Kids get their grades today. - Gosh.
212
00:24:27,339 --> 00:24:28,339
Aren't you nervous?
213
00:24:30,270 --> 00:24:32,579
Not really. I taught them perfectly.
214
00:24:32,680 --> 00:24:34,109
I even held myself back from wanting to hug someone.
215
00:24:37,980 --> 00:24:39,020
- Hello. - Hello.
216
00:24:42,589 --> 00:24:43,849
The doors are closing.
217
00:25:47,980 --> 00:25:49,250
Good morning, friends.
218
00:25:49,349 --> 00:25:51,220
Finally, the day of the Korean exam is upon us.
219
00:25:51,819 --> 00:25:54,189
Don't get nervous and think of today as the day...
220
00:25:54,190 --> 00:25:55,889
where you'll be repaid for your effort until now.
221
00:25:55,930 --> 00:25:57,159
Let's keep up your energy just a little longer.
222
00:25:57,589 --> 00:25:59,200
For questions you know, don't make mistakes.
223
00:25:59,599 --> 00:26:02,300
For confusing questions, get through it with the energy of the universe.
224
00:26:02,599 --> 00:26:04,800
Let's go! Our whole class will get perfect scores!
225
00:26:05,339 --> 00:26:06,339
You can do it!
226
00:26:06,669 --> 00:26:07,899
What's with these emoticons?
227
00:26:08,569 --> 00:26:09,740
Is this really Ms. Seo?
228
00:26:11,270 --> 00:26:12,809
Hey, do you think Ms. Seo has been hacked?
229
00:26:13,510 --> 00:26:15,079
She sounds like a totally different person.
230
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
No way.
231
00:26:21,079 --> 00:26:23,889
Ms. Seo seems to be in a good mood lately, doesn't she?
232
00:26:24,250 --> 00:26:25,359
I'm sure she is happy.
233
00:26:25,520 --> 00:26:27,659
They'll get some free time too once our exams are over.
234
00:26:28,790 --> 00:26:30,389
What do you think today's questions will be like?
235
00:26:31,359 --> 00:26:32,558
I'm so scared.
236
00:26:32,559 --> 00:26:34,059
I'm totally confident.
237
00:26:34,159 --> 00:26:36,700
Ms. Seo even summarized Sang Seob's breathing sounds for us.
238
00:26:38,599 --> 00:26:41,369
There are too many eyes watching in Daechi-dong.
239
00:26:41,540 --> 00:26:43,139
Also, it's during exam season.
240
00:26:44,440 --> 00:26:46,409
First, our director, Ms. Choi told me to tell you...
241
00:26:46,540 --> 00:26:49,450
that she wanted to apologize for meeting you like this...
242
00:26:49,809 --> 00:26:50,980
under these conditions.
243
00:26:56,889 --> 00:26:59,819
If you look next to you, you'll see an envelope.
244
00:27:01,260 --> 00:27:03,790
It's a contract with Choisun Academy.
245
00:27:04,859 --> 00:27:07,730
The director's business card is also inside.
246
00:27:08,200 --> 00:27:09,569
Please take a look and give us a call.
247
00:27:12,970 --> 00:27:16,309
Please stop the car at any subway station you see next.
248
00:27:57,680 --> 00:27:58,710
Yes, Ms. Choi.
249
00:27:59,819 --> 00:28:01,220
Yes, I met with him.
250
00:28:03,020 --> 00:28:05,720
He left the contract as is and got out of the car in the middle,
251
00:28:05,960 --> 00:28:07,089
just as you predicted.
252
00:28:10,260 --> 00:28:12,629
Yes, then I will head to your house right away.
253
00:28:13,129 --> 00:28:15,829
(Exit 1, Junggye 3-dong, Exit 6, Nowon Community Hall)
254
00:29:07,550 --> 00:29:09,290
- You are ready for it, right? - Oh, gosh.
255
00:29:10,190 --> 00:29:11,919
Let's call it even after you tell me the passcode to your house.
256
00:29:12,960 --> 00:29:14,220
"Call it even?" You punk.
257
00:29:14,720 --> 00:29:16,460
Gosh, don't worry.
258
00:29:16,859 --> 00:29:18,230
It's not like I'll come every day.
259
00:29:19,159 --> 00:29:20,559
I'll only come on days when school gets out late.
260
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
Get lost.
261
00:29:24,169 --> 00:29:25,169
Okay.
262
00:29:40,349 --> 00:29:43,319
Hi, Mom. Have you gone to work?
263
00:29:45,319 --> 00:29:47,290
Oh, yes. Jun Ho's move went well.
264
00:29:48,930 --> 00:29:50,730
But yesterday, this punk...
265
00:29:50,889 --> 00:29:51,960
Zero, three, two, seven.
266
00:29:52,599 --> 00:29:55,300
- Zero, three, two, seven. - Gosh, he must've been tired.
267
00:29:55,730 --> 00:29:57,329
He passed out as soon as he got home.
268
00:29:57,800 --> 00:29:59,470
I'm sure he is tired.
269
00:29:59,770 --> 00:30:02,270
The makeup classes for finals just ended yesterday.
270
00:30:04,770 --> 00:30:05,878
Yes, okay.
271
00:30:05,879 --> 00:30:08,809
Hey, Seoung Gyu. You should eat something expensive.
272
00:30:09,010 --> 00:30:11,609
If he asked my precious son to do hard labor,
273
00:30:11,849 --> 00:30:13,180
he should at least buy you a good meal.
274
00:30:14,280 --> 00:30:16,319
Okay. Bye.
275
00:30:17,450 --> 00:30:18,889
Why did you come so early?
276
00:30:19,760 --> 00:30:22,889
I couldn't sleep well because I was nervous on the kids' exam day.
277
00:30:24,629 --> 00:30:27,460
Even the great Ms. Nam Cheong Mi gets nervous too.
278
00:30:28,099 --> 00:30:29,700
Only during the kids' exam season.
279
00:30:30,399 --> 00:30:31,629
Don't worry.
280
00:30:31,770 --> 00:30:34,540
From the moms to the kids, you have great reviews.
281
00:30:36,669 --> 00:30:39,280
Reviews aren't done with words but with grades.
282
00:30:40,409 --> 00:30:41,480
Right.
283
00:30:56,190 --> 00:30:58,659
Hey, Min Ji. I'm on my way to work now.
284
00:30:59,260 --> 00:31:02,199
Send out a notice to tell the kids to send us their estimated scores...
285
00:31:02,200 --> 00:31:03,899
as soon as they're finished.
286
00:31:04,270 --> 00:31:06,739
And you know how some kids go silent when they tank their exams.
287
00:31:06,740 --> 00:31:07,940
Reach out to those kids separately.
288
00:31:08,770 --> 00:31:10,809
Yes. I'll stop by the bookstore before I go to work.
289
00:31:11,270 --> 00:31:12,280
Bye.
290
00:31:19,050 --> 00:31:21,950
(Things to note during exams)
291
00:31:28,720 --> 00:31:30,430
Anyone has questions about the exam questions?
292
00:31:35,899 --> 00:31:36,899
Sir.
293
00:31:37,829 --> 00:31:39,569
Could I please have another OMR card?
294
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Here.
295
00:32:49,710 --> 00:32:52,709
(Kids who finished their exams...)
296
00:32:52,710 --> 00:32:54,740
(Choi Min Ji)
297
00:32:56,149 --> 00:32:57,980
Hey, Min Ji. The kids are finished, right?
298
00:32:58,379 --> 00:32:59,419
Yes, Ms. Seo.
299
00:33:00,419 --> 00:33:02,449
Yes, both Chanyoung and Heewon High Schools are finished.
300
00:33:02,450 --> 00:33:04,389
The kids have started sending in their estimated scores.
301
00:33:05,649 --> 00:33:07,418
From Heewon High, Si Woo, Hye Seung,
302
00:33:07,419 --> 00:33:08,519
Han Gyeol, and Yun Chan...
303
00:33:08,520 --> 00:33:10,159
got perfect scores on the multiple choice section.
304
00:33:11,030 --> 00:33:13,700
I think it'd take me some time to sort through Chanyoung High's.
305
00:33:13,899 --> 00:33:15,659
There are so many who got perfect scores on the multiple choice.
306
00:33:17,129 --> 00:33:18,800
I'll take a look at Chanyoung High's scores when I get to work.
307
00:33:19,139 --> 00:33:22,169
Gosh, having too many perfect scores on multiple choice is hard too.
308
00:33:22,710 --> 00:33:24,309
No, I feel great.
309
00:33:24,740 --> 00:33:27,210
But in that case, the grading for the short answers will get picky.
310
00:33:27,579 --> 00:33:28,710
Anyway, let's talk once I get there.
311
00:33:29,010 --> 00:33:30,980
Yes, please print out the exam papers that we got.
312
00:33:31,109 --> 00:33:32,980
Okay, Ms. Seo. I'll see you later.
313
00:33:36,119 --> 00:33:37,149
Gosh!
314
00:33:39,859 --> 00:33:40,859
Ms. Choi.
315
00:33:41,589 --> 00:33:42,959
Our predictions on three passages were correct.
316
00:33:42,960 --> 00:33:44,088
Oh, really?
317
00:33:44,089 --> 00:33:45,459
And from the classics too!
318
00:33:45,460 --> 00:33:47,359
Oh, my! Congratulations!
319
00:33:47,530 --> 00:33:48,530
This is awesome.
320
00:33:48,530 --> 00:33:49,530
Hello.
321
00:33:49,599 --> 00:33:50,970
- Hello. - Hello.
322
00:33:51,430 --> 00:33:53,139
Gosh, I'm finally starting to feel less nervous.
323
00:33:53,440 --> 00:33:54,500
That's great.
324
00:33:54,899 --> 00:33:55,909
Thank you!
325
00:33:56,339 --> 00:33:57,409
What's great?
326
00:33:58,510 --> 00:33:59,510
Oh, my.
327
00:34:00,280 --> 00:34:03,309
(Chanyoung High School, 2023 2nd Semester Final Exams)
328
00:34:04,149 --> 00:34:05,980
Here are Chanyoung High School's exam questions.
329
00:34:12,419 --> 00:34:15,930
Should I try to meet Mr. Pyo Sang Seob again?
330
00:34:16,659 --> 00:34:18,789
He didn't even think to open up the contract,
331
00:34:18,790 --> 00:34:20,899
so it was hard to talk to him.
332
00:34:22,030 --> 00:34:23,030
Leave it.
333
00:34:24,270 --> 00:34:25,300
Pardon?
334
00:35:13,050 --> 00:35:14,120
First floor.
335
00:35:19,359 --> 00:35:20,359
Going up.
336
00:35:23,189 --> 00:35:24,390
The doors are closing.
337
00:35:26,899 --> 00:35:28,430
You're here early, Ms. Seo.
338
00:35:28,760 --> 00:35:30,129
You're early too, Mr. Lee.
339
00:35:31,600 --> 00:35:34,569
It seems like the kids who took exams today will have good results.
340
00:35:34,669 --> 00:35:35,910
I got the message too.
341
00:35:36,769 --> 00:35:38,169
If you're not too busy,
342
00:35:38,740 --> 00:35:40,108
could I have a 1-on-1 meeting with you for a bit?
343
00:35:40,109 --> 00:35:42,140
- Well, I'm a very busy person. - I see.
344
00:35:44,979 --> 00:35:46,220
It'll only take five minutes.
345
00:36:03,129 --> 00:36:04,499
Did you send Seoung Gyu off well?
346
00:36:05,030 --> 00:36:06,999
I got a message from Si Woo that he did well on the exam.
347
00:36:07,769 --> 00:36:09,169
I heard it from Min Ji.
348
00:36:11,010 --> 00:36:12,310
This is seriously awesome.
349
00:36:15,740 --> 00:36:17,379
Did you feel like this when you were watching me?
350
00:36:18,510 --> 00:36:20,220
What's this? I thought you didn't get nervous.
351
00:36:22,080 --> 00:36:24,889
I don't let on when I feel nervous or anxious.
352
00:36:24,890 --> 00:36:25,919
It doesn't look cool.
353
00:36:28,990 --> 00:36:30,858
This won't do. I'll head out first.
354
00:36:30,859 --> 00:36:31,859
Come outside a little later.
355
00:36:32,430 --> 00:36:33,459
Wait.
356
00:36:36,069 --> 00:36:37,300
My face has turned red.
357
00:36:40,140 --> 00:36:41,669
- Stay still. - Okay.
358
00:36:45,439 --> 00:36:46,479
Darn it.
359
00:37:00,519 --> 00:37:02,359
- Hi, Ms. Kim. - Hello.
360
00:37:02,589 --> 00:37:04,459
- Are you just coming into work? - Yes.
361
00:37:05,560 --> 00:37:07,359
Then, why are you coming up from here?
362
00:37:07,760 --> 00:37:09,829
Oh, I left something after teaching class yesterday.
363
00:37:09,830 --> 00:37:10,870
How about you?
364
00:37:10,970 --> 00:37:13,100
Oh, I left my pouch in the classroom yesterday too.
365
00:37:14,339 --> 00:37:16,539
I must've been exhausted from doing makeup classes right before exams.
366
00:37:20,209 --> 00:37:21,939
Wait. But...
367
00:37:22,539 --> 00:37:25,248
Wasn't your class yesterday in the small lecture hall here,
368
00:37:25,249 --> 00:37:26,479
not downstairs?
369
00:37:27,819 --> 00:37:29,950
I was mistaken. I'm going to go there now.
370
00:37:30,550 --> 00:37:31,589
I see.
371
00:37:31,890 --> 00:37:33,990
I guess even you make such mistakes at times.
372
00:37:34,120 --> 00:37:35,620
I must be exhausted too.
373
00:37:37,060 --> 00:37:38,490
- Okay, then. - Bye.
374
00:37:44,970 --> 00:37:47,200
Leave the room later. And take the elevator on your way up.
375
00:38:09,830 --> 00:38:10,890
Mr. Lee?
376
00:38:11,789 --> 00:38:14,160
Oh, hi, Ms. Kim.
377
00:38:14,459 --> 00:38:16,629
Why did you come here before coming to the office?
378
00:38:17,930 --> 00:38:19,999
I came in early and decided to practice...
379
00:38:20,200 --> 00:38:21,640
on the blackboard.
380
00:38:21,899 --> 00:38:24,240
- Oh... - Why are you down here?
381
00:38:24,339 --> 00:38:26,209
I left something behind.
382
00:38:26,310 --> 00:38:27,539
I see.
383
00:38:28,180 --> 00:38:29,910
You're so hard-working,
384
00:38:30,180 --> 00:38:31,550
practicing right after the exam lecture.
385
00:38:32,149 --> 00:38:33,819
There's always a lot to do.
386
00:38:34,979 --> 00:38:36,050
You'll be a great instructor.
387
00:38:37,189 --> 00:38:39,288
Thank you. Bye, then.
388
00:38:39,289 --> 00:38:41,419
Do you know something?
389
00:38:42,120 --> 00:38:43,129
What?
390
00:38:43,789 --> 00:38:45,589
I'm the best at writing on the board.
391
00:38:47,359 --> 00:38:50,499
People sometimes say I'm even better than Ms. Seo.
392
00:38:51,600 --> 00:38:54,470
Yes. I heard through the grapevine.
393
00:38:55,839 --> 00:38:57,339
Do you need a special lecture?
394
00:38:59,379 --> 00:39:01,010
Will I have to break into...
395
00:39:01,379 --> 00:39:02,910
my savings to pay you for it?
396
00:39:05,180 --> 00:39:07,878
I'll give you a special deal.
397
00:39:07,879 --> 00:39:11,189
I'll teach you for the price of one dinner.
398
00:39:14,390 --> 00:39:16,489
Well, the thing is...
399
00:39:16,490 --> 00:39:18,829
Shall I help you with it right now?
400
00:39:18,830 --> 00:39:22,229
Oh, no. I think I should practice a bit first.
401
00:39:22,729 --> 00:39:24,769
Okay. Then...
402
00:39:26,100 --> 00:39:27,969
Text me after you practice.
403
00:39:27,970 --> 00:39:30,568
- I'll come and help you out. - No, it's fine.
404
00:39:30,569 --> 00:39:32,470
You don't have to refuse.
405
00:39:32,879 --> 00:39:34,140
I don't eat much.
406
00:39:50,030 --> 00:39:52,899
These were fine, but it's a shame Ye Eun got this wrong.
407
00:39:53,600 --> 00:39:55,760
- Right? - Yes. She must've been sloppy.
408
00:39:56,700 --> 00:39:58,029
I taught this.
409
00:39:58,030 --> 00:39:59,030
Excuse me.
410
00:40:00,700 --> 00:40:03,068
Hey. I'll go through the rest in my own time.
411
00:40:03,069 --> 00:40:04,410
- You can get back to work. - Okay.
412
00:40:13,019 --> 00:40:14,180
I'm locked up in here.
413
00:40:15,019 --> 00:40:17,350
Ms. Kim's going to check my blackboard skills.
414
00:40:43,350 --> 00:40:44,379
Ms. Seo.
415
00:40:46,080 --> 00:40:47,080
Ms. Seo.
416
00:40:50,149 --> 00:40:51,289
What's wrong? Are you unwell?
417
00:41:15,180 --> 00:41:16,209
Shall I rescue you?
418
00:41:28,060 --> 00:41:29,120
Please.
419
00:41:30,089 --> 00:41:32,029
Can someone call Mr. Lee?
420
00:41:32,030 --> 00:41:34,160
Why isn't he in yet? I need to talk to him.
421
00:41:34,530 --> 00:41:36,569
- I'll call him. - He's here.
422
00:41:37,629 --> 00:41:39,600
He's downstairs practicing his board-writing.
423
00:41:40,200 --> 00:41:41,339
I'll call him.
424
00:41:42,740 --> 00:41:44,240
Lee Si Woo.
425
00:41:45,140 --> 00:41:46,240
Why are you here?
426
00:41:52,180 --> 00:41:55,180
Tell Mr. Lee to run upstairs.
427
00:41:56,490 --> 00:41:58,489
You're saying you got them all right...
428
00:41:58,490 --> 00:42:00,390
but not because you knew how or why?
429
00:42:01,160 --> 00:42:02,160
Yes.
430
00:42:02,660 --> 00:42:04,889
If not for the list of questions you gave me the day before,
431
00:42:04,890 --> 00:42:06,089
I'd have gotten it wrong.
432
00:42:10,399 --> 00:42:11,729
First, you deserve praise.
433
00:42:13,839 --> 00:42:15,269
If what you said was true,
434
00:42:15,600 --> 00:42:17,639
I'd have lost control at number five.
435
00:42:17,640 --> 00:42:20,309
But you got through the rest of the exam well.
436
00:42:20,310 --> 00:42:21,339
That's impressive.
437
00:42:24,680 --> 00:42:25,809
That's nothing.
438
00:42:25,810 --> 00:42:27,818
And second, even after getting it right,
439
00:42:27,819 --> 00:42:29,688
you thought about what it was that you didn't get.
440
00:42:29,689 --> 00:42:30,950
That's even more impressive.
441
00:42:31,919 --> 00:42:34,660
I'd have gotten it wrong if I didn't recognize the passage.
442
00:42:36,260 --> 00:42:39,160
Even now, I'm not sure what the options mean.
443
00:42:40,399 --> 00:42:42,359
I just memorized what you said...
444
00:42:42,729 --> 00:42:44,030
the traditional singer's soul meant...
445
00:42:44,330 --> 00:42:45,899
and guessed based on that.
446
00:42:46,769 --> 00:42:48,240
What Mr. Lee means...
447
00:42:48,370 --> 00:42:50,740
is that you're thinking on a high level.
448
00:42:51,039 --> 00:42:52,339
Students in their final year...
449
00:42:52,539 --> 00:42:55,609
and only just the best few wonder about that.
450
00:42:56,350 --> 00:42:58,978
Because it feels like literature isn't about finding...
451
00:42:58,979 --> 00:43:00,249
the answer among five options.
452
00:43:05,649 --> 00:43:06,660
What is it?
453
00:43:07,519 --> 00:43:08,620
That's exactly...
454
00:43:09,789 --> 00:43:11,030
how I feel.
455
00:43:14,399 --> 00:43:16,628
I want to take the exam with trust and belief...
456
00:43:16,629 --> 00:43:18,370
that I'm perfectly prepared.
457
00:43:20,240 --> 00:43:21,899
I'm like that with the other subjects.
458
00:43:22,970 --> 00:43:24,039
But Korean...
459
00:43:25,939 --> 00:43:27,080
Especially literature...
460
00:43:27,839 --> 00:43:29,580
I'm always left with that weird feeling.
461
00:43:30,950 --> 00:43:34,419
That's why I bullheadedly try to solve more problems.
462
00:43:35,950 --> 00:43:37,589
I spend more time studying,
463
00:43:38,120 --> 00:43:39,589
but I don't see an improvement.
464
00:43:40,019 --> 00:43:42,990
So the reason you came over as soon as the exam ended is?
465
00:43:44,390 --> 00:43:45,430
I just...
466
00:43:47,800 --> 00:43:49,100
You wanted to talk, right?
467
00:43:52,499 --> 00:43:55,539
Your friends would kill you if you said this at school.
468
00:43:55,700 --> 00:43:57,240
Especially boys.
469
00:43:57,370 --> 00:44:00,109
They'd say things like, "The jerk's showing off."
470
00:44:05,410 --> 00:44:07,519
- Yes. - I'm glad you came over.
471
00:44:08,080 --> 00:44:09,649
You gave me a great assignment.
472
00:44:11,620 --> 00:44:12,890
Can you help me?
473
00:44:16,260 --> 00:44:17,689
There's something you don't know.
474
00:44:18,430 --> 00:44:20,959
I do almost everything I set my mind to.
475
00:44:24,999 --> 00:44:26,300
I'm tasked with making sure...
476
00:44:26,939 --> 00:44:29,269
your Korean score stays at the top.
477
00:44:30,709 --> 00:44:32,069
But I just changed my goal.
478
00:44:36,749 --> 00:44:38,179
Will you send me to med school?
479
00:44:38,180 --> 00:44:39,680
It's not something that silly.
480
00:44:42,519 --> 00:44:44,620
I want to help you get full marks at the KSAT.
481
00:44:45,019 --> 00:44:46,189
The best student in the country.
482
00:44:47,660 --> 00:44:48,689
Okay?
483
00:44:49,589 --> 00:44:52,330
You'd better mention me when you're interviewed afterward.
484
00:44:53,359 --> 00:44:54,399
Okay.
485
00:44:58,129 --> 00:45:00,669
Si Woo's so serious about his studies.
486
00:45:06,479 --> 00:45:08,180
I suddenly got scared.
487
00:45:09,780 --> 00:45:12,310
Why did you say you'd help him get full marks in the KSAT?
488
00:45:13,050 --> 00:45:14,280
I'm not scared of that.
489
00:45:16,519 --> 00:45:18,749
I was wondering if I would lose the title of your favorite student.
490
00:45:21,859 --> 00:45:22,919
Does it not matter now?
491
00:45:23,629 --> 00:45:24,990
Because I'm not your favorite student anymore,
492
00:45:27,060 --> 00:45:28,060
but your boyfriend.
493
00:45:28,600 --> 00:45:29,870
Are you crazy?
494
00:45:34,169 --> 00:45:35,899
Academy life is so thrilling.
495
00:45:50,120 --> 00:45:53,959
(Chanyoung High School)
496
00:45:57,859 --> 00:45:59,030
This answer here.
497
00:46:00,200 --> 00:46:01,629
Should I deduct a point?
498
00:46:04,399 --> 00:46:07,539
Yes. It's missing the word "positive."
499
00:46:09,839 --> 00:46:11,410
It's still a good answer.
500
00:46:12,069 --> 00:46:15,609
We might have to deduct points for not putting a full stop.
501
00:46:16,410 --> 00:46:17,780
Be strict.
502
00:46:18,109 --> 00:46:20,019
You don't have to go that far.
503
00:46:21,720 --> 00:46:25,249
Should we have added more question so they'd be short on time?
504
00:46:26,819 --> 00:46:28,620
We lost to the students this time.
505
00:46:29,019 --> 00:46:30,260
They studied,
506
00:46:30,959 --> 00:46:32,760
understood the textbook, and did well.
507
00:46:33,129 --> 00:46:35,359
If the average score goes up, the teachers lose,
508
00:46:35,729 --> 00:46:36,870
and if it goes down, we win?
509
00:46:38,300 --> 00:46:39,970
Why even say such a thing?
510
00:46:41,100 --> 00:46:43,039
Because we must categorize their grades.
511
00:46:44,870 --> 00:46:47,410
We must line them up from first to last.
512
00:46:48,180 --> 00:46:49,740
That's why we're staring...
513
00:46:49,979 --> 00:46:52,079
at the short-answer questions trying to find reasons...
514
00:46:52,080 --> 00:46:54,080
to dock points until our eyes bleed.
515
00:46:56,050 --> 00:46:58,120
We just check if they paid attention in class.
516
00:46:59,419 --> 00:47:01,119
I wish I got hit by a car during...
517
00:47:01,120 --> 00:47:02,819
the grade confirmation period.
518
00:47:03,359 --> 00:47:04,390
Why would you...
519
00:47:06,390 --> 00:47:07,800
Don't say something like that.
520
00:47:09,229 --> 00:47:11,830
I know what the kids and their parents will say.
521
00:47:12,300 --> 00:47:13,600
I'd much prefer an accident.
522
00:47:13,769 --> 00:47:15,140
That doesn't scare me.
523
00:47:15,970 --> 00:47:17,409
Then will you go on...
524
00:47:17,410 --> 00:47:20,140
It must be so nice not to be scared by that.
525
00:47:21,339 --> 00:47:22,410
Ms. Lee.
526
00:47:23,140 --> 00:47:24,649
He's a full-time teacher.
527
00:47:25,450 --> 00:47:27,919
He'll never have the same stance as temporary teachers like us.
528
00:47:29,319 --> 00:47:30,589
That was foolish of me.
529
00:47:31,789 --> 00:47:33,519
I forgot the gap in our status.
530
00:47:34,319 --> 00:47:35,560
Stop it, Ms. Lee.
531
00:47:42,030 --> 00:47:43,769
Even full-time teachers like me...
532
00:47:44,700 --> 00:47:47,439
dislike getting complaints from students and parents.
533
00:47:48,740 --> 00:47:50,740
It's about our belief, not our status.
534
00:47:53,580 --> 00:47:54,709
What belief?
535
00:47:58,080 --> 00:47:59,950
Did you ever try to understand my intentions?
536
00:48:01,080 --> 00:48:03,950
Helping the students read and gain a broad understanding of...
537
00:48:06,189 --> 00:48:07,490
I quit.
538
00:48:10,089 --> 00:48:11,689
"Gain a broad understanding of the texts?"
539
00:48:12,260 --> 00:48:14,160
Who? The students?
540
00:48:16,359 --> 00:48:18,830
Do you really not get it or are you pretending not to?
541
00:48:22,439 --> 00:48:24,939
You all did well preparing for the final exams.
542
00:48:25,510 --> 00:48:27,180
Ms. Nam and Mr. Lee.
543
00:48:27,510 --> 00:48:29,709
Congratulations on getting through the first exam with us.
544
00:48:30,010 --> 00:48:32,780
You taught and led the students well.
545
00:48:33,550 --> 00:48:35,450
Thank you. You were a great help.
546
00:48:36,479 --> 00:48:39,148
Without your help, I wouldn't have been able to...
547
00:48:39,149 --> 00:48:41,490
figure out Pyo Sang Seob's style as well as I did.
548
00:48:42,919 --> 00:48:44,390
I must be lucky.
549
00:48:44,859 --> 00:48:46,628
Two great instructors joined...
550
00:48:46,629 --> 00:48:48,100
and settled in so quickly.
551
00:48:49,999 --> 00:48:52,729
Can we have a team dinner?
552
00:48:54,100 --> 00:48:55,140
Sounds good.
553
00:48:56,569 --> 00:48:58,939
Go to a classroom, grab any kid,
554
00:48:59,439 --> 00:49:01,410
and ask to see the material from their academy.
555
00:49:02,240 --> 00:49:04,280
Handouts and notes from their class and the others.
556
00:49:05,249 --> 00:49:07,450
They collected them all and had them memorize it for a month.
557
00:49:09,019 --> 00:49:12,350
They even pointed out which word we read in a higher tone.
558
00:49:12,550 --> 00:49:14,160
That's the academy instructor's job.
559
00:49:15,419 --> 00:49:18,490
Are we doing this to make instructors feel better?
560
00:49:18,689 --> 00:49:19,760
The textbook...
561
00:49:20,430 --> 00:49:22,600
is the most basic and organized frame of thought.
562
00:49:23,530 --> 00:49:26,569
- We must have a belief that... - If you care so much about belief,
563
00:49:27,600 --> 00:49:29,739
run for office as superintendent of education.
564
00:49:29,740 --> 00:49:31,970
- Ms. Lee. - I said I quit.
565
00:49:34,510 --> 00:49:36,080
At this rate, it's obvious...
566
00:49:36,850 --> 00:49:38,709
my evaluation will be a disaster.
567
00:49:40,580 --> 00:49:43,149
I'll be badmouthed online too.
568
00:49:44,289 --> 00:49:45,589
I want out before that happens.
569
00:49:48,620 --> 00:49:50,019
Then Ms. Lee,
570
00:49:51,530 --> 00:49:53,129
what do you think I should do?
571
00:49:54,200 --> 00:49:56,060
- Shall I really tell you? - Yes.
572
00:49:59,370 --> 00:50:01,539
We don't understand each other well.
573
00:50:04,609 --> 00:50:05,740
Can you just...
574
00:50:07,240 --> 00:50:08,839
not do anything?
575
00:50:11,749 --> 00:50:12,749
Please.
576
00:50:26,560 --> 00:50:29,530
(Daechi Station)
577
00:50:35,899 --> 00:50:37,509
(Seo Hye Jin, Korean)
578
00:50:37,510 --> 00:50:38,938
(Soar to SKY with Yoon Ji Seok)
579
00:50:38,939 --> 00:50:40,310
(Whatever subject you choose, choose Min Hui Ju)
580
00:50:46,450 --> 00:50:48,080
Are we putting it on your card?
581
00:50:48,180 --> 00:50:49,878
No, on the director's.
582
00:50:49,879 --> 00:50:51,519
He's pleased our team did well.
583
00:50:51,589 --> 00:50:53,149
- Goodness. - Nice.
584
00:50:54,390 --> 00:50:56,220
Mr. Lee must be sick of this.
585
00:51:22,780 --> 00:51:25,589
Can you just not do anything?
586
00:51:28,189 --> 00:51:29,220
Please.
587
00:51:32,430 --> 00:51:35,600
(Choisun Academy, Park Ki Sung, TA)
588
00:52:53,740 --> 00:52:55,680
(P)
589
00:52:59,180 --> 00:53:02,149
(Night Flight)
590
00:53:03,919 --> 00:53:06,890
So what? You'll make him first in his year?
591
00:53:06,990 --> 00:53:09,018
Yes. He promised to mention me in his interview...
592
00:53:09,019 --> 00:53:10,530
when he gets full marks.
593
00:53:11,990 --> 00:53:14,760
My gosh. You're hilarious, Mr. Lee.
594
00:53:16,629 --> 00:53:18,600
- Am I? - How are you so funny?
595
00:53:19,499 --> 00:53:20,700
That was crazy funny.
596
00:53:23,640 --> 00:53:24,809
- Seriously. - Here comes...
597
00:53:24,810 --> 00:53:27,839
the gambas you ordered.
598
00:53:28,410 --> 00:53:29,438
- Mr. Lee. - Yes?
599
00:53:29,439 --> 00:53:31,679
Be sure to come here for your post-interview gathering.
600
00:53:31,680 --> 00:53:32,779
You bet.
601
00:53:32,780 --> 00:53:34,478
Okay. Enjoy yourselves.
602
00:53:34,479 --> 00:53:36,080
- Thank you. - Thank you.
603
00:53:36,280 --> 00:53:37,919
- Eat as much as you want. - Thanks.
604
00:53:37,950 --> 00:53:39,919
Ms. Kim. You're drunk.
605
00:53:40,319 --> 00:53:42,818
What? No, I'm perfectly fine.
606
00:53:42,819 --> 00:53:43,859
Goodness.
607
00:53:44,459 --> 00:53:46,289
- Guess what? - I have water here.
608
00:53:46,330 --> 00:53:48,858
I knew he was different when I saw him then.
609
00:53:48,859 --> 00:53:49,859
Yes.
610
00:53:49,860 --> 00:53:52,200
We should keep our wits about us.
611
00:53:53,939 --> 00:53:56,300
Neither of you majored in Korean, right?
612
00:53:57,039 --> 00:53:58,039
Right.
613
00:53:58,939 --> 00:54:01,010
Tell me if you need anything.
614
00:54:01,379 --> 00:54:02,609
I'll help if I can.
615
00:54:02,939 --> 00:54:04,579
What's up, Ms. Nam?
616
00:54:04,580 --> 00:54:06,280
Are you showing off that you majored in Korean?
617
00:54:08,080 --> 00:54:09,979
Yes. I showed off.
618
00:54:10,080 --> 00:54:11,418
Let's talk about something else.
619
00:54:11,419 --> 00:54:13,149
This is boring.
620
00:54:13,450 --> 00:54:14,760
How about a toast?
621
00:54:15,019 --> 00:54:16,390
- Sounds good. - Yes.
622
00:54:16,789 --> 00:54:18,430
- Cheers. - Cheers.
623
00:54:18,660 --> 00:54:19,830
Cheers, Mr. Lee.
624
00:54:21,200 --> 00:54:24,398
What are your plans for the year-end?
625
00:54:24,399 --> 00:54:25,430
Right.
626
00:54:26,700 --> 00:54:29,568
I don't have any special plans.
627
00:54:29,569 --> 00:54:32,410
Why not? Visit Jeju Island. It's amazing.
628
00:54:33,069 --> 00:54:34,608
- I see. - Oh, right.
629
00:54:34,609 --> 00:54:35,810
You can stay the night.
630
00:54:36,180 --> 00:54:37,679
Is that what's special?
631
00:54:37,680 --> 00:54:38,779
- Yes. - It's fine.
632
00:54:38,780 --> 00:54:41,180
- It's nicer in the winter. - I can stay at the academy.
633
00:54:41,220 --> 00:54:43,819
No. I want to talk with you some more.
634
00:54:45,550 --> 00:54:47,089
- Really? - Really.
635
00:54:47,789 --> 00:54:49,319
That's incredible.
636
00:54:49,589 --> 00:54:51,889
Can I stay for one more...
637
00:54:51,890 --> 00:54:53,958
- Let's just go. - I want to sing.
638
00:54:53,959 --> 00:54:56,199
- Bye. - I'll get her home.
639
00:54:56,200 --> 00:54:57,228
- Thanks. - Sure.
640
00:54:57,229 --> 00:54:58,629
- Take care. - Let's go.
641
00:54:58,800 --> 00:55:01,568
- Wait, I didn't... - We can go now.
642
00:55:01,569 --> 00:55:02,569
Goodness.
643
00:55:03,169 --> 00:55:05,140
Get home safely, Mr. Lee.
644
00:55:05,709 --> 00:55:06,939
Our taxi's on its way.
645
00:55:07,939 --> 00:55:10,749
What? Don't you live near here?
646
00:55:11,609 --> 00:55:13,550
Oh, no. I moved.
647
00:55:17,319 --> 00:55:18,919
To Ms. Seo's neighborhood.
648
00:55:22,519 --> 00:55:23,959
What's going on?
649
00:55:24,589 --> 00:55:25,660
Sorry.
650
00:55:38,510 --> 00:55:39,669
- Thanks. - Thank you.
651
00:55:39,810 --> 00:55:40,879
Drive safely.
652
00:55:42,410 --> 00:55:44,680
We'll get some stuff here. You can go home.
653
00:55:45,310 --> 00:55:46,649
I'll carry the stuff for you.
654
00:55:46,850 --> 00:55:48,979
It would be even better if you'd let me join in.
655
00:55:49,550 --> 00:55:51,589
Can you not be so nosy?
656
00:55:52,950 --> 00:55:54,760
- Hey. - What's going on?
657
00:55:55,620 --> 00:55:57,129
It's just me.
658
00:55:58,789 --> 00:55:59,890
Hello, Ms. Seo.
659
00:56:00,030 --> 00:56:02,030
- Long time no see, Seoung Gyu. - Yes.
660
00:56:02,129 --> 00:56:03,498
I heard, Ms. Seo.
661
00:56:03,499 --> 00:56:05,728
- I see. - Shouldn't you go home?
662
00:56:05,729 --> 00:56:07,369
- Yes. - Hey.
663
00:56:07,370 --> 00:56:08,399
See you.
664
00:56:09,970 --> 00:56:10,970
Bye.
665
00:56:23,280 --> 00:56:26,089
This is Ms. Nam Cheong Mi. She's on our team.
666
00:56:26,890 --> 00:56:29,789
This is my friend Choi Seoung Gyu. He's a post-grad student.
667
00:56:30,530 --> 00:56:32,890
His mother is our counselor Ms. Kim.
668
00:56:35,200 --> 00:56:36,560
My gosh.
669
00:56:39,970 --> 00:56:41,300
I feel so much better now.
670
00:56:41,439 --> 00:56:43,039
The suspense was killing me.
671
00:56:44,069 --> 00:56:45,470
We met, didn't we?
672
00:56:45,910 --> 00:56:48,240
Yes. Outside your apartment block.
673
00:56:48,939 --> 00:56:50,410
That's right.
674
00:56:51,680 --> 00:56:52,748
After I realized...
675
00:56:52,749 --> 00:56:55,479
Mr. Pyo taught at a school here,
676
00:56:55,519 --> 00:56:57,050
I went to see the counselor.
677
00:56:57,550 --> 00:56:59,648
To ask if I could teach a Chanyoung High class.
678
00:56:59,649 --> 00:57:00,689
I see.
679
00:57:01,660 --> 00:57:04,560
Are you allowed to discuss that so openly?
680
00:57:05,089 --> 00:57:06,490
Isn't that a trade secret?
681
00:57:07,700 --> 00:57:08,800
It's in the past.
682
00:57:09,200 --> 00:57:10,800
And I hate secrets.
683
00:57:13,129 --> 00:57:14,169
Hello.
684
00:57:14,569 --> 00:57:16,269
- Thanks. - Enjoy the food.
685
00:57:21,709 --> 00:57:23,140
There are kids like that.
686
00:57:23,479 --> 00:57:25,680
Reading's fine because there's a logic to it,
687
00:57:26,010 --> 00:57:28,620
but things like literature that need imagination is daunting.
688
00:57:29,419 --> 00:57:31,089
It's not the kids' fault.
689
00:57:31,589 --> 00:57:34,419
Neither school nor academies teach how to empathize with the author.
690
00:57:35,390 --> 00:57:38,789
It takes a lot of courage to actually do that.
691
00:57:40,289 --> 00:57:43,430
Can you even imagine or empathize during an exam?
692
00:57:44,600 --> 00:57:46,169
Isn't that too idealistic?
693
00:57:53,169 --> 00:57:55,910
Was it back in 2013?
694
00:57:56,780 --> 00:57:58,180
During a 12th-grade exam,
695
00:57:59,050 --> 00:58:01,180
all the students burst into tears.
696
00:58:01,879 --> 00:58:03,580
No Hee Kyung's work, right?
697
00:58:03,990 --> 00:58:04,990
Yes.
698
00:58:05,990 --> 00:58:08,459
A woman cared for her mother-in-law who had serious dementia,
699
00:58:08,819 --> 00:58:11,358
raised her kids well, and supported her husband.
700
00:58:11,359 --> 00:58:12,830
She was a hard-working mom.
701
00:58:13,930 --> 00:58:15,100
She's diagnosed with cancer.
702
00:58:16,060 --> 00:58:18,799
She says goodbye to each member of her family...
703
00:58:18,800 --> 00:58:20,030
before her life comes to an end.
704
00:58:21,100 --> 00:58:23,569
The last page of her script came up in the exam.
705
00:58:23,769 --> 00:58:26,640
All the kids bawled at that part.
706
00:58:27,010 --> 00:58:28,010
- Yes. - Yes.
707
00:58:28,740 --> 00:58:31,249
It is possible to imagine and empathize during an exam.
708
00:58:32,379 --> 00:58:34,748
There's just no guarantee it translates to good grades.
709
00:58:34,749 --> 00:58:36,950
That's no good, then.
710
00:58:38,720 --> 00:58:41,120
Hey. Don't you teach like that.
711
00:58:43,089 --> 00:58:44,729
Stay true to the duty of an academy.
712
00:58:45,430 --> 00:58:46,589
What is it?
713
00:58:47,430 --> 00:58:49,530
Isn't it to be repetitive and drill in the basics?
714
00:58:50,769 --> 00:58:53,300
Send lots of kids to med school and make yourself known.
715
00:58:54,700 --> 00:58:55,899
Don't you want to be a landlord?
716
00:58:57,709 --> 00:58:59,109
- I do. - Right.
717
00:59:01,839 --> 00:59:02,839
Also...
718
00:59:03,780 --> 00:59:04,850
Literature,
719
00:59:05,479 --> 00:59:07,850
history, the arts, and philosophy.
720
00:59:08,749 --> 00:59:10,519
You shouldn't teach that stuff in detail.
721
00:59:11,950 --> 00:59:14,119
I ended up like this, a history major, because it was...
722
00:59:14,120 --> 00:59:15,589
the major my KSAT scores allowed.
723
00:59:16,319 --> 00:59:17,830
Don't get anyone interested in that stuff.
724
00:59:20,359 --> 00:59:21,899
What do you mean you're "like this?"
725
00:59:24,430 --> 00:59:26,700
It's like... Yes.
726
00:59:27,700 --> 00:59:29,939
Even when I feel like ordering delivery like this,
727
00:59:29,970 --> 00:59:31,569
I shudder when I think of the bill.
728
00:59:31,839 --> 00:59:33,370
I'm a poor student of humanities.
729
00:59:34,709 --> 00:59:35,740
A surplus human?
730
00:59:36,310 --> 00:59:38,479
Yes. Dregs of society?
731
00:59:41,819 --> 00:59:43,379
Why do you talk like that?
732
00:59:46,689 --> 00:59:48,160
If everyone...
733
00:59:49,359 --> 00:59:51,160
treats studying like the people do here,
734
00:59:51,760 --> 00:59:53,030
the world would collapse.
735
00:59:54,229 --> 00:59:56,628
- What? - Studying because it's worth it...
736
00:59:56,629 --> 00:59:58,169
helped us grow as a society.
737
00:59:59,069 --> 01:00:01,740
Why talk like that when you're a scholar yourself?
738
01:00:02,499 --> 01:00:03,499
That's pathetic.
739
01:00:06,870 --> 01:00:07,910
What?
740
01:00:09,939 --> 01:00:13,810
Why was Si Woo so drawn to you and Mr. Lee?
741
01:00:14,919 --> 01:00:15,979
I want to know.
742
01:00:20,390 --> 01:00:21,819
Your free lecture.
743
01:00:23,089 --> 01:00:24,830
I liked and enjoyed it too,
744
01:00:25,830 --> 01:00:28,030
but it had nothing to do with improving grades.
745
01:00:29,330 --> 01:00:31,229
I think so too,
746
01:00:32,870 --> 01:00:34,970
but does it really have nothing to do with grades?
747
01:00:36,140 --> 01:00:37,370
I'm not so sure.
748
01:00:41,979 --> 01:00:44,580
Promise to tell me if you find the answer.
749
01:01:06,330 --> 01:01:09,470
Can I ask why you keep stealing my bed?
750
01:01:12,370 --> 01:01:14,879
Hey. Give me her number.
751
01:01:16,209 --> 01:01:17,550
That instructor.
752
01:01:18,249 --> 01:01:20,180
I could've beat her if I hadn't been drinking.
753
01:01:23,220 --> 01:01:24,249
Go to sleep.
754
01:01:26,819 --> 01:01:28,459
What a punk.
755
01:01:29,720 --> 01:01:33,389
(Woosung Apartments)
756
01:01:33,390 --> 01:01:36,358
(Realtor)
757
01:01:36,359 --> 01:01:39,330
(Special Lecture for the Winter Vacation)
758
01:01:55,519 --> 01:01:56,649
Where's Ms. Nam?
759
01:01:57,890 --> 01:02:00,019
She felt bedsores forming on her bottom.
760
01:02:00,649 --> 01:02:01,890
She went out for a walk.
761
01:02:02,660 --> 01:02:04,560
- Are you okay? - My bottom?
762
01:02:05,760 --> 01:02:07,330
You saw it for yourself last...
763
01:02:07,800 --> 01:02:08,899
Don't.
764
01:02:09,200 --> 01:02:10,970
- Have you lost your mind? - I won't talk.
765
01:02:12,370 --> 01:02:13,370
Darn you.
766
01:02:14,140 --> 01:02:15,140
How was it?
767
01:02:18,169 --> 01:02:19,169
Okay.
768
01:02:21,280 --> 01:02:24,909
You look amazing in suits because you're tall and slim.
769
01:02:24,910 --> 01:02:27,479
You don't look at all like the man who came in.
770
01:02:29,220 --> 01:02:30,419
Will you take this one?
771
01:02:30,919 --> 01:02:31,919
Yes.
772
01:02:32,689 --> 01:02:33,919
- I'll pay. - Okay.
773
01:02:42,030 --> 01:02:44,060
(Century Store)
774
01:02:46,899 --> 01:02:48,370
The director said...
775
01:02:48,839 --> 01:02:51,939
you're invited to dinner if you're free.
776
01:02:52,939 --> 01:02:56,839
I'm sorry, but I have plans today.
777
01:02:58,910 --> 01:03:00,180
I'll pass it on,
778
01:03:01,620 --> 01:03:02,649
Vice-director.
779
01:03:06,519 --> 01:03:07,519
No.
780
01:03:08,890 --> 01:03:10,720
I haven't yet resigned.
781
01:03:11,229 --> 01:03:12,459
That title is inappropriate.
782
01:03:13,729 --> 01:03:16,499
Plus, you're a TA.
783
01:03:17,700 --> 01:03:20,229
You don't have to act like my assistant.
784
01:03:21,740 --> 01:03:24,539
No, sir. I should and will, Vice-director.
785
01:03:27,339 --> 01:03:28,979
Where are you going next?
786
01:03:29,280 --> 01:03:30,640
I'll drive you.
787
01:03:31,350 --> 01:03:32,550
I apologize.
788
01:03:34,450 --> 01:03:35,950
Can you take these for me instead?
789
01:03:38,249 --> 01:03:40,019
Be sure to mention this.
790
01:03:40,220 --> 01:03:42,518
This bit of grammar was added after the textbooks were revised.
791
01:03:42,519 --> 01:03:45,260
Check the teachers' answers after each exam.
792
01:03:46,560 --> 01:03:47,660
Let's see the reading section.
793
01:03:48,030 --> 01:03:50,560
You tend to underestimate the kids' standards and levels.
794
01:03:51,169 --> 01:03:52,899
It's different from when you were a student.
795
01:03:53,870 --> 01:03:56,669
I don't underestimate them. I'm helping cement the basics.
796
01:03:57,910 --> 01:03:58,910
Open the file.
797
01:04:07,080 --> 01:04:08,149
Don't you regret it?
798
01:04:09,780 --> 01:04:10,850
Regret what?
799
01:04:11,950 --> 01:04:13,418
You'd have gotten a promotion this year...
800
01:04:13,419 --> 01:04:14,660
if you'd kept your job.
801
01:04:15,660 --> 01:04:16,789
Assistant Manager Lee Jun Ho.
802
01:04:19,330 --> 01:04:20,760
I prefer being called a teacher.
803
01:04:26,999 --> 01:04:28,300
Hello, Ji Eun.
804
01:04:29,669 --> 01:04:31,209
Yes, I'm at work.
805
01:04:35,140 --> 01:04:36,740
I don't have a consultation today.
806
01:04:37,609 --> 01:04:40,050
I don't it's a consultation.
807
01:04:41,180 --> 01:04:43,519
He said you'd know the name Pyo Sang Seob.
808
01:05:24,830 --> 01:05:28,499
(The Midnight Romance in Hagwon)
809
01:05:30,729 --> 01:05:32,370
I will work at Choisun Academy.
810
01:05:33,430 --> 01:05:34,469
What did you just say?
811
01:05:34,470 --> 01:05:36,039
Wasn't it a rumor that you wanted?
812
01:05:36,439 --> 01:05:37,939
For no one but yourself.
813
01:05:38,510 --> 01:05:39,740
It's because of me.
814
01:05:39,870 --> 01:05:41,280
I want to turn back time.
815
01:05:41,979 --> 01:05:43,208
It's just a phone number.
816
01:05:43,209 --> 01:05:45,050
She's not at all interested in you.
817
01:05:45,180 --> 01:05:47,079
Don't you wish for failure in case...
818
01:05:47,080 --> 01:05:49,018
we steal your Chanyoung High students?
819
01:05:49,019 --> 01:05:50,780
Good luck. Go for it.
820
01:05:52,249 --> 01:05:54,318
Ms. Seo is strong and capable enough.
821
01:05:54,319 --> 01:05:55,589
She is strong.
822
01:05:55,859 --> 01:05:57,620
But strong people get hurt too.
823
01:05:57,789 --> 01:05:59,430
I still want to be with you.
824
01:05:59,890 --> 01:06:00,930
I'll just be next to you.
54182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.