Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,473 --> 00:01:19,446
THAT WAS GREAT, PRINCE.
THE BEST RIDE EVER.
2
00:01:19,479 --> 00:01:22,882
WE HAVE TO SAY GOOD-BYE NOW,
DON'T WE?
3
00:01:22,916 --> 00:01:25,618
YOU'RE THE BEST HORSE IN THE
WHOLE WORLD.
4
00:01:25,652 --> 00:01:29,489
BUT WE CAN'T AFFORD TO KEEP YOU
ANYMORE, CAN WE?
5
00:01:29,522 --> 00:01:32,592
COME ON.
6
00:01:53,546 --> 00:01:57,383
WE HAD A GOOD SEASON, DIDN'T WE,
BOY?
7
00:01:57,417 --> 00:02:00,487
LUCY, YOUR FATHER JUST
PHONED.
8
00:02:00,520 --> 00:02:02,555
THEY'RE ON THE WAY.
9
00:02:02,589 --> 00:02:04,657
MAYBE I WON'T GO, NOREEN.
10
00:02:04,691 --> 00:02:09,262
MAYBE PRINCE AND I WILL JUMP THE
FENCE AND TAKE OFF.
11
00:02:09,295 --> 00:02:11,531
I'M GONNA MISS YOU, BOY.
12
00:02:11,564 --> 00:02:13,533
I KNOW HOW YOU MUST FEEL.
13
00:02:13,566 --> 00:02:15,335
NO, YOU DON'T.
14
00:02:15,368 --> 00:02:18,271
HOW COULD YOU? YOUR FATHER'S
NOT JUST LOST HIS JOB.
15
00:02:18,304 --> 00:02:19,339
NO, BUT...
16
00:02:19,372 --> 00:02:22,275
AND YOU'RE NOT ABOUT TO LOSE
EVERYTHING, ARE YOU?
17
00:02:22,308 --> 00:02:28,448
( horn honking )
LUCY, WE'LL KEEP IN TOUCH,
18
00:02:28,481 --> 00:02:31,618
AND I'LL SEE YOU SOON.
19
00:02:31,651 --> 00:02:35,455
YEAH, RIGHT.
20
00:02:43,329 --> 00:02:47,267
COME ON, LUCY, WE'RE LATE.
21
00:03:24,037 --> 00:03:27,407
LOOK, THAT'S LANGLEY CASTLE,
LUCY. THEY DO RIDING THERE,
22
00:03:27,440 --> 00:03:28,641
AND ALL SORTS OF THINGS.
23
00:03:28,675 --> 00:03:29,742
I DON'T WANT TO RIDE THERE.
24
00:03:29,776 --> 00:03:31,477
I WANT TO RIDE PRINCE.
25
00:03:31,511 --> 00:03:33,513
LUCY, A HORSE IS A HORSE.
26
00:03:33,546 --> 00:03:36,749
YOU REALLY DON'T UNDERSTAND
ANYTHING, DO YOU?
27
00:03:36,783 --> 00:03:39,852
OH, WHAT'S THE USE?
28
00:03:43,656 --> 00:03:51,698
YOU'RE GONNA HAVE TO HAVE
A WORD WITH THAT GIRL.
29
00:03:51,731 --> 00:03:53,032
HI.
30
00:03:53,066 --> 00:03:54,334
HI, GRAN.
31
00:03:54,367 --> 00:03:58,504
COME IN. THE DINNER'S
ALMOST READY.
32
00:03:58,538 --> 00:04:01,541
THANKS AGAIN FOR TAKING US
IN, ELEANOR.
33
00:04:01,574 --> 00:04:03,042
I KNOW HOW MUCH TROUBLE IT IS.
34
00:04:03,076 --> 00:04:05,612
NONSENSE. WHAT ARE FAMILIES
FOR?
35
00:04:05,645 --> 00:04:15,688
VICKY, THIS IS GOING TO BE
A GREAT ADVENTURE.
36
00:04:15,688 --> 00:04:23,463
VICKY, THIS IS GOING TO BE
A GREAT ADVENTURE.
37
00:04:23,496 --> 00:04:26,532
PAMELA, YOU AND ROGER CAN HAVE
MY ROOM, I'LL SLEEP IN THE
38
00:04:26,566 --> 00:04:28,434
SPARE ROOM.
39
00:04:28,468 --> 00:04:31,471
GIRLS, COME SEE HOW I FIXED UP
THE ATTIC FOR YOU.
40
00:04:31,504 --> 00:04:33,373
I'M SLEEPING IN AN ATTIC NOW?
41
00:04:33,406 --> 00:04:34,540
GREAT.
42
00:04:34,574 --> 00:04:35,642
OH, LUCY! FOR HEAVEN'S SAKE.
43
00:04:35,675 --> 00:04:37,410
COME ON, LUCY.
44
00:04:37,443 --> 00:04:40,713
CHEER UP.
45
00:04:46,653 --> 00:04:48,888
YOU DID A GREAT JOB, GRAN.
46
00:04:48,921 --> 00:04:52,492
PINK AND PURPLE ARE MY FAVORITE
COLORS.
47
00:04:52,525 --> 00:04:54,827
HOPE YOU LIKE SLEEPING IN THE
CORNER, LUCY, BECAUSE I BAGGED
48
00:04:54,861 --> 00:04:56,529
THIS ONE.
49
00:04:56,562 --> 00:04:58,865
FINE.
50
00:04:58,898 --> 00:05:01,134
YOU'RE NO FUN.
51
00:05:01,167 --> 00:05:04,704
YOU'VE BEEN IN A BAD MOOD ALL
DAY.
52
00:05:04,737 --> 00:05:08,641
VICTORIA, WHY DON'T YOU RUN
DOWNSTAIRS AND HELP YOUR FATHER?
53
00:05:08,675 --> 00:05:09,909
DO I HAVE TO?
54
00:05:09,942 --> 00:05:14,347
GO ALONG NOW.
55
00:05:20,753 --> 00:05:24,590
IT'S JUST NOT FAIR.
56
00:05:24,624 --> 00:05:27,593
I WISH MY LIFE WERE COMPLETELY
DIFFERENT.
57
00:05:27,627 --> 00:05:31,597
LUCY, SOMETIMES THE THINGS WE
THINK MATTER AREN'T THE THINGS
58
00:05:31,631 --> 00:05:34,434
THAT MATTER AT ALL.
59
00:05:34,467 --> 00:05:38,404
I'VE BEEN DRAGGED AWAY FROM
MY FRIENDS, MY SCHOOL,
60
00:05:38,438 --> 00:05:40,740
AND NOW, NO ONE SEEMS TO EVEN
REMEMBER.
61
00:05:40,773 --> 00:05:42,742
REMEMBER WHAT?
62
00:05:42,775 --> 00:05:47,380
MY BIRTHDAY.
63
00:05:56,656 --> 00:05:59,158
HAPPY BIRTHDAY, LUCY.
64
00:05:59,192 --> 00:06:03,763
THANK YOU, GRAN.
65
00:06:03,796 --> 00:06:05,164
WHAT IS IT?
66
00:06:05,198 --> 00:06:08,701
OPEN IT AND SEE.
67
00:06:10,703 --> 00:06:14,574
OH, WOW!
68
00:06:14,607 --> 00:06:16,843
IT'S BEAUTIFUL.
69
00:06:16,876 --> 00:06:21,948
MY GRANDMOTHER EDITH GAVE IT
TO ME ON MY 16th BIRTHDAY.
70
00:06:21,981 --> 00:06:25,585
SHE'D BEEN LIVING IN INDIA,
AND A RAJAH FROM THE PUNJAB
71
00:06:25,618 --> 00:06:28,888
GAVE IT TO HER FOR SAVING HIM
FROM DROWNING.
72
00:06:28,921 --> 00:06:31,791
HE SAID IT WAS MAGICAL.
73
00:06:31,824 --> 00:06:33,493
HOW DOES THE MAGIC WORK?
74
00:06:33,526 --> 00:06:34,927
THAT'S FOR YOU TO FIND OUT.
75
00:06:34,961 --> 00:06:36,462
NOW, COME ON DOWN.
76
00:06:36,496 --> 00:06:37,797
DINNER'S NEARLY READY.
77
00:06:37,830 --> 00:06:47,874
YEAH, I'LL BE THERE IN
A FEW MINUTES.
78
00:06:47,874 --> 00:07:00,253
YEAH, I'LL BE THERE IN
A FEW MINUTES.
79
00:07:00,286 --> 00:07:01,821
GRAN.
80
00:07:01,854 --> 00:07:05,758
DON'T BE FRIGHTENED, CHILD.
81
00:07:05,792 --> 00:07:07,026
YOU CAN SEE ME.
82
00:07:07,059 --> 00:07:08,828
OF COURSE I CAN.
83
00:07:08,861 --> 00:07:12,498
I AM YOUR GREAT-GREAT
GRANDMOTHER EDITH.
84
00:07:12,532 --> 00:07:17,570
NOW, TURN THE RING TWICE,
AND MAKE YOUR WISH, MY DEAR.
85
00:07:17,603 --> 00:07:18,838
A WISH?
86
00:07:18,871 --> 00:07:24,844
YES. ANYTHING YOUR HEART
DESIRES.
87
00:07:24,877 --> 00:07:28,681
HURRY, BEFORE THE MAGIC FADES.
88
00:07:28,714 --> 00:07:32,018
I WISH MY LIFE WERE
COMPLETELY DIFFERENT.
89
00:07:32,051 --> 00:07:35,955
AND I'D LIVE IN A BIG HOUSE,
WITH A CHAMPION HORSE THAT
90
00:07:35,988 --> 00:07:37,557
GALLOPS LIKE THE WIND.
91
00:07:37,590 --> 00:07:38,991
THAT'S FINE.
92
00:07:39,025 --> 00:07:43,596
NOW REMEMBER, YOU CAN ONLY
UNMAKE A WISH DURING THE FIRST
93
00:07:43,629 --> 00:07:44,997
24 HOURS.
94
00:07:45,031 --> 00:07:47,767
OTHERWISE, IT LASTS FOREVER.
95
00:07:47,800 --> 00:07:50,036
( voice echoing )
GRAN!
96
00:08:07,987 --> 00:08:10,022
GRAN!
97
00:08:10,056 --> 00:08:14,760
HELP!
98
00:08:14,794 --> 00:08:19,899
WHERE AM I?
99
00:08:19,932 --> 00:08:23,069
THIS IS SO WEIRD.
100
00:08:33,846 --> 00:08:37,650
WOW!
101
00:08:37,683 --> 00:08:41,320
THIS IS SO COOL.
102
00:08:41,354 --> 00:08:45,324
WHAT AN AMAZING ROOM.
103
00:08:45,358 --> 00:08:48,861
THIS IS MY WISH.
104
00:08:48,895 --> 00:08:51,330
A BIG HOUSE.
105
00:08:51,364 --> 00:08:55,701
WHEE!
106
00:09:02,074 --> 00:09:04,777
WHAT'S HAPPENED TO ME?
107
00:09:04,810 --> 00:09:08,981
WHO AM I?
108
00:09:09,015 --> 00:09:11,384
YOU'RE A THIEF, THAT'S WHO
YOU ARE.
109
00:09:11,417 --> 00:09:13,052
LET GO OF ME!
110
00:09:13,085 --> 00:09:14,353
SH, SH!
111
00:09:14,387 --> 00:09:16,088
I WASN'T STEALING IT.
112
00:09:16,122 --> 00:09:17,857
YOU'RE A LIAR, TOO.
113
00:09:17,890 --> 00:09:22,628
GET TO THE KITCHEN WITH YOU.
114
00:09:22,662 --> 00:09:28,668
GET OFF ME, YOU PIG!
115
00:09:28,701 --> 00:09:31,637
WHAT, MAY I ASK, IS GOING ON?
116
00:09:31,671 --> 00:09:33,973
SHE WAS STEALING THE SILVER.
117
00:09:34,006 --> 00:09:35,641
I DIDN'T STEAL ANYTHING.
118
00:09:35,675 --> 00:09:36,876
YOU'RE COMING WITH ME.
119
00:09:36,909 --> 00:09:38,711
STOP THAT!
120
00:09:38,744 --> 00:09:41,914
PATRICK COLLINS, MAY I REMIND
YOU THAT I GIVE THE ORDERS IN
121
00:09:41,948 --> 00:09:43,382
THIS HOUSE.
122
00:09:43,416 --> 00:09:46,686
YOU CAN GIVE THE ORDERS IN THE
GARDENS AND THE STABLES,
123
00:09:46,719 --> 00:09:49,655
BUT IN HERE, I ANSWER TO NO ONE
BUT THE LORD AND LADY.
124
00:09:49,689 --> 00:09:51,123
IS THAT CLEAR?
125
00:09:51,157 --> 00:09:52,391
YES, MA'AM.
126
00:09:52,425 --> 00:09:55,094
AND DON'T EVER LET ME SEE YOU
COME INTO THIS HOUSE WITH THOSE
127
00:09:55,127 --> 00:09:58,097
FILTHY BOOTS ON AGAIN.
128
00:09:58,130 --> 00:10:05,004
FINE. LET HER STEAL FROM YOU.
129
00:10:05,037 --> 00:10:07,173
THANK YOU.
130
00:10:07,206 --> 00:10:08,808
YOU'RE QUITE WELCOME.
131
00:10:08,841 --> 00:10:09,976
NOW COME WITH ME.
132
00:10:10,009 --> 00:10:11,410
YOU'RE LATE.
133
00:10:11,444 --> 00:10:13,946
YOU WERE EXPECTED OVER AN HOUR
AGO.
134
00:10:13,980 --> 00:10:15,014
YOU EXPECTED ME?
135
00:10:15,047 --> 00:10:16,415
INDEED.
136
00:10:16,449 --> 00:10:18,784
YOU MEAN, YOU KNOW ABOUT
THE RING.
137
00:10:18,818 --> 00:10:20,019
OF COURSE.
138
00:10:20,052 --> 00:10:22,021
AGNES, THOSE SHEETS LOOK
CREASED.
139
00:10:22,054 --> 00:10:24,457
CHECK THEM. I DON'T WANT HER
LADYSHIP TO HAVE CAUSE FOR
140
00:10:24,490 --> 00:10:25,891
COMPLAINT.
141
00:10:25,925 --> 00:10:28,761
NOW, I'LL SHOW YOU WHERE YOU'RE
GOING TO WORK.
142
00:10:28,794 --> 00:10:33,032
WORK?
143
00:10:33,065 --> 00:10:34,166
LOOK LIVELY, MABLE.
144
00:10:34,200 --> 00:10:38,938
HER LADYSHIP IS WAITING.
145
00:10:38,971 --> 00:10:40,439
HERE YOU ARE.
146
00:10:40,473 --> 00:10:43,042
THIS IS THE KITCHEN.
147
00:10:43,075 --> 00:10:47,446
ATTENTION, STAFF.
148
00:10:47,480 --> 00:10:50,816
ATTENTION.
149
00:10:50,850 --> 00:10:53,719
WHAT IS YOUR NAME?
150
00:10:53,753 --> 00:10:54,820
LUCY McLAUGHLIN.
151
00:10:54,854 --> 00:10:58,124
THIS IS LUCY McLAUGHLIN,
BRIDGET McINTYRE'S NIECE.
152
00:10:58,157 --> 00:11:00,793
I DON'T KNOW ANYONE CALLED
BRIDGET McINTYRE.
153
00:11:00,826 --> 00:11:01,994
SILENCE.
154
00:11:02,028 --> 00:11:05,898
LUCY WILL BE REPLACING BRIDGET,
WHO, AS YOU KNOW, CAUGHT HER
155
00:11:05,931 --> 00:11:08,968
RING IN THE MANGLE AND SADLY
LOST A FINGER.
156
00:11:09,001 --> 00:11:11,103
THAT'S NOT THE RING I WAS
TALKING ABOUT. YOU'VE GOT IT
157
00:11:11,137 --> 00:11:12,738
ALL WRONG.
158
00:11:12,772 --> 00:11:13,973
I HAVEN'T GOT ANYTHING WRONG.
159
00:11:14,006 --> 00:11:17,043
AND DON'T LET ME EVER HEAR YOU
SPEAK TO YOUR BETTERS LIKE THAT
160
00:11:17,076 --> 00:11:18,477
AGAIN.
161
00:11:18,511 --> 00:11:19,779
MY BETTERS?
162
00:11:19,812 --> 00:11:21,213
WHO DO YOU THINK YOU ARE?
163
00:11:21,247 --> 00:11:23,115
MIND YOUR MANNERS.
164
00:11:23,149 --> 00:11:26,085
IF THE LADY OF THE HOUSE HEARD
YOU USE THAT TONE OF VOICE,
165
00:11:26,118 --> 00:11:27,520
YOU'LL BE WHIPPED ON THE SPOT.
166
00:11:27,553 --> 00:11:30,222
NOW NO MORE BACK TALK.
167
00:11:30,256 --> 00:11:33,059
IT'S TIME YOU LEARNED YOUR
PLACE.
168
00:11:33,092 --> 00:11:35,494
BUT... BUT NOTHING.
169
00:11:35,528 --> 00:11:37,129
NOW TO WORK.
170
00:11:37,163 --> 00:11:40,166
NELLIE OVER THERE WILL SHOW YOU
WHAT TO DO.
171
00:11:40,199 --> 00:11:42,868
NOREEN, WHAT ARE YOU DOING
HERE?
172
00:11:42,902 --> 00:11:45,838
PARDON ME, BUT I'M AFRAID
I DON'T KNOW YOU.
173
00:11:45,871 --> 00:11:47,239
OH, I'M SORRY.
174
00:11:47,273 --> 00:11:49,175
I THOUGHT...
175
00:11:49,208 --> 00:11:51,177
YOU'RE NOT NOREEN, ARE YOU?
176
00:11:51,210 --> 00:11:53,779
NO. MY NAME IS NELLIE.
177
00:11:53,813 --> 00:11:56,849
IT'S NICE TO HAVE YOU WITH US,
LUCY.
178
00:11:56,882 --> 00:11:58,517
I DON'T KNOW WHERE I AM.
179
00:11:58,551 --> 00:12:03,089
BUT I'M QUITE SURE IT'S NO PLACE
I WANT TO BE...
180
00:12:03,122 --> 00:12:04,924
OH, MY GOD.
181
00:12:04,957 --> 00:12:06,926
THE RING, IT'S GONE.
182
00:12:06,959 --> 00:12:08,260
WHAT RING?
183
00:12:08,294 --> 00:12:11,530
THE RING GRAN GAVE ME FOR MY
BIRTHDAY.
184
00:12:11,564 --> 00:12:14,300
MUST HAVE FALLEN OFF IN THE
DRAWING ROOM.
185
00:12:14,333 --> 00:12:17,036
WHERE DO YOU THINK YOU'RE
GOING?
186
00:12:17,069 --> 00:12:18,270
I'VE LOST SOMETHING.
187
00:12:18,304 --> 00:12:19,872
I'VE GOT TO GO AND FIND IT.
188
00:12:19,905 --> 00:12:21,540
YOU'LL DO NO SUCH THING.
189
00:12:21,574 --> 00:12:24,944
YOU'RE GOING TO HAVE TO SETTLE
DOWN IF YOU WANT TO WORK HERE.
190
00:12:24,977 --> 00:12:26,312
I DON'T WANT TO WORK HERE.
191
00:12:26,345 --> 00:12:27,947
I WANT TO GO HOME.
192
00:12:27,980 --> 00:12:31,817
HOME?
YOUR PARENTS CAN'T AFFORD TO
193
00:12:31,851 --> 00:12:33,919
FEED YOU.
194
00:12:33,953 --> 00:12:36,255
THIS IS YOUR HOME NOW.
195
00:12:36,288 --> 00:12:39,959
AND I'M AFRAID IT'S EITHER HERE
OR THE WORKHOUSE.
196
00:12:39,992 --> 00:12:41,861
THE WORKHOUSE?
197
00:12:41,894 --> 00:12:44,296
WHAT YEAR IS THIS?
198
00:12:44,330 --> 00:12:46,899
1896.
199
00:12:46,932 --> 00:12:49,034
DON'T YOU KNOW ANYTHING?
200
00:12:49,068 --> 00:12:53,906
1896.
201
00:13:00,079 --> 00:13:04,917
ARE YOU FEELING BETTER?
202
00:13:04,950 --> 00:13:06,919
WHERE ARE WE?
203
00:13:06,952 --> 00:13:09,121
THIS IS OUR QUARTERS.
204
00:13:09,155 --> 00:13:12,091
IT'LL BE NICE TO HAVE ANOTHER
GIRL MY OWN AGE TO TALK WITH.
205
00:13:12,124 --> 00:13:15,194
I'M SORRY, NELLIE, BUT AS
SOON AS I FIND THE RING, I'M
206
00:13:15,227 --> 00:13:17,396
GOING BACK TO MY OWN HOUSE
IN THE 20th CENTURY.
207
00:13:17,429 --> 00:13:20,065
LUCY, YOU MUST STOP TALKING
LIKE THAT.
208
00:13:20,099 --> 00:13:23,002
PEOPLE WILL THINK YOU'RE DAFT
AND THEY'LL SEND YOU AWAY TO
209
00:13:23,035 --> 00:13:24,103
THE MADHOUSE.
210
00:13:24,136 --> 00:13:25,037
I'M TELLING THE TRUTH.
211
00:13:25,070 --> 00:13:27,873
I'M NOT BRIDGET
WHAT'S-HER-NAME'S NIECE, AND
212
00:13:27,907 --> 00:13:29,108
I'M NOT A MAID.
213
00:13:29,141 --> 00:13:31,076
I'M A TEENAGER FROM THE FUTURE.
214
00:13:31,110 --> 00:13:33,078
LUCY.
215
00:13:33,112 --> 00:13:35,347
I'M OUT OF HERE.
216
00:13:35,381 --> 00:13:37,249
WHERE ARE YOU GOING?
217
00:13:37,283 --> 00:13:39,084
LUCY, WAIT!
218
00:13:39,118 --> 00:13:41,320
YOU CAN'T JUST GO WANDERING
WHERE YOU LIKE.
219
00:13:41,353 --> 00:13:43,055
MRS. PUXLEY MIGHT SEE US.
220
00:13:43,088 --> 00:13:45,958
THEY'RE WAITING FOR US IN THE
KITCHEN. LUCY, COME BACK.
221
00:13:45,991 --> 00:13:47,193
I HAVE TO FIND MY RING.
222
00:13:47,226 --> 00:13:48,394
WE'VE GOT TO START WORK NOW.
223
00:13:48,427 --> 00:13:50,229
IF YOU DON'T, YOU WON'T GET FED.
224
00:13:50,262 --> 00:13:52,932
PLEASE, YOU'LL GET YOURSELF
INTO TROUBLE.
225
00:13:52,965 --> 00:13:55,067
WHERE ARE YOU GOING?
226
00:13:55,100 --> 00:13:57,336
MRS. PUXLEY.
227
00:13:57,369 --> 00:13:59,271
WHAT ARE YOU DOING HERE?
228
00:13:59,305 --> 00:14:01,006
I WAS GOING TO FIND MY RING.
229
00:14:01,040 --> 00:14:03,108
I'VE HAD ENOUGH OF THIS
NONSENSE.
230
00:14:03,142 --> 00:14:05,277
YOU'RE BOTH GOING TO THE
KITCHEN; THERE'S PLENTY OF WORK
231
00:14:05,311 --> 00:14:06,645
TO DO THERE.
232
00:14:06,679 --> 00:14:08,380
COME ON.
233
00:14:08,414 --> 00:14:10,916
AND LUCY, WHEN YOU'VE
FINISHED IN THE KITCHEN, I WANT
234
00:14:10,950 --> 00:14:23,262
YOU TO LAY THE FIRE IN MISS
ELIZABETH'S ROOM.
235
00:14:23,295 --> 00:14:24,463
NO, LUCY, NOT LIKE THAT.
236
00:14:24,496 --> 00:14:27,700
MRS. PUXLEY ALWAYS INSISTS ON
PERFECT SQUARES, OTHERWISE SHE
237
00:14:27,733 --> 00:14:33,672
SENDS THEM BACK AND WE HAVE TO
FOLD THEM ALL OVER AGAIN.
238
00:14:33,706 --> 00:14:37,009
LOOK, NELLIE, I DON'T HAVE
TIME FOR ALL THIS.
239
00:14:37,042 --> 00:14:39,678
I HAVE TO GET BACK TO THE
DRAWING ROOM.
240
00:14:39,712 --> 00:14:42,281
BUT NOW I'M SO CONFUSED, I DON'T
KNOW WHERE I AM.
241
00:14:42,314 --> 00:14:44,984
( bell tolls )
WHAT'S THAT?
242
00:14:45,017 --> 00:14:47,386
THE HOUR BELL. IT'S GONE PAST
8:00, WE'D BETTER GET A MOVE ON.
243
00:14:47,419 --> 00:14:48,721
WE'VE GOT LOTS TO DO.
244
00:14:48,754 --> 00:14:51,423
YOU HAVE TO HELP ME FIND
MY WAY.
245
00:14:51,457 --> 00:14:54,093
THE SERVANTS CAN'T GO INTO
THE DRAWING ROOM ANY TIME THEY
246
00:14:54,126 --> 00:14:55,227
WANT, LUCY.
247
00:14:55,261 --> 00:14:57,429
THE ONLY PEOPLE ALLOWED INTO THE
DRAWING ROOM BESIDES THE
248
00:14:57,463 --> 00:15:01,500
LANGLEYS ARE THE SERVING MAIDS,
AND WE'RE JUST SCULLERY MAIDS.
249
00:15:01,533 --> 00:15:05,304
ANYWAY, WE'VE GOT THE FIRE WOOD,
THE DISHES, THE POULTRY, THE
250
00:15:05,337 --> 00:15:08,173
COAL AND THE FIRES TO DO AFTER
THIS, AND I CAN'T DO ALL THAT ON
251
00:15:08,207 --> 00:15:10,209
MY OWN.
252
00:15:10,242 --> 00:15:14,113
NELLIE, I KNOW THIS IS GOING
TO SOUND COMPLETELY RIDICULOUS,
253
00:15:14,146 --> 00:15:16,348
BUT IT WAS MY BIRTHDAY.
254
00:15:16,382 --> 00:15:18,217
IT STILL IS MY BIRTHDAY.
255
00:15:18,250 --> 00:15:21,253
AND MY GRANDMOTHER GAVE ME
A MAGIC RING, AND THE RING GAVE
256
00:15:21,287 --> 00:15:24,323
ME A WISH, AND I WISHED I LIVED
IN A BIG HOUSE, AND SOMEHOW
257
00:15:24,356 --> 00:15:26,025
ENDED UP HERE.
258
00:15:26,058 --> 00:15:28,727
I HAVE TO GET THAT RING BACK,
BECAUSE IF I DON'T MAKE ANOTHER
259
00:15:28,761 --> 00:15:32,731
WISH WITHIN 24 HOURS, I WON'T
EVER BE ABLE TO GET BACK HOME.
260
00:15:32,765 --> 00:15:34,233
I DON'T KNOW ABOUT ALL THAT.
261
00:15:34,266 --> 00:15:36,468
SOUNDS LIKE A FAIRY TALE TO ME.
262
00:15:36,502 --> 00:15:39,338
BUT I DO KNOW WE'VE GOT LOTS OF
WORK TO DO, AND IF WE DON'T DO
263
00:15:39,371 --> 00:15:42,107
IT, WE'LL GET INTO TERRIBLE
TROUBLE.
264
00:15:42,141 --> 00:15:45,210
LOOK, IF I HELP YOU WITH ALL
THIS, WILL YOU HELP ME GET TO
265
00:15:45,244 --> 00:15:47,379
THE DRAWING ROOM WITHOUT BUMPING
INTO THAT MRS. PUXLEY?
266
00:15:47,413 --> 00:15:50,182
I CAN'T GO ANYWHERE NEAR THE
DRAWING ROOM; I COULD LOSE MY
267
00:15:50,215 --> 00:15:50,983
JOB.
268
00:15:51,016 --> 00:15:53,485
AT LEAST TELL ME HOW TO GET
THERE.
269
00:15:53,519 --> 00:15:56,121
WELL, ALL RIGHT, BUT YOU MUST
UNDERSTAND, THERE ARE LOTS OF
270
00:15:56,155 --> 00:15:59,425
CORRIDORS AND STAIRWAYS, AND THE
CASTLE'S SO HIGGLEDY-PIGGLEDY.
271
00:15:59,458 --> 00:16:01,760
SOMETIMES YOU HAVE TO GO
UPSTAIRS BEFORE YOU CAN GET
272
00:16:01,794 --> 00:16:03,195
DOWNSTAIRS.
273
00:16:03,228 --> 00:16:05,531
JUST TELL ME.
274
00:16:05,564 --> 00:16:08,267
WHEN YOU FINISH LAYING THE
FIRE IN MISS ELIZABETH'S ROOM,
275
00:16:08,300 --> 00:16:10,569
YOU'LL BE NEAR THE OLD STONE
STAIRWELL WHICH LEADS DOWN TO
276
00:16:10,602 --> 00:16:13,439
THE GREAT HALL, WHICH IS NEAR
THE DRAWING ROOM.
277
00:16:13,472 --> 00:16:16,241
THE SOONER WE FINISH ALL OUR
CHORES, THE QUICKER YOU CAN GET
278
00:16:16,275 --> 00:16:17,776
THERE.
279
00:16:17,810 --> 00:16:22,281
THANK YOU.
280
00:16:24,249 --> 00:16:26,785
THIS IS YOUR HOUSE MAID'S
BOX.
281
00:16:26,819 --> 00:16:28,787
BLACKING AND POLISHING BRUSHES.
282
00:16:28,821 --> 00:16:37,062
EMERY PAPER, CLOTH, AND
LEATHERS.
283
00:16:37,096 --> 00:16:47,139
RIGHT. LET'S GET THIS OVER
WITH.
284
00:16:47,139 --> 00:17:46,198
RIGHT. LET'S GET THIS OVER
WITH.
285
00:17:46,231 --> 00:17:47,433
THERE YOU ARE, LUCY.
286
00:17:47,466 --> 00:17:51,236
I THOUGHT I TOLD YOU TO LAY THE
FIRE IN MISS ELIZABETH'S ROOM.
287
00:17:51,270 --> 00:17:55,641
RIGHT AWAY, IF YOU PLEASE.
288
00:18:03,449 --> 00:18:06,618
AND WHO MIGHT YOU BE?
289
00:18:06,652 --> 00:18:09,288
LUCY. LUCY McLAUGHLIN.
290
00:18:09,321 --> 00:18:11,924
WELL, WHATEVER YOUR NAME IS,
IT'S COLD IN HERE.
291
00:18:11,957 --> 00:18:13,525
I WANT THAT FIRE LIT.
292
00:18:13,559 --> 00:18:16,462
YEAH, I WAS JUST ABOUT--
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
293
00:18:16,495 --> 00:18:17,930
CHRISTMAS?
294
00:18:17,963 --> 00:18:21,366
AND AFTER YOU'VE DONE THAT, YOU
CAN TAKE MY TRAY DOWN.
295
00:18:21,400 --> 00:18:31,443
THANK YOU VERY MUCH. IT'LL BE
A PLEASURE, I'M SURE.
296
00:18:31,443 --> 00:18:36,381
THANK YOU VERY MUCH. IT'LL BE
A PLEASURE, I'M SURE.
297
00:18:36,415 --> 00:18:39,418
JUST WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
298
00:18:39,451 --> 00:18:41,420
YOU HAVEN'T TAKEN MY TRAY.
299
00:18:41,453 --> 00:18:45,157
QUICKLY.
300
00:18:49,228 --> 00:18:51,563
YOU STUPID, STUPID GIRL!
301
00:18:51,597 --> 00:18:52,698
MRS. PUXLEY!
302
00:18:52,731 --> 00:18:58,270
THE SERVANT GIRL HAS SET MY ROOM
ON FIRE.
303
00:18:58,303 --> 00:19:02,508
( coughing )
OW! I BURNED MYSELF!
304
00:19:02,541 --> 00:19:03,642
THIS IS YOUR FAULT.
305
00:19:03,675 --> 00:19:06,378
RUN TO THE KITCHEN AND GET SOME
BUTTER.
306
00:19:06,411 --> 00:19:07,646
LET GO OF ME THIS INSTANT.
307
00:19:07,679 --> 00:19:10,449
COLD WATER WILL HELP YOUR
BURN.
308
00:19:10,482 --> 00:19:11,683
I TOLD YOU TO GET BUTTER.
309
00:19:11,717 --> 00:19:13,952
DON'T BE SILLY. YOU PUT COLD
THINGS ON BURNS.
310
00:19:13,986 --> 00:19:15,521
OW! YOU'RE HURTING ME!
311
00:19:15,554 --> 00:19:16,655
I'M TRYING TO HELP YOU.
312
00:19:16,688 --> 00:19:18,724
YOU'RE NOT. NOW GET ME
A TOWEL.
313
00:19:18,757 --> 00:19:19,758
FINE. DON'T LISTEN TO ME.
314
00:19:19,791 --> 00:19:21,293
I BEG YOUR PARDON.
315
00:19:21,326 --> 00:19:22,528
WHAT'S YOUR PROBLEM?
316
00:19:22,561 --> 00:19:24,763
HOW DARE YOU TALK TO ME
LIKE THIS?
317
00:19:24,796 --> 00:19:27,432
YOU'RE NOTHING BUT A SNIPPY
LITTLE SERVANT GIRL WHO DOESN'T
318
00:19:27,466 --> 00:19:28,534
KNOW HER PLACE.
319
00:19:28,567 --> 00:19:29,735
I DON'T BELIEVE YOU.
320
00:19:29,768 --> 00:19:31,970
YOU HAVE EVERYTHING YOU COULD
WANT IN THE WORLD, AND ALL YOU
321
00:19:32,004 --> 00:19:34,506
CAN DO IS WHINGE AND BE NASTY
TO PEOPLE WHO ARE TRYING TO HELP
322
00:19:34,540 --> 00:19:35,641
YOU.
323
00:19:35,674 --> 00:19:38,510
THAT DOES IT. I'VE HAD ENOUGH
OF YOUR WAGGING TONGUE.
324
00:19:38,544 --> 00:19:40,445
YOU CALLED, MISS ELIZABETH?
325
00:19:40,479 --> 00:19:45,484
OH, MRS. PUXLEY, I THINK YOU
SHOULD TEACH THIS GIRL A LESSON.
326
00:19:45,517 --> 00:19:48,987
PERHAPS A FEW HOURS MUCKING OUT
THE STABLES?
327
00:19:49,021 --> 00:19:50,489
VERY GOOD.
328
00:19:50,522 --> 00:19:55,594
LUCY, COME WITH ME.
329
00:19:59,364 --> 00:20:02,000
YOU REALLY MUST NOT TALK TO
MISS ELIZABETH LIKE THAT.
330
00:20:02,034 --> 00:20:03,335
WHO DOES SHE THINK SHE IS?
331
00:20:03,368 --> 00:20:05,604
SHE IS THE MISTRESS'
DAUGHTER.
332
00:20:05,637 --> 00:20:06,738
SHE'S A SPOILED BRAT.
333
00:20:06,772 --> 00:20:09,308
MAYBE MISS ELIZABETH WAS
A LITTLE SHARPER THAN USUAL,
334
00:20:09,341 --> 00:20:11,577
BUT THAT'S ONLY TO BE EXPECTED.
335
00:20:11,610 --> 00:20:14,613
HER HUSBAND-TO-BE ARRIVES FOR
A VISIT FROM LONDON TOMORROW.
336
00:20:14,646 --> 00:20:17,349
A VISIT FROM HER FIANCE
SHOULD MAKE HER HAPPY.
337
00:20:17,382 --> 00:20:19,484
DOESN'T SHE LOVE HIM OR
SOMETHING?
338
00:20:19,518 --> 00:20:20,819
NOT YET.
339
00:20:20,852 --> 00:20:23,455
YOU MEAN SHE'S MARRYING
SOMEONE SHE DOESN'T LOVE?
340
00:20:23,488 --> 00:20:26,825
OF COURSE.
341
00:20:48,413 --> 00:20:51,483
HELLO, BOY.
342
00:20:52,584 --> 00:20:55,487
( door opens )
WHAT ARE YOU DOING HERE?
343
00:21:06,498 --> 00:21:07,532
FORGIVE ME, MR. COLLINS.
344
00:21:07,566 --> 00:21:10,535
I WAS JUST PASSING THE TIME OF
DAY.
345
00:21:10,569 --> 00:21:13,405
NO ONE COMES TO THE STABLES
UNLESS THEY'RE WORKING.
346
00:21:13,438 --> 00:21:24,583
OH, BUT I HAVE BEEN WORKING,
MR. COLLINS.
347
00:21:24,616 --> 00:21:27,486
THAT'S A PRETTY LITTLE THING.
348
00:21:27,519 --> 00:21:29,688
THANK YOU.
349
00:21:29,721 --> 00:21:32,391
WHAT ELSE HAVE YOU LIBERATED?
350
00:21:32,424 --> 00:21:34,693
THAT'S IT FOR TODAY.
351
00:21:34,726 --> 00:21:36,528
A TINY BUTTER KNIFE?
352
00:21:36,561 --> 00:21:38,730
IT'S SILVER.
353
00:21:38,764 --> 00:21:45,504
IT'LL BARELY FETCH A POUND.
354
00:21:45,537 --> 00:21:49,708
MRS. PUXLEY WATCHES US LIKE
A HAWK.
355
00:21:49,741 --> 00:21:53,412
THE MORE YOU CAN STEAL,
THE SOONER WE CAN LEAVE.
356
00:21:53,445 --> 00:21:56,415
THERE'S A LITTLE SILVER TEA
SERVICE I'VE GOT MY EYE ON.
357
00:21:56,448 --> 00:22:00,385
THAT'S MY GIRL.
358
00:22:07,659 --> 00:22:11,863
( horse whinnies )
THERE'S SOMEONE THERE.
359
00:22:11,897 --> 00:22:13,598
WHO'S THERE?
360
00:22:13,632 --> 00:22:15,634
IT'S JUST ME, SIR. LUCY.
361
00:22:15,667 --> 00:22:18,837
GET BACK TO THE HOUSE.
362
00:22:18,870 --> 00:22:22,474
MRS. PUXLEY TOLD ME TO COME
AND CLEAN THE STABLES.
363
00:22:22,507 --> 00:22:25,544
AND I'VE JUST GOT HERE.
364
00:22:25,577 --> 00:22:29,181
UH, SO YOU DIDN'T HEAR
ANYTHING.
365
00:22:29,214 --> 00:22:31,416
NOTHING.
366
00:22:31,450 --> 00:22:32,884
YOU'RE A LIAR.
367
00:22:32,918 --> 00:22:34,519
I HEARD NOTHING.
368
00:22:34,553 --> 00:22:37,489
DO YOU KNOW WHAT I DO TO
LIARS LIKE YOU?
369
00:22:37,522 --> 00:22:40,492
SAME THING I DO TO THIEVES LIKE
YOU.
370
00:22:40,525 --> 00:22:44,963
I WHIP THEM.
371
00:22:44,996 --> 00:22:49,901
GO, BOY! RUN.
372
00:22:49,935 --> 00:22:53,638
COME ON, BOY. FASTER.
373
00:23:26,571 --> 00:23:29,941
I HAVE NO IDEA WHERE WE ARE.
374
00:23:29,975 --> 00:23:34,813
I WISH YOU COULD TALK; I BET
YOU'D KNOW WHICH WAY TO GO.
375
00:23:34,846 --> 00:23:37,816
SO WHAT DO YOU THINK?
376
00:23:37,849 --> 00:23:41,553
WHICH WAY SHOULD WE GO?
377
00:23:41,586 --> 00:23:43,555
DOESN'T MUCH MATTER, DOES IT?
378
00:23:43,588 --> 00:23:47,559
I'M SO FAR FROM HOME ANYWAY.
379
00:23:47,592 --> 00:23:51,596
COME ON.
380
00:24:01,540 --> 00:24:03,842
( hoofbeats )
WHOA.
381
00:24:13,885 --> 00:24:18,924
HELLO, MISS.
382
00:24:18,957 --> 00:24:21,560
YOU CAN ANSWER ME, I WON'T BITE.
383
00:24:21,593 --> 00:24:22,894
HELLO.
384
00:24:22,928 --> 00:24:25,864
THAT WASN'T SO HARD, WAS IT?
385
00:24:25,897 --> 00:24:29,267
NOPE.
386
00:24:29,301 --> 00:24:31,970
ENJOYING THE VIEW OF THE
CASTLE?
387
00:24:32,003 --> 00:24:33,872
IT'S LOVELY, ISN'T IT?
388
00:24:33,905 --> 00:24:35,874
YEAH, FROM A DISTANCE.
389
00:24:35,907 --> 00:24:38,643
BUT WHEN YOU GET INSIDE,
IT'S A HORRIBLE PLACE.
390
00:24:38,677 --> 00:24:40,979
REALLY? I HAVEN'T FOUND IT TO
BE THAT WAY AT ALL.
391
00:24:41,012 --> 00:24:43,281
OBVIOUSLY, YOU DON'T WORK
THERE.
392
00:24:43,315 --> 00:24:45,884
THEY BOSS YOU AROUND LIKE THEY
OWN YOU, AND THAT ELIZABETH IS
393
00:24:45,917 --> 00:24:47,752
SO STUCK UP.
394
00:24:47,786 --> 00:24:50,589
YES. DEAR ELIZABETH.
395
00:24:50,622 --> 00:24:53,859
WHAT DID YOU THINK OF THE
BROTHER... ROBERT, IS IT?
396
00:24:53,892 --> 00:24:54,793
HAVEN'T MET HIM.
397
00:24:54,826 --> 00:24:59,097
I'M SURE HE'S AS NASTY AS THE
REST OF THEM.
398
00:24:59,130 --> 00:25:01,600
WHO ARE YOU, ANYWAY?
399
00:25:01,633 --> 00:25:03,902
I'M ROBERT.
400
00:25:03,935 --> 00:25:05,904
SORRY.
401
00:25:05,937 --> 00:25:08,340
AND I SEE YOU STOLE MY HORSE.
402
00:25:08,373 --> 00:25:10,642
ARE YOU GONNA HAVE MY HANDS
CHOPPED OFF OR SOMETHING?
403
00:25:10,675 --> 00:25:13,044
NO, WE DON'T DO THAT ON
SATURDAYS.
404
00:25:13,078 --> 00:25:14,312
I DIDN'T EXACTLY STEAL HIM.
405
00:25:14,346 --> 00:25:16,047
I JUST SORT OF BORROWED HIM.
406
00:25:16,081 --> 00:25:18,316
I HAD TO GET AWAY.
407
00:25:18,350 --> 00:25:20,819
YOU RODE MY HORSE WITHOUT
A SADDLE?
408
00:25:20,852 --> 00:25:22,654
YEAH.
409
00:25:22,687 --> 00:25:23,922
THAT'S INCREDIBLE.
410
00:25:23,955 --> 00:25:28,660
HE USUALLY DOESN'T LET ANYONE
RIDE HIM BUT ME.
411
00:25:28,693 --> 00:25:32,831
WELL, NOW, BOY, I SEE YOU'VE
MADE A FRIEND.
412
00:25:32,864 --> 00:25:44,809
ANY FRIEND OF HIS IS A FRIEND
OF MINE.
413
00:25:44,843 --> 00:25:46,845
EXCUSE ME, MISS...
414
00:25:46,878 --> 00:25:50,615
McLAUGHLIN. LUCY McLAUGHLIN.
415
00:25:50,649 --> 00:25:53,618
MAY I ACCOMPANY YOU BACK TO
THE CASTLE?
416
00:25:53,652 --> 00:25:54,686
I CAN'T GO BACK THERE.
417
00:25:54,719 --> 00:25:56,621
PATRICK WILL KILL ME.
418
00:25:56,655 --> 00:25:57,789
NO, HE WON'T.
419
00:25:57,822 --> 00:26:02,694
I FROWN ON THE STAFF COMMITTING
MURDER; IT'S SO UNSEEMLY.
420
00:26:02,727 --> 00:26:05,697
WILL YOU PROTECT ME?
421
00:26:05,730 --> 00:26:15,774
WITH MY VERY LIFE, IF
NEEDS BE.
422
00:26:15,774 --> 00:26:28,119
WITH MY VERY LIFE, IF
NEEDS BE.
423
00:26:28,153 --> 00:26:30,822
THAT WAS A VERY GALLANT
OFFER.
424
00:26:30,855 --> 00:26:33,391
NONE OF THE BOYS WHERE I COME
FROM WOULD THINK OF PROTECTING
425
00:26:33,425 --> 00:26:34,559
A GIRL WITH THEIR LIFE.
426
00:26:34,592 --> 00:26:37,696
IN FACT, I DON'T THINK THEY
THINK OF PROTECTING A GIRL AT
427
00:26:37,729 --> 00:26:38,863
ALL.
428
00:26:38,897 --> 00:26:41,733
ALL THEY THINK ABOUT IS
FOOTBALL.
429
00:26:41,766 --> 00:26:44,970
HOW ODD. I MEAN, I LIKE A BIT
OF SPORT, BUT THERE ARE MANY
430
00:26:45,003 --> 00:26:47,706
THINGS THAT ARE FAR MORE
INTERESTING.
431
00:26:47,739 --> 00:26:49,007
THEY'RE SO IMMATURE.
432
00:26:49,040 --> 00:26:52,010
YOU SEEM A LOT MORE GROWN UP
THAN ANY OF THEM.
433
00:26:52,043 --> 00:26:54,846
SO YOU DON'T LIKE ANY OF
THOSE BOYS?
434
00:26:54,879 --> 00:26:56,815
NO, NOT REALLY.
435
00:26:56,848 --> 00:26:59,117
WE JUST DON'T HAVE ANYTHING IN
COMMON; WE HAVEN'T GOT ANYTHING
436
00:26:59,150 --> 00:27:02,887
TO TALK ABOUT.
437
00:27:02,921 --> 00:27:04,889
SO WHAT DO YOU LIKE?
438
00:27:04,923 --> 00:27:06,157
I LOVE TO RIDE.
439
00:27:06,191 --> 00:27:07,826
AT LEAST, I DID.
440
00:27:07,859 --> 00:27:10,028
I USED TO GO OUT EVERY DAY WITH
PRINCE, AND WE WON LOADS OF
441
00:27:10,061 --> 00:27:12,731
TROPHIES AND MEDALS TOGETHER.
442
00:27:12,764 --> 00:27:16,835
NOW THERE WAS ONE BOY I REALLY
DID CARE ABOUT.
443
00:27:16,868 --> 00:27:18,003
OH?
444
00:27:18,036 --> 00:27:20,872
I USED TO BE ABLE TO TALK
TO HIM ABOUT EVERYTHING AND HE
445
00:27:20,905 --> 00:27:23,808
ALWAYS UNDERSTOOD EXACTLY
WHAT I MEANT.
446
00:27:23,842 --> 00:27:25,176
I ADORED HIM.
447
00:27:25,210 --> 00:27:27,912
LUCKY BOY.
448
00:27:27,946 --> 00:27:30,482
NO, I'M TALKING ABOUT PRINCE.
449
00:27:30,515 --> 00:27:32,851
MY HORSE.
450
00:27:32,884 --> 00:27:36,221
LUCKY HORSE, THEN.
451
00:27:36,254 --> 00:27:39,758
BY THE WAY, WHAT DID YOU DO TO
ANNOY PATRICK SO MUCH?
452
00:27:39,791 --> 00:27:41,926
I SURPRISED HIM AT THE
STABLES.
453
00:27:41,960 --> 00:27:44,763
HE WAS SNOGGING ONE OF THE MAIDS
IN THE HAY.
454
00:27:44,796 --> 00:27:45,930
HE WAS WHAT?
455
00:27:45,964 --> 00:27:47,932
SNOGGING. YOU KNOW, KISSING.
456
00:27:47,966 --> 00:27:51,069
OH, YES. I SEE.
457
00:27:51,102 --> 00:27:53,805
SO ARE YOU OFTEN GETTING
YOURSELF INTO TROUBLE?
458
00:27:53,838 --> 00:27:56,041
NO, I'M NOT A PROBLEM CHILD
OR ANYTHING, IF THAT'S WHAT YOU
459
00:27:56,074 --> 00:27:57,242
MEAN.
460
00:27:57,275 --> 00:28:00,845
IT'S JUST, THINGS GET SO
CONFUSING.
461
00:28:00,879 --> 00:28:04,082
SOMETIMES PARENTS CAN BE
COMPLETELY USELESS.
462
00:28:04,115 --> 00:28:06,985
SORRY. I'M NOT MAKING ANY
SENSE, AM I?
463
00:28:07,018 --> 00:28:08,186
NO, YOU ARE.
464
00:28:08,219 --> 00:28:10,989
I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE
SAYING.
465
00:28:11,022 --> 00:28:13,825
PEOPLE EXPECT YOU TO BEHAVE IN
A CERTAIN WAY, AND IF YOU DON'T,
466
00:28:13,858 --> 00:28:16,094
THEY THINK YOU'RE JUST CAUSING
TROUBLE.
467
00:28:16,127 --> 00:28:17,996
YES, EXACTLY.
468
00:28:18,029 --> 00:28:20,031
HOW DID YOU KNOW?
469
00:28:20,065 --> 00:28:22,834
BEING WHO I AM, IT'S ALWAYS
EXPECTED THAT I'LL BE ON MY
470
00:28:22,867 --> 00:28:24,836
BEST BEHAVIOR.
471
00:28:24,869 --> 00:28:27,939
IT'S SO BORING BEING THE
RESPONSIBLE HEIR ALL THE TIME.
472
00:28:27,972 --> 00:28:29,107
YEAH, I'LL BET IT IS.
473
00:28:29,140 --> 00:28:32,010
YOU KNOW, LIVING AT THE
CASTLE, I'VE ALWAYS BEEN TREATED
474
00:28:32,043 --> 00:28:34,913
AS IF I'M IMPORTANT AND SPECIAL.
475
00:28:34,946 --> 00:28:38,083
BUT IF YOU'RE TREATED THAT WAY
FOR TOO LONG, IT BECOMES NORMAL,
476
00:28:38,116 --> 00:28:40,118
AND YOU WANT SOMETHING ELSE.
477
00:28:40,151 --> 00:28:42,053
COULD YOU GIVE IT ALL UP?
478
00:28:42,087 --> 00:28:45,123
I DON'T THINK THAT WOULD BE
POSSIBLE.
479
00:28:45,156 --> 00:28:47,826
AND I'M SURE WHEN THE TIME
COMES, I'LL RISE TO THE
480
00:28:47,859 --> 00:28:48,927
OCCASION.
481
00:28:48,960 --> 00:28:52,263
BUT IN THE MEANTIME,
WHAT I REALLY LONG FOR IS TO BE
482
00:28:52,297 --> 00:28:56,000
FREE OF THE RESPONSIBILITIES
THAT MY POSITION BRINGS, AND
483
00:28:56,034 --> 00:28:58,870
GET AWAY FROM MY FAMILY FOR
A WHILE.
484
00:28:58,903 --> 00:29:00,338
OH, I DON'T KNOW.
485
00:29:00,371 --> 00:29:03,007
FEELING LIKE THAT IS WHAT GOT ME
INTO THIS MESS IN THE FIRST
486
00:29:03,041 --> 00:29:03,908
PLACE.
487
00:29:03,942 --> 00:29:06,845
YOU MEAN HAVING TO WORK AT
THE CASTLE?
488
00:29:06,878 --> 00:29:09,314
WELL, YES. NO.
489
00:29:09,347 --> 00:29:11,216
NOT EXACTLY.
490
00:29:11,249 --> 00:29:13,151
IT'S JUST...
491
00:29:13,184 --> 00:29:15,920
WISHING I COULD GET AWAY FROM
MY FAMILY HAS ONLY MADE THINGS
492
00:29:15,954 --> 00:29:21,926
WORSE, AND I'M HAVING TO DEAL
WITH EVERYTHING BY MYSELF.
493
00:29:21,960 --> 00:29:32,003
WE'LL GIVE YOU A HAND, WON'T
WE, BOY?
494
00:29:32,003 --> 00:29:38,343
WE'LL GIVE YOU A HAND, WON'T
WE, BOY?
495
00:29:38,376 --> 00:29:41,980
HERE WE ARE.
496
00:29:52,624 --> 00:29:54,192
IT'S TO BE MINE ONE DAY.
497
00:29:54,225 --> 00:29:55,927
I DON'T KNOW.
498
00:29:55,960 --> 00:29:57,328
I THINK IT'S A LITTLE BIG.
499
00:29:57,362 --> 00:30:00,198
WHAT I REALLY WANNA DO IS TRAVEL
THE WORLD, AND PAINT.
500
00:30:00,231 --> 00:30:03,268
I SEE YOU FOUND THE LITTLE
HORSE THIEF.
501
00:30:03,301 --> 00:30:06,137
DON'T WORRY, I'LL MAKE SURE SHE
GETS PROPERLY PUNISHED.
502
00:30:06,171 --> 00:30:08,907
YOU JUST GO BACK TO THE
STABLES, PATRICK.
503
00:30:08,940 --> 00:30:11,009
I'LL TAKE CARE OF THE YOUNG
LADY.
504
00:30:11,042 --> 00:30:13,211
SHE DOESN'T DESERVE YOUR
TIME, SIR.
505
00:30:13,244 --> 00:30:15,413
SHE CERTAINLY DOESN'T DESERVE
A BEATING.
506
00:30:15,446 --> 00:30:18,149
BE CAREFUL. SHE MAKES UP ALL
KINDS OF STORIES.
507
00:30:18,183 --> 00:30:22,253
THAT WILL BE ALL, PATRICK.
508
00:30:27,258 --> 00:30:28,927
THANK YOU.
509
00:30:28,960 --> 00:30:31,196
YOU SEE, WE'RE NOT ALL MEAN
AND HORRIBLE.
510
00:30:31,229 --> 00:30:32,363
NO.
511
00:30:32,397 --> 00:30:35,066
I THINK YOU'RE SAFE NOW, BUT
JUST TO BE SURE, PERHAPS I
512
00:30:35,099 --> 00:30:37,335
SHOULD ESCORT YOU TO YOUR
QUARTERS.
513
00:30:37,368 --> 00:30:39,370
I JUST HAVE ONE OTHER FAVOR
TO ASK YOU.
514
00:30:39,404 --> 00:30:41,206
YOU CAN CERTAINLY ASK.
515
00:30:41,239 --> 00:30:43,374
I LOST SOMETHING IN THE
DRAWING ROOM.
516
00:30:43,408 --> 00:30:46,244
IT'LL BE MY PLEASURE TO TAKE
YOU THERE.
517
00:30:46,277 --> 00:30:49,314
THANK YOU.
518
00:30:53,985 --> 00:30:58,990
DON'T JUST STAND THERE; HELP ME.
519
00:30:59,023 --> 00:31:01,659
NOW THAT I'M HERE, WHAT AM
I LOOKING FOR?
520
00:31:01,693 --> 00:31:03,328
A RING, A RUBY RING.
521
00:31:03,361 --> 00:31:05,663
YOU TAKE THAT SIDE.
522
00:31:05,697 --> 00:31:08,099
HURRY UP, WE DON'T HAVE ALL
NIGHT.
523
00:31:08,132 --> 00:31:10,668
MOST SERVANTS DON'T TELL ME
WHAT TO DO.
524
00:31:10,702 --> 00:31:12,136
I'M NOT LIKE MOST SERVANTS.
525
00:31:12,170 --> 00:31:17,375
NO, YOU'RE CERTAINLY NOT.
526
00:31:17,408 --> 00:31:20,011
LOOK. HERE IT IS.
527
00:31:20,044 --> 00:31:21,412
IT'S BEAUTIFUL.
528
00:31:21,446 --> 00:31:23,248
HEY, THAT'S MINE!
529
00:31:23,281 --> 00:31:26,184
WHAT WOULD A SERVANT BE DOING
WITH SUCH A FINE PIECE OF
530
00:31:26,217 --> 00:31:27,385
JEWELRY?
531
00:31:27,418 --> 00:31:29,087
MY GRANDMOTHER GAVE IT TO ME.
532
00:31:29,120 --> 00:31:32,223
OH, REALLY? AND DID SHE WEAR
IT IN THE POORHOUSE?
533
00:31:32,257 --> 00:31:34,025
ELIZABETH, GIVE IT BACK.
534
00:31:34,058 --> 00:31:35,193
IT'S LUCY'S.
535
00:31:35,226 --> 00:31:40,465
PERHAPS I'LL KEEP IT.
536
00:31:40,498 --> 00:31:42,300
NO, DON'T TURN IT.
537
00:31:42,333 --> 00:31:44,068
THAT'S MY RING. GIVE IT BACK!
538
00:31:44,102 --> 00:31:45,703
LET GO OF IT!
539
00:31:45,737 --> 00:31:47,138
WHAT ON EARTH IS GOING ON?
540
00:31:47,171 --> 00:31:49,007
SHE PUSHED ME.
541
00:31:49,040 --> 00:31:50,208
SHE TOOK MY RING.
542
00:31:50,241 --> 00:31:51,376
IT'S NOT HER RING, MOTHER.
543
00:31:51,409 --> 00:31:53,311
IT COULDN'T BE.
544
00:31:53,344 --> 00:31:56,514
ROBERT, PERHAPS YOU COULD
EXPLAIN WHAT'S GOING ON HERE.
545
00:31:56,547 --> 00:31:59,017
LUCY FOUND A RING WHICH SHE
BELIEVES TO BE HERS, AND
546
00:31:59,050 --> 00:32:00,451
ELIZABETH SNATCHED IT AWAY.
547
00:32:00,485 --> 00:32:05,423
ELIZABETH, GIVE ME THE RING.
548
00:32:10,128 --> 00:32:13,031
OH, IT'S BEAUTIFUL.
549
00:32:13,064 --> 00:32:14,365
AND QUITE VALUABLE.
550
00:32:14,399 --> 00:32:18,069
I TOLD YOU IT COULDN'T BE
HERS.
551
00:32:18,102 --> 00:32:20,071
I AGREE WITH YOU, ELIZABETH.
552
00:32:20,104 --> 00:32:23,474
A SERVANT COULDN'T POSSIBLY EARN
A RING AS WONDERFUL AS THIS.
553
00:32:23,508 --> 00:32:25,310
THEN IT'S SETTLED.
554
00:32:25,343 --> 00:32:27,078
I GET TO KEEP IT.
555
00:32:27,111 --> 00:32:29,747
IT DOESN'T BELONG TO YOU,
EITHER, DOES IT, MY DEAR?
556
00:32:29,781 --> 00:32:32,350
PERHAPS IT WAS LOST BY ONE OF
OUR GUESTS.
557
00:32:32,383 --> 00:32:35,353
I SHALL KEEP IT IN MY JEWELRY
BOX UNTIL YOUR FATHER RETURNS.
558
00:32:35,386 --> 00:32:39,023
PERHAPS HE'LL KNOW ITS RIGHTFUL
OWNER.
559
00:32:39,057 --> 00:32:41,092
WILL THAT BE TONIGHT?
560
00:32:41,125 --> 00:32:45,063
LORD LANGLEY WILL RETURN
TOMORROW EVENING AT 7:00.
561
00:32:45,096 --> 00:32:47,532
BUT I HAVE TO MAKE MY OTHER
WISH BY THEN.
562
00:32:47,565 --> 00:32:49,100
THAT'S MY RING. GIVE IT TO ME!
563
00:32:49,133 --> 00:32:50,802
HOW DARE YOU?!
564
00:32:50,835 --> 00:32:52,503
STOP THAT.
565
00:32:52,537 --> 00:32:55,373
MOTHER, THIS IS LUCY, THE
NEW MAID.
566
00:32:55,406 --> 00:32:58,376
WELL, MY GIRL, YOU HAVE
A LOT TO LEARN ABOUT DECORUM
567
00:32:58,409 --> 00:33:01,512
AT LANGLEY CASTLE.
568
00:33:01,546 --> 00:33:04,415
( thunder crashes )
( thunder crashes )
569
00:34:52,390 --> 00:34:53,624
WHO'S THAT?
570
00:34:53,658 --> 00:34:56,227
HELP! AN INTRUDER!
571
00:34:56,260 --> 00:34:58,896
STOP THAT INTRUDER, SOMEONE!
572
00:34:58,930 --> 00:35:03,434
QUICKLY. HE'S ESCAPING.
573
00:35:03,468 --> 00:35:06,671
SOMEONE CATCH HIM.
574
00:35:06,704 --> 00:35:11,242
HELP. HELP ME! HELP, SOMEONE!
575
00:35:17,281 --> 00:35:20,651
QUICK, SOMEBODY RING THE
ALARM.
576
00:35:20,685 --> 00:35:23,354
GO DOWNSTAIRS AND RING THE
ALARM.
577
00:35:23,387 --> 00:35:25,223
MRS. PUXLEY!
578
00:35:25,256 --> 00:35:29,527
SOMEONE SEARCH THE DRAWING
ROOM.
579
00:35:29,560 --> 00:35:31,429
THE DOOR'S LOCKED.
580
00:35:31,462 --> 00:35:37,168
OPEN UP. OPEN THE DOOR.
581
00:36:31,756 --> 00:36:32,990
WHAT HAPPENED?
582
00:36:33,024 --> 00:36:35,493
SOMEONE BROKE INTO HER
LADYSHIP'S ROOM.
583
00:36:35,526 --> 00:36:37,795
I THINK HE ESCAPED THROUGH
THE WINDOW.
584
00:36:37,828 --> 00:36:39,263
WHAT DID HE LOOK LIKE?
585
00:36:39,297 --> 00:36:40,498
I DON'T KNOW. I COULDN'T SEE.
586
00:36:40,531 --> 00:36:43,467
GO INSIDE, LADIES, AND LOCK
THE DOOR.
587
00:36:43,501 --> 00:36:53,544
IF HE'S OUT THERE, WE'LL FIND
HIM.
588
00:36:53,544 --> 00:37:09,594
IF HE'S OUT THERE, WE'LL FIND
HIM.
589
00:37:09,627 --> 00:37:13,064
ELIZABETH, STOP BEING SO
MELODRAMATIC.
590
00:37:13,097 --> 00:37:19,036
IT'S PROBABLY NOTHING.
591
00:37:19,070 --> 00:37:20,504
WHERE ARE YOU GOING?
592
00:37:20,538 --> 00:37:23,407
DON'T LEAVE ME ON MY OWN,
ROBERT.
593
00:37:23,441 --> 00:37:25,743
I'M GOING TO HAVE A LOOK
AROUND.
594
00:37:25,776 --> 00:37:28,646
LORD KNOWS WHO COULD BE
LURKING ABOUT.
595
00:37:28,679 --> 00:37:31,382
ELIZABETH, WE DON'T EVEN KNOW
IF THERE WAS AN INTRUDER.
596
00:37:31,415 --> 00:37:37,555
OPEN UP.
597
00:37:37,588 --> 00:37:40,524
PERHAPS MOTHER WAS JUST
FRIGHTENED BY THE STORM.
598
00:37:40,558 --> 00:37:43,394
WELL, I SHALL WAIT IN THE
DRAWING ROOM UNTIL I KNOW
599
00:37:43,427 --> 00:37:47,832
WE'RE SAFE.
600
00:38:10,121 --> 00:38:11,822
GOD, I HATE COBWEBS.
601
00:38:11,856 --> 00:38:16,894
WHERE AM I?
602
00:38:18,863 --> 00:38:29,573
OKAY, THERE MUST BE A WAY
OUT OF HERE.
603
00:38:29,607 --> 00:38:33,544
OH, GOD.
604
00:38:41,185 --> 00:38:47,558
OKAY, KEEP CALM. COME ON.
605
00:40:00,564 --> 00:40:02,600
LUCY, WHERE HAVE YOU BEEN?
606
00:40:02,633 --> 00:40:05,803
HER LADYSHIP'S ROOM'S BEEN
BROKEN INTO.
607
00:40:05,836 --> 00:40:08,706
I KNOW. I WENT OUTSIDE TO SEE
IF I COULD HELP.
608
00:40:08,739 --> 00:40:10,541
YOU'RE SOAKED RIGHT THROUGH.
609
00:40:10,574 --> 00:40:13,944
YOU BETTER GET THOSE WET THINGS
OFF BEFORE YOU CATCH YOUR DEATH.
610
00:40:13,978 --> 00:40:15,646
YOU'RE RIGHT.
611
00:40:15,679 --> 00:40:17,948
COME ON. LET'S GET SOME
SLEEP.
612
00:40:17,982 --> 00:40:21,786
WE HAVE CHURCH IN THE MORNING.
613
00:40:29,827 --> 00:40:32,830
WHY DO WE HAVE TO GO TO
CHURCH? I SHOULD STAY HERE AND
614
00:40:32,863 --> 00:40:35,699
FIND THE RING. IT'S THE PERFECT
TIME, NO ONE WILL BE HERE.
615
00:40:35,733 --> 00:40:37,835
TURN OUT YOUR POCKETS, FRED.
616
00:40:37,868 --> 00:40:41,238
OH, NO. SHE'S SEARCHING
EVERYONE.
617
00:40:41,272 --> 00:40:43,841
THEY'RE MINE. I WOULDN'T TAKE
ANYTHING.
618
00:40:43,874 --> 00:40:46,777
WE DON'T KNOW WHO WAS
CREEPING AROUND LAST NIGHT, AND
619
00:40:46,811 --> 00:40:48,712
THERE'S SOME SILVER MISSING.
620
00:40:48,746 --> 00:40:51,916
AND I WON'T HAVE A THIEF WORKING
FOR ME.
621
00:40:51,949 --> 00:40:53,584
RIGHT. OFF YOU GO.
622
00:40:53,617 --> 00:40:55,853
GOOD. THIS WILL BE MY CHANCE
TO GET AWAY.
623
00:40:55,886 --> 00:40:57,555
GOOD-BYE, NELLIE.
624
00:40:57,588 --> 00:40:58,756
I CAN'T LET HER SEARCH ME.
625
00:40:58,789 --> 00:41:01,625
WHY? YOU HAVEN'T STOLEN
ANYTHING.
626
00:41:01,659 --> 00:41:02,693
YES, I HAVE, IN MY BAG.
627
00:41:02,726 --> 00:41:03,894
WHAT HAVE YOU TAKEN?
628
00:41:03,928 --> 00:41:06,063
SOME FOOD FOR MY FAMILY,
LUCY. IF SHE CATCHES ME, THEY'LL
629
00:41:06,096 --> 00:41:07,064
SEND ME TO PRISON.
630
00:41:07,097 --> 00:41:08,265
HURRY UP, YOU TWO.
631
00:41:08,299 --> 00:41:09,733
YOU'RE NEXT.
632
00:41:09,767 --> 00:41:12,002
GET ON THE WAGON THE VERY
FIRST CHANCE YOU GET.
633
00:41:12,036 --> 00:41:14,271
I DON'T HAVE ALL DAY, GIRLS.
634
00:41:14,305 --> 00:41:17,708
WELL, I'M SORRY, BUT I'M NOT
GOING TO CHURCH.
635
00:41:17,741 --> 00:41:20,544
I HAVEN'T BEEN SINCE I WAS
CHRISTENED, AND I'VE NO
636
00:41:20,578 --> 00:41:22,313
INTENTION OF GOING TODAY.
637
00:41:22,346 --> 00:41:26,650
YOU'LL DO EXACTLY AS YOU'RE
TOLD. NOW COME HERE.
638
00:41:26,684 --> 00:41:28,018
BYE.
639
00:41:28,052 --> 00:41:29,787
LUCY, STOP THIS INSTANT.
640
00:41:29,820 --> 00:41:33,090
YOU'RE BEING A DISOBEDIENT
CHILD, AND I WON'T HAVE IT.
641
00:41:33,123 --> 00:41:34,892
PLEASE, I HATE CHURCHES.
642
00:41:34,925 --> 00:41:37,661
THEY STINK OF DUST AND OLD
BOOKS.
643
00:41:37,695 --> 00:41:40,297
YOU'LL GO TO CHURCH LIKE
EVERYONE ELSE.
644
00:41:40,331 --> 00:41:45,903
NOW COME HERE.
645
00:41:45,936 --> 00:41:52,810
OPEN YOUR PURSE.
646
00:41:52,843 --> 00:41:57,081
RIGHT. NOW GET IN THE WAGON.
647
00:42:29,113 --> 00:42:31,649
LUCY, WHERE ARE YOU GOING?
648
00:42:31,682 --> 00:42:33,083
I WANT YOU TO MEET MY FAMILY.
649
00:42:33,117 --> 00:42:36,020
I CAN'T. I HAVE TO GET BACK
TO THE CASTLE; I'VE ONLY GOT
650
00:42:36,053 --> 00:42:37,187
SEVEN HOURS LEFT.
651
00:42:37,221 --> 00:42:39,757
YOU CAN'T GO BACK TO THE
CASTLE ALONE; IT'LL TAKE AGES.
652
00:42:39,790 --> 00:42:43,360
PLEASE, THE HOUSE IS JUST UP
THE LANE.
653
00:42:43,394 --> 00:42:46,730
OKAY.
654
00:42:52,403 --> 00:42:54,905
HAVE YOU ALWAYS LIVED ROUND
HERE?
655
00:42:54,939 --> 00:42:57,775
OH, NO. ONLY SINCE MY FATHER
LOST HIS JOB.
656
00:42:57,808 --> 00:42:59,743
WHY DID YOU HAVE TO MOVE?
657
00:42:59,777 --> 00:43:00,911
HE WAS A WEAVER.
658
00:43:00,945 --> 00:43:03,781
HE WORKED REALLY HARD, BUT ONE
DAY, THEY BUILT THIS MACHINE
659
00:43:03,814 --> 00:43:06,383
THAT COULD DO HIS JOB TWICE AS
FAST; THEY DIDN'T WANT HIM
660
00:43:06,417 --> 00:43:07,952
ANYMORE.
661
00:43:07,985 --> 00:43:10,921
WE LOST OUR HOUSE, LOST
EVERYTHING, REALLY.
662
00:43:10,955 --> 00:43:13,724
THAT IS SO WEIRD. THAT'S
EXACTLY WHAT HAPPENED TO US.
663
00:43:13,757 --> 00:43:14,992
YOU LOST YOUR HOME AS WELL?
664
00:43:15,025 --> 00:43:16,694
YEP.
665
00:43:16,727 --> 00:43:17,962
AND THAT'S WHY YOU'RE HERE?
666
00:43:17,995 --> 00:43:20,164
IN A WAY, YES.
667
00:43:20,197 --> 00:43:23,000
WELL, THERE ARE WORSE PLACES
WE COULD BE.
668
00:43:23,033 --> 00:43:26,770
MOST OF THE GIRLS AT LANGLEY
CASTLE ARE IN OUR POSITION.
669
00:43:26,804 --> 00:43:29,139
IT'S JUST SO SAD TO HAVE TO
SELL THE HOUSE WHERE YOU GREW
670
00:43:29,173 --> 00:43:30,240
UP.
671
00:43:30,274 --> 00:43:33,010
WE DIDN'T SELL OURS, THE
LANDLORD JUST EVICTED US.
672
00:43:33,043 --> 00:43:35,212
OH.
673
00:43:35,245 --> 00:43:37,815
IT WAS SO COLD THAT WINTER.
674
00:43:37,848 --> 00:43:40,150
THE BABY GOT SICK.
675
00:43:40,184 --> 00:43:42,820
AND WE WERE STRUGGLING TO PAY
THE RENT.
676
00:43:42,853 --> 00:43:46,423
WHEN THE AGENT PUT IT UP, THERE
WAS NOTHING WE COULD DO.
677
00:43:46,457 --> 00:43:48,959
WHAT HAPPENED WHEN YOU
COULDN'T PAY?
678
00:43:48,993 --> 00:43:50,427
IT WAS TERRIBLE.
679
00:43:50,461 --> 00:43:53,197
THE AGENT CAME ALONG WITH SOME
POLICE AND A GANG OF MEN WITH
680
00:43:53,230 --> 00:43:55,432
CROWBARS.
681
00:43:55,466 --> 00:43:59,970
I CAN STILL SEE MY FATHER
CARRYIN' ALL OUR THINGS OUTSIDE.
682
00:44:00,004 --> 00:44:02,773
ONE OF THE CONSTABLES TRIED TO
HELP HIM, BUT HE WOULDN'T LET
683
00:44:02,806 --> 00:44:04,008
THEM TOUCH ANYTHING.
684
00:44:04,041 --> 00:44:06,944
I THOUGHT MY MOTHER WAS NEVER
GONNA STOP CRYING, AND THAT SET
685
00:44:06,977 --> 00:44:08,112
THE BABY OFF.
686
00:44:08,145 --> 00:44:11,248
WE HAD NOWHERE TO LIVE AND
NOTHING TO EAT.
687
00:44:11,281 --> 00:44:17,154
I'LL NEVER FORGET THAT SICK,
EMPTY FEELING.
688
00:44:17,187 --> 00:44:21,191
WE ALMOST STARVED. HM.
689
00:44:25,996 --> 00:44:30,134
NELLIE, I'M SO SORRY.
690
00:44:30,167 --> 00:44:33,237
I COMPLAIN SO MUCH, AND YOU'VE
HAD A MUCH HARDER TIME THAN ME.
691
00:44:33,270 --> 00:44:34,872
OH, DON'T BE SORRY.
692
00:44:34,905 --> 00:44:36,907
I'M FINE NOW.
693
00:44:36,940 --> 00:44:39,209
SAY WHAT YOU LIKE ABOUT THE
LANGLEYS, AT LEAST THEY FEED
694
00:44:39,243 --> 00:44:40,978
YOU WELL.
695
00:44:41,011 --> 00:44:43,947
HOW DID YOU END UP AT THE
CASTLE?
696
00:44:43,981 --> 00:44:47,084
MY PARENTS KNEW IF I DIDN'T
GET A JOB, I'D HAVE TO GO TO
697
00:44:47,117 --> 00:44:49,787
THE WORKHOUSE, SO THEY SENT ME
AROUND THE COUNTRY LOOKING FOR
698
00:44:49,820 --> 00:44:52,756
WORK, BUT THERE WAS NONE TO
BE HAD.
699
00:44:52,790 --> 00:44:55,492
YOU CAN IMAGINE HOW RELIEVED
I WAS WHEN MRS. PUXLEY TOOK
700
00:44:55,526 --> 00:44:56,560
PITY ON ME.
701
00:44:56,593 --> 00:45:00,097
SHE MAY SEEM STRICT, BUT SHE'S
A KIND WOMAN, REALLY.
702
00:45:00,130 --> 00:45:02,199
SO YOU'RE GLAD TO BE WORKING
THERE.
703
00:45:02,232 --> 00:45:04,835
YES. VERY.
704
00:45:04,868 --> 00:45:08,839
THEN WHY WOULD YOU RISK IT
ALL BY TAKING FOOD?
705
00:45:08,872 --> 00:45:12,910
I JUST CAN'T BEAR THE THOUGHT
OF MY FAMILY STILL BEING HUNGRY.
706
00:45:12,943 --> 00:45:18,115
SO I HELP THEM OUT WITH SCRAPS
OF FOOD FROM THE KITCHEN.
707
00:45:18,148 --> 00:45:21,018
YOUR FAMILY MUST MEAN A LOT
TO YOU FOR YOU TO RISK GETTING
708
00:45:21,051 --> 00:45:22,853
INTO TROUBLE LIKE THAT.
709
00:45:22,886 --> 00:45:26,256
FATHER ALWAYS SAID, NO MATTER
HOW BAD THINGS GOT,
710
00:45:26,290 --> 00:45:29,526
WE'D ALWAYS BE A FAMILY, AND
THEY COULD NEVER TAKE THAT AWAY
711
00:45:29,560 --> 00:45:32,196
FROM US.
712
00:45:32,229 --> 00:45:36,033
WHEN DO YOU THINK YOU'LL SEE
YOUR FAMILY AGAIN?
713
00:45:36,066 --> 00:45:38,102
I DON'T KNOW, NELLIE.
714
00:45:38,135 --> 00:45:41,038
I JUST DON'T KNOW.
715
00:45:41,071 --> 00:45:44,074
HERE WE ARE.
716
00:45:44,108 --> 00:45:50,013
FATHER.
717
00:45:50,047 --> 00:45:54,051
LUCY.
718
00:45:54,084 --> 00:45:56,553
THIS IS MY FRIEND LUCY.
719
00:45:56,587 --> 00:45:58,288
HELLO.
720
00:45:58,322 --> 00:46:00,157
HELLO.
721
00:46:00,190 --> 00:46:01,992
COME ON.
722
00:46:02,025 --> 00:46:05,028
MA. NELLIE!
723
00:46:05,062 --> 00:46:07,931
NELLIE!
724
00:46:07,965 --> 00:46:11,401
I BOUGHT SOME FOOD, MA.
725
00:46:14,972 --> 00:46:20,344
AND YOU CAN THANK LUCY FOR THE
FOOD.
726
00:46:20,377 --> 00:46:24,314
GOD BLESS YOU, CHILD.
727
00:46:24,348 --> 00:46:26,984
EXCUSE ME.
728
00:46:27,017 --> 00:46:30,087
LUCY, NOW WHERE YOU GOING?
729
00:46:30,120 --> 00:46:34,258
NELLIE, BE WITH YOUR FAMILY
WHILE YOU CAN.
730
00:46:34,291 --> 00:46:44,334
I HAVE TO GET BACK TO THE
CASTLE.
731
00:46:44,334 --> 00:46:52,209
I HAVE TO GET BACK TO THE
CASTLE.
732
00:46:52,242 --> 00:46:54,611
LUCY, I'VE BEEN LOOKING FOR
YOU.
733
00:46:54,645 --> 00:46:56,346
ROBERT. SOMETHING WRONG?
734
00:46:56,380 --> 00:46:59,616
IF I DON'T GET MY RING BACK,
I'M NEVER GONNA SEE MY FAMILY
735
00:46:59,650 --> 00:47:01,018
AGAIN.
736
00:47:01,051 --> 00:47:02,286
WELL, YOU'RE IN LUCK.
737
00:47:02,319 --> 00:47:04,288
FATHER'S BACK EARLY, AND HE
WANTS TO SEE YOU.
738
00:47:04,321 --> 00:47:07,991
IF THE RING REALLY IS YOURS,
I'M SURE HE'LL UNDERSTAND.
739
00:47:08,025 --> 00:47:09,259
DO YOU REALLY THINK SO?
740
00:47:09,293 --> 00:47:12,362
OF COURSE.
741
00:47:28,312 --> 00:47:32,416
HERE SHE IS, FATHER.
742
00:47:32,449 --> 00:47:35,118
COME CLOSER.
743
00:47:35,152 --> 00:47:36,453
LUCY, IS IT?
744
00:47:36,486 --> 00:47:38,388
YEAH. LUCY McLAUGHLIN.
745
00:47:38,422 --> 00:47:41,091
MY WIFE HAS TOLD ME THE MOST
EXTRAORDINARY STORY ABOUT THIS
746
00:47:41,124 --> 00:47:43,227
RING.
747
00:47:43,260 --> 00:47:44,695
SHE SAYS IT'S HERS.
748
00:47:44,728 --> 00:47:46,296
IMAGINE, A SERVANT GIRL.
749
00:47:46,330 --> 00:47:48,065
I'LL HANDLE THIS, DIANA.
750
00:47:48,098 --> 00:47:49,199
IT IS MINE.
751
00:47:49,233 --> 00:47:52,102
THE ONLY WAY SHE COULD
POSSESS SUCH A THING IS IF SHE
752
00:47:52,135 --> 00:47:53,670
STOLE IT.
753
00:47:53,704 --> 00:47:56,006
LUCY, DID YOU STEAL THE RING?
754
00:47:56,039 --> 00:47:58,075
I DID NOT STEAL IT.
755
00:47:58,108 --> 00:47:59,409
THANK YOU, LUCY.
756
00:47:59,443 --> 00:48:02,112
WHAT ARE YOU GOING TO DO
ABOUT THE RING?
757
00:48:02,145 --> 00:48:04,281
I'VE HEARD OF YOUR FORTHRIGHT
NATURE, BUT YOU'RE YOUNG, AND
758
00:48:04,314 --> 00:48:06,683
THERE'S STILL TIME FOR YOU TO
LEARN PROPER MANNERS.
759
00:48:06,717 --> 00:48:09,486
AS FOR THE RING, I'LL ASK MY
FRIENDS IF THEY OR THEIR WIVES
760
00:48:09,519 --> 00:48:12,155
HAVE LOST SUCH A PRIZE.
761
00:48:12,189 --> 00:48:14,291
AND IF THAT PROVES
UNFRUITFUL, WE SHALL GIVE IT TO
762
00:48:14,324 --> 00:48:18,262
ELIZABETH TO CELEBRATE HER
ENGAGEMENT.
763
00:48:18,295 --> 00:48:20,230
ENGAGEMENT?
764
00:48:20,264 --> 00:48:23,233
BUT MOTHER, I THOUGHT THAT
RUPERT WAS JUST VISITING.
765
00:48:23,267 --> 00:48:25,402
RUPERT WEBSTER IS TO BE
YOUR HUSBAND.
766
00:48:25,435 --> 00:48:27,237
IT'S ALL ARRANGED.
767
00:48:27,271 --> 00:48:29,706
YOU'RE TO GO ON A PICNIC WITH
HIM THIS AFTERNOON, HE'LL
768
00:48:29,740 --> 00:48:31,341
PROPOSE TO YOU THERE.
769
00:48:31,375 --> 00:48:33,277
BUT... ELIZABETH.
770
00:48:33,310 --> 00:48:37,447
I'M GOING UPSTAIRS NOW.
771
00:48:37,481 --> 00:48:40,317
BUT FATHER, I'VE HAD NOTHING
TO SAY ABOUT THIS.
772
00:48:40,350 --> 00:48:42,052
HUSH, ELIZABETH.
773
00:48:42,085 --> 00:48:44,054
DO AS YOUR MOTHER TELLS YOU.
774
00:48:44,087 --> 00:48:46,456
ROBERT, SIT DOWN AND HAVE SOME
TEA.
775
00:48:46,490 --> 00:48:48,292
YES, FATHER.
776
00:48:48,325 --> 00:48:52,095
THANK YOU, LUCY.
777
00:49:04,174 --> 00:49:05,776
OH, THERE YOU ARE, LUCY.
778
00:49:05,809 --> 00:49:10,080
FILL THE HAMPER WITH SWEETS,
CAKES, VENISON AND LAMB.
779
00:49:10,113 --> 00:49:11,415
ENOUGH FOR THREE PEOPLE.
780
00:49:11,448 --> 00:49:13,517
USE THE BEST CHINA.
781
00:49:13,550 --> 00:49:16,119
RIGHT AWAY, IF YOU PLEASE.
782
00:49:16,153 --> 00:49:18,255
NELLIE, HELP LUCY.
783
00:49:18,288 --> 00:49:22,359
YES, MA'AM.
784
00:49:22,392 --> 00:49:25,228
NELLIE, KEEP A LOOK OUT FOR
ME.
785
00:49:25,262 --> 00:49:29,232
WHERE ARE YOU GOING?
786
00:49:55,192 --> 00:49:57,794
THAT'LL DO, I SUPPOSE.
787
00:49:57,828 --> 00:49:59,596
YES, MA'AM.
788
00:49:59,629 --> 00:50:06,203
MARY, HAVE YOU EVER SEEN THIS
RING BEFORE?
789
00:50:06,236 --> 00:50:08,338
AT ONE OF MY PARTIES, PERHAPS?
790
00:50:08,372 --> 00:50:10,240
NO, YOUR LADYSHIP.
791
00:50:10,273 --> 00:50:12,175
IT'S ALL VERY STRANGE.
792
00:50:12,209 --> 00:50:15,379
THAT YOUNG SERVANT GIRL CLAIMS
IT'S HERS.
793
00:50:15,412 --> 00:50:18,148
BUT OF COURSE, THAT'S MOST
UNLIKELY.
794
00:50:18,181 --> 00:50:21,151
STILL, I'VE ALWAYS ENJOYED
A MYSTERY.
795
00:50:21,184 --> 00:50:24,521
NOW, I'M GOING TO WORK WITH COOK
ON THE MENU FOR THIS EVENING'S
796
00:50:24,554 --> 00:50:26,456
DINNER PARTY FOR YOUNG RUPERT.
797
00:50:26,490 --> 00:50:29,526
I'LL EXPECT YOU WHEN YOU FINISH
LAYING OUT MY CLOTHES.
798
00:50:29,559 --> 00:50:31,828
AND DON'T DAWDLE.
799
00:50:31,862 --> 00:50:36,600
NO, MA'AM.
800
00:50:40,871 --> 00:50:44,641
NO.
801
00:51:20,911 --> 00:51:27,451
MARY SPENCER.
802
00:51:27,484 --> 00:51:32,222
YOU WON'T BELIEVE WHAT I'VE
GOT FOR US, PATRICK COLLINS.
803
00:51:32,255 --> 00:51:37,227
YOU'RE A WICKED WOMAN, MARY
SPENCER.
804
00:51:37,260 --> 00:51:39,529
LOOK.
805
00:51:39,563 --> 00:51:41,898
THE ANSWER TO ALL OUR DREAMS.
806
00:51:41,932 --> 00:51:43,567
THAT'S BEAUTIFUL.
807
00:51:43,600 --> 00:51:45,635
I'LL KEEP IT SAFE FOR YOU.
808
00:51:45,669 --> 00:51:49,673
I'LL COME AND GET IT LATER.
809
00:52:38,421 --> 00:52:40,757
THEY'VE STOLEN IT. THEY'VE
STOLEN MY RING.
810
00:52:40,790 --> 00:52:41,925
I'VE GOTTA GET IT BACK.
811
00:52:41,958 --> 00:52:45,295
LUCY, WAIT. MRS. PUXLEY'S
BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU.
812
00:52:45,328 --> 00:52:47,697
YOU'RE TO TEND MISS ELIZABETH
AND MASTER RUPERT ON THEIR
813
00:52:47,731 --> 00:52:48,698
PICNIC.
814
00:52:48,732 --> 00:52:50,400
TELL HER I VANISHED.
815
00:52:50,433 --> 00:52:52,469
WHERE HAVE YOU BEEN?
816
00:52:52,502 --> 00:52:54,971
UH, STRAIGHTENING UP THE
BRUSH ROOM.
817
00:52:55,005 --> 00:52:57,774
A WORTHY TASK, I'M SURE,
BUT YOUR TIMING IS POOR.
818
00:52:57,807 --> 00:52:59,976
YOU'VE KEPT MISS ELIZABETH
WAITING.
819
00:53:00,010 --> 00:53:02,279
NOW HELP NELLIE WITH THE HAMPER.
820
00:53:02,312 --> 00:53:05,582
I'LL JOIN YOU SHORTLY.
821
00:53:05,615 --> 00:53:07,317
SHE'S COMING, TOO?
822
00:53:07,350 --> 00:53:10,453
BUT I ONLY HAVE TILL 7:00, AND
I HAVE TO GET TO THE BARN.
823
00:53:10,487 --> 00:53:12,289
OH, BE BACK WELL BEFORE THEN.
824
00:53:12,322 --> 00:53:14,457
ELIZABETH'S ENCOUNTERS WITH
MASTER RUPERT ARE ALWAYS VERY
825
00:53:14,491 --> 00:53:15,992
BRIEF.
826
00:53:16,026 --> 00:53:17,360
WHY?
827
00:53:17,394 --> 00:53:27,437
YOU'VE NEVER MET MASTER
RUPERT.
828
00:53:27,437 --> 00:53:33,310
YOU'VE NEVER MET MASTER
RUPERT.
829
00:53:33,343 --> 00:53:37,347
MUST WE HAVE THIS SO-CALLED
PICNIC DOWN BY THE RIVER?
830
00:53:37,380 --> 00:53:40,050
THERE'S LIKELY TO BE MUD.
831
00:53:40,083 --> 00:53:41,785
NOT TO MENTION INSECTS.
832
00:53:41,818 --> 00:53:44,654
I CAN'T ABIDE INSECTS.
833
00:53:44,688 --> 00:53:46,456
HE'S A TOAD.
834
00:53:46,489 --> 00:53:48,024
YES, BUT A VERY RICH TOAD.
835
00:53:48,058 --> 00:53:49,626
NELLIE.
836
00:53:49,659 --> 00:53:51,361
POOR ELIZABETH.
837
00:53:51,394 --> 00:53:53,630
I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS,
BUT I'M ACTUALLY BEGINNING TO
838
00:53:53,663 --> 00:53:55,432
FEEL SORRY FOR HER.
839
00:53:55,465 --> 00:53:59,569
WE ALL FEEL SORRY FOR HER,
LUCY.
840
00:53:59,603 --> 00:54:03,039
I'VE NEVER UNDERSTOOD WHY
PEOPLE INSIST ON EATING OUTDOORS
841
00:54:03,073 --> 00:54:06,776
WHEN THERE'S SO LITTLE COMFORT
TO BE HAD.
842
00:54:06,810 --> 00:54:12,382
BUT I SUPPOSE THIS IS A ROMANTIC
OCCASION.
843
00:54:12,415 --> 00:54:14,751
I'M NOT FEELING VERY WELL,
RUPERT.
844
00:54:14,784 --> 00:54:17,621
PITY. I HOPE IT'S NOT AN
AFFLICTION OF THE BOWEL.
845
00:54:17,654 --> 00:54:27,697
I MYSELF OFTEN SUFFER GASTRIC
DISTRESS.
846
00:54:27,697 --> 00:54:35,438
I MYSELF OFTEN SUFFER GASTRIC
DISTRESS.
847
00:54:35,472 --> 00:54:36,439
HOW'S THE COURTSHIP?
848
00:54:36,473 --> 00:54:39,409
ELIZABETH LOOKS LIKE SHE'S
GOING TO BE SICK.
849
00:54:39,442 --> 00:54:41,811
I DON'T BLAME HER, HE'S
REPULSIVE.
850
00:54:41,845 --> 00:54:43,413
LUCY!
851
00:54:43,446 --> 00:54:46,516
WHAT SHE MEANS, MASTER
ROBERT, IS THAT THESE MATTERS OF
852
00:54:46,549 --> 00:54:48,752
THE HEART NEED TIME TO GROW.
853
00:54:48,785 --> 00:54:52,555
REALLY? I'VE HEARD IT CAN
TAKE BUT A MOMENT FOR LOVE TO
854
00:54:52,589 --> 00:54:59,462
TO FLOWER.
855
00:54:59,496 --> 00:55:03,667
LADIES.
856
00:55:06,469 --> 00:55:09,105
JUST LOOK AT HIM.
857
00:55:09,139 --> 00:55:13,443
LUCY, YOU ARE A SERVANT,
AND HE IS THE MASTER, AND YOU
858
00:55:13,476 --> 00:55:17,113
MUST NEVER FORGET THAT.
859
00:55:17,147 --> 00:55:19,849
NO. NO!!
860
00:55:19,883 --> 00:55:23,887
NO!!
861
00:55:23,920 --> 00:55:26,122
WHAT HAPPENED?
862
00:55:26,156 --> 00:55:27,657
I HAVEN'T THE SLIGHTEST IDEA.
863
00:55:27,691 --> 00:55:29,526
I MERELY PROPOSED.
864
00:55:29,559 --> 00:55:30,694
WHAT DID YOU SAY?
865
00:55:30,727 --> 00:55:33,463
SIMPLY THAT I THOUGHT WE
SHOULD HAVE A CHILD AS SOON AS
866
00:55:33,496 --> 00:55:35,665
WE'RE MARRIED, AND THEN, ONE
EACH YEAR THEREAFTER FOR SIX
867
00:55:35,699 --> 00:55:37,133
YEARS.
868
00:55:37,167 --> 00:55:39,769
SHE SCREAMED AND SCREAMED, AND
THEN RAN OFF.
869
00:55:39,803 --> 00:55:42,605
PERHAPS THE ROMANCE SIMPLY
OVERWHELMED HER.
870
00:55:42,639 --> 00:55:44,140
NO DOUBT.
871
00:55:44,174 --> 00:55:47,410
LUCY, WHY DON'T YOU TEND TO
MISS ELIZABETH.
872
00:55:47,444 --> 00:55:50,780
NELLIE AND I WILL SET UP THE
PICNIC IN THAT GROVE OF TREES
873
00:55:50,814 --> 00:55:53,149
OVER THERE.
874
00:55:53,183 --> 00:55:55,185
EXCELLENT IDEA.
875
00:55:55,218 --> 00:55:59,656
NO MUD.
876
00:56:14,537 --> 00:56:16,639
WE'RE SETTING UP THE PICNIC.
877
00:56:16,673 --> 00:56:18,575
OH, GO AWAY!
878
00:56:18,608 --> 00:56:24,447
LEAVE ME ALONE.
879
00:56:24,481 --> 00:56:26,850
PERHAPS YOU'LL GET USED TO
HIM.
880
00:56:26,883 --> 00:56:31,621
TO HIM? HE'S VAIN,
HE'S WEAK, HE'S SELF-CENTERED,
881
00:56:31,654 --> 00:56:34,924
HE'S BORING, AND HE LOOKS LIKE
A... A...
882
00:56:34,958 --> 00:56:36,693
TOAD?
883
00:56:36,726 --> 00:56:39,696
YES, PRECISELY.
884
00:56:39,729 --> 00:56:45,201
I'M GONNA BE MISERABLE FOREVER.
885
00:56:45,235 --> 00:56:48,705
IT'S AWFUL WHEN YOU FEEL
SO SAD, AND NO ONE SEEMS TO
886
00:56:48,738 --> 00:56:50,740
UNDERSTAND.
887
00:56:50,774 --> 00:56:54,844
YES, IT IS.
888
00:56:54,878 --> 00:56:57,814
HOW WOULD YOU KNOW?
889
00:56:57,847 --> 00:57:00,817
BECAUSE I FELT THAT WAY
MYSELF.
890
00:57:00,850 --> 00:57:03,219
VERY RECENTLY, IN FACT.
891
00:57:03,253 --> 00:57:04,954
YOU HAVE?
892
00:57:04,988 --> 00:57:07,757
YEP. YESTERDAY.
893
00:57:07,791 --> 00:57:12,662
I FELT SO ALONE AND SORRY FOR
MYSELF THAT I WAS MEAN TO
894
00:57:12,695 --> 00:57:17,233
EVERYBODY AROUND ME.
895
00:57:17,267 --> 00:57:21,871
I HAVE BEEN A BIT DIFFICULT
MYSELF, HAVEN'T I?
896
00:57:21,905 --> 00:57:26,543
IF I HAD TO MARRY RUPERT,
I'D BE A BIT DIFFICULT, TOO.
897
00:57:26,576 --> 00:57:29,712
I'M SORRY FOR BEING SO
GHASTLY, LUCY.
898
00:57:29,746 --> 00:57:33,950
IT'S JUST, I CAN'T STAND THE
THOUGHT OF BEING MARRIED TO HIM.
899
00:57:33,983 --> 00:57:36,986
WHERE I COME FROM, PEOPLE
ONLY MARRY WHEN THEY'RE IN LOVE.
900
00:57:37,020 --> 00:57:40,657
I WISH I LIVED THERE.
901
00:57:40,690 --> 00:57:45,261
ELIZABETH, WHY DON'T YOU DO
EXACTLY AS YOU WANT?
902
00:57:45,295 --> 00:57:48,832
ARE YOU SUGGESTING I REFUSE
RUPERT'S PROPOSAL?
903
00:57:48,865 --> 00:57:52,602
I'M SUGGESTING THAT YOU HAVE
A RIGHT TO BE HAPPY.
904
00:57:52,635 --> 00:57:54,537
MOTHER WOULD DIE.
905
00:57:54,571 --> 00:57:57,273
IT WOULD TAKE A LOT MORE THAN
A BROKEN ENGAGEMENT TO KILL YOUR
906
00:57:57,307 --> 00:57:59,542
MOTHER.
907
00:57:59,576 --> 00:58:00,910
POOR RUPERT.
908
00:58:00,944 --> 00:58:02,879
WHY?
909
00:58:02,912 --> 00:58:05,849
WHAT I HAVE TO SAY TO HIM IS
GOING TO CAUSE HIM GREAT
910
00:58:05,882 --> 00:58:10,086
GASTRIC DISTRESS.
911
00:58:16,025 --> 00:58:20,663
ELIZABETH.
912
00:58:35,678 --> 00:58:37,313
HI.
913
00:58:37,347 --> 00:58:38,781
GOOD AFTERNOON, LUCY.
914
00:58:38,815 --> 00:58:42,051
( gunshot )
WHOA. STEADY, BOY. STEADY.
915
00:58:42,085 --> 00:58:43,686
WHAT WAS THAT?
916
00:58:43,720 --> 00:58:45,655
THOSE DAMN POACHERS AGAIN.
917
00:58:45,688 --> 00:58:56,866
( gunshot )
ROBERT!
918
00:58:56,900 --> 00:59:01,905
OH, NO.
919
00:59:25,128 --> 00:59:29,098
OH, MY GOD. ROBERT.
920
00:59:53,990 --> 00:59:57,760
COME ON, ROBERT.
921
01:00:05,902 --> 01:00:10,006
ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE.
922
01:00:14,944 --> 01:00:20,149
ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE.
923
01:00:23,886 --> 01:00:26,756
OH, GOD, ARE YOU OKAY?
924
01:00:26,789 --> 01:00:30,960
MY HEAD.
925
01:00:34,964 --> 01:00:38,167
WHAT WAS THAT YOU DID?
926
01:00:38,201 --> 01:00:40,069
C.P.R.
927
01:00:40,103 --> 01:00:42,805
CARDIOPULMONARY RESUSCITATION.
928
01:00:42,839 --> 01:00:45,441
IT'S A LIFE-SAVING TECHNIQUE.
929
01:00:45,475 --> 01:00:47,176
WHAT DID YOU CALL IT?
930
01:00:47,210 --> 01:00:50,813
C.P.R.
931
01:00:50,847 --> 01:00:58,821
PERHAPS YOU COULD DO IT
AGAIN.
932
01:00:58,855 --> 01:01:01,791
LUCY, FROM THE FIRST MOMENT
I SAW YOU...
933
01:01:01,824 --> 01:01:04,727
ROBERT, THERE'S SOMETHING
I HAVE TO TELL YOU.
934
01:01:04,761 --> 01:01:06,195
SOMETHING THAT'S VERY DIFFICULT.
935
01:01:06,229 --> 01:01:08,931
YOU CAN TELL ME ANYTHING,
LUCY.
936
01:01:08,965 --> 01:01:11,834
I'M GOING TO HAVE TO LEAVE
HERE VERY SOON.
937
01:01:11,868 --> 01:01:14,070
I WANT TO EXPLAIN WHY.
938
01:01:14,103 --> 01:01:18,808
NOT NOW.
939
01:01:18,841 --> 01:01:20,476
EXCUSE ME, YOUNG MASTER.
940
01:01:20,510 --> 01:01:25,114
YOUR FATHER WANTS TO SEE
THE NEW MAID.
941
01:01:25,148 --> 01:01:28,985
I GOT YOUR HORSE, TOO.
942
01:01:32,989 --> 01:01:34,490
WHAT'S GOING ON?
943
01:01:34,524 --> 01:01:39,929
YOU'LL SEE.
944
01:01:39,962 --> 01:01:41,864
YOUR LORDSHIP.
945
01:01:41,898 --> 01:01:46,002
THANK YOU, PATRICK.
946
01:01:51,808 --> 01:01:58,081
LUCY, COME FORWARD.
947
01:01:58,114 --> 01:02:02,218
A MATTER OF SOME GRAVITY HAS
BEEN BROUGHT TO MY ATTENTION.
948
01:02:02,251 --> 01:02:06,522
THERE'S BEEN THEFT FROM LADY
LANGLEY'S QUARTERS.
949
01:02:06,556 --> 01:02:08,257
WHAT IS THAT TO DO WITH LUCY?
950
01:02:08,291 --> 01:02:11,160
LUCY HAS BEEN STEALING FROM
US.
951
01:02:11,194 --> 01:02:12,929
THAT'S NOT TRUE.
952
01:02:12,962 --> 01:02:15,898
WE HAVE NO PROOF OF THAT YET,
DIANA.
953
01:02:15,932 --> 01:02:19,135
NOT ONLY IS SHE A THIEF,
SHE'S A TROUBLEMAKER.
954
01:02:19,168 --> 01:02:22,004
ELIZABETH CAME BACK FROM THE
PICNIC SPOUTING PREPOSTEROUS
955
01:02:22,038 --> 01:02:24,173
IDEAS ABOUT LOVE.
956
01:02:24,207 --> 01:02:28,277
I WANT HER REMOVED FROM HERE
NOW.
957
01:02:28,311 --> 01:02:31,214
I WON'T HAVE A CHILD ARRESTED
WITHOUT PROOF.
958
01:02:31,247 --> 01:02:34,884
LUCY, THE RUBY RING IS MISSING.
959
01:02:34,917 --> 01:02:37,553
WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR
YOURSELF?
960
01:02:37,587 --> 01:02:39,155
I DIDN'T STEAL IT.
961
01:02:39,188 --> 01:02:40,923
THEY DID.
962
01:02:40,957 --> 01:02:42,191
THAT'S A LIE.
963
01:02:42,225 --> 01:02:44,961
IT'S JUST ANOTHER ONE OF HER
STORIES.
964
01:02:44,994 --> 01:02:46,162
I'M TELLING THE TRUTH.
965
01:02:46,195 --> 01:02:48,898
PATRICK COLLINS AND MARY SPENCER
HAVE BEEN STEALING FROM YOU
966
01:02:48,931 --> 01:02:49,866
ALL ALONG.
967
01:02:49,899 --> 01:02:52,135
I WOULD NEVER BETRAY YOUR
LADYSHIP'S TRUST.
968
01:02:52,168 --> 01:02:54,270
LUCY, WE HAVE NO REASON TO
SUSPECT PATRICK OR MARY.
969
01:02:54,303 --> 01:02:57,874
THEY'VE BEEN LOYAL EMPLOYEES
FOR MANY YEARS.
970
01:02:57,907 --> 01:03:01,077
I SEE NO OTHER COURSE BUT TO
SEARCH YOUR PERSON AND ROOM.
971
01:03:01,110 --> 01:03:02,578
BUT FATHER...
972
01:03:02,612 --> 01:03:05,081
IF THE GIRL HAS NOTHING TO
HIDE, ROBERT, THEN NOTHING WILL
973
01:03:05,114 --> 01:03:07,917
BE REVEALED.
974
01:03:07,950 --> 01:03:10,052
MRS. PUXLEY, TAKE ONE OF THE
STAFF AND SEARCH LUCY'S
975
01:03:10,086 --> 01:03:11,854
QUARTERS, PLEASE.
976
01:03:11,888 --> 01:03:13,222
YES, SIR.
977
01:03:13,256 --> 01:03:17,226
COME WITH ME, NELLIE.
978
01:03:17,260 --> 01:03:19,195
MARY SPENCER. YES, SIR.
979
01:03:19,228 --> 01:03:24,033
CHECK HER GARMENTS, PLEASE.
980
01:03:24,066 --> 01:03:25,635
YOU CAN'T SEARCH ME.
981
01:03:25,668 --> 01:03:27,036
I HAVE RIGHTS.
982
01:03:27,069 --> 01:03:30,606
THERE SHE GOES AGAIN, TALKING
NONSENSE.
983
01:03:30,640 --> 01:03:32,608
SIR.
984
01:03:32,642 --> 01:03:34,343
THIS IS ELIZABETH'S.
985
01:03:34,377 --> 01:03:36,879
I TOLD YOU SHE WAS A THIEF.
986
01:03:36,913 --> 01:03:39,348
ELIZABETH DROPPED IT BY THE
RIVER. I SIMPLY PICKED IT UP FOR
987
01:03:39,382 --> 01:03:41,050
HER.
988
01:03:41,083 --> 01:03:42,218
SHE'S TELLING THE TRUTH.
989
01:03:42,251 --> 01:03:45,154
SHE BROUGHT IT TO ME BY THE
RIVER. I MUST'VE FORGOTTEN IT.
990
01:03:45,188 --> 01:03:47,990
PATRICK AND MARY DID STEAL
THE RING, AND I CAN PROVE IT.
991
01:03:48,024 --> 01:03:50,960
THEY PUT EVERYTHING THEY STEAL
IN A LITTLE BAG IN THE STABLES.
992
01:03:50,993 --> 01:03:53,062
THE RING WILL BE THERE.
993
01:03:53,095 --> 01:04:03,139
YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE
HER, ARE YOU, SIR?
994
01:04:03,139 --> 01:04:08,377
YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE
HER, ARE YOU, SIR?
995
01:04:08,411 --> 01:04:11,380
THEY HIDE THE BAG OVER THERE,
UNDER THE HAY.
996
01:04:11,414 --> 01:04:15,284
HAVE A LOOK, ROBERT.
997
01:04:22,158 --> 01:04:24,293
THERE'S NOTHING HERE.
998
01:04:24,327 --> 01:04:25,962
NO, YOUNG MASTER.
999
01:04:25,995 --> 01:04:28,264
THERE ISN'T.
1000
01:04:28,297 --> 01:04:29,665
LUCY.
1001
01:04:29,699 --> 01:04:32,401
IT'S THERE. I SAW IT.
1002
01:04:32,435 --> 01:04:34,937
IT MUST BE, IT HAS TO BE.
1003
01:04:34,971 --> 01:04:37,940
IF I DON'T FIND THE RING, I'LL
NEVER GET HOME.
1004
01:04:37,974 --> 01:04:39,375
PATRICK. YES, SIR.
1005
01:04:39,408 --> 01:04:42,178
PULL HER OUT OF THERE.
1006
01:04:42,211 --> 01:04:45,114
WHAT HAVE YOU DONE WITH IT?
1007
01:04:45,147 --> 01:04:47,283
GET OFF ME! LET GO!
1008
01:04:47,316 --> 01:04:49,018
TAKE YOUR HANDS OFF ME!
1009
01:04:49,051 --> 01:04:50,219
PUT HER DOWN.
1010
01:04:50,253 --> 01:04:56,025
PATRICK, I SAID PUT HER DOWN.
1011
01:04:56,058 --> 01:04:58,427
WE STILL HAVE NO PROOF OF ANY
CRIME HERE.
1012
01:04:58,461 --> 01:05:00,396
EXCUSE ME, YOUR LORDSHIP.
1013
01:05:00,429 --> 01:05:04,033
WE'VE BEEN THROUGH LUCY'S
QUARTERS, AND I'M AFRAID WE
1014
01:05:04,066 --> 01:05:07,136
FOUND THIS BUTTER KNIFE UNDER
HER MATTRESS.
1015
01:05:07,169 --> 01:05:09,038
NO, THAT WAS IN THE BAG.
1016
01:05:09,071 --> 01:05:10,406
I'M SORRY, LUCY.
1017
01:05:10,439 --> 01:05:12,708
SO VERY SORRY.
1018
01:05:12,742 --> 01:05:16,012
THEY HID IT IN MY ROOM TO
MAKE IT LOOK LIKE I WAS THE
1019
01:05:16,045 --> 01:05:19,248
THIEF.
1020
01:05:19,282 --> 01:05:22,118
YOU DO BELIEVE ME.
1021
01:05:22,151 --> 01:05:24,453
IS THIS WHAT YOU WERE TRYING
TO TELL ME AT THE RIVER, LUCY?
1022
01:05:24,487 --> 01:05:26,389
NO.
1023
01:05:26,422 --> 01:05:29,525
IS THIS WHY YOU WERE GOING
AWAY?
1024
01:05:29,558 --> 01:05:35,064
NO, ROBERT.
1025
01:05:35,097 --> 01:05:38,234
PATRICK, LOCK HER IN THE
CELLAR UNTIL THE CONSTABLE
1026
01:05:38,267 --> 01:05:42,071
ARRIVES.
1027
01:05:42,104 --> 01:05:45,541
YOU'RE COMING WITH ME.
1028
01:05:45,574 --> 01:05:51,514
GET IN THERE WITH YA.
1029
01:05:57,219 --> 01:06:05,394
( hour bell tolls )
5:00. IT'S HOPELESS.
1030
01:06:05,428 --> 01:06:07,997
( horse nickers )
HELLO, BOY.
1031
01:06:14,804 --> 01:06:20,376
I'M NEVER GONNA SEE MY FAMILY
AGAIN, AM I?
1032
01:06:20,409 --> 01:06:22,211
LUCY. NELLIE.
1033
01:06:22,244 --> 01:06:25,247
COME ON. QUIETLY.
1034
01:06:25,281 --> 01:06:27,049
THANK GOODNESS IT'S YOU.
1035
01:06:27,083 --> 01:06:30,286
MY FATHER'S WAITING IN THE
WOODS WITH A HORSE AND CART.
1036
01:06:30,319 --> 01:06:35,124
QUICKLY.
1037
01:06:35,157 --> 01:06:39,161
IT'S THE CONSTABLE.
1038
01:07:13,162 --> 01:07:15,531
HURRY. THEY'RE SOUNDING THE
ALARM AT THE CASTLE.
1039
01:07:15,564 --> 01:07:18,267
HERE. IT'S NOT MUCH, BUT
MAYBE IT WILL HELP.
1040
01:07:18,300 --> 01:07:21,170
I CAN'T BELIEVE THIS IS
HAPPENING TO ME.
1041
01:07:21,203 --> 01:07:24,173
IT'S LIKE A HORRIBLE DREAM,
AND I KEEP HOPING I'LL WAKE UP,
1042
01:07:24,206 --> 01:07:25,441
BUT I DON'T.
1043
01:07:25,474 --> 01:07:26,509
SAY YOUR GOOD-BYES QUICKLY.
1044
01:07:26,542 --> 01:07:27,576
WE DON'T HAVE TIME.
1045
01:07:27,610 --> 01:07:30,446
WHAT AM I DOING? I CAN'T RUN
AWAY. BUT LUCY...
1046
01:07:30,479 --> 01:07:33,282
IF I GO NOW, I'LL NEVER SEE
MY FAMILY AGAIN.
1047
01:07:33,315 --> 01:07:34,316
I HAVE TO TRY AND GET HOME.
1048
01:07:34,350 --> 01:07:37,119
IF YOU GO BACK TO THE CASTLE,
YOU'LL GET CAUGHT.
1049
01:07:37,153 --> 01:07:38,354
I HAVE TO RISK THAT.
1050
01:07:38,387 --> 01:07:39,889
THERE'S GOT TO BE A WAY.
1051
01:07:39,922 --> 01:07:46,195
WAIT. WE'LL THINK OF
SOMETHING.
1052
01:07:46,228 --> 01:07:51,100
COME ON, BOY.
1053
01:07:55,438 --> 01:07:58,307
WHOA THERE.
1054
01:07:58,340 --> 01:08:03,245
WHOA.
1055
01:08:03,279 --> 01:08:04,447
AND WHAT HAVE YOU GOT THERE?
1056
01:08:04,480 --> 01:08:07,483
JUST VEGETABLES, SIR,
FOR LANGLEY CASTLE.
1057
01:08:07,516 --> 01:08:11,420
THEN YOU WON'T MIND ME HAVIN'
A LOOK BACK THERE.
1058
01:08:11,454 --> 01:08:14,557
I DON'T MIND, BUT MRS.
PUXLEY, SHE'S EXPECTING ME
1059
01:08:14,590 --> 01:08:16,225
AT 6:00. NOW WALK ON, BOY.
1060
01:08:16,258 --> 01:08:17,927
OH, NO, YOU DON'T.
1061
01:08:17,960 --> 01:08:19,895
WE'LL HAVE A LOOK.
1062
01:08:19,929 --> 01:08:27,603
I REALLY DON'T THINK THAT'S
A GOOD IDEA, SIR.
1063
01:08:27,636 --> 01:08:31,340
HELLO, NELLIE. SIR.
1064
01:08:31,373 --> 01:08:33,709
I'M GLAD YOU'VE ARRIVED, SIR.
1065
01:08:33,742 --> 01:08:36,378
I WAS JUST ABOUT TO SEARCH
THE WAGON, AND THIS MAID'S
1066
01:08:36,412 --> 01:08:37,446
BEHAVING VERY SUSPICIOUSLY.
1067
01:08:37,480 --> 01:08:42,251
IT'S JUST THAT I HAVE A VERY
PRECIOUS CARGO, SIR.
1068
01:08:42,284 --> 01:08:44,253
TURNIP AND POTATOES?
1069
01:08:44,286 --> 01:08:46,222
WHAT'S SO PRECIOUS ABOUT THAT?
1070
01:08:46,255 --> 01:08:49,525
WELL, CONSTABLE, YOU CLEARLY
HAVEN'T MET MRS. PUXLEY.
1071
01:08:49,558 --> 01:08:52,461
SHE DEMANDS THAT EVERY VEGETABLE
IS TREATED AS THOUGH IT WERE
1072
01:08:52,495 --> 01:08:54,263
ONE OF THE CROWN JEWELS.
1073
01:08:54,296 --> 01:08:57,199
I PITY THE MAN RESPONSIBLE FOR
BRUISING HER TURNIPS.
1074
01:08:57,233 --> 01:08:58,634
I HAVE MY ORDERS.
1075
01:08:58,667 --> 01:09:01,737
WELL, COME NOW, CONSTABLE,
THE GIRL IS FRIGHTENED OUT OF
1076
01:09:01,770 --> 01:09:02,938
HER WITS.
1077
01:09:02,972 --> 01:09:05,374
THERE'S NO NEED TO FRIGHTEN HER
MORE.
1078
01:09:05,407 --> 01:09:07,510
BESIDES, IF SHE WERE
TRANSPORTING THE RUNAWAY,
1079
01:09:07,543 --> 01:09:10,379
SURELY SHE WOULDN'T BE HEADING
TOWARDS THE CASTLE.
1080
01:09:10,412 --> 01:09:11,947
I CAN SEE THE LOGIC IN THAT.
1081
01:09:11,981 --> 01:09:14,283
YOU'RE A CLEVER MAN,
CONSTABLE.
1082
01:09:14,316 --> 01:09:15,184
THANK YOU VERY MUCH, SIR.
1083
01:09:15,217 --> 01:09:17,453
I HOPE YOU'LL BE TELLING YOUR
FATHER THAT.
1084
01:09:17,486 --> 01:09:19,255
SORRY TO FRIGHTEN YOU, MISS.
1085
01:09:19,288 --> 01:09:22,625
WALK ON, BOY.
1086
01:09:25,728 --> 01:09:28,330
NOW, NELLIE, LET'S HAVE
A LOOK AT THIS PRECIOUS CARGO
1087
01:09:28,364 --> 01:09:32,368
OF YOURS.
1088
01:09:35,271 --> 01:09:36,705
HELLO, LUCY.
1089
01:09:36,739 --> 01:09:38,340
ROBERT.
1090
01:09:38,374 --> 01:09:39,475
WHY DIDN'T YOU TURN ME IN?
1091
01:09:39,508 --> 01:09:46,982
BECAUSE, IF I REMEMBER
CORRECTLY, YOU SAVED MY LIFE.
1092
01:09:47,016 --> 01:09:48,417
AND SO SWEETLY.
1093
01:09:48,450 --> 01:09:51,253
( bells toll )
I HAVE TO GO.
1094
01:09:51,287 --> 01:09:52,421
I ONLY HAVE ONE HOUR LEFT.
1095
01:09:52,454 --> 01:09:53,622
ONE HOUR LEFT TO DO WHAT?
1096
01:09:53,656 --> 01:09:55,524
WHY ARE YOU GOING BACK TO THE
CASTLE WHEN YOU'RE SURE TO BE
1097
01:09:55,558 --> 01:09:56,692
CAUGHT?
1098
01:09:56,725 --> 01:09:59,595
THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING
TO TELL YOU.
1099
01:09:59,628 --> 01:10:02,331
I HAVE TO GET THE RUBY RING
BACK; IT'S MAGICAL.
1100
01:10:02,364 --> 01:10:04,567
IT BROUGHT ME HERE FROM THE
FUTURE, AND I NEED IT TO TAKE ME
1101
01:10:04,600 --> 01:10:05,768
BACK HOME AGAIN.
1102
01:10:05,801 --> 01:10:08,003
DO YOU REALLY EXPECT ME TO
BELIEVE THAT YOU COME FROM THE
1103
01:10:08,037 --> 01:10:09,271
FUTURE?
1104
01:10:09,305 --> 01:10:12,474
IT'S TRUE. WHERE I COME FROM,
WE HAVE TELEVISIONS THAT SHOW US
1105
01:10:12,508 --> 01:10:14,476
WHAT'S HAPPENING ON THE OTHER
SIDE OF THE WORLD.
1106
01:10:14,510 --> 01:10:17,379
WE HAVE COMPUTERS, MACHINES
THAT CAN THINK FASTER THAN MEN.
1107
01:10:17,413 --> 01:10:19,415
WE HAVE AIRPLANES AND
SUBMARINES, AND WE'VE EVEN PUT
1108
01:10:19,448 --> 01:10:20,516
MEN ON THE MOON.
1109
01:10:20,549 --> 01:10:23,452
HOW WOULD I KNOW ALL THIS IF
I WEREN'T FROM THE FUTURE?
1110
01:10:23,485 --> 01:10:26,355
FROM BOOKS OR YOUR
IMAGINATION.
1111
01:10:26,388 --> 01:10:29,024
THEN HOW WOULD I KNOW ABOUT
C.P.R.?
1112
01:10:29,058 --> 01:10:31,660
NO ONE LIVING NOW COULD'VE
BROUGHT YOU BACK FROM DROWNING.
1113
01:10:31,694 --> 01:10:34,530
AND WHAT ABOUT PATRICK AND
MARY SPENCER STEALING YOUR RING?
1114
01:10:34,563 --> 01:10:37,600
DID YOU SEE THAT IN THE FUTURE,
TOO?
1115
01:10:37,633 --> 01:10:40,402
NO. I SAW THAT WITH MY VERY
OWN EYES FROM THE SECRET
1116
01:10:40,436 --> 01:10:41,470
PASSAGE. WHAT SECRET PASSAGE?
1117
01:10:41,503 --> 01:10:43,706
THE SECRET PASSAGE IN THE
DRAWING ROOM, BEHIND THE
1118
01:10:43,739 --> 01:10:45,374
PAINTING.
1119
01:10:45,407 --> 01:10:46,775
YOU DON'T KNOW ABOUT IT.
1120
01:10:46,809 --> 01:10:49,745
NO, AND IF I DON'T, HOW
COULD YOU?
1121
01:10:49,778 --> 01:10:51,747
BECAUSE THAT'S HOW I GOT
HERE.
1122
01:10:51,780 --> 01:10:54,650
LUCY, PERHAPS YOU'D BETTER
SHOW ME THIS SECRET PASSAGE.
1123
01:10:54,683 --> 01:10:56,051
LUCY, HIDE YOURSELF.
1124
01:10:56,085 --> 01:10:59,555
SOMEONE'S COMING.
1125
01:11:08,697 --> 01:11:12,501
STAND. ROBERT, I'M LOOKING
FOR LUCY.
1126
01:11:12,534 --> 01:11:14,670
YOU AND EVERY CONSTABLE IN
LANGLEY.
1127
01:11:14,703 --> 01:11:15,871
I DON'T CARE WHAT SHE'S DONE.
1128
01:11:15,904 --> 01:11:18,474
SHE WAS SO DEAR TO ME IN MY TIME
OF NEED, I'D DO ANYTHING TO
1129
01:11:18,507 --> 01:11:19,541
HELP HER.
1130
01:11:19,575 --> 01:11:20,743
DO YOU REALLY MEAN THAT?
1131
01:11:20,776 --> 01:11:23,412
SHE SAVED ME FROM MARRYING
RUPERT WEBSTER.
1132
01:11:23,445 --> 01:11:27,583
OF COURSE I MEAN IT.
1133
01:11:27,616 --> 01:11:30,119
THE NEXT TIME I SAY I'LL DO
ANYTHING TO HELP, ROBERT,
1134
01:11:30,152 --> 01:11:32,354
REMIND ME TO BITE MY TONGUE.
1135
01:11:32,388 --> 01:11:35,791
DO YOU REALLY THINK I CAN
PASS FOR ELIZABETH?
1136
01:11:35,824 --> 01:11:39,094
JUST KEEP YOUR HEAD DOWN AND
COMPLAIN A GREAT DEAL.
1137
01:11:39,128 --> 01:11:42,097
ROBERT, I DON'T DESERVE THAT.
1138
01:11:42,131 --> 01:11:44,433
THANK YOU, ELIZABETH.
1139
01:11:44,466 --> 01:11:45,834
I'LL NEVER FORGET YOU.
1140
01:11:45,868 --> 01:11:47,469
SILLY GIRL.
1141
01:11:47,503 --> 01:11:55,444
YOU MAKE IT SOUND AS IF WE'LL
NEVER SEE EACH OTHER AGAIN.
1142
01:11:55,477 --> 01:11:58,414
DEAREST NELLIE.
1143
01:11:58,447 --> 01:12:01,116
I'VE LEARNED SO MUCH FROM YOU.
1144
01:12:01,150 --> 01:12:03,118
FROM ME?
1145
01:12:03,152 --> 01:12:05,854
I'M JUST A SERVANT GIRL WHO
KNOWS NOTHING BUT HOW TO
1146
01:12:05,888 --> 01:12:07,589
FETCH AND CARRY.
1147
01:12:07,623 --> 01:12:13,595
YOU KNOW ABOUT WHAT REALLY
MATTERS-- FAMILY AND FRIENDS.
1148
01:12:13,629 --> 01:12:16,732
GOOD-BYE, NELLIE.
1149
01:12:16,765 --> 01:12:20,903
GOOD-BYE, LUCY.
1150
01:12:27,509 --> 01:12:32,648
THANK YOU BOTH.
1151
01:12:52,935 --> 01:12:54,503
IT'S RUPERT AND YOUR MOTHER.
1152
01:12:54,536 --> 01:12:56,872
WE'RE NEVER GONNA GET AWAY
WITH IT.
1153
01:12:56,905 --> 01:12:59,875
WHAT ARE WE GONNA DO?
1154
01:12:59,908 --> 01:13:01,510
START CRYING. WHAT?
1155
01:13:01,543 --> 01:13:05,547
COVER YOUR FACE AND CRY.
1156
01:13:15,824 --> 01:13:19,528
ELIZABETH, WE'VE BEEN LOOKING
ALL OVER FOR YOU.
1157
01:13:19,561 --> 01:13:21,663
POOR RUPERT IS LEAVING.
1158
01:13:21,697 --> 01:13:24,633
THE GIRL IS DISTRAUGHT.
1159
01:13:24,666 --> 01:13:27,770
PERHAPS THERE'S HOPE FOR YOU
YET.
1160
01:13:27,803 --> 01:13:32,474
WELL, THEN, I CAN RETURN AS
EARLY AS NEXT WEEK.
1161
01:13:32,508 --> 01:13:35,477
GIVE IT A BIT OF TIME, OLD
BOY.
1162
01:13:35,511 --> 01:13:37,513
YOU KNOW WOMEN.
1163
01:13:37,546 --> 01:13:40,682
YES. INDEED I DO.
1164
01:13:40,716 --> 01:13:42,718
COME, SISTER.
1165
01:13:42,751 --> 01:13:44,586
GOOD-BYE, ALL.
1166
01:13:44,620 --> 01:13:49,691
DRIVE ON.
1167
01:13:57,866 --> 01:14:00,769
NOW DO YOU BELIEVE ME?
1168
01:14:00,803 --> 01:14:02,538
SOMEONE'S COMING.
1169
01:14:02,571 --> 01:14:03,972
IT'S ALMOST 6:30.
1170
01:14:04,006 --> 01:14:06,775
IT'LL BE FATHER COMING FOR
HIS WHISKEY.
1171
01:14:06,809 --> 01:14:08,811
QUICK, IN HERE.
1172
01:14:08,844 --> 01:14:12,247
IF WE'RE TRAPPED IN HERE,
WE CAN'T SEARCH FOR THE RING.
1173
01:14:12,281 --> 01:14:22,524
THERE'S A WAY OUT THROUGH THE
BRUSH ROOM.
1174
01:14:22,524 --> 01:14:28,530
THERE'S A WAY OUT THROUGH THE
BRUSH ROOM.
1175
01:14:28,564 --> 01:14:32,501
SEE, I TOLD YOU.
1176
01:14:41,109 --> 01:14:46,281
THERE'S MY RING.
1177
01:14:46,315 --> 01:14:48,016
THAT THIEVING SWINE!
1178
01:14:48,050 --> 01:14:51,520
I'LL KILL HIM!
1179
01:15:01,930 --> 01:15:04,666
TAKE YOUR HANDS OFF ME!
1180
01:15:04,700 --> 01:15:09,638
I'VE TAKEN MY LAST ORDER FROM
YOU, YOUNG MASTER.
1181
01:15:09,671 --> 01:15:12,941
LEAVE HIM ALONE!
1182
01:15:18,347 --> 01:15:20,682
LEAVE HER ALONE, YOU
UNGRATEFUL LOUT.
1183
01:15:20,716 --> 01:15:22,751
UNGRATEFUL, YOUNG MASTER?
1184
01:15:22,784 --> 01:15:24,586
I AM MOST GRATEFUL.
1185
01:15:24,620 --> 01:15:28,056
WITHOUT THAT FINE RUBY RING OF
HERS, IT WOULD'VE TAKEN US YEARS
1186
01:15:28,090 --> 01:15:32,327
OF STEALING TO GET THE MONEY WE
NEED, YOU UNDERSTAND?
1187
01:15:32,361 --> 01:15:38,734
LET GO OF HIM! LET GO OF HIM!
1188
01:15:38,767 --> 01:15:40,769
WHY ARE YOU DOING THIS,
PATRICK? WE'VE ALWAYS TAKEN
1189
01:15:40,802 --> 01:15:41,970
CARE OF YOU.
1190
01:15:42,004 --> 01:15:46,808
DO YOU HAVE ANY IDEA HOW
HUMILIATING IT IS TO BE SLAVING
1191
01:15:46,842 --> 01:15:48,810
FOR THE LIKES OF YOUR FATHER?
1192
01:15:48,844 --> 01:15:51,947
I'LL GET HELP.
1193
01:15:51,980 --> 01:15:54,783
OH, NO, YOU DON'T, YOUNG
LADY.
1194
01:15:54,816 --> 01:16:00,088
GET OFF ME. LET GO OF ME.
1195
01:16:00,122 --> 01:16:05,093
ONE MORE SOUND, AND I'LL
CRUSH YOUR SKULL.
1196
01:16:05,127 --> 01:16:06,862
DON'T STAND THERE, MARY.
1197
01:16:06,895 --> 01:16:13,368
GET SOME ROPE.
1198
01:16:13,402 --> 01:16:16,705
I THOUGHT I TOLD YOU TO MEET ME
AT 7:00.
1199
01:16:16,738 --> 01:16:19,675
IT'S A GOOD THING I CAME
ALONG WHEN I DID.
1200
01:16:19,708 --> 01:16:22,177
IF WE'RE TO GET AWAY SAFELY,
YOU HAVE TO DO EXACTLY AS I SAY.
1201
01:16:22,210 --> 01:16:24,046
YES, MR. COLLINS.
1202
01:16:24,079 --> 01:16:26,048
YOU'LL NEVER GET AWAY WITH
THIS.
1203
01:16:26,081 --> 01:16:28,784
BY THE TIME THEY FIND YOU,
WE'LL BE ON A BOAT. NOW GAG
1204
01:16:28,817 --> 01:16:30,018
THESE TWO GOOD AND PROPER.
1205
01:16:30,052 --> 01:16:33,755
I'LL SEE YOU AS PLANNED.
1206
01:16:42,097 --> 01:16:44,833
MARY, THERE'S STILL A CHANCE
FOR YOU. UNTIE US.
1207
01:16:44,866 --> 01:16:47,703
I DON'T THINK YOU'RE IN
A POSITION TO BE GIVING ORDERS,
1208
01:16:47,736 --> 01:16:49,137
MASTER ROBERT.
1209
01:16:49,171 --> 01:16:52,007
YOU'LL NEVER SEE PATRICK
AGAIN, YOU KNOW.
1210
01:16:52,040 --> 01:16:54,176
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
YOU STUPID GIRL?
1211
01:16:54,209 --> 01:16:56,912
IF HE'S GOT ANY SENSE,
HE'LL MAKE A BREAK FOR IT NOW,
1212
01:16:56,945 --> 01:16:59,748
SELL THE RING AND KEEP ALL THE
MONEY HIMSELF.
1213
01:16:59,781 --> 01:17:02,451
HE WOULDN'T DO THAT, HE LOVES
ME.
1214
01:17:02,484 --> 01:17:04,953
I THOUGHT HE WAS JUST USING
YOU TO GET THE SILVER OUT OF THE
1215
01:17:04,987 --> 01:17:06,455
HOUSE. MY MISTAKE.
1216
01:17:06,488 --> 01:17:07,889
I HEARD ENOUGH.
1217
01:17:07,923 --> 01:17:11,760
( hoofbeats )
Patrick: HAH! HAH!
1218
01:17:11,793 --> 01:17:18,000
SEE? I TOLD YOU.
1219
01:17:34,016 --> 01:17:35,484
Robert: COME ON, BOY.
1220
01:17:35,517 --> 01:17:39,821
Lucy: COME ON, BOY. FASTER.
1221
01:17:50,165 --> 01:17:53,001
WHOA!
1222
01:17:53,035 --> 01:17:54,469
THERE. THERE HE IS.
1223
01:17:54,503 --> 01:17:55,937
WE'LL NEVER CATCH HIM.
1224
01:17:55,971 --> 01:17:58,874
WE CAN IF WE GO ACROSS THIS
FIELD.
1225
01:17:58,907 --> 01:17:59,975
BUT THERE'S A WALL.
1226
01:18:00,008 --> 01:18:02,144
NO PROBLEM. COME ON, BOY.
1227
01:18:02,177 --> 01:18:05,147
LUCY, IT'S TOO HIGH WITH THE
TWO OF US. WE'LL NEVER MAKE IT.
1228
01:18:05,180 --> 01:18:08,950
HOLD ON.
1229
01:18:18,293 --> 01:18:20,262
PUSH HIM HARDER, LUCY.
1230
01:18:20,295 --> 01:18:22,030
COME ON, BOY, CATCH HIM UP.
1231
01:18:22,064 --> 01:18:25,500
COME ON, FASTER.
1232
01:18:25,534 --> 01:18:27,536
THAT'S IT, BOY. YOU CAN DO IT.
1233
01:18:27,569 --> 01:18:30,972
FASTER!
1234
01:18:36,011 --> 01:18:40,015
COME ON, FASTER!
1235
01:18:50,358 --> 01:18:53,862
BRING HIM ALONGSIDE.
1236
01:18:53,895 --> 01:18:56,865
THAT'S IT, BOY. YOU CAN DO
IT. COME ON!
1237
01:18:56,898 --> 01:18:58,066
HOLD HIM STEADY.
1238
01:18:58,100 --> 01:19:02,037
WHAT ARE YOU DOING?
1239
01:19:08,243 --> 01:19:09,878
COME ON, PATRICK.
1240
01:19:09,911 --> 01:19:11,079
THIS HAS GONE ON LONG ENOUGH!
1241
01:19:11,113 --> 01:19:16,084
WHOA!
1242
01:19:16,118 --> 01:19:17,252
WHAT DO YOU WANT?
1243
01:19:17,285 --> 01:19:18,987
YOU WANT THE RING.
1244
01:19:19,020 --> 01:19:23,024
SHE NEEDS IT.
1245
01:19:23,058 --> 01:19:28,029
COME AND GET IT.
1246
01:19:49,618 --> 01:19:52,387
I DON'T CARE ABOUT ANYTHING
ELSE YOU'VE STOLEN.
1247
01:19:52,420 --> 01:19:53,922
JUST GIVE HER THE RING.
1248
01:19:53,955 --> 01:19:55,323
WHY SHOULD I?
1249
01:19:55,357 --> 01:19:57,392
PATRICK, PLEASE.
1250
01:19:57,425 --> 01:20:00,962
I HAVE TO GO HOME.
1251
01:20:00,996 --> 01:20:07,936
THE RING IS THE ONLY WAY.
1252
01:20:07,969 --> 01:20:12,374
NO.
1253
01:20:16,378 --> 01:20:20,849
GOOD BOY.
1254
01:20:44,673 --> 01:20:49,411
( hour bell tolls )
7:00.
1255
01:20:49,444 --> 01:20:52,414
IT'S TIME.
1256
01:20:52,447 --> 01:20:54,382
STAY.
1257
01:20:54,416 --> 01:20:56,384
BUT MY FAMILY.
1258
01:20:56,418 --> 01:20:58,119
TAKE ME WITH YOU.
1259
01:20:58,153 --> 01:21:00,188
I CAN'T.
1260
01:21:00,222 --> 01:21:06,194
YOU'D BE AS LOST IN MY TIME AS
I WAS IN YOURS.
1261
01:21:06,228 --> 01:21:09,898
I'LL NEVER FORGET YOU, LUCY.
1262
01:21:14,169 --> 01:21:18,273
I LOVE YOU, ROBERT.
1263
01:21:18,306 --> 01:21:23,245
I HAVE TO GO.
1264
01:21:40,328 --> 01:21:44,032
I WISH I WERE HOME WITH MY
FAMILY.
1265
01:21:44,065 --> 01:21:47,469
I WISH I WERE HOME WITH MY
FAMILY.
1266
01:21:47,502 --> 01:21:52,040
I LOVE YOU, TOO, LUCY.
1267
01:21:52,073 --> 01:21:55,710
OH, ROBERT.
1268
01:21:55,744 --> 01:21:59,080
LUCY.
1269
01:22:00,749 --> 01:22:04,085
ROBERT. ROBERT.
1270
01:22:04,119 --> 01:22:07,455
LUCY. LUCY!
1271
01:22:07,489 --> 01:22:09,391
OH, GRAN.
1272
01:22:09,424 --> 01:22:13,228
AND WHO, MIGHT I ASK, IS
ROBERT?
1273
01:22:13,261 --> 01:22:16,398
I THOUGHT I WAS STILL
THERE.
1274
01:22:16,431 --> 01:22:19,367
LUCY, ARE YOU ALL RIGHT?
1275
01:22:19,401 --> 01:22:22,537
YES, GRAN, I'M FINE.
1276
01:22:22,570 --> 01:22:24,072
BETTER THAN EVER.
1277
01:22:24,105 --> 01:22:28,109
THERE'S SOMEONE HERE TO
SEE YOU.
1278
01:22:28,143 --> 01:22:30,745
OH, NOREEN.
1279
01:22:30,779 --> 01:22:33,014
HAPPY BIRTHDAY, LUCY.
1280
01:22:33,048 --> 01:22:36,418
THANK YOU.
1281
01:22:36,451 --> 01:22:38,186
WHERE'S THE BIRTHDAY GIRL?
1282
01:22:38,219 --> 01:22:40,088
SURPRISE!
1283
01:22:40,121 --> 01:22:42,157
HAPPY BIRTHDAY, LUCY.
1284
01:22:42,190 --> 01:22:44,759
HAPPY BIRTHDAY, LUCY DARLING.
1285
01:22:44,793 --> 01:22:47,362
( all talking )
THANKS, DAD.
1286
01:22:47,395 --> 01:22:48,196
TRICKED YOU.
1287
01:22:48,229 --> 01:22:51,433
THOUGHT WE'D FORGOTTEN,
DIDN'T YOU?
1288
01:22:51,466 --> 01:22:53,101
BLOW YOUR CANDLES OUT.
1289
01:22:53,134 --> 01:22:55,070
SHE HAS TO MAKE A WISH FIRST.
1290
01:22:55,103 --> 01:22:57,072
NO, I DON'T.
1291
01:22:57,105 --> 01:23:01,443
I HAVE EVERYTHING I COULD WISH
FOR RIGHT HERE.
1292
01:23:01,476 --> 01:23:05,780
RIGHT. OKAY. EVERYONE BLOW THE
CANDLES OUT AFTER THREE.
1293
01:23:05,814 --> 01:23:11,119
ONE, TWO, THREE.
1294
01:23:13,088 --> 01:23:14,255
THANKS SO MUCH FOR COMING.
1295
01:23:14,289 --> 01:23:17,325
I WOULDN'T HAVE MISSED IT FOR
THE WORLD.
1296
01:23:17,359 --> 01:23:19,127
I'LL SEE YOU SOON, YEAH?
1297
01:23:19,160 --> 01:23:21,196
YEAH.
1298
01:23:21,229 --> 01:23:24,399
LUCY, YOU GOING TO BE ALL RIGHT?
1299
01:23:24,432 --> 01:23:27,135
I'M GONNA BE FINE.
1300
01:23:27,168 --> 01:23:30,171
GOOD.
1301
01:23:31,873 --> 01:23:33,541
BYE, THEN.
1302
01:23:33,575 --> 01:23:37,445
BYE.
1303
01:24:56,391 --> 01:24:59,327
( doorbell rings )
YES, MISS.
1304
01:25:10,271 --> 01:25:13,341
HI. SORRY. LOOK, I KNOW IT'S
LATE.
1305
01:25:13,374 --> 01:25:16,344
I JUST WONDERED IF IT WOULD BE
POSSIBLE TO LOOK ROUND THE
1306
01:25:16,377 --> 01:25:17,612
CASTLE.
1307
01:25:17,645 --> 01:25:20,515
I'M AFRAID WE'RE CLOSED NOW,
MISS.
1308
01:25:20,548 --> 01:25:22,183
IS THERE A PROBLEM, PUXLEY?
1309
01:25:22,217 --> 01:25:24,619
JUST TELLING THE YOUNG LADY
HERE, SIR, THAT WE'RE CLOSED
1310
01:25:24,652 --> 01:25:25,954
NOW.
1311
01:25:25,987 --> 01:25:28,256
YES, WE ARE.
1312
01:25:28,289 --> 01:25:33,661
THANK YOU, PUXLEY.
1313
01:25:33,695 --> 01:25:39,334
EXCUSE ME, BUT HAVE WE MET
BEFORE?
1314
01:25:39,367 --> 01:25:40,935
MY NAME'S ROBERT.
1315
01:25:40,969 --> 01:25:42,504
ROBERT LANGLEY.
1316
01:25:42,537 --> 01:25:44,572
MOST PEOPLE CALL ME ROB.
1317
01:25:44,606 --> 01:25:48,510
SORRY.
I'M LUCY.
1318
01:25:48,543 --> 01:25:50,578
ARE YOU SURE WE HAVEN'T MET?
1319
01:25:50,612 --> 01:25:55,517
YOU LOOK SO FAMILIAR.
1320
01:25:55,550 --> 01:25:58,686
LET ME SHOW YOU AROUND.
1321
01:25:58,720 --> 01:26:02,724
THANK YOU.
1322
01:26:05,994 --> 01:26:09,564
THE CASTLE WAS BUILT AROUND
A MEDIEVAL TOWER.
1323
01:26:09,597 --> 01:26:12,500
THIS HALL WAS ADDED IN THE
1600's.
1324
01:26:12,534 --> 01:26:14,969
IT WAS BOUGHT FOR WILLIAM
LANGLEY BY HIS FATHER, THE EARL
1325
01:26:15,003 --> 01:26:17,338
OF CHURNSIDE, IN 1696.
1326
01:26:17,372 --> 01:26:20,308
THE FAMILY'S LIVED HERE EVER
SINCE.
1327
01:26:20,341 --> 01:26:24,679
IT WAS LARGELY REMODELED IN THE
GOTHIC REVIVAL OF THE 1820's.
1328
01:26:24,712 --> 01:26:28,316
HEY, WHERE ARE YOU GOING?
1329
01:26:28,349 --> 01:26:32,620
HEY, JUST A MINUTE.
1330
01:26:32,654 --> 01:26:35,823
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?
1331
01:26:38,760 --> 01:26:41,629
YOU KNOW ABOUT OUR SECRET
PASSAGE.
1332
01:26:41,663 --> 01:26:44,499
HAVE YOU BEEN HERE BEFORE?
1333
01:26:44,532 --> 01:26:49,404
IN A WAY.
1334
01:27:00,381 --> 01:27:04,419
"LADY ELIZABETH LANGLEY AND
DR. EDWARD D'ORSAY."
1335
01:27:04,452 --> 01:27:06,421
IT'S MY GREAT-AUNT ELIZABETH.
1336
01:27:06,454 --> 01:27:08,423
SHE MARRIED A FRENCH DOCTOR.
1337
01:27:08,456 --> 01:27:10,592
CAUSED QUITE A SCANDAL.
1338
01:27:10,625 --> 01:27:12,694
SHE LOOKS VERY HAPPY.
1339
01:27:12,727 --> 01:27:17,665
I BELIEVE SHE WAS.
1340
01:27:19,567 --> 01:27:21,769
THAT'S IT.
1341
01:27:21,803 --> 01:27:25,373
MY GREAT-GRANDFATHER ROBERT
PAINTED THIS PICTURE, BUT NOBODY
1342
01:27:25,406 --> 01:27:28,042
KNOWS WHO THE GIRL IS.
1343
01:27:28,076 --> 01:27:34,616
BEAUTIFUL, ISN'T SHE?
1344
01:27:34,649 --> 01:27:39,854
YOU LOOK VERY MUCH LIKE HER.
1345
01:27:39,887 --> 01:27:43,625
LISTEN...
1346
01:27:43,658 --> 01:27:46,594
I WAS JUST ABOUT TO GO FOR
A WALK; IT'S A BEAUTIFUL
1347
01:27:46,628 --> 01:27:47,662
EVENING.
1348
01:27:47,695 --> 01:27:49,864
WOULD YOU LIKE TO COME?
1349
01:27:49,897 --> 01:27:55,570
IT'S OKAY. I DON'T BITE.
1350
01:27:55,603 --> 01:27:58,339
I'D LIKE THAT.
1351
01:27:58,373 --> 01:28:02,844
I'D LIKE THAT VERY MUCH.
1352
01:28:13,488 --> 01:28:16,424
THIS'LL BE MINE ONE DAY.
1353
01:28:16,457 --> 01:28:19,093
I DON'T KNOW; I THINK IT'S
A LITTLE BIG.
1354
01:28:19,127 --> 01:28:19,127
WHAT I REALLY WANNA DO IS TRAVEL
THE WORLD, AND PAINT.
89723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.