Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:15,000
Sari kata ini ditaja oleh
โ funmovieslix.com โ
2
00:01:16,000 --> 00:01:25,000
Terjemahan sari kata oleh
ERIKA & unKNOWN98
3
00:02:55,640 --> 00:03:01,876
Menurut FBI, anggaran 1.4 juta jenayah
keganasan berlaku di Amerika setiap tahun.
4
00:03:06,801 --> 00:03:08,337
911. Apa kecemasan anda?
5
00:03:08,402 --> 00:03:09,737
Kami telah diserang.
6
00:03:09,805 --> 00:03:11,374
Ada orang cuba bunuh kami.
7
00:03:11,441 --> 00:03:14,277
- Lokasi dan alamat anda?
- Satu jenayah berlaku setiap 26.3 saat.
8
00:03:14,343 --> 00:03:18,013
- Airbnb, Venus. Tolong.
- Tujuh jenayah dah berlaku
9
00:03:18,038 --> 00:03:19,264
sejak anda menonton filem ini.
10
00:03:21,795 --> 00:03:25,601
Ini kisah daripada salah satu
jenayah yang paling kejam.
11
00:03:31,240 --> 00:03:34,617
{\an8}Suatu tempat di Oregon
12
00:03:35,730 --> 00:03:39,503
Jadi saya memikirkan rumah desa
dengan menara gaya Tudor
13
00:03:39,567 --> 00:03:41,703
dan cerobong batu berada di tengah.
14
00:03:41,771 --> 00:03:45,841
Ya, memang macam rumah ahli sihir.
Awak nak simpan koleksi penyapu di mana?
15
00:03:45,906 --> 00:03:49,178
Di penjara. Tempat awak tidur,
sebab awak takkan tidur bersama saya.
16
00:03:50,479 --> 00:03:52,615
- Oh.
- Apa?
17
00:03:52,681 --> 00:03:54,751
Tiga ratus batu lagi ke Portland.
18
00:03:54,818 --> 00:03:56,453
Saya nak makan dulu.
19
00:03:56,477 --> 00:03:57,396
Kedai Makan Carol
20
00:03:58,520 --> 00:04:00,157
- Ikut sana.
- Baiklah.
21
00:04:01,500 --> 00:04:06,500
Ikuti Art.rigato di Twitter
twitter.com/art_rigato
22
00:04:07,496 --> 00:04:10,032
Saya bertaruh yang penduduk
di sini sangat bahagia.
23
00:04:12,540 --> 00:04:14,942
Hei, awak tahu ini hari apa?
24
00:04:15,608 --> 00:04:18,512
Ini hari ketiga perjalanan kita
merentasi negeri.
25
00:04:18,579 --> 00:04:20,179
Atau ianya ulang tahun kelima kita.
26
00:04:20,248 --> 00:04:22,283
Ulang tahun?
Kita baru berkenalan di Chicago.
27
00:04:22,349 --> 00:04:23,782
16 jam terbaik dalam hidup awak.
28
00:04:23,852 --> 00:04:25,085
Saya sayang awak.
29
00:04:25,818 --> 00:04:27,553
Alamak!
30
00:04:32,426 --> 00:04:34,028
Tak guna!
31
00:04:35,628 --> 00:04:37,332
- Awak okey?
- Saya okey.
32
00:04:46,972 --> 00:04:50,678
Hei, bertenang. Sudah berakhir.
33
00:04:50,744 --> 00:04:52,513
Awak mahu alat sedut awak?
34
00:04:52,580 --> 00:04:54,715
- Ya. Terima kasih, sayang.
- Nah.
35
00:05:09,799 --> 00:05:12,036
{\an3}Ally menunjukkan yang
duit kita dah masuk.
36
00:05:12,103 --> 00:05:13,902
Di mana kita berada sekarang?
37
00:05:14,369 --> 00:05:16,405
Alamak, tiada isyarat.
38
00:05:16,474 --> 00:05:17,044
Baik.
39
00:05:17,069 --> 00:05:18,809
Terus memandu,
mungkin bar akan meningkat.
40
00:05:19,975 --> 00:05:22,378
Kita sebenarnya entah berada di mana.
41
00:05:22,446 --> 00:05:24,080
Kini saya tahu bagaimana rupanya.
42
00:05:24,149 --> 00:05:26,648
Kita mungkin mati kelaparan.
43
00:05:26,715 --> 00:05:29,685
Gadis ini dalam perjalanan
ke temuduga Firma seni bina Portland
44
00:05:29,751 --> 00:05:32,089
tapi GPS-nya tak berfungsi.
45
00:05:32,157 --> 00:05:34,310
Namun hanya teman lelakinya Ryan
yang terselamat...
46
00:05:34,334 --> 00:05:35,060
Apa? Tidak.
47
00:05:35,126 --> 00:05:37,161
Ya. Maaf, sayang.
Saya terpaksa makan awak.
48
00:05:39,164 --> 00:05:41,267
Ah! Peradaban.
49
00:05:41,332 --> 00:05:45,634
Venus, Oregon. Penduduk: 468.
50
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
KEDAI MAKAN CAROL
51
00:05:57,984 --> 00:06:00,385
- Pekan kecil yang indah.
- Ya, saya kelaparan.
52
00:06:01,987 --> 00:06:04,020
Saya boleh makan seekor lembu.
53
00:06:27,614 --> 00:06:29,116
Duduklah di mana saja.
54
00:06:29,183 --> 00:06:30,217
Terima kasih.
55
00:06:51,607 --> 00:06:53,875
- Apa?
- Debbie dan Howard.
56
00:06:56,643 --> 00:06:57,845
Sangat comel.
57
00:06:57,914 --> 00:07:02,117
Awak bimbang terlepas majlis
hari lahir ekstravaganza Howard?
58
00:07:02,985 --> 00:07:08,057
Majlis hari lahir ekstravaganzanya
dilakukan di Greece,
59
00:07:08,122 --> 00:07:09,224
jadi saya bimbang.
60
00:07:09,290 --> 00:07:11,426
Kenapa nak ke Greece
bila awak dah berada di Venus?
61
00:07:12,628 --> 00:07:14,297
Hai, semua. Nama saya Shelly.
62
00:07:14,897 --> 00:07:17,566
Kami ada sup daging bercili.
Pai pula beri dan epal.
63
00:07:17,634 --> 00:07:18,967
Kamu mahu minum apa?
64
00:07:19,033 --> 00:07:21,270
Kami mahu dua teh ais?
65
00:07:21,336 --> 00:07:23,672
Dan awak ada sebarang
cadangan menu vegetarian?
66
00:07:23,738 --> 00:07:24,972
Annie?
67
00:07:25,507 --> 00:07:26,675
Ada vegetarian di sini.
68
00:07:26,742 --> 00:07:29,445
Saya cadangkan Salad Carol,
jangan bubuh bakon.
69
00:07:30,279 --> 00:07:31,483
Bunyinya menarik.
70
00:07:31,550 --> 00:07:34,253
Ya, boleh tambah bakon dan keju
71
00:07:34,318 --> 00:07:35,721
pada sandwic ayam belanda saya?
72
00:07:35,786 --> 00:07:37,256
- Baiklah.
- Bagus. Terima kasih.
73
00:07:38,621 --> 00:07:41,493
- Kurangkan makanan yang tak berkhasiat.
- Ini ulang tahun saya.
74
00:07:42,661 --> 00:07:44,227
Ya Tuhan, ini ulang tahun mereka.
75
00:07:44,696 --> 00:07:46,228
Kami juga, lebih kurang.
76
00:07:46,298 --> 00:07:47,399
Sudah dua tahun.
77
00:07:47,464 --> 00:07:49,065
Saya Eden. Dia Neil.
78
00:07:49,133 --> 00:07:49,932
Hei.
79
00:07:50,001 --> 00:07:52,902
Saya Maya dan ini Ryan.
80
00:07:52,971 --> 00:07:56,841
- Sudah berapa lama kamu berkahwin?
- Tidak. Kami belum berkahwin.
81
00:07:56,907 --> 00:07:58,976
Kami dah bercinta selama lima tahun.
82
00:08:00,945 --> 00:08:02,279
Lima tahun?
83
00:08:02,347 --> 00:08:04,983
Dan awak tak pernah melamarnya?
84
00:08:05,050 --> 00:08:06,783
Apa yang awak tunggu?
85
00:08:08,154 --> 00:08:10,322
Sekarang ini saya menunggu
sandwic ayam belanda.
86
00:08:15,295 --> 00:08:16,396
Orang yang tak gembira.
87
00:08:22,969 --> 00:08:24,472
Mahu apa-apa lagi?
88
00:08:24,536 --> 00:08:25,572
Saya bayar.
89
00:08:25,638 --> 00:08:29,377
Ya, kami nak tahu arah ke lebuh raya.
90
00:08:32,379 --> 00:08:33,415
Di belakang.
91
00:08:33,900 --> 00:08:36,341
ORANG HILANG
92
00:08:37,419 --> 00:08:39,454
Dia seorang pembiaya korporat.
93
00:08:39,520 --> 00:08:40,955
Lalu di sini.
94
00:08:41,023 --> 00:08:43,891
Dia makan di sini,
kemudian dia hilang.
95
00:08:44,760 --> 00:08:48,162
- Harap dia tak pesan sandwic ayam belanda.
- Dia memesannya.
96
00:08:51,466 --> 00:08:52,535
Baik.
97
00:08:55,560 --> 00:08:57,704
GANJARAN $10,000 UNTUK SEBARANG MAKLUMAT
98
00:09:05,946 --> 00:09:07,350
Apa yang sedang berlaku?
99
00:09:08,582 --> 00:09:11,255
- Kereta tak boleh hidup.
- Keluarkan kunci dan cuba lagi.
100
00:09:11,321 --> 00:09:12,424
Idea yang bagus.
101
00:09:14,193 --> 00:09:15,659
Baiklah.
102
00:09:20,198 --> 00:09:22,100
Aduhai.
103
00:09:28,306 --> 00:09:29,873
Masalah kereta?
104
00:09:33,176 --> 00:09:34,412
Ya.
105
00:09:34,479 --> 00:09:35,579
Saya Rudy.
106
00:09:35,645 --> 00:09:36,980
Itu garaj saya.
107
00:09:42,053 --> 00:09:43,957
Ya, alternator awak rosak.
108
00:09:44,022 --> 00:09:46,658
- Awak perlukan yang baru.
- Berapa lama nak siap?
109
00:09:47,660 --> 00:09:50,263
Kami kena ambil alat ganti
daripada pengedar di Eugene.
110
00:09:50,330 --> 00:09:52,731
Boleh kamu siapkan malam ini?
111
00:09:52,798 --> 00:09:54,031
Malam ini?
112
00:09:54,733 --> 00:09:56,235
Kedai mereka dah tutup.
113
00:09:56,302 --> 00:09:58,604
Saya akan hantar Dougie
pada awal pagi esok.
114
00:09:59,304 --> 00:10:01,074
Kami akan pasangnya pada sebelah petang.
115
00:10:01,139 --> 00:10:02,908
Jadi kami perlu bermalam?
116
00:10:03,910 --> 00:10:06,310
Ada tempat untuk kami bermalam di sini?
117
00:10:06,379 --> 00:10:08,447
Motel ditutup untuk baik pulih,
118
00:10:08,513 --> 00:10:12,552
tapi ada satu rumah internet.
119
00:10:12,618 --> 00:10:15,408
Dia maksudkan Airbnb.
Ada seorang lelaki tua, Joe Gressis.
120
00:10:15,434 --> 00:10:18,958
- Dia menyewakan rumahnya.
- Kecuali semasa musim memburu.
121
00:10:19,024 --> 00:10:20,192
Ya, Joe suka memburu.
122
00:10:20,262 --> 00:10:23,264
Dia di sini dari Ogos hingga Disember.
Tapi dia menjaga rumah itu.
123
00:10:23,664 --> 00:10:25,431
- Baik.
- Tidak.
124
00:10:25,497 --> 00:10:27,598
Ini satu penipuan.
Kamu memerhati kami tadi.
125
00:10:27,669 --> 00:10:29,935
Boleh maafkan kami sekejap?
126
00:10:30,772 --> 00:10:32,973
Ryan, apa masalah awak?
Mereka tak menipu kita.
127
00:10:33,040 --> 00:10:34,476
Awak anggap ini satu kebetulan?
128
00:10:34,540 --> 00:10:36,586
Mekanik itu memerhati
kita masuk ke kedai makan
129
00:10:36,611 --> 00:10:39,179
dan tiba-tiba dia membaiki
kereta kita yang tak rosak pun.
130
00:10:39,246 --> 00:10:41,582
Kita hampir mengalami kemalangan
dalam sejam yang lalu.
131
00:10:41,648 --> 00:10:43,116
Mungkin ada sesuatu yang rosak.
132
00:10:43,182 --> 00:10:44,785
Tolong berhenti bersikap paranoid.
133
00:10:44,853 --> 00:10:47,020
- Tolong berhenti bersikap naif.
- Tahu apa, Rudy?
134
00:10:47,085 --> 00:10:49,958
Cadangan awak bagus.
Kami hargainya. Terima kasih.
135
00:10:50,022 --> 00:10:53,462
Dougie akan bawa kereta kamu ke garaj,
dan dia boleh tumpangkan kamu.
136
00:10:53,530 --> 00:10:55,797
Saya balik 10 minit lagi
dan boleh tumpangkan kamu.
137
00:10:55,866 --> 00:10:58,969
- Saya tinggal berdekatan sana.
- Awak sangat baik hati.
138
00:10:59,032 --> 00:11:00,871
Terima kasih.
139
00:11:00,937 --> 00:11:03,271
Ya. Upah yang lumayan,
dapat balasan yang baik, kan?
140
00:11:05,175 --> 00:11:06,408
Apa?
141
00:11:11,013 --> 00:11:12,447
- Hai.
- Hai.
142
00:11:14,616 --> 00:11:16,018
Tuhan akan membebaskan kamu.
143
00:11:17,652 --> 00:11:19,187
Kamu buat dosa?
144
00:11:20,324 --> 00:11:22,190
Bukankah kita semua buat dosa?
145
00:11:31,000 --> 00:11:40,000
Ikuti Art.rigato di Telegram
t.me/artrigato
146
00:11:59,099 --> 00:12:01,001
Nampak cantik.
147
00:12:01,065 --> 00:12:03,302
- Rumah ini ada elektrik?
- Mungkin tiada.
148
00:12:06,104 --> 00:12:07,806
Kami sangat menghargainya, Shelly.
149
00:12:09,173 --> 00:12:10,776
Terima kasih.
150
00:12:10,844 --> 00:12:12,177
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
151
00:12:16,115 --> 00:12:17,985
- Jaga diri.
- Selamat tinggal.
152
00:12:41,479 --> 00:12:44,345
Saya sebenarnya lebih sukakan
di sini berbanding hotel.
153
00:12:45,547 --> 00:12:49,351
Apa pendapat awak, En. Pesimis?
154
00:12:50,217 --> 00:12:51,590
Mari meninjaunya.
155
00:13:01,096 --> 00:13:03,534
Hei. Nak berseronok sikit?
156
00:13:11,610 --> 00:13:12,643
Alamak.
157
00:13:15,211 --> 00:13:16,447
Peti ais rosak.
158
00:13:17,647 --> 00:13:19,183
Wah! Awak perasan itu?
159
00:13:19,248 --> 00:13:22,118
- Apa?
- Nombor aduan jika ada sebarang masalah.
160
00:13:22,854 --> 00:13:24,355
Minumnya semasa sejuk.
161
00:13:26,957 --> 00:13:28,625
Saya Maya Lucas.
162
00:13:28,692 --> 00:13:33,328
Saya menyewa rumah awak yang indah,
dan...
163
00:13:33,398 --> 00:13:34,833
terima kasih atas nota aduan awak.
164
00:13:34,898 --> 00:13:38,904
Saya sebenarnya menghubungi
kerana peti ais awak rosak,
165
00:13:38,971 --> 00:13:42,339
dan berharap awak boleh hantar
seseorang untuk membaikinya.
166
00:13:42,407 --> 00:13:45,443
Kami semalaman di sini dan
ini nombor telefon saya.
167
00:13:45,910 --> 00:13:47,213
Terima kasih.
168
00:13:54,000 --> 00:14:01,000
Ikuti Art.rigato di Facebook Pages
facebook.com/art.rigato
169
00:14:02,327 --> 00:14:03,561
Awak dengar tak?
170
00:14:04,262 --> 00:14:05,631
Dengar apa?
171
00:14:06,732 --> 00:14:08,733
Kesunyian.
172
00:14:08,800 --> 00:14:14,044
Tiada bunyi hon kereta dan
bunyi lori sampah pada pukul 5 pagi,
173
00:14:14,109 --> 00:14:16,743
tiada orang gila yang
menjerit pada pukul 2 pagi.
174
00:14:16,812 --> 00:14:20,183
Ya, sebabnya tiada apa-apa
dalam jarak lima batu dari sini.
175
00:14:22,918 --> 00:14:25,519
Tetapi menarik, kan?
176
00:14:28,622 --> 00:14:29,692
Ya.
177
00:14:30,694 --> 00:14:31,828
Menarik.
178
00:14:36,030 --> 00:14:40,103
Jadi, bukankah ini ulang tahun awak
yang paling terbaik?
179
00:14:40,168 --> 00:14:43,671
Ini salah satu ulang tahun saya
yang terbaik.
180
00:14:50,145 --> 00:14:51,513
Apa yang awak fikirkan?
181
00:14:51,581 --> 00:14:54,549
Saya memikirkan yang si bangsat Rudy itu
182
00:14:54,616 --> 00:14:56,650
perlu menyiapkan kereta saya esok.
183
00:14:56,720 --> 00:15:00,321
Wah, saya sangat bernafsu sekarang.
184
00:15:01,691 --> 00:15:02,725
- Oh, ya?
- Ya.
185
00:15:02,793 --> 00:15:03,960
Buktikannya.
186
00:15:13,471 --> 00:15:16,804
Saya mungkin mencium awak,
tapi saya sedang memikirkan Rudy.
187
00:15:16,874 --> 00:15:18,308
Jangan bergurau.
188
00:16:30,988 --> 00:16:32,890
Tamara ada?
189
00:16:35,926 --> 00:16:37,157
Tiada.
190
00:16:37,227 --> 00:16:38,962
Mungkin awak dah salah rumah.
191
00:17:01,885 --> 00:17:03,054
Itu pelik.
192
00:17:05,221 --> 00:17:06,821
Dari mana dia muncul?
193
00:17:09,256 --> 00:17:10,961
Kita berada di kawasan hutan.
194
00:17:36,787 --> 00:17:38,857
Saya dah tahu cogan kata negeri sekarang.
195
00:17:40,493 --> 00:17:42,127
"Lebih seronok bila di Oregon."
196
00:17:43,528 --> 00:17:44,861
Ya.
197
00:17:49,800 --> 00:17:52,907
Rumah ini mengingatkan saya dengan
rumah inap berhampiran Woodstock.
198
00:17:54,472 --> 00:17:56,307
Di Lembah Rondout?
199
00:17:56,376 --> 00:17:58,510
Itu lebih kepada perkhemahan yang mewah.
200
00:18:01,146 --> 00:18:02,547
Awak tahu...
201
00:18:06,988 --> 00:18:08,055
Saya fikir...
202
00:18:08,821 --> 00:18:09,956
Apa?
203
00:18:12,527 --> 00:18:17,062
Masih ingat semasa kita pergi ke atas Vista
dan ada matahari terbenam yang indah?
204
00:18:23,205 --> 00:18:25,207
Itu situasi sempurna...
205
00:18:26,841 --> 00:18:30,277
Maya, saya ingat awak tak mahu berkahwin.
206
00:18:30,346 --> 00:18:32,915
Ryan, saya berkata begitu lima tahun lalu.
207
00:18:33,815 --> 00:18:35,918
Ya, awak tak pernah sebutkannya.
208
00:18:39,755 --> 00:18:41,723
Jika saya dapat kerja di Portland,
209
00:18:43,124 --> 00:18:44,628
awak akan ikut saya, kan?
210
00:18:45,860 --> 00:18:46,896
Ya.
211
00:18:48,064 --> 00:18:49,199
Ya, sudah tentu.
212
00:18:50,732 --> 00:18:54,468
Saya tahu betapa pentingnya bandar itu
dan apa yang awak akan lepaskan.
213
00:18:56,439 --> 00:18:58,210
Saya tahu awak melakukannya untuk saya.
214
00:19:02,877 --> 00:19:03,947
Jadi...
215
00:19:06,215 --> 00:19:07,482
awak sudi?
216
00:19:10,352 --> 00:19:13,192
Saya memang mahu menghabiskan
sisa hidup saya bersama awak.
217
00:19:18,297 --> 00:19:19,531
Awak tahu tak?
218
00:19:20,299 --> 00:19:23,600
- Saya akan beri awak kejutan.
- Mungkin bukan kejutan yang lengkap
219
00:19:23,668 --> 00:19:24,903
sebab saya ada idea...
220
00:19:24,968 --> 00:19:26,005
Tidak.
221
00:19:32,412 --> 00:19:34,045
Mana alat sedut saya?
222
00:19:38,385 --> 00:19:39,717
Alamak.
223
00:19:40,153 --> 00:19:41,219
Apa?
224
00:19:41,289 --> 00:19:44,624
Ryan, saya lupa letak semula dalam beg.
Mungkin ianya di dalam kereta.
225
00:19:44,691 --> 00:19:46,692
Alamak. Tak mengapa.
226
00:19:46,761 --> 00:19:48,795
Itu bukan salah awak.
Saya yang patut periksa.
227
00:19:51,698 --> 00:19:52,799
Awak tahu tak?
228
00:19:52,865 --> 00:19:54,336
Ada sebuah motosikal lama di depan.
229
00:19:54,403 --> 00:19:57,069
Saya boleh bawanya ke bandar dan
ambil alat sedut di kereta.
230
00:19:57,140 --> 00:19:59,207
Awak pernah menunggang motosikal?
231
00:20:00,142 --> 00:20:01,842
Ya, beberapa kali.
232
00:20:02,374 --> 00:20:04,245
- Juga...
- Apa?
233
00:20:04,311 --> 00:20:05,543
Saya lapar.
234
00:20:06,978 --> 00:20:08,049
Saya akan beli makanan.
235
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
โบโโพโโถ
236
00:20:22,130 --> 00:20:26,100
Saya melihat Howard menikmati Greece
dan apa yang ditawarkan di sana.
237
00:20:26,168 --> 00:20:29,004
Kamu berada di kampung mana sekarang?
238
00:20:29,504 --> 00:20:31,771
Venus, Oregon.
239
00:20:31,839 --> 00:20:34,741
- Ia desa yang kecil dan menarik.
- Baik. Jika awak bersetuju,
240
00:20:34,810 --> 00:20:37,914
saya akan suruh Howard hantar pesawat
peribadi dan bawa kamu berdua ke sini.
241
00:20:37,978 --> 00:20:39,848
Tak mengapalah.
Kami seronok di sini.
242
00:20:39,916 --> 00:20:41,749
Awak bersetuju?
Nak saya beritahu Howard?
243
00:20:41,817 --> 00:20:43,650
Howard.
244
00:20:44,952 --> 00:20:47,354
Ya Tuhan. Awak sudah menelitinya, kan?
245
00:20:49,391 --> 00:20:50,695
Debbie, saya perlu pergi.
246
00:20:50,764 --> 00:20:52,165
Saya sayang awak. Jangan nakal.
247
00:20:55,366 --> 00:20:56,800
Ryan?
248
00:21:05,111 --> 00:21:07,812
Ry, saya tahu awak tak
boleh menunggang motosikal.
249
00:21:15,921 --> 00:21:17,121
Ryan?
250
00:21:32,370 --> 00:21:33,440
Ryan?
251
00:21:37,676 --> 00:21:38,913
Helo?
252
00:21:52,895 --> 00:21:55,730
Tamara ada?
253
00:21:55,796 --> 00:21:59,835
Tidak, kami sudah beritahu awak.
Tiada Tamara di sini.
254
00:22:24,092 --> 00:22:25,293
Helo?
255
00:22:56,927 --> 00:22:59,128
Tamara ada?
256
00:23:25,855 --> 00:23:27,859
Ryan, lekaslah pulang.
257
00:24:11,541 --> 00:24:13,075
Bodoh.
258
00:25:08,666 --> 00:25:10,067
Ya Tuhan.
259
00:25:45,237 --> 00:25:46,507
Hei, ini Ryan.
260
00:25:46,572 --> 00:25:48,207
Tinggalkan pesanan.
261
00:25:48,274 --> 00:25:51,113
Gadis itu kembali,
kemudian dia beredar semula.
262
00:25:51,980 --> 00:25:53,148
Saya tak tahu. Ia...
263
00:25:53,215 --> 00:25:55,483
Ia sangat pelik. Boleh awak...
264
00:25:57,452 --> 00:25:59,422
pulang dengan segera?
265
00:27:54,776 --> 00:27:56,644
Ini saya, Ryan. Ini kereta saya.
266
00:27:56,710 --> 00:27:59,145
Saya tertinggal sesuatu di dalam, okey?
267
00:27:59,213 --> 00:28:01,148
Awak patut telefon dulu.
268
00:28:01,747 --> 00:28:04,085
Ya, saya tak...
269
00:28:04,151 --> 00:28:07,088
- Saya ingat awak pencuri kereta.
- Hei.
270
00:28:09,591 --> 00:28:11,294
Saya akan pergi, okey?
271
00:28:18,599 --> 00:28:19,633
Dah dapat.
272
00:28:22,872 --> 00:28:24,473
Semoga malam awak indah, Rudy.
273
00:30:32,308 --> 00:30:33,544
...apa yang awak jangka?
274
00:30:34,511 --> 00:30:36,050
Hei, orang New York datang.
275
00:30:37,182 --> 00:30:38,483
New York!
276
00:30:38,551 --> 00:30:42,052
Bagaimana dengan sandwic ayam belanda,
berserta dengan bakon dan keju?
277
00:30:42,121 --> 00:30:44,387
Sangat sedap. Sangat berkeju.
278
00:30:45,590 --> 00:30:47,857
Nak sertai kami?
Kami ada banyak bir.
279
00:30:47,924 --> 00:30:49,494
Tak apalah. Saya perlu pulang.
280
00:30:49,559 --> 00:30:51,532
Ayuhlah, minum bir dengan kami.
281
00:30:51,597 --> 00:30:54,400
Mungkin lain kali.
Selamat malam, okey?
282
00:30:54,466 --> 00:30:57,669
Gaya hidupnya tak sesuai dengan
orang kampung macam kita, bukan?
283
00:31:02,707 --> 00:31:04,276
Selamat malam.
284
00:31:04,344 --> 00:31:07,312
Saya nak burger keju dan kentang goreng?
285
00:31:07,379 --> 00:31:09,349
Dan satu lagi burger keju,
tapi tak mahu daging.
286
00:31:10,615 --> 00:31:12,352
Teman wanita saya seorang vegetarian.
287
00:31:13,819 --> 00:31:14,920
Larry.
288
00:31:16,288 --> 00:31:18,125
Minum!
289
00:31:18,192 --> 00:31:19,425
Terima kasih.
290
00:31:24,032 --> 00:31:25,900
Oh, tak mengapalah.
291
00:31:26,967 --> 00:31:28,468
Saya dah dapat tadi.
292
00:32:59,598 --> 00:33:00,833
Bagus.
293
00:34:58,690 --> 00:35:00,661
Alamak.
294
00:36:19,912 --> 00:36:21,278
Maya, awak buat apa di sini?
295
00:36:21,346 --> 00:36:22,814
Kenapa lampu terpadam?
296
00:36:23,280 --> 00:36:25,716
Hei, kenapa?
297
00:36:25,783 --> 00:36:27,684
Ada orang di dalam rumah ini.
298
00:36:27,753 --> 00:36:30,155
- Dan mereka menutup lampu?
- Saya tak tahu.
299
00:36:30,222 --> 00:36:31,621
Okey.
300
00:36:32,490 --> 00:36:34,025
Saya akan pergi mencari kotak fius.
301
00:36:34,892 --> 00:36:36,862
Ryan, awak nampak sesiapa di luar sana?
302
00:36:37,863 --> 00:36:38,998
Tidak.
303
00:36:40,030 --> 00:36:42,800
Baik. Saya tahu di mana kotak fius itu.
Saya akan tunjukkannya.
304
00:36:43,502 --> 00:36:44,571
- Baik.
- Baik.
305
00:36:44,632 --> 00:36:46,737
Hei, ayuhlah.
306
00:36:47,605 --> 00:36:48,939
Saya pegang awak.
307
00:36:50,475 --> 00:36:52,111
Dah jumpa.
308
00:36:58,284 --> 00:36:59,352
Semuanya okey.
309
00:37:01,021 --> 00:37:02,257
Apa yang berlaku?
310
00:37:03,455 --> 00:37:05,359
Seseorang berdiri di sana.
311
00:37:08,293 --> 00:37:10,064
Awak pasti? Ianya gelap.
312
00:37:10,128 --> 00:37:11,631
- Ya.
- Ya?
313
00:37:11,698 --> 00:37:13,467
Mereka memakai topeng.
314
00:37:13,533 --> 00:37:14,667
Topeng?
315
00:37:14,733 --> 00:37:16,971
- Topeng apa?
- Entahlah, Ryan.
316
00:37:17,035 --> 00:37:19,705
Topeng bermata besar
yang pelik dan menyeramkan,
317
00:37:19,773 --> 00:37:21,941
dan dia berada di sana.
318
00:37:29,649 --> 00:37:30,888
Saya tahu apa yang berlaku.
319
00:37:38,628 --> 00:37:40,097
Adakah itu yang awak lihat?
320
00:37:42,267 --> 00:37:44,431
Maksud saya, mungkin.
321
00:37:44,502 --> 00:37:45,901
Saya juga mendengar mereka.
322
00:37:48,804 --> 00:37:50,107
Awak hisap ganja?
323
00:37:52,143 --> 00:37:54,980
Saya ada hisap sedikit tadi,
tapi saya rasa ia tiada kaitan.
324
00:37:55,045 --> 00:37:57,446
Saya dah beritahu,
ganja itu sangat kuat.
325
00:37:58,482 --> 00:38:01,183
Okey? Awak berada di rumah asing.
326
00:38:01,884 --> 00:38:03,955
Tempat yang gelap.
327
00:38:04,022 --> 00:38:06,125
Saya juga akan berasa
seperti melihat sesuatu.
328
00:38:10,692 --> 00:38:14,331
- Saya dah tak boleh sabar lagi.
- Ry. Ry!
329
00:38:25,744 --> 00:38:27,080
Apa dia?
330
00:38:28,112 --> 00:38:29,147
Gadis itu.
331
00:38:30,547 --> 00:38:32,050
Apa yang dia buat?
332
00:38:32,118 --> 00:38:36,021
Hanya berdiri, memerhati kita.
333
00:38:36,088 --> 00:38:38,825
- Saya tak pasti. Dia memakai topeng?
- Saya tak tahu.
334
00:38:38,892 --> 00:38:40,595
- Apa awak buat?
- Saya akan ajar dia.
335
00:38:40,660 --> 00:38:41,996
Ryan.
336
00:38:42,062 --> 00:38:44,130
- Ryan!
- Apa masalah awak?
337
00:38:45,531 --> 00:38:48,901
Saya tanya awak soalan...
Ya, begitulah! Larilah.
338
00:38:48,969 --> 00:38:50,869
Lain kali, saya akan panggil polis.
339
00:39:01,014 --> 00:39:02,049
Hei.
340
00:39:03,251 --> 00:39:04,817
Saya takutkan dia.
Dia takkan kembali.
341
00:39:04,884 --> 00:39:06,819
Bagaimana jika dia kembali?
342
00:39:06,885 --> 00:39:09,423
Dia hanya remaja yang pelik, okey?
343
00:39:10,057 --> 00:39:11,362
Dia takkan menyakiti awak.
344
00:39:14,797 --> 00:39:15,964
Awak betul.
345
00:39:16,032 --> 00:39:18,732
Saya pernah naik kereta api
bersendirian pada pukul 2 pagi.
346
00:39:18,757 --> 00:39:19,869
Ia lebih teruk, jadi...
347
00:39:19,934 --> 00:39:22,135
Awak masih hidup untuk
menceritakannya, kan?
348
00:39:22,503 --> 00:39:23,505
Ya.
349
00:39:23,572 --> 00:39:25,640
Hei, saya lapar.
350
00:39:25,707 --> 00:39:27,442
Mahu makan sesuatu?
351
00:39:27,508 --> 00:39:29,912
- Ya.
- Ayuh. Mari masuk.
352
00:39:48,731 --> 00:39:50,133
Saya fikir, esok...
353
00:39:51,869 --> 00:39:54,406
jika kereta kita siap pada waktu pagi,
354
00:39:54,472 --> 00:39:57,639
mungkin kita akan tiba
di Baker City pada waktu malam.
355
00:39:57,706 --> 00:40:00,277
- Rancangan yang bagus.
- Ya?
356
00:40:00,344 --> 00:40:02,345
Mungkin kita perlu luangkan sedikit masa
357
00:40:02,412 --> 00:40:04,947
untuk membersihkan makanan dari muka awak.
358
00:40:05,013 --> 00:40:07,617
Awak ada masalah dengannya?
359
00:40:07,686 --> 00:40:08,850
Ya Tuhan. Ya.
360
00:40:08,917 --> 00:40:10,452
Ya, saya ada masalah dengannya.
361
00:40:14,325 --> 00:40:15,993
Jadi apa kata awak membersihkannya?
362
00:40:17,630 --> 00:40:19,065
Mungkin.
363
00:40:23,501 --> 00:40:25,502
Ya. Saya berhak terima itu.
364
00:40:30,975 --> 00:40:33,347
Awak pemakan yang
paling comot di planet ini.
365
00:40:53,568 --> 00:40:57,304
Ya Tuhan!
366
00:40:57,373 --> 00:41:01,008
- Saya dah kata ada orang di sini, Ryan!
- Pergi kunci pintu depan!
367
00:41:11,352 --> 00:41:12,920
Baiklah, pergi!
368
00:41:50,200 --> 00:41:52,200
Helo
369
00:42:39,981 --> 00:42:42,147
- Tunduk.
- Ya Tuhan!
370
00:42:42,784 --> 00:42:44,017
Duduk diam.
371
00:43:29,798 --> 00:43:31,200
Mereka dah pergi?
372
00:43:32,536 --> 00:43:33,736
Mungkinlah.
373
00:44:14,882 --> 00:44:16,783
Mereka sudah pergi. Lihatlah.
374
00:44:26,091 --> 00:44:27,257
Mengapa dia berhenti?
375
00:44:27,326 --> 00:44:28,858
Mereka nak main-main.
376
00:44:34,200 --> 00:44:36,102
Kita kena keluar dari sini.
377
00:44:38,005 --> 00:44:39,303
Alamak.
378
00:44:40,007 --> 00:44:41,239
Maya.
379
00:44:42,173 --> 00:44:43,577
Motosikal itu.
380
00:44:47,647 --> 00:44:49,148
- Baik.
- Ayuh.
381
00:45:21,548 --> 00:45:22,586
Telefon saya.
382
00:45:24,152 --> 00:45:25,853
- Lihat.
- Alamak.
383
00:45:26,688 --> 00:45:27,920
Di mana telefon saya?
384
00:45:27,991 --> 00:45:29,224
Mari pergi.
385
00:45:48,210 --> 00:45:49,444
Ayuh.
386
00:45:58,057 --> 00:45:59,593
- Alamak.
- Kita perlukan senjata.
387
00:46:04,298 --> 00:46:05,863
Saya jumpa satu.
388
00:46:05,930 --> 00:46:07,433
Tunduk.
389
00:46:11,503 --> 00:46:13,507
- Dia seorang pemburu, kan?
- Ya.
390
00:46:13,573 --> 00:46:14,872
Ini kabin dia. Dia memburu.
391
00:46:14,941 --> 00:46:16,808
Mesti ada senapang memburu di sini.
392
00:46:39,266 --> 00:46:40,734
Asas rumah ini tinggi.
393
00:46:40,802 --> 00:46:42,937
- Apa?
- Ruang merangkak.
394
00:50:10,188 --> 00:50:11,522
Maafkan saya.
395
00:50:32,447 --> 00:50:35,746
Maafkan saya.
396
00:51:36,248 --> 00:51:37,679
Kita akan pergi ke bangsal.
397
00:51:43,686 --> 00:51:45,188
Okey? Baiklah?
398
00:51:46,993 --> 00:51:48,293
Pergi.
399
00:51:52,330 --> 00:51:53,664
Ryan, awak okey?
400
00:51:53,731 --> 00:51:54,866
Ya, tak mengapa.
401
00:51:54,932 --> 00:51:57,270
Buku lali saya terseliuh.
Pergi. Okey.
402
00:52:04,942 --> 00:52:06,613
Baiklah.
403
00:52:21,330 --> 00:52:22,929
Saya tak nampak apa-apa.
404
00:52:24,129 --> 00:52:25,232
Tunggu.
405
00:52:28,934 --> 00:52:30,602
Mujurlah saya menghisap ganja itu.
406
00:52:31,040 --> 00:52:32,507
Nah.
407
00:52:32,574 --> 00:52:34,608
- Bagaimana buku lali awak?
- Tak apa. Saya boleh tahan.
408
00:53:00,936 --> 00:53:02,005
Tiada senjata api.
409
00:53:05,376 --> 00:53:06,810
Hei, tolong pegang.
410
00:53:13,383 --> 00:53:14,985
Lebih baik daripada tiada, kan?
411
00:53:34,204 --> 00:53:35,239
Tak guna.
412
00:53:49,420 --> 00:53:51,990
Alamak. Kaki saya sakit.
413
00:53:52,057 --> 00:53:53,925
Saya nak duduk sebentar.
414
00:54:21,123 --> 00:54:22,224
Apa?
415
00:54:22,824 --> 00:54:24,892
Boleh pegangkannya?
416
00:54:24,960 --> 00:54:26,961
Awasi tingkap,
Saya akan awasi pintu.
417
00:54:34,103 --> 00:54:35,204
Hati-hati, Ry.
418
00:54:56,492 --> 00:54:57,562
Jumpa sesuatu?
419
00:54:57,628 --> 00:54:59,262
Belum lagi, hanya ada sampah.
420
00:55:02,765 --> 00:55:04,166
Baik.
421
00:55:16,846 --> 00:55:18,049
Ryan, alamak!
422
00:55:18,116 --> 00:55:20,151
Alamak, Ryan!
Apa kejadahnya! Ryan!
423
00:55:21,753 --> 00:55:23,089
Alamak!
424
00:55:35,934 --> 00:55:37,569
Mari sini.
425
00:55:38,338 --> 00:55:40,974
Awak okey.
Saya bersama awak, okey?
426
00:55:41,539 --> 00:55:42,874
Saya dah jumpa senapang patah.
427
00:55:44,711 --> 00:55:46,077
Saya ada banyak peluru.
428
00:55:47,000 --> 00:55:57,000
Sari kata ini ditaja oleh
funmovieslix.com
429
00:56:42,103 --> 00:56:43,704
Awak dengar itu?
Apa itu?
430
00:56:43,771 --> 00:56:45,463
Seorang daripada
mereka berada di beranda.
431
00:56:45,487 --> 00:56:46,043
Alamak.
432
00:56:49,109 --> 00:56:51,047
- Ikut saya.
- Baik.
433
00:57:13,504 --> 00:57:14,604
Ryan.
434
00:57:16,808 --> 00:57:18,207
Tunggu di sini, okey?
435
00:57:19,410 --> 00:57:20,478
Saya akan uruskannya.
436
00:57:44,571 --> 00:57:45,703
Saya dah tembak dia!
437
00:57:47,204 --> 00:57:49,407
Apa maksudnya?
Awak dah membunuhnya?
438
00:57:51,077 --> 00:57:52,880
Ya.
439
00:57:52,944 --> 00:57:55,713
Alahai. Wah, ya.
440
00:57:55,781 --> 00:57:57,016
Aduhai.
441
00:58:02,555 --> 00:58:04,624
Baiklah. Baik.
442
00:58:04,691 --> 00:58:05,793
- Ryan?
- Apa?
443
00:58:05,858 --> 00:58:07,228
Hei, mana topeng dia?
444
00:58:08,061 --> 00:58:09,362
Saya tak tahu, sayang.
445
00:58:09,961 --> 00:58:11,398
Dia tak memakai topeng.
446
00:58:27,484 --> 00:58:30,652
Mungkin dia Joe, pemilik kabin ini.
447
00:58:32,453 --> 00:58:33,621
Ya.
448
00:58:35,322 --> 00:58:36,492
Tidak.
449
00:58:41,497 --> 00:58:43,767
Alamak. Tidak, tak guna.
450
00:58:43,832 --> 00:58:46,301
Tak guna!
451
00:58:51,942 --> 00:58:54,043
Tak guna, saya baru saja membunuhnya.
452
00:58:56,447 --> 00:58:58,349
Awak cuba melindungi kita.
453
00:58:58,414 --> 00:59:02,052
Baik? Hei, awak cuba melindungi kita.
454
00:59:14,066 --> 00:59:15,367
Tunggu.
455
00:59:21,339 --> 00:59:23,173
- Ayuh.
- Baik.
456
00:59:23,943 --> 00:59:25,609
- Tunggu.
- Awak mahu ke mana?
457
00:59:33,417 --> 00:59:35,120
Berikan senapang patah.
458
00:59:42,961 --> 00:59:44,631
Masuk. Masuk ke dalam kereta.
459
00:59:47,901 --> 00:59:49,137
Ya Tuhan!
460
00:59:56,908 --> 00:59:58,612
Ryan, pergi sekarang!
461
01:00:06,186 --> 01:00:07,556
Ya Tuhan!
462
01:00:11,561 --> 01:00:12,694
Ryan! Ya Tuhan!
463
01:00:13,927 --> 01:00:15,564
Ya Tuhan!
464
01:00:20,435 --> 01:00:22,137
Kita terperangkap.
465
01:00:22,503 --> 01:00:23,572
Ia tak bergerak.
466
01:00:23,640 --> 01:00:24,640
Alamak!
467
01:00:24,706 --> 01:00:25,740
Alamak!
468
01:00:26,706 --> 01:00:29,109
Ya Tuhan!
469
01:00:29,178 --> 01:00:31,481
Keluar. Kita kena keluar.
470
01:00:34,148 --> 01:00:36,116
Kaki saya tersepit.
Saya tak boleh tarik.
471
01:00:39,588 --> 01:00:41,290
- Ayuh, Ryan.
- Kaki saya tersepit.
472
01:00:41,357 --> 01:00:42,724
Hulurkan lengan awak.
473
01:00:44,994 --> 01:00:47,096
Awak kena pergi.
Pergi sahaja.
474
01:00:47,162 --> 01:00:49,463
Saya takkan meninggalkan awak.
475
01:00:51,936 --> 01:00:55,141
Saya sayang awak.
Awak perlu pergi. Pergi!
476
01:01:01,045 --> 01:01:02,278
Alamak.
477
01:01:50,798 --> 01:01:51,863
Alamak.
478
01:02:15,823 --> 01:02:17,293
Tak guna.
479
01:02:39,000 --> 01:02:46,000
Ikuti ERIKA di Telegram
t.me/erikax07
480
01:05:39,606 --> 01:05:41,809
911. Apa kecemasan anda?
481
01:05:41,876 --> 01:05:43,342
Hai.
482
01:05:43,412 --> 01:05:44,678
Kami telah diserang.
483
01:05:44,743 --> 01:05:46,379
Ada orang cuba bunuh kami.
484
01:05:46,445 --> 01:05:49,614
Tolong hantar polis segera.
485
01:05:49,682 --> 01:05:51,288
- Tolonglah!
- Puan?
486
01:05:51,354 --> 01:05:54,056
Puan, saya tak dengar dengan jelas.
Boleh kuat sikit?
487
01:05:54,124 --> 01:05:55,624
Kami telah diserang.
488
01:05:55,691 --> 01:05:57,962
Airbnb di Venus.
Sila hantar bantuan.
489
01:05:58,029 --> 01:06:00,528
Lokasi dan alamat anda?
490
01:06:00,595 --> 01:06:05,666
Airbnb, Venus. Tolong.
491
01:06:09,305 --> 01:06:10,604
Alamak.
492
01:06:11,375 --> 01:06:12,810
Puan...
493
01:06:24,655 --> 01:06:26,091
- Puan, jangan letak.
- Tolonglah.
494
01:06:26,154 --> 01:06:28,827
Tolonglah.
495
01:06:30,026 --> 01:06:31,594
Puan okey?
496
01:06:34,065 --> 01:06:35,566
Puan okey?
497
01:06:37,232 --> 01:06:40,771
- Puan masih di sana?
- Alamak. Ya, saya masih di sini.
498
01:06:42,274 --> 01:06:43,506
Di rumah Gressis.
499
01:06:43,575 --> 01:06:44,975
- Cuba bertenang.
- Rumah Airbnb...
500
01:06:45,040 --> 01:06:46,843
Kami sedang mencari lokasi puan dan akan...
501
01:06:47,478 --> 01:06:49,611
Helo?
502
01:06:50,315 --> 01:06:51,547
Alamak!
503
01:09:10,493 --> 01:09:11,797
Maya!
504
01:09:12,599 --> 01:09:13,831
Maya!
505
01:09:23,279 --> 01:09:24,341
Maya!
506
01:09:39,126 --> 01:09:40,160
Alamak.
507
01:09:46,036 --> 01:09:47,069
Okey.
508
01:11:29,511 --> 01:11:30,546
Maya!
509
01:11:32,682 --> 01:11:33,913
Maya!
510
01:11:38,088 --> 01:11:39,187
Maya!
511
01:11:40,388 --> 01:11:41,490
Maya!
512
01:12:19,831 --> 01:12:21,298
Saya dah dapat awak.
513
01:12:21,996 --> 01:12:23,333
Maju ke hadapan.
514
01:12:24,500 --> 01:12:26,070
Mana Maya?
515
01:12:35,181 --> 01:12:36,648
Buang pisau itu.
516
01:12:40,618 --> 01:12:41,654
Sekarang!
517
01:12:59,970 --> 01:13:03,008
Pusing perlahan-lahan.
518
01:13:13,654 --> 01:13:15,055
Mana Maya?
519
01:13:23,799 --> 01:13:24,830
Diamlah!
520
01:13:24,899 --> 01:13:26,331
Diamlah!
521
01:13:30,669 --> 01:13:34,543
Beri satu alasan yang kukuh supaya
saya tak bunuh awak sekarang!
522
01:13:37,009 --> 01:13:38,280
Di mana dia?
523
01:13:43,153 --> 01:13:45,588
Mereka kata pembunuhan pertama
adalah yang paling sukar.
524
01:13:50,926 --> 01:13:52,161
Awak pembunuhan kedua saya.
525
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
๐ผ๐ง๐ฉ.๐ง๐๐๐๐ฉ๐ค
526
01:15:03,004 --> 01:15:04,572
Ryan?
527
01:15:07,609 --> 01:15:08,809
Ryan.
528
01:15:11,113 --> 01:15:12,848
Ryan, awak dengar?
529
01:15:22,090 --> 01:15:23,493
- Maya?
- Ryan?
530
01:15:38,809 --> 01:15:40,174
Mereka dah tangkap kita.
531
01:15:45,613 --> 01:15:47,182
Semuanya baik-baik saja.
532
01:15:49,050 --> 01:15:50,417
Semuanya baik-baik saja.
533
01:15:52,389 --> 01:15:53,589
Benar.
534
01:16:06,736 --> 01:16:08,306
Maafkan saya.
535
01:16:08,370 --> 01:16:11,341
- Maafkan saya.
- Tidak.
536
01:16:11,409 --> 01:16:13,713
Ini bukan salah awak.
Semua ini bukan salah awak.
537
01:16:13,777 --> 01:16:15,813
Baik? Bukan salah awak.
538
01:16:31,963 --> 01:16:33,398
Kahwini saya.
539
01:16:34,533 --> 01:16:36,902
- Apa?
- Sudikah awak mengahwini saya?
540
01:16:41,007 --> 01:16:43,842
Ya, sudah tentu. Saya sudi.
541
01:16:48,215 --> 01:16:51,218
- Saya sayang awak.
- Saya juga sayang awak.
542
01:18:23,715 --> 01:18:25,015
Ry...
543
01:18:32,223 --> 01:18:33,458
Ry...
544
01:18:43,969 --> 01:18:45,537
Apa yang kamu mahu?
545
01:18:48,272 --> 01:18:49,841
Jawab soalan saya!
546
01:18:52,345 --> 01:18:54,577
Kenapa kamu buat kami begini?
547
01:19:03,486 --> 01:19:05,288
Kerana kamu berada di sini.
548
01:19:54,212 --> 01:19:55,778
Pergi mampuslah!
549
01:22:04,000 --> 01:22:11,000
Ikuti Art.rigato di Instagram
instagram.com/art.rigato
550
01:23:08,000 --> 01:23:11,000
Terjemahan sari kata oleh
ERIKA & unKNOWN98
551
01:23:11,500 --> 01:23:16,019
BERSAMBUNG
552
01:23:17,000 --> 01:23:21,000
MASIH ADA ADEGAN DI TENGAH KREDIT
553
01:24:36,000 --> 01:24:51,000
Terima kasih kepada funmovieslix.com
kerana menaja sari kata ini
554
01:24:52,000 --> 01:24:56,000
{\an8}Tabahlah, kami sayangkan awak!
Debbie dan Harold
34822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.