All language subtitles for The Ruby Ring 1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,473 --> 00:01:19,446 THAT WAS GREAT, PRINCE. THE BEST RIDE EVER. 2 00:01:19,479 --> 00:01:22,882 WE HAVE TO SAY GOOD-BYE NOW, DON'T WE? 3 00:01:22,916 --> 00:01:25,618 YOU'RE THE BEST HORSE IN THE WHOLE WORLD. 4 00:01:25,652 --> 00:01:29,489 BUT WE CAN'T AFFORD TO KEEP YOU ANYMORE, CAN WE? 5 00:01:29,522 --> 00:01:32,592 COME ON. 6 00:01:53,546 --> 00:01:57,383 WE HAD A GOOD SEASON, DIDN'T WE, BOY? 7 00:01:57,417 --> 00:02:00,487 LUCY, YOUR FATHER JUST PHONED. 8 00:02:00,520 --> 00:02:02,555 THEY'RE ON THE WAY. 9 00:02:02,589 --> 00:02:04,657 MAYBE I WON'T GO, NOREEN. 10 00:02:04,691 --> 00:02:09,262 MAYBE PRINCE AND I WILL JUMP THE FENCE AND TAKE OFF. 11 00:02:09,295 --> 00:02:11,531 I'M GONNA MISS YOU, BOY. 12 00:02:11,564 --> 00:02:13,533 I KNOW HOW YOU MUST FEEL. 13 00:02:13,566 --> 00:02:15,335 NO, YOU DON'T. 14 00:02:15,368 --> 00:02:18,271 HOW COULD YOU? YOUR FATHER'S NOT JUST LOST HIS JOB. 15 00:02:18,304 --> 00:02:19,339 NO, BUT... 16 00:02:19,372 --> 00:02:22,275 AND YOU'RE NOT ABOUT TO LOSE EVERYTHING, ARE YOU? 17 00:02:22,308 --> 00:02:28,448 ( horn honking ) LUCY, WE'LL KEEP IN TOUCH, 18 00:02:28,481 --> 00:02:31,618 AND I'LL SEE YOU SOON. 19 00:02:31,651 --> 00:02:35,455 YEAH, RIGHT. 20 00:02:43,329 --> 00:02:47,267 COME ON, LUCY, WE'RE LATE. 21 00:03:24,037 --> 00:03:27,407 LOOK, THAT'S LANGLEY CASTLE, LUCY. THEY DO RIDING THERE, 22 00:03:27,440 --> 00:03:28,641 AND ALL SORTS OF THINGS. 23 00:03:28,675 --> 00:03:29,742 I DON'T WANT TO RIDE THERE. 24 00:03:29,776 --> 00:03:31,477 I WANT TO RIDE PRINCE. 25 00:03:31,511 --> 00:03:33,513 LUCY, A HORSE IS A HORSE. 26 00:03:33,546 --> 00:03:36,749 YOU REALLY DON'T UNDERSTAND ANYTHING, DO YOU? 27 00:03:36,783 --> 00:03:39,852 OH, WHAT'S THE USE? 28 00:03:43,656 --> 00:03:51,698 YOU'RE GONNA HAVE TO HAVE A WORD WITH THAT GIRL. 29 00:03:51,731 --> 00:03:53,032 HI. 30 00:03:53,066 --> 00:03:54,334 HI, GRAN. 31 00:03:54,367 --> 00:03:58,504 COME IN. THE DINNER'S ALMOST READY. 32 00:03:58,538 --> 00:04:01,541 THANKS AGAIN FOR TAKING US IN, ELEANOR. 33 00:04:01,574 --> 00:04:03,042 I KNOW HOW MUCH TROUBLE IT IS. 34 00:04:03,076 --> 00:04:05,612 NONSENSE. WHAT ARE FAMILIES FOR? 35 00:04:05,645 --> 00:04:15,688 VICKY, THIS IS GOING TO BE A GREAT ADVENTURE. 36 00:04:15,688 --> 00:04:23,463 VICKY, THIS IS GOING TO BE A GREAT ADVENTURE. 37 00:04:23,496 --> 00:04:26,532 PAMELA, YOU AND ROGER CAN HAVE MY ROOM, I'LL SLEEP IN THE 38 00:04:26,566 --> 00:04:28,434 SPARE ROOM. 39 00:04:28,468 --> 00:04:31,471 GIRLS, COME SEE HOW I FIXED UP THE ATTIC FOR YOU. 40 00:04:31,504 --> 00:04:33,373 I'M SLEEPING IN AN ATTIC NOW? 41 00:04:33,406 --> 00:04:34,540 GREAT. 42 00:04:34,574 --> 00:04:35,642 OH, LUCY! FOR HEAVEN'S SAKE. 43 00:04:35,675 --> 00:04:37,410 COME ON, LUCY. 44 00:04:37,443 --> 00:04:40,713 CHEER UP. 45 00:04:46,653 --> 00:04:48,888 YOU DID A GREAT JOB, GRAN. 46 00:04:48,921 --> 00:04:52,492 PINK AND PURPLE ARE MY FAVORITE COLORS. 47 00:04:52,525 --> 00:04:54,827 HOPE YOU LIKE SLEEPING IN THE CORNER, LUCY, BECAUSE I BAGGED 48 00:04:54,861 --> 00:04:56,529 THIS ONE. 49 00:04:56,562 --> 00:04:58,865 FINE. 50 00:04:58,898 --> 00:05:01,134 YOU'RE NO FUN. 51 00:05:01,167 --> 00:05:04,704 YOU'VE BEEN IN A BAD MOOD ALL DAY. 52 00:05:04,737 --> 00:05:08,641 VICTORIA, WHY DON'T YOU RUN DOWNSTAIRS AND HELP YOUR FATHER? 53 00:05:08,675 --> 00:05:09,909 DO I HAVE TO? 54 00:05:09,942 --> 00:05:14,347 GO ALONG NOW. 55 00:05:20,753 --> 00:05:24,590 IT'S JUST NOT FAIR. 56 00:05:24,624 --> 00:05:27,593 I WISH MY LIFE WERE COMPLETELY DIFFERENT. 57 00:05:27,627 --> 00:05:31,597 LUCY, SOMETIMES THE THINGS WE THINK MATTER AREN'T THE THINGS 58 00:05:31,631 --> 00:05:34,434 THAT MATTER AT ALL. 59 00:05:34,467 --> 00:05:38,404 I'VE BEEN DRAGGED AWAY FROM MY FRIENDS, MY SCHOOL, 60 00:05:38,438 --> 00:05:40,740 AND NOW, NO ONE SEEMS TO EVEN REMEMBER. 61 00:05:40,773 --> 00:05:42,742 REMEMBER WHAT? 62 00:05:42,775 --> 00:05:47,380 MY BIRTHDAY. 63 00:05:56,656 --> 00:05:59,158 HAPPY BIRTHDAY, LUCY. 64 00:05:59,192 --> 00:06:03,763 THANK YOU, GRAN. 65 00:06:03,796 --> 00:06:05,164 WHAT IS IT? 66 00:06:05,198 --> 00:06:08,701 OPEN IT AND SEE. 67 00:06:10,703 --> 00:06:14,574 OH, WOW! 68 00:06:14,607 --> 00:06:16,843 IT'S BEAUTIFUL. 69 00:06:16,876 --> 00:06:21,948 MY GRANDMOTHER EDITH GAVE IT TO ME ON MY 16th BIRTHDAY. 70 00:06:21,981 --> 00:06:25,585 SHE'D BEEN LIVING IN INDIA, AND A RAJAH FROM THE PUNJAB 71 00:06:25,618 --> 00:06:28,888 GAVE IT TO HER FOR SAVING HIM FROM DROWNING. 72 00:06:28,921 --> 00:06:31,791 HE SAID IT WAS MAGICAL. 73 00:06:31,824 --> 00:06:33,493 HOW DOES THE MAGIC WORK? 74 00:06:33,526 --> 00:06:34,927 THAT'S FOR YOU TO FIND OUT. 75 00:06:34,961 --> 00:06:36,462 NOW, COME ON DOWN. 76 00:06:36,496 --> 00:06:37,797 DINNER'S NEARLY READY. 77 00:06:37,830 --> 00:06:47,874 YEAH, I'LL BE THERE IN A FEW MINUTES. 78 00:06:47,874 --> 00:07:00,253 YEAH, I'LL BE THERE IN A FEW MINUTES. 79 00:07:00,286 --> 00:07:01,821 GRAN. 80 00:07:01,854 --> 00:07:05,758 DON'T BE FRIGHTENED, CHILD. 81 00:07:05,792 --> 00:07:07,026 YOU CAN SEE ME. 82 00:07:07,059 --> 00:07:08,828 OF COURSE I CAN. 83 00:07:08,861 --> 00:07:12,498 I AM YOUR GREAT-GREAT GRANDMOTHER EDITH. 84 00:07:12,532 --> 00:07:17,570 NOW, TURN THE RING TWICE, AND MAKE YOUR WISH, MY DEAR. 85 00:07:17,603 --> 00:07:18,838 A WISH? 86 00:07:18,871 --> 00:07:24,844 YES. ANYTHING YOUR HEART DESIRES. 87 00:07:24,877 --> 00:07:28,681 HURRY, BEFORE THE MAGIC FADES. 88 00:07:28,714 --> 00:07:32,018 I WISH MY LIFE WERE COMPLETELY DIFFERENT. 89 00:07:32,051 --> 00:07:35,955 AND I'D LIVE IN A BIG HOUSE, WITH A CHAMPION HORSE THAT 90 00:07:35,988 --> 00:07:37,557 GALLOPS LIKE THE WIND. 91 00:07:37,590 --> 00:07:38,991 THAT'S FINE. 92 00:07:39,025 --> 00:07:43,596 NOW REMEMBER, YOU CAN ONLY UNMAKE A WISH DURING THE FIRST 93 00:07:43,629 --> 00:07:44,997 24 HOURS. 94 00:07:45,031 --> 00:07:47,767 OTHERWISE, IT LASTS FOREVER. 95 00:07:47,800 --> 00:07:50,036 ( voice echoing ) GRAN! 96 00:08:07,987 --> 00:08:10,022 GRAN! 97 00:08:10,056 --> 00:08:14,760 HELP! 98 00:08:14,794 --> 00:08:19,899 WHERE AM I? 99 00:08:19,932 --> 00:08:23,069 THIS IS SO WEIRD. 100 00:08:33,846 --> 00:08:37,650 WOW! 101 00:08:37,683 --> 00:08:41,320 THIS IS SO COOL. 102 00:08:41,354 --> 00:08:45,324 WHAT AN AMAZING ROOM. 103 00:08:45,358 --> 00:08:48,861 THIS IS MY WISH. 104 00:08:48,895 --> 00:08:51,330 A BIG HOUSE. 105 00:08:51,364 --> 00:08:55,701 WHEE! 106 00:09:02,074 --> 00:09:04,777 WHAT'S HAPPENED TO ME? 107 00:09:04,810 --> 00:09:08,981 WHO AM I? 108 00:09:09,015 --> 00:09:11,384 YOU'RE A THIEF, THAT'S WHO YOU ARE. 109 00:09:11,417 --> 00:09:13,052 LET GO OF ME! 110 00:09:13,085 --> 00:09:14,353 SH, SH! 111 00:09:14,387 --> 00:09:16,088 I WASN'T STEALING IT. 112 00:09:16,122 --> 00:09:17,857 YOU'RE A LIAR, TOO. 113 00:09:17,890 --> 00:09:22,628 GET TO THE KITCHEN WITH YOU. 114 00:09:22,662 --> 00:09:28,668 GET OFF ME, YOU PIG! 115 00:09:28,701 --> 00:09:31,637 WHAT, MAY I ASK, IS GOING ON? 116 00:09:31,671 --> 00:09:33,973 SHE WAS STEALING THE SILVER. 117 00:09:34,006 --> 00:09:35,641 I DIDN'T STEAL ANYTHING. 118 00:09:35,675 --> 00:09:36,876 YOU'RE COMING WITH ME. 119 00:09:36,909 --> 00:09:38,711 STOP THAT! 120 00:09:38,744 --> 00:09:41,914 PATRICK COLLINS, MAY I REMIND YOU THAT I GIVE THE ORDERS IN 121 00:09:41,948 --> 00:09:43,382 THIS HOUSE. 122 00:09:43,416 --> 00:09:46,686 YOU CAN GIVE THE ORDERS IN THE GARDENS AND THE STABLES, 123 00:09:46,719 --> 00:09:49,655 BUT IN HERE, I ANSWER TO NO ONE BUT THE LORD AND LADY. 124 00:09:49,689 --> 00:09:51,123 IS THAT CLEAR? 125 00:09:51,157 --> 00:09:52,391 YES, MA'AM. 126 00:09:52,425 --> 00:09:55,094 AND DON'T EVER LET ME SEE YOU COME INTO THIS HOUSE WITH THOSE 127 00:09:55,127 --> 00:09:58,097 FILTHY BOOTS ON AGAIN. 128 00:09:58,130 --> 00:10:05,004 FINE. LET HER STEAL FROM YOU. 129 00:10:05,037 --> 00:10:07,173 THANK YOU. 130 00:10:07,206 --> 00:10:08,808 YOU'RE QUITE WELCOME. 131 00:10:08,841 --> 00:10:09,976 NOW COME WITH ME. 132 00:10:10,009 --> 00:10:11,410 YOU'RE LATE. 133 00:10:11,444 --> 00:10:13,946 YOU WERE EXPECTED OVER AN HOUR AGO. 134 00:10:13,980 --> 00:10:15,014 YOU EXPECTED ME? 135 00:10:15,047 --> 00:10:16,415 INDEED. 136 00:10:16,449 --> 00:10:18,784 YOU MEAN, YOU KNOW ABOUT THE RING. 137 00:10:18,818 --> 00:10:20,019 OF COURSE. 138 00:10:20,052 --> 00:10:22,021 AGNES, THOSE SHEETS LOOK CREASED. 139 00:10:22,054 --> 00:10:24,457 CHECK THEM. I DON'T WANT HER LADYSHIP TO HAVE CAUSE FOR 140 00:10:24,490 --> 00:10:25,891 COMPLAINT. 141 00:10:25,925 --> 00:10:28,761 NOW, I'LL SHOW YOU WHERE YOU'RE GOING TO WORK. 142 00:10:28,794 --> 00:10:33,032 WORK? 143 00:10:33,065 --> 00:10:34,166 LOOK LIVELY, MABLE. 144 00:10:34,200 --> 00:10:38,938 HER LADYSHIP IS WAITING. 145 00:10:38,971 --> 00:10:40,439 HERE YOU ARE. 146 00:10:40,473 --> 00:10:43,042 THIS IS THE KITCHEN. 147 00:10:43,075 --> 00:10:47,446 ATTENTION, STAFF. 148 00:10:47,480 --> 00:10:50,816 ATTENTION. 149 00:10:50,850 --> 00:10:53,719 WHAT IS YOUR NAME? 150 00:10:53,753 --> 00:10:54,820 LUCY McLAUGHLIN. 151 00:10:54,854 --> 00:10:58,124 THIS IS LUCY McLAUGHLIN, BRIDGET McINTYRE'S NIECE. 152 00:10:58,157 --> 00:11:00,793 I DON'T KNOW ANYONE CALLED BRIDGET McINTYRE. 153 00:11:00,826 --> 00:11:01,994 SILENCE. 154 00:11:02,028 --> 00:11:05,898 LUCY WILL BE REPLACING BRIDGET, WHO, AS YOU KNOW, CAUGHT HER 155 00:11:05,931 --> 00:11:08,968 RING IN THE MANGLE AND SADLY LOST A FINGER. 156 00:11:09,001 --> 00:11:11,103 THAT'S NOT THE RING I WAS TALKING ABOUT. YOU'VE GOT IT 157 00:11:11,137 --> 00:11:12,738 ALL WRONG. 158 00:11:12,772 --> 00:11:13,973 I HAVEN'T GOT ANYTHING WRONG. 159 00:11:14,006 --> 00:11:17,043 AND DON'T LET ME EVER HEAR YOU SPEAK TO YOUR BETTERS LIKE THAT 160 00:11:17,076 --> 00:11:18,477 AGAIN. 161 00:11:18,511 --> 00:11:19,779 MY BETTERS? 162 00:11:19,812 --> 00:11:21,213 WHO DO YOU THINK YOU ARE? 163 00:11:21,247 --> 00:11:23,115 MIND YOUR MANNERS. 164 00:11:23,149 --> 00:11:26,085 IF THE LADY OF THE HOUSE HEARD YOU USE THAT TONE OF VOICE, 165 00:11:26,118 --> 00:11:27,520 YOU'LL BE WHIPPED ON THE SPOT. 166 00:11:27,553 --> 00:11:30,222 NOW NO MORE BACK TALK. 167 00:11:30,256 --> 00:11:33,059 IT'S TIME YOU LEARNED YOUR PLACE. 168 00:11:33,092 --> 00:11:35,494 BUT... BUT NOTHING. 169 00:11:35,528 --> 00:11:37,129 NOW TO WORK. 170 00:11:37,163 --> 00:11:40,166 NELLIE OVER THERE WILL SHOW YOU WHAT TO DO. 171 00:11:40,199 --> 00:11:42,868 NOREEN, WHAT ARE YOU DOING HERE? 172 00:11:42,902 --> 00:11:45,838 PARDON ME, BUT I'M AFRAID I DON'T KNOW YOU. 173 00:11:45,871 --> 00:11:47,239 OH, I'M SORRY. 174 00:11:47,273 --> 00:11:49,175 I THOUGHT... 175 00:11:49,208 --> 00:11:51,177 YOU'RE NOT NOREEN, ARE YOU? 176 00:11:51,210 --> 00:11:53,779 NO. MY NAME IS NELLIE. 177 00:11:53,813 --> 00:11:56,849 IT'S NICE TO HAVE YOU WITH US, LUCY. 178 00:11:56,882 --> 00:11:58,517 I DON'T KNOW WHERE I AM. 179 00:11:58,551 --> 00:12:03,089 BUT I'M QUITE SURE IT'S NO PLACE I WANT TO BE... 180 00:12:03,122 --> 00:12:04,924 OH, MY GOD. 181 00:12:04,957 --> 00:12:06,926 THE RING, IT'S GONE. 182 00:12:06,959 --> 00:12:08,260 WHAT RING? 183 00:12:08,294 --> 00:12:11,530 THE RING GRAN GAVE ME FOR MY BIRTHDAY. 184 00:12:11,564 --> 00:12:14,300 MUST HAVE FALLEN OFF IN THE DRAWING ROOM. 185 00:12:14,333 --> 00:12:17,036 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 186 00:12:17,069 --> 00:12:18,270 I'VE LOST SOMETHING. 187 00:12:18,304 --> 00:12:19,872 I'VE GOT TO GO AND FIND IT. 188 00:12:19,905 --> 00:12:21,540 YOU'LL DO NO SUCH THING. 189 00:12:21,574 --> 00:12:24,944 YOU'RE GOING TO HAVE TO SETTLE DOWN IF YOU WANT TO WORK HERE. 190 00:12:24,977 --> 00:12:26,312 I DON'T WANT TO WORK HERE. 191 00:12:26,345 --> 00:12:27,947 I WANT TO GO HOME. 192 00:12:27,980 --> 00:12:31,817 HOME? YOUR PARENTS CAN'T AFFORD TO 193 00:12:31,851 --> 00:12:33,919 FEED YOU. 194 00:12:33,953 --> 00:12:36,255 THIS IS YOUR HOME NOW. 195 00:12:36,288 --> 00:12:39,959 AND I'M AFRAID IT'S EITHER HERE OR THE WORKHOUSE. 196 00:12:39,992 --> 00:12:41,861 THE WORKHOUSE? 197 00:12:41,894 --> 00:12:44,296 WHAT YEAR IS THIS? 198 00:12:44,330 --> 00:12:46,899 1896. 199 00:12:46,932 --> 00:12:49,034 DON'T YOU KNOW ANYTHING? 200 00:12:49,068 --> 00:12:53,906 1896. 201 00:13:00,079 --> 00:13:04,917 ARE YOU FEELING BETTER? 202 00:13:04,950 --> 00:13:06,919 WHERE ARE WE? 203 00:13:06,952 --> 00:13:09,121 THIS IS OUR QUARTERS. 204 00:13:09,155 --> 00:13:12,091 IT'LL BE NICE TO HAVE ANOTHER GIRL MY OWN AGE TO TALK WITH. 205 00:13:12,124 --> 00:13:15,194 I'M SORRY, NELLIE, BUT AS SOON AS I FIND THE RING, I'M 206 00:13:15,227 --> 00:13:17,396 GOING BACK TO MY OWN HOUSE IN THE 20th CENTURY. 207 00:13:17,429 --> 00:13:20,065 LUCY, YOU MUST STOP TALKING LIKE THAT. 208 00:13:20,099 --> 00:13:23,002 PEOPLE WILL THINK YOU'RE DAFT AND THEY'LL SEND YOU AWAY TO 209 00:13:23,035 --> 00:13:24,103 THE MADHOUSE. 210 00:13:24,136 --> 00:13:25,037 I'M TELLING THE TRUTH. 211 00:13:25,070 --> 00:13:27,873 I'M NOT BRIDGET WHAT'S-HER-NAME'S NIECE, AND 212 00:13:27,907 --> 00:13:29,108 I'M NOT A MAID. 213 00:13:29,141 --> 00:13:31,076 I'M A TEENAGER FROM THE FUTURE. 214 00:13:31,110 --> 00:13:33,078 LUCY. 215 00:13:33,112 --> 00:13:35,347 I'M OUT OF HERE. 216 00:13:35,381 --> 00:13:37,249 WHERE ARE YOU GOING? 217 00:13:37,283 --> 00:13:39,084 LUCY, WAIT! 218 00:13:39,118 --> 00:13:41,320 YOU CAN'T JUST GO WANDERING WHERE YOU LIKE. 219 00:13:41,353 --> 00:13:43,055 MRS. PUXLEY MIGHT SEE US. 220 00:13:43,088 --> 00:13:45,958 THEY'RE WAITING FOR US IN THE KITCHEN. LUCY, COME BACK. 221 00:13:45,991 --> 00:13:47,193 I HAVE TO FIND MY RING. 222 00:13:47,226 --> 00:13:48,394 WE'VE GOT TO START WORK NOW. 223 00:13:48,427 --> 00:13:50,229 IF YOU DON'T, YOU WON'T GET FED. 224 00:13:50,262 --> 00:13:52,932 PLEASE, YOU'LL GET YOURSELF INTO TROUBLE. 225 00:13:52,965 --> 00:13:55,067 WHERE ARE YOU GOING? 226 00:13:55,100 --> 00:13:57,336 MRS. PUXLEY. 227 00:13:57,369 --> 00:13:59,271 WHAT ARE YOU DOING HERE? 228 00:13:59,305 --> 00:14:01,006 I WAS GOING TO FIND MY RING. 229 00:14:01,040 --> 00:14:03,108 I'VE HAD ENOUGH OF THIS NONSENSE. 230 00:14:03,142 --> 00:14:05,277 YOU'RE BOTH GOING TO THE KITCHEN; THERE'S PLENTY OF WORK 231 00:14:05,311 --> 00:14:06,645 TO DO THERE. 232 00:14:06,679 --> 00:14:08,380 COME ON. 233 00:14:08,414 --> 00:14:10,916 AND LUCY, WHEN YOU'VE FINISHED IN THE KITCHEN, I WANT 234 00:14:10,950 --> 00:14:23,262 YOU TO LAY THE FIRE IN MISS ELIZABETH'S ROOM. 235 00:14:23,295 --> 00:14:24,463 NO, LUCY, NOT LIKE THAT. 236 00:14:24,496 --> 00:14:27,700 MRS. PUXLEY ALWAYS INSISTS ON PERFECT SQUARES, OTHERWISE SHE 237 00:14:27,733 --> 00:14:33,672 SENDS THEM BACK AND WE HAVE TO FOLD THEM ALL OVER AGAIN. 238 00:14:33,706 --> 00:14:37,009 LOOK, NELLIE, I DON'T HAVE TIME FOR ALL THIS. 239 00:14:37,042 --> 00:14:39,678 I HAVE TO GET BACK TO THE DRAWING ROOM. 240 00:14:39,712 --> 00:14:42,281 BUT NOW I'M SO CONFUSED, I DON'T KNOW WHERE I AM. 241 00:14:42,314 --> 00:14:44,984 ( bell tolls ) WHAT'S THAT? 242 00:14:45,017 --> 00:14:47,386 THE HOUR BELL. IT'S GONE PAST 8:00, WE'D BETTER GET A MOVE ON. 243 00:14:47,419 --> 00:14:48,721 WE'VE GOT LOTS TO DO. 244 00:14:48,754 --> 00:14:51,423 YOU HAVE TO HELP ME FIND MY WAY. 245 00:14:51,457 --> 00:14:54,093 THE SERVANTS CAN'T GO INTO THE DRAWING ROOM ANY TIME THEY 246 00:14:54,126 --> 00:14:55,227 WANT, LUCY. 247 00:14:55,261 --> 00:14:57,429 THE ONLY PEOPLE ALLOWED INTO THE DRAWING ROOM BESIDES THE 248 00:14:57,463 --> 00:15:01,500 LANGLEYS ARE THE SERVING MAIDS, AND WE'RE JUST SCULLERY MAIDS. 249 00:15:01,533 --> 00:15:05,304 ANYWAY, WE'VE GOT THE FIRE WOOD, THE DISHES, THE POULTRY, THE 250 00:15:05,337 --> 00:15:08,173 COAL AND THE FIRES TO DO AFTER THIS, AND I CAN'T DO ALL THAT ON 251 00:15:08,207 --> 00:15:10,209 MY OWN. 252 00:15:10,242 --> 00:15:14,113 NELLIE, I KNOW THIS IS GOING TO SOUND COMPLETELY RIDICULOUS, 253 00:15:14,146 --> 00:15:16,348 BUT IT WAS MY BIRTHDAY. 254 00:15:16,382 --> 00:15:18,217 IT STILL IS MY BIRTHDAY. 255 00:15:18,250 --> 00:15:21,253 AND MY GRANDMOTHER GAVE ME A MAGIC RING, AND THE RING GAVE 256 00:15:21,287 --> 00:15:24,323 ME A WISH, AND I WISHED I LIVED IN A BIG HOUSE, AND SOMEHOW 257 00:15:24,356 --> 00:15:26,025 ENDED UP HERE. 258 00:15:26,058 --> 00:15:28,727 I HAVE TO GET THAT RING BACK, BECAUSE IF I DON'T MAKE ANOTHER 259 00:15:28,761 --> 00:15:32,731 WISH WITHIN 24 HOURS, I WON'T EVER BE ABLE TO GET BACK HOME. 260 00:15:32,765 --> 00:15:34,233 I DON'T KNOW ABOUT ALL THAT. 261 00:15:34,266 --> 00:15:36,468 SOUNDS LIKE A FAIRY TALE TO ME. 262 00:15:36,502 --> 00:15:39,338 BUT I DO KNOW WE'VE GOT LOTS OF WORK TO DO, AND IF WE DON'T DO 263 00:15:39,371 --> 00:15:42,107 IT, WE'LL GET INTO TERRIBLE TROUBLE. 264 00:15:42,141 --> 00:15:45,210 LOOK, IF I HELP YOU WITH ALL THIS, WILL YOU HELP ME GET TO 265 00:15:45,244 --> 00:15:47,379 THE DRAWING ROOM WITHOUT BUMPING INTO THAT MRS. PUXLEY? 266 00:15:47,413 --> 00:15:50,182 I CAN'T GO ANYWHERE NEAR THE DRAWING ROOM; I COULD LOSE MY 267 00:15:50,215 --> 00:15:50,983 JOB. 268 00:15:51,016 --> 00:15:53,485 AT LEAST TELL ME HOW TO GET THERE. 269 00:15:53,519 --> 00:15:56,121 WELL, ALL RIGHT, BUT YOU MUST UNDERSTAND, THERE ARE LOTS OF 270 00:15:56,155 --> 00:15:59,425 CORRIDORS AND STAIRWAYS, AND THE CASTLE'S SO HIGGLEDY-PIGGLEDY. 271 00:15:59,458 --> 00:16:01,760 SOMETIMES YOU HAVE TO GO UPSTAIRS BEFORE YOU CAN GET 272 00:16:01,794 --> 00:16:03,195 DOWNSTAIRS. 273 00:16:03,228 --> 00:16:05,531 JUST TELL ME. 274 00:16:05,564 --> 00:16:08,267 WHEN YOU FINISH LAYING THE FIRE IN MISS ELIZABETH'S ROOM, 275 00:16:08,300 --> 00:16:10,569 YOU'LL BE NEAR THE OLD STONE STAIRWELL WHICH LEADS DOWN TO 276 00:16:10,602 --> 00:16:13,439 THE GREAT HALL, WHICH IS NEAR THE DRAWING ROOM. 277 00:16:13,472 --> 00:16:16,241 THE SOONER WE FINISH ALL OUR CHORES, THE QUICKER YOU CAN GET 278 00:16:16,275 --> 00:16:17,776 THERE. 279 00:16:17,810 --> 00:16:22,281 THANK YOU. 280 00:16:24,249 --> 00:16:26,785 THIS IS YOUR HOUSE MAID'S BOX. 281 00:16:26,819 --> 00:16:28,787 BLACKING AND POLISHING BRUSHES. 282 00:16:28,821 --> 00:16:37,062 EMERY PAPER, CLOTH, AND LEATHERS. 283 00:16:37,096 --> 00:16:47,139 RIGHT. LET'S GET THIS OVER WITH. 284 00:16:47,139 --> 00:17:46,198 RIGHT. LET'S GET THIS OVER WITH. 285 00:17:46,231 --> 00:17:47,433 THERE YOU ARE, LUCY. 286 00:17:47,466 --> 00:17:51,236 I THOUGHT I TOLD YOU TO LAY THE FIRE IN MISS ELIZABETH'S ROOM. 287 00:17:51,270 --> 00:17:55,641 RIGHT AWAY, IF YOU PLEASE. 288 00:18:03,449 --> 00:18:06,618 AND WHO MIGHT YOU BE? 289 00:18:06,652 --> 00:18:09,288 LUCY. LUCY McLAUGHLIN. 290 00:18:09,321 --> 00:18:11,924 WELL, WHATEVER YOUR NAME IS, IT'S COLD IN HERE. 291 00:18:11,957 --> 00:18:13,525 I WANT THAT FIRE LIT. 292 00:18:13,559 --> 00:18:16,462 YEAH, I WAS JUST ABOUT-- WHAT ARE YOU WAITING FOR? 293 00:18:16,495 --> 00:18:17,930 CHRISTMAS? 294 00:18:17,963 --> 00:18:21,366 AND AFTER YOU'VE DONE THAT, YOU CAN TAKE MY TRAY DOWN. 295 00:18:21,400 --> 00:18:31,443 THANK YOU VERY MUCH. IT'LL BE A PLEASURE, I'M SURE. 296 00:18:31,443 --> 00:18:36,381 THANK YOU VERY MUCH. IT'LL BE A PLEASURE, I'M SURE. 297 00:18:36,415 --> 00:18:39,418 JUST WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 298 00:18:39,451 --> 00:18:41,420 YOU HAVEN'T TAKEN MY TRAY. 299 00:18:41,453 --> 00:18:45,157 QUICKLY. 300 00:18:49,228 --> 00:18:51,563 YOU STUPID, STUPID GIRL! 301 00:18:51,597 --> 00:18:52,698 MRS. PUXLEY! 302 00:18:52,731 --> 00:18:58,270 THE SERVANT GIRL HAS SET MY ROOM ON FIRE. 303 00:18:58,303 --> 00:19:02,508 ( coughing ) OW! I BURNED MYSELF! 304 00:19:02,541 --> 00:19:03,642 THIS IS YOUR FAULT. 305 00:19:03,675 --> 00:19:06,378 RUN TO THE KITCHEN AND GET SOME BUTTER. 306 00:19:06,411 --> 00:19:07,646 LET GO OF ME THIS INSTANT. 307 00:19:07,679 --> 00:19:10,449 COLD WATER WILL HELP YOUR BURN. 308 00:19:10,482 --> 00:19:11,683 I TOLD YOU TO GET BUTTER. 309 00:19:11,717 --> 00:19:13,952 DON'T BE SILLY. YOU PUT COLD THINGS ON BURNS. 310 00:19:13,986 --> 00:19:15,521 OW! YOU'RE HURTING ME! 311 00:19:15,554 --> 00:19:16,655 I'M TRYING TO HELP YOU. 312 00:19:16,688 --> 00:19:18,724 YOU'RE NOT. NOW GET ME A TOWEL. 313 00:19:18,757 --> 00:19:19,758 FINE. DON'T LISTEN TO ME. 314 00:19:19,791 --> 00:19:21,293 I BEG YOUR PARDON. 315 00:19:21,326 --> 00:19:22,528 WHAT'S YOUR PROBLEM? 316 00:19:22,561 --> 00:19:24,763 HOW DARE YOU TALK TO ME LIKE THIS? 317 00:19:24,796 --> 00:19:27,432 YOU'RE NOTHING BUT A SNIPPY LITTLE SERVANT GIRL WHO DOESN'T 318 00:19:27,466 --> 00:19:28,534 KNOW HER PLACE. 319 00:19:28,567 --> 00:19:29,735 I DON'T BELIEVE YOU. 320 00:19:29,768 --> 00:19:31,970 YOU HAVE EVERYTHING YOU COULD WANT IN THE WORLD, AND ALL YOU 321 00:19:32,004 --> 00:19:34,506 CAN DO IS WHINGE AND BE NASTY TO PEOPLE WHO ARE TRYING TO HELP 322 00:19:34,540 --> 00:19:35,641 YOU. 323 00:19:35,674 --> 00:19:38,510 THAT DOES IT. I'VE HAD ENOUGH OF YOUR WAGGING TONGUE. 324 00:19:38,544 --> 00:19:40,445 YOU CALLED, MISS ELIZABETH? 325 00:19:40,479 --> 00:19:45,484 OH, MRS. PUXLEY, I THINK YOU SHOULD TEACH THIS GIRL A LESSON. 326 00:19:45,517 --> 00:19:48,987 PERHAPS A FEW HOURS MUCKING OUT THE STABLES? 327 00:19:49,021 --> 00:19:50,489 VERY GOOD. 328 00:19:50,522 --> 00:19:55,594 LUCY, COME WITH ME. 329 00:19:59,364 --> 00:20:02,000 YOU REALLY MUST NOT TALK TO MISS ELIZABETH LIKE THAT. 330 00:20:02,034 --> 00:20:03,335 WHO DOES SHE THINK SHE IS? 331 00:20:03,368 --> 00:20:05,604 SHE IS THE MISTRESS' DAUGHTER. 332 00:20:05,637 --> 00:20:06,738 SHE'S A SPOILED BRAT. 333 00:20:06,772 --> 00:20:09,308 MAYBE MISS ELIZABETH WAS A LITTLE SHARPER THAN USUAL, 334 00:20:09,341 --> 00:20:11,577 BUT THAT'S ONLY TO BE EXPECTED. 335 00:20:11,610 --> 00:20:14,613 HER HUSBAND-TO-BE ARRIVES FOR A VISIT FROM LONDON TOMORROW. 336 00:20:14,646 --> 00:20:17,349 A VISIT FROM HER FIANCE SHOULD MAKE HER HAPPY. 337 00:20:17,382 --> 00:20:19,484 DOESN'T SHE LOVE HIM OR SOMETHING? 338 00:20:19,518 --> 00:20:20,819 NOT YET. 339 00:20:20,852 --> 00:20:23,455 YOU MEAN SHE'S MARRYING SOMEONE SHE DOESN'T LOVE? 340 00:20:23,488 --> 00:20:26,825 OF COURSE. 341 00:20:48,413 --> 00:20:51,483 HELLO, BOY. 342 00:20:52,584 --> 00:20:55,487 ( door opens ) WHAT ARE YOU DOING HERE? 343 00:21:06,498 --> 00:21:07,532 FORGIVE ME, MR. COLLINS. 344 00:21:07,566 --> 00:21:10,535 I WAS JUST PASSING THE TIME OF DAY. 345 00:21:10,569 --> 00:21:13,405 NO ONE COMES TO THE STABLES UNLESS THEY'RE WORKING. 346 00:21:13,438 --> 00:21:24,583 OH, BUT I HAVE BEEN WORKING, MR. COLLINS. 347 00:21:24,616 --> 00:21:27,486 THAT'S A PRETTY LITTLE THING. 348 00:21:27,519 --> 00:21:29,688 THANK YOU. 349 00:21:29,721 --> 00:21:32,391 WHAT ELSE HAVE YOU LIBERATED? 350 00:21:32,424 --> 00:21:34,693 THAT'S IT FOR TODAY. 351 00:21:34,726 --> 00:21:36,528 A TINY BUTTER KNIFE? 352 00:21:36,561 --> 00:21:38,730 IT'S SILVER. 353 00:21:38,764 --> 00:21:45,504 IT'LL BARELY FETCH A POUND. 354 00:21:45,537 --> 00:21:49,708 MRS. PUXLEY WATCHES US LIKE A HAWK. 355 00:21:49,741 --> 00:21:53,412 THE MORE YOU CAN STEAL, THE SOONER WE CAN LEAVE. 356 00:21:53,445 --> 00:21:56,415 THERE'S A LITTLE SILVER TEA SERVICE I'VE GOT MY EYE ON. 357 00:21:56,448 --> 00:22:00,385 THAT'S MY GIRL. 358 00:22:07,659 --> 00:22:11,863 ( horse whinnies ) THERE'S SOMEONE THERE. 359 00:22:11,897 --> 00:22:13,598 WHO'S THERE? 360 00:22:13,632 --> 00:22:15,634 IT'S JUST ME, SIR. LUCY. 361 00:22:15,667 --> 00:22:18,837 GET BACK TO THE HOUSE. 362 00:22:18,870 --> 00:22:22,474 MRS. PUXLEY TOLD ME TO COME AND CLEAN THE STABLES. 363 00:22:22,507 --> 00:22:25,544 AND I'VE JUST GOT HERE. 364 00:22:25,577 --> 00:22:29,181 UH, SO YOU DIDN'T HEAR ANYTHING. 365 00:22:29,214 --> 00:22:31,416 NOTHING. 366 00:22:31,450 --> 00:22:32,884 YOU'RE A LIAR. 367 00:22:32,918 --> 00:22:34,519 I HEARD NOTHING. 368 00:22:34,553 --> 00:22:37,489 DO YOU KNOW WHAT I DO TO LIARS LIKE YOU? 369 00:22:37,522 --> 00:22:40,492 SAME THING I DO TO THIEVES LIKE YOU. 370 00:22:40,525 --> 00:22:44,963 I WHIP THEM. 371 00:22:44,996 --> 00:22:49,901 GO, BOY! RUN. 372 00:22:49,935 --> 00:22:53,638 COME ON, BOY. FASTER. 373 00:23:26,571 --> 00:23:29,941 I HAVE NO IDEA WHERE WE ARE. 374 00:23:29,975 --> 00:23:34,813 I WISH YOU COULD TALK; I BET YOU'D KNOW WHICH WAY TO GO. 375 00:23:34,846 --> 00:23:37,816 SO WHAT DO YOU THINK? 376 00:23:37,849 --> 00:23:41,553 WHICH WAY SHOULD WE GO? 377 00:23:41,586 --> 00:23:43,555 DOESN'T MUCH MATTER, DOES IT? 378 00:23:43,588 --> 00:23:47,559 I'M SO FAR FROM HOME ANYWAY. 379 00:23:47,592 --> 00:23:51,596 COME ON. 380 00:24:01,540 --> 00:24:03,842 ( hoofbeats ) WHOA. 381 00:24:13,885 --> 00:24:18,924 HELLO, MISS. 382 00:24:18,957 --> 00:24:21,560 YOU CAN ANSWER ME, I WON'T BITE. 383 00:24:21,593 --> 00:24:22,894 HELLO. 384 00:24:22,928 --> 00:24:25,864 THAT WASN'T SO HARD, WAS IT? 385 00:24:25,897 --> 00:24:29,267 NOPE. 386 00:24:29,301 --> 00:24:31,970 ENJOYING THE VIEW OF THE CASTLE? 387 00:24:32,003 --> 00:24:33,872 IT'S LOVELY, ISN'T IT? 388 00:24:33,905 --> 00:24:35,874 YEAH, FROM A DISTANCE. 389 00:24:35,907 --> 00:24:38,643 BUT WHEN YOU GET INSIDE, IT'S A HORRIBLE PLACE. 390 00:24:38,677 --> 00:24:40,979 REALLY? I HAVEN'T FOUND IT TO BE THAT WAY AT ALL. 391 00:24:41,012 --> 00:24:43,281 OBVIOUSLY, YOU DON'T WORK THERE. 392 00:24:43,315 --> 00:24:45,884 THEY BOSS YOU AROUND LIKE THEY OWN YOU, AND THAT ELIZABETH IS 393 00:24:45,917 --> 00:24:47,752 SO STUCK UP. 394 00:24:47,786 --> 00:24:50,589 YES. DEAR ELIZABETH. 395 00:24:50,622 --> 00:24:53,859 WHAT DID YOU THINK OF THE BROTHER... ROBERT, IS IT? 396 00:24:53,892 --> 00:24:54,793 HAVEN'T MET HIM. 397 00:24:54,826 --> 00:24:59,097 I'M SURE HE'S AS NASTY AS THE REST OF THEM. 398 00:24:59,130 --> 00:25:01,600 WHO ARE YOU, ANYWAY? 399 00:25:01,633 --> 00:25:03,902 I'M ROBERT. 400 00:25:03,935 --> 00:25:05,904 SORRY. 401 00:25:05,937 --> 00:25:08,340 AND I SEE YOU STOLE MY HORSE. 402 00:25:08,373 --> 00:25:10,642 ARE YOU GONNA HAVE MY HANDS CHOPPED OFF OR SOMETHING? 403 00:25:10,675 --> 00:25:13,044 NO, WE DON'T DO THAT ON SATURDAYS. 404 00:25:13,078 --> 00:25:14,312 I DIDN'T EXACTLY STEAL HIM. 405 00:25:14,346 --> 00:25:16,047 I JUST SORT OF BORROWED HIM. 406 00:25:16,081 --> 00:25:18,316 I HAD TO GET AWAY. 407 00:25:18,350 --> 00:25:20,819 YOU RODE MY HORSE WITHOUT A SADDLE? 408 00:25:20,852 --> 00:25:22,654 YEAH. 409 00:25:22,687 --> 00:25:23,922 THAT'S INCREDIBLE. 410 00:25:23,955 --> 00:25:28,660 HE USUALLY DOESN'T LET ANYONE RIDE HIM BUT ME. 411 00:25:28,693 --> 00:25:32,831 WELL, NOW, BOY, I SEE YOU'VE MADE A FRIEND. 412 00:25:32,864 --> 00:25:44,809 ANY FRIEND OF HIS IS A FRIEND OF MINE. 413 00:25:44,843 --> 00:25:46,845 EXCUSE ME, MISS... 414 00:25:46,878 --> 00:25:50,615 McLAUGHLIN. LUCY McLAUGHLIN. 415 00:25:50,649 --> 00:25:53,618 MAY I ACCOMPANY YOU BACK TO THE CASTLE? 416 00:25:53,652 --> 00:25:54,686 I CAN'T GO BACK THERE. 417 00:25:54,719 --> 00:25:56,621 PATRICK WILL KILL ME. 418 00:25:56,655 --> 00:25:57,789 NO, HE WON'T. 419 00:25:57,822 --> 00:26:02,694 I FROWN ON THE STAFF COMMITTING MURDER; IT'S SO UNSEEMLY. 420 00:26:02,727 --> 00:26:05,697 WILL YOU PROTECT ME? 421 00:26:05,730 --> 00:26:15,774 WITH MY VERY LIFE, IF NEEDS BE. 422 00:26:15,774 --> 00:26:28,119 WITH MY VERY LIFE, IF NEEDS BE. 423 00:26:28,153 --> 00:26:30,822 THAT WAS A VERY GALLANT OFFER. 424 00:26:30,855 --> 00:26:33,391 NONE OF THE BOYS WHERE I COME FROM WOULD THINK OF PROTECTING 425 00:26:33,425 --> 00:26:34,559 A GIRL WITH THEIR LIFE. 426 00:26:34,592 --> 00:26:37,696 IN FACT, I DON'T THINK THEY THINK OF PROTECTING A GIRL AT 427 00:26:37,729 --> 00:26:38,863 ALL. 428 00:26:38,897 --> 00:26:41,733 ALL THEY THINK ABOUT IS FOOTBALL. 429 00:26:41,766 --> 00:26:44,970 HOW ODD. I MEAN, I LIKE A BIT OF SPORT, BUT THERE ARE MANY 430 00:26:45,003 --> 00:26:47,706 THINGS THAT ARE FAR MORE INTERESTING. 431 00:26:47,739 --> 00:26:49,007 THEY'RE SO IMMATURE. 432 00:26:49,040 --> 00:26:52,010 YOU SEEM A LOT MORE GROWN UP THAN ANY OF THEM. 433 00:26:52,043 --> 00:26:54,846 SO YOU DON'T LIKE ANY OF THOSE BOYS? 434 00:26:54,879 --> 00:26:56,815 NO, NOT REALLY. 435 00:26:56,848 --> 00:26:59,117 WE JUST DON'T HAVE ANYTHING IN COMMON; WE HAVEN'T GOT ANYTHING 436 00:26:59,150 --> 00:27:02,887 TO TALK ABOUT. 437 00:27:02,921 --> 00:27:04,889 SO WHAT DO YOU LIKE? 438 00:27:04,923 --> 00:27:06,157 I LOVE TO RIDE. 439 00:27:06,191 --> 00:27:07,826 AT LEAST, I DID. 440 00:27:07,859 --> 00:27:10,028 I USED TO GO OUT EVERY DAY WITH PRINCE, AND WE WON LOADS OF 441 00:27:10,061 --> 00:27:12,731 TROPHIES AND MEDALS TOGETHER. 442 00:27:12,764 --> 00:27:16,835 NOW THERE WAS ONE BOY I REALLY DID CARE ABOUT. 443 00:27:16,868 --> 00:27:18,003 OH? 444 00:27:18,036 --> 00:27:20,872 I USED TO BE ABLE TO TALK TO HIM ABOUT EVERYTHING AND HE 445 00:27:20,905 --> 00:27:23,808 ALWAYS UNDERSTOOD EXACTLY WHAT I MEANT. 446 00:27:23,842 --> 00:27:25,176 I ADORED HIM. 447 00:27:25,210 --> 00:27:27,912 LUCKY BOY. 448 00:27:27,946 --> 00:27:30,482 NO, I'M TALKING ABOUT PRINCE. 449 00:27:30,515 --> 00:27:32,851 MY HORSE. 450 00:27:32,884 --> 00:27:36,221 LUCKY HORSE, THEN. 451 00:27:36,254 --> 00:27:39,758 BY THE WAY, WHAT DID YOU DO TO ANNOY PATRICK SO MUCH? 452 00:27:39,791 --> 00:27:41,926 I SURPRISED HIM AT THE STABLES. 453 00:27:41,960 --> 00:27:44,763 HE WAS SNOGGING ONE OF THE MAIDS IN THE HAY. 454 00:27:44,796 --> 00:27:45,930 HE WAS WHAT? 455 00:27:45,964 --> 00:27:47,932 SNOGGING. YOU KNOW, KISSING. 456 00:27:47,966 --> 00:27:51,069 OH, YES. I SEE. 457 00:27:51,102 --> 00:27:53,805 SO ARE YOU OFTEN GETTING YOURSELF INTO TROUBLE? 458 00:27:53,838 --> 00:27:56,041 NO, I'M NOT A PROBLEM CHILD OR ANYTHING, IF THAT'S WHAT YOU 459 00:27:56,074 --> 00:27:57,242 MEAN. 460 00:27:57,275 --> 00:28:00,845 IT'S JUST, THINGS GET SO CONFUSING. 461 00:28:00,879 --> 00:28:04,082 SOMETIMES PARENTS CAN BE COMPLETELY USELESS. 462 00:28:04,115 --> 00:28:06,985 SORRY. I'M NOT MAKING ANY SENSE, AM I? 463 00:28:07,018 --> 00:28:08,186 NO, YOU ARE. 464 00:28:08,219 --> 00:28:10,989 I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE SAYING. 465 00:28:11,022 --> 00:28:13,825 PEOPLE EXPECT YOU TO BEHAVE IN A CERTAIN WAY, AND IF YOU DON'T, 466 00:28:13,858 --> 00:28:16,094 THEY THINK YOU'RE JUST CAUSING TROUBLE. 467 00:28:16,127 --> 00:28:17,996 YES, EXACTLY. 468 00:28:18,029 --> 00:28:20,031 HOW DID YOU KNOW? 469 00:28:20,065 --> 00:28:22,834 BEING WHO I AM, IT'S ALWAYS EXPECTED THAT I'LL BE ON MY 470 00:28:22,867 --> 00:28:24,836 BEST BEHAVIOR. 471 00:28:24,869 --> 00:28:27,939 IT'S SO BORING BEING THE RESPONSIBLE HEIR ALL THE TIME. 472 00:28:27,972 --> 00:28:29,107 YEAH, I'LL BET IT IS. 473 00:28:29,140 --> 00:28:32,010 YOU KNOW, LIVING AT THE CASTLE, I'VE ALWAYS BEEN TREATED 474 00:28:32,043 --> 00:28:34,913 AS IF I'M IMPORTANT AND SPECIAL. 475 00:28:34,946 --> 00:28:38,083 BUT IF YOU'RE TREATED THAT WAY FOR TOO LONG, IT BECOMES NORMAL, 476 00:28:38,116 --> 00:28:40,118 AND YOU WANT SOMETHING ELSE. 477 00:28:40,151 --> 00:28:42,053 COULD YOU GIVE IT ALL UP? 478 00:28:42,087 --> 00:28:45,123 I DON'T THINK THAT WOULD BE POSSIBLE. 479 00:28:45,156 --> 00:28:47,826 AND I'M SURE WHEN THE TIME COMES, I'LL RISE TO THE 480 00:28:47,859 --> 00:28:48,927 OCCASION. 481 00:28:48,960 --> 00:28:52,263 BUT IN THE MEANTIME, WHAT I REALLY LONG FOR IS TO BE 482 00:28:52,297 --> 00:28:56,000 FREE OF THE RESPONSIBILITIES THAT MY POSITION BRINGS, AND 483 00:28:56,034 --> 00:28:58,870 GET AWAY FROM MY FAMILY FOR A WHILE. 484 00:28:58,903 --> 00:29:00,338 OH, I DON'T KNOW. 485 00:29:00,371 --> 00:29:03,007 FEELING LIKE THAT IS WHAT GOT ME INTO THIS MESS IN THE FIRST 486 00:29:03,041 --> 00:29:03,908 PLACE. 487 00:29:03,942 --> 00:29:06,845 YOU MEAN HAVING TO WORK AT THE CASTLE? 488 00:29:06,878 --> 00:29:09,314 WELL, YES. NO. 489 00:29:09,347 --> 00:29:11,216 NOT EXACTLY. 490 00:29:11,249 --> 00:29:13,151 IT'S JUST... 491 00:29:13,184 --> 00:29:15,920 WISHING I COULD GET AWAY FROM MY FAMILY HAS ONLY MADE THINGS 492 00:29:15,954 --> 00:29:21,926 WORSE, AND I'M HAVING TO DEAL WITH EVERYTHING BY MYSELF. 493 00:29:21,960 --> 00:29:32,003 WE'LL GIVE YOU A HAND, WON'T WE, BOY? 494 00:29:32,003 --> 00:29:38,343 WE'LL GIVE YOU A HAND, WON'T WE, BOY? 495 00:29:38,376 --> 00:29:41,980 HERE WE ARE. 496 00:29:52,624 --> 00:29:54,192 IT'S TO BE MINE ONE DAY. 497 00:29:54,225 --> 00:29:55,927 I DON'T KNOW. 498 00:29:55,960 --> 00:29:57,328 I THINK IT'S A LITTLE BIG. 499 00:29:57,362 --> 00:30:00,198 WHAT I REALLY WANNA DO IS TRAVEL THE WORLD, AND PAINT. 500 00:30:00,231 --> 00:30:03,268 I SEE YOU FOUND THE LITTLE HORSE THIEF. 501 00:30:03,301 --> 00:30:06,137 DON'T WORRY, I'LL MAKE SURE SHE GETS PROPERLY PUNISHED. 502 00:30:06,171 --> 00:30:08,907 YOU JUST GO BACK TO THE STABLES, PATRICK. 503 00:30:08,940 --> 00:30:11,009 I'LL TAKE CARE OF THE YOUNG LADY. 504 00:30:11,042 --> 00:30:13,211 SHE DOESN'T DESERVE YOUR TIME, SIR. 505 00:30:13,244 --> 00:30:15,413 SHE CERTAINLY DOESN'T DESERVE A BEATING. 506 00:30:15,446 --> 00:30:18,149 BE CAREFUL. SHE MAKES UP ALL KINDS OF STORIES. 507 00:30:18,183 --> 00:30:22,253 THAT WILL BE ALL, PATRICK. 508 00:30:27,258 --> 00:30:28,927 THANK YOU. 509 00:30:28,960 --> 00:30:31,196 YOU SEE, WE'RE NOT ALL MEAN AND HORRIBLE. 510 00:30:31,229 --> 00:30:32,363 NO. 511 00:30:32,397 --> 00:30:35,066 I THINK YOU'RE SAFE NOW, BUT JUST TO BE SURE, PERHAPS I 512 00:30:35,099 --> 00:30:37,335 SHOULD ESCORT YOU TO YOUR QUARTERS. 513 00:30:37,368 --> 00:30:39,370 I JUST HAVE ONE OTHER FAVOR TO ASK YOU. 514 00:30:39,404 --> 00:30:41,206 YOU CAN CERTAINLY ASK. 515 00:30:41,239 --> 00:30:43,374 I LOST SOMETHING IN THE DRAWING ROOM. 516 00:30:43,408 --> 00:30:46,244 IT'LL BE MY PLEASURE TO TAKE YOU THERE. 517 00:30:46,277 --> 00:30:49,314 THANK YOU. 518 00:30:53,985 --> 00:30:58,990 DON'T JUST STAND THERE; HELP ME. 519 00:30:59,023 --> 00:31:01,659 NOW THAT I'M HERE, WHAT AM I LOOKING FOR? 520 00:31:01,693 --> 00:31:03,328 A RING, A RUBY RING. 521 00:31:03,361 --> 00:31:05,663 YOU TAKE THAT SIDE. 522 00:31:05,697 --> 00:31:08,099 HURRY UP, WE DON'T HAVE ALL NIGHT. 523 00:31:08,132 --> 00:31:10,668 MOST SERVANTS DON'T TELL ME WHAT TO DO. 524 00:31:10,702 --> 00:31:12,136 I'M NOT LIKE MOST SERVANTS. 525 00:31:12,170 --> 00:31:17,375 NO, YOU'RE CERTAINLY NOT. 526 00:31:17,408 --> 00:31:20,011 LOOK. HERE IT IS. 527 00:31:20,044 --> 00:31:21,412 IT'S BEAUTIFUL. 528 00:31:21,446 --> 00:31:23,248 HEY, THAT'S MINE! 529 00:31:23,281 --> 00:31:26,184 WHAT WOULD A SERVANT BE DOING WITH SUCH A FINE PIECE OF 530 00:31:26,217 --> 00:31:27,385 JEWELRY? 531 00:31:27,418 --> 00:31:29,087 MY GRANDMOTHER GAVE IT TO ME. 532 00:31:29,120 --> 00:31:32,223 OH, REALLY? AND DID SHE WEAR IT IN THE POORHOUSE? 533 00:31:32,257 --> 00:31:34,025 ELIZABETH, GIVE IT BACK. 534 00:31:34,058 --> 00:31:35,193 IT'S LUCY'S. 535 00:31:35,226 --> 00:31:40,465 PERHAPS I'LL KEEP IT. 536 00:31:40,498 --> 00:31:42,300 NO, DON'T TURN IT. 537 00:31:42,333 --> 00:31:44,068 THAT'S MY RING. GIVE IT BACK! 538 00:31:44,102 --> 00:31:45,703 LET GO OF IT! 539 00:31:45,737 --> 00:31:47,138 WHAT ON EARTH IS GOING ON? 540 00:31:47,171 --> 00:31:49,007 SHE PUSHED ME. 541 00:31:49,040 --> 00:31:50,208 SHE TOOK MY RING. 542 00:31:50,241 --> 00:31:51,376 IT'S NOT HER RING, MOTHER. 543 00:31:51,409 --> 00:31:53,311 IT COULDN'T BE. 544 00:31:53,344 --> 00:31:56,514 ROBERT, PERHAPS YOU COULD EXPLAIN WHAT'S GOING ON HERE. 545 00:31:56,547 --> 00:31:59,017 LUCY FOUND A RING WHICH SHE BELIEVES TO BE HERS, AND 546 00:31:59,050 --> 00:32:00,451 ELIZABETH SNATCHED IT AWAY. 547 00:32:00,485 --> 00:32:05,423 ELIZABETH, GIVE ME THE RING. 548 00:32:10,128 --> 00:32:13,031 OH, IT'S BEAUTIFUL. 549 00:32:13,064 --> 00:32:14,365 AND QUITE VALUABLE. 550 00:32:14,399 --> 00:32:18,069 I TOLD YOU IT COULDN'T BE HERS. 551 00:32:18,102 --> 00:32:20,071 I AGREE WITH YOU, ELIZABETH. 552 00:32:20,104 --> 00:32:23,474 A SERVANT COULDN'T POSSIBLY EARN A RING AS WONDERFUL AS THIS. 553 00:32:23,508 --> 00:32:25,310 THEN IT'S SETTLED. 554 00:32:25,343 --> 00:32:27,078 I GET TO KEEP IT. 555 00:32:27,111 --> 00:32:29,747 IT DOESN'T BELONG TO YOU, EITHER, DOES IT, MY DEAR? 556 00:32:29,781 --> 00:32:32,350 PERHAPS IT WAS LOST BY ONE OF OUR GUESTS. 557 00:32:32,383 --> 00:32:35,353 I SHALL KEEP IT IN MY JEWELRY BOX UNTIL YOUR FATHER RETURNS. 558 00:32:35,386 --> 00:32:39,023 PERHAPS HE'LL KNOW ITS RIGHTFUL OWNER. 559 00:32:39,057 --> 00:32:41,092 WILL THAT BE TONIGHT? 560 00:32:41,125 --> 00:32:45,063 LORD LANGLEY WILL RETURN TOMORROW EVENING AT 7:00. 561 00:32:45,096 --> 00:32:47,532 BUT I HAVE TO MAKE MY OTHER WISH BY THEN. 562 00:32:47,565 --> 00:32:49,100 THAT'S MY RING. GIVE IT TO ME! 563 00:32:49,133 --> 00:32:50,802 HOW DARE YOU?! 564 00:32:50,835 --> 00:32:52,503 STOP THAT. 565 00:32:52,537 --> 00:32:55,373 MOTHER, THIS IS LUCY, THE NEW MAID. 566 00:32:55,406 --> 00:32:58,376 WELL, MY GIRL, YOU HAVE A LOT TO LEARN ABOUT DECORUM 567 00:32:58,409 --> 00:33:01,512 AT LANGLEY CASTLE. 568 00:33:01,546 --> 00:33:04,415 ( thunder crashes ) ( thunder crashes ) 569 00:34:52,390 --> 00:34:53,624 WHO'S THAT? 570 00:34:53,658 --> 00:34:56,227 HELP! AN INTRUDER! 571 00:34:56,260 --> 00:34:58,896 STOP THAT INTRUDER, SOMEONE! 572 00:34:58,930 --> 00:35:03,434 QUICKLY. HE'S ESCAPING. 573 00:35:03,468 --> 00:35:06,671 SOMEONE CATCH HIM. 574 00:35:06,704 --> 00:35:11,242 HELP. HELP ME! HELP, SOMEONE! 575 00:35:17,281 --> 00:35:20,651 QUICK, SOMEBODY RING THE ALARM. 576 00:35:20,685 --> 00:35:23,354 GO DOWNSTAIRS AND RING THE ALARM. 577 00:35:23,387 --> 00:35:25,223 MRS. PUXLEY! 578 00:35:25,256 --> 00:35:29,527 SOMEONE SEARCH THE DRAWING ROOM. 579 00:35:29,560 --> 00:35:31,429 THE DOOR'S LOCKED. 580 00:35:31,462 --> 00:35:37,168 OPEN UP. OPEN THE DOOR. 581 00:36:31,756 --> 00:36:32,990 WHAT HAPPENED? 582 00:36:33,024 --> 00:36:35,493 SOMEONE BROKE INTO HER LADYSHIP'S ROOM. 583 00:36:35,526 --> 00:36:37,795 I THINK HE ESCAPED THROUGH THE WINDOW. 584 00:36:37,828 --> 00:36:39,263 WHAT DID HE LOOK LIKE? 585 00:36:39,297 --> 00:36:40,498 I DON'T KNOW. I COULDN'T SEE. 586 00:36:40,531 --> 00:36:43,467 GO INSIDE, LADIES, AND LOCK THE DOOR. 587 00:36:43,501 --> 00:36:53,544 IF HE'S OUT THERE, WE'LL FIND HIM. 588 00:36:53,544 --> 00:37:09,594 IF HE'S OUT THERE, WE'LL FIND HIM. 589 00:37:09,627 --> 00:37:13,064 ELIZABETH, STOP BEING SO MELODRAMATIC. 590 00:37:13,097 --> 00:37:19,036 IT'S PROBABLY NOTHING. 591 00:37:19,070 --> 00:37:20,504 WHERE ARE YOU GOING? 592 00:37:20,538 --> 00:37:23,407 DON'T LEAVE ME ON MY OWN, ROBERT. 593 00:37:23,441 --> 00:37:25,743 I'M GOING TO HAVE A LOOK AROUND. 594 00:37:25,776 --> 00:37:28,646 LORD KNOWS WHO COULD BE LURKING ABOUT. 595 00:37:28,679 --> 00:37:31,382 ELIZABETH, WE DON'T EVEN KNOW IF THERE WAS AN INTRUDER. 596 00:37:31,415 --> 00:37:37,555 OPEN UP. 597 00:37:37,588 --> 00:37:40,524 PERHAPS MOTHER WAS JUST FRIGHTENED BY THE STORM. 598 00:37:40,558 --> 00:37:43,394 WELL, I SHALL WAIT IN THE DRAWING ROOM UNTIL I KNOW 599 00:37:43,427 --> 00:37:47,832 WE'RE SAFE. 600 00:38:10,121 --> 00:38:11,822 GOD, I HATE COBWEBS. 601 00:38:11,856 --> 00:38:16,894 WHERE AM I? 602 00:38:18,863 --> 00:38:29,573 OKAY, THERE MUST BE A WAY OUT OF HERE. 603 00:38:29,607 --> 00:38:33,544 OH, GOD. 604 00:38:41,185 --> 00:38:47,558 OKAY, KEEP CALM. COME ON. 605 00:40:00,564 --> 00:40:02,600 LUCY, WHERE HAVE YOU BEEN? 606 00:40:02,633 --> 00:40:05,803 HER LADYSHIP'S ROOM'S BEEN BROKEN INTO. 607 00:40:05,836 --> 00:40:08,706 I KNOW. I WENT OUTSIDE TO SEE IF I COULD HELP. 608 00:40:08,739 --> 00:40:10,541 YOU'RE SOAKED RIGHT THROUGH. 609 00:40:10,574 --> 00:40:13,944 YOU BETTER GET THOSE WET THINGS OFF BEFORE YOU CATCH YOUR DEATH. 610 00:40:13,978 --> 00:40:15,646 YOU'RE RIGHT. 611 00:40:15,679 --> 00:40:17,948 COME ON. LET'S GET SOME SLEEP. 612 00:40:17,982 --> 00:40:21,786 WE HAVE CHURCH IN THE MORNING. 613 00:40:29,827 --> 00:40:32,830 WHY DO WE HAVE TO GO TO CHURCH? I SHOULD STAY HERE AND 614 00:40:32,863 --> 00:40:35,699 FIND THE RING. IT'S THE PERFECT TIME, NO ONE WILL BE HERE. 615 00:40:35,733 --> 00:40:37,835 TURN OUT YOUR POCKETS, FRED. 616 00:40:37,868 --> 00:40:41,238 OH, NO. SHE'S SEARCHING EVERYONE. 617 00:40:41,272 --> 00:40:43,841 THEY'RE MINE. I WOULDN'T TAKE ANYTHING. 618 00:40:43,874 --> 00:40:46,777 WE DON'T KNOW WHO WAS CREEPING AROUND LAST NIGHT, AND 619 00:40:46,811 --> 00:40:48,712 THERE'S SOME SILVER MISSING. 620 00:40:48,746 --> 00:40:51,916 AND I WON'T HAVE A THIEF WORKING FOR ME. 621 00:40:51,949 --> 00:40:53,584 RIGHT. OFF YOU GO. 622 00:40:53,617 --> 00:40:55,853 GOOD. THIS WILL BE MY CHANCE TO GET AWAY. 623 00:40:55,886 --> 00:40:57,555 GOOD-BYE, NELLIE. 624 00:40:57,588 --> 00:40:58,756 I CAN'T LET HER SEARCH ME. 625 00:40:58,789 --> 00:41:01,625 WHY? YOU HAVEN'T STOLEN ANYTHING. 626 00:41:01,659 --> 00:41:02,693 YES, I HAVE, IN MY BAG. 627 00:41:02,726 --> 00:41:03,894 WHAT HAVE YOU TAKEN? 628 00:41:03,928 --> 00:41:06,063 SOME FOOD FOR MY FAMILY, LUCY. IF SHE CATCHES ME, THEY'LL 629 00:41:06,096 --> 00:41:07,064 SEND ME TO PRISON. 630 00:41:07,097 --> 00:41:08,265 HURRY UP, YOU TWO. 631 00:41:08,299 --> 00:41:09,733 YOU'RE NEXT. 632 00:41:09,767 --> 00:41:12,002 GET ON THE WAGON THE VERY FIRST CHANCE YOU GET. 633 00:41:12,036 --> 00:41:14,271 I DON'T HAVE ALL DAY, GIRLS. 634 00:41:14,305 --> 00:41:17,708 WELL, I'M SORRY, BUT I'M NOT GOING TO CHURCH. 635 00:41:17,741 --> 00:41:20,544 I HAVEN'T BEEN SINCE I WAS CHRISTENED, AND I'VE NO 636 00:41:20,578 --> 00:41:22,313 INTENTION OF GOING TODAY. 637 00:41:22,346 --> 00:41:26,650 YOU'LL DO EXACTLY AS YOU'RE TOLD. NOW COME HERE. 638 00:41:26,684 --> 00:41:28,018 BYE. 639 00:41:28,052 --> 00:41:29,787 LUCY, STOP THIS INSTANT. 640 00:41:29,820 --> 00:41:33,090 YOU'RE BEING A DISOBEDIENT CHILD, AND I WON'T HAVE IT. 641 00:41:33,123 --> 00:41:34,892 PLEASE, I HATE CHURCHES. 642 00:41:34,925 --> 00:41:37,661 THEY STINK OF DUST AND OLD BOOKS. 643 00:41:37,695 --> 00:41:40,297 YOU'LL GO TO CHURCH LIKE EVERYONE ELSE. 644 00:41:40,331 --> 00:41:45,903 NOW COME HERE. 645 00:41:45,936 --> 00:41:52,810 OPEN YOUR PURSE. 646 00:41:52,843 --> 00:41:57,081 RIGHT. NOW GET IN THE WAGON. 647 00:42:29,113 --> 00:42:31,649 LUCY, WHERE ARE YOU GOING? 648 00:42:31,682 --> 00:42:33,083 I WANT YOU TO MEET MY FAMILY. 649 00:42:33,117 --> 00:42:36,020 I CAN'T. I HAVE TO GET BACK TO THE CASTLE; I'VE ONLY GOT 650 00:42:36,053 --> 00:42:37,187 SEVEN HOURS LEFT. 651 00:42:37,221 --> 00:42:39,757 YOU CAN'T GO BACK TO THE CASTLE ALONE; IT'LL TAKE AGES. 652 00:42:39,790 --> 00:42:43,360 PLEASE, THE HOUSE IS JUST UP THE LANE. 653 00:42:43,394 --> 00:42:46,730 OKAY. 654 00:42:52,403 --> 00:42:54,905 HAVE YOU ALWAYS LIVED ROUND HERE? 655 00:42:54,939 --> 00:42:57,775 OH, NO. ONLY SINCE MY FATHER LOST HIS JOB. 656 00:42:57,808 --> 00:42:59,743 WHY DID YOU HAVE TO MOVE? 657 00:42:59,777 --> 00:43:00,911 HE WAS A WEAVER. 658 00:43:00,945 --> 00:43:03,781 HE WORKED REALLY HARD, BUT ONE DAY, THEY BUILT THIS MACHINE 659 00:43:03,814 --> 00:43:06,383 THAT COULD DO HIS JOB TWICE AS FAST; THEY DIDN'T WANT HIM 660 00:43:06,417 --> 00:43:07,952 ANYMORE. 661 00:43:07,985 --> 00:43:10,921 WE LOST OUR HOUSE, LOST EVERYTHING, REALLY. 662 00:43:10,955 --> 00:43:13,724 THAT IS SO WEIRD. THAT'S EXACTLY WHAT HAPPENED TO US. 663 00:43:13,757 --> 00:43:14,992 YOU LOST YOUR HOME AS WELL? 664 00:43:15,025 --> 00:43:16,694 YEP. 665 00:43:16,727 --> 00:43:17,962 AND THAT'S WHY YOU'RE HERE? 666 00:43:17,995 --> 00:43:20,164 IN A WAY, YES. 667 00:43:20,197 --> 00:43:23,000 WELL, THERE ARE WORSE PLACES WE COULD BE. 668 00:43:23,033 --> 00:43:26,770 MOST OF THE GIRLS AT LANGLEY CASTLE ARE IN OUR POSITION. 669 00:43:26,804 --> 00:43:29,139 IT'S JUST SO SAD TO HAVE TO SELL THE HOUSE WHERE YOU GREW 670 00:43:29,173 --> 00:43:30,240 UP. 671 00:43:30,274 --> 00:43:33,010 WE DIDN'T SELL OURS, THE LANDLORD JUST EVICTED US. 672 00:43:33,043 --> 00:43:35,212 OH. 673 00:43:35,245 --> 00:43:37,815 IT WAS SO COLD THAT WINTER. 674 00:43:37,848 --> 00:43:40,150 THE BABY GOT SICK. 675 00:43:40,184 --> 00:43:42,820 AND WE WERE STRUGGLING TO PAY THE RENT. 676 00:43:42,853 --> 00:43:46,423 WHEN THE AGENT PUT IT UP, THERE WAS NOTHING WE COULD DO. 677 00:43:46,457 --> 00:43:48,959 WHAT HAPPENED WHEN YOU COULDN'T PAY? 678 00:43:48,993 --> 00:43:50,427 IT WAS TERRIBLE. 679 00:43:50,461 --> 00:43:53,197 THE AGENT CAME ALONG WITH SOME POLICE AND A GANG OF MEN WITH 680 00:43:53,230 --> 00:43:55,432 CROWBARS. 681 00:43:55,466 --> 00:43:59,970 I CAN STILL SEE MY FATHER CARRYIN' ALL OUR THINGS OUTSIDE. 682 00:44:00,004 --> 00:44:02,773 ONE OF THE CONSTABLES TRIED TO HELP HIM, BUT HE WOULDN'T LET 683 00:44:02,806 --> 00:44:04,008 THEM TOUCH ANYTHING. 684 00:44:04,041 --> 00:44:06,944 I THOUGHT MY MOTHER WAS NEVER GONNA STOP CRYING, AND THAT SET 685 00:44:06,977 --> 00:44:08,112 THE BABY OFF. 686 00:44:08,145 --> 00:44:11,248 WE HAD NOWHERE TO LIVE AND NOTHING TO EAT. 687 00:44:11,281 --> 00:44:17,154 I'LL NEVER FORGET THAT SICK, EMPTY FEELING. 688 00:44:17,187 --> 00:44:21,191 WE ALMOST STARVED. HM. 689 00:44:25,996 --> 00:44:30,134 NELLIE, I'M SO SORRY. 690 00:44:30,167 --> 00:44:33,237 I COMPLAIN SO MUCH, AND YOU'VE HAD A MUCH HARDER TIME THAN ME. 691 00:44:33,270 --> 00:44:34,872 OH, DON'T BE SORRY. 692 00:44:34,905 --> 00:44:36,907 I'M FINE NOW. 693 00:44:36,940 --> 00:44:39,209 SAY WHAT YOU LIKE ABOUT THE LANGLEYS, AT LEAST THEY FEED 694 00:44:39,243 --> 00:44:40,978 YOU WELL. 695 00:44:41,011 --> 00:44:43,947 HOW DID YOU END UP AT THE CASTLE? 696 00:44:43,981 --> 00:44:47,084 MY PARENTS KNEW IF I DIDN'T GET A JOB, I'D HAVE TO GO TO 697 00:44:47,117 --> 00:44:49,787 THE WORKHOUSE, SO THEY SENT ME AROUND THE COUNTRY LOOKING FOR 698 00:44:49,820 --> 00:44:52,756 WORK, BUT THERE WAS NONE TO BE HAD. 699 00:44:52,790 --> 00:44:55,492 YOU CAN IMAGINE HOW RELIEVED I WAS WHEN MRS. PUXLEY TOOK 700 00:44:55,526 --> 00:44:56,560 PITY ON ME. 701 00:44:56,593 --> 00:45:00,097 SHE MAY SEEM STRICT, BUT SHE'S A KIND WOMAN, REALLY. 702 00:45:00,130 --> 00:45:02,199 SO YOU'RE GLAD TO BE WORKING THERE. 703 00:45:02,232 --> 00:45:04,835 YES. VERY. 704 00:45:04,868 --> 00:45:08,839 THEN WHY WOULD YOU RISK IT ALL BY TAKING FOOD? 705 00:45:08,872 --> 00:45:12,910 I JUST CAN'T BEAR THE THOUGHT OF MY FAMILY STILL BEING HUNGRY. 706 00:45:12,943 --> 00:45:18,115 SO I HELP THEM OUT WITH SCRAPS OF FOOD FROM THE KITCHEN. 707 00:45:18,148 --> 00:45:21,018 YOUR FAMILY MUST MEAN A LOT TO YOU FOR YOU TO RISK GETTING 708 00:45:21,051 --> 00:45:22,853 INTO TROUBLE LIKE THAT. 709 00:45:22,886 --> 00:45:26,256 FATHER ALWAYS SAID, NO MATTER HOW BAD THINGS GOT, 710 00:45:26,290 --> 00:45:29,526 WE'D ALWAYS BE A FAMILY, AND THEY COULD NEVER TAKE THAT AWAY 711 00:45:29,560 --> 00:45:32,196 FROM US. 712 00:45:32,229 --> 00:45:36,033 WHEN DO YOU THINK YOU'LL SEE YOUR FAMILY AGAIN? 713 00:45:36,066 --> 00:45:38,102 I DON'T KNOW, NELLIE. 714 00:45:38,135 --> 00:45:41,038 I JUST DON'T KNOW. 715 00:45:41,071 --> 00:45:44,074 HERE WE ARE. 716 00:45:44,108 --> 00:45:50,013 FATHER. 717 00:45:50,047 --> 00:45:54,051 LUCY. 718 00:45:54,084 --> 00:45:56,553 THIS IS MY FRIEND LUCY. 719 00:45:56,587 --> 00:45:58,288 HELLO. 720 00:45:58,322 --> 00:46:00,157 HELLO. 721 00:46:00,190 --> 00:46:01,992 COME ON. 722 00:46:02,025 --> 00:46:05,028 MA. NELLIE! 723 00:46:05,062 --> 00:46:07,931 NELLIE! 724 00:46:07,965 --> 00:46:11,401 I BOUGHT SOME FOOD, MA. 725 00:46:14,972 --> 00:46:20,344 AND YOU CAN THANK LUCY FOR THE FOOD. 726 00:46:20,377 --> 00:46:24,314 GOD BLESS YOU, CHILD. 727 00:46:24,348 --> 00:46:26,984 EXCUSE ME. 728 00:46:27,017 --> 00:46:30,087 LUCY, NOW WHERE YOU GOING? 729 00:46:30,120 --> 00:46:34,258 NELLIE, BE WITH YOUR FAMILY WHILE YOU CAN. 730 00:46:34,291 --> 00:46:44,334 I HAVE TO GET BACK TO THE CASTLE. 731 00:46:44,334 --> 00:46:52,209 I HAVE TO GET BACK TO THE CASTLE. 732 00:46:52,242 --> 00:46:54,611 LUCY, I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 733 00:46:54,645 --> 00:46:56,346 ROBERT. SOMETHING WRONG? 734 00:46:56,380 --> 00:46:59,616 IF I DON'T GET MY RING BACK, I'M NEVER GONNA SEE MY FAMILY 735 00:46:59,650 --> 00:47:01,018 AGAIN. 736 00:47:01,051 --> 00:47:02,286 WELL, YOU'RE IN LUCK. 737 00:47:02,319 --> 00:47:04,288 FATHER'S BACK EARLY, AND HE WANTS TO SEE YOU. 738 00:47:04,321 --> 00:47:07,991 IF THE RING REALLY IS YOURS, I'M SURE HE'LL UNDERSTAND. 739 00:47:08,025 --> 00:47:09,259 DO YOU REALLY THINK SO? 740 00:47:09,293 --> 00:47:12,362 OF COURSE. 741 00:47:28,312 --> 00:47:32,416 HERE SHE IS, FATHER. 742 00:47:32,449 --> 00:47:35,118 COME CLOSER. 743 00:47:35,152 --> 00:47:36,453 LUCY, IS IT? 744 00:47:36,486 --> 00:47:38,388 YEAH. LUCY McLAUGHLIN. 745 00:47:38,422 --> 00:47:41,091 MY WIFE HAS TOLD ME THE MOST EXTRAORDINARY STORY ABOUT THIS 746 00:47:41,124 --> 00:47:43,227 RING. 747 00:47:43,260 --> 00:47:44,695 SHE SAYS IT'S HERS. 748 00:47:44,728 --> 00:47:46,296 IMAGINE, A SERVANT GIRL. 749 00:47:46,330 --> 00:47:48,065 I'LL HANDLE THIS, DIANA. 750 00:47:48,098 --> 00:47:49,199 IT IS MINE. 751 00:47:49,233 --> 00:47:52,102 THE ONLY WAY SHE COULD POSSESS SUCH A THING IS IF SHE 752 00:47:52,135 --> 00:47:53,670 STOLE IT. 753 00:47:53,704 --> 00:47:56,006 LUCY, DID YOU STEAL THE RING? 754 00:47:56,039 --> 00:47:58,075 I DID NOT STEAL IT. 755 00:47:58,108 --> 00:47:59,409 THANK YOU, LUCY. 756 00:47:59,443 --> 00:48:02,112 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT THE RING? 757 00:48:02,145 --> 00:48:04,281 I'VE HEARD OF YOUR FORTHRIGHT NATURE, BUT YOU'RE YOUNG, AND 758 00:48:04,314 --> 00:48:06,683 THERE'S STILL TIME FOR YOU TO LEARN PROPER MANNERS. 759 00:48:06,717 --> 00:48:09,486 AS FOR THE RING, I'LL ASK MY FRIENDS IF THEY OR THEIR WIVES 760 00:48:09,519 --> 00:48:12,155 HAVE LOST SUCH A PRIZE. 761 00:48:12,189 --> 00:48:14,291 AND IF THAT PROVES UNFRUITFUL, WE SHALL GIVE IT TO 762 00:48:14,324 --> 00:48:18,262 ELIZABETH TO CELEBRATE HER ENGAGEMENT. 763 00:48:18,295 --> 00:48:20,230 ENGAGEMENT? 764 00:48:20,264 --> 00:48:23,233 BUT MOTHER, I THOUGHT THAT RUPERT WAS JUST VISITING. 765 00:48:23,267 --> 00:48:25,402 RUPERT WEBSTER IS TO BE YOUR HUSBAND. 766 00:48:25,435 --> 00:48:27,237 IT'S ALL ARRANGED. 767 00:48:27,271 --> 00:48:29,706 YOU'RE TO GO ON A PICNIC WITH HIM THIS AFTERNOON, HE'LL 768 00:48:29,740 --> 00:48:31,341 PROPOSE TO YOU THERE. 769 00:48:31,375 --> 00:48:33,277 BUT... ELIZABETH. 770 00:48:33,310 --> 00:48:37,447 I'M GOING UPSTAIRS NOW. 771 00:48:37,481 --> 00:48:40,317 BUT FATHER, I'VE HAD NOTHING TO SAY ABOUT THIS. 772 00:48:40,350 --> 00:48:42,052 HUSH, ELIZABETH. 773 00:48:42,085 --> 00:48:44,054 DO AS YOUR MOTHER TELLS YOU. 774 00:48:44,087 --> 00:48:46,456 ROBERT, SIT DOWN AND HAVE SOME TEA. 775 00:48:46,490 --> 00:48:48,292 YES, FATHER. 776 00:48:48,325 --> 00:48:52,095 THANK YOU, LUCY. 777 00:49:04,174 --> 00:49:05,776 OH, THERE YOU ARE, LUCY. 778 00:49:05,809 --> 00:49:10,080 FILL THE HAMPER WITH SWEETS, CAKES, VENISON AND LAMB. 779 00:49:10,113 --> 00:49:11,415 ENOUGH FOR THREE PEOPLE. 780 00:49:11,448 --> 00:49:13,517 USE THE BEST CHINA. 781 00:49:13,550 --> 00:49:16,119 RIGHT AWAY, IF YOU PLEASE. 782 00:49:16,153 --> 00:49:18,255 NELLIE, HELP LUCY. 783 00:49:18,288 --> 00:49:22,359 YES, MA'AM. 784 00:49:22,392 --> 00:49:25,228 NELLIE, KEEP A LOOK OUT FOR ME. 785 00:49:25,262 --> 00:49:29,232 WHERE ARE YOU GOING? 786 00:49:55,192 --> 00:49:57,794 THAT'LL DO, I SUPPOSE. 787 00:49:57,828 --> 00:49:59,596 YES, MA'AM. 788 00:49:59,629 --> 00:50:06,203 MARY, HAVE YOU EVER SEEN THIS RING BEFORE? 789 00:50:06,236 --> 00:50:08,338 AT ONE OF MY PARTIES, PERHAPS? 790 00:50:08,372 --> 00:50:10,240 NO, YOUR LADYSHIP. 791 00:50:10,273 --> 00:50:12,175 IT'S ALL VERY STRANGE. 792 00:50:12,209 --> 00:50:15,379 THAT YOUNG SERVANT GIRL CLAIMS IT'S HERS. 793 00:50:15,412 --> 00:50:18,148 BUT OF COURSE, THAT'S MOST UNLIKELY. 794 00:50:18,181 --> 00:50:21,151 STILL, I'VE ALWAYS ENJOYED A MYSTERY. 795 00:50:21,184 --> 00:50:24,521 NOW, I'M GOING TO WORK WITH COOK ON THE MENU FOR THIS EVENING'S 796 00:50:24,554 --> 00:50:26,456 DINNER PARTY FOR YOUNG RUPERT. 797 00:50:26,490 --> 00:50:29,526 I'LL EXPECT YOU WHEN YOU FINISH LAYING OUT MY CLOTHES. 798 00:50:29,559 --> 00:50:31,828 AND DON'T DAWDLE. 799 00:50:31,862 --> 00:50:36,600 NO, MA'AM. 800 00:50:40,871 --> 00:50:44,641 NO. 801 00:51:20,911 --> 00:51:27,451 MARY SPENCER. 802 00:51:27,484 --> 00:51:32,222 YOU WON'T BELIEVE WHAT I'VE GOT FOR US, PATRICK COLLINS. 803 00:51:32,255 --> 00:51:37,227 YOU'RE A WICKED WOMAN, MARY SPENCER. 804 00:51:37,260 --> 00:51:39,529 LOOK. 805 00:51:39,563 --> 00:51:41,898 THE ANSWER TO ALL OUR DREAMS. 806 00:51:41,932 --> 00:51:43,567 THAT'S BEAUTIFUL. 807 00:51:43,600 --> 00:51:45,635 I'LL KEEP IT SAFE FOR YOU. 808 00:51:45,669 --> 00:51:49,673 I'LL COME AND GET IT LATER. 809 00:52:38,421 --> 00:52:40,757 THEY'VE STOLEN IT. THEY'VE STOLEN MY RING. 810 00:52:40,790 --> 00:52:41,925 I'VE GOTTA GET IT BACK. 811 00:52:41,958 --> 00:52:45,295 LUCY, WAIT. MRS. PUXLEY'S BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 812 00:52:45,328 --> 00:52:47,697 YOU'RE TO TEND MISS ELIZABETH AND MASTER RUPERT ON THEIR 813 00:52:47,731 --> 00:52:48,698 PICNIC. 814 00:52:48,732 --> 00:52:50,400 TELL HER I VANISHED. 815 00:52:50,433 --> 00:52:52,469 WHERE HAVE YOU BEEN? 816 00:52:52,502 --> 00:52:54,971 UH, STRAIGHTENING UP THE BRUSH ROOM. 817 00:52:55,005 --> 00:52:57,774 A WORTHY TASK, I'M SURE, BUT YOUR TIMING IS POOR. 818 00:52:57,807 --> 00:52:59,976 YOU'VE KEPT MISS ELIZABETH WAITING. 819 00:53:00,010 --> 00:53:02,279 NOW HELP NELLIE WITH THE HAMPER. 820 00:53:02,312 --> 00:53:05,582 I'LL JOIN YOU SHORTLY. 821 00:53:05,615 --> 00:53:07,317 SHE'S COMING, TOO? 822 00:53:07,350 --> 00:53:10,453 BUT I ONLY HAVE TILL 7:00, AND I HAVE TO GET TO THE BARN. 823 00:53:10,487 --> 00:53:12,289 OH, BE BACK WELL BEFORE THEN. 824 00:53:12,322 --> 00:53:14,457 ELIZABETH'S ENCOUNTERS WITH MASTER RUPERT ARE ALWAYS VERY 825 00:53:14,491 --> 00:53:15,992 BRIEF. 826 00:53:16,026 --> 00:53:17,360 WHY? 827 00:53:17,394 --> 00:53:27,437 YOU'VE NEVER MET MASTER RUPERT. 828 00:53:27,437 --> 00:53:33,310 YOU'VE NEVER MET MASTER RUPERT. 829 00:53:33,343 --> 00:53:37,347 MUST WE HAVE THIS SO-CALLED PICNIC DOWN BY THE RIVER? 830 00:53:37,380 --> 00:53:40,050 THERE'S LIKELY TO BE MUD. 831 00:53:40,083 --> 00:53:41,785 NOT TO MENTION INSECTS. 832 00:53:41,818 --> 00:53:44,654 I CAN'T ABIDE INSECTS. 833 00:53:44,688 --> 00:53:46,456 HE'S A TOAD. 834 00:53:46,489 --> 00:53:48,024 YES, BUT A VERY RICH TOAD. 835 00:53:48,058 --> 00:53:49,626 NELLIE. 836 00:53:49,659 --> 00:53:51,361 POOR ELIZABETH. 837 00:53:51,394 --> 00:53:53,630 I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS, BUT I'M ACTUALLY BEGINNING TO 838 00:53:53,663 --> 00:53:55,432 FEEL SORRY FOR HER. 839 00:53:55,465 --> 00:53:59,569 WE ALL FEEL SORRY FOR HER, LUCY. 840 00:53:59,603 --> 00:54:03,039 I'VE NEVER UNDERSTOOD WHY PEOPLE INSIST ON EATING OUTDOORS 841 00:54:03,073 --> 00:54:06,776 WHEN THERE'S SO LITTLE COMFORT TO BE HAD. 842 00:54:06,810 --> 00:54:12,382 BUT I SUPPOSE THIS IS A ROMANTIC OCCASION. 843 00:54:12,415 --> 00:54:14,751 I'M NOT FEELING VERY WELL, RUPERT. 844 00:54:14,784 --> 00:54:17,621 PITY. I HOPE IT'S NOT AN AFFLICTION OF THE BOWEL. 845 00:54:17,654 --> 00:54:27,697 I MYSELF OFTEN SUFFER GASTRIC DISTRESS. 846 00:54:27,697 --> 00:54:35,438 I MYSELF OFTEN SUFFER GASTRIC DISTRESS. 847 00:54:35,472 --> 00:54:36,439 HOW'S THE COURTSHIP? 848 00:54:36,473 --> 00:54:39,409 ELIZABETH LOOKS LIKE SHE'S GOING TO BE SICK. 849 00:54:39,442 --> 00:54:41,811 I DON'T BLAME HER, HE'S REPULSIVE. 850 00:54:41,845 --> 00:54:43,413 LUCY! 851 00:54:43,446 --> 00:54:46,516 WHAT SHE MEANS, MASTER ROBERT, IS THAT THESE MATTERS OF 852 00:54:46,549 --> 00:54:48,752 THE HEART NEED TIME TO GROW. 853 00:54:48,785 --> 00:54:52,555 REALLY? I'VE HEARD IT CAN TAKE BUT A MOMENT FOR LOVE TO 854 00:54:52,589 --> 00:54:59,462 TO FLOWER. 855 00:54:59,496 --> 00:55:03,667 LADIES. 856 00:55:06,469 --> 00:55:09,105 JUST LOOK AT HIM. 857 00:55:09,139 --> 00:55:13,443 LUCY, YOU ARE A SERVANT, AND HE IS THE MASTER, AND YOU 858 00:55:13,476 --> 00:55:17,113 MUST NEVER FORGET THAT. 859 00:55:17,147 --> 00:55:19,849 NO. NO!! 860 00:55:19,883 --> 00:55:23,887 NO!! 861 00:55:23,920 --> 00:55:26,122 WHAT HAPPENED? 862 00:55:26,156 --> 00:55:27,657 I HAVEN'T THE SLIGHTEST IDEA. 863 00:55:27,691 --> 00:55:29,526 I MERELY PROPOSED. 864 00:55:29,559 --> 00:55:30,694 WHAT DID YOU SAY? 865 00:55:30,727 --> 00:55:33,463 SIMPLY THAT I THOUGHT WE SHOULD HAVE A CHILD AS SOON AS 866 00:55:33,496 --> 00:55:35,665 WE'RE MARRIED, AND THEN, ONE EACH YEAR THEREAFTER FOR SIX 867 00:55:35,699 --> 00:55:37,133 YEARS. 868 00:55:37,167 --> 00:55:39,769 SHE SCREAMED AND SCREAMED, AND THEN RAN OFF. 869 00:55:39,803 --> 00:55:42,605 PERHAPS THE ROMANCE SIMPLY OVERWHELMED HER. 870 00:55:42,639 --> 00:55:44,140 NO DOUBT. 871 00:55:44,174 --> 00:55:47,410 LUCY, WHY DON'T YOU TEND TO MISS ELIZABETH. 872 00:55:47,444 --> 00:55:50,780 NELLIE AND I WILL SET UP THE PICNIC IN THAT GROVE OF TREES 873 00:55:50,814 --> 00:55:53,149 OVER THERE. 874 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 EXCELLENT IDEA. 875 00:55:55,218 --> 00:55:59,656 NO MUD. 876 00:56:14,537 --> 00:56:16,639 WE'RE SETTING UP THE PICNIC. 877 00:56:16,673 --> 00:56:18,575 OH, GO AWAY! 878 00:56:18,608 --> 00:56:24,447 LEAVE ME ALONE. 879 00:56:24,481 --> 00:56:26,850 PERHAPS YOU'LL GET USED TO HIM. 880 00:56:26,883 --> 00:56:31,621 TO HIM? HE'S VAIN, HE'S WEAK, HE'S SELF-CENTERED, 881 00:56:31,654 --> 00:56:34,924 HE'S BORING, AND HE LOOKS LIKE A... A... 882 00:56:34,958 --> 00:56:36,693 TOAD? 883 00:56:36,726 --> 00:56:39,696 YES, PRECISELY. 884 00:56:39,729 --> 00:56:45,201 I'M GONNA BE MISERABLE FOREVER. 885 00:56:45,235 --> 00:56:48,705 IT'S AWFUL WHEN YOU FEEL SO SAD, AND NO ONE SEEMS TO 886 00:56:48,738 --> 00:56:50,740 UNDERSTAND. 887 00:56:50,774 --> 00:56:54,844 YES, IT IS. 888 00:56:54,878 --> 00:56:57,814 HOW WOULD YOU KNOW? 889 00:56:57,847 --> 00:57:00,817 BECAUSE I FELT THAT WAY MYSELF. 890 00:57:00,850 --> 00:57:03,219 VERY RECENTLY, IN FACT. 891 00:57:03,253 --> 00:57:04,954 YOU HAVE? 892 00:57:04,988 --> 00:57:07,757 YEP. YESTERDAY. 893 00:57:07,791 --> 00:57:12,662 I FELT SO ALONE AND SORRY FOR MYSELF THAT I WAS MEAN TO 894 00:57:12,695 --> 00:57:17,233 EVERYBODY AROUND ME. 895 00:57:17,267 --> 00:57:21,871 I HAVE BEEN A BIT DIFFICULT MYSELF, HAVEN'T I? 896 00:57:21,905 --> 00:57:26,543 IF I HAD TO MARRY RUPERT, I'D BE A BIT DIFFICULT, TOO. 897 00:57:26,576 --> 00:57:29,712 I'M SORRY FOR BEING SO GHASTLY, LUCY. 898 00:57:29,746 --> 00:57:33,950 IT'S JUST, I CAN'T STAND THE THOUGHT OF BEING MARRIED TO HIM. 899 00:57:33,983 --> 00:57:36,986 WHERE I COME FROM, PEOPLE ONLY MARRY WHEN THEY'RE IN LOVE. 900 00:57:37,020 --> 00:57:40,657 I WISH I LIVED THERE. 901 00:57:40,690 --> 00:57:45,261 ELIZABETH, WHY DON'T YOU DO EXACTLY AS YOU WANT? 902 00:57:45,295 --> 00:57:48,832 ARE YOU SUGGESTING I REFUSE RUPERT'S PROPOSAL? 903 00:57:48,865 --> 00:57:52,602 I'M SUGGESTING THAT YOU HAVE A RIGHT TO BE HAPPY. 904 00:57:52,635 --> 00:57:54,537 MOTHER WOULD DIE. 905 00:57:54,571 --> 00:57:57,273 IT WOULD TAKE A LOT MORE THAN A BROKEN ENGAGEMENT TO KILL YOUR 906 00:57:57,307 --> 00:57:59,542 MOTHER. 907 00:57:59,576 --> 00:58:00,910 POOR RUPERT. 908 00:58:00,944 --> 00:58:02,879 WHY? 909 00:58:02,912 --> 00:58:05,849 WHAT I HAVE TO SAY TO HIM IS GOING TO CAUSE HIM GREAT 910 00:58:05,882 --> 00:58:10,086 GASTRIC DISTRESS. 911 00:58:16,025 --> 00:58:20,663 ELIZABETH. 912 00:58:35,678 --> 00:58:37,313 HI. 913 00:58:37,347 --> 00:58:38,781 GOOD AFTERNOON, LUCY. 914 00:58:38,815 --> 00:58:42,051 ( gunshot ) WHOA. STEADY, BOY. STEADY. 915 00:58:42,085 --> 00:58:43,686 WHAT WAS THAT? 916 00:58:43,720 --> 00:58:45,655 THOSE DAMN POACHERS AGAIN. 917 00:58:45,688 --> 00:58:56,866 ( gunshot ) ROBERT! 918 00:58:56,900 --> 00:59:01,905 OH, NO. 919 00:59:25,128 --> 00:59:29,098 OH, MY GOD. ROBERT. 920 00:59:53,990 --> 00:59:57,760 COME ON, ROBERT. 921 01:00:05,902 --> 01:00:10,006 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 922 01:00:14,944 --> 01:00:20,149 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 923 01:00:23,886 --> 01:00:26,756 OH, GOD, ARE YOU OKAY? 924 01:00:26,789 --> 01:00:30,960 MY HEAD. 925 01:00:34,964 --> 01:00:38,167 WHAT WAS THAT YOU DID? 926 01:00:38,201 --> 01:00:40,069 C.P.R. 927 01:00:40,103 --> 01:00:42,805 CARDIOPULMONARY RESUSCITATION. 928 01:00:42,839 --> 01:00:45,441 IT'S A LIFE-SAVING TECHNIQUE. 929 01:00:45,475 --> 01:00:47,176 WHAT DID YOU CALL IT? 930 01:00:47,210 --> 01:00:50,813 C.P.R. 931 01:00:50,847 --> 01:00:58,821 PERHAPS YOU COULD DO IT AGAIN. 932 01:00:58,855 --> 01:01:01,791 LUCY, FROM THE FIRST MOMENT I SAW YOU... 933 01:01:01,824 --> 01:01:04,727 ROBERT, THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 934 01:01:04,761 --> 01:01:06,195 SOMETHING THAT'S VERY DIFFICULT. 935 01:01:06,229 --> 01:01:08,931 YOU CAN TELL ME ANYTHING, LUCY. 936 01:01:08,965 --> 01:01:11,834 I'M GOING TO HAVE TO LEAVE HERE VERY SOON. 937 01:01:11,868 --> 01:01:14,070 I WANT TO EXPLAIN WHY. 938 01:01:14,103 --> 01:01:18,808 NOT NOW. 939 01:01:18,841 --> 01:01:20,476 EXCUSE ME, YOUNG MASTER. 940 01:01:20,510 --> 01:01:25,114 YOUR FATHER WANTS TO SEE THE NEW MAID. 941 01:01:25,148 --> 01:01:28,985 I GOT YOUR HORSE, TOO. 942 01:01:32,989 --> 01:01:34,490 WHAT'S GOING ON? 943 01:01:34,524 --> 01:01:39,929 YOU'LL SEE. 944 01:01:39,962 --> 01:01:41,864 YOUR LORDSHIP. 945 01:01:41,898 --> 01:01:46,002 THANK YOU, PATRICK. 946 01:01:51,808 --> 01:01:58,081 LUCY, COME FORWARD. 947 01:01:58,114 --> 01:02:02,218 A MATTER OF SOME GRAVITY HAS BEEN BROUGHT TO MY ATTENTION. 948 01:02:02,251 --> 01:02:06,522 THERE'S BEEN THEFT FROM LADY LANGLEY'S QUARTERS. 949 01:02:06,556 --> 01:02:08,257 WHAT IS THAT TO DO WITH LUCY? 950 01:02:08,291 --> 01:02:11,160 LUCY HAS BEEN STEALING FROM US. 951 01:02:11,194 --> 01:02:12,929 THAT'S NOT TRUE. 952 01:02:12,962 --> 01:02:15,898 WE HAVE NO PROOF OF THAT YET, DIANA. 953 01:02:15,932 --> 01:02:19,135 NOT ONLY IS SHE A THIEF, SHE'S A TROUBLEMAKER. 954 01:02:19,168 --> 01:02:22,004 ELIZABETH CAME BACK FROM THE PICNIC SPOUTING PREPOSTEROUS 955 01:02:22,038 --> 01:02:24,173 IDEAS ABOUT LOVE. 956 01:02:24,207 --> 01:02:28,277 I WANT HER REMOVED FROM HERE NOW. 957 01:02:28,311 --> 01:02:31,214 I WON'T HAVE A CHILD ARRESTED WITHOUT PROOF. 958 01:02:31,247 --> 01:02:34,884 LUCY, THE RUBY RING IS MISSING. 959 01:02:34,917 --> 01:02:37,553 WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELF? 960 01:02:37,587 --> 01:02:39,155 I DIDN'T STEAL IT. 961 01:02:39,188 --> 01:02:40,923 THEY DID. 962 01:02:40,957 --> 01:02:42,191 THAT'S A LIE. 963 01:02:42,225 --> 01:02:44,961 IT'S JUST ANOTHER ONE OF HER STORIES. 964 01:02:44,994 --> 01:02:46,162 I'M TELLING THE TRUTH. 965 01:02:46,195 --> 01:02:48,898 PATRICK COLLINS AND MARY SPENCER HAVE BEEN STEALING FROM YOU 966 01:02:48,931 --> 01:02:49,866 ALL ALONG. 967 01:02:49,899 --> 01:02:52,135 I WOULD NEVER BETRAY YOUR LADYSHIP'S TRUST. 968 01:02:52,168 --> 01:02:54,270 LUCY, WE HAVE NO REASON TO SUSPECT PATRICK OR MARY. 969 01:02:54,303 --> 01:02:57,874 THEY'VE BEEN LOYAL EMPLOYEES FOR MANY YEARS. 970 01:02:57,907 --> 01:03:01,077 I SEE NO OTHER COURSE BUT TO SEARCH YOUR PERSON AND ROOM. 971 01:03:01,110 --> 01:03:02,578 BUT FATHER... 972 01:03:02,612 --> 01:03:05,081 IF THE GIRL HAS NOTHING TO HIDE, ROBERT, THEN NOTHING WILL 973 01:03:05,114 --> 01:03:07,917 BE REVEALED. 974 01:03:07,950 --> 01:03:10,052 MRS. PUXLEY, TAKE ONE OF THE STAFF AND SEARCH LUCY'S 975 01:03:10,086 --> 01:03:11,854 QUARTERS, PLEASE. 976 01:03:11,888 --> 01:03:13,222 YES, SIR. 977 01:03:13,256 --> 01:03:17,226 COME WITH ME, NELLIE. 978 01:03:17,260 --> 01:03:19,195 MARY SPENCER. YES, SIR. 979 01:03:19,228 --> 01:03:24,033 CHECK HER GARMENTS, PLEASE. 980 01:03:24,066 --> 01:03:25,635 YOU CAN'T SEARCH ME. 981 01:03:25,668 --> 01:03:27,036 I HAVE RIGHTS. 982 01:03:27,069 --> 01:03:30,606 THERE SHE GOES AGAIN, TALKING NONSENSE. 983 01:03:30,640 --> 01:03:32,608 SIR. 984 01:03:32,642 --> 01:03:34,343 THIS IS ELIZABETH'S. 985 01:03:34,377 --> 01:03:36,879 I TOLD YOU SHE WAS A THIEF. 986 01:03:36,913 --> 01:03:39,348 ELIZABETH DROPPED IT BY THE RIVER. I SIMPLY PICKED IT UP FOR 987 01:03:39,382 --> 01:03:41,050 HER. 988 01:03:41,083 --> 01:03:42,218 SHE'S TELLING THE TRUTH. 989 01:03:42,251 --> 01:03:45,154 SHE BROUGHT IT TO ME BY THE RIVER. I MUST'VE FORGOTTEN IT. 990 01:03:45,188 --> 01:03:47,990 PATRICK AND MARY DID STEAL THE RING, AND I CAN PROVE IT. 991 01:03:48,024 --> 01:03:50,960 THEY PUT EVERYTHING THEY STEAL IN A LITTLE BAG IN THE STABLES. 992 01:03:50,993 --> 01:03:53,062 THE RING WILL BE THERE. 993 01:03:53,095 --> 01:04:03,139 YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE HER, ARE YOU, SIR? 994 01:04:03,139 --> 01:04:08,377 YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE HER, ARE YOU, SIR? 995 01:04:08,411 --> 01:04:11,380 THEY HIDE THE BAG OVER THERE, UNDER THE HAY. 996 01:04:11,414 --> 01:04:15,284 HAVE A LOOK, ROBERT. 997 01:04:22,158 --> 01:04:24,293 THERE'S NOTHING HERE. 998 01:04:24,327 --> 01:04:25,962 NO, YOUNG MASTER. 999 01:04:25,995 --> 01:04:28,264 THERE ISN'T. 1000 01:04:28,297 --> 01:04:29,665 LUCY. 1001 01:04:29,699 --> 01:04:32,401 IT'S THERE. I SAW IT. 1002 01:04:32,435 --> 01:04:34,937 IT MUST BE, IT HAS TO BE. 1003 01:04:34,971 --> 01:04:37,940 IF I DON'T FIND THE RING, I'LL NEVER GET HOME. 1004 01:04:37,974 --> 01:04:39,375 PATRICK. YES, SIR. 1005 01:04:39,408 --> 01:04:42,178 PULL HER OUT OF THERE. 1006 01:04:42,211 --> 01:04:45,114 WHAT HAVE YOU DONE WITH IT? 1007 01:04:45,147 --> 01:04:47,283 GET OFF ME! LET GO! 1008 01:04:47,316 --> 01:04:49,018 TAKE YOUR HANDS OFF ME! 1009 01:04:49,051 --> 01:04:50,219 PUT HER DOWN. 1010 01:04:50,253 --> 01:04:56,025 PATRICK, I SAID PUT HER DOWN. 1011 01:04:56,058 --> 01:04:58,427 WE STILL HAVE NO PROOF OF ANY CRIME HERE. 1012 01:04:58,461 --> 01:05:00,396 EXCUSE ME, YOUR LORDSHIP. 1013 01:05:00,429 --> 01:05:04,033 WE'VE BEEN THROUGH LUCY'S QUARTERS, AND I'M AFRAID WE 1014 01:05:04,066 --> 01:05:07,136 FOUND THIS BUTTER KNIFE UNDER HER MATTRESS. 1015 01:05:07,169 --> 01:05:09,038 NO, THAT WAS IN THE BAG. 1016 01:05:09,071 --> 01:05:10,406 I'M SORRY, LUCY. 1017 01:05:10,439 --> 01:05:12,708 SO VERY SORRY. 1018 01:05:12,742 --> 01:05:16,012 THEY HID IT IN MY ROOM TO MAKE IT LOOK LIKE I WAS THE 1019 01:05:16,045 --> 01:05:19,248 THIEF. 1020 01:05:19,282 --> 01:05:22,118 YOU DO BELIEVE ME. 1021 01:05:22,151 --> 01:05:24,453 IS THIS WHAT YOU WERE TRYING TO TELL ME AT THE RIVER, LUCY? 1022 01:05:24,487 --> 01:05:26,389 NO. 1023 01:05:26,422 --> 01:05:29,525 IS THIS WHY YOU WERE GOING AWAY? 1024 01:05:29,558 --> 01:05:35,064 NO, ROBERT. 1025 01:05:35,097 --> 01:05:38,234 PATRICK, LOCK HER IN THE CELLAR UNTIL THE CONSTABLE 1026 01:05:38,267 --> 01:05:42,071 ARRIVES. 1027 01:05:42,104 --> 01:05:45,541 YOU'RE COMING WITH ME. 1028 01:05:45,574 --> 01:05:51,514 GET IN THERE WITH YA. 1029 01:05:57,219 --> 01:06:05,394 ( hour bell tolls ) 5:00. IT'S HOPELESS. 1030 01:06:05,428 --> 01:06:07,997 ( horse nickers ) HELLO, BOY. 1031 01:06:14,804 --> 01:06:20,376 I'M NEVER GONNA SEE MY FAMILY AGAIN, AM I? 1032 01:06:20,409 --> 01:06:22,211 LUCY. NELLIE. 1033 01:06:22,244 --> 01:06:25,247 COME ON. QUIETLY. 1034 01:06:25,281 --> 01:06:27,049 THANK GOODNESS IT'S YOU. 1035 01:06:27,083 --> 01:06:30,286 MY FATHER'S WAITING IN THE WOODS WITH A HORSE AND CART. 1036 01:06:30,319 --> 01:06:35,124 QUICKLY. 1037 01:06:35,157 --> 01:06:39,161 IT'S THE CONSTABLE. 1038 01:07:13,162 --> 01:07:15,531 HURRY. THEY'RE SOUNDING THE ALARM AT THE CASTLE. 1039 01:07:15,564 --> 01:07:18,267 HERE. IT'S NOT MUCH, BUT MAYBE IT WILL HELP. 1040 01:07:18,300 --> 01:07:21,170 I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING TO ME. 1041 01:07:21,203 --> 01:07:24,173 IT'S LIKE A HORRIBLE DREAM, AND I KEEP HOPING I'LL WAKE UP, 1042 01:07:24,206 --> 01:07:25,441 BUT I DON'T. 1043 01:07:25,474 --> 01:07:26,509 SAY YOUR GOOD-BYES QUICKLY. 1044 01:07:26,542 --> 01:07:27,576 WE DON'T HAVE TIME. 1045 01:07:27,610 --> 01:07:30,446 WHAT AM I DOING? I CAN'T RUN AWAY. BUT LUCY... 1046 01:07:30,479 --> 01:07:33,282 IF I GO NOW, I'LL NEVER SEE MY FAMILY AGAIN. 1047 01:07:33,315 --> 01:07:34,316 I HAVE TO TRY AND GET HOME. 1048 01:07:34,350 --> 01:07:37,119 IF YOU GO BACK TO THE CASTLE, YOU'LL GET CAUGHT. 1049 01:07:37,153 --> 01:07:38,354 I HAVE TO RISK THAT. 1050 01:07:38,387 --> 01:07:39,889 THERE'S GOT TO BE A WAY. 1051 01:07:39,922 --> 01:07:46,195 WAIT. WE'LL THINK OF SOMETHING. 1052 01:07:46,228 --> 01:07:51,100 COME ON, BOY. 1053 01:07:55,438 --> 01:07:58,307 WHOA THERE. 1054 01:07:58,340 --> 01:08:03,245 WHOA. 1055 01:08:03,279 --> 01:08:04,447 AND WHAT HAVE YOU GOT THERE? 1056 01:08:04,480 --> 01:08:07,483 JUST VEGETABLES, SIR, FOR LANGLEY CASTLE. 1057 01:08:07,516 --> 01:08:11,420 THEN YOU WON'T MIND ME HAVIN' A LOOK BACK THERE. 1058 01:08:11,454 --> 01:08:14,557 I DON'T MIND, BUT MRS. PUXLEY, SHE'S EXPECTING ME 1059 01:08:14,590 --> 01:08:16,225 AT 6:00. NOW WALK ON, BOY. 1060 01:08:16,258 --> 01:08:17,927 OH, NO, YOU DON'T. 1061 01:08:17,960 --> 01:08:19,895 WE'LL HAVE A LOOK. 1062 01:08:19,929 --> 01:08:27,603 I REALLY DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA, SIR. 1063 01:08:27,636 --> 01:08:31,340 HELLO, NELLIE. SIR. 1064 01:08:31,373 --> 01:08:33,709 I'M GLAD YOU'VE ARRIVED, SIR. 1065 01:08:33,742 --> 01:08:36,378 I WAS JUST ABOUT TO SEARCH THE WAGON, AND THIS MAID'S 1066 01:08:36,412 --> 01:08:37,446 BEHAVING VERY SUSPICIOUSLY. 1067 01:08:37,480 --> 01:08:42,251 IT'S JUST THAT I HAVE A VERY PRECIOUS CARGO, SIR. 1068 01:08:42,284 --> 01:08:44,253 TURNIP AND POTATOES? 1069 01:08:44,286 --> 01:08:46,222 WHAT'S SO PRECIOUS ABOUT THAT? 1070 01:08:46,255 --> 01:08:49,525 WELL, CONSTABLE, YOU CLEARLY HAVEN'T MET MRS. PUXLEY. 1071 01:08:49,558 --> 01:08:52,461 SHE DEMANDS THAT EVERY VEGETABLE IS TREATED AS THOUGH IT WERE 1072 01:08:52,495 --> 01:08:54,263 ONE OF THE CROWN JEWELS. 1073 01:08:54,296 --> 01:08:57,199 I PITY THE MAN RESPONSIBLE FOR BRUISING HER TURNIPS. 1074 01:08:57,233 --> 01:08:58,634 I HAVE MY ORDERS. 1075 01:08:58,667 --> 01:09:01,737 WELL, COME NOW, CONSTABLE, THE GIRL IS FRIGHTENED OUT OF 1076 01:09:01,770 --> 01:09:02,938 HER WITS. 1077 01:09:02,972 --> 01:09:05,374 THERE'S NO NEED TO FRIGHTEN HER MORE. 1078 01:09:05,407 --> 01:09:07,510 BESIDES, IF SHE WERE TRANSPORTING THE RUNAWAY, 1079 01:09:07,543 --> 01:09:10,379 SURELY SHE WOULDN'T BE HEADING TOWARDS THE CASTLE. 1080 01:09:10,412 --> 01:09:11,947 I CAN SEE THE LOGIC IN THAT. 1081 01:09:11,981 --> 01:09:14,283 YOU'RE A CLEVER MAN, CONSTABLE. 1082 01:09:14,316 --> 01:09:15,184 THANK YOU VERY MUCH, SIR. 1083 01:09:15,217 --> 01:09:17,453 I HOPE YOU'LL BE TELLING YOUR FATHER THAT. 1084 01:09:17,486 --> 01:09:19,255 SORRY TO FRIGHTEN YOU, MISS. 1085 01:09:19,288 --> 01:09:22,625 WALK ON, BOY. 1086 01:09:25,728 --> 01:09:28,330 NOW, NELLIE, LET'S HAVE A LOOK AT THIS PRECIOUS CARGO 1087 01:09:28,364 --> 01:09:32,368 OF YOURS. 1088 01:09:35,271 --> 01:09:36,705 HELLO, LUCY. 1089 01:09:36,739 --> 01:09:38,340 ROBERT. 1090 01:09:38,374 --> 01:09:39,475 WHY DIDN'T YOU TURN ME IN? 1091 01:09:39,508 --> 01:09:46,982 BECAUSE, IF I REMEMBER CORRECTLY, YOU SAVED MY LIFE. 1092 01:09:47,016 --> 01:09:48,417 AND SO SWEETLY. 1093 01:09:48,450 --> 01:09:51,253 ( bells toll ) I HAVE TO GO. 1094 01:09:51,287 --> 01:09:52,421 I ONLY HAVE ONE HOUR LEFT. 1095 01:09:52,454 --> 01:09:53,622 ONE HOUR LEFT TO DO WHAT? 1096 01:09:53,656 --> 01:09:55,524 WHY ARE YOU GOING BACK TO THE CASTLE WHEN YOU'RE SURE TO BE 1097 01:09:55,558 --> 01:09:56,692 CAUGHT? 1098 01:09:56,725 --> 01:09:59,595 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 1099 01:09:59,628 --> 01:10:02,331 I HAVE TO GET THE RUBY RING BACK; IT'S MAGICAL. 1100 01:10:02,364 --> 01:10:04,567 IT BROUGHT ME HERE FROM THE FUTURE, AND I NEED IT TO TAKE ME 1101 01:10:04,600 --> 01:10:05,768 BACK HOME AGAIN. 1102 01:10:05,801 --> 01:10:08,003 DO YOU REALLY EXPECT ME TO BELIEVE THAT YOU COME FROM THE 1103 01:10:08,037 --> 01:10:09,271 FUTURE? 1104 01:10:09,305 --> 01:10:12,474 IT'S TRUE. WHERE I COME FROM, WE HAVE TELEVISIONS THAT SHOW US 1105 01:10:12,508 --> 01:10:14,476 WHAT'S HAPPENING ON THE OTHER SIDE OF THE WORLD. 1106 01:10:14,510 --> 01:10:17,379 WE HAVE COMPUTERS, MACHINES THAT CAN THINK FASTER THAN MEN. 1107 01:10:17,413 --> 01:10:19,415 WE HAVE AIRPLANES AND SUBMARINES, AND WE'VE EVEN PUT 1108 01:10:19,448 --> 01:10:20,516 MEN ON THE MOON. 1109 01:10:20,549 --> 01:10:23,452 HOW WOULD I KNOW ALL THIS IF I WEREN'T FROM THE FUTURE? 1110 01:10:23,485 --> 01:10:26,355 FROM BOOKS OR YOUR IMAGINATION. 1111 01:10:26,388 --> 01:10:29,024 THEN HOW WOULD I KNOW ABOUT C.P.R.? 1112 01:10:29,058 --> 01:10:31,660 NO ONE LIVING NOW COULD'VE BROUGHT YOU BACK FROM DROWNING. 1113 01:10:31,694 --> 01:10:34,530 AND WHAT ABOUT PATRICK AND MARY SPENCER STEALING YOUR RING? 1114 01:10:34,563 --> 01:10:37,600 DID YOU SEE THAT IN THE FUTURE, TOO? 1115 01:10:37,633 --> 01:10:40,402 NO. I SAW THAT WITH MY VERY OWN EYES FROM THE SECRET 1116 01:10:40,436 --> 01:10:41,470 PASSAGE. WHAT SECRET PASSAGE? 1117 01:10:41,503 --> 01:10:43,706 THE SECRET PASSAGE IN THE DRAWING ROOM, BEHIND THE 1118 01:10:43,739 --> 01:10:45,374 PAINTING. 1119 01:10:45,407 --> 01:10:46,775 YOU DON'T KNOW ABOUT IT. 1120 01:10:46,809 --> 01:10:49,745 NO, AND IF I DON'T, HOW COULD YOU? 1121 01:10:49,778 --> 01:10:51,747 BECAUSE THAT'S HOW I GOT HERE. 1122 01:10:51,780 --> 01:10:54,650 LUCY, PERHAPS YOU'D BETTER SHOW ME THIS SECRET PASSAGE. 1123 01:10:54,683 --> 01:10:56,051 LUCY, HIDE YOURSELF. 1124 01:10:56,085 --> 01:10:59,555 SOMEONE'S COMING. 1125 01:11:08,697 --> 01:11:12,501 STAND. ROBERT, I'M LOOKING FOR LUCY. 1126 01:11:12,534 --> 01:11:14,670 YOU AND EVERY CONSTABLE IN LANGLEY. 1127 01:11:14,703 --> 01:11:15,871 I DON'T CARE WHAT SHE'S DONE. 1128 01:11:15,904 --> 01:11:18,474 SHE WAS SO DEAR TO ME IN MY TIME OF NEED, I'D DO ANYTHING TO 1129 01:11:18,507 --> 01:11:19,541 HELP HER. 1130 01:11:19,575 --> 01:11:20,743 DO YOU REALLY MEAN THAT? 1131 01:11:20,776 --> 01:11:23,412 SHE SAVED ME FROM MARRYING RUPERT WEBSTER. 1132 01:11:23,445 --> 01:11:27,583 OF COURSE I MEAN IT. 1133 01:11:27,616 --> 01:11:30,119 THE NEXT TIME I SAY I'LL DO ANYTHING TO HELP, ROBERT, 1134 01:11:30,152 --> 01:11:32,354 REMIND ME TO BITE MY TONGUE. 1135 01:11:32,388 --> 01:11:35,791 DO YOU REALLY THINK I CAN PASS FOR ELIZABETH? 1136 01:11:35,824 --> 01:11:39,094 JUST KEEP YOUR HEAD DOWN AND COMPLAIN A GREAT DEAL. 1137 01:11:39,128 --> 01:11:42,097 ROBERT, I DON'T DESERVE THAT. 1138 01:11:42,131 --> 01:11:44,433 THANK YOU, ELIZABETH. 1139 01:11:44,466 --> 01:11:45,834 I'LL NEVER FORGET YOU. 1140 01:11:45,868 --> 01:11:47,469 SILLY GIRL. 1141 01:11:47,503 --> 01:11:55,444 YOU MAKE IT SOUND AS IF WE'LL NEVER SEE EACH OTHER AGAIN. 1142 01:11:55,477 --> 01:11:58,414 DEAREST NELLIE. 1143 01:11:58,447 --> 01:12:01,116 I'VE LEARNED SO MUCH FROM YOU. 1144 01:12:01,150 --> 01:12:03,118 FROM ME? 1145 01:12:03,152 --> 01:12:05,854 I'M JUST A SERVANT GIRL WHO KNOWS NOTHING BUT HOW TO 1146 01:12:05,888 --> 01:12:07,589 FETCH AND CARRY. 1147 01:12:07,623 --> 01:12:13,595 YOU KNOW ABOUT WHAT REALLY MATTERS-- FAMILY AND FRIENDS. 1148 01:12:13,629 --> 01:12:16,732 GOOD-BYE, NELLIE. 1149 01:12:16,765 --> 01:12:20,903 GOOD-BYE, LUCY. 1150 01:12:27,509 --> 01:12:32,648 THANK YOU BOTH. 1151 01:12:52,935 --> 01:12:54,503 IT'S RUPERT AND YOUR MOTHER. 1152 01:12:54,536 --> 01:12:56,872 WE'RE NEVER GONNA GET AWAY WITH IT. 1153 01:12:56,905 --> 01:12:59,875 WHAT ARE WE GONNA DO? 1154 01:12:59,908 --> 01:13:01,510 START CRYING. WHAT? 1155 01:13:01,543 --> 01:13:05,547 COVER YOUR FACE AND CRY. 1156 01:13:15,824 --> 01:13:19,528 ELIZABETH, WE'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 1157 01:13:19,561 --> 01:13:21,663 POOR RUPERT IS LEAVING. 1158 01:13:21,697 --> 01:13:24,633 THE GIRL IS DISTRAUGHT. 1159 01:13:24,666 --> 01:13:27,770 PERHAPS THERE'S HOPE FOR YOU YET. 1160 01:13:27,803 --> 01:13:32,474 WELL, THEN, I CAN RETURN AS EARLY AS NEXT WEEK. 1161 01:13:32,508 --> 01:13:35,477 GIVE IT A BIT OF TIME, OLD BOY. 1162 01:13:35,511 --> 01:13:37,513 YOU KNOW WOMEN. 1163 01:13:37,546 --> 01:13:40,682 YES. INDEED I DO. 1164 01:13:40,716 --> 01:13:42,718 COME, SISTER. 1165 01:13:42,751 --> 01:13:44,586 GOOD-BYE, ALL. 1166 01:13:44,620 --> 01:13:49,691 DRIVE ON. 1167 01:13:57,866 --> 01:14:00,769 NOW DO YOU BELIEVE ME? 1168 01:14:00,803 --> 01:14:02,538 SOMEONE'S COMING. 1169 01:14:02,571 --> 01:14:03,972 IT'S ALMOST 6:30. 1170 01:14:04,006 --> 01:14:06,775 IT'LL BE FATHER COMING FOR HIS WHISKEY. 1171 01:14:06,809 --> 01:14:08,811 QUICK, IN HERE. 1172 01:14:08,844 --> 01:14:12,247 IF WE'RE TRAPPED IN HERE, WE CAN'T SEARCH FOR THE RING. 1173 01:14:12,281 --> 01:14:22,524 THERE'S A WAY OUT THROUGH THE BRUSH ROOM. 1174 01:14:22,524 --> 01:14:28,530 THERE'S A WAY OUT THROUGH THE BRUSH ROOM. 1175 01:14:28,564 --> 01:14:32,501 SEE, I TOLD YOU. 1176 01:14:41,109 --> 01:14:46,281 THERE'S MY RING. 1177 01:14:46,315 --> 01:14:48,016 THAT THIEVING SWINE! 1178 01:14:48,050 --> 01:14:51,520 I'LL KILL HIM! 1179 01:15:01,930 --> 01:15:04,666 TAKE YOUR HANDS OFF ME! 1180 01:15:04,700 --> 01:15:09,638 I'VE TAKEN MY LAST ORDER FROM YOU, YOUNG MASTER. 1181 01:15:09,671 --> 01:15:12,941 LEAVE HIM ALONE! 1182 01:15:18,347 --> 01:15:20,682 LEAVE HER ALONE, YOU UNGRATEFUL LOUT. 1183 01:15:20,716 --> 01:15:22,751 UNGRATEFUL, YOUNG MASTER? 1184 01:15:22,784 --> 01:15:24,586 I AM MOST GRATEFUL. 1185 01:15:24,620 --> 01:15:28,056 WITHOUT THAT FINE RUBY RING OF HERS, IT WOULD'VE TAKEN US YEARS 1186 01:15:28,090 --> 01:15:32,327 OF STEALING TO GET THE MONEY WE NEED, YOU UNDERSTAND? 1187 01:15:32,361 --> 01:15:38,734 LET GO OF HIM! LET GO OF HIM! 1188 01:15:38,767 --> 01:15:40,769 WHY ARE YOU DOING THIS, PATRICK? WE'VE ALWAYS TAKEN 1189 01:15:40,802 --> 01:15:41,970 CARE OF YOU. 1190 01:15:42,004 --> 01:15:46,808 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW HUMILIATING IT IS TO BE SLAVING 1191 01:15:46,842 --> 01:15:48,810 FOR THE LIKES OF YOUR FATHER? 1192 01:15:48,844 --> 01:15:51,947 I'LL GET HELP. 1193 01:15:51,980 --> 01:15:54,783 OH, NO, YOU DON'T, YOUNG LADY. 1194 01:15:54,816 --> 01:16:00,088 GET OFF ME. LET GO OF ME. 1195 01:16:00,122 --> 01:16:05,093 ONE MORE SOUND, AND I'LL CRUSH YOUR SKULL. 1196 01:16:05,127 --> 01:16:06,862 DON'T STAND THERE, MARY. 1197 01:16:06,895 --> 01:16:13,368 GET SOME ROPE. 1198 01:16:13,402 --> 01:16:16,705 I THOUGHT I TOLD YOU TO MEET ME AT 7:00. 1199 01:16:16,738 --> 01:16:19,675 IT'S A GOOD THING I CAME ALONG WHEN I DID. 1200 01:16:19,708 --> 01:16:22,177 IF WE'RE TO GET AWAY SAFELY, YOU HAVE TO DO EXACTLY AS I SAY. 1201 01:16:22,210 --> 01:16:24,046 YES, MR. COLLINS. 1202 01:16:24,079 --> 01:16:26,048 YOU'LL NEVER GET AWAY WITH THIS. 1203 01:16:26,081 --> 01:16:28,784 BY THE TIME THEY FIND YOU, WE'LL BE ON A BOAT. NOW GAG 1204 01:16:28,817 --> 01:16:30,018 THESE TWO GOOD AND PROPER. 1205 01:16:30,052 --> 01:16:33,755 I'LL SEE YOU AS PLANNED. 1206 01:16:42,097 --> 01:16:44,833 MARY, THERE'S STILL A CHANCE FOR YOU. UNTIE US. 1207 01:16:44,866 --> 01:16:47,703 I DON'T THINK YOU'RE IN A POSITION TO BE GIVING ORDERS, 1208 01:16:47,736 --> 01:16:49,137 MASTER ROBERT. 1209 01:16:49,171 --> 01:16:52,007 YOU'LL NEVER SEE PATRICK AGAIN, YOU KNOW. 1210 01:16:52,040 --> 01:16:54,176 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, YOU STUPID GIRL? 1211 01:16:54,209 --> 01:16:56,912 IF HE'S GOT ANY SENSE, HE'LL MAKE A BREAK FOR IT NOW, 1212 01:16:56,945 --> 01:16:59,748 SELL THE RING AND KEEP ALL THE MONEY HIMSELF. 1213 01:16:59,781 --> 01:17:02,451 HE WOULDN'T DO THAT, HE LOVES ME. 1214 01:17:02,484 --> 01:17:04,953 I THOUGHT HE WAS JUST USING YOU TO GET THE SILVER OUT OF THE 1215 01:17:04,987 --> 01:17:06,455 HOUSE. MY MISTAKE. 1216 01:17:06,488 --> 01:17:07,889 I HEARD ENOUGH. 1217 01:17:07,923 --> 01:17:11,760 ( hoofbeats ) Patrick: HAH! HAH! 1218 01:17:11,793 --> 01:17:18,000 SEE? I TOLD YOU. 1219 01:17:34,016 --> 01:17:35,484 Robert: COME ON, BOY. 1220 01:17:35,517 --> 01:17:39,821 Lucy: COME ON, BOY. FASTER. 1221 01:17:50,165 --> 01:17:53,001 WHOA! 1222 01:17:53,035 --> 01:17:54,469 THERE. THERE HE IS. 1223 01:17:54,503 --> 01:17:55,937 WE'LL NEVER CATCH HIM. 1224 01:17:55,971 --> 01:17:58,874 WE CAN IF WE GO ACROSS THIS FIELD. 1225 01:17:58,907 --> 01:17:59,975 BUT THERE'S A WALL. 1226 01:18:00,008 --> 01:18:02,144 NO PROBLEM. COME ON, BOY. 1227 01:18:02,177 --> 01:18:05,147 LUCY, IT'S TOO HIGH WITH THE TWO OF US. WE'LL NEVER MAKE IT. 1228 01:18:05,180 --> 01:18:08,950 HOLD ON. 1229 01:18:18,293 --> 01:18:20,262 PUSH HIM HARDER, LUCY. 1230 01:18:20,295 --> 01:18:22,030 COME ON, BOY, CATCH HIM UP. 1231 01:18:22,064 --> 01:18:25,500 COME ON, FASTER. 1232 01:18:25,534 --> 01:18:27,536 THAT'S IT, BOY. YOU CAN DO IT. 1233 01:18:27,569 --> 01:18:30,972 FASTER! 1234 01:18:36,011 --> 01:18:40,015 COME ON, FASTER! 1235 01:18:50,358 --> 01:18:53,862 BRING HIM ALONGSIDE. 1236 01:18:53,895 --> 01:18:56,865 THAT'S IT, BOY. YOU CAN DO IT. COME ON! 1237 01:18:56,898 --> 01:18:58,066 HOLD HIM STEADY. 1238 01:18:58,100 --> 01:19:02,037 WHAT ARE YOU DOING? 1239 01:19:08,243 --> 01:19:09,878 COME ON, PATRICK. 1240 01:19:09,911 --> 01:19:11,079 THIS HAS GONE ON LONG ENOUGH! 1241 01:19:11,113 --> 01:19:16,084 WHOA! 1242 01:19:16,118 --> 01:19:17,252 WHAT DO YOU WANT? 1243 01:19:17,285 --> 01:19:18,987 YOU WANT THE RING. 1244 01:19:19,020 --> 01:19:23,024 SHE NEEDS IT. 1245 01:19:23,058 --> 01:19:28,029 COME AND GET IT. 1246 01:19:49,618 --> 01:19:52,387 I DON'T CARE ABOUT ANYTHING ELSE YOU'VE STOLEN. 1247 01:19:52,420 --> 01:19:53,922 JUST GIVE HER THE RING. 1248 01:19:53,955 --> 01:19:55,323 WHY SHOULD I? 1249 01:19:55,357 --> 01:19:57,392 PATRICK, PLEASE. 1250 01:19:57,425 --> 01:20:00,962 I HAVE TO GO HOME. 1251 01:20:00,996 --> 01:20:07,936 THE RING IS THE ONLY WAY. 1252 01:20:07,969 --> 01:20:12,374 NO. 1253 01:20:16,378 --> 01:20:20,849 GOOD BOY. 1254 01:20:44,673 --> 01:20:49,411 ( hour bell tolls ) 7:00. 1255 01:20:49,444 --> 01:20:52,414 IT'S TIME. 1256 01:20:52,447 --> 01:20:54,382 STAY. 1257 01:20:54,416 --> 01:20:56,384 BUT MY FAMILY. 1258 01:20:56,418 --> 01:20:58,119 TAKE ME WITH YOU. 1259 01:20:58,153 --> 01:21:00,188 I CAN'T. 1260 01:21:00,222 --> 01:21:06,194 YOU'D BE AS LOST IN MY TIME AS I WAS IN YOURS. 1261 01:21:06,228 --> 01:21:09,898 I'LL NEVER FORGET YOU, LUCY. 1262 01:21:14,169 --> 01:21:18,273 I LOVE YOU, ROBERT. 1263 01:21:18,306 --> 01:21:23,245 I HAVE TO GO. 1264 01:21:40,328 --> 01:21:44,032 I WISH I WERE HOME WITH MY FAMILY. 1265 01:21:44,065 --> 01:21:47,469 I WISH I WERE HOME WITH MY FAMILY. 1266 01:21:47,502 --> 01:21:52,040 I LOVE YOU, TOO, LUCY. 1267 01:21:52,073 --> 01:21:55,710 OH, ROBERT. 1268 01:21:55,744 --> 01:21:59,080 LUCY. 1269 01:22:00,749 --> 01:22:04,085 ROBERT. ROBERT. 1270 01:22:04,119 --> 01:22:07,455 LUCY. LUCY! 1271 01:22:07,489 --> 01:22:09,391 OH, GRAN. 1272 01:22:09,424 --> 01:22:13,228 AND WHO, MIGHT I ASK, IS ROBERT? 1273 01:22:13,261 --> 01:22:16,398 I THOUGHT I WAS STILL THERE. 1274 01:22:16,431 --> 01:22:19,367 LUCY, ARE YOU ALL RIGHT? 1275 01:22:19,401 --> 01:22:22,537 YES, GRAN, I'M FINE. 1276 01:22:22,570 --> 01:22:24,072 BETTER THAN EVER. 1277 01:22:24,105 --> 01:22:28,109 THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU. 1278 01:22:28,143 --> 01:22:30,745 OH, NOREEN. 1279 01:22:30,779 --> 01:22:33,014 HAPPY BIRTHDAY, LUCY. 1280 01:22:33,048 --> 01:22:36,418 THANK YOU. 1281 01:22:36,451 --> 01:22:38,186 WHERE'S THE BIRTHDAY GIRL? 1282 01:22:38,219 --> 01:22:40,088 SURPRISE! 1283 01:22:40,121 --> 01:22:42,157 HAPPY BIRTHDAY, LUCY. 1284 01:22:42,190 --> 01:22:44,759 HAPPY BIRTHDAY, LUCY DARLING. 1285 01:22:44,793 --> 01:22:47,362 ( all talking ) THANKS, DAD. 1286 01:22:47,395 --> 01:22:48,196 TRICKED YOU. 1287 01:22:48,229 --> 01:22:51,433 THOUGHT WE'D FORGOTTEN, DIDN'T YOU? 1288 01:22:51,466 --> 01:22:53,101 BLOW YOUR CANDLES OUT. 1289 01:22:53,134 --> 01:22:55,070 SHE HAS TO MAKE A WISH FIRST. 1290 01:22:55,103 --> 01:22:57,072 NO, I DON'T. 1291 01:22:57,105 --> 01:23:01,443 I HAVE EVERYTHING I COULD WISH FOR RIGHT HERE. 1292 01:23:01,476 --> 01:23:05,780 RIGHT. OKAY. EVERYONE BLOW THE CANDLES OUT AFTER THREE. 1293 01:23:05,814 --> 01:23:11,119 ONE, TWO, THREE. 1294 01:23:13,088 --> 01:23:14,255 THANKS SO MUCH FOR COMING. 1295 01:23:14,289 --> 01:23:17,325 I WOULDN'T HAVE MISSED IT FOR THE WORLD. 1296 01:23:17,359 --> 01:23:19,127 I'LL SEE YOU SOON, YEAH? 1297 01:23:19,160 --> 01:23:21,196 YEAH. 1298 01:23:21,229 --> 01:23:24,399 LUCY, YOU GOING TO BE ALL RIGHT? 1299 01:23:24,432 --> 01:23:27,135 I'M GONNA BE FINE. 1300 01:23:27,168 --> 01:23:30,171 GOOD. 1301 01:23:31,873 --> 01:23:33,541 BYE, THEN. 1302 01:23:33,575 --> 01:23:37,445 BYE. 1303 01:24:56,391 --> 01:24:59,327 ( doorbell rings ) YES, MISS. 1304 01:25:10,271 --> 01:25:13,341 HI. SORRY. LOOK, I KNOW IT'S LATE. 1305 01:25:13,374 --> 01:25:16,344 I JUST WONDERED IF IT WOULD BE POSSIBLE TO LOOK ROUND THE 1306 01:25:16,377 --> 01:25:17,612 CASTLE. 1307 01:25:17,645 --> 01:25:20,515 I'M AFRAID WE'RE CLOSED NOW, MISS. 1308 01:25:20,548 --> 01:25:22,183 IS THERE A PROBLEM, PUXLEY? 1309 01:25:22,217 --> 01:25:24,619 JUST TELLING THE YOUNG LADY HERE, SIR, THAT WE'RE CLOSED 1310 01:25:24,652 --> 01:25:25,954 NOW. 1311 01:25:25,987 --> 01:25:28,256 YES, WE ARE. 1312 01:25:28,289 --> 01:25:33,661 THANK YOU, PUXLEY. 1313 01:25:33,695 --> 01:25:39,334 EXCUSE ME, BUT HAVE WE MET BEFORE? 1314 01:25:39,367 --> 01:25:40,935 MY NAME'S ROBERT. 1315 01:25:40,969 --> 01:25:42,504 ROBERT LANGLEY. 1316 01:25:42,537 --> 01:25:44,572 MOST PEOPLE CALL ME ROB. 1317 01:25:44,606 --> 01:25:48,510 SORRY. I'M LUCY. 1318 01:25:48,543 --> 01:25:50,578 ARE YOU SURE WE HAVEN'T MET? 1319 01:25:50,612 --> 01:25:55,517 YOU LOOK SO FAMILIAR. 1320 01:25:55,550 --> 01:25:58,686 LET ME SHOW YOU AROUND. 1321 01:25:58,720 --> 01:26:02,724 THANK YOU. 1322 01:26:05,994 --> 01:26:09,564 THE CASTLE WAS BUILT AROUND A MEDIEVAL TOWER. 1323 01:26:09,597 --> 01:26:12,500 THIS HALL WAS ADDED IN THE 1600's. 1324 01:26:12,534 --> 01:26:14,969 IT WAS BOUGHT FOR WILLIAM LANGLEY BY HIS FATHER, THE EARL 1325 01:26:15,003 --> 01:26:17,338 OF CHURNSIDE, IN 1696. 1326 01:26:17,372 --> 01:26:20,308 THE FAMILY'S LIVED HERE EVER SINCE. 1327 01:26:20,341 --> 01:26:24,679 IT WAS LARGELY REMODELED IN THE GOTHIC REVIVAL OF THE 1820's. 1328 01:26:24,712 --> 01:26:28,316 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 1329 01:26:28,349 --> 01:26:32,620 HEY, JUST A MINUTE. 1330 01:26:32,654 --> 01:26:35,823 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 1331 01:26:38,760 --> 01:26:41,629 YOU KNOW ABOUT OUR SECRET PASSAGE. 1332 01:26:41,663 --> 01:26:44,499 HAVE YOU BEEN HERE BEFORE? 1333 01:26:44,532 --> 01:26:49,404 IN A WAY. 1334 01:27:00,381 --> 01:27:04,419 "LADY ELIZABETH LANGLEY AND DR. EDWARD D'ORSAY." 1335 01:27:04,452 --> 01:27:06,421 IT'S MY GREAT-AUNT ELIZABETH. 1336 01:27:06,454 --> 01:27:08,423 SHE MARRIED A FRENCH DOCTOR. 1337 01:27:08,456 --> 01:27:10,592 CAUSED QUITE A SCANDAL. 1338 01:27:10,625 --> 01:27:12,694 SHE LOOKS VERY HAPPY. 1339 01:27:12,727 --> 01:27:17,665 I BELIEVE SHE WAS. 1340 01:27:19,567 --> 01:27:21,769 THAT'S IT. 1341 01:27:21,803 --> 01:27:25,373 MY GREAT-GRANDFATHER ROBERT PAINTED THIS PICTURE, BUT NOBODY 1342 01:27:25,406 --> 01:27:28,042 KNOWS WHO THE GIRL IS. 1343 01:27:28,076 --> 01:27:34,616 BEAUTIFUL, ISN'T SHE? 1344 01:27:34,649 --> 01:27:39,854 YOU LOOK VERY MUCH LIKE HER. 1345 01:27:39,887 --> 01:27:43,625 LISTEN... 1346 01:27:43,658 --> 01:27:46,594 I WAS JUST ABOUT TO GO FOR A WALK; IT'S A BEAUTIFUL 1347 01:27:46,628 --> 01:27:47,662 EVENING. 1348 01:27:47,695 --> 01:27:49,864 WOULD YOU LIKE TO COME? 1349 01:27:49,897 --> 01:27:55,570 IT'S OKAY. I DON'T BITE. 1350 01:27:55,603 --> 01:27:58,339 I'D LIKE THAT. 1351 01:27:58,373 --> 01:28:02,844 I'D LIKE THAT VERY MUCH. 1352 01:28:13,488 --> 01:28:16,424 THIS'LL BE MINE ONE DAY. 1353 01:28:16,457 --> 01:28:19,093 I DON'T KNOW; I THINK IT'S A LITTLE BIG. 1354 01:28:19,127 --> 01:28:19,127 WHAT I REALLY WANNA DO IS TRAVEL THE WORLD, AND PAINT. 89723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.