All language subtitles for The.Barking.Murders.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,300 --> 00:00:14,340 -Wait for it. Wait for it, Sezza! 2 00:00:17,660 --> 00:00:20,740 Here we go! This is me! 3 00:00:20,820 --> 00:00:21,940 Whoo! 4 00:00:22,020 --> 00:00:25,180 Whoo! 5 00:00:25,260 --> 00:00:26,780 Whoo! 6 00:00:31,020 --> 00:00:34,980 Whoo-hoo! Come on! 7 00:00:35,060 --> 00:00:36,740 I love that! Look at those! 8 00:00:36,820 --> 00:00:38,940 Whoo! 9 00:00:39,020 --> 00:00:40,700 Nan, Kate. 10 00:00:42,220 --> 00:00:44,100 -A burka? 11 00:00:44,180 --> 00:00:45,860 Oh, bloody hell, Anthony. 12 00:00:45,940 --> 00:00:47,340 -IQ know. Brilliant or what? 13 00:00:54,300 --> 00:00:56,500 Whoo! 14 00:00:56,580 --> 00:00:58,540 Whoo! 15 00:01:00,900 --> 00:01:02,300 Oh, sod this, I am getting up. 16 00:01:02,380 --> 00:01:04,500 Come here. Here, grab a picture. Grab a picture. 17 00:01:04,580 --> 00:01:06,100 Whoo! 18 00:01:06,180 --> 00:01:08,100 -Yeah! Yeah! 19 00:01:08,180 --> 00:01:09,980 -Whoo-hoo! 20 00:01:10,060 --> 00:01:11,540 -Oh, go on, Anthony! 21 00:01:15,220 --> 00:01:17,500 -Whoo-hoo-hoo! 22 00:01:18,620 --> 00:01:21,140 Whoo-hoo! 23 00:01:21,220 --> 00:01:23,900 Whooooo! 24 00:01:23,980 --> 00:01:25,580 -No way that were a burka, Anthony. 25 00:01:25,660 --> 00:01:27,780 -It bloody were! A women's-lib burka. 26 00:01:27,860 --> 00:01:29,340 I wrote an essay about it, 27 00:01:29,420 --> 00:01:30,580 Said it's diabolical, 28 00:01:30,660 --> 00:01:31,820 women being forced to wear burkas, 29 00:01:31,900 --> 00:01:33,220 so I'm revolutionising them. 30 00:01:33,300 --> 00:01:34,420 Me tutor failed it, said it were too extreme. 31 00:01:34,500 --> 00:01:35,660 I said, "I'm not racist. 32 00:01:35,740 --> 00:01:37,380 Me stepdad's Muslim, for a start." 33 00:01:37,460 --> 00:01:40,060 -Imagine I try put your mother in burka. 34 00:01:40,140 --> 00:01:41,540 -And I thought it were a lovely dress, Anthony, 35 00:01:41,620 --> 00:01:42,780 whatever it were. 36 00:01:42,860 --> 00:01:44,220 -Ah, thanks, Nan. 37 00:01:44,300 --> 00:01:46,020 Right, come on. I'm taking you lot to Soho! 38 00:01:46,100 --> 00:01:47,700 -Well, not tonight you won't, sweetheart. 39 00:01:47,780 --> 00:01:48,900 We have got a bus to get home. 40 00:01:48,980 --> 00:01:50,820 -Oh, yes. -Come on. 41 00:01:50,900 --> 00:01:52,900 -Let's go. 42 00:01:55,540 --> 00:01:56,660 -We made it. Come on. 43 00:01:56,740 --> 00:01:58,180 Well done, love. I were so proud. 44 00:01:58,260 --> 00:01:59,540 -Shove over, Calvin Klein. 45 00:01:59,620 --> 00:02:01,540 Anthony Walgate's coming! 46 00:02:01,620 --> 00:02:02,740 -When'll we see you again? 47 00:02:02,820 --> 00:02:03,940 -Anytime. You know where I am. 48 00:02:04,020 --> 00:02:05,460 -Hey, nowt to stop you coming up 49 00:02:05,540 --> 00:02:06,860 and seeing us every now and again, you know. 50 00:02:06,940 --> 00:02:08,260 -Yeah, there is. It's called Hull. 51 00:02:08,340 --> 00:02:09,660 Anyway, Mum's moving down here. 52 00:02:09,740 --> 00:02:11,780 -Yeah, well, Sami'll not move to Hull, will he? 53 00:02:11,860 --> 00:02:13,940 Here, Anthony, son, take that. Take care, love. 54 00:02:14,020 --> 00:02:16,100 -Aw, thanks, Sez. Thanks. 55 00:02:16,180 --> 00:02:17,860 And have a belting holiday. -You bet. 56 00:02:17,940 --> 00:02:19,820 You be up in good time on Sunday. 57 00:02:19,900 --> 00:02:21,100 -Oh, please. 58 00:02:21,180 --> 00:02:22,860 -Bye, Sezz. 59 00:02:22,940 --> 00:02:24,980 -Bye, babe. -Bye! 60 00:02:25,060 --> 00:02:27,860 Love you. -Love you, too! 61 00:02:42,980 --> 00:02:44,420 Oh, shit a brick! 62 00:02:58,820 --> 00:03:01,180 -Anthony. -I've bolloxed me hair up. 63 00:03:01,260 --> 00:03:03,740 -Do you know what time it is? 64 00:03:03,820 --> 00:03:06,500 -Just come over and sort it out, can you? 65 00:03:12,460 --> 00:03:14,660 I'm not sure I like this shade. 66 00:03:14,740 --> 00:03:15,940 -That's your natural colour. 67 00:03:16,020 --> 00:03:17,700 -Why can't I have your colour, China? 68 00:03:17,780 --> 00:03:19,540 -'Cause you'd look like a twat. 69 00:03:20,860 --> 00:03:22,540 -Oh. Hello, hello. 70 00:03:22,620 --> 00:03:24,140 Looks like I might have a gig. 71 00:03:24,220 --> 00:03:25,700 -Bloody hell, Anth. 72 00:03:25,780 --> 00:03:26,900 -I'm only doing it now and then, aren't I? 73 00:03:26,980 --> 00:03:28,220 When funds are low. 74 00:03:28,300 --> 00:03:29,740 -There are other ways of making money 75 00:03:29,820 --> 00:03:31,180 -What? Like you two, handing out leaflets on 76 00:03:31,260 --> 00:03:32,700 Oxford Street for fiver an hour? 77 00:03:32,780 --> 00:03:34,100 -This is money for old rope. 78 00:03:34,180 --> 00:03:35,500 -It's risky not knowing who you're 79 00:03:35,580 --> 00:03:37,220 hooking up with until you get there. 80 00:03:37,300 --> 00:03:38,780 -Yeah, you were bricking it that first time. 81 00:03:38,860 --> 00:03:40,460 -Yeah, piece of piss in the end, though. 82 00:03:40,540 --> 00:03:43,260 -But suppose you met someone, got into a relationship. 83 00:03:43,340 --> 00:03:44,540 -What? Like when I'm 60? 84 00:03:44,620 --> 00:03:47,180 -No, seriously. You'd have to quit then. 85 00:03:47,260 --> 00:03:49,220 -Oh, my God. 86 00:03:49,300 --> 00:03:50,700 This one's offering me 800 quid! 87 00:03:50,780 --> 00:03:53,060 -You are kidding! -Who is it? 88 00:03:53,140 --> 00:03:54,940 -Says his name's Joe Dean. 89 00:03:55,020 --> 00:03:57,140 -Jesus Christ! He's no oil painting, is he? 90 00:03:57,220 --> 00:03:58,660 -Yeah, for 800 quid, who cares? 91 00:03:58,740 --> 00:04:00,860 -And 28, my arse! 40 more like! 92 00:04:00,940 --> 00:04:02,140 -Yeah, so? 93 00:04:02,220 --> 00:04:03,660 I told him I'm 18 'cause he's into twinks. 94 00:04:03,740 --> 00:04:05,060 -At Barking? 95 00:04:05,140 --> 00:04:07,140 How could someone from Barking afford 800 quid? 96 00:04:07,220 --> 00:04:08,940 -Yeah, no offence, if he's got that kind of money, 97 00:04:09,020 --> 00:04:10,300 he'd go for high class. 98 00:04:10,380 --> 00:04:12,140 -Oy! I'm high class! 99 00:04:12,220 --> 00:04:14,740 I will ask him, though. 100 00:04:14,820 --> 00:04:16,940 You got...that... 101 00:04:17,020 --> 00:04:20,060 kinda money... 102 00:04:20,140 --> 00:04:23,100 how come...you live... 103 00:04:23,180 --> 00:04:25,460 in a shithole? 104 00:04:25,540 --> 00:04:26,940 -Seriously, Anth, I'd give him a miss. 105 00:04:27,020 --> 00:04:28,940 -Wait, wait, wait, wait, wait. He's answering. 106 00:04:30,420 --> 00:04:31,820 "Don't live Barking. 107 00:04:31,900 --> 00:04:33,580 House-sitting for mate who gone South Africa." 108 00:04:33,660 --> 00:04:35,540 -It just sounds dodgy to me. 109 00:04:35,620 --> 00:04:37,860 -Anyway, you decide to do it, do the usual. 110 00:04:37,940 --> 00:04:40,700 Let us know when, where before, and that you're okay after. 111 00:04:40,780 --> 00:04:42,180 -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 112 00:04:42,260 --> 00:04:44,900 -Come on. Have you got the keys? 113 00:04:44,980 --> 00:04:46,140 -Come on, get your arses in gear. 114 00:04:46,220 --> 00:04:47,420 -Alright, shut up, Paul. 115 00:04:47,500 --> 00:04:49,420 Have you got your passport? -You had? 116 00:04:49,500 --> 00:04:52,140 -No, I didn't. I-I had mine. 117 00:04:52,220 --> 00:04:55,380 If you've left it in Essex, I will bloody kill you. 118 00:04:55,460 --> 00:04:58,020 -Oh, you idiot! Come on. 119 00:04:58,100 --> 00:05:00,100 -Mum...hold on. 120 00:05:01,380 --> 00:05:02,540 It's for tomorrow. 121 00:05:02,620 --> 00:05:04,340 -Oh. Where's me flowers? 122 00:05:04,420 --> 00:05:06,420 Thought you got me garage flowers for me birthday. 123 00:05:06,500 --> 00:05:08,340 -I would have done if you'd have stopped in Hull. 124 00:05:20,220 --> 00:05:22,140 -Prick! 125 00:05:44,980 --> 00:05:47,780 -Ambulance. What's the address of the emergency? 126 00:05:47,860 --> 00:05:49,460 -Cooke Street. 127 00:05:49,540 --> 00:05:51,940 There's a young boy, looks like he's collapsed outside. 128 00:05:52,020 --> 00:05:54,580 -Outside of which number? 129 00:05:54,660 --> 00:05:57,100 -160 to 168. 130 00:05:57,180 --> 00:05:59,020 -Okay. What area? 131 00:05:59,100 --> 00:06:00,540 -Barking. 132 00:06:00,620 --> 00:06:02,900 Looks like he's had a seizure or something or -- 133 00:06:02,980 --> 00:06:04,140 or just drunk. 134 00:06:04,220 --> 00:06:05,860 I was just driving past. 135 00:06:05,940 --> 00:06:08,020 -Okay, what number are you calling from? 136 00:06:09,860 --> 00:06:12,020 Hello? 137 00:06:12,100 --> 00:06:13,260 Hello? 138 00:06:17,260 --> 00:06:18,980 Hello. We got cut off there. 139 00:06:19,060 --> 00:06:20,860 Can you confirm the location, please? 140 00:06:20,940 --> 00:06:23,980 You said 160 Cooke Street before? 141 00:06:24,060 --> 00:06:26,340 -Yeah. Sorry. Yeah, 160. 142 00:06:26,420 --> 00:06:27,780 -Yeah, you said you were driving past 143 00:06:27,860 --> 00:06:30,980 and you saw the patient lying there? 144 00:06:31,060 --> 00:06:33,900 -Yeah, I was just -- I was just driving out of my car park. 145 00:06:33,980 --> 00:06:36,100 -Oh, your car park's there? 146 00:06:36,180 --> 00:06:39,060 -Yeah, and I got out of my car, had a look at him, 147 00:06:39,140 --> 00:06:40,580 called you, and got back in my car. 148 00:06:40,660 --> 00:06:42,060 -Okay, well, thanks for letting us know. 149 00:06:42,140 --> 00:06:44,100 We'll get someone there as soon as we can. 150 00:07:16,060 --> 00:07:17,340 -Come on, come on. 151 00:07:17,420 --> 00:07:19,260 -I'll never get it, Sami. 152 00:07:19,340 --> 00:07:20,980 -Try. -I'm trying. 153 00:07:25,660 --> 00:07:27,820 Come on. You can do better! 154 00:07:27,900 --> 00:07:29,780 -Oh, bollocks! I cannot. 155 00:07:34,620 --> 00:07:36,020 This is beautiful. 156 00:07:36,100 --> 00:07:37,940 -Only the best for my wife. 157 00:07:38,020 --> 00:07:40,660 Mwah! I'm gonna show you more dance now. 158 00:07:40,740 --> 00:07:44,260 -Sami! What you doing? 159 00:07:44,340 --> 00:07:46,620 -No, but this dance makes this go off. 160 00:07:46,700 --> 00:07:50,140 -Oh, I like this dance. 161 00:08:04,540 --> 00:08:06,460 -Pupils are dilated. -Whereabouts? 162 00:08:06,540 --> 00:08:08,700 -Just on the side, on the right, around the corner. 163 00:08:08,780 --> 00:08:10,380 -Thanks. 164 00:08:26,220 --> 00:08:27,540 -Stephen Port? 165 00:08:27,620 --> 00:08:29,860 -Yes. 166 00:08:29,940 --> 00:08:31,980 -Met Police, Barking and Dagenham. 167 00:08:32,060 --> 00:08:33,380 A 999 call was made by a mobile 168 00:08:33,460 --> 00:08:35,500 registered to you at this address. 169 00:08:35,580 --> 00:08:36,940 Was it you? 170 00:08:37,020 --> 00:08:39,660 -Yeah. 171 00:08:39,740 --> 00:08:41,700 -May I come in? 172 00:08:46,900 --> 00:08:49,700 I was coming back from my night shift 173 00:08:49,780 --> 00:08:53,540 and, uh just saw him lying there. 174 00:08:53,620 --> 00:08:55,740 -And where do you work, sir? 175 00:08:55,820 --> 00:08:59,460 -Bus depot, West Ham. I'm a cook. 176 00:09:01,300 --> 00:09:04,220 Thought he must have had too much to drink, you know, 177 00:09:04,300 --> 00:09:07,060 a seizure or something. 178 00:09:07,140 --> 00:09:09,380 -And did you recognise the man at all? 179 00:09:09,460 --> 00:09:12,460 -No. Never seen him before. 180 00:09:12,540 --> 00:09:16,660 -And did he appear to be dead or alive? 181 00:09:16,740 --> 00:09:18,220 -Alive, I thought. 182 00:09:18,300 --> 00:09:21,300 -Alive? -Yeah. 183 00:09:21,380 --> 00:09:24,060 He was making noises. 184 00:09:24,140 --> 00:09:26,060 So I sort of jogged him, 185 00:09:26,140 --> 00:09:28,220 see if I could make him come 'round. 186 00:09:28,300 --> 00:09:32,620 Uh, he didn't, so I-I moved him a bit. 187 00:09:34,380 --> 00:09:36,980 -You moved him? 188 00:09:37,060 --> 00:09:40,420 -Yeah. I just sort of propped him up against the wall. 189 00:09:40,500 --> 00:09:42,060 -And why did you do that? 190 00:09:42,140 --> 00:09:43,660 -Just thought it would be a better position 191 00:09:43,740 --> 00:09:46,940 for coming 'round and that. 192 00:09:47,020 --> 00:09:48,620 -I see. 193 00:09:50,980 --> 00:09:52,180 And after that? 194 00:09:52,260 --> 00:09:58,780 -Uh...called 999 and, uh, I came inside. 195 00:09:58,860 --> 00:10:01,460 I was knackered, so I went straight asleep. 196 00:10:01,540 --> 00:10:05,580 And, uh, next thing I know, you're knocking. 197 00:10:12,060 --> 00:10:14,460 -Anthony! You there? 198 00:10:31,100 --> 00:10:32,260 -Any luck? 199 00:10:32,340 --> 00:10:33,740 -No. I've been knocking and knocking. 200 00:10:33,820 --> 00:10:35,300 Tried calling him. 201 00:10:35,380 --> 00:10:37,180 If his phone was inside, I'd hear that stupid ringtone, 202 00:10:37,260 --> 00:10:38,380 wouldn't I? 203 00:10:38,460 --> 00:10:39,940 -Yeah, unless his battery's died. 204 00:10:40,020 --> 00:10:42,540 -He'd have charged it, Kiera. It's been two days. 205 00:10:43,900 --> 00:10:45,220 I think we should report it. 206 00:10:47,260 --> 00:10:48,420 -Yeah, okay. 207 00:10:48,500 --> 00:10:49,660 -What's the name, please? 208 00:10:49,740 --> 00:10:53,340 -Anthony Walgate -- W-A-L-G-A-T-E. 209 00:10:55,020 --> 00:10:56,340 -And do you have his home address? 210 00:10:56,420 --> 00:10:58,660 -He lives in a flat above here, number 61. 211 00:10:58,740 --> 00:11:00,340 -That's handy. 212 00:11:00,420 --> 00:11:02,820 If you need a copper. 213 00:11:10,020 --> 00:11:11,780 -What is it? 214 00:11:11,860 --> 00:11:13,820 -A person by that name's been found. 215 00:11:13,900 --> 00:11:15,260 -Found? 216 00:11:16,740 --> 00:11:17,900 -Found dead. 217 00:11:35,700 --> 00:11:38,980 -Hi. Um, is Sarah Sak in? 218 00:11:39,060 --> 00:11:40,620 -No. I'm Sarah's sister. 219 00:11:40,700 --> 00:11:44,060 -Right, sorry, but this is the address I was given for her. 220 00:11:44,140 --> 00:11:45,860 -Yeah, she did live here for a while. 221 00:11:45,940 --> 00:11:47,900 She's on holiday in Turkey. Can I help? 222 00:11:47,980 --> 00:11:51,340 -Well, it's about her son. 223 00:11:51,420 --> 00:11:53,420 -Sarah. Yeah, it's me again. 224 00:11:53,500 --> 00:11:55,540 Can you call me back when you get this? 225 00:11:58,740 --> 00:12:00,260 Oh, God, it's Tom. 226 00:12:08,500 --> 00:12:10,180 Hiya, Tom. 227 00:12:10,260 --> 00:12:12,820 We were about to come 'round -- -Yeah, it's alright. I know. 228 00:12:12,900 --> 00:12:15,500 At least I think I do. 229 00:12:15,580 --> 00:12:16,780 -What do you mean? 230 00:12:16,860 --> 00:12:18,580 -Copper come 'round. 231 00:12:18,660 --> 00:12:20,340 She says, "We've had a message through to say 232 00:12:20,420 --> 00:12:21,540 your brother Anthony's dead." 233 00:12:21,620 --> 00:12:23,180 -Brother? 234 00:12:23,260 --> 00:12:24,660 -I said, "I haven't got a brother called Anthony. 235 00:12:24,740 --> 00:12:26,940 I've got a son by that name." 236 00:12:27,020 --> 00:12:28,780 She says, "Well, it'll be him then." 237 00:12:28,860 --> 00:12:30,780 -Jesus. 238 00:12:30,860 --> 00:12:32,380 -Where's Sarah? 239 00:12:32,460 --> 00:12:34,060 -She's away with Sami. 240 00:12:34,140 --> 00:12:36,340 I can't get hold of her. 241 00:12:36,420 --> 00:12:38,540 What else did the police tell you? 242 00:12:38,620 --> 00:12:43,460 -Just that a-a-a member of the public had found him dead. 243 00:12:43,540 --> 00:12:46,460 -Yeah, that's what she told us. 244 00:12:51,580 --> 00:12:54,060 -Yeah, alright. -Let's see what happens. 245 00:12:55,700 --> 00:12:57,660 -I'm Detective Sergeant O'Donnell. 246 00:12:57,740 --> 00:13:01,900 This is DC Slaymaker of Barking and Dagenham CID. 247 00:13:03,660 --> 00:13:06,020 I believe you, uh, knew the deceased? 248 00:13:06,100 --> 00:13:08,300 -He was my mate, yeah. 249 00:13:08,980 --> 00:13:11,420 -Right. Come on. 250 00:13:12,580 --> 00:13:14,180 -Where d'you get a key? 251 00:13:14,260 --> 00:13:16,620 -Uh, landlord. 252 00:13:22,300 --> 00:13:24,340 Do you want to set up there? -Yep. 253 00:13:25,180 --> 00:13:28,780 -I, uh, understand Antony went to Barking to meet someone. 254 00:13:28,860 --> 00:13:32,980 -It's Anthony. And, yeah, he did. 255 00:13:33,060 --> 00:13:36,420 This guy called Joe Dean he'd contacted through the Internet. 256 00:13:36,500 --> 00:13:37,780 -What? Through a website? 257 00:13:37,860 --> 00:13:39,700 -Yeah. -Dating website? 258 00:13:39,780 --> 00:13:41,020 -Sort of. 259 00:13:41,100 --> 00:13:44,460 -So, you say it was a guy? 260 00:13:44,540 --> 00:13:45,700 Antony was gay then? 261 00:13:45,780 --> 00:13:49,180 Anthony. And, yeah, he was. 262 00:13:49,260 --> 00:13:53,620 -So this was a, um -- a gay dating website? 263 00:13:53,700 --> 00:13:56,380 -Sort of a gay escort site. 264 00:13:56,460 --> 00:13:58,460 -So he was a male escort. 265 00:13:58,540 --> 00:14:00,700 -No. Student, like me. 266 00:14:00,780 --> 00:14:02,900 It was just something he did now and then. 267 00:14:02,980 --> 00:14:05,540 -I see. 268 00:14:05,620 --> 00:14:08,060 -But there was nothing sleazy about Anth. 269 00:14:10,060 --> 00:14:12,860 He was lovely. -Mm-hmm. 270 00:14:23,580 --> 00:14:26,460 -So, what do you think happened to him? 271 00:14:26,540 --> 00:14:29,700 Do you think he was mugged or robbed or... 272 00:14:29,780 --> 00:14:31,540 -He had no money on him when he was found. 273 00:14:31,620 --> 00:14:32,820 Or phone. 274 00:14:32,900 --> 00:14:34,220 -Well, I can give you his phone number. 275 00:14:34,300 --> 00:14:36,460 You could get his records, et cetera, 276 00:14:36,540 --> 00:14:38,780 get info on this Joe Dean. 277 00:14:38,860 --> 00:14:41,060 Anthony showed us a picture of him. 278 00:14:41,140 --> 00:14:44,340 Bet you'd find it on there, too. His whole life was on that. 279 00:14:47,340 --> 00:14:49,260 I mean, it's not for me to tell you your job or anything, 280 00:14:49,340 --> 00:14:50,860 but do you think he could have been drugged? 281 00:14:50,940 --> 00:14:52,940 -Well, did he do drugs? 282 00:14:53,020 --> 00:14:55,860 -Uh, not really. 283 00:14:55,940 --> 00:14:58,140 May-- Maybe the odd line of coke. 284 00:15:00,260 --> 00:15:02,420 But, no, those -- those are just poppers. 285 00:15:02,500 --> 00:15:04,860 Loads of people take those before a night out. 286 00:15:05,900 --> 00:15:07,500 -Here. 287 00:15:15,860 --> 00:15:17,860 -Presume his Mum and Dad've been told? 288 00:15:17,940 --> 00:15:20,020 -Uh, yeah, that's in hand. 289 00:15:20,100 --> 00:15:23,780 -Could you ask his Dad to call me? 290 00:15:23,860 --> 00:15:25,420 -Why? 291 00:15:27,300 --> 00:15:29,780 -Anthony never told him he was gay. 292 00:15:29,860 --> 00:15:33,020 Better he hears it from me than you. 293 00:15:34,860 --> 00:15:36,260 -Geez, this heat. 294 00:15:36,340 --> 00:15:39,060 Oh, I love it here, but I couldn't live here. 295 00:15:39,140 --> 00:15:41,740 -I bloody could. And I did. 296 00:15:41,820 --> 00:15:43,780 Then I'm in love with mad English lady, 297 00:15:43,860 --> 00:15:47,380 she takes me to her country, where it rain dogs every day. 298 00:15:47,460 --> 00:15:50,100 -Cats and dogs, sweetheart. Mwah! 299 00:15:50,180 --> 00:15:51,700 Shower, cocktail, dinner? 300 00:15:51,780 --> 00:15:53,860 -You go bathroom first or we be here all night. 301 00:15:53,940 --> 00:15:56,780 -Hey! -I smoke outside. 302 00:16:16,340 --> 00:16:19,500 -Bloody hell. 303 00:16:24,100 --> 00:16:26,260 -Hello? -Paul. 304 00:16:26,340 --> 00:16:27,700 -Mum. -What's going on? 305 00:16:27,780 --> 00:16:30,060 I've had all these messages. 306 00:16:30,140 --> 00:16:32,580 -It -- It's Anthony. 307 00:16:32,660 --> 00:16:36,140 The police have been 'round. 308 00:16:36,220 --> 00:16:37,820 He's dead. 309 00:16:40,340 --> 00:16:43,500 -What -- What do you mean dead? 310 00:16:43,580 --> 00:16:46,020 -They found him... 311 00:16:46,100 --> 00:16:48,100 They found him dead. 312 00:16:48,180 --> 00:16:49,660 I can't talk about it, mum. 313 00:16:49,740 --> 00:16:51,900 I-I'll tell Kate to ring. 314 00:16:51,980 --> 00:16:53,500 -Oh, Jesus. 315 00:17:13,780 --> 00:17:15,020 -Love you, too. 316 00:17:18,820 --> 00:17:21,580 -Sarah? 317 00:17:48,660 --> 00:17:52,380 -Mum. -Oh, love. Come here. 318 00:17:53,740 --> 00:17:55,940 -I still can't take it in, mum. 319 00:17:57,540 --> 00:17:58,980 -Me neither. 320 00:18:01,020 --> 00:18:03,060 -I've got that number they gave me. 321 00:18:03,140 --> 00:18:06,060 It -- it's for Barking Police. 322 00:18:10,020 --> 00:18:14,180 -Um...I'll go give em a call. 323 00:18:27,220 --> 00:18:28,620 -Barking and Dagenham Police. 324 00:18:28,700 --> 00:18:30,340 -Hello? -Yes, hello? 325 00:18:30,420 --> 00:18:33,300 -Um, can I speak to Detective Sergeant O'Donnell, please? 326 00:18:33,380 --> 00:18:35,100 -And your name is? 327 00:18:35,180 --> 00:18:36,940 -Uh, Sarah Sak. 328 00:18:37,020 --> 00:18:38,180 -What's this concerning? 329 00:18:38,260 --> 00:18:39,700 -It's about my son... 330 00:18:39,780 --> 00:18:41,420 -I see. And, uh -- 331 00:18:41,500 --> 00:18:44,420 -He's dead. -I'm sorry? 332 00:18:44,500 --> 00:18:46,580 -He -- he was -- he was found dead. 333 00:18:46,660 --> 00:18:47,820 -Are you reporting? 334 00:18:47,900 --> 00:18:50,900 -No. No, no I'm not reporting it. 335 00:18:50,980 --> 00:18:53,420 You're already dealing with it. 336 00:19:01,060 --> 00:19:02,620 -Detective Sergeant O'Donnell. 337 00:19:02,700 --> 00:19:07,620 -Hi. Uh, I'm -- I'm calling about Anthony Walgate. 338 00:19:07,700 --> 00:19:10,460 -Right. Uh, and you are? 339 00:19:10,540 --> 00:19:11,940 -Sarah Sak. 340 00:19:12,020 --> 00:19:13,540 I'm his mother. 341 00:19:13,620 --> 00:19:16,100 I was -- I was told to ring you for further information. 342 00:19:16,180 --> 00:19:17,420 -Sarah Sacks. 343 00:19:17,500 --> 00:19:20,460 -No, no, no. Sak -- S-A-K. 344 00:19:20,540 --> 00:19:23,740 -Okay. Um, we've assigned a dedicated 345 00:19:23,820 --> 00:19:26,740 Family Liaison Officer to the case. 346 00:19:26,820 --> 00:19:28,540 If you can give me your number. 347 00:19:38,140 --> 00:19:39,820 -Trying to imagine you're on a beach in Malibu? 348 00:19:41,140 --> 00:19:43,380 -Alright, neighbour? -Yeah. You? 349 00:19:43,460 --> 00:19:45,260 Not seen you about much lately. 350 00:19:45,340 --> 00:19:47,780 -Yeah, been busy. 351 00:19:47,860 --> 00:19:49,940 Work and shit. -Yeah. 352 00:19:50,020 --> 00:19:51,900 Oh, nice set of wheels over there. 353 00:19:51,980 --> 00:19:53,820 Wouldn't be yours by any chance. 354 00:19:53,900 --> 00:19:57,260 -Got an even nicer set inside. 355 00:20:17,260 --> 00:20:19,780 What do you reckon? -Another for the collection, eh? 356 00:20:21,340 --> 00:20:23,260 Impressed. 357 00:20:23,340 --> 00:20:24,900 -4 quid on eBay. 358 00:20:29,820 --> 00:20:31,980 Bidding on another dumper truck at the moment. 359 00:20:32,060 --> 00:20:33,900 Still winning. 360 00:20:39,020 --> 00:20:42,060 -You're spending too much time on there, Stephen. 361 00:20:42,140 --> 00:20:43,580 Why don't we go out one night? 362 00:20:43,660 --> 00:20:45,460 -What? Soho or somewhere? 363 00:20:45,540 --> 00:20:48,060 -I was thinking here, Barking. 364 00:20:48,140 --> 00:20:49,620 -Who goes out in Barking? 365 00:20:49,700 --> 00:20:52,380 -I don't know. Some people must. 366 00:20:52,460 --> 00:20:56,060 -Not gay men. -There's got to be some. 367 00:20:56,140 --> 00:20:57,660 -Never seen any twinks. 368 00:21:00,420 --> 00:21:03,540 -Anyway, who cares? Let's give it a go. 369 00:21:03,620 --> 00:21:06,580 You, me, night in the Barking Dog? 370 00:21:06,660 --> 00:21:08,140 -Easier meeting guys online, isn't it? 371 00:21:08,220 --> 00:21:12,180 Yes! One vintage dumper truck. 372 00:21:12,260 --> 00:21:14,300 Mine for 6.50. 373 00:21:26,340 --> 00:21:28,580 -Oh. 374 00:21:31,180 --> 00:21:33,700 -Hello? -Am I speaking to Sarah Sak? 375 00:21:33,780 --> 00:21:34,980 -Yeah. 376 00:21:35,060 --> 00:21:37,300 -DC Slaymaker, Barking and Dagenham CID. 377 00:21:37,380 --> 00:21:41,020 I'm the FLO that's dealing with Antony Walgate's death. 378 00:21:41,100 --> 00:21:42,700 -It's Anthony. 379 00:21:42,780 --> 00:21:45,380 -Right. You're his mother? 380 00:21:45,460 --> 00:21:46,660 -Yeah. 381 00:21:46,740 --> 00:21:49,820 Yeah, um, so -- so what happened to him? 382 00:21:49,900 --> 00:21:53,620 -He was found dead by a member of the public last Thursday. 383 00:21:53,700 --> 00:21:55,540 -And you're quite sure it was Anthony? 384 00:21:55,620 --> 00:21:58,620 -He had his passport on him. We're satisfied of the likeness. 385 00:22:01,540 --> 00:22:03,100 -So, how did he die? 386 00:22:03,180 --> 00:22:06,660 -Well, the -- the initial postmortem was inconclusive, 387 00:22:06,740 --> 00:22:09,020 so we're waiting on toxicology tests. 388 00:22:09,100 --> 00:22:10,740 -Toxicology test? 389 00:22:10,820 --> 00:22:14,700 Do you think -- do you think he's been poisoned or sommat? 390 00:22:14,780 --> 00:22:16,300 -No, no, I'm not saying that, 391 00:22:16,380 --> 00:22:20,100 but it should help determine the cause of his death. 392 00:22:20,180 --> 00:22:22,980 -Why -- Why was he in Barking? 393 00:22:23,060 --> 00:22:26,340 -That's a matter of ongoing investigation. 394 00:22:26,420 --> 00:22:28,540 -And when you -- when you say he was -- 395 00:22:28,620 --> 00:22:30,140 he was found dead, I mean, what do you mean? 396 00:22:30,220 --> 00:22:31,420 Was he just lying there? 397 00:22:31,500 --> 00:22:33,900 -So I believe, yes. 398 00:22:33,980 --> 00:22:35,420 -Was he injured? 399 00:22:35,500 --> 00:22:38,020 -There were no obvious signs of injury. 400 00:22:38,100 --> 00:22:39,980 -So what? You just think he just dropped down dead? 401 00:22:40,060 --> 00:22:42,220 A fit, healthy 23-year-old lad? 402 00:22:42,300 --> 00:22:43,740 -Look, Mrs. Sak, I understand you're very upset, 403 00:22:43,820 --> 00:22:44,980 but it's important you trust us 404 00:22:45,060 --> 00:22:46,220 with the necessary investigations. 405 00:22:46,300 --> 00:22:47,940 -So, where is he now? 406 00:22:48,020 --> 00:22:50,580 -The mortuary. 407 00:22:50,660 --> 00:22:52,740 -And when can I have his body back? 408 00:22:52,820 --> 00:22:55,500 -That's a decision for the coroner. 409 00:22:55,580 --> 00:22:58,100 I'll be in touch when I have any more information. 410 00:22:58,180 --> 00:22:59,580 Alright? 411 00:22:59,660 --> 00:23:01,260 -Thank you. 412 00:23:28,020 --> 00:23:29,980 -Hello? -Hi. Is that China? 413 00:23:30,060 --> 00:23:31,260 -Speaking. 414 00:23:31,340 --> 00:23:34,460 -Hi. It's Tom Walgate, Anthony's dad. 415 00:23:34,540 --> 00:23:37,100 -Oh, hi. 416 00:23:37,180 --> 00:23:38,980 I'm so sorry about Anthony. 417 00:23:39,060 --> 00:23:40,780 -Thanks. 418 00:23:40,860 --> 00:23:42,900 The police gave me your phone number. 419 00:23:42,980 --> 00:23:44,260 -Yeah. I'm glad you called. 420 00:23:44,340 --> 00:23:47,740 Um, we gave the police some information 421 00:23:47,820 --> 00:23:51,140 about Anthony, and I wanted you to know what it was. 422 00:23:54,620 --> 00:23:57,940 -When did he tell you? 423 00:23:58,020 --> 00:24:00,700 -When he was 14. 424 00:24:00,780 --> 00:24:02,060 I was driving him to a hospital appointment, 425 00:24:02,140 --> 00:24:03,460 and he just come out with it. 426 00:24:03,540 --> 00:24:05,420 I said, "I know." 427 00:24:05,500 --> 00:24:07,540 He said, "How?" 428 00:24:07,620 --> 00:24:09,420 I said, "Mums just sense these things." 429 00:24:17,180 --> 00:24:20,100 -So everyone else knew except me, then? 430 00:24:22,340 --> 00:24:24,700 -It was for Anth to tell you. 431 00:24:24,780 --> 00:24:26,100 -Why didn't he? 432 00:24:41,340 --> 00:24:45,300 -Anyway...what about this Joe Dean? 433 00:24:45,380 --> 00:24:47,300 -China's sure it was a false name. 434 00:24:47,380 --> 00:24:49,900 But Anthony showed her a picture of him on his phone. 435 00:24:49,980 --> 00:24:51,700 She's told the police all this, 436 00:24:51,780 --> 00:24:53,900 but she's worried they are not going to follow it up properly. 437 00:24:53,980 --> 00:24:55,100 She thought with us being parents, 438 00:24:55,180 --> 00:24:56,740 we can insist that they do. 439 00:24:56,820 --> 00:24:58,100 -Of course. 440 00:24:58,180 --> 00:24:59,620 But you think the police would have told us? 441 00:24:59,700 --> 00:25:02,180 I mean, Jesus, I mean, it's like we're bloody irrelevant. 442 00:25:09,740 --> 00:25:11,500 -Bye. 443 00:25:53,660 --> 00:25:55,180 -Gabriel? 444 00:25:55,260 --> 00:25:57,700 -Hey. 445 00:25:57,780 --> 00:26:00,580 -Good to meet you. Take a seat. 446 00:26:08,580 --> 00:26:10,180 -That's what I call a rucksack. 447 00:26:10,260 --> 00:26:12,420 -Everything I own. 448 00:26:16,980 --> 00:26:19,580 -So, how -- -How -- 449 00:26:19,660 --> 00:26:21,540 -How long have you been here? 450 00:26:21,620 --> 00:26:23,940 -Mm, few weeks. 451 00:26:26,140 --> 00:26:27,500 -Why London? 452 00:26:29,060 --> 00:26:31,140 -Best city in the world. 453 00:26:31,220 --> 00:26:34,540 -To be gay, you mean? -So they say. 454 00:26:34,620 --> 00:26:37,100 -Well, having travelled a fair bit, 455 00:26:37,180 --> 00:26:40,140 I would say that's true. 456 00:26:43,900 --> 00:26:46,780 -I have a job at a Deli in Richmond. 457 00:26:46,860 --> 00:26:50,260 Guy owns it doesn't like me. 458 00:26:50,340 --> 00:26:52,380 Don't even give me packet of potato chips. 459 00:26:52,460 --> 00:26:54,620 Don't pay me yet either. -Why not? 460 00:26:54,700 --> 00:26:56,260 -'Cause no bank account. 461 00:26:56,340 --> 00:26:58,580 -So, um, where've you been staying? 462 00:26:58,660 --> 00:26:59,900 -Hostel. 463 00:26:59,980 --> 00:27:02,820 Isle of Dogs. 464 00:27:02,900 --> 00:27:08,500 -Well, like I said when, uh -- when we messaged, 465 00:27:08,580 --> 00:27:10,140 I have a spare room. 466 00:27:10,220 --> 00:27:11,900 And I know it was a dating website, 467 00:27:11,980 --> 00:27:14,500 but I think we both already realise, 468 00:27:14,580 --> 00:27:17,620 we're not exactly going to be leaping into bed. 469 00:27:17,700 --> 00:27:20,740 -You don't mind? 470 00:27:20,820 --> 00:27:24,620 -I'm old enough to be your dad. 471 00:27:24,700 --> 00:27:26,220 I'd planned to take in a refugee anyway. 472 00:27:26,300 --> 00:27:28,700 So if you want it... 473 00:27:28,780 --> 00:27:30,180 -I pay you rent. 474 00:27:32,140 --> 00:27:37,900 -Okay. Say...£50 a week? 475 00:27:37,980 --> 00:27:40,180 -That's cheap. -Well. my flat's a bit of a tip. 476 00:27:40,260 --> 00:27:41,820 I'm doing it up. 477 00:27:41,900 --> 00:27:47,140 Let's just give it a couple of weeks, see how it goes. 478 00:27:52,340 --> 00:27:54,700 -Y'alright? -Hi, Jean. 479 00:28:20,460 --> 00:28:22,420 -This is DC Slaymaker's voicemail. 480 00:28:22,500 --> 00:28:24,180 Sorry, I can't take your call. 481 00:28:24,260 --> 00:28:25,380 Please leave a message after the tone, 482 00:28:25,460 --> 00:28:26,700 and I'll get back to you. 483 00:28:28,020 --> 00:28:30,260 -Hello. This is Sarah Sak. 484 00:28:30,340 --> 00:28:32,420 Look, I wanna know what's going on with the investigation 485 00:28:32,500 --> 00:28:34,740 and when I can get my son's body back. 486 00:28:34,820 --> 00:28:36,820 I mean, do I need to come down there and get it or what? 487 00:28:54,460 --> 00:28:56,820 -Hello? -China. 488 00:28:56,900 --> 00:28:58,700 Hi, love. It's Anthony's mum. 489 00:28:58,780 --> 00:29:00,140 -Oh, hiya. 490 00:29:00,220 --> 00:29:02,620 -Look, you heard anything from the police? 491 00:29:02,700 --> 00:29:05,060 -Uh, no, have you? -Nothing. 492 00:29:05,140 --> 00:29:07,020 They've given us this Family Liaison Officer, 493 00:29:07,100 --> 00:29:09,060 but I can never get hold of him. 494 00:29:09,140 --> 00:29:11,340 All I know is what you've told Anthony's Dad, 495 00:29:11,420 --> 00:29:14,180 about him going to meet this Joe Dean 496 00:29:14,260 --> 00:29:15,940 he'd met off the Internet. 497 00:29:16,020 --> 00:29:17,500 -Right, yeah. 498 00:29:17,580 --> 00:29:19,860 Well, surely they can track this guy down. 499 00:29:19,940 --> 00:29:21,660 -Yeah, you'd think so. 500 00:29:21,740 --> 00:29:23,380 -I was thinking, if they haven't got his phone, 501 00:29:23,460 --> 00:29:25,260 maybe they could get him from the from the dating website. 502 00:29:25,340 --> 00:29:27,940 Do you know what it's called? 503 00:29:28,020 --> 00:29:32,020 -Um...Sleepyboys, I think. 504 00:29:35,340 --> 00:29:39,540 -And, um -- And did Anthony use his own name? 505 00:29:39,620 --> 00:29:43,540 -Uh, no. He called himself Ryan. 506 00:29:45,220 --> 00:29:46,420 -Okay, love. 507 00:29:46,500 --> 00:29:48,580 Thanks. Bye. 508 00:31:06,540 --> 00:31:09,340 To find out he was doing that with a total stranger for money. 509 00:31:09,420 --> 00:31:11,900 -Yeah, but he had money, though, didn't he? 510 00:31:11,980 --> 00:31:13,420 With his student loan. 511 00:31:13,500 --> 00:31:14,980 His dad used to give him 100 every month. 512 00:31:15,060 --> 00:31:16,620 -Yeah, and I was always subbing him. 513 00:31:16,700 --> 00:31:18,420 So was Sami. 514 00:31:18,500 --> 00:31:20,700 And you know what he was like about his personal hygiene. 515 00:31:20,780 --> 00:31:22,180 He wouldn't even get in a bath without bleach in it, 516 00:31:22,260 --> 00:31:24,620 because other people's arses had been in there. 517 00:31:34,140 --> 00:31:35,980 -Hello. -Sarah Sak? 518 00:31:36,060 --> 00:31:37,340 -I've been trying to get hold of you all week. 519 00:31:37,420 --> 00:31:38,980 Is there any news? -Not really. 520 00:31:39,060 --> 00:31:40,780 Enquiries are ongoing. 521 00:31:40,860 --> 00:31:42,740 -What about this Joe Dean? Have you tracked him down yet? 522 00:31:42,820 --> 00:31:44,820 -I can't discuss operational matters. 523 00:31:44,900 --> 00:31:46,380 -Look, I don't know if you're trying to protect me, 524 00:31:46,460 --> 00:31:49,380 but I know -- I know why Anthony was meeting that guy. 525 00:31:49,460 --> 00:31:50,820 And do you know what? I don't give a shit. 526 00:31:50,900 --> 00:31:52,060 -I don't want to get into a discussion 527 00:31:52,140 --> 00:31:53,300 of Antony's lifestyle -- 528 00:31:53,380 --> 00:31:55,380 -It's Anthony! 529 00:31:55,460 --> 00:31:56,980 And what about those toxicology results? 530 00:31:57,060 --> 00:31:58,740 -We haven't got them. 531 00:31:58,820 --> 00:32:01,020 Uh, the -- the coroner won't release his body until we have. 532 00:32:01,100 --> 00:32:03,100 Although, I should probably point out that we found drugs 533 00:32:03,180 --> 00:32:04,380 in his flat. 534 00:32:04,460 --> 00:32:07,100 -What drugs? Do you mean poppers? 535 00:32:07,180 --> 00:32:09,140 Poppers because they all do them -- straight, gay. 536 00:32:09,220 --> 00:32:11,380 -I'm not making any judgements about your son being gay. 537 00:32:11,460 --> 00:32:13,420 -Well, what about this Joe Dean? 538 00:32:13,500 --> 00:32:14,900 I mean, he's taken his profile off the website. 539 00:32:14,980 --> 00:32:16,300 Why would he do that? 540 00:32:16,380 --> 00:32:18,140 Something just seems so bloody suspicious. 541 00:32:18,220 --> 00:32:19,700 -Look if -- if my governors thought 542 00:32:19,780 --> 00:32:21,500 there was anything suspicious, I'd have been told. 543 00:32:21,580 --> 00:32:22,700 It's being investigated as an unexplained death. 544 00:32:22,780 --> 00:32:24,300 That's all. 545 00:32:24,380 --> 00:32:28,540 -Well, pull your finger out and fucking explain it then. 546 00:32:38,700 --> 00:32:40,020 -You alright? 547 00:32:40,100 --> 00:32:42,780 -Yeah, yeah. Okay. 548 00:32:42,860 --> 00:32:44,780 Still no wages, though. 549 00:32:44,860 --> 00:32:47,260 So I take revenge. 550 00:32:49,420 --> 00:32:51,460 -Did you nick all that? 551 00:32:51,540 --> 00:32:54,100 -One night, I make us Slovakian meal. 552 00:32:57,220 --> 00:33:00,140 -It's just nice to meet people that take sea-gull safety 553 00:33:00,220 --> 00:33:01,340 as seriously as I do. 554 00:33:03,220 --> 00:33:06,540 -Do you like this? -Sure. 555 00:33:06,620 --> 00:33:08,660 You don't? 556 00:33:08,740 --> 00:33:10,540 -Maybe after a few more of these. 557 00:33:13,340 --> 00:33:14,860 -I have DVD we can watch later. 558 00:33:14,940 --> 00:33:16,860 -Yeah? What's that? 559 00:33:16,940 --> 00:33:19,660 -"Revolutionary Road." 560 00:33:19,740 --> 00:33:21,860 Kate Winslet. 561 00:33:21,940 --> 00:33:25,380 You know it? -No, I haven't seen it. 562 00:33:25,460 --> 00:33:27,540 -My favourite movie. 563 00:33:27,620 --> 00:33:30,060 -Why? 564 00:33:30,140 --> 00:33:33,660 -It's about a couple trapped in old-fashion society, 565 00:33:33,740 --> 00:33:35,340 killing them. 566 00:33:38,900 --> 00:33:41,980 -Is that how it felt for you back home? 567 00:33:45,860 --> 00:33:49,140 -In Slovakia, they vote against civil partnership for gays. 568 00:33:51,540 --> 00:33:55,260 -And how were your family with you being gay? 569 00:34:03,900 --> 00:34:05,500 -My dad is dead. 570 00:34:05,580 --> 00:34:07,180 -Sorry. 571 00:34:07,260 --> 00:34:11,860 -Mother, brother, sister -- I mean, they love me, 572 00:34:11,940 --> 00:34:14,980 but, you know, I don't want to embarrass them. 573 00:34:15,060 --> 00:34:16,300 -Mm-hmm. 574 00:34:16,380 --> 00:34:20,140 -So I think best I go somewhere else. 575 00:34:20,220 --> 00:34:23,020 Here, a guy show love for a guy, 576 00:34:23,100 --> 00:34:26,340 whether there is sex or no, no one minds. 577 00:34:32,740 --> 00:34:34,140 -You're a good man. 578 00:34:52,220 --> 00:34:55,460 -"He hated you, mate, and couldn't tell you he was gay. 579 00:34:55,540 --> 00:34:56,940 Just took the money. 580 00:34:57,020 --> 00:34:59,060 The 100 every month just gave him drug money." 581 00:34:59,140 --> 00:35:00,380 -Anth didn't do drugs. 582 00:35:00,460 --> 00:35:02,940 -I know. I texted back and said that. 583 00:35:03,020 --> 00:35:04,140 And then I gets this. 584 00:35:04,220 --> 00:35:05,540 "He told me he never felt loved 585 00:35:05,620 --> 00:35:08,060 by you or the slag that was his mum. 586 00:35:08,140 --> 00:35:11,460 Just married a Turk, didn't give a fuck 'bout him. 587 00:35:11,540 --> 00:35:13,780 He was screwed up by you." 588 00:35:13,860 --> 00:35:15,540 I told that liaison officer, Slaymaker. 589 00:35:15,620 --> 00:35:16,940 He's asked me to forward them to him. 590 00:35:17,020 --> 00:35:19,180 -Yeah, well, it's not true, is it, any of it! 591 00:35:19,260 --> 00:35:21,300 Me and Anth couldn't have been any closer. 592 00:35:21,380 --> 00:35:23,580 And to say that we screwed him up... 593 00:35:23,660 --> 00:35:24,940 -I know. 594 00:35:25,020 --> 00:35:27,300 I can't get it out of me head. 595 00:35:27,380 --> 00:35:28,540 Did he ever mention a Dan to you? 596 00:35:28,620 --> 00:35:30,860 -No. -No, me neither. 597 00:35:30,940 --> 00:35:32,500 Don't ring any bells with China and Kiera, either. 598 00:35:32,580 --> 00:35:33,860 So who is it? 599 00:35:33,940 --> 00:35:35,380 -Look, I've no fucking idea, Tom, 600 00:35:35,460 --> 00:35:36,780 and I can't handle this right now. 601 00:35:36,860 --> 00:35:38,900 -I mean, is it some random nutter or -- or 602 00:35:38,980 --> 00:35:40,580 does he know how Anth died? 603 00:35:40,660 --> 00:35:42,820 Or maybe it's this Joe Dean. -I don't know Tom, alright?! 604 00:35:42,900 --> 00:35:45,740 I don't fucking know! Just leave me be, will you? 605 00:35:45,820 --> 00:35:48,500 -You're not the only one that's hurting over this, Sarah. 606 00:35:56,620 --> 00:35:58,780 -Scarf? -What? 607 00:35:58,860 --> 00:36:01,260 -Well, we said that you'd get mum a scarf. 608 00:36:02,540 --> 00:36:04,980 -Sarah. 609 00:36:05,060 --> 00:36:06,580 Sarah. 610 00:36:06,660 --> 00:36:08,100 -Oh, God, I wish Tom had never 611 00:36:08,180 --> 00:36:09,660 told me about them text messages. 612 00:36:09,740 --> 00:36:11,940 -No, don't beat yourself up. -But they're lies. 613 00:36:12,020 --> 00:36:13,580 They're just all vicious, horrible lies. 614 00:36:13,660 --> 00:36:15,100 -We both know that. 615 00:36:15,180 --> 00:36:17,180 -I mean, how could somebody put that in my head? 616 00:36:17,260 --> 00:36:18,900 Telling me I don't know my own son anymore. 617 00:36:18,980 --> 00:36:20,980 -It's rubbish! -I thought I knew him! 618 00:36:21,060 --> 00:36:22,460 Well, maybe I didn't! 619 00:36:22,540 --> 00:36:24,780 -Don't even think that. -I just can't help it. 620 00:36:24,860 --> 00:36:26,660 And I still can't get that... 621 00:36:26,740 --> 00:36:28,620 I can't get me head around him doing all that -- 622 00:36:28,700 --> 00:36:30,220 all that for money. 623 00:36:30,300 --> 00:36:33,140 It's the thought of him doing that, selling himself. 624 00:36:33,220 --> 00:36:34,580 -Come on, now. Don't get yourself worked up. 625 00:36:34,660 --> 00:36:36,220 -And who is this Joe Dean? I mean, who is he? 626 00:36:36,300 --> 00:36:37,420 Why haven't they found him and asked him what he knows? 627 00:36:37,500 --> 00:36:38,780 -Alright, love. 628 00:36:38,860 --> 00:36:40,100 Why don't we go and get a coffee. 629 00:36:40,180 --> 00:36:41,300 -I don't want a fucking coffee, Kate! 630 00:36:41,380 --> 00:36:42,940 I just want to know where me son is! 631 00:36:43,020 --> 00:36:45,780 I just want to know! 632 00:36:45,860 --> 00:36:48,980 I just want to know what's happened to me son! 633 00:36:51,020 --> 00:36:53,220 That's all I want. 634 00:36:53,300 --> 00:36:55,740 I want my lad back! 635 00:37:03,700 --> 00:37:06,180 -We just wanted to clarify a few matters with you. 636 00:37:06,260 --> 00:37:10,380 Does the name Joe Dean mean anything to you, Stephen? 637 00:37:11,740 --> 00:37:13,340 -Not sure. 638 00:37:15,740 --> 00:37:17,380 -We've reason to believe it's a name 639 00:37:17,460 --> 00:37:21,060 that you used on a gay-escort site. 640 00:37:21,140 --> 00:37:22,740 Is that the case? 641 00:37:26,100 --> 00:37:28,900 -Yeah, possibly, now I think about it. 642 00:37:31,900 --> 00:37:35,580 -And we have reason to believe that you met a man on that site 643 00:37:35,660 --> 00:37:39,300 on the evening of Tuesday, the 17th of June, 644 00:37:39,380 --> 00:37:42,020 for the purpose of having sex. 645 00:37:42,100 --> 00:37:43,700 Is that correct? 646 00:37:47,060 --> 00:37:49,820 -Yeah, possibly. 647 00:37:49,900 --> 00:37:52,060 -Who was that person, Stephen? 648 00:37:53,140 --> 00:37:55,620 -Uh... 649 00:37:55,700 --> 00:37:57,300 trying to remember. 650 00:37:59,540 --> 00:38:04,860 -Was it the same young man you say you found outside 651 00:38:04,940 --> 00:38:09,660 in the early hours of Thursday, the 19th of June? 652 00:38:09,740 --> 00:38:11,340 -No. It wasn't him. 653 00:38:15,300 --> 00:38:18,460 -Now, the name of the young man 654 00:38:18,540 --> 00:38:22,980 that was found outside your flat was Antony Walgate. 655 00:38:26,380 --> 00:38:29,340 What was the young man you met on the Tuesday night called? 656 00:38:31,540 --> 00:38:34,340 -Uh... 657 00:38:34,420 --> 00:38:35,820 I think his name was Anthony. 658 00:38:42,660 --> 00:38:44,620 -You see, you're asking us to believe a big coincidence, 659 00:38:44,700 --> 00:38:47,380 here, Stephen, 660 00:38:47,460 --> 00:38:50,700 that the man you had sex with 661 00:38:50,780 --> 00:38:56,620 and the dead man outside your flat have the same name. 662 00:38:56,700 --> 00:39:00,300 Now, I put it to you that they are the same person. 663 00:39:02,260 --> 00:39:03,460 -I already said they weren't. 664 00:39:03,540 --> 00:39:04,900 -And I'm asking you again, 665 00:39:04,980 --> 00:39:08,260 because I'm not convinced you're telling the truth. 666 00:39:08,340 --> 00:39:12,260 Did something happen that you're not telling us about, Stephen? 667 00:39:15,900 --> 00:39:17,260 -No. 668 00:39:17,340 --> 00:39:20,700 But, um... 669 00:39:20,780 --> 00:39:22,380 -But what? 670 00:39:26,180 --> 00:39:28,380 -Can I just ask, for the scenario, 671 00:39:28,460 --> 00:39:32,940 if it was an accident, 672 00:39:33,020 --> 00:39:36,380 if he had a fit in my place 673 00:39:36,460 --> 00:39:41,780 and somehow ended up there, 674 00:39:41,860 --> 00:39:43,620 would it be my fault? 675 00:39:44,300 --> 00:39:47,380 -Why do you ask that 676 00:39:47,460 --> 00:39:49,900 if it was something that didn't happen? 677 00:39:53,500 --> 00:39:54,740 -Stephen? 678 00:40:00,180 --> 00:40:02,620 -I panicked. I thought I'd get the blame. 679 00:40:02,700 --> 00:40:04,540 -For what? 680 00:40:07,260 --> 00:40:10,020 -We met up, like I said. 681 00:40:10,100 --> 00:40:13,380 We'd agreed that I would pay him 800 quid, 682 00:40:13,460 --> 00:40:14,820 but I didn't have that much money on me, 683 00:40:14,900 --> 00:40:18,180 so we settled on 200. 684 00:40:18,260 --> 00:40:20,980 Went back to my place. 685 00:40:21,060 --> 00:40:23,940 He asked me if I minded him taking a drug 686 00:40:24,020 --> 00:40:27,460 'cause he wanted to get high and horny. 687 00:40:27,540 --> 00:40:29,700 I said, "Fine." 688 00:40:29,780 --> 00:40:32,460 Got some stuff out of a brown bottle, 689 00:40:32,540 --> 00:40:35,540 mixed it with water, swallowed it. 690 00:40:35,620 --> 00:40:38,020 Got quite hyper. 691 00:40:38,100 --> 00:40:42,580 We had sex for a bit, and, uh, he took some more. 692 00:40:42,660 --> 00:40:44,740 We had sex again. 693 00:40:44,820 --> 00:40:51,980 Uh, then he was sick, like he wasn't used to the drug. 694 00:40:52,060 --> 00:40:55,340 And he said he felt tired, so, uh, 695 00:40:55,420 --> 00:40:57,180 I suggested he go to bed, 696 00:40:57,260 --> 00:41:00,980 and, um, I got -- I got in with him. 697 00:41:01,060 --> 00:41:05,380 And, um, when I got up in the morning to go to work, 698 00:41:05,460 --> 00:41:06,820 he was still asleep. 699 00:41:06,900 --> 00:41:08,660 I thought he'd be gone by the time 700 00:41:08,740 --> 00:41:12,860 I got back that night, but he was -- he was still there. 701 00:41:12,940 --> 00:41:16,420 And, uh, I tried to wake him up. 702 00:41:16,500 --> 00:41:19,220 Couldn't. 703 00:41:19,300 --> 00:41:20,620 But I didn't think too much about it, 704 00:41:20,700 --> 00:41:23,620 you know, because, 705 00:41:23,700 --> 00:41:25,580 you know, I know that drugs can take a -- 706 00:41:25,660 --> 00:41:27,620 take a while to wear off. 707 00:41:33,100 --> 00:41:35,020 -So, what did you do then? 708 00:41:36,660 --> 00:41:38,500 -Bits and pieces. 709 00:41:38,580 --> 00:41:41,900 Um, then I went to bed. 710 00:41:44,060 --> 00:41:46,340 But in the middle of the night, I touched him, 711 00:41:46,420 --> 00:41:51,060 and, uh, seemed like he was in a deep coma. 712 00:41:51,140 --> 00:41:53,820 Well, that was when I panicked, 713 00:41:53,900 --> 00:41:57,180 'cause I thought if people found him like that in my bed, 714 00:41:57,260 --> 00:42:01,020 they'd think that I'd murdered him or something. 715 00:42:02,940 --> 00:42:05,060 So I moved him outside. 716 00:42:06,300 --> 00:42:09,020 -Was he dead when you moved him? 717 00:42:10,660 --> 00:42:12,460 -No. 718 00:42:12,540 --> 00:42:14,140 Didn't think so, no. 719 00:42:21,060 --> 00:42:24,620 -Why didn't you tell us this at the time, Stephen? 720 00:42:25,860 --> 00:42:28,980 You realise that it's a serious offence, 721 00:42:29,060 --> 00:42:32,380 giving a misleading statement to the police? 722 00:42:32,460 --> 00:42:33,820 He's been charged with 723 00:42:33,900 --> 00:42:36,300 perverting the course of justice and bailed. 724 00:42:36,380 --> 00:42:38,980 Could be six months before it gets to trial. 725 00:42:39,060 --> 00:42:41,540 -Upstairs'll be glad it's done and dusted. 726 00:42:41,620 --> 00:42:43,780 -Someone will need to put the mother in the picture. 727 00:42:43,860 --> 00:42:45,300 -Bloke is a time-waster. 728 00:42:45,380 --> 00:42:48,540 He's probably sat out now with his feet up. 729 00:43:04,380 --> 00:43:07,300 -Only spag Bol, I'm afraid. 730 00:43:07,380 --> 00:43:09,300 -Spag Bol is great. 731 00:43:16,980 --> 00:43:19,740 John? -Mm? 732 00:43:19,820 --> 00:43:21,060 -I find another place. 733 00:43:23,900 --> 00:43:25,820 Another place to stay. 734 00:43:28,860 --> 00:43:30,180 -Why? 735 00:43:30,260 --> 00:43:33,980 -You said two weeks. It's nearly six. 736 00:43:34,060 --> 00:43:35,980 And you go for holiday next week. 737 00:43:42,500 --> 00:43:44,340 -Is it because you want to meet guys 738 00:43:44,420 --> 00:43:47,300 and you feel like you can't bring them back here? 739 00:43:54,540 --> 00:43:56,940 Okay. 740 00:43:57,020 --> 00:43:59,860 Fair enough. 741 00:44:02,180 --> 00:44:04,660 So, um...Sorry. 742 00:44:04,740 --> 00:44:07,140 When -- When you say you've found somewhere else... 743 00:44:07,220 --> 00:44:10,860 -Mm-hmm. A couch-surfing website. 744 00:44:10,940 --> 00:44:13,860 Guy in Barking. 745 00:44:13,940 --> 00:44:15,220 -And he's got a spare room or... 746 00:44:15,300 --> 00:44:17,740 -No. Just a sofa. 747 00:44:17,820 --> 00:44:19,060 -How much rent does he want? 748 00:44:19,140 --> 00:44:21,100 -Uh, £100. 749 00:44:21,180 --> 00:44:22,820 -That's double what you're paying me. 750 00:44:22,900 --> 00:44:24,140 -Oh, it's okay. 751 00:44:24,220 --> 00:44:25,540 Now I'm getting paid wages, 752 00:44:25,620 --> 00:44:27,940 thanks to you sorting out bank account for me. 753 00:44:33,220 --> 00:44:35,180 -Just so long as you don't feel 754 00:44:35,260 --> 00:44:37,140 like I'm pressurising you to move on? 755 00:44:37,220 --> 00:44:39,780 -It's cool. Honestly. 756 00:44:41,820 --> 00:44:43,500 We stay friends, yeah? 757 00:44:46,020 --> 00:44:47,620 -Yeah. 758 00:45:01,020 --> 00:45:02,900 -I know it must seem strange, us coming to speak 759 00:45:02,980 --> 00:45:08,420 to an MP about all this, but she's absolutely desperate. 760 00:45:08,500 --> 00:45:12,620 -And this family liaison officer hasn't been up to see you? 761 00:45:12,700 --> 00:45:15,260 -I don't even know what he looks like. 762 00:45:15,340 --> 00:45:17,380 -And where is Anthony now? 763 00:45:17,460 --> 00:45:19,580 -In a mortuary, down there. 764 00:45:22,060 --> 00:45:23,900 -Why haven't you been able to bring him home? 765 00:45:23,980 --> 00:45:27,740 -They say they're still doing toxicology tests. 766 00:45:27,820 --> 00:45:30,900 Could be months before we get him home and have a funeral. 767 00:45:33,220 --> 00:45:35,940 It all just feels so wrong -- 768 00:45:36,020 --> 00:45:37,500 me not knowing what's happened to Anthony, 769 00:45:37,580 --> 00:45:39,500 the police not telling me what's going on. 770 00:45:42,460 --> 00:45:45,420 -Well, Sarah, I think your concerns 771 00:45:45,500 --> 00:45:47,660 are completely understandable. 772 00:45:47,740 --> 00:45:50,660 I will speak to the Chief Constable here in Hull 773 00:45:50,740 --> 00:45:54,180 and I will ask him to chase this up as a matter of urgency. 774 00:45:54,940 --> 00:45:57,020 Thank you. 775 00:46:08,220 --> 00:46:11,140 -Alright, neighbour. Just me and my couch surfer. 776 00:46:11,220 --> 00:46:12,380 -Ah, you're Gabriel. 777 00:46:12,460 --> 00:46:15,100 Stephen was telling me about you. 778 00:46:15,180 --> 00:46:16,820 -Hi. -Hi. 779 00:46:16,900 --> 00:46:19,060 You want to see the girls, I believe? 780 00:46:19,140 --> 00:46:20,740 -Yes, please. -Ah, come in. 781 00:46:28,780 --> 00:46:30,940 -Wow! 782 00:46:31,020 --> 00:46:32,260 -You like chickens? 783 00:46:32,340 --> 00:46:34,980 -Yeah, usually with side order of fries. 784 00:46:35,060 --> 00:46:36,460 -No, these two will never be eaten. 785 00:46:36,540 --> 00:46:37,860 Will you my darlings? 786 00:46:37,940 --> 00:46:40,580 Um, that one's Izzy, and that's Ginger. 787 00:46:44,180 --> 00:46:45,700 -And they make eggs? 788 00:46:45,780 --> 00:46:48,700 -Mm-hmm. And mountains of shit. 789 00:46:48,780 --> 00:46:50,300 Coffee? 790 00:46:51,980 --> 00:46:54,940 So, art's your thing? 791 00:46:55,020 --> 00:46:58,020 -Yeah. I like sketching. 792 00:46:58,100 --> 00:47:01,900 Maybe I'll find an art course to take. 793 00:47:01,980 --> 00:47:04,780 Or look for work as a translator. 794 00:47:06,380 --> 00:47:07,660 -Still finding your feet at the moment then? 795 00:47:07,740 --> 00:47:09,380 -Yeah. 796 00:47:09,460 --> 00:47:12,260 -Well, Barking's definitely not the centre 797 00:47:12,340 --> 00:47:14,420 of gay civilisation, is it, Stephen? 798 00:47:14,500 --> 00:47:16,180 -Can say that again. 799 00:47:22,380 --> 00:47:25,060 -Hey, how's it going with Stephen? 800 00:47:30,580 --> 00:47:33,180 -He's...a strange guy. 801 00:47:33,260 --> 00:47:36,860 -Yeah, Stephen is a bit quirky, but he's harmless enough. 802 00:47:38,780 --> 00:47:40,980 -That's what I thought at first. 803 00:47:41,060 --> 00:47:45,140 But... 804 00:47:45,220 --> 00:47:47,580 he's really strange. 805 00:47:51,500 --> 00:47:54,100 -Has he... 806 00:47:54,180 --> 00:47:55,740 tried to come on to you? 807 00:47:55,820 --> 00:47:58,140 Because if he has and you're not interested, 808 00:47:58,220 --> 00:48:00,780 you just make that very clear. 809 00:48:00,860 --> 00:48:02,660 -I know that. 810 00:48:02,740 --> 00:48:04,060 Not easy. 811 00:48:05,660 --> 00:48:08,460 Here, with you, he's okay. 812 00:48:08,540 --> 00:48:11,380 When I'm on my own and with him... 813 00:48:13,980 --> 00:48:16,020 he's different. 814 00:48:17,260 --> 00:48:19,180 I don't like him. 815 00:48:28,180 --> 00:48:29,740 -Look, if you're not happy in his place, 816 00:48:29,820 --> 00:48:33,140 you are very welcome to stay here. 817 00:48:33,220 --> 00:48:34,620 What's your mobile? 818 00:48:43,580 --> 00:48:45,540 -Right. You've got mine. 819 00:48:45,620 --> 00:48:47,660 The offer's open, okay? 820 00:48:53,060 --> 00:48:55,580 -New range of Transformers in Toys"R"Us. 821 00:48:55,660 --> 00:48:57,380 Die-cast metal. 822 00:48:57,460 --> 00:48:59,060 Stunning. 823 00:49:50,380 --> 00:49:53,860 -Hello, ladies. There we are. 824 00:51:50,500 --> 00:51:51,980 -Good lad. 825 00:51:58,660 --> 00:52:01,380 Off you go, Ness. Go on. 826 00:53:09,140 --> 00:53:11,380 -You weren't in a relationship with him, as such? 827 00:53:11,460 --> 00:53:14,220 -No. 828 00:53:15,620 --> 00:53:18,860 No, we're -- we're just good friends. 829 00:53:18,940 --> 00:53:21,100 I mean, I helped him out with a few things. 830 00:53:21,180 --> 00:53:25,740 I set up a bank account, using this address. 831 00:53:25,820 --> 00:53:27,380 -Yeah, that's how we traced him back here. 832 00:53:30,860 --> 00:53:32,860 -C-Can you tell me the circumstances? 833 00:53:32,940 --> 00:53:35,220 -Well, this is being dealt with by Barking and Dagenham, 834 00:53:35,300 --> 00:53:36,700 so we only know what we've been told us, 835 00:53:36,780 --> 00:53:38,820 which is just that his body was found in 836 00:53:38,900 --> 00:53:40,020 a graveyard in Barking. 837 00:53:40,100 --> 00:53:41,380 -A graveyard? 838 00:53:41,460 --> 00:53:43,340 -It's being treated as an unexplained death. 839 00:53:45,900 --> 00:53:47,900 -Alright, neighbour? 840 00:53:47,980 --> 00:53:50,100 -Oh. Yeah. Okay. 841 00:53:53,740 --> 00:53:56,260 -Been meaning to get in touch, actually. 842 00:53:56,340 --> 00:53:58,300 Had a bit of bad news. 843 00:53:58,380 --> 00:53:59,740 -What? 844 00:53:59,820 --> 00:54:01,660 -About Gabriel. 845 00:54:01,740 --> 00:54:03,860 -What? 846 00:54:03,940 --> 00:54:06,340 -He's dead. 847 00:54:06,420 --> 00:54:08,620 -No. -I know. 848 00:54:08,700 --> 00:54:10,500 I couldn't believe it. 849 00:54:10,580 --> 00:54:13,820 -But, no, you -- you said he'd gone off 850 00:54:13,900 --> 00:54:15,940 to be with some guy. 851 00:54:16,020 --> 00:54:18,460 -Must have been bollocks. 852 00:54:18,540 --> 00:54:22,060 Went back to Slovakia 'cause he was sick, apparently. 853 00:54:22,140 --> 00:54:25,420 Got back there and went into some kind 854 00:54:25,500 --> 00:54:28,660 of medical crisis and just died. 855 00:54:28,740 --> 00:54:32,300 -God, you're kidding! 856 00:54:32,380 --> 00:54:34,500 -I knew there was something he wasn't telling me. 857 00:54:34,580 --> 00:54:36,300 Must have had a virus or something. 858 00:54:36,380 --> 00:54:38,860 -Jesus! Poor kid. 859 00:54:38,940 --> 00:54:41,180 So, how did you find out? 860 00:54:41,260 --> 00:54:44,420 -Some guy who knew him got in touch. 861 00:54:44,500 --> 00:54:48,820 He said, "Don't go posting about it on Facebook or whatever." 862 00:54:48,900 --> 00:54:50,100 -Why? 863 00:54:50,180 --> 00:54:52,620 -Gabriel's family will be devastated. 864 00:54:52,700 --> 00:54:54,380 Last thing they need is people 865 00:54:54,460 --> 00:54:55,740 going on about it on social media. 866 00:54:55,820 --> 00:54:59,060 -Oh, no. No, I won't. Obviously. 867 00:55:53,540 --> 00:55:55,060 -This is DC Slaymaker's voicemail. 868 00:55:55,140 --> 00:55:57,820 -Voicemail again. -...I can't take... 869 00:56:00,020 --> 00:56:01,540 -Well, say something. 870 00:56:01,620 --> 00:56:03,620 -What is there to say? 871 00:56:03,700 --> 00:56:06,020 -Anything. Anything at all. 872 00:56:06,100 --> 00:56:08,060 You don't talk. You don't even mention Anthony. 873 00:56:08,140 --> 00:56:09,260 -What do you want be to do? 874 00:56:09,340 --> 00:56:11,660 Bawl my eyes out or swallow fistfuls 875 00:56:11,740 --> 00:56:12,980 of these things, like you? 876 00:56:13,060 --> 00:56:14,940 Nothing's gonna bring him back, is it? 877 00:56:15,020 --> 00:56:16,500 -But we could still talk about him. 878 00:56:16,580 --> 00:56:18,940 It's not normal trying to act like it hasn't happened. 879 00:56:19,020 --> 00:56:20,740 -What's normal about any of this, for fuck's sake?! Nothing! 880 00:56:20,820 --> 00:56:22,540 -You don't have to tell me that, Paul! 881 00:56:22,620 --> 00:56:24,420 -And it wouldn't have happened if it hadn't have been for you! 882 00:56:27,700 --> 00:56:29,140 -What do you mean? 883 00:56:29,220 --> 00:56:31,260 -If he'd have stayed here in Hull, 884 00:56:31,340 --> 00:56:33,700 he'd still be alive, wouldn't he? 885 00:56:33,780 --> 00:56:38,260 -No. He -- Anthony couldn't be himself in Hull. 886 00:56:38,340 --> 00:56:39,900 He was forever saying that, wasn't he? 887 00:56:39,980 --> 00:56:41,940 -You should have stopped him! 888 00:56:42,020 --> 00:56:45,020 -I couldn't. That's all he ever wanted. 889 00:56:45,100 --> 00:56:46,700 He wanted to go to London! 890 00:56:46,780 --> 00:56:48,620 -Yeah, and look what's happened! 891 00:56:58,620 --> 00:57:01,900 -DC Slaymaker. -It's Sarah Sak. 892 00:57:01,980 --> 00:57:03,380 -I was about to ring you. Why have you done this? 893 00:57:03,460 --> 00:57:05,780 -Done what? -Complained to your MP. 894 00:57:05,860 --> 00:57:07,380 -Because I didn't know what else to do. 895 00:57:07,460 --> 00:57:09,140 You don't answer my calls. -That's not true. 896 00:57:09,220 --> 00:57:10,620 -You can't tell me anything. -I tell -- 897 00:57:10,700 --> 00:57:12,420 -I don't know what investigations are going on. 898 00:57:12,500 --> 00:57:13,700 -I tell you as much as I'm able to. 899 00:57:13,780 --> 00:57:15,820 -When I'm going to get Anthony home 900 00:57:15,900 --> 00:57:17,900 or his clothes or his belongings. 901 00:57:17,980 --> 00:57:19,940 I mean, I'm sat in here, in middle of fucking Hull, 902 00:57:20,020 --> 00:57:24,140 in a big, fat silence, not knowing anything except 903 00:57:24,220 --> 00:57:25,980 that I think my son's been murdered. 904 00:57:26,060 --> 00:57:27,700 -What?! You can't start saying that. 905 00:57:27,780 --> 00:57:29,340 -I can and I will. 906 00:57:29,420 --> 00:57:31,140 -If there was any evidence of that, I'd have been told. 907 00:57:31,220 --> 00:57:32,580 -Well, I mean, there's been that other lad found, 908 00:57:32,660 --> 00:57:34,260 hasn't there, in Barking, in the graveyard. 909 00:57:34,340 --> 00:57:35,740 -There is nothing whatsoever to connect what happened 910 00:57:35,820 --> 00:57:37,940 to your son to any other death, Mrs. Sak. 911 00:57:38,020 --> 00:57:39,500 If there was, my governors would have told us. 912 00:57:39,580 --> 00:57:41,700 But to go to your MP and tell him you want another 913 00:57:41,780 --> 00:57:43,340 Family Liaison Officer -- 914 00:57:43,420 --> 00:57:45,220 -Yeah, well, you're neither use nor ornament, are ya? 915 00:57:45,300 --> 00:57:46,740 I mean, have you even done this job before? 916 00:57:46,820 --> 00:57:48,860 -As it happens, no, but I've done the training. 917 00:57:51,420 --> 00:57:52,940 You've put me in a very difficult position. 918 00:57:53,020 --> 00:57:54,300 -Yeah, well, what about my fucking position, eh? 919 00:57:54,380 --> 00:57:55,580 -I appreciate you're distressed -- 920 00:57:55,660 --> 00:57:57,140 -No, you don't. 921 00:57:57,220 --> 00:57:58,540 You don't have the first bloody clue about my distress! 922 00:57:58,620 --> 00:57:59,740 -I suggest we end this call and speak when -- 923 00:57:59,820 --> 00:58:01,020 -No, no! I want answers! 924 00:58:01,100 --> 00:58:02,220 -I'm going to end the call, Mrs. Sak. 925 00:58:02,300 --> 00:58:03,540 -No, don't you fucking dare! 926 00:58:03,620 --> 00:58:04,940 -I'll speak to you when you're calmer. 65790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.