All language subtitles for The Flash_S01E22_Rogue Air.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:05,964 WELLS: I want you to take a moment... 2 00:00:06,298 --> 00:00:10,844 ...and think about all the things that define your life. 3 00:00:12,262 --> 00:00:15,098 All the people you love. 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,684 Your job... 5 00:00:18,060 --> 00:00:20,229 ...your coworkers... 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,940 ...your home. 7 00:00:24,525 --> 00:00:30,739 And now imagine if, one day, in a flash... 8 00:00:30,906 --> 00:00:34,076 ...all of that vanished. 9 00:00:36,245 --> 00:00:43,001 Would you simply accept your new life and continue on... 10 00:00:45,128 --> 00:00:48,340 ...or would you do whatever it takes... 11 00:00:52,469 --> 00:00:56,515 ...to get back what was taken from you? 12 00:00:57,307 --> 00:01:01,979 Because I can assure you... 13 00:01:02,145 --> 00:01:07,401 ...I will get everything that was taken... 14 00:01:08,694 --> 00:01:10,529 ...from me. 15 00:01:27,212 --> 00:01:29,631 -Hey. -Hey. 16 00:01:32,134 --> 00:01:33,552 What's all this? 17 00:01:34,136 --> 00:01:35,971 Return labels for Eddie and me. 18 00:01:36,471 --> 00:01:40,225 I ordered 200 to start, but this afternoon, 2000 arrived. 19 00:01:40,392 --> 00:01:42,060 I guess I ordered wrong. 20 00:01:43,812 --> 00:01:45,772 I have so many now. 21 00:01:47,274 --> 00:01:50,444 Iris, we're gonna find Eddie. 22 00:01:50,611 --> 00:01:51,737 How? 23 00:01:51,903 --> 00:01:54,531 You've searched everywhere. More than once. 24 00:01:54,698 --> 00:01:56,867 And you haven't found anything. 25 00:02:01,788 --> 00:02:04,374 I'm sorry. I'm not mad at you. 26 00:02:05,542 --> 00:02:06,668 It's just-- 27 00:02:06,835 --> 00:02:08,253 You miss him, right? 28 00:02:10,088 --> 00:02:11,423 Yeah, I do. 29 00:02:15,302 --> 00:02:16,970 Look. 30 00:02:20,932 --> 00:02:23,602 Wells took my mom from me. 31 00:02:25,604 --> 00:02:28,482 I won't let him take someone from you too. 32 00:02:31,026 --> 00:02:32,527 [CELL PHONE BUZZING] 33 00:02:34,488 --> 00:02:36,740 It's Cisco. I gotta go. 34 00:02:36,907 --> 00:02:38,408 Yeah, go. 35 00:02:45,499 --> 00:02:47,000 CISCO: I kept asking myself... 36 00:02:47,167 --> 00:02:50,671 ...why would Wells pretend to need a wheelchair? 37 00:02:50,837 --> 00:02:52,923 -Sympathy. -That's what I thought at first. 38 00:02:53,090 --> 00:02:56,218 He's the Man in Yellow, the Reverse-Flash. He's much smarter than that. 39 00:02:56,385 --> 00:02:58,136 Sympathy can't be the only reason. 40 00:02:58,303 --> 00:03:00,847 Misdirect. Like everything else Wells has done. 41 00:03:01,014 --> 00:03:03,934 I mean, the last person we'd suspect to be the Man in Yellow... 42 00:03:04,101 --> 00:03:07,186 -...is someone who lost the use of their legs. -Exactly right, Joe. 43 00:03:07,354 --> 00:03:10,189 Which is why I started messing around with the wheelchair. 44 00:03:12,150 --> 00:03:13,944 And that's when I found this. 45 00:03:16,405 --> 00:03:19,700 Damn. You can't get that at RadioShack. 46 00:03:20,784 --> 00:03:23,120 BARRY: It looks like the tech inside Gideon. 47 00:03:23,286 --> 00:03:26,998 I measured the output, and this thing is kicking off serious juice. 48 00:03:27,165 --> 00:03:29,960 I mean, we're talking enough to power all of Central City. 49 00:03:30,127 --> 00:03:32,045 JOE: Seriously? -Oh, yeah. 50 00:03:32,211 --> 00:03:34,881 What do you think Wells was using it for? 51 00:03:35,048 --> 00:03:38,218 I think this thing is some kind of battery. 52 00:03:38,385 --> 00:03:42,556 -Battery? -As in Wells was using it to power himself. 53 00:03:43,056 --> 00:03:44,224 To gain more speed. 54 00:03:44,391 --> 00:03:47,436 And that's why he's so much faster than you. 55 00:03:49,604 --> 00:03:50,689 [COMPUTER BEEPING] 56 00:03:55,444 --> 00:03:58,029 The accelerator, it's been reactivated. 57 00:03:58,196 --> 00:04:00,490 -It can't be. -How is that possible? It blew up. 58 00:04:00,949 --> 00:04:03,827 It had to have been rebuilt. 59 00:04:03,994 --> 00:04:05,078 Wells. 60 00:04:05,244 --> 00:04:09,291 Even if he did rebuild it, how did Dr. Wells turn the particle accelerator on? 61 00:04:09,875 --> 00:04:11,168 He's here. 62 00:04:11,334 --> 00:04:15,005 That's why we couldn't find him. He's been inside S.T.A.R. Labs the whole time. 63 00:04:17,090 --> 00:04:18,884 Stay here. 64 00:04:38,570 --> 00:04:40,864 Cisco, what'd you bring that orange soda for? 65 00:04:41,031 --> 00:04:44,743 Whenever something happens with the Reverse-Flash, liquid floats in the air. 66 00:04:44,910 --> 00:04:46,536 You know, Barry's fish tank... 67 00:04:46,703 --> 00:04:47,954 ...Wells's champagne... 68 00:04:48,121 --> 00:04:49,748 ...Lance's coffee. Remember that? 69 00:04:50,624 --> 00:04:54,377 If this does the same thing, we'll know that Wells is in there. 70 00:04:56,421 --> 00:04:57,964 Do it. 71 00:05:14,231 --> 00:05:15,273 Man. 72 00:05:15,941 --> 00:05:18,985 This is big. 73 00:05:24,115 --> 00:05:25,492 Oh, God. 74 00:05:25,700 --> 00:05:26,910 Guys. 75 00:05:29,955 --> 00:05:31,456 JOE: Barry! 76 00:05:32,582 --> 00:05:35,001 Whoa, whoa, whoa. What do we do now? 77 00:05:35,168 --> 00:05:36,294 [DOOR OPENS] 78 00:05:36,461 --> 00:05:38,380 COMPUTER: Prisoner release protocol initiated. 79 00:05:38,839 --> 00:05:40,215 Oh, no, no, no. 80 00:05:45,720 --> 00:05:47,389 [ALL GRUNT] 81 00:05:52,060 --> 00:05:53,812 No! 82 00:05:58,567 --> 00:05:59,609 Peekaboo. 83 00:06:07,325 --> 00:06:10,369 Do you have any idea what it's like to be stuck in that box? 84 00:06:17,544 --> 00:06:19,796 Now you're the one who's gonna go into a box. 85 00:06:20,255 --> 00:06:21,882 In the ground. 86 00:06:22,048 --> 00:06:23,633 [GRUNTS] 87 00:06:37,314 --> 00:06:39,316 [BARRY YELLING] 88 00:06:56,499 --> 00:06:58,084 -Are you okay? -Yeah, I will be... 89 00:06:58,251 --> 00:06:59,544 ...thanks to Iris. 90 00:06:59,711 --> 00:07:00,837 I'm glad you showed up. 91 00:07:01,630 --> 00:07:03,422 How do you think she got out of there? 92 00:07:03,590 --> 00:07:06,009 -Wells must have released her. EDDIE: Help! 93 00:07:06,176 --> 00:07:08,386 Wait a sec. Did you hear that? 94 00:07:09,179 --> 00:07:12,307 I checked all the containment cells. Everyone's accounted for. 95 00:07:12,474 --> 00:07:14,267 No, no. Listen. 96 00:07:14,433 --> 00:07:16,227 EDDIE: Help! 97 00:07:17,062 --> 00:07:19,147 Down here! 98 00:07:19,314 --> 00:07:21,524 Help. 99 00:07:24,110 --> 00:07:25,320 [EDDIE COUGHS] 100 00:07:25,487 --> 00:07:27,155 JOE: Eddie? 101 00:07:28,406 --> 00:07:29,699 Oh, partner. 102 00:07:31,076 --> 00:07:33,286 Oh, my God. I got you. 103 00:07:36,706 --> 00:07:38,375 Oh, my God. Eddie. 104 00:07:38,833 --> 00:07:40,627 -You okay? -Let's get him out of here. 105 00:07:40,794 --> 00:07:42,295 Come on. 106 00:07:42,462 --> 00:07:44,172 Come on. 107 00:07:47,175 --> 00:07:49,803 There you go. Go slow. 108 00:07:50,220 --> 00:07:51,638 Go slow. 109 00:08:16,162 --> 00:08:19,374 Your vitals are normal, but you're just a little dehydrated. 110 00:08:19,541 --> 00:08:23,753 The IV should help with that, but drink some fluids and stay off your feet. 111 00:08:23,920 --> 00:08:25,380 -Okay, Eddie? -Thanks, Caitlin. 112 00:08:27,173 --> 00:08:28,258 Wells got away. 113 00:08:28,425 --> 00:08:29,884 Ahh. He was too fast. 114 00:08:30,051 --> 00:08:31,845 He's always too fast. 115 00:08:32,012 --> 00:08:34,931 -Eddie. -We found him under that hatch in the pipeline. 116 00:08:35,390 --> 00:08:38,393 I'm so sorry. I thought I looked everywhere for you. 117 00:08:38,560 --> 00:08:41,438 It's not your fault. Sometimes you just can't see the clues... 118 00:08:41,604 --> 00:08:43,606 ...even if they're right in front of you. 119 00:08:44,649 --> 00:08:48,737 Um, well, you know, all that's important is that we're all safe... 120 00:08:48,903 --> 00:08:50,780 ...and back together, right? 121 00:08:52,115 --> 00:08:53,366 Eddie, why'd he take you? 122 00:08:54,409 --> 00:08:55,452 I don't know. 123 00:08:55,869 --> 00:08:58,496 He said that we're family. 124 00:09:01,041 --> 00:09:02,917 Said his real name is Eobard Thawne. 125 00:09:05,420 --> 00:09:07,922 Eobard Thawne. It's just like in my dream. 126 00:09:08,965 --> 00:09:10,341 Did he say anything else? 127 00:09:10,508 --> 00:09:14,471 I mean, anything that could help us figure out what he's really after? 128 00:09:14,637 --> 00:09:18,516 He didn't say much. Just kept working on some tube. 129 00:09:18,683 --> 00:09:20,602 A tube? What did it look like? 130 00:09:20,769 --> 00:09:24,647 Metallic and futuristic. He said it was the key... 131 00:09:24,814 --> 00:09:27,859 ...to him getting back everything that was taken from him. 132 00:09:28,651 --> 00:09:30,779 The key? I don't understand. What--? 133 00:09:30,945 --> 00:09:34,324 I don't know. Look, I just wanna go home. 134 00:09:34,491 --> 00:09:37,911 -Is that okay? CAITLIN: Yes. Of course. 135 00:09:38,078 --> 00:09:40,705 IRIS: I'll make sure he gets some rest. 136 00:09:40,872 --> 00:09:42,207 Okay. 137 00:09:47,796 --> 00:09:50,006 What do you think Wells was talking about? I mean.... 138 00:09:50,173 --> 00:09:52,175 [COMPUTER BEEPING] 139 00:09:55,386 --> 00:09:58,932 -Oh, no, no, no. BARRY: What? 140 00:10:00,725 --> 00:10:01,768 What now? 141 00:10:02,268 --> 00:10:04,771 Um, are you seeing this? 142 00:10:04,938 --> 00:10:07,023 That's the tube Eddie was talking about. 143 00:10:07,190 --> 00:10:10,652 It's some sort of power source. That's what's charging up the accelerator. 144 00:10:10,819 --> 00:10:11,945 Can you shut it down? 145 00:10:12,403 --> 00:10:15,532 Do you see a power button anywhere on this thing? 146 00:10:15,698 --> 00:10:18,118 Dude, this thing is from the future. 147 00:10:18,284 --> 00:10:21,913 It's beyond me. I press or touch or cut the wrong thing... 148 00:10:22,080 --> 00:10:23,790 ...I could bring the building down. 149 00:10:23,957 --> 00:10:26,251 Okay, how long until it's fully functional? 150 00:10:27,335 --> 00:10:29,838 Best I can tell, 36 hours. 151 00:10:30,630 --> 00:10:32,173 That's when Wells will be back. 152 00:10:32,340 --> 00:10:35,135 Why would Wells want the particle accelerator to work again? 153 00:10:35,760 --> 00:10:38,596 I don't know. It's not like it was a success the first time. 154 00:10:38,972 --> 00:10:42,684 -It made me the Flash. -That's not all it did. 155 00:10:43,518 --> 00:10:46,229 CAITLIN: So, what happens if the particle accelerator turns on... 156 00:10:46,396 --> 00:10:48,439 ...while the metahumans are in containment? 157 00:10:48,648 --> 00:10:49,774 They're toast. 158 00:10:49,941 --> 00:10:52,902 We put them there. Now their lives are in danger because of us. 159 00:10:53,069 --> 00:10:56,489 Look, I think you all know I've never been a fan of this arrangement here. 160 00:10:57,240 --> 00:11:00,827 I thought the whole plan was to rehabilitate them and set them free. 161 00:11:00,994 --> 00:11:03,538 It was. We've been a little busy. 162 00:11:04,122 --> 00:11:08,001 Well, if they stay in there, they die. And if we let them go, they destroy the city. 163 00:11:08,501 --> 00:11:11,129 -We're gonna have to move them. -Move them where? 164 00:11:11,296 --> 00:11:13,923 -Iron Heights can't handle metahumans. -You're right. 165 00:11:14,090 --> 00:11:15,341 But Lian Yu can. 166 00:11:16,885 --> 00:11:18,303 What the hell's a Lian Yu? 167 00:11:18,469 --> 00:11:21,347 Lian Yu's the island where Oliver was stranded for five years. 168 00:11:21,514 --> 00:11:23,725 A.R.G.U.S. built a covert military prison on it. 169 00:11:23,933 --> 00:11:25,643 It's where we sent Captain Boomerang. 170 00:11:25,810 --> 00:11:29,063 Oliver keeps his worst criminals there. They won't be able to escape. 171 00:11:29,230 --> 00:11:31,232 More importantly, they won't hurt anybody. 172 00:11:31,399 --> 00:11:32,650 JOE: Great. 173 00:11:32,817 --> 00:11:35,987 So we ship them from one illegal black site to another. 174 00:11:36,779 --> 00:11:39,073 Yeah, I guess so. Yes. 175 00:11:39,240 --> 00:11:43,161 How do we move them to Oliver's own private Alcatraz? 176 00:11:43,369 --> 00:11:45,121 I'll call him. Maybe he can help. 177 00:11:45,288 --> 00:11:49,167 And, Cisco, if we do this, nobody can get loose. 178 00:11:49,876 --> 00:11:52,003 I might have a way of getting them out safely. 179 00:11:52,212 --> 00:11:53,671 All right, get on it. 180 00:11:53,838 --> 00:11:56,007 Bar, this is insane. 181 00:11:56,174 --> 00:11:57,425 Joe, we have to do this. 182 00:11:57,800 --> 00:12:01,471 You don't think that if we start bussing supervillains through downtown... 183 00:12:01,638 --> 00:12:02,847 ...nobody's gonna notice? 184 00:12:03,014 --> 00:12:05,391 Oh, they'll notice. That's where you'll come in. 185 00:12:08,853 --> 00:12:10,271 Oh. 186 00:12:10,438 --> 00:12:12,232 Cecile. 187 00:12:12,982 --> 00:12:15,526 Aw. Mwah. How's my favorite DA? 188 00:12:15,693 --> 00:12:19,280 -Thanks for stopping by. -Hey, anything for my favorite detective. 189 00:12:22,367 --> 00:12:26,955 Hey. So, what can I do for you? You sounded a little cryptic on the phone. 190 00:12:27,121 --> 00:12:30,458 Yeah, I wanted your opinion on something. 191 00:12:30,625 --> 00:12:33,836 These people with powers? The metahumans? 192 00:12:34,003 --> 00:12:36,965 Is that what they're calling them? People love their labels. 193 00:12:37,131 --> 00:12:42,887 Yeah. So let's say, hypothetically, I know a prison, of sorts. 194 00:12:43,054 --> 00:12:45,556 A place that can do what Iron Heights can't... 195 00:12:45,974 --> 00:12:48,434 ...where these metahumans, the bad ones... 196 00:12:48,935 --> 00:12:51,062 ...are being locked up. 197 00:12:52,146 --> 00:12:53,564 I'd be very concerned. 198 00:12:54,274 --> 00:12:57,652 Especially if, hypothetically, you had anything to do with it. 199 00:12:58,987 --> 00:13:00,530 Why are you asking me about this? 200 00:13:01,364 --> 00:13:03,491 Well, because Singh's on his honeymoon... 201 00:13:03,658 --> 00:13:07,203 ...and you're the only other person I can trust to know this. 202 00:13:09,247 --> 00:13:11,374 Okay, what are you asking me to do? 203 00:13:11,541 --> 00:13:14,919 I need to clear a route through the city. 204 00:13:15,086 --> 00:13:19,048 -Barricades, police cars. The works. -What am I to tell people? President's in town? 205 00:13:19,215 --> 00:13:22,510 -I don't know. You think they'll believe you? -No, Joe. They wouldn't. 206 00:13:23,386 --> 00:13:27,015 What you're doing, it's called unlawful imprisonment and human smuggling. 207 00:13:27,181 --> 00:13:29,017 Joe, those are very bad things. 208 00:13:29,183 --> 00:13:32,895 These are some bad people, Cecile. 209 00:13:33,062 --> 00:13:34,939 But their lives are in danger. 210 00:13:35,606 --> 00:13:38,568 I can't. I can't get involved in this, Joe. I can't. 211 00:13:41,696 --> 00:13:45,867 And as your friend, and possibly the attorney who will one day be prosecuting you... 212 00:13:46,326 --> 00:13:49,579 ...I am telling you, get as far away from this as possible. 213 00:13:59,088 --> 00:14:04,093 Okay, so A.R.G.U.S. has a transport plane that can take the metahumans to Lian Yu. 214 00:14:04,260 --> 00:14:07,472 -We need to get them to Ferris Airfield. -Oliver Queen came through. 215 00:14:07,846 --> 00:14:10,767 No, actually. It was not him. Apparently he's in Nanda Parbat. 216 00:14:11,225 --> 00:14:13,227 -What? -Wherever that is. I don't know. 217 00:14:13,394 --> 00:14:15,229 I called Lyla, Diggle's wife. 218 00:14:15,396 --> 00:14:17,607 She's gonna hook us up. 219 00:14:17,774 --> 00:14:20,026 So, what about C.C.P.D. giving us an escort? 220 00:14:20,443 --> 00:14:23,237 Man, it ain't happening. You saw me talking to the DA. 221 00:14:23,404 --> 00:14:24,906 She was very clear. 222 00:14:25,073 --> 00:14:28,242 I could lose my badge. I could go to jail. We could go to jail. 223 00:14:28,409 --> 00:14:30,620 We are protecting people. 224 00:14:30,787 --> 00:14:35,583 We are, Barry, but I'm a cop. There's a certain set of rules I need to follow. 225 00:14:35,750 --> 00:14:38,294 And this year, I broke all of them. Lying to my boss... 226 00:14:38,461 --> 00:14:40,671 -I know. -...ignoring the law. 227 00:14:40,838 --> 00:14:44,175 At what point do we become no different than the people we're fighting? 228 00:14:44,342 --> 00:14:45,843 -We are way different. -How? 229 00:14:46,052 --> 00:14:48,596 We only break the rules to help people. 230 00:14:58,272 --> 00:14:59,649 SNART: Give me another one. 231 00:15:00,191 --> 00:15:01,567 Ice cold. 232 00:15:08,449 --> 00:15:10,576 Well, well, well. 233 00:15:11,619 --> 00:15:13,955 If it isn't the Scarlet Speedster. 234 00:15:14,122 --> 00:15:16,249 We need to talk. 235 00:15:21,838 --> 00:15:24,257 You want anything? Beer? Food? 236 00:15:24,424 --> 00:15:27,218 Pickled eggs here are fantastic. 237 00:15:27,385 --> 00:15:30,096 No, I'm good. I need your help with a problem. 238 00:15:30,263 --> 00:15:34,559 Must be pretty desperate to come asking for my assistance, but I'll bite. 239 00:15:34,725 --> 00:15:35,893 What do you need? 240 00:15:36,060 --> 00:15:38,396 Help transporting some people out of the city. 241 00:15:38,563 --> 00:15:39,647 How many? 242 00:15:39,814 --> 00:15:41,691 Five. 243 00:15:41,858 --> 00:15:46,070 Five very bad, very angry people... 244 00:15:46,571 --> 00:15:47,738 ...who have powers. 245 00:15:48,406 --> 00:15:49,949 Powers, hmm? 246 00:15:50,116 --> 00:15:52,577 So you want me to, what, freeze the problem? 247 00:15:52,743 --> 00:15:55,413 Protect you from them if anything goes wrong? 248 00:15:57,081 --> 00:16:00,959 First rule of business, always protect yourself. 249 00:16:01,127 --> 00:16:03,921 I'm not gonna help usher your enemies out of town. 250 00:16:04,130 --> 00:16:06,257 They're not just my enemies. They're yours too. 251 00:16:06,424 --> 00:16:07,884 I doubt it. 252 00:16:10,720 --> 00:16:13,181 They will destroy Central City. 253 00:16:13,347 --> 00:16:15,183 It's not my problem. 254 00:16:15,349 --> 00:16:17,477 You said you love it here. That this is home. 255 00:16:17,643 --> 00:16:19,020 I do, and it is. 256 00:16:19,187 --> 00:16:20,605 Well, guess what. 257 00:16:20,771 --> 00:16:24,442 These people get loose, there won't be a city to love anymore. 258 00:16:25,067 --> 00:16:28,362 You won't be able to rob anyone if everybody's dead. 259 00:16:31,449 --> 00:16:33,493 It's a compelling argument. 260 00:16:34,118 --> 00:16:36,454 If I'm gonna help you out... 261 00:16:38,456 --> 00:16:41,375 ...I'll need something in return. 262 00:16:42,126 --> 00:16:43,794 -Like what? -This. 263 00:16:45,838 --> 00:16:47,465 [SCOFFS] 264 00:16:48,132 --> 00:16:51,886 No. This is impossible. I can't do that. 265 00:16:52,053 --> 00:16:54,430 -Then I can't help you. -There has to-- 266 00:16:55,473 --> 00:16:58,684 Snart, there has to be something you want that I can get. 267 00:17:01,979 --> 00:17:03,105 Let me think about it. 268 00:17:04,315 --> 00:17:06,776 [ON JUKEBOX] You're as cold as ice, I know 269 00:17:06,943 --> 00:17:08,819 You're as cold as ice 270 00:17:13,533 --> 00:17:15,033 IRIS: Eddie. 271 00:17:15,493 --> 00:17:17,119 -Hey. -Where have you been? 272 00:17:17,995 --> 00:17:19,330 Here, work. 273 00:17:19,497 --> 00:17:23,000 You were kidnapped for two weeks, and your first thought is to go back to work? 274 00:17:23,167 --> 00:17:25,836 I just needed something constant in my life. 275 00:17:26,003 --> 00:17:27,213 I thought that was us. 276 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 Eddie, I miss you. 277 00:17:29,840 --> 00:17:32,176 I love you. Hey. 278 00:17:33,052 --> 00:17:36,430 I saw this when we found you. 279 00:17:36,597 --> 00:17:40,017 This was for me, wasn't it? When you took me to the waterfront... 280 00:17:40,184 --> 00:17:43,145 ...and Dr. Wells abducted you, you were going to propose. 281 00:17:43,854 --> 00:17:45,314 I was. 282 00:17:45,940 --> 00:17:47,066 But now you're not? 283 00:17:48,651 --> 00:17:50,528 What did he do to you? 284 00:17:52,363 --> 00:17:56,200 He didn't do anything to me, Iris. It's what he showed me. 285 00:17:56,367 --> 00:17:59,370 What could he have shown you that would make you change your mind? 286 00:17:59,537 --> 00:18:01,038 The future. 287 00:18:01,581 --> 00:18:04,000 He showed me the future, Iris. 288 00:18:04,375 --> 00:18:05,751 We don't get married. 289 00:18:06,544 --> 00:18:08,045 You and Barry do. 290 00:18:09,547 --> 00:18:10,590 I gotta go. 291 00:18:16,846 --> 00:18:21,058 Are you out of your mind? What do you mean you talked to Leonard Snart? 292 00:18:21,225 --> 00:18:22,310 I asked him for help. 293 00:18:22,476 --> 00:18:24,353 Why would you do something so stupid? 294 00:18:24,520 --> 00:18:26,897 Because, Joe, we have already tried everyone else. 295 00:18:27,064 --> 00:18:31,402 Look, you tried the C.C.P.D. I tried Oliver. I even tried Ronnie and Dr. Stein. 296 00:18:31,569 --> 00:18:34,363 -The particle accelerator goes online in-- -Sixteen hours. 297 00:18:34,530 --> 00:18:35,906 --16 hours, Joe. 298 00:18:36,574 --> 00:18:40,036 I'm not willing to let the metas die, and we can't let them escape either. 299 00:18:40,202 --> 00:18:42,663 So like it or not, Snart, with his cold-gun... 300 00:18:42,830 --> 00:18:46,751 ...is the only one that can stop them if Cisco's transportation does not hold. 301 00:18:46,917 --> 00:18:50,588 Then lucky for you, I figured out what it is you can get me. 302 00:18:50,755 --> 00:18:52,923 Hello, detective. Nice to see you again. 303 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 Caitlin, Cisco. 304 00:18:55,760 --> 00:18:57,678 I thought about your proposal. 305 00:18:57,845 --> 00:18:59,263 You want my help... 306 00:18:59,639 --> 00:19:01,599 ...this is what I want. 307 00:19:01,766 --> 00:19:03,851 My fingerprints, dental records... 308 00:19:04,018 --> 00:19:06,604 ...DNA, criminal records, family tree. 309 00:19:07,271 --> 00:19:11,901 Everything there is in this world concerning Leonard Snart... 310 00:19:12,068 --> 00:19:14,028 ...I want it destroyed. 311 00:19:14,195 --> 00:19:15,321 All of it. 312 00:19:15,488 --> 00:19:19,492 At C.C.P.D., online, everywhere. 313 00:19:19,659 --> 00:19:21,118 JOE: The brass on this dude. 314 00:19:21,786 --> 00:19:23,954 You really think we'd do that for you? 315 00:19:25,122 --> 00:19:26,290 I'll do it. 316 00:19:26,749 --> 00:19:28,542 If it's the only way, fine. 317 00:19:28,918 --> 00:19:31,462 You and me need to talk right now. 318 00:19:39,178 --> 00:19:42,473 What is wrong with you? You can't just erase Snart's criminal records. 319 00:19:42,640 --> 00:19:44,850 Yeah, I can. And I'll do whatever I have to do. 320 00:19:45,017 --> 00:19:47,603 -Bar, there's gotta be a different way. -What is it? 321 00:19:47,937 --> 00:19:50,981 Tell me what it is, and we'll do it. We're running out of time! 322 00:19:52,566 --> 00:19:54,068 What is going on with you? 323 00:19:54,860 --> 00:19:58,155 You working with that killer? This isn't who you are. 324 00:19:59,073 --> 00:20:03,035 Who I am is the guy who's not fast enough to stop Wells. 325 00:20:03,202 --> 00:20:06,163 He hasn't been one step ahead of us, Joe. He's been a thousand. 326 00:20:06,330 --> 00:20:08,124 I can't catch him. I can't beat him. 327 00:20:08,499 --> 00:20:11,001 What I can do is save those people down there. 328 00:20:11,168 --> 00:20:13,003 Wells turned them into what they are... 329 00:20:13,170 --> 00:20:17,216 ...and I'm pretty sure he does not care if they live or die. I do. 330 00:20:35,151 --> 00:20:36,360 Bye-bye, Leonard Snart. 331 00:20:41,323 --> 00:20:45,369 I've deleted everything the C.C.P.D., A.R.G.U.S. and the FBI had on you... 332 00:20:45,536 --> 00:20:49,081 ...and sent a virus to erase every digital record of you online. 333 00:20:49,248 --> 00:20:53,919 And this is every single piece of physical evidence the police had. 334 00:20:54,086 --> 00:20:55,254 Good. 335 00:21:02,553 --> 00:21:04,805 I hear we're all going to be working together. 336 00:21:04,972 --> 00:21:07,475 That's right, sis. 337 00:21:07,641 --> 00:21:09,143 Partners. 338 00:21:14,774 --> 00:21:17,109 -Please tell me this is a joke. -Oh. 339 00:21:17,275 --> 00:21:20,070 You were right, Lenny. She is very uptight. 340 00:21:20,237 --> 00:21:22,031 I am not uptight. 341 00:21:24,867 --> 00:21:26,160 You can't call me uptight. 342 00:21:28,412 --> 00:21:30,122 Look, guys... 343 00:21:30,331 --> 00:21:32,708 ...we need their help if we're gonna pull this off. 344 00:21:32,875 --> 00:21:35,419 Why are you wearing your mask? Snart knows who you are. 345 00:21:35,586 --> 00:21:39,340 And I promised I wouldn't tell anyone. That includes my sister. 346 00:21:39,507 --> 00:21:41,425 -Jerk. -Train wreck. 347 00:21:43,385 --> 00:21:47,598 Don't look so surprised, detective. I am a man of my word. 348 00:21:47,807 --> 00:21:51,018 Yeah, you better be, or I'll make sure you're on that damn plane too. 349 00:21:57,066 --> 00:21:58,275 Hey, Cisco. 350 00:21:59,068 --> 00:22:02,613 Oh, hey, Captain Cold's evil sister. 351 00:22:02,780 --> 00:22:06,158 Oh. You're not still mad at me, are you? 352 00:22:06,325 --> 00:22:08,285 I really did enjoy kissing you. 353 00:22:09,620 --> 00:22:10,746 You kissed her? 354 00:22:10,913 --> 00:22:13,290 Under duress. Calm down. 355 00:22:13,457 --> 00:22:16,085 You know, I've thought a lot about you. 356 00:22:17,044 --> 00:22:18,254 Have you really? 357 00:22:21,715 --> 00:22:23,467 Well, stop. 358 00:22:23,634 --> 00:22:27,345 Because this right here... 359 00:22:28,055 --> 00:22:29,557 ...it ain't gonna happen. 360 00:22:30,975 --> 00:22:32,309 A girl can hope. 361 00:22:37,606 --> 00:22:40,484 Really not enjoying being one of the good guys this week. 362 00:22:40,651 --> 00:22:42,444 -Really not. FLASH: Hey, dude. 363 00:22:42,611 --> 00:22:45,698 Have you figured out a way to get the metahumans to the airport? 364 00:22:45,865 --> 00:22:47,658 I have, actually. 365 00:22:47,825 --> 00:22:49,034 And it's pretty dope. 366 00:22:50,911 --> 00:22:52,538 This is cool. Where'd you get this? 367 00:22:52,705 --> 00:22:56,959 My uncle owns it. His company hauls frozen food cross-country. 368 00:22:57,167 --> 00:23:00,838 Okay, so I retrofitted the cooling system with the wheelchair's power source... 369 00:23:01,005 --> 00:23:03,007 ...to create an energy damper. 370 00:23:03,424 --> 00:23:05,217 Which means what, exactly? 371 00:23:05,426 --> 00:23:08,470 The back of this rig is being flooded with so much power... 372 00:23:08,637 --> 00:23:12,683 ...it's creating a transient pulse strong enough to disrupt the metahumans' powers. 373 00:23:13,058 --> 00:23:16,562 We can get them to the airport and on the plane without them getting fresh. 374 00:23:17,104 --> 00:23:21,233 We need somebody with a Class A Commercial Driver's License to drive this. 375 00:23:21,650 --> 00:23:22,693 I can drive it. 376 00:23:24,528 --> 00:23:26,989 What? I have a Class A CDL. 377 00:23:27,156 --> 00:23:28,824 -You do? -We can't all be doctors. 378 00:23:29,742 --> 00:23:32,953 All right, well, let's do this. Plane's gonna be here in two hours. 379 00:23:33,621 --> 00:23:35,039 Hey! What the hell? 380 00:23:35,205 --> 00:23:38,208 Hey! Hey! 381 00:23:38,792 --> 00:23:40,502 [GRUNTING] 382 00:23:46,884 --> 00:23:49,053 CAITLIN: It's done. They're all unconscious. 383 00:23:54,767 --> 00:23:56,936 -The dampers are fully functional. FLASH: All right. 384 00:23:57,102 --> 00:24:00,606 I'll make sure the roads are clear. Do not stop for anything. 385 00:24:00,773 --> 00:24:02,107 Let's move out. 386 00:24:02,733 --> 00:24:03,901 After you. 387 00:24:28,425 --> 00:24:30,761 SNART: We got traffic up ahead. FLASH: I'm on it. 388 00:24:35,891 --> 00:24:37,184 SNART: How's our cargo doing? 389 00:24:37,559 --> 00:24:39,603 CISCO: All quiet so far. 390 00:24:54,201 --> 00:24:55,744 SHAWNA: Don't bother. 391 00:24:55,911 --> 00:24:58,622 Your powers don't work in here. None of ours do. 392 00:24:58,789 --> 00:25:01,166 -What the hell is going on? -They're moving us. 393 00:25:01,333 --> 00:25:04,878 -Where? -Funny, I didn't get an itinerary. 394 00:25:05,921 --> 00:25:09,466 Hey, tall, dark and handsome, I said your powers are off-line. 395 00:25:09,633 --> 00:25:12,136 All brawn, no brains. 396 00:25:13,012 --> 00:25:14,888 I know you, don't I? 397 00:25:15,055 --> 00:25:16,181 Kyle Nimbus. 398 00:25:16,598 --> 00:25:18,892 Used to be a member of the Darbinyan Crime Family. 399 00:25:19,309 --> 00:25:22,438 -That's right. -Weren't you executed about a year ago? 400 00:25:22,604 --> 00:25:23,814 -It didn't take. -Huh. 401 00:25:23,981 --> 00:25:26,817 Darbinyans weren't known for hiring the best and brightest. 402 00:25:26,984 --> 00:25:28,318 You couldn't even die right. 403 00:25:28,526 --> 00:25:33,157 So you're so stupid-mad right now, Mardon, you're just gonna pick a fight with anyone? 404 00:25:33,365 --> 00:25:36,577 -Guess so. NIMBUS: If I had my powers right now... 405 00:25:36,744 --> 00:25:39,872 ...I would gas you all out of existence. 406 00:25:40,039 --> 00:25:43,333 And then you'd be standing in a container with four corpses. 407 00:25:43,667 --> 00:25:45,294 What would that get you? 408 00:25:45,461 --> 00:25:46,628 Peace and quiet. 409 00:25:50,758 --> 00:25:54,887 I don't know about you guys, but I don't need my powers to fill this rig full of bodies. 410 00:25:56,513 --> 00:25:57,806 Come on. 411 00:26:05,563 --> 00:26:07,066 [TIRES SCREECH] 412 00:26:08,275 --> 00:26:10,861 -What was that? SIMMONS: Wherever they're taking us... 413 00:26:11,028 --> 00:26:12,488 ...we're here. 414 00:26:15,699 --> 00:26:19,369 Ferris Air? I thought this place got shut down. 415 00:26:19,577 --> 00:26:22,247 It did. One of their test pilots disappeared. 416 00:26:22,456 --> 00:26:24,416 Where's the plane? I want this over with. 417 00:26:24,625 --> 00:26:25,876 Should be here any minute. 418 00:26:26,335 --> 00:26:30,881 -Look, Joe, I know you don't agree with this-- -Save it, Bar. I just wanna get it done. 419 00:26:32,132 --> 00:26:34,051 How come you haven't given me a code name? 420 00:26:34,718 --> 00:26:39,098 I heard you came up with Captain Cold. What do you think I should be called? 421 00:26:39,597 --> 00:26:41,391 Female inmate? 422 00:26:41,599 --> 00:26:43,060 Come on. 423 00:26:43,227 --> 00:26:47,439 You made my gun. Least you can do is give me a bad-ass alias. 424 00:26:48,982 --> 00:26:50,734 Please? 425 00:26:50,901 --> 00:26:52,486 Fine. 426 00:26:54,404 --> 00:26:56,406 Golden Glider. 427 00:26:57,908 --> 00:27:00,285 Smart is sexy, Cisco. 428 00:27:03,872 --> 00:27:06,667 Your A.R.G.U.S. friends aren't very prompt. 429 00:27:06,834 --> 00:27:10,087 Maybe that's why they've never been able to catch me. 430 00:27:10,254 --> 00:27:11,713 Oh. There it is. 431 00:27:15,926 --> 00:27:18,095 Turning on each other won't solve anything. 432 00:27:19,763 --> 00:27:22,640 NIMBUS: Don't ever touch me. -Wait. 433 00:27:23,767 --> 00:27:25,394 Look. 434 00:27:30,440 --> 00:27:31,608 [CHUCKLES] 435 00:27:33,110 --> 00:27:34,361 Whoops. 436 00:27:34,528 --> 00:27:36,196 [COMPUTER BEEPING] 437 00:27:36,363 --> 00:27:38,031 -Uh-oh. -What's wrong? 438 00:27:38,198 --> 00:27:40,284 That's not good. 439 00:27:43,704 --> 00:27:44,788 Guys. 440 00:27:44,955 --> 00:27:46,957 Guys, we have a problem. 441 00:27:47,124 --> 00:27:50,627 The damper's fluctuating. The rig's losing power. I don't know why. 442 00:27:50,794 --> 00:27:52,504 -Can you do something? CISCO: I'm trying. 443 00:27:54,965 --> 00:27:56,550 Oh, God. 444 00:27:59,219 --> 00:28:00,762 Mardon. 445 00:28:12,566 --> 00:28:13,609 Trip's canceled! 446 00:28:17,029 --> 00:28:18,572 Take your last breath. 447 00:28:21,491 --> 00:28:22,868 [GUNFIRE] 448 00:28:37,507 --> 00:28:39,218 I'm out of here. 449 00:28:49,811 --> 00:28:50,938 JOE: Caitlin, get down. 450 00:28:53,232 --> 00:28:55,150 [GUNFIRE] 451 00:28:56,777 --> 00:28:59,696 You locked Ronnie in the pipeline and you killed Ronnie! 452 00:28:59,905 --> 00:29:01,573 -Caitlin! CAITLIN: He killed Ronnie! 453 00:29:01,782 --> 00:29:03,617 -What are you doing? -He killed Ronnie! 454 00:29:05,827 --> 00:29:08,080 [YELLS] 455 00:29:26,014 --> 00:29:28,058 MARDON: Finish him, Simmons. 456 00:29:28,267 --> 00:29:29,601 [GROANS] 457 00:29:39,861 --> 00:29:42,572 How about we call tonight a tie? 458 00:29:44,574 --> 00:29:48,120 I'd power down if you don't want me to melt your face. 459 00:29:48,328 --> 00:29:50,580 Let's all go our separate ways. 460 00:29:51,581 --> 00:29:53,500 My name is Leonard Snart. 461 00:29:53,667 --> 00:29:56,628 -I know who you are. -Always pleased to meet a fan. 462 00:29:56,794 --> 00:30:00,424 Just remember who it was made sure you didn't get thrown on that plane... 463 00:30:00,590 --> 00:30:02,217 ...bound for nowhere. 464 00:30:02,384 --> 00:30:04,553 You're just letting us go? 465 00:30:05,762 --> 00:30:06,972 Why'd you shoot that guy? 466 00:30:07,723 --> 00:30:09,266 He owed me money. 467 00:30:10,934 --> 00:30:12,394 MARDON: Hmm. 468 00:30:12,936 --> 00:30:14,479 What? You want a thank-you? 469 00:30:14,812 --> 00:30:16,398 Who doesn't like a thank-you? 470 00:30:18,817 --> 00:30:19,860 Thank you. 471 00:30:20,610 --> 00:30:23,447 SNART: You are so very welcome. 472 00:30:39,254 --> 00:30:40,672 [GROANS] 473 00:30:40,839 --> 00:30:42,841 You sabotaged the truck, didn't you? 474 00:30:45,594 --> 00:30:46,928 Why did you let them escape? 475 00:30:47,554 --> 00:30:49,431 Because now they all owe me. 476 00:30:49,765 --> 00:30:53,435 And something tells me they'll be a lot more use to me as part of my Rogues... 477 00:30:53,602 --> 00:30:56,271 ...than rotting away in the North China Sea. 478 00:30:56,897 --> 00:30:58,273 You gave me your word. 479 00:30:58,440 --> 00:31:04,321 Heh, heh. It's true, I did. But here's the thing: I'm a criminal and a liar. 480 00:31:04,488 --> 00:31:07,657 And I hurt people and I rob them. 481 00:31:07,991 --> 00:31:10,410 What did you expect me to do? Not be what I am? 482 00:31:10,577 --> 00:31:13,955 I saw an opportunity to turn things to my advantage... 483 00:31:14,122 --> 00:31:18,418 ...and I did. Who you're really mad at is yourself. 484 00:31:18,877 --> 00:31:21,505 This is on you, Barry. 485 00:31:22,631 --> 00:31:24,549 Then why don't you just kill me? 486 00:31:27,219 --> 00:31:29,721 Well, I guess you owe me one now too. 487 00:31:30,847 --> 00:31:35,060 Good luck with all of this. 488 00:31:35,227 --> 00:31:37,813 I'm actually really excited to see how it all turns out. 489 00:31:37,979 --> 00:31:39,147 [FLASH GROANS] 490 00:31:39,314 --> 00:31:41,191 Hey, hey, hey. 491 00:31:41,817 --> 00:31:43,527 [ENGINE REVS] 492 00:31:43,693 --> 00:31:44,945 Bye, Cisco. 493 00:32:02,337 --> 00:32:03,547 Hey. 494 00:32:03,713 --> 00:32:05,590 Cisco told me you were in here. 495 00:32:05,757 --> 00:32:06,800 How's Caitlin doing? 496 00:32:07,926 --> 00:32:10,928 He used that light thingy on her. She's fine. 497 00:32:11,263 --> 00:32:12,681 Mostly embarrassed. 498 00:32:12,848 --> 00:32:14,224 Yeah. 499 00:32:15,434 --> 00:32:17,310 Thanks for not saying "I told you so." 500 00:32:18,019 --> 00:32:19,896 But I did tell you so. 501 00:32:20,814 --> 00:32:22,149 Repeatedly. 502 00:32:22,315 --> 00:32:23,358 I just-- 503 00:32:24,943 --> 00:32:27,612 Man, I've seen the way that Oliver does things... 504 00:32:27,779 --> 00:32:30,323 ...and he's not afraid to just do whatever it takes... 505 00:32:30,490 --> 00:32:33,493 ...to get what he needs, and I thought that I could do that too. 506 00:32:33,660 --> 00:32:38,582 I thought I could just use Snart, but instead he used me. 507 00:32:38,748 --> 00:32:41,460 You're not the Arrow, Barry. 508 00:32:41,877 --> 00:32:42,919 No. 509 00:32:43,712 --> 00:32:46,089 That's not the kind of hero you are. 510 00:32:49,468 --> 00:32:51,011 What kind am I? 511 00:32:51,178 --> 00:32:54,764 The kind that cares about whether or not those criminals lived or died. 512 00:32:55,682 --> 00:33:01,897 I mean, whatever Mardon and Nimbus and Shawna did, they're human beings... 513 00:33:02,063 --> 00:33:06,026 ...and you knew letting Wells use them as pawns was wrong. 514 00:33:06,526 --> 00:33:08,945 You know the difference between right and wrong. 515 00:33:09,112 --> 00:33:12,657 And you weren't willing to blur the lines between the two. 516 00:33:13,325 --> 00:33:15,785 That's the kind of man you are. 517 00:33:16,244 --> 00:33:19,706 And that's what makes you different than the Arrow. 518 00:33:21,958 --> 00:33:24,419 So please... 519 00:33:25,545 --> 00:33:27,547 ...no more walks on the dark side. 520 00:33:30,509 --> 00:33:32,928 -Agreed? -Yeah. 521 00:33:33,887 --> 00:33:35,597 [COMPUTER BEEPING] 522 00:33:35,764 --> 00:33:37,807 -What the hell is that? CISCO [OVER COMM]: Guys? 523 00:33:37,974 --> 00:33:40,477 The particle accelerator is fully charged and online. 524 00:33:40,644 --> 00:33:43,313 Whatever Wells needs it for, it's ready. 525 00:33:53,240 --> 00:33:56,451 -Iris, there really isn't anything else to say. -Are you kidding me? 526 00:33:56,618 --> 00:34:00,497 You're gonna end this relationship because some lunatic from the future told you... 527 00:34:00,664 --> 00:34:02,749 ...that I am destined to marry Barry? 528 00:34:02,916 --> 00:34:07,295 Well, I don't believe that, okay? I believe that we choose our own destiny. 529 00:34:07,462 --> 00:34:11,132 I decide who I love, and I love you. 530 00:34:11,299 --> 00:34:16,179 Whatever future Wells showed you, it is not my future. 531 00:34:16,346 --> 00:34:19,015 It's not our future. 532 00:34:19,182 --> 00:34:21,351 Please, let me prove it. 533 00:34:22,018 --> 00:34:24,521 This isn't about the future, Iris. 534 00:34:24,688 --> 00:34:25,897 It's about here... 535 00:34:26,063 --> 00:34:28,650 ...now, today. 536 00:34:28,817 --> 00:34:32,487 Ever since the very beginning, there's been three people in this relationship. 537 00:34:32,654 --> 00:34:35,031 You, me and Barry. 538 00:34:35,198 --> 00:34:36,366 That is not true. 539 00:34:36,533 --> 00:34:40,120 You can deny it all you want, but Barry knows it... 540 00:34:40,745 --> 00:34:42,247 ...Joe knows it... 541 00:34:42,414 --> 00:34:45,500 ...and if I'm gonna be completely honest with myself... 542 00:34:46,585 --> 00:34:48,128 ...I knew. 543 00:34:48,878 --> 00:34:49,921 I always knew. 544 00:34:51,715 --> 00:34:56,052 I guess I just thought I could love you enough to change things. 545 00:34:58,930 --> 00:35:00,640 I'm sorry... 546 00:35:02,767 --> 00:35:05,520 ...but if you really do love me, you'll let this end. 547 00:35:06,146 --> 00:35:07,897 Fine. 548 00:35:11,401 --> 00:35:12,569 Then it ends. 549 00:35:31,671 --> 00:35:33,798 Barry, don't even think about it. 550 00:35:33,965 --> 00:35:35,800 Bar, no. 551 00:35:35,967 --> 00:35:37,719 You can't go out there by yourself. 552 00:35:38,803 --> 00:35:40,680 Yeah, I can. 553 00:35:46,478 --> 00:35:49,439 Well, I heard your prison transfer didn't go so well. 554 00:35:49,606 --> 00:35:50,899 I'm so sorry. 555 00:35:51,066 --> 00:35:52,734 All a part of your plan, I assume. 556 00:35:53,151 --> 00:35:56,571 Actually, that didn't factor into my plan at all. 557 00:35:56,738 --> 00:35:57,822 But I'm impressed... 558 00:35:57,989 --> 00:36:01,618 ...you went to such great lengths to keep those people from harm. 559 00:36:02,243 --> 00:36:04,204 Ever the hero, huh, Barry? 560 00:36:04,537 --> 00:36:08,124 -You've hurt enough people. -I know. You see me as the villain... 561 00:36:08,291 --> 00:36:11,211 ...but, Barry, if you were to look back... 562 00:36:11,378 --> 00:36:14,673 ...look back carefully at everything I've done... 563 00:36:15,632 --> 00:36:16,966 ...every wheel... 564 00:36:17,467 --> 00:36:19,636 ...I have set in motion, you would realize... 565 00:36:20,178 --> 00:36:23,640 ...I have only done what I had to do. 566 00:36:24,140 --> 00:36:25,767 Nothing more... 567 00:36:26,559 --> 00:36:28,185 ...nothing less. 568 00:36:28,853 --> 00:36:30,563 And the particle accelerator? 569 00:36:30,772 --> 00:36:33,942 -How does that fit into your grand plan? -Why don't you go on inside? 570 00:36:35,318 --> 00:36:38,113 -Let me show you. -You know, I just learned the hard way... 571 00:36:38,279 --> 00:36:39,906 ...not to trust the bad guy. 572 00:36:40,240 --> 00:36:45,370 And yet I've shown you time and time again... 573 00:36:45,954 --> 00:36:47,247 ...you can't beat me, Barry. 574 00:36:51,084 --> 00:36:52,961 -Ronnie. -Firestorm. 575 00:36:57,090 --> 00:36:59,718 Wow. You brought yourself a friend. 576 00:37:06,182 --> 00:37:08,435 Welcome, Mr. Queen. 577 00:37:08,852 --> 00:37:10,019 Hope we're not too late. 578 00:37:10,228 --> 00:37:11,438 You're just in time. 579 00:37:11,604 --> 00:37:13,273 I don't care how fast you are. 580 00:37:14,065 --> 00:37:16,484 You can't fight all three of us at the same time. 581 00:37:16,860 --> 00:37:18,153 Oh, I can't? 582 00:37:20,405 --> 00:37:22,657 Trust me, this? 583 00:37:23,074 --> 00:37:25,118 This is gonna be fun. 584 00:37:42,635 --> 00:37:44,137 Move, Barry. 585 00:37:44,304 --> 00:37:45,680 [GROWLS] 586 00:37:45,889 --> 00:37:47,223 Barry, move! 587 00:37:58,276 --> 00:37:59,569 Come on. 588 00:38:02,030 --> 00:38:03,364 Ronnie. 589 00:38:06,075 --> 00:38:08,161 Nanites, courtesy of Ray Palmer. 590 00:38:08,369 --> 00:38:11,915 They're delivering a high-frequency pulse that's disabling your speed. 591 00:38:12,123 --> 00:38:15,084 You're not gonna be running around for quite a while. 592 00:38:17,712 --> 00:38:19,631 [BOTH GRUNTING] 593 00:38:52,121 --> 00:38:56,709 REVERSE-FLASH: The history books say you live to be 86 years old, Mr. Queen. 594 00:38:56,918 --> 00:39:01,840 Well, I guess the history books are wrong. 595 00:39:05,969 --> 00:39:07,846 That's the spirit. 596 00:39:08,179 --> 00:39:09,722 You can't stop me, Flash. 597 00:39:10,807 --> 00:39:12,976 And you never will. 598 00:39:28,700 --> 00:39:30,493 Now! 599 00:39:45,341 --> 00:39:47,093 [ARROW PIERCES FLESH] 600 00:40:13,620 --> 00:40:16,039 -Thanks, fellas. -No problem. 601 00:40:17,165 --> 00:40:19,292 Nice haircut. 602 00:40:19,459 --> 00:40:21,544 I see we've abandoned our traditional green. 603 00:40:22,170 --> 00:40:23,463 Trying something different. 604 00:40:23,630 --> 00:40:26,132 Look, I might need a favor from you. 605 00:40:26,299 --> 00:40:27,759 Wherever, whenever. 606 00:40:39,395 --> 00:40:41,189 I got you. 45653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.