All language subtitles for The Legend of Catclaws Mountain (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,065 --> 00:00:04,460 [triumphant music] 2 00:00:08,377 --> 00:00:12,598 [triumphant music continues] 3 00:00:14,252 --> 00:00:17,255 [gentle music] 4 00:00:23,218 --> 00:00:27,135 [gentle music continues] 5 00:00:28,832 --> 00:00:32,009 [bright music] 6 00:00:38,233 --> 00:00:40,452 [bright music continues] 7 00:00:40,452 --> 00:00:41,497 You'll never guess what I heard. 8 00:00:41,497 --> 00:00:43,368 - What? - Shh. 9 00:00:43,368 --> 00:00:45,457 I have to keep it quiet. - Marty hasn't talked to you? 10 00:00:45,457 --> 00:00:48,591 - No. - Marty Tisdale wants you 11 00:00:48,591 --> 00:00:51,594 to be his first kiss. - His first kiss? 12 00:00:51,594 --> 00:00:53,422 Smarty Marty? 13 00:00:54,466 --> 00:00:56,338 Carrying around the bat. 14 00:00:56,338 --> 00:00:58,209 I'm like two years older than him. 15 00:00:58,209 --> 00:01:00,081 What can I say? He likes older do women. 16 00:01:00,081 --> 00:01:01,604 That's why I got the spike, bro. 17 00:01:01,604 --> 00:01:03,910 Yeah, no. That's not gonna happen. 18 00:01:03,910 --> 00:01:08,132 You know, he's nice and all, but I don't think so. 19 00:01:08,132 --> 00:01:09,655 [Radio Announcer] They need this game 20 00:01:09,655 --> 00:01:11,440 to get into the playoffs. [students giggling] 21 00:01:11,440 --> 00:01:14,225 - Come on Martinez. - Curry fires the ball in ... 22 00:01:14,225 --> 00:01:16,401 [static buzzes] 23 00:01:16,401 --> 00:01:18,403 [students laughing] - Oh no, no, no, don't! 24 00:01:18,403 --> 00:01:20,231 Quiet, everyone! 25 00:01:21,363 --> 00:01:23,060 Ugh! [bus squeaks] 26 00:01:23,060 --> 00:01:25,584 [static buzzes] 27 00:01:25,584 --> 00:01:27,282 [Radio Announcer] Well, that wraps it up as Martinez 28 00:01:27,282 --> 00:01:29,327 never took the bat off of his shoulder, 29 00:01:29,327 --> 00:01:31,721 and the Nite Owls lose, 2 to 1. 30 00:01:31,721 --> 00:01:33,244 Now for our sponsor. 31 00:01:33,723 --> 00:01:36,943 [playful music] 32 00:01:37,379 --> 00:01:39,294 Hey, it's Marcus. 33 00:01:39,294 --> 00:01:45,038 Double it on Saturday. Yeah, I'm sure. 34 00:01:45,038 --> 00:01:47,780 [sighs] Come on, man, you know I'm good for it. 35 00:01:49,478 --> 00:01:53,569 Yeah, Monday. [laughs] I'll see you Monday. [sighs] 36 00:01:57,660 --> 00:01:59,183 All right, buckle up! 37 00:02:00,880 --> 00:02:02,578 [bus rumbles] 38 00:02:02,578 --> 00:02:04,667 [Izzie] So what are you doing for the weekend? 39 00:02:04,667 --> 00:02:08,279 Oh, I'm gonna to to petting zoo at Hope Boulevard. 40 00:02:08,279 --> 00:02:10,020 Where are you going tomorrow? 41 00:02:10,020 --> 00:02:13,806 - The petting zoo. - Say what? 42 00:02:13,806 --> 00:02:15,112 Yeah, I think she said petting zoo. 43 00:02:15,112 --> 00:02:17,549 Okay, it was my grandma's idea. 44 00:02:17,549 --> 00:02:19,812 She still thinks I'm like six years old. 45 00:02:19,812 --> 00:02:21,379 I remember going to a petting zoo. 46 00:02:21,379 --> 00:02:23,338 Yeah. 47 00:02:23,338 --> 00:02:24,469 When I was in kindergarten. - When I was in kindergarten. 48 00:02:24,469 --> 00:02:25,862 While it beats sitting at home. 49 00:02:25,862 --> 00:02:28,517 [birds chirping] 50 00:02:28,517 --> 00:02:31,781 [sheep bleating] 51 00:02:31,781 --> 00:02:35,785 [gravel crunching] 52 00:02:35,785 --> 00:02:38,788 Hey dad, after this can we go to the park? 53 00:02:38,788 --> 00:02:40,746 Oh, I think that's a great idea. 54 00:02:40,746 --> 00:02:43,532 Well, can we get out of the car? 'Cause I'm burning up. 55 00:02:43,532 --> 00:02:47,057 [sighs] Yes, mom. 56 00:02:50,147 --> 00:02:54,934 - Dad, park? - [sighs] I got some bad news. 57 00:02:54,934 --> 00:02:58,111 Unfortunately, the park's closing. 58 00:02:59,069 --> 00:03:01,245 What? 59 00:03:01,245 --> 00:03:03,029 What do you mean the park is closing? 60 00:03:03,029 --> 00:03:04,683 If the park closes, you won't have a job right? 61 00:03:04,683 --> 00:03:06,511 Well, wait just a minute. 62 00:03:07,382 --> 00:03:08,948 We grew up in that park. 63 00:03:08,948 --> 00:03:11,124 Like, is there anything we can do? 64 00:03:11,777 --> 00:03:13,997 No. [sighs] 65 00:03:13,997 --> 00:03:16,826 I mean, not unless you can come up with 66 00:03:16,826 --> 00:03:19,220 a lot of money in the next 10 days. 67 00:03:19,220 --> 00:03:23,224 - Okay. How much money? - Seven figures. 68 00:03:26,357 --> 00:03:29,142 Why didn't you tell me this was happening? 69 00:03:29,142 --> 00:03:33,495 I'm sorry, baby. I, I thought I could fix it. 70 00:03:33,495 --> 00:03:37,542 I can't. I just, I'm sorry. 71 00:03:42,373 --> 00:03:43,983 Oh, that little brown one. 72 00:03:43,983 --> 00:03:46,508 I just wanna take him home. 73 00:03:46,508 --> 00:03:49,293 [laughs] It's adorable. 74 00:03:49,293 --> 00:03:51,034 Will you say hi? 75 00:03:51,034 --> 00:03:54,864 We're not gonna hurt your baby. No. 76 00:03:54,864 --> 00:03:56,431 [sheep bleats] Okay. 77 00:03:59,085 --> 00:04:00,565 [sheep croaks] 78 00:04:00,565 --> 00:04:02,828 Grandma, I have to use the bathroom. 79 00:04:02,828 --> 00:04:04,830 Okay. Do you know where it is? 80 00:04:04,830 --> 00:04:06,789 No, but I'll find it. 81 00:04:07,877 --> 00:04:10,053 - Meet us back here. - Okay, okay. 82 00:04:10,053 --> 00:04:13,099 Oh yeah. Thanks for the job offer. 83 00:04:14,623 --> 00:04:17,669 Um, moving to the city is gonna be hard. 84 00:04:17,669 --> 00:04:19,976 Well, this town is all we've known. 85 00:04:22,457 --> 00:04:25,373 Can, can you gimme a couple of weeks? 86 00:04:26,548 --> 00:04:27,853 No? 87 00:04:28,898 --> 00:04:30,856 [geese honking] [sheep bleating] 88 00:04:30,856 --> 00:04:32,205 - Oh my gosh. Hi. - Hi. 89 00:04:32,205 --> 00:04:33,816 I didn't expect to see you here. 90 00:04:33,816 --> 00:04:35,948 Uh, I'll see you on school? - You got it. 91 00:04:35,948 --> 00:04:37,298 - Bye. - Bye. 92 00:04:37,298 --> 00:04:39,300 All right then, 93 00:04:41,040 --> 00:04:43,826 [sighs] I'll take it. 94 00:04:43,826 --> 00:04:47,960 Yeah, yeah. No, no. It it, it's, it's a good timing. 95 00:04:48,744 --> 00:04:51,921 All right. Thanks a lot. [sighs] 96 00:04:55,490 --> 00:04:58,493 [gentle music] 97 00:05:03,541 --> 00:05:05,108 [playful music] - Hi, little guys. 98 00:05:05,804 --> 00:05:08,372 [sheep bleating] 99 00:05:08,372 --> 00:05:11,593 [geese honking] 100 00:05:15,945 --> 00:05:19,165 - Oh, that's so sweet. - They're so cute, Mom. 101 00:05:19,165 --> 00:05:21,820 I'm told there's some llamas. - Oh. 102 00:05:21,820 --> 00:05:26,782 So I'm gonna go check 'em out. Have fun. 103 00:05:26,782 --> 00:05:31,874 [pony snorting and braying] [bright music] 104 00:05:45,757 --> 00:05:50,675 That thing is crazy! Come on, let's get out of here! 105 00:05:51,763 --> 00:05:55,027 [dramatic music] 106 00:05:55,724 --> 00:05:58,770 [bright music] 107 00:05:59,641 --> 00:06:02,687 [pony braying] 108 00:06:07,126 --> 00:06:09,564 [Mindy sighs] 109 00:06:10,826 --> 00:06:13,872 [pony braying] 110 00:06:23,795 --> 00:06:27,408 [footsteps crunching] 111 00:06:31,020 --> 00:06:33,109 - Hey. - Oh, hi Kate. 112 00:06:34,371 --> 00:06:37,330 Maggie, this is my friend, uh... 113 00:06:37,330 --> 00:06:38,593 Hi, my name is Douglas. 114 00:06:38,593 --> 00:06:41,160 Hi Douglas. Nice to meet you. 115 00:06:41,160 --> 00:06:44,555 Sorry. It's our first date. 116 00:06:44,555 --> 00:06:47,906 Maggie, it was good to meet you. 117 00:06:47,906 --> 00:06:49,517 I'm gonna let you two catch up and I'll be right over here. 118 00:06:49,517 --> 00:06:52,563 - Okay. - Bye. 119 00:06:52,563 --> 00:06:55,348 His profile says he's an animal lover. [laughs] 120 00:06:55,348 --> 00:06:59,570 You know I am. - Yes, I do. Mm-hmm. 121 00:06:59,570 --> 00:07:02,530 [laughs] So what brings you here? 122 00:07:02,530 --> 00:07:04,140 Oh, I'm here with my daughter and her husband 123 00:07:04,140 --> 00:07:06,577 and my granddaughter. - Oh, Mindy's here? 124 00:07:06,577 --> 00:07:10,451 Yeah, she's around here somewhere, but you know kids. 125 00:07:10,451 --> 00:07:13,323 [laughs] You are gonna be home this weekend, right? 126 00:07:13,323 --> 00:07:15,064 Well, I have my book club on Monday, 127 00:07:15,064 --> 00:07:17,849 but yeah, I'm around this weekend. 128 00:07:17,849 --> 00:07:19,764 Why? - Well, me and you, 129 00:07:19,764 --> 00:07:22,463 we gotta work on some stuff. 130 00:07:22,463 --> 00:07:25,727 Oh, okay. Well, you know where I live. 131 00:07:25,727 --> 00:07:28,512 Just come on by. - [laughs] Mm-hmm. 132 00:07:28,512 --> 00:07:31,515 I'm gonna go find my friend, um... 133 00:07:31,515 --> 00:07:33,996 - Douglas. - Douglas. 134 00:07:34,953 --> 00:07:37,695 [Maggie laughs] 135 00:07:37,695 --> 00:07:41,917 [sighs] Where is that girl. 136 00:07:41,917 --> 00:07:45,311 Can you help me? I seem to have misplaced my granddaughter. 137 00:07:45,311 --> 00:07:48,227 Oh yeah, [laughs] of course. 138 00:07:48,227 --> 00:07:51,100 I don't think she could have left. 139 00:07:51,100 --> 00:07:53,276 Oh, I hope not. 140 00:07:53,276 --> 00:07:56,409 [gentle music] 141 00:08:01,414 --> 00:08:03,286 [gentle music continues] 142 00:08:03,286 --> 00:08:04,809 Hey Mom, where's Mindy? 143 00:08:04,809 --> 00:08:07,159 I don't know. I've lost her. 144 00:08:07,159 --> 00:08:09,771 I mean, she must be here somewhere, but... 145 00:08:09,771 --> 00:08:13,426 Yeah, Mindy's always wandering. 146 00:08:13,426 --> 00:08:14,776 - Lemme go get the owner. - Thank you. 147 00:08:14,776 --> 00:08:16,038 - She'll show up. - Grandpa? 148 00:08:16,038 --> 00:08:17,692 Yeah. 149 00:08:17,692 --> 00:08:20,042 Oh, how many times we told her not to do this? 150 00:08:20,042 --> 00:08:21,870 - No, don't worry about it. - Hi there. 151 00:08:21,870 --> 00:08:23,524 - Hey. - My name's Epson Randolph. 152 00:08:23,524 --> 00:08:25,090 I'm the owner here. - Hi. 153 00:08:25,090 --> 00:08:26,396 You already met my granddaughter, Sandy. 154 00:08:26,396 --> 00:08:28,050 Yeah. 155 00:08:28,050 --> 00:08:29,573 Sorry to meet under these circumstances, 156 00:08:29,573 --> 00:08:31,880 but don't you worry. 157 00:08:31,880 --> 00:08:34,752 It happens all the time. Kids. [laughs] 158 00:08:34,752 --> 00:08:37,015 I'm sure she's a around somewhere. 159 00:08:37,015 --> 00:08:38,147 Well, I mean, I tried calling her, 160 00:08:38,147 --> 00:08:39,670 but she's not picking up. 161 00:08:39,670 --> 00:08:41,150 Did anyone check that area over there 162 00:08:41,150 --> 00:08:42,978 that says "Keep Out?" 163 00:08:42,978 --> 00:08:44,588 Do you think she went in there? 164 00:08:44,588 --> 00:08:49,027 Well, if I were curious and a child, 165 00:08:49,027 --> 00:08:50,072 that's where I'd be. 166 00:08:50,072 --> 00:08:51,464 What's in there? 167 00:08:51,464 --> 00:08:55,686 Just the wild little mini horse. 168 00:08:55,686 --> 00:08:58,210 Won't let anyone within 10 feet of her. 169 00:08:58,210 --> 00:08:59,995 Come on, let's take a look. 170 00:09:04,042 --> 00:09:08,220 [gate squeaks] Be careful. 171 00:09:09,091 --> 00:09:12,964 [laughs] Well, I'll be. 172 00:09:13,443 --> 00:09:15,053 Will you look at that? 173 00:09:15,053 --> 00:09:17,969 [laughs] I had to calm down Angel. 174 00:09:17,969 --> 00:09:19,710 - Angel? - Yeah. 175 00:09:19,710 --> 00:09:21,364 That's what I named him. 176 00:09:21,364 --> 00:09:22,887 Honey, I think you should come over here. 177 00:09:22,887 --> 00:09:24,759 That pony's dangerous. 178 00:09:24,759 --> 00:09:28,719 Baby, why don't you come over without Angel? [laughs] 179 00:09:28,719 --> 00:09:30,982 - Why? - Honey, that Pony's not safe. 180 00:09:30,982 --> 00:09:33,071 He is not dangerous. 181 00:09:33,071 --> 00:09:35,465 He's just scared, that's all. 182 00:09:36,597 --> 00:09:40,035 [laughs] I can't believe it. 183 00:09:40,035 --> 00:09:44,648 Never in my life have I ever seen anything like that. 184 00:09:44,648 --> 00:09:46,694 Looks like you found yourself a new friend, young lady. 185 00:09:46,694 --> 00:09:48,783 Please don't run away like that anymore. 186 00:09:48,783 --> 00:09:50,698 You had us worried. - Yeah. 187 00:09:50,698 --> 00:09:54,832 I won't. Isn't Angel beautiful? 188 00:09:55,659 --> 00:09:57,269 I do believe he is. 189 00:09:59,097 --> 00:10:02,492 So Epson, 190 00:10:02,492 --> 00:10:05,538 what would you think about selling him? 191 00:10:05,538 --> 00:10:07,845 - Sellin' him? - Mm-hmm. 192 00:10:10,065 --> 00:10:12,763 - Maybe. - Um, Mom. 193 00:10:12,763 --> 00:10:15,026 I, I don't think that's such a good idea. 194 00:10:15,026 --> 00:10:16,637 Ah, nonsense. 195 00:10:16,637 --> 00:10:19,161 I have a beautiful farm just south of here, 196 00:10:19,161 --> 00:10:22,338 and Mindy will take good care of Angel, 197 00:10:22,338 --> 00:10:25,254 and I think it would be a sin to separate those two, 198 00:10:25,254 --> 00:10:26,647 don't you? 199 00:10:27,909 --> 00:10:30,738 Hmm, yes, I do. [Maggie laughs] 200 00:10:30,738 --> 00:10:32,827 So you have yourself a deal, 201 00:10:32,827 --> 00:10:35,133 and I promise I'll give you a fair price. 202 00:10:35,133 --> 00:10:36,352 [Maggie laughs] 203 00:10:36,352 --> 00:10:37,701 Oh, I don't know what to say. 204 00:10:37,701 --> 00:10:39,616 Thank you will be quite enough. 205 00:10:39,616 --> 00:10:40,835 Thank you. 206 00:10:40,835 --> 00:10:42,401 Mom, you don't have to do this. 207 00:10:42,401 --> 00:10:44,839 Oh, but I want to. 208 00:10:44,839 --> 00:10:48,538 Besides, it'll give my granddaughter for another excuse 209 00:10:48,538 --> 00:10:51,584 to come see me more often. [Mindy laughs] 210 00:10:51,584 --> 00:10:55,284 Well, I promise that I will deliver Angel 211 00:10:55,284 --> 00:10:57,025 to you this afternoon. 212 00:10:57,025 --> 00:11:00,245 But I do need your name. - Oh, yes. 213 00:11:00,245 --> 00:11:05,294 And your address, if you would be so kind. 214 00:11:05,294 --> 00:11:07,600 Strictly on the professional level, of course. 215 00:11:07,600 --> 00:11:08,993 [Mindy laughs] - Of course. 216 00:11:11,866 --> 00:11:14,259 There you go. - Oh, you're close. 217 00:11:14,259 --> 00:11:17,132 Yes. And I'll be home after 3:00. 218 00:11:17,132 --> 00:11:19,177 Well, good. 219 00:11:19,177 --> 00:11:22,615 I promise I will have Angel to you in the afternoon, ma'am. 220 00:11:22,615 --> 00:11:24,182 Thank you. 221 00:11:24,182 --> 00:11:26,968 Can I spend the weekend with grandma? 222 00:11:26,968 --> 00:11:28,709 Oh, see, it's happening already. 223 00:11:28,709 --> 00:11:32,974 [Mindy laughs] - I mean, if it's up to her. 224 00:11:32,974 --> 00:11:36,281 Oh, honey, you can stay for as long as you want. 225 00:11:36,281 --> 00:11:37,805 Yes! 226 00:11:37,805 --> 00:11:40,111 Do you hear that, Angel? You have new home. 227 00:11:40,111 --> 00:11:43,375 We're gonna spend the whole weekend together. [laughs] 228 00:11:43,375 --> 00:11:46,509 [gentle music] 229 00:11:49,947 --> 00:11:50,905 Grandma! 230 00:11:50,905 --> 00:11:52,776 He's here. Angel's here! 231 00:11:53,908 --> 00:11:57,041 [Mindy giggles] 232 00:11:57,955 --> 00:12:00,001 Come on. Come on. 233 00:12:00,915 --> 00:12:02,394 Good boy. 234 00:12:02,394 --> 00:12:05,920 Well, you are very punctual, Epson. 235 00:12:05,920 --> 00:12:08,879 Old habits never die. 236 00:12:08,879 --> 00:12:11,403 - Hey, Angel. - There you go. 237 00:12:11,403 --> 00:12:14,189 Welcome to your new home. 238 00:12:15,494 --> 00:12:18,846 Hey grandma, what's this? 239 00:12:18,846 --> 00:12:20,891 Some kind of strange marking. 240 00:12:20,891 --> 00:12:23,807 Oh, it's just some kind of brand or something. 241 00:12:23,807 --> 00:12:25,766 Oh, that's no brand. 242 00:12:25,766 --> 00:12:27,724 It's more like a birth mark. 243 00:12:28,769 --> 00:12:31,946 Can I tell you a little secret? 244 00:12:31,946 --> 00:12:34,296 You ever heard of the Legend of Catclaws Mountain? 245 00:12:34,296 --> 00:12:38,213 - That old tale. - It's not a tale. 246 00:12:38,213 --> 00:12:40,345 - Uh, Catclaws Mountain? - Yes. 247 00:12:40,345 --> 00:12:43,087 Folks say that there is a pile of gold 248 00:12:43,087 --> 00:12:46,874 waiting to be discovered up there on those mountains. 249 00:12:46,874 --> 00:12:53,184 Legend has it that a magical pony with certain markings 250 00:12:53,184 --> 00:12:54,925 is gonna lead the right person to the treasure. 251 00:12:55,273 --> 00:12:57,319 [Maggie laughs] 252 00:12:57,319 --> 00:12:59,234 It's a magical pony. 253 00:13:00,365 --> 00:13:02,280 Have you ever seen anything like this? 254 00:13:02,280 --> 00:13:05,849 [laughs] I'm just playing with ya. That's all I'm doing. 255 00:13:05,849 --> 00:13:08,373 It's just a story, right, Mrs. Porter? 256 00:13:08,373 --> 00:13:12,377 Yeah, it's like a fairytale. 257 00:13:12,377 --> 00:13:15,163 Keep this up, you'll have her believin' in the Boogeyman. 258 00:13:15,163 --> 00:13:17,121 Grandma. 259 00:13:17,121 --> 00:13:21,647 That's okay. I know that Angel is more than just a pony. 260 00:13:21,647 --> 00:13:23,736 Come on, you're gonna love your new place. 261 00:13:23,736 --> 00:13:26,609 I have lots of apples waiting for you. 262 00:13:26,609 --> 00:13:28,132 We are going to do everything together. 263 00:13:28,132 --> 00:13:31,266 I love you so much. You are so cute. 264 00:13:31,266 --> 00:13:33,964 Now that right there, that is true love. 265 00:13:33,964 --> 00:13:37,489 - Yep. - Maybe one day. 266 00:13:37,489 --> 00:13:40,710 Who knows, maybe I'll get lucky like that. 267 00:13:42,059 --> 00:13:43,931 It's always a pleasure, Mrs. Porter. 268 00:13:43,931 --> 00:13:46,107 Always a pleasure, Epson. 269 00:13:46,107 --> 00:13:47,935 You have yourself a nice one. 270 00:13:47,935 --> 00:13:49,327 And you. 271 00:13:51,025 --> 00:13:54,289 [Maggie laughs] 272 00:13:56,508 --> 00:13:59,598 [bright music] 273 00:14:23,318 --> 00:14:27,235 [bright music continues] 274 00:14:42,815 --> 00:14:48,865 [footsteps crunching] [somber music] 275 00:14:48,865 --> 00:14:51,302 I'll do all the talking. [sighs] 276 00:14:55,524 --> 00:14:56,612 What are you waiting for? 277 00:14:56,612 --> 00:14:58,048 What? Oh. 278 00:14:59,484 --> 00:15:01,051 [knock taps] 279 00:15:01,051 --> 00:15:02,705 - What was that? - What? 280 00:15:02,705 --> 00:15:04,359 - That's all you got? - What do you mean? 281 00:15:04,359 --> 00:15:05,621 [knock bangs] 282 00:15:05,621 --> 00:15:07,405 Hold on, I'm comin'. 283 00:15:09,451 --> 00:15:11,148 [Willie] Easy, killer. 284 00:15:13,455 --> 00:15:14,978 Good evening. 285 00:15:15,761 --> 00:15:17,372 My name is Professor Surkov, 286 00:15:17,372 --> 00:15:21,332 and these are my associates, Willie and Craig. 287 00:15:21,332 --> 00:15:24,901 [sighs] I hope we're not interrupting. 288 00:15:24,901 --> 00:15:29,993 You can call me Nikolai. [laughs] 289 00:15:29,993 --> 00:15:33,954 - I'm Epson. Good to meet you. - Do you mind if we come in? 290 00:15:36,957 --> 00:15:39,089 Are you here to try to sell me something? 291 00:15:39,089 --> 00:15:41,744 [group laughs] 292 00:15:41,744 --> 00:15:43,441 No, no, quite the opposite. 293 00:15:43,441 --> 00:15:46,792 We're actually trying to buy something from you. 294 00:15:46,792 --> 00:15:49,447 Well, in that case, you had me scared for a second. 295 00:15:49,447 --> 00:15:51,623 Come on in. - [laughs] Thank you. 296 00:15:52,102 --> 00:15:54,626 [somber music] 297 00:15:54,626 --> 00:15:57,151 - Wow. - What a great house. 298 00:15:57,151 --> 00:15:58,587 Thank you. Grab a seat. 299 00:15:58,587 --> 00:16:01,198 Make yourself comfortable. 300 00:16:03,679 --> 00:16:05,724 Is that you? 301 00:16:05,724 --> 00:16:09,380 Well, it used to be, many moons ago. 302 00:16:09,380 --> 00:16:13,341 - It's fascinating, huh? - Your thoughts, Willie? 303 00:16:14,864 --> 00:16:17,780 Zippo the clown. 304 00:16:17,780 --> 00:16:20,043 I remember seeing you perform when I was a kid. 305 00:16:20,043 --> 00:16:23,220 You remember? [Willie laughs] 306 00:16:23,220 --> 00:16:24,352 Well, I hope I made you smile. 307 00:16:24,352 --> 00:16:27,529 Oh, you did, sir. [laughs] 308 00:16:28,530 --> 00:16:31,750 So where you boys from? 309 00:16:33,056 --> 00:16:37,452 - Chapel State. - University? 310 00:16:37,452 --> 00:16:39,889 That is a long, long ways away from here. 311 00:16:39,889 --> 00:16:43,023 Yes, it is. It was a long drive. 312 00:16:43,023 --> 00:16:44,981 Huh. 313 00:16:44,981 --> 00:16:49,594 So what can I do for you and what do you wanna buy from me? 314 00:16:52,467 --> 00:16:56,471 Uh, we would like to purchase one of your mini horses, 315 00:16:56,471 --> 00:16:59,300 if that's okay. - I have a mini horse. 316 00:16:59,300 --> 00:17:00,866 Yes? 317 00:17:00,866 --> 00:17:04,000 Or should I say, I had a mini horse. 318 00:17:04,000 --> 00:17:05,741 The one I had, I sold this afternoon. 319 00:17:05,741 --> 00:17:08,874 Matter of fact, I just got back from delivering it. 320 00:17:10,180 --> 00:17:12,878 - You sold it? - Yeah. 321 00:17:12,878 --> 00:17:16,012 - You sold your mini horse? - That's what I said. 322 00:17:17,622 --> 00:17:19,189 I see. Heh. 323 00:17:21,148 --> 00:17:22,236 I'm sorry to hear that. 324 00:17:22,236 --> 00:17:23,802 We drove long ways 325 00:17:23,802 --> 00:17:26,283 and we would've paid top dollar for it. 326 00:17:26,283 --> 00:17:29,939 Well, you know what they say you win some, you lose some. 327 00:17:29,939 --> 00:17:32,985 [group laughs] - That's, that's right. 328 00:17:32,985 --> 00:17:34,639 He is right. 329 00:17:34,639 --> 00:17:38,556 Epson, would you mind giving us the address 330 00:17:38,556 --> 00:17:40,515 of the person you sold it to? 331 00:17:42,386 --> 00:17:43,692 [pen clicks] 332 00:17:43,692 --> 00:17:46,695 I'm afraid. I, I can't do that. 333 00:17:46,695 --> 00:17:48,740 Sure you understand. 334 00:17:48,740 --> 00:17:50,655 [laughs] I'll give you some money for it. 335 00:17:50,655 --> 00:17:52,483 It's not a problem. 336 00:17:53,528 --> 00:17:55,095 I said I can't. 337 00:17:57,793 --> 00:18:00,317 Well, that's too bad. 338 00:18:01,188 --> 00:18:03,059 This is a waste of time. 339 00:18:03,059 --> 00:18:07,237 - Yeah. - Yeah, we, we understand. 340 00:18:08,499 --> 00:18:10,284 We have a long trip. We should probably go. 341 00:18:10,284 --> 00:18:12,286 - What do you mean? - I said we're good. 342 00:18:12,286 --> 00:18:16,638 It's okay. Sorry to bother you, 343 00:18:17,073 --> 00:18:19,380 [door creaks] 344 00:18:23,775 --> 00:18:29,216 [mysterious music] [crickets chirping] 345 00:18:30,173 --> 00:18:33,133 [footsteps crunching] 346 00:18:39,704 --> 00:18:42,925 Angel? It's me. 347 00:18:42,925 --> 00:18:46,146 [gate clunking] 348 00:18:46,755 --> 00:18:48,757 Hey boy. 349 00:18:48,757 --> 00:18:52,587 I brought us a blanket to keep us warm. 350 00:18:55,459 --> 00:18:58,419 [Mindy sighs] 351 00:19:01,770 --> 00:19:05,774 [crickets chirping] 352 00:19:07,036 --> 00:19:10,344 Whatever happens with my dad's job, 353 00:19:10,822 --> 00:19:12,389 I'll never leave you. 354 00:19:14,304 --> 00:19:15,653 Goodnight. 355 00:19:20,136 --> 00:19:23,270 [bright music] 356 00:19:36,631 --> 00:19:39,677 [gentle music] 357 00:19:49,252 --> 00:19:54,692 [birds calling] [footsteps crunching] 358 00:19:59,610 --> 00:20:02,265 Hey buddy. [laughs] 359 00:20:03,092 --> 00:20:05,921 Ah, there you are. 360 00:20:05,921 --> 00:20:07,270 Ah, I thought it would be better 361 00:20:07,270 --> 00:20:09,011 if I spent the night with Angel. 362 00:20:09,011 --> 00:20:11,056 You know, he might get lonely. You never know. 363 00:20:11,056 --> 00:20:14,190 Mm-hmm. Actually, I knew you were in here. 364 00:20:14,190 --> 00:20:16,801 I watched you walk in last night. 365 00:20:16,801 --> 00:20:20,370 - Ah, okay. - Next time just ask. 366 00:20:20,370 --> 00:20:23,199 - Okay, I promise. - Come on in. 367 00:20:23,199 --> 00:20:26,637 I'll fix your breakfast. - I'll be there in a minute. 368 00:20:26,637 --> 00:20:29,945 [Maggie] Don't let it get cold! 369 00:20:33,078 --> 00:20:36,081 [gate clunks] 370 00:20:37,561 --> 00:20:40,042 Here are your oats. 371 00:20:40,042 --> 00:20:42,262 I'll be right back after breakfast. 372 00:20:46,875 --> 00:20:49,181 [gate clicks] 373 00:20:49,181 --> 00:20:51,575 Thanks. Oats are my favorite. 374 00:20:52,359 --> 00:20:54,448 - Who said that? - Wait. 375 00:20:54,448 --> 00:20:58,103 You can hear and understand what I'm saying? 376 00:20:58,103 --> 00:21:01,411 [playful music] - Right. 377 00:21:01,411 --> 00:21:03,370 Grandma? Grandma, you won't believe this. 378 00:21:03,370 --> 00:21:06,024 Mm, delicious. 379 00:21:06,024 --> 00:21:08,418 - Oh, what is it? - I, I was talking to, 380 00:21:08,418 --> 00:21:11,378 I was talking to Angel, and, and he talked back. 381 00:21:11,378 --> 00:21:13,858 It was, it was so weird. Oh, oh my gosh. 382 00:21:13,858 --> 00:21:16,208 Okay, okay, Angel, say, say something. 383 00:21:16,208 --> 00:21:18,385 Okay. What do you want me to say? 384 00:21:18,385 --> 00:21:22,127 - See, did you hear that? - Hear what? 385 00:21:22,127 --> 00:21:23,738 Angel. 386 00:21:24,652 --> 00:21:26,044 Oh honey, are you okay? 387 00:21:26,044 --> 00:21:27,698 Did you hit your little head last night? 388 00:21:27,698 --> 00:21:31,093 What? No, I'm fine. 389 00:21:31,093 --> 00:21:32,790 Angel, why can't she hear you? 390 00:21:32,790 --> 00:21:34,966 Hmm. I dunno. 391 00:21:34,966 --> 00:21:36,620 Okay, we're gonna get some food in you. 392 00:21:36,620 --> 00:21:39,319 You had a tough night in the barn. Let's go. 393 00:21:39,319 --> 00:21:42,060 - [gasps] But Grandma! - Nope. Enough. 394 00:21:42,974 --> 00:21:46,891 [gentle music continues] 395 00:21:48,153 --> 00:21:50,939 [grass crunching] - How come I can hear you 396 00:21:50,939 --> 00:21:52,723 and no one else can? 397 00:21:52,723 --> 00:21:54,464 [Angel] I don't know. I guess it's like magic. 398 00:21:54,464 --> 00:21:57,815 And who can explain how magic works? It just does. 399 00:21:58,686 --> 00:22:01,515 Yeah. I guess you're right. 400 00:22:02,603 --> 00:22:05,606 [sighs] Now my grandma thinks I'm nuts. 401 00:22:05,606 --> 00:22:08,478 I must be crazy. A talking pony? 402 00:22:08,478 --> 00:22:10,175 [Angel] You're not crazy. 403 00:22:10,175 --> 00:22:13,091 After what you said last night, I trust you. 404 00:22:13,091 --> 00:22:15,485 I'm happy that I finally have someone to talk to. 405 00:22:15,485 --> 00:22:16,878 Me too. 406 00:22:18,706 --> 00:22:20,185 [Angel] You're the first person who could ever hear 407 00:22:20,185 --> 00:22:22,318 or understand what I'm saying. 408 00:22:23,363 --> 00:22:25,843 - Why me? - I don't know. 409 00:22:27,715 --> 00:22:29,978 Hey, is it okay if I call you Angel? 410 00:22:29,978 --> 00:22:33,242 Uh, I kind of just named you that when I found you. 411 00:22:33,242 --> 00:22:35,636 [Angel] Yeah, Angel. I like it. 412 00:22:37,333 --> 00:22:39,074 Can you take me for a ride? 413 00:22:39,074 --> 00:22:40,597 [Angel] I wish. 414 00:22:40,597 --> 00:22:42,556 Look at me. I'm just not big enough. 415 00:22:42,556 --> 00:22:44,384 [laughs] That's okay. 416 00:22:46,516 --> 00:22:49,476 [sighs] Can you really lead someone to treasure 417 00:22:49,476 --> 00:22:52,827 on those mountains? - [Angel] I don't know, maybe. 418 00:22:52,827 --> 00:22:54,872 It's just that you ever have that feeling 419 00:22:54,872 --> 00:22:57,440 that you were meant to do something really important? 420 00:22:57,440 --> 00:22:59,050 You know, like a purpose, 421 00:22:59,050 --> 00:23:00,878 but you just don't know what it is? 422 00:23:00,878 --> 00:23:03,054 All the time. [sighs] 423 00:23:03,054 --> 00:23:05,317 [Angel] I keep having this urge to head off to mountains 424 00:23:05,317 --> 00:23:08,973 that I've never been to before, except in my dreams. 425 00:23:08,973 --> 00:23:10,584 What does that mean? 426 00:23:10,584 --> 00:23:12,281 I'll tell you what it means. 427 00:23:12,281 --> 00:23:16,328 It means that story that Epson told us, it's true. 428 00:23:16,328 --> 00:23:18,200 [Angel] I don't know about that. 429 00:23:18,200 --> 00:23:20,811 I believe it's true. [laughs] 430 00:23:20,811 --> 00:23:23,205 [birds calling] 431 00:23:24,902 --> 00:23:27,949 [gentle music] 432 00:23:28,732 --> 00:23:31,039 [birds calling] 433 00:23:31,039 --> 00:23:34,216 There it is, boy, Catclaws Mountain. 434 00:23:37,915 --> 00:23:41,092 [birds calling] 435 00:23:41,092 --> 00:23:42,572 [Angel brays] Whoa, whoa, whoa, whoa. 436 00:23:42,572 --> 00:23:44,835 You good boy? What's wrong? 437 00:23:46,228 --> 00:23:47,795 Are you okay? 438 00:23:50,058 --> 00:23:51,407 [birds calling] [mysterious music] 439 00:24:00,024 --> 00:24:02,592 [gravel crunching] 440 00:24:06,248 --> 00:24:09,033 Come on, Mindy. Your parents are ready. 441 00:24:09,033 --> 00:24:12,646 Oh, mom. [Maggie laughs] 442 00:24:13,777 --> 00:24:15,910 Mom, you didn't have to do that. 443 00:24:15,910 --> 00:24:17,302 - Oh, I sure did. - Aww. 444 00:24:17,302 --> 00:24:20,958 What is it? - It's an apple pie. 445 00:24:20,958 --> 00:24:22,699 Next time it's a chocolate cake. 446 00:24:22,699 --> 00:24:25,136 Come on, let's go! [Maggie clapping] 447 00:24:25,136 --> 00:24:26,660 - Oh, Mom. - You better stop it. [laughs] 448 00:24:26,660 --> 00:24:28,662 - It smells so good. - I'm gonna get you fat. 449 00:24:28,662 --> 00:24:31,142 Oh, come on, Mindy! 450 00:24:31,142 --> 00:24:34,058 Mindy Johnson, get a move on! 451 00:24:34,058 --> 00:24:35,582 [Angel snorts] - [sighs] Okay. 452 00:24:35,582 --> 00:24:39,020 Now, eat your apples. I'll be back soon. 453 00:24:40,500 --> 00:24:44,982 [Angel] When are you coming back? - Next weekend. Promise. 454 00:24:47,594 --> 00:24:51,206 Come on, hug your grandma. [laughs] 455 00:24:53,513 --> 00:24:55,645 I will take good care of Angel. 456 00:24:55,645 --> 00:24:59,127 - Okay, thank you. - You are welcome. 457 00:24:59,127 --> 00:25:00,737 - Bye. - Guys, drive safely. 458 00:25:00,737 --> 00:25:01,912 - All right. - Thanks again for everything. 459 00:25:01,912 --> 00:25:04,175 - Love you. - Love you, mom. 460 00:25:04,175 --> 00:25:05,960 [Maggie] Bye! 461 00:25:05,960 --> 00:25:09,093 [gentle music] 462 00:25:11,139 --> 00:25:14,621 [dramatic music] [truck rumbling] 463 00:25:20,278 --> 00:25:23,586 [birds calling] 464 00:25:26,067 --> 00:25:29,461 [footsteps crunching] 465 00:25:32,073 --> 00:25:33,770 [door clicks] 466 00:25:33,770 --> 00:25:35,555 I'll take care of this. 467 00:25:38,862 --> 00:25:40,168 Hello there. - Hi. 468 00:25:40,168 --> 00:25:41,822 I hope we are not disturbing you. 469 00:25:41,822 --> 00:25:44,389 No, no, not at all. Are you lost? 470 00:25:44,389 --> 00:25:46,522 You need directions? - [laughs] No, no, no. 471 00:25:46,522 --> 00:25:49,656 It's actually about that mini horse. 472 00:25:49,656 --> 00:25:52,180 I mean, I mean the pony that you have purchased. 473 00:25:52,180 --> 00:25:54,095 What about it? 474 00:25:54,095 --> 00:25:57,751 I'd like to buy it off of you. Just name your price. 475 00:25:57,751 --> 00:26:00,971 Whoa [laughs] no, no. I just bought it. 476 00:26:00,971 --> 00:26:03,147 I'm not selling it. 477 00:26:03,147 --> 00:26:06,673 [laughs] I'll give you twice as much what you paid for it. 478 00:26:06,673 --> 00:26:08,631 Just name your price. 479 00:26:08,631 --> 00:26:11,416 No, sir, you can put your money away. 480 00:26:12,113 --> 00:26:13,941 I can't sell that pony. 481 00:26:13,941 --> 00:26:16,726 It would break my granddaughter's heart. 482 00:26:16,726 --> 00:26:20,077 Are you sure? It's, it's a lot of money. 483 00:26:20,556 --> 00:26:22,210 I'm not selling. 484 00:26:23,646 --> 00:26:25,735 [birds calling] 485 00:26:25,735 --> 00:26:29,217 [sighs] Well, sorry to hear that. 486 00:26:30,871 --> 00:26:35,266 You know, I'd like to know why you're so bent 487 00:26:35,266 --> 00:26:38,269 on buying that pony. 488 00:26:38,269 --> 00:26:42,709 Well, let's say I'm particularly fond 489 00:26:42,709 --> 00:26:44,754 of that particular pony. 490 00:26:44,754 --> 00:26:48,279 I mean, [laughs] mini horse. 491 00:26:48,279 --> 00:26:50,804 - I'm sorry I can't help you. - Me too. 492 00:26:52,283 --> 00:26:54,372 - Let's go guys. - You have a lovely house. 493 00:26:54,372 --> 00:26:55,722 Thank you. 494 00:26:59,290 --> 00:27:00,640 Hmm. 495 00:27:02,729 --> 00:27:07,342 [dramatic music] [footsteps crunching] 496 00:27:17,047 --> 00:27:20,529 [Angel brays] - Hey. Right here. 497 00:27:22,749 --> 00:27:26,143 - Sh, sh, sh, sh, sh. - There he is. 498 00:27:26,143 --> 00:27:28,363 Easy, easy, easy. Calm down. 499 00:27:28,363 --> 00:27:30,452 Calm down, calm down. 500 00:27:30,452 --> 00:27:33,237 Easy boy easy [laughs]. 501 00:27:33,237 --> 00:27:36,458 Easy. [laughs] That's good. [buckle clicks] 502 00:27:36,458 --> 00:27:40,027 I'm sure, if the legends are true, 503 00:27:40,027 --> 00:27:42,246 I'm sure you can understand me, huh? 504 00:27:42,246 --> 00:27:43,421 Yeah, calm down. Calm down. 505 00:27:43,421 --> 00:27:45,772 Calm down. Calm down. 506 00:27:46,816 --> 00:27:48,688 You sure this is the pony? 507 00:27:50,211 --> 00:27:52,953 - Look, Professor. - I know it is. 508 00:27:54,084 --> 00:27:57,348 [group cheers and laughs] 509 00:27:57,348 --> 00:27:59,568 [Craig whispers] - Didn't I tell you? 510 00:27:59,568 --> 00:28:03,441 - Sh, sh, sh. - Hey, hey, hey, hey, 511 00:28:03,441 --> 00:28:05,182 listen, if you don't come with us, 512 00:28:05,182 --> 00:28:07,576 we'll have to pay a certain little girl a visit. 513 00:28:07,576 --> 00:28:11,449 You understand? Would you like me to do that, hmm? 514 00:28:11,449 --> 00:28:13,713 I don't think so. 515 00:28:13,713 --> 00:28:16,933 Hey, listen, all we need you to do 516 00:28:16,933 --> 00:28:19,153 is to lead us to be gold. 517 00:28:19,153 --> 00:28:22,591 You do that, no one get hurts, you or anybody else. 518 00:28:22,591 --> 00:28:25,246 Come on, Let's go, let's go, let's, yeah. 519 00:28:25,637 --> 00:28:27,204 Easy, easy, easy. 520 00:28:27,204 --> 00:28:28,728 Calm down. Calm down. - Sh, sh, sh, sh. 521 00:28:29,641 --> 00:28:31,165 There's a good boy. 522 00:28:32,470 --> 00:28:35,256 Yeah, there's a good boy. 523 00:28:36,605 --> 00:28:38,433 Yeah. - Sh, sh, sh, sh, sh. 524 00:28:38,433 --> 00:28:40,043 Yeah. Yeah. 525 00:28:42,698 --> 00:28:46,702 Yeah, let's go. Hurry up. 526 00:28:46,702 --> 00:28:50,271 [dramatic music continues] 527 00:28:51,925 --> 00:28:55,102 [bus squeaking] 528 00:29:00,324 --> 00:29:02,152 Good morning, Mr. McKinley. 529 00:29:02,587 --> 00:29:03,675 [Marcus sighs] 530 00:29:03,675 --> 00:29:06,374 Are you okay, Mr. McKinley? 531 00:29:06,374 --> 00:29:08,202 There's no sure thing in baseball. 532 00:29:08,202 --> 00:29:10,204 How can a Cy Young winner give up two home runs 533 00:29:10,204 --> 00:29:12,119 at the bottom of the ninth inning? 534 00:29:12,119 --> 00:29:13,990 He's paid to be a closer. 535 00:29:13,990 --> 00:29:18,429 - You know what I mean? - [laughs] No, not really. 536 00:29:18,429 --> 00:29:21,693 - Nevermind. I'll be fine. - Okay. 537 00:29:23,695 --> 00:29:26,698 [phone dings] 538 00:29:27,308 --> 00:29:29,440 Hey. - Hey. 539 00:29:29,440 --> 00:29:31,225 Did you hear about the park closing? 540 00:29:31,225 --> 00:29:33,270 It's about time they closed that dump. 541 00:29:33,270 --> 00:29:36,143 - Yeah! - He's not worth it. 542 00:29:36,143 --> 00:29:38,101 Oh, no baseball? 543 00:29:38,101 --> 00:29:40,451 What are you gonna do now, Mr. Jock? 544 00:29:40,451 --> 00:29:43,280 It's okay. You can always cry to your mommy. 545 00:29:43,280 --> 00:29:45,021 Oh, Mommy. 546 00:29:45,021 --> 00:29:47,719 They closed the park and now I can't play baseball. 547 00:29:47,719 --> 00:29:50,679 [Frankie and Eddie shout] - Hey, sit down! 548 00:29:50,679 --> 00:29:52,812 Jacob, get back to your seat. 549 00:29:54,596 --> 00:29:57,077 - He seems cranky today. - Yeah. 550 00:29:58,034 --> 00:29:59,731 [playful music] 551 00:29:59,731 --> 00:30:01,690 I heard your dad might lose his job. 552 00:30:01,690 --> 00:30:04,127 Are you okay? 553 00:30:04,127 --> 00:30:06,869 I think I have a way to fix everything. 554 00:30:06,869 --> 00:30:08,740 Do you guys remember the petting zoo that I went to? 555 00:30:08,740 --> 00:30:11,178 - Well, yeah. - Come on, tell us. 556 00:30:11,178 --> 00:30:13,310 My grandma brought me a pony. 557 00:30:13,310 --> 00:30:15,008 Are you serious? 558 00:30:15,008 --> 00:30:16,879 - You have a pony? - Yeah. His name's Angel. 559 00:30:16,879 --> 00:30:19,969 He's at my grandma's house and there's something else. 560 00:30:19,969 --> 00:30:22,276 - What? - Let me see. 561 00:30:22,711 --> 00:30:24,626 How do I say this? 562 00:30:24,626 --> 00:30:26,889 Have you guys ever heard of the Legend of Catclaws Mountain? 563 00:30:26,889 --> 00:30:28,760 Um, yeah, we've all heard of it. 564 00:30:28,760 --> 00:30:31,285 Lost treasure, gold. I wonder how much that's worth. 565 00:30:31,285 --> 00:30:33,374 It's gotta be worth millions. 566 00:30:33,374 --> 00:30:36,029 Angel could lead us to the treasure. 567 00:30:36,029 --> 00:30:38,335 What? That is the craziest thing I've ever heard. 568 00:30:38,335 --> 00:30:39,771 I know you don't believe me, 569 00:30:39,771 --> 00:30:41,556 but there are special marks, okay? 570 00:30:41,556 --> 00:30:44,298 I'm crazy, right? - Yeah, 571 00:30:44,298 --> 00:30:45,821 you're crazy. 572 00:30:45,821 --> 00:30:47,779 I should not have opened my mouth. 573 00:30:47,779 --> 00:30:49,477 - But the pony part's true? - Yes. 574 00:30:49,477 --> 00:30:51,827 And so is the legend of Catclaws Mountain. 575 00:30:51,827 --> 00:30:53,829 You know it's just a fairy tale. 576 00:30:53,829 --> 00:30:56,310 I'm telling you it's true. Angel can lead us to the gold. 577 00:30:56,310 --> 00:30:58,834 - I gotta see this pony. - This weekend. 578 00:30:58,834 --> 00:31:00,227 You can come to my grandma's house. 579 00:31:00,227 --> 00:31:02,359 - Is it far? - No, not at all. 580 00:31:02,359 --> 00:31:05,754 It's just on Hummingbird Lane. Last farmhouse on the right. 581 00:31:07,277 --> 00:31:10,498 We could just have the back dedicated to speakers. 582 00:31:10,498 --> 00:31:12,804 It would be the party bus. - Yes! 583 00:31:13,544 --> 00:31:15,068 Yes! - Okay, okay, okay. 584 00:31:15,068 --> 00:31:16,939 Okay, so we have 585 00:31:16,939 --> 00:31:18,767 all that stuff on the top, and then we have speakers, 586 00:31:18,767 --> 00:31:21,335 so the speakers are gonna be like boom, boom, boom. 587 00:31:21,335 --> 00:31:24,033 And, bro, a subwoofer. Oh! - Oh yeah! 588 00:31:24,033 --> 00:31:25,556 [Eddie] And it just shakes the back of the bus. 589 00:31:25,556 --> 00:31:27,471 - Yeah! Yeah! - It could be exploding. 590 00:31:27,471 --> 00:31:28,995 [Jacob] You're good dude. Don't worry about it. 591 00:31:28,995 --> 00:31:30,910 [Eddie] And we'll talk. 592 00:31:30,910 --> 00:31:32,259 Oh, the bus. 593 00:31:33,260 --> 00:31:36,393 [upbeat music] 594 00:31:38,743 --> 00:31:40,397 - Hey, wait! - Hey! 595 00:31:40,397 --> 00:31:41,790 Hey, you just missed Jenny and Kristi. 596 00:31:41,790 --> 00:31:43,574 - Come back. - Come back! 597 00:31:46,882 --> 00:31:53,628 [mysterious music] [tires crunching] 598 00:31:53,628 --> 00:31:55,282 Hey, this isn't the way to school. What's going on, man? 599 00:31:55,282 --> 00:31:56,718 Yeah. 600 00:31:59,199 --> 00:32:00,940 What are we doing? 601 00:32:00,940 --> 00:32:03,203 Wait, you took a wrong turn. 602 00:32:03,203 --> 00:32:05,988 Marty, what's he doin'? 603 00:32:05,988 --> 00:32:07,598 This isn't the way to school. 604 00:32:07,598 --> 00:32:09,470 Mr. McKinley? 605 00:32:09,470 --> 00:32:11,298 What's the deal, man? This isn't the way to school. 606 00:32:11,298 --> 00:32:12,734 Yeah! 607 00:32:12,734 --> 00:32:15,519 Would you sit down and shut up? 608 00:32:18,218 --> 00:32:20,133 [bus rattling] 609 00:32:20,133 --> 00:32:25,138 [mysterious music continues] 610 00:32:25,138 --> 00:32:29,316 [door hisses] [Mr. McKinley sighs] 611 00:32:29,316 --> 00:32:32,667 All right. What would you rather do? 612 00:32:32,667 --> 00:32:36,888 Go back to school and sit in some boring old classroom, 613 00:32:36,888 --> 00:32:39,674 or go on a fun, exciting field trip? 614 00:32:39,674 --> 00:32:41,676 - Duh, field trip. - Yeah. 615 00:32:41,676 --> 00:32:44,722 All right, then. Thought you'd say that. 616 00:32:44,722 --> 00:32:48,726 Field trip it is. - Um, Excuse me, Mr. McKinley, 617 00:32:48,726 --> 00:32:50,946 do you have permission to do this? 618 00:32:50,946 --> 00:32:53,166 Shut up, nerd. I don't wanna go to school. 619 00:32:53,166 --> 00:32:55,733 - Yeah, quiet. - Mr. McKinley, 620 00:32:55,733 --> 00:32:59,520 where are we going? - Uh, surprise. 621 00:32:59,520 --> 00:33:02,218 Frankie. - Yes, Mr. McKinley. 622 00:33:02,218 --> 00:33:05,439 Do me a huge favor. Collect all the cell phones. 623 00:33:05,439 --> 00:33:07,528 What? No way. 624 00:33:07,528 --> 00:33:09,704 My mom told me to never give my cell phone away. 625 00:33:09,704 --> 00:33:11,488 Yeah, same here. 626 00:33:11,488 --> 00:33:13,099 Do you really need our cell phones, Mr. McKinley? 627 00:33:13,099 --> 00:33:15,753 Well, I guess if you can't keep a secret, 628 00:33:15,753 --> 00:33:18,060 then we can't go on our secret field trip. 629 00:33:18,060 --> 00:33:21,890 - Come on. - Field trip. Woo-woo! 630 00:33:21,890 --> 00:33:23,283 Field trip! 631 00:33:23,283 --> 00:33:24,806 Oh, mommy, I'm gonna get in trouble 632 00:33:24,806 --> 00:33:27,765 if I hand my phone over to Mr. McKinley 633 00:33:28,592 --> 00:33:29,637 [phone thumps] 634 00:33:29,637 --> 00:33:33,554 - Here. - Thank you. 635 00:33:33,554 --> 00:33:36,209 [students sigh] 636 00:33:36,209 --> 00:33:37,949 [Frankie] Smarty? 637 00:33:39,473 --> 00:33:42,911 Oh God, I'm not learning anything on this field trip. 638 00:33:42,911 --> 00:33:45,044 [gasps] I'm melting! I'm melting! 639 00:33:47,437 --> 00:33:49,091 Come on, Marty. 640 00:33:49,091 --> 00:33:51,485 We all do it, or we're back at the same place 641 00:33:51,485 --> 00:33:54,488 we always go to, school. 642 00:33:58,492 --> 00:34:00,102 There we go. 643 00:34:04,237 --> 00:34:08,632 Nice cat, not. [Eddie laughs] 644 00:34:08,632 --> 00:34:10,504 - Thank you, sir. - No problem. 645 00:34:10,504 --> 00:34:11,679 Thanks everyone. 646 00:34:11,679 --> 00:34:13,246 You'll get the cell phones back 647 00:34:13,246 --> 00:34:15,596 once this field trip has been concluded. 648 00:34:17,163 --> 00:34:20,209 [bright music] 649 00:34:33,701 --> 00:34:35,529 [bus rumbling] 650 00:34:35,529 --> 00:34:38,836 Wait, I think I recognize this. 651 00:34:38,836 --> 00:34:42,275 This is the way to my grandma's house. 652 00:34:42,275 --> 00:34:45,713 Mr. McKinley, are we going to my grandma's farm? 653 00:34:45,713 --> 00:34:47,497 Yeah, Mindy, I thought we'd take a look-see 654 00:34:47,497 --> 00:34:49,847 at that special pony of yours. 655 00:34:49,847 --> 00:34:52,981 We're skipping school to see some girly pony? 656 00:34:52,981 --> 00:34:55,505 - I like ponies. - You would. 657 00:34:55,505 --> 00:34:57,333 I don't mind seeing a pony as long as I'm back 658 00:34:57,333 --> 00:35:00,162 for my baseball game. 659 00:35:00,162 --> 00:35:02,469 [Marty] Is it just me or is there something about this 660 00:35:02,469 --> 00:35:05,689 that doesn't feel right? - Oh, it's definitely you. 661 00:35:07,952 --> 00:35:09,693 Wait until you see Angel. 662 00:35:09,693 --> 00:35:12,696 Thanks Mr. McKinley! - Yeah, sure. 663 00:35:16,657 --> 00:35:19,660 [bus squeaks] 664 00:35:21,836 --> 00:35:23,142 All right everybody. 665 00:35:23,142 --> 00:35:25,144 Mindy's gonna be leading this tour, 666 00:35:25,144 --> 00:35:28,408 so follow her and behave yourselves. 667 00:35:30,845 --> 00:35:34,153 [bus doors hiss] 668 00:35:37,112 --> 00:35:40,507 Is anybody home? - Uh, I don't think so. 669 00:35:40,507 --> 00:35:42,770 My grandma's car is not here. 670 00:35:42,770 --> 00:35:45,686 She's probably at her book club meeting. Come on. 671 00:35:47,644 --> 00:35:50,952 [birds calling] 672 00:35:51,822 --> 00:35:54,347 [footsteps crunching] 673 00:35:54,347 --> 00:35:56,175 [gentle music] 674 00:35:56,175 --> 00:35:58,220 [Frankie] Oh. 675 00:36:02,529 --> 00:36:06,054 Okay everyone, be quiet. We don't wanna scare Angel. 676 00:36:06,054 --> 00:36:07,447 [Marty] Angel? 677 00:36:14,105 --> 00:36:16,586 Where is the magical pony? [intense music] 678 00:36:16,586 --> 00:36:19,067 I don't see any pony. 679 00:36:22,113 --> 00:36:23,071 Mindy? Are you OK? 680 00:36:23,071 --> 00:36:26,117 [voices echoing] 681 00:36:26,117 --> 00:36:28,076 Mindy? 682 00:36:29,686 --> 00:36:31,906 [Angel brays] 683 00:36:33,516 --> 00:36:39,000 Oh, calm down, calm down, calm down. [laughs] 684 00:36:39,479 --> 00:36:41,263 [Angel brays] 685 00:36:41,263 --> 00:36:43,483 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 686 00:36:43,483 --> 00:36:45,049 Are you okay? 687 00:36:45,049 --> 00:36:49,358 I, I see, I know what happened to Angel. 688 00:36:49,358 --> 00:36:51,708 - What? - Uh, last night, 689 00:36:51,708 --> 00:36:54,450 three men, they took Angel. 690 00:36:54,450 --> 00:36:55,886 What do you mean you've seen it? 691 00:36:55,886 --> 00:36:57,410 I don't know how to explain it. 692 00:36:57,410 --> 00:37:01,196 I, I, I just, I know what happened to Angel. 693 00:37:01,196 --> 00:37:03,154 Why do I know that? - Wait. 694 00:37:04,286 --> 00:37:06,070 No pony and she's having visions? 695 00:37:06,070 --> 00:37:07,942 What are we even doing here? 696 00:37:07,942 --> 00:37:11,946 So you're saying we drove all this way for nothing? 697 00:37:11,946 --> 00:37:14,078 Are you shocked? I'm shocked. 698 00:37:15,036 --> 00:37:16,124 What was I thinking? 699 00:37:16,124 --> 00:37:18,996 What am I gonna do now? Ugh. 700 00:37:19,997 --> 00:37:22,565 This field trip stinks. 701 00:37:24,088 --> 00:37:26,700 [footsteps crunching] 702 00:37:26,700 --> 00:37:31,270 [sighs] I'm going to jail. 703 00:37:32,880 --> 00:37:38,015 I'm going to jail for this. [sighs] 704 00:37:38,015 --> 00:37:40,453 So what exactly are we looking for again? 705 00:37:40,453 --> 00:37:43,020 Oh, anything that doesn't look normal. 706 00:37:43,020 --> 00:37:45,109 I don't think Angel is even real. 707 00:37:45,109 --> 00:37:47,329 No, Mindy would never lie to us. 708 00:37:49,636 --> 00:37:55,119 [door squeaks] [mysterious music] 709 00:37:55,598 --> 00:37:59,254 [footsteps crunching] 710 00:38:03,214 --> 00:38:06,479 [paper rustling] 711 00:38:12,876 --> 00:38:16,097 [paper rustling] 712 00:38:16,097 --> 00:38:18,839 Hey you guys, what's this? 713 00:38:18,839 --> 00:38:20,536 What's that? 714 00:38:23,191 --> 00:38:24,671 [Eddie] Is that what I think it is? 715 00:38:24,671 --> 00:38:26,325 [Izzie] What is it, Mindy? 716 00:38:26,325 --> 00:38:28,065 I think I know where Angel is. 717 00:38:28,065 --> 00:38:29,197 Yeah, sure. 718 00:38:29,197 --> 00:38:30,633 First a pony, then no pony, 719 00:38:30,633 --> 00:38:32,548 and now a convenient treasure map. 720 00:38:32,548 --> 00:38:34,420 [Frankie scoffs] 721 00:38:34,420 --> 00:38:36,117 - What, what do you mean? - Yeah. What do you mean? 722 00:38:36,117 --> 00:38:37,466 Let's see what Mr. McKinley has to say 723 00:38:37,466 --> 00:38:38,815 about your imaginary friend, Angel 724 00:38:38,815 --> 00:38:40,339 and Legend of Catclaws Mountain. 725 00:38:41,731 --> 00:38:43,994 - Come on. - Come on. 726 00:38:45,474 --> 00:38:46,867 [energetic music] 727 00:38:46,867 --> 00:38:48,695 Mr. McKinley! 728 00:38:49,913 --> 00:38:51,741 They took Angel to Catclaws Mountain. 729 00:38:51,741 --> 00:38:53,308 You have to help us find him. 730 00:38:53,308 --> 00:38:56,659 I gotta take you guys back. I'm sorry. 731 00:38:56,659 --> 00:38:59,270 To be honest, I'm in a lot of trouble. 732 00:38:59,270 --> 00:39:00,924 Oh, this was a bad idea. 733 00:39:00,924 --> 00:39:02,491 I should have never brought you up here. 734 00:39:02,491 --> 00:39:05,059 What do you mean? 735 00:39:05,059 --> 00:39:09,280 [sighs] I owe a lot of money to some very bad people. 736 00:39:10,630 --> 00:39:12,066 [scoffs] I thought that the pony 737 00:39:12,066 --> 00:39:13,154 would lead us to that treasure 738 00:39:13,154 --> 00:39:15,243 and I'd be able to pay them off. 739 00:39:16,505 --> 00:39:18,115 Not now. 740 00:39:18,115 --> 00:39:19,334 No, no, you have to help us find Angel. 741 00:39:19,334 --> 00:39:21,292 Please. Please. 742 00:39:21,292 --> 00:39:22,903 Problem solved, Mr. McKinley. 743 00:39:22,903 --> 00:39:24,557 Just gimme my cell phone and I'll tell my parents 744 00:39:24,557 --> 00:39:25,514 you had a flat tire and had to make a detour. 745 00:39:25,514 --> 00:39:26,950 We have to help Mindy. 746 00:39:28,865 --> 00:39:30,606 I can't do it. 747 00:39:30,606 --> 00:39:33,261 I gotta take you guys back to school. 748 00:39:33,261 --> 00:39:34,784 Mary Beth, I'll have your phone back 749 00:39:34,784 --> 00:39:37,657 if you want it. - Wait, wait, wait, please. 750 00:39:37,657 --> 00:39:40,355 This is our key to making all of our troubles go away. 751 00:39:40,355 --> 00:39:43,053 If we go back now, we're going back to the same problems, 752 00:39:43,053 --> 00:39:45,578 nothing is solved, but this map can help us. 753 00:39:45,578 --> 00:39:47,362 Please, I know if we find it, 754 00:39:47,362 --> 00:39:48,798 you can pay back the money you owe, 755 00:39:48,798 --> 00:39:51,018 and we can get our park back. 756 00:39:52,323 --> 00:39:53,934 - What? - Just look at the map. 757 00:39:53,934 --> 00:39:56,153 I think they dropped the map by accident? 758 00:39:56,153 --> 00:39:58,329 Come on, Mr. McKinley. I know we can do this. 759 00:39:58,329 --> 00:40:01,202 We have to find an angel to find the treasure. 760 00:40:02,638 --> 00:40:07,251 [playful music] - [laughs] Okay. Okay. 761 00:40:08,339 --> 00:40:10,516 But we're only doing this if we're all in. 762 00:40:10,516 --> 00:40:13,257 If anyone wants to turn around, speak now. 763 00:40:13,997 --> 00:40:16,435 Find a lost treasure? I'm in. 764 00:40:16,435 --> 00:40:17,523 Let's do it. 765 00:40:17,523 --> 00:40:19,350 We're gonna be so rich. 766 00:40:19,350 --> 00:40:21,309 Girl, you are such a dreamer. 767 00:40:21,309 --> 00:40:23,137 I wanna find this pony. Angel, right? 768 00:40:23,137 --> 00:40:25,052 Yeah, Angel. 769 00:40:25,052 --> 00:40:27,402 We'll see if dreams come true, right Mindy? 770 00:40:27,402 --> 00:40:29,665 - I'm in. - All right then. 771 00:40:31,232 --> 00:40:32,755 We're gonna need some supplies. 772 00:40:32,755 --> 00:40:34,801 Mindy, go get some food from your grandma's. 773 00:40:34,801 --> 00:40:37,673 I'm need you guys to rustle up a flashlight, rope, 774 00:40:37,673 --> 00:40:41,982 lots of blankets, lots of water, matches, and hurry up. 775 00:40:41,982 --> 00:40:44,288 They already have a head start. 776 00:40:44,288 --> 00:40:45,812 Okay, let's do it. Come on. 777 00:40:45,812 --> 00:40:47,117 - Okay, let's go. - Let's go, come on. 778 00:40:47,117 --> 00:40:47,901 - Come on, let go. - Come on! 779 00:40:47,901 --> 00:40:49,946 Let's go! 780 00:40:53,123 --> 00:40:55,735 [Marcus laughs] 781 00:40:55,735 --> 00:40:57,780 I promise you, if I ever get out of this mess 782 00:40:57,780 --> 00:41:02,306 I will never, ever gamble again. [sighs] 783 00:41:05,353 --> 00:41:09,226 All right. We made it. 784 00:41:10,880 --> 00:41:13,274 It's that way. - Come on, let's go. 785 00:41:15,406 --> 00:41:18,714 Craig! [snaps fingers] 786 00:41:18,714 --> 00:41:21,804 [somber music] 787 00:41:27,549 --> 00:41:30,247 [gravel crunches] 788 00:41:30,247 --> 00:41:31,292 Hey, how do you know this, uh, pony's taking us 789 00:41:31,292 --> 00:41:32,902 in the right direction? 790 00:41:32,902 --> 00:41:36,340 [Willie laughs] 791 00:41:36,340 --> 00:41:38,038 Hand me the map. 792 00:41:38,952 --> 00:41:42,564 Right. Uh, hold that. 793 00:41:43,826 --> 00:41:46,263 [coat rustling] 794 00:41:46,263 --> 00:41:48,135 The map. 795 00:41:50,224 --> 00:41:51,573 Where's the map. 796 00:41:52,574 --> 00:41:54,228 Uh, I'm sorry, Professor. 797 00:41:54,228 --> 00:41:57,710 I, I, I, must have dropped it outta my pocket. 798 00:41:57,710 --> 00:41:59,886 I must have lost it. I'm sorry. 799 00:42:01,496 --> 00:42:04,717 [sighs] How are we gonna find the treasure? 800 00:42:06,109 --> 00:42:08,068 I should have never given you the map. Here. 801 00:42:12,072 --> 00:42:14,074 Well, luckily for you both, 802 00:42:15,945 --> 00:42:17,686 I prepare for everything. 803 00:42:19,601 --> 00:42:21,603 [Willie sighs] 804 00:42:21,603 --> 00:42:24,911 I plan ahead, gentlemen. I plan ahead. 805 00:42:26,042 --> 00:42:28,958 Now, let this be a good lesson. 806 00:42:28,958 --> 00:42:32,135 I'm serious. - Yes, sir. [sighs] 807 00:42:33,876 --> 00:42:36,139 It's gotta be here somewhere. 808 00:42:37,967 --> 00:42:40,491 Tie him to that tree. 809 00:42:40,491 --> 00:42:45,453 [footsteps crunching] 810 00:42:45,453 --> 00:42:48,848 All right, everybody's spread out. Let's find that marker. 811 00:42:50,589 --> 00:42:54,375 [footsteps crunching] 812 00:42:54,375 --> 00:42:57,857 [mysterious music] 813 00:43:21,228 --> 00:43:24,318 [bright music] 814 00:43:31,847 --> 00:43:34,633 [footsteps crunching] 815 00:43:38,245 --> 00:43:41,552 [Nikolai sighs] 816 00:43:45,644 --> 00:43:49,560 [whistles] Willie, Craig, look! 817 00:43:55,610 --> 00:43:58,352 Whoa. [Nikolai laughs] 818 00:43:58,352 --> 00:44:00,354 - Wow, would you look at that? - [laughs] I told you! 819 00:44:00,354 --> 00:44:03,966 [Nikolai laughs] - Wow, it is true. 820 00:44:03,966 --> 00:44:05,533 We have the map. 821 00:44:05,533 --> 00:44:07,187 All we gotta do is follow the markers, 822 00:44:07,187 --> 00:44:11,626 and tell Craig again why we need the pony. 823 00:44:11,626 --> 00:44:16,065 The markers and the map will only take us so far, 824 00:44:16,065 --> 00:44:18,502 but the pony will guide us to what we seek. 825 00:44:20,548 --> 00:44:23,159 Beautiful, huh? 826 00:44:23,159 --> 00:44:24,595 [Nikolai and Willie laugh excitedly] 827 00:44:24,595 --> 00:44:25,988 [Craig] Willie. 828 00:44:27,250 --> 00:44:31,472 [mysterious music continues] 829 00:44:35,345 --> 00:44:38,348 [Willie] What do you say? 830 00:44:38,348 --> 00:44:43,702 You know, splitting this gold two ways instead of three 831 00:44:43,702 --> 00:44:45,660 sounds a lot better to me. 832 00:44:47,227 --> 00:44:49,490 What? 833 00:44:49,490 --> 00:44:51,535 I could never do that to the professor. 834 00:44:52,667 --> 00:44:54,277 You know, if it weren't for him, 835 00:44:54,277 --> 00:44:57,106 you and I wouldn't even be here, and besides, 836 00:44:57,106 --> 00:44:59,761 he's my mentor and he's my best friend. 837 00:45:01,241 --> 00:45:04,635 Hey, hey. Just think about it. 838 00:45:04,635 --> 00:45:06,899 No, I'm not gonna think about it. 839 00:45:10,293 --> 00:45:12,382 Boy Scouts. Geez. 840 00:45:16,125 --> 00:45:19,302 [gravel crunching] 841 00:45:19,302 --> 00:45:21,740 [wind whistling] 842 00:45:21,740 --> 00:45:25,221 [mysterious music] 843 00:45:27,049 --> 00:45:29,095 Mm-hmm. 844 00:45:29,095 --> 00:45:32,402 [paper rustling] 845 00:45:33,664 --> 00:45:37,886 [mysterious music continues] 846 00:45:38,582 --> 00:45:43,065 [Nikolai laughs] 847 00:45:43,065 --> 00:45:47,766 You think you can take my share of the treasure, hmm? 848 00:45:47,766 --> 00:45:51,204 Think again. [laughs] [Craig sighs] 849 00:45:51,204 --> 00:45:55,034 I should have known better than inviting you in on all this. 850 00:45:55,034 --> 00:45:58,777 How, how stupid of me, you, you, [sighs] 851 00:46:01,780 --> 00:46:05,435 you have no loyalty, huh? 852 00:46:05,435 --> 00:46:07,786 You go back. We don't need you here, you understand? 853 00:46:07,786 --> 00:46:10,049 Oh, what, what you think, think I'm gonna leave now? 854 00:46:10,049 --> 00:46:11,441 Mm-hmm. 855 00:46:14,053 --> 00:46:18,144 I am not asking you. I am telling you. 856 00:46:18,144 --> 00:46:20,886 All right. All right. 857 00:46:20,886 --> 00:46:23,192 Yeah, I'll let you guys finish this up, 858 00:46:23,192 --> 00:46:27,414 but if you do find the treasure, 859 00:46:27,414 --> 00:46:29,677 I'm gonna get my share, I promise you that. 860 00:46:29,677 --> 00:46:34,029 Understand? [Nikolai and Craig laugh] 861 00:46:34,029 --> 00:46:36,858 - Unbelievable. - He wants his share. 862 00:46:39,339 --> 00:46:40,862 Goodbye, Craig. 863 00:46:42,472 --> 00:46:43,822 Wait, wait, wait, wait. 864 00:46:43,822 --> 00:46:45,040 We're in the middle of nowhere. 865 00:46:45,040 --> 00:46:46,650 How am I supposed to get back? 866 00:46:46,650 --> 00:46:48,957 No, you're always hustling and scheming. 867 00:46:48,957 --> 00:46:51,133 You'll figure something out. Be on your way. 868 00:46:52,091 --> 00:46:56,312 [mysterious music continues] 869 00:47:01,665 --> 00:47:03,276 [bus rumbling] 870 00:47:03,276 --> 00:47:05,060 [Mary Beth] So why'd you ask the question? 871 00:47:05,060 --> 00:47:06,801 [Mindy] I don't know. I was put on the spot, okay? 872 00:47:06,801 --> 00:47:08,281 You know, so I'm sitting there and she's like, 873 00:47:08,281 --> 00:47:09,804 "You kinda look like Jimmy Neutron." 874 00:47:09,804 --> 00:47:11,632 And I'm like, "Watch it." 875 00:47:11,632 --> 00:47:13,286 Like, that's so rude. - Yeah. 876 00:47:13,286 --> 00:47:15,679 [Marcus] Are you sure this is the right exit? 877 00:47:15,679 --> 00:47:18,247 Yeah, it's what it says on the map. 878 00:47:18,247 --> 00:47:19,814 [bus rumbling] 879 00:47:19,814 --> 00:47:22,861 - Hey, look at that. - Catclaws Mountain! 880 00:47:23,513 --> 00:47:26,952 [triumphant music] 881 00:47:29,302 --> 00:47:32,348 [bus rumbling] 882 00:47:34,394 --> 00:47:37,788 [mysterious music] 883 00:47:37,788 --> 00:47:42,184 Everybody stick together and we have to stay quiet. 884 00:47:42,184 --> 00:47:43,664 Quiet? 885 00:47:43,664 --> 00:47:45,579 That's the one thing I'm not good at. 886 00:47:47,798 --> 00:47:49,713 Marty, where are you going? 887 00:47:49,713 --> 00:47:52,803 Uh, I'm gonna check on that truck. 888 00:47:52,803 --> 00:47:55,154 Uh, be right back. - Careful. 889 00:47:55,154 --> 00:47:56,633 Hey, we don't know if the owner of that truck 890 00:47:56,633 --> 00:47:59,898 is still around or not. [gentle music] 891 00:48:03,640 --> 00:48:06,034 The engine is still warm. They can't be too far. 892 00:48:06,034 --> 00:48:08,080 That's a smart move, Marty. 893 00:48:08,080 --> 00:48:10,952 They don't call me Smarty Marty for nothing. 894 00:48:10,952 --> 00:48:13,694 - Touche. - Let's get going. 895 00:48:13,694 --> 00:48:14,956 Wait, let me cut the bus off really quick. 896 00:48:14,956 --> 00:48:16,740 - All right. - One second. 897 00:48:20,570 --> 00:48:21,789 Come on everybody, keep up. 898 00:48:21,789 --> 00:48:23,834 Keep up. Stay together. 899 00:48:23,834 --> 00:48:25,880 - This is it. - This, this is it. 900 00:48:25,880 --> 00:48:29,101 Come on. - We're gonna die. 901 00:48:31,581 --> 00:48:35,890 [phone ringing] 902 00:48:35,890 --> 00:48:38,937 All right everybody single file. You go on ahead. 903 00:48:39,328 --> 00:48:40,460 [phone ringing] 904 00:48:40,460 --> 00:48:42,723 See, do you believe Mindy now? 905 00:48:42,723 --> 00:48:45,117 It's just an empty trailer. No pony. 906 00:48:45,987 --> 00:48:49,164 [phone ringing] 907 00:48:53,081 --> 00:48:54,561 [gentle music] - Hey Mickey, 908 00:48:54,561 --> 00:48:56,911 I was just getting ready to call you. 909 00:48:56,911 --> 00:48:58,521 Sure you were. 910 00:48:58,521 --> 00:49:00,088 Look, I want my money, Marcus, all right? 911 00:49:00,088 --> 00:49:02,699 No more, no less. You play, you gotta pay. 912 00:49:02,699 --> 00:49:04,310 Now where are you? 913 00:49:04,310 --> 00:49:05,659 You're not trying to skip out on me, are you? 914 00:49:05,659 --> 00:49:07,443 No, no, no. I'll have your money. 915 00:49:07,443 --> 00:49:08,705 [laughs] Just be patient. 916 00:49:08,705 --> 00:49:10,142 Well, I've been patient. 917 00:49:10,142 --> 00:49:11,708 And if I don't get my money soon, 918 00:49:11,708 --> 00:49:13,319 I'm gonna have to collect in another way. 919 00:49:13,319 --> 00:49:15,147 You understand that, don't you? 920 00:49:15,147 --> 00:49:16,757 Yes, yes. 921 00:49:16,757 --> 00:49:20,804 Uh, look, I just need a little bit more time. 922 00:49:20,804 --> 00:49:23,329 You know what? I'll double what I owe you. 923 00:49:23,982 --> 00:49:25,592 Oh, that's interesting. 924 00:49:25,592 --> 00:49:27,028 And how do you think you're gonna do that? 925 00:49:27,028 --> 00:49:28,769 You can't even pay me what you owe me. 926 00:49:28,769 --> 00:49:30,075 You ever heard of the Legend of Catclaws Mountain? 927 00:49:30,075 --> 00:49:31,511 Yeah, yeah, so what? 928 00:49:31,511 --> 00:49:33,426 Well, we almost got it. 929 00:49:33,426 --> 00:49:35,210 We're at Catclaws Mountain right now 930 00:49:35,210 --> 00:49:38,431 with the map on the trail. - Really? 931 00:49:38,431 --> 00:49:40,999 And you expect me to believe that, do you? 932 00:49:40,999 --> 00:49:42,826 I wasn't born yesterday, Marcus, all right? 933 00:49:42,826 --> 00:49:44,132 Stop with the stories. 934 00:49:44,132 --> 00:49:46,787 I'm serious. 935 00:49:46,787 --> 00:49:48,397 Watch. We're gonna find that treasure. 936 00:49:48,397 --> 00:49:49,746 You wait and see. - What do you mean we? 937 00:49:49,746 --> 00:49:51,444 Who's the we? Who's with you? 938 00:49:51,444 --> 00:49:54,621 I have some kids [laughs] on a little field trip. 939 00:49:54,621 --> 00:49:56,362 Kids? 940 00:49:56,362 --> 00:49:57,537 You know, you're sounding very desperate, Marcus. 941 00:49:57,537 --> 00:49:58,755 All I want is my money, please. 942 00:49:58,755 --> 00:50:00,279 Stop making up these stories. 943 00:50:00,279 --> 00:50:02,237 - You'll have it. - Yeah, well I better. 944 00:50:02,237 --> 00:50:04,805 Do you understand? I'm at the end of my patience with you. 945 00:50:04,805 --> 00:50:08,069 Marcus? [static buzzing] 946 00:50:08,069 --> 00:50:09,723 Mickey? [static buzzing] 947 00:50:09,723 --> 00:50:12,334 Marcus? Hello. 948 00:50:12,334 --> 00:50:14,858 Hello, Marcus? Hello? [playful music] 949 00:50:14,858 --> 00:50:18,558 Hello? Hello? 950 00:50:20,473 --> 00:50:24,955 [sighs] Hey, wait up you guys. 951 00:50:28,611 --> 00:50:31,788 [gentle music] 952 00:50:35,270 --> 00:50:37,751 He wasn't at his place, boss. 953 00:50:38,665 --> 00:50:40,058 I know. 954 00:50:42,364 --> 00:50:45,846 Hmm. Bruce. - Yeah. 955 00:50:45,846 --> 00:50:47,282 You ever heard of the Legend of Catclaws Mountain? 956 00:50:47,282 --> 00:50:49,023 Sure. Who hasn't? 957 00:50:50,198 --> 00:50:53,549 How much treasure do you think that place holds? 958 00:50:53,549 --> 00:50:57,118 If that legend's true... millions. 959 00:50:58,424 --> 00:51:01,557 [bright music] 960 00:51:01,557 --> 00:51:03,951 We're following a breaking news story. 961 00:51:03,951 --> 00:51:08,260 A school bus with several children on board has vanished. 962 00:51:08,260 --> 00:51:12,394 It was last seen on Highway 451 early this morning. 963 00:51:12,394 --> 00:51:16,703 The children were on their way to school, but never arrived. 964 00:51:16,703 --> 00:51:19,271 Authorities are searching the area. 965 00:51:19,271 --> 00:51:21,664 Sheriff Peterson is now addressing the media. 966 00:51:21,664 --> 00:51:26,104 We take you to that news conference already in progress. 967 00:51:27,366 --> 00:51:30,673 My men are scouring the town as I speak. 968 00:51:30,673 --> 00:51:33,937 If anyone has any information, 969 00:51:33,937 --> 00:51:38,072 please contact our department. 970 00:51:38,072 --> 00:51:41,162 Now, if you'll excuse me, I have a busload of kids to find. 971 00:51:41,162 --> 00:51:43,730 [people chattering] [cameras snapping] 972 00:51:43,730 --> 00:51:47,603 Hmm. Isn't our friend Marcus a bus driver? 973 00:51:47,603 --> 00:51:49,127 - Yes, he is. - Hmm. 974 00:51:55,959 --> 00:51:58,919 Pack some equipment, boys. We have a change of plans. 975 00:51:58,919 --> 00:52:00,529 We're going on a trip. - Hmm. 976 00:52:00,529 --> 00:52:04,968 - Uh, where to, boss? - Hiking. 977 00:52:04,968 --> 00:52:09,582 Hike? Uh [laughs] I'm not much of a nature guy. 978 00:52:09,582 --> 00:52:13,499 [laughs] Neither am I. But we got a treasure to find. 979 00:52:14,282 --> 00:52:15,892 [dramatic music] 980 00:52:15,892 --> 00:52:17,851 Mr. McKinley, can we rest for a second? 981 00:52:17,851 --> 00:52:19,679 Yeah, I'm starving. 982 00:52:19,679 --> 00:52:21,768 Oh, that's a shocker. [laughs] 983 00:52:21,768 --> 00:52:25,075 Yeah, we can stop here for a few minutes. 984 00:52:28,078 --> 00:52:29,341 Mind if I take a look at that map? 985 00:52:29,341 --> 00:52:30,864 - Yeah. - Here. 986 00:52:30,864 --> 00:52:33,780 You better eat somethin' man. 987 00:52:34,998 --> 00:52:36,565 See that way there? 988 00:52:36,565 --> 00:52:39,046 Yeah, it looks like we're on the right path. 989 00:52:39,046 --> 00:52:41,875 [group murmuring] I think were here now, 990 00:52:41,875 --> 00:52:43,137 just past there. 991 00:52:43,137 --> 00:52:45,618 - Uh, Mr. McKinley? - Yeah? 992 00:52:48,838 --> 00:52:50,492 Hello there. 993 00:52:51,406 --> 00:52:55,367 - Hello. - Hey, how can I help you? 994 00:52:55,367 --> 00:52:58,065 My name is Walter and this is my mountain. 995 00:52:58,065 --> 00:53:00,546 I'm Marcus. Do you live up here? 996 00:53:00,546 --> 00:53:02,112 Are you homeless? 997 00:53:03,375 --> 00:53:06,421 I make the mountain my home. 998 00:53:06,421 --> 00:53:10,425 If you don't mind me asking, why are you here? 999 00:53:10,425 --> 00:53:13,559 Uh, well, we're all on a field trip. 1000 00:53:13,559 --> 00:53:15,387 Have you seen some men with a pony pass by? 1001 00:53:15,387 --> 00:53:19,086 No, I haven't. What's your name? 1002 00:53:19,086 --> 00:53:21,001 - Mindy. - You live here? 1003 00:53:21,001 --> 00:53:23,699 Do you know if there's any lost gold in the mountains? 1004 00:53:23,699 --> 00:53:25,092 Shh. 1005 00:53:26,267 --> 00:53:28,878 You be very careful when you say that word. 1006 00:53:29,792 --> 00:53:33,231 - What word? - Gold. 1007 00:53:33,231 --> 00:53:36,146 Gold, the winds of this forest will carry that word 1008 00:53:36,146 --> 00:53:39,237 much further than any other. - Really? 1009 00:53:40,977 --> 00:53:43,589 - Gold! - Don't do that! 1010 00:53:43,589 --> 00:53:45,591 What? What's gonna happen? 1011 00:53:45,591 --> 00:53:46,853 [Frankie And Boy] Gold, gold, gold, gold, 1012 00:53:46,853 --> 00:53:49,290 gold, gold, gold, gold! 1013 00:53:51,336 --> 00:53:53,990 [kids shouting] 1014 00:53:53,990 --> 00:53:58,430 Gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold! 1015 00:53:58,821 --> 00:54:00,693 38, 1016 00:54:03,043 --> 00:54:05,654 39, 1017 00:54:07,090 --> 00:54:09,658 40. 1018 00:54:11,660 --> 00:54:14,707 Gold? [panting] 1019 00:54:16,056 --> 00:54:17,449 Gold, gold! 1020 00:54:18,841 --> 00:54:20,495 - Gold? Gold. - Gold, gold! 1021 00:54:20,495 --> 00:54:23,281 - Gold, gold, gold! - Gold? Gold, gold! 1022 00:54:23,281 --> 00:54:24,673 Guys. 1023 00:54:27,241 --> 00:54:29,678 [sighs] You shouldn't have done that. 1024 00:54:30,549 --> 00:54:33,682 Ooh, whatcha gonna do? 1025 00:54:33,682 --> 00:54:34,814 I could be a great help with what you seek. 1026 00:54:34,814 --> 00:54:36,294 Uh, we're okay. 1027 00:54:36,294 --> 00:54:37,991 Uh, we're fine. Thanks anyway. 1028 00:54:37,991 --> 00:54:40,733 No one knows this mountain better than I do. 1029 00:54:40,733 --> 00:54:44,127 Thanks, but no thanks. Come on. 1030 00:54:44,127 --> 00:54:47,043 - Mr. McKinley? - Nice to meet you, Mister. 1031 00:54:48,871 --> 00:54:50,395 Bye, Gandalf. 1032 00:54:52,353 --> 00:54:55,748 [footsteps crunching] [gentle music] 1033 00:54:55,748 --> 00:54:58,011 - I just don't trust him. - Good. 1034 00:54:58,011 --> 00:55:01,971 You shouldn't trust anyone. - How did he hear that? 1035 00:55:02,842 --> 00:55:04,191 Don't ask me. 1036 00:55:04,191 --> 00:55:07,716 Just keep walking. - All right. 1037 00:55:07,716 --> 00:55:10,980 [gentle music continues] 1038 00:55:10,980 --> 00:55:14,332 [wind whistling] 1039 00:55:18,292 --> 00:55:21,948 [footsteps crunching] 1040 00:55:24,124 --> 00:55:29,608 [gentle music] 1041 00:55:33,786 --> 00:55:37,442 [Ethereal Voice] Wake up. 1042 00:55:37,442 --> 00:55:38,704 Wake up. 1043 00:55:41,576 --> 00:55:43,970 Follow my voice. 1044 00:55:46,146 --> 00:55:48,496 [fire crackling] 1045 00:55:48,496 --> 00:55:49,889 Walter? 1046 00:55:50,803 --> 00:55:53,327 Come, come, come. Sit. 1047 00:55:58,593 --> 00:56:00,508 Ah. 1048 00:56:00,508 --> 00:56:03,946 Was, was that your voice back there? How did you do that? 1049 00:56:04,773 --> 00:56:08,386 [laughs] It's a secret. 1050 00:56:09,038 --> 00:56:10,388 A secret? 1051 00:56:12,694 --> 00:56:14,696 I'll tell you what. 1052 00:56:14,696 --> 00:56:17,612 I'll tell you a secret if you tell me one. 1053 00:56:17,612 --> 00:56:19,397 Okay, deal. 1054 00:56:19,397 --> 00:56:21,311 What do you wanna know? 1055 00:56:22,617 --> 00:56:24,445 Why are you really here? 1056 00:56:25,664 --> 00:56:29,189 Well, the truth is, 1057 00:56:29,189 --> 00:56:31,583 some men came and stole Angel. 1058 00:56:32,105 --> 00:56:33,976 - Angel? - My pony. 1059 00:56:36,283 --> 00:56:39,112 Angel, your pony, What does he look like? 1060 00:56:39,112 --> 00:56:42,332 He's a white pony, brown eyes, 1061 00:56:42,332 --> 00:56:44,813 a mark on his right hip. 1062 00:56:46,728 --> 00:56:50,166 Sometimes that mark glows. 1063 00:56:52,255 --> 00:56:55,781 - Glows? - Yes, [laughs] it glows. 1064 00:56:56,346 --> 00:56:58,218 Angel is magical. 1065 00:56:58,218 --> 00:57:01,134 Some people believe he can lead them to treasure. 1066 00:57:01,134 --> 00:57:05,486 Oh, do they now? So what do you believe? 1067 00:57:06,139 --> 00:57:07,706 I believe it's true. 1068 00:57:09,621 --> 00:57:11,013 I see you're just like everyone else. 1069 00:57:11,013 --> 00:57:14,060 You care for searching for the gold. 1070 00:57:14,060 --> 00:57:17,933 No, I'm not. [sighs] 1071 00:57:19,500 --> 00:57:22,111 [fire crackling] 1072 00:57:22,111 --> 00:57:22,938 Okay. 1073 00:57:22,938 --> 00:57:24,418 Let me ask you, 1074 00:57:26,376 --> 00:57:32,513 if you had a choice of finding the pony or finding the gold, 1075 00:57:32,513 --> 00:57:35,777 which would you choose? - Easy, Angel. 1076 00:57:37,039 --> 00:57:38,693 I just want him to be okay. 1077 00:57:38,693 --> 00:57:42,088 Oh yeah, that's good to hear. [laughs] 1078 00:57:45,047 --> 00:57:49,312 So tell me, do you know the real story of the treasure? 1079 00:57:49,312 --> 00:57:54,448 I know it's buried and it's somewhere here. 1080 00:57:54,448 --> 00:57:57,756 Eh, you're missing an important part, the real story. 1081 00:58:00,149 --> 00:58:05,111 Hundreds of years ago, this place, 1082 00:58:05,111 --> 00:58:10,116 This forest in the woods, the land, as far as you can see, 1083 00:58:11,247 --> 00:58:12,466 it was just bursting with life. 1084 00:58:12,466 --> 00:58:17,297 It was magical. It was balance. 1085 00:58:17,297 --> 00:58:21,562 The woods had special people, 1086 00:58:23,608 --> 00:58:28,787 had a wizard and his trusted friend, Lordis, 1087 00:58:28,787 --> 00:58:31,964 oversaw the forest and the gold. 1088 00:58:34,880 --> 00:58:38,318 The forest was magical because of the gold 1089 00:58:38,318 --> 00:58:42,365 that was collected in the mountains 1090 00:58:43,323 --> 00:58:45,543 and it stayed in the mountains, 1091 00:58:45,543 --> 00:58:48,633 and if it was ever moved from its special place, 1092 00:58:48,633 --> 00:58:52,245 then the magic would slowly disappear. 1093 00:58:54,682 --> 00:58:59,208 The gold was the heart of the mountain. 1094 00:59:01,167 --> 00:59:04,344 Now, what happened next was something 1095 00:59:04,344 --> 00:59:09,567 that neither the wizard nor Lordis saw coming. 1096 00:59:11,917 --> 00:59:16,443 One day, there was an old hungry lady 1097 00:59:16,443 --> 00:59:20,142 that was walking through the magical forest. 1098 00:59:21,840 --> 00:59:25,321 Lordis saw that she needed help and without hesitation, 1099 00:59:26,496 --> 00:59:29,151 he directed her to the hidden village, 1100 00:59:30,892 --> 00:59:35,636 and the kind villagers gave her food and shelter. 1101 00:59:35,636 --> 00:59:41,120 But sometimes, a kind act can have unforeseen consequences. 1102 00:59:43,122 --> 00:59:45,907 Then what happened? 1103 00:59:45,907 --> 00:59:47,909 Some time during the night, the old lady snuck out 1104 00:59:47,909 --> 00:59:51,391 and scoured the village for what she was really looking for. 1105 00:59:52,522 --> 00:59:54,263 Gold? 1106 00:59:54,263 --> 00:59:56,439 Yeah, and it didn't take her long to find it. 1107 00:59:56,439 --> 01:00:01,967 [flames whooshing] [intense music] 1108 01:00:04,317 --> 01:00:07,668 [twinkling music] 1109 01:00:09,452 --> 01:00:12,630 [intense music] 1110 01:00:18,244 --> 01:00:23,292 [witch chants spell] 1111 01:00:25,338 --> 01:00:30,952 [locks click] 1112 01:00:30,952 --> 01:00:34,260 [witch cackles] 1113 01:00:37,306 --> 01:00:39,569 [witch sighs] 1114 01:00:39,569 --> 01:00:43,051 [flames whooshing] 1115 01:00:43,748 --> 01:00:46,925 [intense music] 1116 01:00:49,231 --> 01:00:52,670 [flames crackling] 1117 01:00:55,194 --> 01:00:58,588 When the villagers awoke in the morning, 1118 01:00:59,894 --> 01:01:02,201 the old lady and the gold were gone. 1119 01:01:03,376 --> 01:01:07,641 So they asked the wizard and his friend 1120 01:01:07,641 --> 01:01:10,035 to help them reclaim their treasure. 1121 01:01:11,645 --> 01:01:14,735 They caught the thief quickly. 1122 01:01:16,650 --> 01:01:19,044 [gentle music] Much to their surprise, 1123 01:01:19,044 --> 01:01:20,915 they were no longer looking at an old lady, 1124 01:01:20,915 --> 01:01:24,571 but a beautiful young witch. 1125 01:01:24,571 --> 01:01:27,966 [twinkling music] 1126 01:01:29,315 --> 01:01:32,622 [wind whooshing] 1127 01:01:34,712 --> 01:01:38,063 [twinkling music] 1128 01:01:40,674 --> 01:01:44,809 You have broken the sacred trust 1129 01:01:44,809 --> 01:01:48,029 of the villagers who live in this mountain. 1130 01:01:49,335 --> 01:01:53,513 As overseer and wizard of this land, 1131 01:01:54,296 --> 01:01:59,040 I banish you from this forest, 1132 01:01:59,040 --> 01:02:03,653 never to return. [intense music] 1133 01:02:03,653 --> 01:02:07,745 I place a curse on your gold. 1134 01:02:07,745 --> 01:02:11,879 Your gold and its powers will be lost within this mountain. 1135 01:02:11,879 --> 01:02:14,708 [Walter] And that was the last anyone saw of the gold. 1136 01:02:14,708 --> 01:02:17,015 It simply vanished. 1137 01:02:17,015 --> 01:02:20,409 Your magic forest will slowly die. 1138 01:02:20,714 --> 01:02:23,978 [thunder cracks] 1139 01:02:26,502 --> 01:02:29,027 And your powers will die along with it. 1140 01:02:30,768 --> 01:02:32,247 [wind howling] 1141 01:02:32,247 --> 01:02:34,946 And you, [laughs] 1142 01:02:36,730 --> 01:02:39,602 your thirst for gold will be never ending, 1143 01:02:39,602 --> 01:02:41,343 and it will consume you. 1144 01:02:41,996 --> 01:02:45,043 [wind howling] 1145 01:02:46,653 --> 01:02:49,003 That is your curse. 1146 01:02:51,223 --> 01:02:54,661 I curse you! 1147 01:02:54,661 --> 01:02:56,054 I curse you all! 1148 01:03:01,363 --> 01:03:05,585 [laughs] But there is hope. 1149 01:03:06,064 --> 01:03:10,155 One day, a magical horse 1150 01:03:10,155 --> 01:03:12,331 will lead someone to the treasure, 1151 01:03:12,331 --> 01:03:15,160 and with a special touch, [twinkling music] 1152 01:03:15,160 --> 01:03:16,770 it'll be revealed. 1153 01:03:17,510 --> 01:03:19,033 Open the treasure, 1154 01:03:20,774 --> 01:03:24,343 and the curses will be broken. [twinkling music] 1155 01:03:24,343 --> 01:03:30,740 Then and only then, the magic force will return 1156 01:03:30,740 --> 01:03:33,831 along with your powers. [twinkling music] 1157 01:03:36,050 --> 01:03:39,662 Mwah. [laughs] 1158 01:03:40,141 --> 01:03:43,362 [witch cackles] 1159 01:03:43,362 --> 01:03:46,408 And they tried to banish her from the forest forever. 1160 01:03:46,408 --> 01:03:50,195 Leave us. [witch cackling] 1161 01:03:50,195 --> 01:03:56,027 Leave us now. I command you! 1162 01:03:56,027 --> 01:03:58,333 [magic sparking] - [cackles] Wait, 1163 01:03:58,333 --> 01:04:01,684 you can't. [cackles] 1164 01:04:03,512 --> 01:04:06,472 [intense music continues] 1165 01:04:06,472 --> 01:04:08,517 [witch cackles] 1166 01:04:08,517 --> 01:04:14,262 Gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold! 1167 01:04:14,262 --> 01:04:15,829 Gold, gold, gold! 1168 01:04:17,091 --> 01:04:20,051 Must find the gold! Must find the gold! 1169 01:04:20,051 --> 01:04:23,402 Lordis, come back! Lordis! 1170 01:04:23,402 --> 01:04:25,970 [Lordis] Must find gold! 1171 01:04:29,582 --> 01:04:31,192 [fire crackling] 1172 01:04:31,192 --> 01:04:34,413 How do you know all this? [gentle music] 1173 01:04:37,895 --> 01:04:41,811 Because I was there. [bright music] 1174 01:04:41,811 --> 01:04:45,641 I am the wizard. - What? No way. 1175 01:04:45,641 --> 01:04:47,121 Prove it, right here. Prove it. 1176 01:04:47,121 --> 01:04:48,731 Do some magical things. 1177 01:04:48,731 --> 01:04:49,950 You're a wizard. Do it. 1178 01:04:49,950 --> 01:04:51,430 Do it. Do it. [laughs] 1179 01:04:51,430 --> 01:04:53,562 You know, unfortunately, 1180 01:04:53,562 --> 01:04:55,521 I don't have much of my magic powers 1181 01:04:55,521 --> 01:04:57,218 left. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1182 01:04:58,828 --> 01:05:01,179 You're just gonna have to believe me. 1183 01:05:01,179 --> 01:05:03,485 [scoffs] Well, you tell 1184 01:05:03,485 --> 01:05:07,359 a very good campfire story, Walter. 1185 01:05:07,359 --> 01:05:10,057 Well, I better get going before they miss me. 1186 01:05:10,797 --> 01:05:14,148 Ah, One more thing. 1187 01:05:14,148 --> 01:05:17,847 Whoever finds that gold is gonna have to make a choice. 1188 01:05:17,847 --> 01:05:20,720 - What kind of choice? - A difficult one. 1189 01:05:20,720 --> 01:05:22,287 That's all I can say. 1190 01:05:25,290 --> 01:05:27,683 Well, it was nice talking to you, Walter. 1191 01:05:27,683 --> 01:05:30,077 Oh, will I see you again? 1192 01:05:30,643 --> 01:05:32,601 I'll be around. 1193 01:05:34,690 --> 01:05:36,910 Oh, Mindy. 1194 01:05:36,910 --> 01:05:39,608 Try not to stray too far from the path. 1195 01:05:40,218 --> 01:05:41,393 There's certain plant life 1196 01:05:41,393 --> 01:05:44,091 that don't like to be disturbed. 1197 01:05:44,091 --> 01:05:45,875 I'll try to keep that in mind. 1198 01:05:45,875 --> 01:05:49,575 Night, Walter. Or should I say, Mr. Wizard. 1199 01:05:50,271 --> 01:05:52,708 [footsteps reseding] 1200 01:05:53,274 --> 01:05:56,408 [gentle music] 1201 01:05:59,367 --> 01:06:02,718 [ashes crunching] 1202 01:06:05,286 --> 01:06:08,768 Still warm. We're getting close. 1203 01:06:08,768 --> 01:06:10,944 - Angel was here. - How would you know? 1204 01:06:10,944 --> 01:06:14,774 I can almost see him. He was right here. 1205 01:06:14,774 --> 01:06:17,255 All right, this way. 1206 01:06:17,255 --> 01:06:18,386 All right, hold on everybody. 1207 01:06:18,386 --> 01:06:19,605 Follow me. Follow me. 1208 01:06:24,001 --> 01:06:25,785 What are you gonna buy with your gold? 1209 01:06:25,785 --> 01:06:27,482 I wanna buy the Yankees. 1210 01:06:27,482 --> 01:06:30,964 What about you, Eddie? Eddie? 1211 01:06:32,835 --> 01:06:36,187 [footsteps crunching] 1212 01:06:36,187 --> 01:06:38,450 - Where did they go? - I don't know. 1213 01:06:38,450 --> 01:06:40,321 They were right behind me. 1214 01:06:40,321 --> 01:06:41,888 They better stop playing around. This isn't funny, 1215 01:06:41,888 --> 01:06:44,847 Eddie, Frankie, stop messing around! 1216 01:06:44,847 --> 01:06:46,545 [sighs] All right, everybody split up. 1217 01:06:46,545 --> 01:06:48,503 Let's start looking for them. 1218 01:06:48,503 --> 01:06:51,419 Be careful not to stray off the paths. 1219 01:06:51,419 --> 01:06:54,205 Of course, don't worry. Find them. 1220 01:06:56,207 --> 01:06:58,687 [Mindy] Eddie, Frankie! 1221 01:06:58,687 --> 01:07:00,689 Eddie, Frankie! 1222 01:07:03,127 --> 01:07:05,738 Eddie, Frankie, where are you guys? 1223 01:07:05,738 --> 01:07:08,088 [bright music] 1224 01:07:08,088 --> 01:07:11,787 [footsteps crunching] 1225 01:07:12,658 --> 01:07:15,748 [bright music] 1226 01:07:17,532 --> 01:07:21,623 [gentle music] [footsteps crunching] 1227 01:07:28,456 --> 01:07:30,502 [liquid squirts] 1228 01:07:30,502 --> 01:07:34,201 Oh, my eyes, my eyes! 1229 01:07:35,420 --> 01:07:38,597 [Jacob panting] 1230 01:07:39,728 --> 01:07:43,471 Eddie! Frankie! 1231 01:07:45,517 --> 01:07:49,956 Hi. No sign of Eddie or Frankie. 1232 01:07:49,956 --> 01:07:52,219 - What happened to your face? - I, I touched a plant, 1233 01:07:52,219 --> 01:07:54,047 probably shouldn't have touched, 1234 01:07:54,047 --> 01:07:55,788 sprayed something in my face. 1235 01:07:55,788 --> 01:07:57,355 I, I'll be all right. - No, don't rub your eyes. 1236 01:07:57,355 --> 01:07:59,096 Just splash some water in it. - All right. 1237 01:07:59,966 --> 01:08:02,186 Eddie, Frankie! 1238 01:08:03,274 --> 01:08:04,753 Where are they? 1239 01:08:04,753 --> 01:08:06,668 I just hope they know where we are. 1240 01:08:06,668 --> 01:08:08,279 Knowing Eddie, 1241 01:08:08,279 --> 01:08:10,150 they're probably playing another stupid joke. 1242 01:08:10,150 --> 01:08:12,674 Yeah, they have no idea how dangerous this place is. 1243 01:08:14,850 --> 01:08:18,202 - Wait, has anyone seen Izzie? - I thought she was with you. 1244 01:08:18,202 --> 01:08:20,639 No, I thought she was with you. 1245 01:08:21,770 --> 01:08:24,382 Izzie, where are you? 1246 01:08:24,382 --> 01:08:27,689 [dramatic music] 1247 01:08:42,269 --> 01:08:46,360 [dramatic music continues] 1248 01:09:00,244 --> 01:09:03,508 [Izzie whimpers] 1249 01:09:10,776 --> 01:09:12,473 - Gold. - What? 1250 01:09:13,779 --> 01:09:17,086 [Izzie whimpers] 1251 01:09:21,482 --> 01:09:23,919 [metal clinking] 1252 01:09:23,919 --> 01:09:29,403 Gold, gold, gold. [panting] 1253 01:09:37,324 --> 01:09:41,459 [Lordis blowing] 1254 01:09:41,459 --> 01:09:46,115 [panting] Gold, gold, gold, gold, gold. 1255 01:09:48,117 --> 01:09:50,163 [water rushing] 1256 01:09:50,163 --> 01:09:54,211 This is bad. This is really bad. 1257 01:09:54,211 --> 01:09:55,821 We should just turn around and go back. 1258 01:09:55,821 --> 01:09:58,215 What? No, we have to keep going. 1259 01:09:58,215 --> 01:10:02,480 We can't go back now. [river rushing] 1260 01:10:03,959 --> 01:10:05,918 Hey, are you okay? 1261 01:10:08,268 --> 01:10:10,183 [dramatic music] 1262 01:10:10,183 --> 01:10:12,359 I'm blind. 1263 01:10:12,359 --> 01:10:14,013 We have to get him to a hospital now! 1264 01:10:14,013 --> 01:10:15,580 No, no, no. We, we have to keep going. 1265 01:10:15,580 --> 01:10:17,973 We can't turn back. We've come way too far. 1266 01:10:17,973 --> 01:10:19,758 Whatever happened to Eddie, Frankie and Izzie 1267 01:10:19,758 --> 01:10:21,281 has gotta be because of that treasure, 1268 01:10:21,281 --> 01:10:23,109 and we find that treasure, we'll find them, 1269 01:10:23,109 --> 01:10:25,938 I, I just know it. 1270 01:10:26,417 --> 01:10:28,157 Okay. 1271 01:10:28,157 --> 01:10:29,985 There's, there's a bandana in my, in my pocket. 1272 01:10:29,985 --> 01:10:33,162 Just tie it around my eyes, all right? We gotta keep going. 1273 01:10:35,252 --> 01:10:37,036 Who's to say we're not lost too? 1274 01:10:37,036 --> 01:10:40,300 We don't even know if we're on the right trail. 1275 01:10:40,300 --> 01:10:41,997 She's right. 1276 01:10:42,302 --> 01:10:45,479 [water rushing] 1277 01:10:47,525 --> 01:10:49,266 Um, hey guys? 1278 01:10:54,183 --> 01:10:57,099 Hey, what's going on down there? 1279 01:11:00,538 --> 01:11:03,584 [bright music] 1280 01:11:06,805 --> 01:11:08,720 Wow. There it is. 1281 01:11:08,720 --> 01:11:10,852 We're definitely on the right trail. 1282 01:11:10,852 --> 01:11:12,637 That's our sign. 1283 01:11:12,637 --> 01:11:14,421 All right then, we keep going. 1284 01:11:14,421 --> 01:11:17,468 But from here on out, we stay together. 1285 01:11:17,990 --> 01:11:21,036 [gentle music] 1286 01:11:23,865 --> 01:11:26,607 Here you go. I got this for you. 1287 01:11:28,479 --> 01:11:29,915 Thanks dude. 1288 01:11:31,438 --> 01:11:36,051 [panting] Who are you 1289 01:11:36,051 --> 01:11:38,315 and why are you here? 1290 01:11:38,315 --> 01:11:39,838 I'm not telling nothing. 1291 01:11:39,838 --> 01:11:41,883 Nobody tells Eddie Bucks what to do. 1292 01:11:41,883 --> 01:11:45,191 If you don't talk, I assure you, 1293 01:11:45,191 --> 01:11:47,976 someone else will. 1294 01:11:47,976 --> 01:11:51,676 So do you grow your own garlic? [coughing] 1295 01:11:53,242 --> 01:11:57,551 [Frankie shouting] Two words: toothbrush. 1296 01:11:57,551 --> 01:12:00,859 One word, two words. Don't say a word, Izzie. 1297 01:12:00,859 --> 01:12:03,383 I'm not telling you nothing, you mean old man. 1298 01:12:03,383 --> 01:12:05,298 [Frankie shouts] - That's too bad. 1299 01:12:05,298 --> 01:12:07,909 'Cause the first one of you who tells me 1300 01:12:07,909 --> 01:12:14,046 what I need to know will be the only one set free. 1301 01:12:14,046 --> 01:12:15,177 [Frankie shouts] - Frankie, no! 1302 01:12:16,135 --> 01:12:17,615 Sh-sh-sh-sh-sh. 1303 01:12:17,615 --> 01:12:19,573 You want your freedom, do you? 1304 01:12:19,573 --> 01:12:21,619 I'll tell you what you need to know. 1305 01:12:21,619 --> 01:12:24,622 - Don't say anything! - Sh-sh-sh-sh-shut up! 1306 01:12:24,622 --> 01:12:28,626 I'm listening. - I'll tell you. 1307 01:12:28,626 --> 01:12:30,715 We were following this guy and his friends who stole a pony. 1308 01:12:30,715 --> 01:12:33,544 Mindy said that the pony will lead us to the treasure. 1309 01:12:33,544 --> 01:12:35,546 - Treasure? - Yeah, yeah, 1310 01:12:35,546 --> 01:12:37,330 the treasure of Catclaws Mountain. 1311 01:12:37,330 --> 01:12:39,506 The magical pony will lead us to the lost gold. 1312 01:12:39,506 --> 01:12:42,117 Where are they now? 1313 01:12:42,117 --> 01:12:45,251 - By now? - Where are they now? 1314 01:12:45,251 --> 01:12:47,906 They're at the top of the mountain! 1315 01:12:47,906 --> 01:12:49,342 Mm-hmm. 1316 01:12:49,821 --> 01:12:51,997 Hey, wait a minute. 1317 01:12:51,997 --> 01:12:54,303 I thought you were setting me free. 1318 01:12:56,349 --> 01:13:00,179 You thought wrong! [cackles] 1319 01:13:01,876 --> 01:13:03,922 [Frankie yells] 1320 01:13:03,922 --> 01:13:06,881 Way to go. Now he's gonna get the treasure. 1321 01:13:06,881 --> 01:13:08,579 Nice one, genius. 1322 01:13:12,626 --> 01:13:15,803 [birds calling] 1323 01:13:22,549 --> 01:13:23,463 Come on everybody, keep up. 1324 01:13:23,463 --> 01:13:25,596 Keep up. Stay together. 1325 01:13:25,900 --> 01:13:28,599 [dramatic music] 1326 01:13:28,599 --> 01:13:31,819 [birds calling] 1327 01:13:36,345 --> 01:13:40,088 [footsteps crunching] 1328 01:13:42,526 --> 01:13:44,223 [gentle music] 1329 01:13:44,223 --> 01:13:45,833 - Is that Walter? - What? Who? 1330 01:13:45,833 --> 01:13:47,269 Walter? 1331 01:13:47,269 --> 01:13:49,402 That crazy man we met yesterday. 1332 01:13:49,402 --> 01:13:51,273 What's his deal? He gives me the willies. 1333 01:13:51,273 --> 01:13:53,406 He told me he was a wizard. 1334 01:13:53,406 --> 01:13:55,060 Yeah, right, and I'm Wonder Woman. 1335 01:13:55,060 --> 01:13:57,671 - I talked to him last night. - Wait, what? 1336 01:13:57,671 --> 01:14:00,239 Yeah, at the campsite while everyone was sleeping. 1337 01:14:00,239 --> 01:14:03,155 I heard his voice and I talked to him, 1338 01:14:03,155 --> 01:14:04,896 and he told me the story. 1339 01:14:04,896 --> 01:14:06,898 - What story? - The real story 1340 01:14:06,898 --> 01:14:09,074 of the treasure of Catclaws Mountain. 1341 01:14:09,074 --> 01:14:11,642 - The real story? - Yeah. 1342 01:14:11,642 --> 01:14:14,253 He said a witch cursed this mountain 1343 01:14:14,253 --> 01:14:17,299 and everyone in it and the gold long ago, 1344 01:14:17,299 --> 01:14:20,041 taking away all the magic in the forest. 1345 01:14:20,041 --> 01:14:23,871 The only way we can lift the curse is if we find the gold. 1346 01:14:23,871 --> 01:14:25,220 All right then. 1347 01:14:25,220 --> 01:14:26,961 Well, according to this map, 1348 01:14:26,961 --> 01:14:29,834 the last symbol should be around here somewhere. 1349 01:14:29,834 --> 01:14:31,183 Start looking. 1350 01:14:33,359 --> 01:14:35,317 Check everything. 1351 01:14:42,107 --> 01:14:45,197 [bright music] 1352 01:14:48,069 --> 01:14:50,115 Hey, hey guys. I, I found it. 1353 01:14:50,550 --> 01:14:51,899 Great. 1354 01:14:52,857 --> 01:14:54,728 Where, where do we go now? 1355 01:14:54,728 --> 01:14:56,904 We just need to follow that pony. 1356 01:14:56,904 --> 01:14:59,820 We need help. 1357 01:15:01,648 --> 01:15:04,216 What happened to him? [group yelps] 1358 01:15:04,216 --> 01:15:07,132 Uh, he, he, he, uh, touched some plants. 1359 01:15:07,132 --> 01:15:09,177 He got sprayed in the face. 1360 01:15:09,177 --> 01:15:12,877 It's not that bad. At least the itching's gone. 1361 01:15:12,877 --> 01:15:15,619 - We're over here, buddy. - Oh. 1362 01:15:16,402 --> 01:15:17,969 Is he gonna be all right? 1363 01:15:17,969 --> 01:15:20,580 He's gonna be able to see again, right? 1364 01:15:21,712 --> 01:15:24,671 I'm sorry, Mindy, I don't know. 1365 01:15:24,671 --> 01:15:27,065 Some wizard you are. Can't you fix it? 1366 01:15:27,065 --> 01:15:29,197 I really want to believe you. 1367 01:15:29,197 --> 01:15:31,025 Yeah, I really want to believe you too. 1368 01:15:31,025 --> 01:15:33,027 Are are we getting close? 1369 01:15:33,027 --> 01:15:35,682 - Maybe. - Maybe? 1370 01:15:35,682 --> 01:15:37,379 Well, maybe this was a huge waste of time. 1371 01:15:37,379 --> 01:15:39,512 No offense, Mindy, but gold and a magical pony? 1372 01:15:39,512 --> 01:15:42,297 Give me a break. 1373 01:15:42,297 --> 01:15:44,909 By the way, how, how did you just like appear like that? 1374 01:15:44,909 --> 01:15:47,520 That's not the question. 1375 01:15:47,520 --> 01:15:50,262 Ask me what you really want to know. 1376 01:15:50,262 --> 01:15:53,744 Okay, I'll play. Are you really a wizard? 1377 01:15:55,049 --> 01:16:00,185 Wrong question. I can only give you one answer. 1378 01:16:00,185 --> 01:16:03,710 - [scoffs] Really. See? - Where is Angel? 1379 01:16:03,710 --> 01:16:06,800 [bright music] 1380 01:16:09,281 --> 01:16:11,544 Help, anybody help! 1381 01:16:11,936 --> 01:16:14,721 Help! 1382 01:16:14,721 --> 01:16:17,768 Save it. No one can hear us. 1383 01:16:20,553 --> 01:16:22,511 [leaves rustling] 1384 01:16:22,511 --> 01:16:25,253 Hey, what are you doing? 1385 01:16:25,253 --> 01:16:26,864 I have an idea. 1386 01:16:26,864 --> 01:16:29,083 Can your hands reach mine? - I think so. 1387 01:16:29,083 --> 01:16:31,085 - Okay. - Untie me. 1388 01:16:31,085 --> 01:16:33,871 Okay. I think I got it. 1389 01:16:34,915 --> 01:16:36,221 Do me. 1390 01:16:37,309 --> 01:16:39,267 [panting] Yes. - Yes. 1391 01:16:41,226 --> 01:16:42,706 [bright music] 1392 01:16:42,706 --> 01:16:46,753 - Hey, over here. - Do you hear something? 1393 01:16:46,753 --> 01:16:48,755 It seems to be coming from someone whom we told 1394 01:16:48,755 --> 01:16:51,628 to keep his mouth shut! - Come on guys. I'm sorry. 1395 01:16:51,628 --> 01:16:55,283 Just please? I mean, I promise I'll be good. 1396 01:16:55,283 --> 01:16:57,895 [Izzie sighs] [Eddie groans] 1397 01:16:59,679 --> 01:17:02,290 [sighs] Thank you. 1398 01:17:03,640 --> 01:17:06,817 [group panting] 1399 01:17:08,166 --> 01:17:10,298 Now what do we do? 1400 01:17:10,908 --> 01:17:12,431 We follow him. 1401 01:17:12,431 --> 01:17:14,041 He's headed toward the treasure. 1402 01:17:14,041 --> 01:17:15,347 That's where we'll meet up with everybody else. 1403 01:17:15,347 --> 01:17:17,088 - Let's do this. - Go. 1404 01:17:17,088 --> 01:17:20,482 [energetic music] 1405 01:17:28,621 --> 01:17:31,363 [birds calling] 1406 01:17:31,363 --> 01:17:34,845 [mysterious music] 1407 01:17:49,468 --> 01:17:53,690 [mysterious music continues] 1408 01:18:04,135 --> 01:18:06,659 Whoa, would you look at that? 1409 01:18:06,659 --> 01:18:09,749 - What is this? - A clue. 1410 01:18:11,142 --> 01:18:13,884 [Marty] [sighs] This has gotta be on the map, right? 1411 01:18:13,884 --> 01:18:15,233 Um. 1412 01:18:16,625 --> 01:18:18,802 [twinkling music] 1413 01:18:18,802 --> 01:18:20,847 Wait, do you guys see that? 1414 01:18:20,847 --> 01:18:22,457 See what? 1415 01:18:22,457 --> 01:18:25,678 - It says 157 paces that way. - That way? 1416 01:18:25,678 --> 01:18:26,679 Well, what are we waiting for? 1417 01:18:26,679 --> 01:18:28,463 Let's go. Come on. 1418 01:18:28,463 --> 01:18:33,904 [Mindy laughs] [bright music] 1419 01:18:35,557 --> 01:18:39,213 [footsteps crunching] 1420 01:18:42,173 --> 01:18:47,569 [panting] Professor, there is nothing here. 1421 01:18:48,222 --> 01:18:51,573 [Nikolai panting] 1422 01:18:54,402 --> 01:18:56,361 [mysterious music] 1423 01:18:56,361 --> 01:18:59,712 Wait, look. 1424 01:19:01,148 --> 01:19:05,370 [mysterious music continues] 1425 01:19:06,197 --> 01:19:07,502 [Angel snorting] 1426 01:19:07,502 --> 01:19:08,852 Shh. 1427 01:19:12,464 --> 01:19:15,772 [Angel snorting] 1428 01:19:17,382 --> 01:19:20,080 [mysterious music continues] 1429 01:19:20,080 --> 01:19:21,908 Here's the rock. 1430 01:19:22,604 --> 01:19:25,303 Tie the horse to the tree. 1431 01:19:26,173 --> 01:19:30,395 [mysterious music continues] 1432 01:19:33,528 --> 01:19:36,749 That's the rock I've been looking for. 1433 01:19:36,749 --> 01:19:40,622 Look at that. [laughs] 1434 01:19:40,622 --> 01:19:43,843 [Nikolai sighs] 1435 01:19:46,019 --> 01:19:48,630 That's the rock. Careful. 1436 01:19:49,240 --> 01:19:51,677 [sighs] According to the legend, 1437 01:19:51,677 --> 01:19:55,942 you're supposed to place your hands on this rock. 1438 01:20:05,604 --> 01:20:09,521 [Nikolai breathing heavily] 1439 01:20:09,521 --> 01:20:12,176 I don't understand. 1440 01:20:14,918 --> 01:20:16,484 Huh? 1441 01:20:16,484 --> 01:20:18,660 I don't understand. What am I doing wrong? 1442 01:20:19,705 --> 01:20:21,098 153, 154. 1443 01:20:23,883 --> 01:20:26,059 [gentle music] 1444 01:20:26,059 --> 01:20:28,583 Angel! Angel! 1445 01:20:28,583 --> 01:20:31,021 [Angel] I knew you'd come after me. 1446 01:20:31,021 --> 01:20:32,892 - I missed you. - I've missed you too! 1447 01:20:32,892 --> 01:20:35,503 Would you look at that. You guys are in big trouble. 1448 01:20:35,503 --> 01:20:38,202 - What happened? - We found Angel. 1449 01:20:38,202 --> 01:20:39,986 Why did you guys steal Angel? 1450 01:20:39,986 --> 01:20:43,294 Oh, well, to find the treasure, of course. [laughs] 1451 01:20:43,294 --> 01:20:47,211 It's all, it's all here. We've got plenty for all of us. 1452 01:20:47,211 --> 01:20:49,735 So are you asking us for help? 1453 01:20:51,824 --> 01:20:56,263 [panting] No, not really. 1454 01:20:58,570 --> 01:21:01,790 [Nikolai sighs] 1455 01:21:01,790 --> 01:21:06,795 I've spent my entire life searching for this treasure. 1456 01:21:07,840 --> 01:21:09,973 What am I missing? 1457 01:21:09,973 --> 01:21:13,933 You're missing one valuable detail: 1458 01:21:15,282 --> 01:21:16,675 the truth. 1459 01:21:19,678 --> 01:21:24,030 The true legend says that one day a magical pony 1460 01:21:24,030 --> 01:21:26,903 will guide someone to the gold, 1461 01:21:29,731 --> 01:21:36,086 and with a special touch then, and only then, 1462 01:21:36,086 --> 01:21:40,438 will the chest be open and the curse be broken. 1463 01:21:40,438 --> 01:21:46,661 How do, how do you know all this? 1464 01:21:46,661 --> 01:21:48,446 That's a story for a different day. 1465 01:21:51,928 --> 01:21:55,757 Do you remember the witch that cursed this mountain? 1466 01:21:55,757 --> 01:21:57,107 Of course. 1467 01:22:00,806 --> 01:22:02,982 There's something I haven't told you. 1468 01:22:03,635 --> 01:22:04,984 What? 1469 01:22:06,768 --> 01:22:08,553 Her name was Chimera. 1470 01:22:10,120 --> 01:22:11,599 No. 1471 01:22:11,599 --> 01:22:12,818 That, that was my grandmother's last name 1472 01:22:12,818 --> 01:22:14,602 before she got married. 1473 01:22:15,473 --> 01:22:18,041 Yes. 1474 01:22:18,041 --> 01:22:21,653 You are a descendant of the very witch that caused all this. 1475 01:22:21,653 --> 01:22:25,483 What, what, what do you mean? 1476 01:22:25,483 --> 01:22:28,312 Are you saying my great-great-grandmother was a witch? 1477 01:22:28,312 --> 01:22:30,836 That's exactly what I'm saying. 1478 01:22:30,836 --> 01:22:33,708 Witchcraft, it runs in your blood. 1479 01:22:33,708 --> 01:22:36,233 [mysterious music] 1480 01:22:36,233 --> 01:22:38,844 I wouldn't be surprised if your grandmother and your mother 1481 01:22:38,844 --> 01:22:40,585 have ancient powers. 1482 01:22:40,585 --> 01:22:43,327 Trust me, if my mom was a witch, I would know. 1483 01:22:43,762 --> 01:22:45,329 No. 1484 01:22:45,329 --> 01:22:48,462 See, that's the true greatness of a witch, 1485 01:22:48,462 --> 01:22:52,466 to be able to conceal who they really are. 1486 01:22:55,904 --> 01:23:00,083 You've always been different, 1487 01:23:01,736 --> 01:23:05,175 special. [Mindy scoffs] 1488 01:23:06,176 --> 01:23:09,353 If you search inside yourself, 1489 01:23:09,353 --> 01:23:13,835 you'll find that I am speaking truth. 1490 01:23:13,835 --> 01:23:16,795 Now come. There's something you must do. 1491 01:23:17,709 --> 01:23:21,930 [mysterious music continues] 1492 01:23:25,369 --> 01:23:27,197 Place your hands here. 1493 01:23:29,155 --> 01:23:32,506 [twinkling music] 1494 01:23:36,858 --> 01:23:40,079 [wind whooshes] 1495 01:23:40,079 --> 01:23:43,300 [Marcus laughs] 1496 01:23:44,562 --> 01:23:49,219 [twinkling music continues] 1497 01:23:49,219 --> 01:23:51,047 The gold! [Mindy laughs] 1498 01:23:51,047 --> 01:23:52,265 You did it, Mindy. You did it! 1499 01:23:52,265 --> 01:23:53,875 Thank you, Mindy, thank you! 1500 01:23:53,875 --> 01:23:59,794 Yes, thank you Mindy for finding my gold. 1501 01:23:59,794 --> 01:24:01,796 - Let mem go! - Get your hands off me! 1502 01:24:01,796 --> 01:24:03,581 I wouldn't do anything if I were you. 1503 01:24:03,581 --> 01:24:06,105 You don't want these kids to get hurt, now do you? 1504 01:24:06,105 --> 01:24:09,717 No, okay. Just, just don't hurt 'em. 1505 01:24:11,067 --> 01:24:13,417 I don't want anyone to get hurt, Marcus. 1506 01:24:13,417 --> 01:24:14,809 It's up to you. 1507 01:24:16,072 --> 01:24:18,509 Do what I say and everybody'll be fine. 1508 01:24:18,509 --> 01:24:21,381 How did you find us? 1509 01:24:21,381 --> 01:24:24,428 [laughs] We've been tracking you from the beginning, 1510 01:24:24,428 --> 01:24:26,169 right, fellas? - Yeah, boss. 1511 01:24:26,169 --> 01:24:27,648 Oh yeah. 1512 01:24:27,648 --> 01:24:29,650 I like to protect my investments. 1513 01:24:29,650 --> 01:24:31,348 Who are these guys? 1514 01:24:31,348 --> 01:24:34,568 I don't know, but they seem angry. 1515 01:24:34,568 --> 01:24:36,788 These are the guys I owe the money to. 1516 01:24:37,658 --> 01:24:39,051 I'm sorry. 1517 01:24:40,966 --> 01:24:43,447 [dramatic music] 1518 01:24:45,666 --> 01:24:48,756 [wind blowing] 1519 01:24:57,330 --> 01:25:00,986 - No luck, boss. - Luck, forget about that. 1520 01:25:00,986 --> 01:25:04,424 Strap it to the pony. We'll find a way to open it later. 1521 01:25:04,424 --> 01:25:07,166 You can't make Angel carry that down the mountain! 1522 01:25:07,166 --> 01:25:08,863 Oh really? 1523 01:25:08,863 --> 01:25:10,778 Well, I'm not gonna strap it on and take it down, 1524 01:25:10,778 --> 01:25:12,563 and they're not gonna take it down. 1525 01:25:12,563 --> 01:25:14,826 Strap it to the pony. Let's get outta here. 1526 01:25:14,826 --> 01:25:16,610 All right, come on. 1527 01:25:16,610 --> 01:25:18,090 Ready? - Yeah. 1528 01:25:18,090 --> 01:25:21,572 [grunting] 1529 01:25:21,572 --> 01:25:24,314 Gold, my gold, my gold, my gold! 1530 01:25:24,314 --> 01:25:26,011 [chest rattling] Let go! 1531 01:25:26,011 --> 01:25:26,838 [group grunting and struggling] 1532 01:25:26,838 --> 01:25:28,100 That's my gold! 1533 01:25:28,100 --> 01:25:29,667 [chest rattling] 1534 01:25:29,667 --> 01:25:35,020 - I got you. - Ah! [panting] Thank you. 1535 01:25:35,020 --> 01:25:37,022 Let go of my gold! 1536 01:25:37,022 --> 01:25:39,677 My gold, my gold, my gold! - You gotta open the chest 1537 01:25:39,677 --> 01:25:41,287 to break the curse. 1538 01:25:41,287 --> 01:25:42,810 It's the only way I can get my power back. 1539 01:25:42,810 --> 01:25:44,899 How? 1540 01:25:44,899 --> 01:25:46,553 Let go of my gold! [group grunting] 1541 01:25:46,553 --> 01:25:48,599 - I don't have a key. - A key won't do it. 1542 01:25:48,599 --> 01:25:50,688 Only you can. - Marty. 1543 01:25:51,993 --> 01:25:53,908 - Let go of my gold. - I'll get it. 1544 01:25:53,908 --> 01:25:56,520 My gold, my gold! [group grunting] 1545 01:25:56,520 --> 01:25:57,869 Believe in who you truly are. 1546 01:25:57,869 --> 01:25:59,827 You must believe. 1547 01:25:59,827 --> 01:26:02,265 Let me give you a hand here. 1548 01:26:02,265 --> 01:26:04,615 Okay. - Thanks. 1549 01:26:04,615 --> 01:26:07,835 [punch smacks] [birds tweeting] 1550 01:26:08,358 --> 01:26:09,663 Let's bring him up. 1551 01:26:09,663 --> 01:26:11,317 All right. [Jacob grunts] 1552 01:26:11,317 --> 01:26:13,319 They're loose! Go get 'em! 1553 01:26:13,319 --> 01:26:15,974 Maybe I can hold him off for a bit, but you have to hurry. 1554 01:26:15,974 --> 01:26:17,323 Okay, wait. 1555 01:26:18,237 --> 01:26:21,545 [magic whooshing] 1556 01:26:25,636 --> 01:26:27,246 [gentle music] 1557 01:26:27,246 --> 01:26:28,639 Whoa. 1558 01:26:29,205 --> 01:26:31,119 [Mindy panting] 1559 01:26:31,119 --> 01:26:32,817 I don't... 1560 01:26:32,817 --> 01:26:34,427 What do I do? 1561 01:26:34,427 --> 01:26:38,388 Okay, believe, believe, believe, believe. 1562 01:26:39,171 --> 01:26:42,218 [bright music] 1563 01:26:44,959 --> 01:26:48,311 [magic whooshing] 1564 01:26:49,094 --> 01:26:51,792 [lock clatters] [Mindy laughs] 1565 01:26:51,792 --> 01:26:57,363 The gold! The gold! [bright music] 1566 01:26:57,363 --> 01:26:58,625 [magic zapping] 1567 01:26:58,625 --> 01:27:01,802 We did it, we did it, we did it! 1568 01:27:03,369 --> 01:27:05,415 What happened? 1569 01:27:06,894 --> 01:27:11,203 [magic zapping] [intense music] 1570 01:27:11,203 --> 01:27:13,510 How did I get here? [gentle music] 1571 01:27:13,510 --> 01:27:17,557 Hello, Lordis, my old friend. 1572 01:27:18,254 --> 01:27:21,126 Walter. [laughs] 1573 01:27:22,475 --> 01:27:26,044 The gold. [laughs] 1574 01:27:26,697 --> 01:27:29,656 I think you should leave now. 1575 01:27:29,656 --> 01:27:32,006 Hey Mickey I think he might be right. 1576 01:27:32,006 --> 01:27:34,052 Maybe, maybe we should go. 1577 01:27:35,706 --> 01:27:38,665 I think we definitely need to go. 1578 01:27:41,015 --> 01:27:43,888 - I'm not gonna argue. - Yeah. 1579 01:27:51,156 --> 01:27:54,202 [gentle music] 1580 01:27:55,465 --> 01:27:58,511 [Angel snorts] 1581 01:27:59,947 --> 01:28:03,473 We broke the curse. We broke the curse. 1582 01:28:03,473 --> 01:28:06,345 [Angel] You broke the curse. 1583 01:28:11,219 --> 01:28:13,004 [Mindy laughs] - Hey guys, 1584 01:28:13,004 --> 01:28:14,962 what happens to the gold? 1585 01:28:15,398 --> 01:28:17,704 We split it, yes? 1586 01:28:17,704 --> 01:28:21,142 That's up to whoever found the gold. 1587 01:28:21,142 --> 01:28:27,061 That was Mindy, not you. [Angel brays] 1588 01:28:27,061 --> 01:28:28,628 You have a problem with that? 1589 01:28:28,628 --> 01:28:31,327 [magic whooshes] 1590 01:28:31,327 --> 01:28:34,634 No, no, no, no. We, we're good. 1591 01:28:35,940 --> 01:28:39,813 We're rich! We're rich! [laughs] 1592 01:28:40,510 --> 01:28:42,033 Wait. 1593 01:28:42,033 --> 01:28:44,296 If we take the gold from the mountain, 1594 01:28:44,296 --> 01:28:46,907 won't we be taking the magic, too? 1595 01:28:47,343 --> 01:28:48,648 Yes. 1596 01:28:50,694 --> 01:28:54,393 Remember when I told you that whoever finds the gold 1597 01:28:55,176 --> 01:28:58,092 will have to make a choice? 1598 01:28:58,092 --> 01:29:01,966 This is your choice. [Angel snorts] 1599 01:29:03,184 --> 01:29:05,186 What would happen to you? 1600 01:29:05,186 --> 01:29:10,931 Me and Lordis would be no more. 1601 01:29:10,931 --> 01:29:14,065 Man, I knew it was too good to be true. 1602 01:29:14,979 --> 01:29:18,809 [gentle music continues] 1603 01:29:18,809 --> 01:29:21,159 My dad can find a job anywhere, 1604 01:29:21,159 --> 01:29:24,989 and moving somewhere else may not be so bad. 1605 01:29:24,989 --> 01:29:27,687 [sniffs] I'm gonna miss everyone though. 1606 01:29:28,819 --> 01:29:33,867 I wanted to save the park, but not like this. 1607 01:29:33,867 --> 01:29:39,133 I, or should I say we? We want you to have gold. 1608 01:29:39,438 --> 01:29:41,962 [Angel brays] 1609 01:29:42,615 --> 01:29:45,139 Thank you. 1610 01:29:45,139 --> 01:29:47,011 Man, I can't wait to tell everybody about this 1611 01:29:47,011 --> 01:29:48,186 when I get home. 1612 01:29:48,186 --> 01:29:49,274 They're not gonna believe this. 1613 01:29:49,274 --> 01:29:51,058 I know. 1614 01:29:51,058 --> 01:29:52,320 Wait 'til people find out, like, you're a witch. 1615 01:29:52,320 --> 01:29:54,279 [Eddie imitates zapping] 1616 01:29:54,279 --> 01:29:56,716 Can't you just keep that to yourselves, like a secret? 1617 01:29:56,716 --> 01:29:59,327 Why? 1618 01:29:59,327 --> 01:30:00,807 You're not gonna turn us into frogs if we tell are you? 1619 01:30:00,807 --> 01:30:02,200 No. 1620 01:30:02,635 --> 01:30:04,289 [laughs] Yeah, 1621 01:30:04,289 --> 01:30:06,117 then we're pretty much gonna tell everybody. 1622 01:30:06,117 --> 01:30:08,119 Come on, we need to get home. 1623 01:30:08,119 --> 01:30:10,687 I bet our parents are going crazy by now. 1624 01:30:10,687 --> 01:30:13,254 You're right. We're gonna be in so much trouble. 1625 01:30:13,254 --> 01:30:15,039 But I wouldn't trade it for anything. 1626 01:30:15,039 --> 01:30:18,346 Sorry, I gave you so much grief. Angel is beautiful. 1627 01:30:18,346 --> 01:30:22,481 See? Sometimes you just have to believe. 1628 01:30:22,481 --> 01:30:25,092 Oh, and Marty, thanks for saving me. 1629 01:30:25,092 --> 01:30:27,094 I owe you one. - No problem. 1630 01:30:27,094 --> 01:30:29,270 Just doing what any hero would do. 1631 01:30:29,270 --> 01:30:32,230 Doesn't the hero always get the girl in the end anyways? 1632 01:30:32,230 --> 01:30:35,973 No, no, not always. 1633 01:30:35,973 --> 01:30:38,671 Thank you for breaking the curse. 1634 01:30:38,671 --> 01:30:42,022 We are forever in your debt. 1635 01:30:42,022 --> 01:30:45,461 By now I bet every town and every police department 1636 01:30:45,461 --> 01:30:48,028 in 100 miles is searching for us. 1637 01:30:48,028 --> 01:30:50,335 - Yep. - When they find us, 1638 01:30:50,335 --> 01:30:53,947 I'm going to jail for a long time. 1639 01:30:53,947 --> 01:30:57,168 Maybe I can help you with that. 1640 01:30:57,168 --> 01:30:58,517 How? 1641 01:30:59,910 --> 01:31:01,607 Close your eyes. 1642 01:31:01,607 --> 01:31:04,567 - Why? - You'll see. 1643 01:31:04,567 --> 01:31:07,570 [Angel brays] 1644 01:31:09,049 --> 01:31:13,140 [exciting music] [wind whistling] 1645 01:31:13,140 --> 01:31:16,535 [twinkling music] 1646 01:31:21,627 --> 01:31:23,803 There's no sure thing in baseball. 1647 01:31:23,803 --> 01:31:25,718 And how can Cy Young winner give up two home runs 1648 01:31:25,718 --> 01:31:27,720 at the bottom of the ninth? 1649 01:31:27,720 --> 01:31:30,027 He's paid to be a closer. 1650 01:31:30,549 --> 01:31:32,159 You know what I mean? 1651 01:31:32,159 --> 01:31:34,074 What? 1652 01:31:34,074 --> 01:31:35,946 No, [laughs] not, not really. 1653 01:31:35,946 --> 01:31:38,209 I'm sorry. Nevermind. 1654 01:31:39,384 --> 01:31:41,952 Okay. What? [door hisses] 1655 01:31:41,952 --> 01:31:44,824 [notification dings] 1656 01:31:44,824 --> 01:31:47,914 [bus rumbling] 1657 01:31:49,089 --> 01:31:52,179 [gentle music] 1658 01:31:53,877 --> 01:31:55,835 Jacob, your eyes, they're better. 1659 01:31:55,835 --> 01:31:57,315 Can you see me? 1660 01:31:57,315 --> 01:31:59,926 Uh, yeah, of course I can. 1661 01:31:59,926 --> 01:32:02,755 You're kind of standing right in front of me. 1662 01:32:02,755 --> 01:32:07,586 [Mindy] Okay. [laughs] [Eddie whistles] 1663 01:32:07,586 --> 01:32:09,109 [Eddie murmuring] 1664 01:32:09,109 --> 01:32:12,286 What day is it? - Monday morning, duh. 1665 01:32:12,286 --> 01:32:14,637 Earth to Mindy. Start of the week. 1666 01:32:16,639 --> 01:32:18,249 What? 1667 01:32:18,249 --> 01:32:21,121 Do you guys remember the wizard and Lordis? 1668 01:32:21,121 --> 01:32:22,993 You remember that, right? 1669 01:32:22,993 --> 01:32:26,387 Um, what? What's that? 1670 01:32:26,387 --> 01:32:27,693 Is that a new movie or something? 1671 01:32:27,693 --> 01:32:29,042 Um, I've never heard of it. 1672 01:32:29,042 --> 01:32:30,914 What are you talking about? 1673 01:32:30,914 --> 01:32:32,350 Nothing. 1674 01:32:33,917 --> 01:32:36,833 This is weird. This is really weird. 1675 01:32:38,269 --> 01:32:41,359 [bright music] 1676 01:32:48,322 --> 01:32:50,063 Oh. 1677 01:32:53,676 --> 01:32:56,548 [paper rustling] 1678 01:32:56,548 --> 01:32:59,072 [Walter] Lordis thought you might need this. 1679 01:32:59,072 --> 01:33:02,249 And remember, embrace who you truly are. 1680 01:33:03,381 --> 01:33:05,426 Your friend, Walter. 1681 01:33:13,609 --> 01:33:16,873 [coins clinking] 1682 01:33:18,918 --> 01:33:21,965 [bright music] 1683 01:33:26,143 --> 01:33:29,450 [coins clinking] 1684 01:33:30,974 --> 01:33:34,020 [gentle music] 1685 01:33:40,113 --> 01:33:44,030 [gentle music continues] 1686 01:33:49,296 --> 01:33:51,951 [bus rumbling] 1687 01:33:51,951 --> 01:33:53,692 This is for you. 1688 01:33:53,692 --> 01:33:56,652 Uh, no thanks. I don't have much of an appetite. 1689 01:33:56,652 --> 01:33:58,044 Open it. 1690 01:33:59,089 --> 01:34:03,615 [coins clinking] - Okay, thanks. 1691 01:34:05,704 --> 01:34:08,968 [coins clinking] 1692 01:34:10,796 --> 01:34:12,885 Where did you get this? Is this real? 1693 01:34:12,885 --> 01:34:15,627 You wouldn't believe me even if I told you. 1694 01:34:16,497 --> 01:34:18,891 But it's yours. Take it. 1695 01:34:18,891 --> 01:34:20,763 I know you need it, 1696 01:34:20,763 --> 01:34:23,069 but you have to promise me you're never going to bet again. 1697 01:34:23,069 --> 01:34:24,549 And I mean never. 1698 01:34:25,637 --> 01:34:27,508 [phone buzzing] 1699 01:34:27,508 --> 01:34:28,814 Promise me! - I promise. 1700 01:34:28,814 --> 01:34:31,904 Okay. Yes. - Yeah. Okay? 1701 01:34:32,688 --> 01:34:34,385 - Okay. - Okay. 1702 01:34:36,343 --> 01:34:39,564 [Marcus laughs and sighs] 1703 01:34:41,174 --> 01:34:45,570 [bus rumbling] 1704 01:34:46,745 --> 01:34:49,792 [bright music] 1705 01:34:52,577 --> 01:34:54,100 [students chattering] - Here. 1706 01:34:54,100 --> 01:34:56,624 The hero does always get the girl in the end. 1707 01:34:57,364 --> 01:34:58,757 What? 1708 01:34:59,497 --> 01:35:02,718 - Marty's got game, man! - Woo! 1709 01:35:02,718 --> 01:35:04,502 - What? - Marty, man! 1710 01:35:04,502 --> 01:35:06,286 - Come on, man. - How do you do it bro? 1711 01:35:06,286 --> 01:35:08,549 - Come on! - Come on, dude, give me some! 1712 01:35:08,549 --> 01:35:12,423 Hey! [Jacob laughs] 1713 01:35:12,423 --> 01:35:14,207 - Where did that come from? - Oh, Marty. 1714 01:35:14,207 --> 01:35:16,688 [Frankie] Wow. 1715 01:35:20,039 --> 01:35:22,650 Huh, let's put a bid on this building here. 1716 01:35:22,650 --> 01:35:24,261 All right, you got it? 1717 01:35:24,261 --> 01:35:25,828 That's a good one. 1718 01:35:25,828 --> 01:35:28,744 That's a good property. [knock echoes] 1719 01:35:29,832 --> 01:35:31,790 It looks really good, yeah. 1720 01:35:32,182 --> 01:35:35,620 [mysterious music] 1721 01:35:43,541 --> 01:35:46,674 Mickey, this is for you. 1722 01:35:47,327 --> 01:35:49,895 So what's this? 1723 01:35:49,895 --> 01:35:51,375 It's gonna take a lot more than a tuna fish sandwich 1724 01:35:51,375 --> 01:35:54,813 and some pudding pops. 1725 01:35:54,813 --> 01:35:58,251 [laughs] Pudding pops. That's a good one, boss. 1726 01:36:00,297 --> 01:36:04,954 [scoffs] Just open it. [coins clinking] 1727 01:36:05,781 --> 01:36:08,914 [mysterious music continues] 1728 01:36:12,178 --> 01:36:15,225 [bright music] 1729 01:36:16,835 --> 01:36:20,012 [Marcus laughs] 1730 01:36:21,187 --> 01:36:24,538 That should be enough to cover it, and then some. 1731 01:36:25,452 --> 01:36:27,150 Where'd you get these? 1732 01:36:28,847 --> 01:36:32,938 [laughs] Doesn't matter. 1733 01:36:37,377 --> 01:36:38,770 Marcus. 1734 01:36:40,641 --> 01:36:43,819 [intense music] 1735 01:36:45,081 --> 01:36:47,213 Was good doing business with you. 1736 01:36:47,953 --> 01:36:49,433 You too, Mickey. 1737 01:36:50,129 --> 01:36:51,739 Eh. 1738 01:36:51,739 --> 01:36:54,133 I got a hot tip. Three to one, sure thing. 1739 01:36:55,395 --> 01:36:57,920 You in? 1740 01:36:57,920 --> 01:37:01,619 [Marcus breathing heavily] [intense music continues] 1741 01:37:01,619 --> 01:37:05,318 No thanks, Mickey. I'm done. 1742 01:37:05,318 --> 01:37:07,668 [laughs] That's a smart boy. 1743 01:37:08,495 --> 01:37:10,541 I'll see you fellas around. 1744 01:37:12,412 --> 01:37:16,460 [Marcus sighs] 1745 01:37:16,460 --> 01:37:21,726 All right boys, you made good. Let's divvy it up. 1746 01:37:21,726 --> 01:37:22,640 - Yeah. - All right. 1747 01:37:22,640 --> 01:37:25,077 [bright music] 1748 01:37:25,077 --> 01:37:27,166 Ladies and gentlemen and kids, 1749 01:37:27,166 --> 01:37:28,515 please put your hands together 1750 01:37:28,515 --> 01:37:31,344 for our esteemed mayor, Rex Allen. 1751 01:37:31,344 --> 01:37:34,173 [crowd cheers and applauds] 1752 01:37:34,173 --> 01:37:36,480 Hello. Thanks for coming on this beautiful day. 1753 01:37:36,480 --> 01:37:39,309 The good news is I'm not gonna bore you with a long speech. 1754 01:37:39,309 --> 01:37:41,659 You're welcome. [crowd laughs] 1755 01:37:41,659 --> 01:37:45,141 So without further ado, Martin, you do the honors. 1756 01:37:45,141 --> 01:37:46,882 Ah. 1757 01:37:46,882 --> 01:37:49,232 - Hurry up already. - There's a swing in there 1758 01:37:49,232 --> 01:37:52,670 that's got my name written all over it. 1759 01:37:52,670 --> 01:37:55,325 [crowd laughs] So embarrassing. 1760 01:37:56,369 --> 01:37:58,937 Well, welcome everyone. 1761 01:38:00,765 --> 01:38:04,421 [scissors snip] The park is now open. 1762 01:38:04,421 --> 01:38:07,554 [crowd cheers] 1763 01:38:09,905 --> 01:38:12,472 Well, you heard it live, so bring your family down 1764 01:38:12,472 --> 01:38:14,387 for the reopening of the park. 1765 01:38:14,387 --> 01:38:18,739 This is Riley Wilson with KCBB TV. Now back to our studio. 1766 01:38:20,524 --> 01:38:24,180 Right, so tell me again how this all happened. 1767 01:38:24,180 --> 01:38:26,443 [laughs] I'm still trying to figure it out myself. 1768 01:38:26,443 --> 01:38:29,707 An anonymous benefactor paid off the towns debt 1769 01:38:29,707 --> 01:38:33,232 with the condition that the park always stays open 1770 01:38:33,232 --> 01:38:34,930 and I get to keep my job. 1771 01:38:34,930 --> 01:38:39,586 We are so lucky. This is crazy. 1772 01:38:39,586 --> 01:38:42,285 And what's even crazier is that they paid it off 1773 01:38:42,285 --> 01:38:45,201 with gold coins. - Gold coins? 1774 01:38:45,201 --> 01:38:48,117 Yeah. I don't, I don't understand. 1775 01:38:48,117 --> 01:38:49,640 [Beth laughs] 1776 01:38:49,640 --> 01:38:51,337 I mean, somebody's looking out for us. 1777 01:38:51,337 --> 01:38:54,210 Yeah. I just wish Mindy was here to see this. 1778 01:38:54,210 --> 01:38:55,776 - Aw. - I mean I, you know, 1779 01:38:55,776 --> 01:38:58,083 she loves spending time with Angel and my mom. 1780 01:38:58,083 --> 01:39:00,564 Yeah, that she does. 1781 01:39:00,564 --> 01:39:02,958 [both laugh] 1782 01:39:02,958 --> 01:39:05,221 [gentle music] 1783 01:39:05,221 --> 01:39:09,225 [Mindy murmuring] 1784 01:39:09,225 --> 01:39:12,358 I see you found one of my books. 1785 01:39:12,358 --> 01:39:14,317 Mm-hmm. 1786 01:39:14,317 --> 01:39:17,189 [twinkling music] [both laugh] 1787 01:39:17,189 --> 01:39:18,582 Cool. 1788 01:39:21,019 --> 01:39:22,368 [birds chirping] 1789 01:39:22,368 --> 01:39:24,588 I guess by now, you know I'm not 1790 01:39:24,588 --> 01:39:27,330 your ordinary kind of grandma, 1791 01:39:29,810 --> 01:39:32,552 although I've tried very hard to be. 1792 01:39:34,598 --> 01:39:39,342 Grandma, why didn't you tell me that I was a witch? 1793 01:39:39,342 --> 01:39:43,563 That you had powers? - Well, I wasn't sure. 1794 01:39:43,563 --> 01:39:47,567 Sometimes it skips a generation or two, or even more, 1795 01:39:47,567 --> 01:39:49,961 like with your mom. 1796 01:39:49,961 --> 01:39:52,659 So she has no idea that you're a witch? 1797 01:39:52,659 --> 01:39:56,620 No, and I think we ought to keep it that way, don't you? 1798 01:39:56,620 --> 01:39:58,404 [laughs] Yeah, I guess. 1799 01:39:58,404 --> 01:40:01,190 I mean, I thought all witches were evil. 1800 01:40:01,190 --> 01:40:06,630 No, whether to be good or evil is always a choice. 1801 01:40:08,849 --> 01:40:12,375 My sister chose the dark path. 1802 01:40:12,375 --> 01:40:14,072 She's the one that cursed the mountain 1803 01:40:14,072 --> 01:40:17,423 all those many years ago. 1804 01:40:17,423 --> 01:40:19,947 Grandma, I didn't know you had a sister. 1805 01:40:19,947 --> 01:40:22,080 I just knew it couldn't have been you 1806 01:40:22,080 --> 01:40:23,908 who did those awful things. 1807 01:40:25,649 --> 01:40:31,350 Well, she's long gone and you are the future. 1808 01:40:31,350 --> 01:40:34,701 But I still have a little magic left me. 1809 01:40:36,616 --> 01:40:38,705 It's a beautiful thing. 1810 01:40:38,705 --> 01:40:43,580 [butterfly squeaking] [Maggie laughs] 1811 01:40:43,580 --> 01:40:45,843 [twinkling music] 1812 01:40:45,843 --> 01:40:49,020 Wow. I wanna be a good witch. 1813 01:40:49,847 --> 01:40:51,762 Oh, I know you do, honey. 1814 01:40:51,762 --> 01:40:54,069 Have you cast any spells yet? 1815 01:40:54,982 --> 01:40:58,334 Yeah, just one. [laughs] 1816 01:40:59,900 --> 01:41:02,468 [Mindy laughs] 1817 01:41:02,468 --> 01:41:05,906 [birds calling] 1818 01:41:05,906 --> 01:41:09,258 - Angel? - Are you ready to ride? 1819 01:41:09,258 --> 01:41:12,435 I thought you'd never ask. [laughs] 1820 01:41:15,612 --> 01:41:21,052 [Angel brays] - [laughs] You two be careful. 1821 01:41:21,574 --> 01:41:24,621 [bright music] 1822 01:41:25,622 --> 01:41:26,884 [Walter] As Angel and Mindy 1823 01:41:26,884 --> 01:41:30,583 galloped through the open field, 1824 01:41:30,583 --> 01:41:34,413 little did they know that their adventure had just begun. 1825 01:41:35,719 --> 01:41:38,809 [bright music] 1826 01:41:39,679 --> 01:41:42,769 [gentle music] 1827 01:42:00,526 --> 01:42:03,660 [bright music] 1828 01:42:26,465 --> 01:42:29,512 [bright music] 1829 01:43:34,707 --> 01:43:37,797 [gentle music] 1830 01:43:53,422 --> 01:43:56,468 [bright music] 1831 01:44:15,008 --> 01:44:19,012 [music ends] 1832 01:44:19,012 --> 01:44:24,012 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1833 01:44:19,012 --> 01:44:29,012 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 122472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.