All language subtitles for The Flash_S01E18_All Star Team Up.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,295 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,258 Pedal to the metal. 3 00:00:13,889 --> 00:00:17,059 WOMAN [OVER RADIO]: We got a 10-31 in progress. Shiny Diamond, 18th and Olive. 4 00:00:17,226 --> 00:00:20,687 -That's a few blocks from here. -Has every crook in Central City gone crazy? 5 00:00:20,854 --> 00:00:24,608 This is the third attempted robbery tonight. Barry, we got another one. 6 00:00:27,653 --> 00:00:30,280 -Hello. -Ah. 7 00:00:30,447 --> 00:00:33,033 -Eighteenth and Olive. -Got it. 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,869 -Who's this? -Oh. 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,789 Indecent exposure. Powell Park. 10 00:00:38,956 --> 00:00:42,376 That ain't something you should be showing people. 11 00:00:46,004 --> 00:00:47,381 They're getting away, guys. 12 00:00:47,589 --> 00:00:50,384 -They're not getting away. -Get these bozos up ahead first. 13 00:00:50,551 --> 00:00:53,095 Then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. 14 00:00:53,262 --> 00:00:55,389 -All right. -Gonna run out of room, though. 15 00:00:55,597 --> 00:00:57,182 I'll take care of that. 16 00:00:58,350 --> 00:01:00,561 What do you think he meant by that? 17 00:01:04,648 --> 00:01:06,733 Oh, that's what he meant. 18 00:01:10,612 --> 00:01:14,366 -I think we lost them. JOE: Oh, no, you didn't. 19 00:01:14,533 --> 00:01:17,744 And by the way, you're under arrest. 20 00:01:17,953 --> 00:01:19,496 [CHUCKLES] 21 00:01:22,374 --> 00:01:24,626 We need to go. Now. Come on. 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,837 Uh-uh. Freeze. 23 00:01:28,087 --> 00:01:29,339 You guys missing these? 24 00:01:29,506 --> 00:01:31,508 EDDIE: On the ground. On the ground. 25 00:01:31,675 --> 00:01:35,262 So, uh, I'm just curious... 26 00:01:35,429 --> 00:01:37,973 ...but, um, have you guys have not heard of me, or what? 27 00:01:38,140 --> 00:01:39,600 [JOE CHUCKLING] 28 00:01:42,227 --> 00:01:43,937 Nice work, detective. 29 00:01:47,608 --> 00:01:49,526 WOMAN: Good night, Dr. Kang. -Good night. 30 00:01:57,659 --> 00:01:59,453 [BEE BUZZING] 31 00:01:59,620 --> 00:02:00,662 [ENGINE STARTS] 32 00:02:03,122 --> 00:02:05,125 [BEES BUZZING] 33 00:02:09,379 --> 00:02:12,090 No. What--? Aah! 34 00:02:12,799 --> 00:02:14,259 No! 35 00:02:14,426 --> 00:02:16,428 [SCREAMING] 36 00:02:20,766 --> 00:02:22,559 Victim's name is Lindsay Kang. 37 00:02:22,726 --> 00:02:25,479 Engineering professor at Hudson University. 38 00:02:25,646 --> 00:02:26,897 Just got tenure. 39 00:02:27,064 --> 00:02:29,983 Hey, so her whole body is covered in these puncture wounds... 40 00:02:30,150 --> 00:02:31,276 ...you see on her face. 41 00:02:31,443 --> 00:02:32,486 Bites marks, maybe. 42 00:02:32,653 --> 00:02:35,072 Whatever it was, she must have gone into anaphylaxis. 43 00:02:35,238 --> 00:02:36,657 -Damn. -Yeah. 44 00:02:36,823 --> 00:02:40,452 The blood sample should tell us everything. I'll run tests back at my lab. 45 00:02:40,619 --> 00:02:42,663 They can do it faster at S.T.A.R. Labs. 46 00:02:42,829 --> 00:02:45,749 Well, yeah, but I mean, it's just-- 47 00:02:45,916 --> 00:02:48,001 It's just what? 48 00:02:48,835 --> 00:02:51,129 It's kind of weird being there right now. 49 00:02:51,296 --> 00:02:53,882 Barry, you know we have to play it cool with Wells. 50 00:02:54,049 --> 00:02:56,468 -If he finds out we suspect him-- -I know. I get it. 51 00:02:56,635 --> 00:02:58,970 I just think that we should tell Cisco and Caitlin. 52 00:02:59,137 --> 00:03:00,179 They could help us. 53 00:03:00,347 --> 00:03:04,142 The more people who know, the more chance Wells is gonna find out we're onto him. 54 00:03:04,309 --> 00:03:06,353 What if one of them slips up or panics? 55 00:03:06,978 --> 00:03:08,855 -Or what if...? -What? 56 00:03:09,022 --> 00:03:10,941 What if they're not on our side? 57 00:03:11,441 --> 00:03:14,695 No, absolutely not. They're not involved in whatever he's planning. 58 00:03:14,861 --> 00:03:18,657 I mean, Wells is their boss, their mentor. They've been with him for a long time. 59 00:03:18,824 --> 00:03:22,703 I've seen plenty of people make the wrong choice for loyalty. 60 00:03:22,869 --> 00:03:26,832 Please, do not include them until we can be sure. 61 00:03:27,708 --> 00:03:29,167 All right. 62 00:03:36,967 --> 00:03:40,887 -Death by apitoxin. -Honeybee venom. 63 00:03:41,054 --> 00:03:44,224 Bees. Why did it have to be bees? 64 00:03:44,391 --> 00:03:47,853 Y'all, I don't do bees. Ain't nobody got time for bees. 65 00:03:48,019 --> 00:03:49,187 When a honeybee stings... 66 00:03:49,354 --> 00:03:52,065 ...the stingers are torn from their abdomen and they die. 67 00:03:52,232 --> 00:03:55,193 There were no stingers in the body and no dead bees in the car. 68 00:03:55,360 --> 00:03:59,865 A honeybee can only deposit 0.1 milligrams of apitoxin when it releases its stinger. 69 00:04:00,031 --> 00:04:04,244 Yet Ms. Kang was found with enough venom in her system to kill a herd of elephants. 70 00:04:04,411 --> 00:04:07,205 It appears not only is a metahuman controlling these bees... 71 00:04:07,372 --> 00:04:11,168 -...but also increasing their toxicity. -Bees communicate by releasing pheromones. 72 00:04:11,334 --> 00:04:13,837 Maybe this meta is controlling them through secretion? 73 00:04:14,004 --> 00:04:16,255 Anyone wanna join me in getting a beekeeper suit? 74 00:04:16,423 --> 00:04:19,968 -I'm pretty sure I can outrun a bee. -Just don't run into a lake. 75 00:04:20,135 --> 00:04:23,388 The bees will wait for you to come up for air. Then they'll sting you. 76 00:04:23,555 --> 00:04:27,100 Discovery Channel. Turns out there's a lot to discover. 77 00:04:27,684 --> 00:04:29,770 Felicity, what are you doing here? 78 00:04:29,936 --> 00:04:32,731 Can you guys come outside for a sec? 79 00:04:41,782 --> 00:04:44,242 What exactly are we waiting for, Ms. Smoak? 80 00:04:44,409 --> 00:04:45,952 Up there. 81 00:04:47,579 --> 00:04:49,414 Is that a bird? 82 00:04:49,915 --> 00:04:51,416 It's a plane. 83 00:04:55,294 --> 00:04:57,214 It's my boyfriend. 84 00:05:01,802 --> 00:05:04,137 Hi. I'm Ray. 85 00:05:10,852 --> 00:05:14,606 So he seems a little tall for you. 86 00:05:14,773 --> 00:05:16,858 Barry Allen, are you jealous? 87 00:05:17,526 --> 00:05:19,069 No, no. I'm not jealous. 88 00:05:19,236 --> 00:05:22,948 I just-- I really wish you would have called before flying in. 89 00:05:23,114 --> 00:05:25,700 -Oh, no. He flew. I drove. -I'm serious. 90 00:05:25,867 --> 00:05:28,245 All right? Now is not the best time. 91 00:05:28,411 --> 00:05:30,580 Why? What's going on? 92 00:05:32,874 --> 00:05:37,254 -Ah. My ears popped, so that's something. -You're lucky you didn't break your neck. 93 00:05:37,420 --> 00:05:40,006 What is it with billionaires being superheroes? 94 00:05:40,173 --> 00:05:42,801 So have you picked a name yet? 95 00:05:43,385 --> 00:05:46,847 I'm kind of partial to the Atom. Shhew. 96 00:05:47,389 --> 00:05:49,099 Are you married to that, or...? 97 00:05:49,266 --> 00:05:52,018 WELLS: Your A.T.O.M. suit. 98 00:05:52,769 --> 00:05:54,980 Quite the technological achievement, Mr. Palmer. 99 00:05:55,146 --> 00:05:58,275 -I'm impressed. -And he is never impressed. 100 00:05:58,441 --> 00:06:02,070 Well, thank you. But I can't quite seem to keep it up. 101 00:06:02,237 --> 00:06:04,406 FELICITY: He means the suit. 102 00:06:05,073 --> 00:06:06,116 Yeah, I mean the suit. 103 00:06:06,283 --> 00:06:09,995 I can attest that everything else works fine. There's nothing we need to fix in that area. 104 00:06:10,161 --> 00:06:12,706 -The sex is great. -God, there's two of them. 105 00:06:12,873 --> 00:06:16,793 I know from Felicity that you have been very helpful with Barry and the Flash suit. 106 00:06:16,960 --> 00:06:20,088 And I was hoping to get another set of eyes on my... 107 00:06:20,255 --> 00:06:21,380 -Problem? -...problem. 108 00:06:22,173 --> 00:06:24,926 -Any friend of the Arrow's is the friend of-- -Hell, yes. 109 00:06:25,093 --> 00:06:29,264 Uh, guys, we kind of have a lot going on already. 110 00:06:30,140 --> 00:06:34,644 There's a metahuman killer that can control a whole swarm of bees. 111 00:06:34,811 --> 00:06:36,021 Cool. 112 00:06:36,730 --> 00:06:38,023 I mean awful. 113 00:06:38,189 --> 00:06:40,817 I'm sure Caitlin and I will provide ample support, Barry. 114 00:06:40,984 --> 00:06:43,820 And I will be happy to sit this one out. 115 00:06:44,321 --> 00:06:45,780 You--? 116 00:06:46,239 --> 00:06:48,658 Ray, why don't you stay here and work on your suit... 117 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 ...while Barry and I run to Jitters for some java? 118 00:06:51,578 --> 00:06:52,913 Sounds like a plan. 119 00:06:53,955 --> 00:06:56,458 FELICITY: Coffee? -Sure. 120 00:06:59,669 --> 00:07:01,671 [RAY SPEAKING INDISTINCTLY] 121 00:07:06,843 --> 00:07:09,262 -Hey, detective. EDDIE: Iris. 122 00:07:10,180 --> 00:07:11,556 What are you doing here? 123 00:07:11,723 --> 00:07:14,684 I am following up on my story about crime in Central City. 124 00:07:14,851 --> 00:07:16,561 Or lack thereof. 125 00:07:16,728 --> 00:07:19,147 Could someone be working with the Flash? 126 00:07:20,190 --> 00:07:21,691 No, of course not. 127 00:07:21,858 --> 00:07:24,402 You caught a flasher, armed robbers in a getaway car... 128 00:07:24,569 --> 00:07:26,947 ...and two jewelry thieves last night. 129 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 I'm just that good. 130 00:07:29,032 --> 00:07:31,660 What is going on with you lately? 131 00:07:31,826 --> 00:07:34,788 You've been acting really weird and withdrawn. 132 00:07:34,955 --> 00:07:38,124 If I didn't know any better, I'd think you were hiding something. 133 00:07:38,291 --> 00:07:41,670 Iris, I'm not hiding anything from you. 134 00:07:49,386 --> 00:07:51,846 -Do you ever go to work? -Oh, you're funny. 135 00:07:52,013 --> 00:07:54,015 [JOE CHUCKLING] 136 00:07:55,308 --> 00:07:58,144 Okay, I can't keep lying to Iris about the Flash. 137 00:07:58,311 --> 00:08:02,691 -You have to. -It's really starting to affect our relationship. 138 00:08:03,942 --> 00:08:06,945 We haven't had sex in two weeks. 139 00:08:07,112 --> 00:08:12,242 -Which you didn't wanna know about. -Keeping her in the dark keeps her safe. 140 00:08:12,409 --> 00:08:13,493 I don't agree. 141 00:08:13,660 --> 00:08:15,745 -Well, I'm her father. -And I'm her boyfriend. 142 00:08:15,912 --> 00:08:18,206 When does my vote outweigh yours? 143 00:08:18,373 --> 00:08:20,417 When you become her husband. 144 00:08:28,466 --> 00:08:31,886 FELICITY: You know I left Starling City to get away from the mood and brood. 145 00:08:32,053 --> 00:08:36,182 -But it looks like it followed me here. BARRY: I know. I'm sorry. 146 00:08:36,349 --> 00:08:40,478 It's like I said before, now is not the best time. 147 00:08:40,645 --> 00:08:43,106 Barry, I have been through enough with you... 148 00:08:43,273 --> 00:08:45,150 ...to know when you're holding something back. 149 00:08:45,316 --> 00:08:48,695 Is this because I told Ray your secret? Because he is trustworthy, Barry. 150 00:08:48,862 --> 00:08:51,156 -He wants to help people, like you. -Yeah, I know. 151 00:08:51,322 --> 00:08:53,783 That's not what I'm worried about. It's just.... 152 00:08:53,950 --> 00:08:57,662 I really don't wanna put anyone else in danger. 153 00:08:57,829 --> 00:09:00,749 In danger of what? 154 00:09:01,540 --> 00:09:05,128 -Barry, hey. -Eddie, hey. Uh, you remember Felicity. 155 00:09:05,295 --> 00:09:06,337 EDDIE: Of course. -Hey. 156 00:09:06,504 --> 00:09:08,465 -Great to see you. FELICITY: Yeah. 157 00:09:09,466 --> 00:09:12,802 What is wrong with you? Is everyone in Central City in a bad mood? 158 00:09:12,969 --> 00:09:15,680 I thought Central City was supposed to be the fun one. 159 00:09:15,847 --> 00:09:17,599 It's just, um.... 160 00:09:19,100 --> 00:09:21,227 -It's not-- -Felicity knows. 161 00:09:21,394 --> 00:09:22,437 -Wow. -Yeah. 162 00:09:22,604 --> 00:09:23,980 So everyone but Iris. 163 00:09:24,147 --> 00:09:25,690 It feels that way. 164 00:09:25,857 --> 00:09:30,236 -How do you lie to everyone you care about? -For starters, don't think of it as lying. 165 00:09:30,403 --> 00:09:33,364 Think of it as protecting her from getting hurt. 166 00:09:33,531 --> 00:09:37,118 -With a fib. -But Iris can tell I'm hiding something. 167 00:09:37,285 --> 00:09:39,746 And it's putting this distance between us. 168 00:09:39,913 --> 00:09:43,333 I have an idea. Why don't we all go to dinner tonight? 169 00:09:43,500 --> 00:09:46,669 A little wine and dine is sure to bridge the gap. 170 00:09:46,836 --> 00:09:50,673 -Come on, we all had fun last time. -Sure. Why not? 171 00:09:50,840 --> 00:09:53,927 Barry Allen, fifth wheel. 172 00:09:54,094 --> 00:09:58,598 I can't make my 3:00 meeting. Also, confirm my reservation for tonight. 173 00:09:58,765 --> 00:10:02,811 Last time, they couldn't find it, and that was unacceptable. Thanks. 174 00:10:05,230 --> 00:10:07,398 You see that bad man over there? 175 00:10:07,565 --> 00:10:08,608 [BEE BUZZING] 176 00:10:08,775 --> 00:10:11,236 Tell your sisters it's time. 177 00:10:11,402 --> 00:10:15,031 CISCO: So you put solid oxide fuel cells into the belt? 178 00:10:15,198 --> 00:10:17,325 Yeah, that's the only place to hide the hardware. 179 00:10:17,492 --> 00:10:22,080 Hmm. Well, they should be generating enough energy to power the suit. 180 00:10:22,247 --> 00:10:25,708 It could be the operating temperature. I mean, you're essentially-- 181 00:10:25,875 --> 00:10:27,544 Overheating the system. I figured. 182 00:10:27,710 --> 00:10:33,174 But if we insulate them with a ceramic compound-- 183 00:10:33,341 --> 00:10:36,511 We may improve the operating efficiency. 184 00:10:36,678 --> 00:10:39,180 You really are quite clever, Cisco. 185 00:10:40,723 --> 00:10:44,018 REVERSE-FLASH: Some would say I'm the Reverse. 186 00:10:45,311 --> 00:10:47,147 You're incredibly clever, Cisco. 187 00:10:50,358 --> 00:10:52,235 How do you turn this thing on? 188 00:10:55,446 --> 00:10:58,658 -Cisco? You okay? -Yeah. 189 00:10:58,825 --> 00:11:02,078 I haven't been getting enough sleep, so.... 190 00:11:02,245 --> 00:11:04,706 CAITLIN [OVER PA]: Cisco, we need you up here. 191 00:11:11,296 --> 00:11:15,008 -Killer bees are at it again. -Get ahold of Barry. 192 00:11:15,216 --> 00:11:16,259 [CELL PHONE BUZZES] 193 00:11:16,426 --> 00:11:19,137 -Another bee attack. Folston Tech. -I'll see where Joe is. 194 00:11:19,304 --> 00:11:20,471 "Bee" careful. 195 00:11:20,638 --> 00:11:23,516 -For real? -Bad pun, sorry. Just don't die. 196 00:11:28,396 --> 00:11:30,689 [CROWD SCREAMING] 197 00:11:40,950 --> 00:11:43,244 -I'm too late. -Where are the bees? 198 00:11:44,037 --> 00:11:45,872 I don't know. There's no sign of them. 199 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 [BEES BUZZING] 200 00:11:57,716 --> 00:11:59,302 I found them. 201 00:12:02,096 --> 00:12:03,765 [OVER RADIO] Uh, how do I get out of here? 202 00:12:03,932 --> 00:12:07,143 Take the northeast crossways. The quickest way out of the building. 203 00:12:09,771 --> 00:12:12,106 Guys, they're everywhere. I'm surrounded. 204 00:12:15,109 --> 00:12:17,111 [SIREN WAILING] 205 00:12:24,743 --> 00:12:26,537 JOE: Barry! 206 00:12:30,708 --> 00:12:31,750 Barry. 207 00:12:33,711 --> 00:12:35,296 He's going into cardiac arrest. 208 00:12:36,798 --> 00:12:38,925 JOE: Barry, stay with me. 209 00:12:42,720 --> 00:12:44,722 [LINE RINGING] 210 00:12:46,391 --> 00:12:48,434 Cisco, Barry doesn't have a pulse. 211 00:12:48,601 --> 00:12:50,270 -Step away from him. -What? Why? 212 00:12:50,436 --> 00:12:54,065 We need to jump-start his heart. There's a defibrillator in the suit. 213 00:12:57,277 --> 00:13:01,864 CAITLIN: Charge it to 360 joules. -Charging in three, two, one. 214 00:13:05,451 --> 00:13:06,911 Hit him again, 400 joules. 215 00:13:07,620 --> 00:13:10,415 Charging in three, two, one. 216 00:13:10,581 --> 00:13:11,874 [COUGHING] 217 00:13:14,460 --> 00:13:16,296 JOE: Barry. 218 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 Joe. 219 00:13:24,595 --> 00:13:26,347 Oh, thank God. 220 00:13:27,724 --> 00:13:31,769 That is it for the defibrillator. It is completely fried. 221 00:13:31,936 --> 00:13:36,482 -You're lucky to be alive, Mr. Allen. -I was very specific that you not die. 222 00:13:36,649 --> 00:13:40,653 -Yeah, it's a pretty big thing for her. -Cisco, what happened out there? 223 00:13:40,819 --> 00:13:42,613 I followed your directions exactly. 224 00:13:42,780 --> 00:13:45,658 I'm sorry. I led you the wrong way. 225 00:13:45,867 --> 00:13:48,745 The schematics that we had, they, um, weren't up to date. 226 00:13:48,911 --> 00:13:52,248 They weren't up to date? What do you mean? That's never happened before. 227 00:13:52,415 --> 00:13:54,959 And what? You think Cisco was trying to get you killed? 228 00:13:55,126 --> 00:13:58,004 No. Why would he do that? That doesn't make any sense. 229 00:13:58,171 --> 00:14:00,798 I know. That's why I was joking. 230 00:14:00,965 --> 00:14:03,593 Barry, it's our job to protect you, and today we failed. 231 00:14:03,760 --> 00:14:07,805 But that will just serve as a warning for all of us to be more vigilant in the future. 232 00:14:07,972 --> 00:14:11,517 Good news. The apitoxin is out of your body. Your levels are back to normal. 233 00:14:11,684 --> 00:14:12,810 Terrific. 234 00:14:13,936 --> 00:14:16,356 Ray, Felicity, we're gonna be late for dinner. 235 00:14:16,522 --> 00:14:19,650 -Are you sure that's wise, Barry? -You just died. 236 00:14:19,817 --> 00:14:22,987 -Maybe you should order in tonight. -Yeah. We could totally cancel. 237 00:14:23,154 --> 00:14:27,033 I'm fine. Alive. Hungry. All right? 238 00:14:27,200 --> 00:14:28,242 Let's go. 239 00:14:31,204 --> 00:14:34,916 -That was weird. -Yeah, why didn't we get invited to dinner? 240 00:14:37,335 --> 00:14:39,337 [BUZZING] 241 00:14:42,882 --> 00:14:45,802 Oh. Thank you. 242 00:14:45,968 --> 00:14:47,553 Hey, guys. 243 00:14:48,388 --> 00:14:50,556 -Wow, Iris, check you out. -Hi, Felicity. 244 00:14:50,723 --> 00:14:52,225 -Hello. -Hi. 245 00:14:52,392 --> 00:14:54,727 -Oh, hey. -Guys, this is Ray Palmer. 246 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 -Hi. Nice to meet you. -Lovely to meet you. 247 00:14:57,063 --> 00:14:58,940 -Hi. Nice to meet you. -Nice to meet you. 248 00:14:59,107 --> 00:15:00,400 [MAÎTRE D' SPEAKS IN FRENCH] 249 00:15:00,566 --> 00:15:02,402 MAÎTRE D': Mr. Palmer, your table is ready. 250 00:15:02,568 --> 00:15:05,321 -Great. Shall we? -Yes. 251 00:15:07,156 --> 00:15:10,576 Hey, how did he get a reservation here? We've been trying for months. 252 00:15:10,743 --> 00:15:12,578 I don't know. 253 00:15:14,247 --> 00:15:16,416 Here's your table, sir. 254 00:15:19,252 --> 00:15:23,381 I thought it'd be nice if it was quiet, so I bought out the entire restaurant. 255 00:15:25,550 --> 00:15:28,261 -Too much? -Just a tad, sweetie. 256 00:15:33,891 --> 00:15:35,351 CISCO: Joe. 257 00:15:36,185 --> 00:15:38,187 Oh, Cisco. Hey. 258 00:15:38,896 --> 00:15:43,276 You just saved me a trip to S.T.A.R Labs. I got some info on our second victim. 259 00:15:43,443 --> 00:15:44,610 Name is Bill Carlisle. 260 00:15:44,777 --> 00:15:48,239 He was recently hired at Folston Tech to beef up their robotics division. 261 00:15:48,406 --> 00:15:50,283 Robotics? 262 00:15:50,450 --> 00:15:52,785 That's just like the first victim. 263 00:15:52,952 --> 00:15:56,205 Wow. That is weird. 264 00:15:58,875 --> 00:16:00,460 That's not why you stopped by. 265 00:16:00,626 --> 00:16:04,130 No, I wanted to talk to you about Barry. 266 00:16:04,297 --> 00:16:05,798 Okay. 267 00:16:11,888 --> 00:16:14,390 Is there something going on with him? 268 00:16:14,891 --> 00:16:17,393 -Something he's not telling us? -What do you mean? 269 00:16:17,560 --> 00:16:20,313 He hasn't really been himself lately. 270 00:16:22,482 --> 00:16:23,649 Not that I'm aware of. 271 00:16:23,816 --> 00:16:27,945 It's like something is just really bothering him. 272 00:16:28,821 --> 00:16:34,243 I think he's got his mind trained on catching the bad guys, Cisco. 273 00:16:35,953 --> 00:16:38,581 And he's probably worried about when the Reverse-Flash... 274 00:16:38,748 --> 00:16:40,291 ...is gonna show his face again. 275 00:16:41,167 --> 00:16:43,753 REVERSE-FLASH: Oh, I'm not like the Flash at all. 276 00:16:46,255 --> 00:16:49,342 Some would say I'm the Reverse. 277 00:16:52,261 --> 00:16:55,139 -Hey, you okay? -Yeah. 278 00:16:55,806 --> 00:16:59,852 Yeah. No, I'm fine. It's just I got this crazy headache. 279 00:17:00,061 --> 00:17:02,647 Thank you for the file and the talk. 280 00:17:10,071 --> 00:17:13,449 -So how did you two meet? -Work. 281 00:17:13,616 --> 00:17:16,118 I bought the company where Felicity was employed... 282 00:17:16,285 --> 00:17:18,454 ...so she was forced to join me at Palmer Tech. 283 00:17:18,621 --> 00:17:20,331 It's not as creepy as it sounds. 284 00:17:20,498 --> 00:17:23,876 So you two work closely together. 285 00:17:24,085 --> 00:17:25,378 Interesting. 286 00:17:25,545 --> 00:17:30,216 I guess you guys share all your thoughts and feelings and.... 287 00:17:30,383 --> 00:17:33,094 Yeah, I share everything with Felicity. 288 00:17:33,678 --> 00:17:37,640 It's nice that you guys have that level of communication. 289 00:17:39,892 --> 00:17:41,727 Oh, well, no, not "every" everything. 290 00:17:41,894 --> 00:17:46,399 I mean, sometimes it's good to just shut up, heh. 291 00:17:46,983 --> 00:17:49,902 I get that. Some things are better left unspoken. 292 00:17:50,069 --> 00:17:51,195 Really? 293 00:17:51,362 --> 00:17:54,657 I don't find that to be true. 294 00:17:55,741 --> 00:17:58,661 Oh, thank God. It's the food. Food's here. 295 00:17:59,662 --> 00:18:02,164 Our first course on the tasting menu... 296 00:18:02,331 --> 00:18:05,459 ...is a quail-egg frittata. Bon appétit. 297 00:18:05,626 --> 00:18:09,672 Barry, I gotta admit, I envy you spending so much time at S.T.A.R. Labs. 298 00:18:09,839 --> 00:18:12,258 Harrison Wells is like a personal hero of mine. 299 00:18:12,425 --> 00:18:15,386 It's amazing just actually being in the same room with him. 300 00:18:17,430 --> 00:18:18,764 Yeah. 301 00:18:21,225 --> 00:18:25,104 -I'll be right back. Just excuse me. -Okay. 302 00:18:30,109 --> 00:18:31,444 FELICITY: Well, I... 303 00:18:32,570 --> 00:18:34,739 ...um, heh... 304 00:18:34,905 --> 00:18:36,949 ...have to pee. 305 00:18:42,580 --> 00:18:45,791 You've been acting strange ever since Ray and I got to Central City. 306 00:18:45,958 --> 00:18:47,001 What is going on? 307 00:18:47,168 --> 00:18:50,254 Don't say it's a bad time. Oliver might join the League of Assassins... 308 00:18:50,421 --> 00:18:54,508 ...Laurel is Black Canary, and Thea is training with Malcolm, so I know about bad times. 309 00:18:54,675 --> 00:18:55,885 Okay. 310 00:19:00,056 --> 00:19:01,724 Joe and I found out... 311 00:19:01,891 --> 00:19:05,645 ...that Wells isn't who he says he is. 312 00:19:07,271 --> 00:19:08,731 He-- 313 00:19:10,608 --> 00:19:13,319 He is the man that killed my mother. 314 00:19:14,487 --> 00:19:17,990 -Oh, my God. But he's been helping you. -Get faster, stronger. I know. 315 00:19:18,157 --> 00:19:19,408 -Why? -I don't know. 316 00:19:19,575 --> 00:19:23,287 I don't know anything anymore, especially who I can and can't trust. 317 00:19:23,454 --> 00:19:25,623 So you think Cisco and Caitlin are helping him? 318 00:19:25,790 --> 00:19:27,458 That's impossible. 319 00:19:27,625 --> 00:19:29,669 -Is it? -They were trying to save you today. 320 00:19:29,835 --> 00:19:32,963 -They did save you. -Wells has also saved me many times. 321 00:19:33,130 --> 00:19:36,008 I thought that Wells was a great man. 322 00:19:36,217 --> 00:19:39,345 And I was so wrong about him. 323 00:19:39,512 --> 00:19:42,264 What if I'm wrong about everything else too? 324 00:19:42,431 --> 00:19:43,849 Hey, guys. 325 00:19:44,433 --> 00:19:47,144 Uh, things are getting a little intense in here. 326 00:19:49,772 --> 00:19:52,191 Please, can't we just have a nice evening? 327 00:19:52,733 --> 00:19:55,695 Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening? 328 00:19:56,779 --> 00:19:58,030 I am your girlfriend. 329 00:19:58,197 --> 00:20:01,367 Who you live with. I shouldn't have to beg you to talk to me. 330 00:20:01,534 --> 00:20:04,620 If I could talk to you about this, I would, believe me. 331 00:20:04,787 --> 00:20:06,789 But I can't. 332 00:20:07,331 --> 00:20:11,711 -You know what? I am not hungry anymore. -Iris. 333 00:20:11,877 --> 00:20:15,715 When you are ready to act like we are two people who love each other, call me. 334 00:20:15,881 --> 00:20:17,174 I'll be at my dad's. 335 00:20:24,223 --> 00:20:25,975 Thank you for dinner. I gotta go. 336 00:20:26,142 --> 00:20:28,060 [CELL PHONE BUZZES] 337 00:20:28,894 --> 00:20:31,188 Uh, emergency at S.T.A.R. Labs. 338 00:20:31,355 --> 00:20:33,649 -Go. -Sorry. 339 00:20:36,235 --> 00:20:39,864 Well, only 17 more courses to go. 340 00:20:40,030 --> 00:20:41,115 [BEE BUZZING] 341 00:20:41,282 --> 00:20:44,076 COMPUTER: Containment breach, foreign object detected. 342 00:20:45,327 --> 00:20:46,704 [GROWLS] 343 00:20:47,788 --> 00:20:49,248 Did I get it? 344 00:20:49,415 --> 00:20:50,916 I think I got it. 345 00:20:51,083 --> 00:20:52,710 Where is he? 346 00:20:52,877 --> 00:20:54,628 [BEE BUZZING] 347 00:21:02,595 --> 00:21:03,637 Thank you. 348 00:21:04,305 --> 00:21:07,265 Let's see what makes this bee so poisonous. Ugh. 349 00:21:07,683 --> 00:21:08,768 You saved my life. 350 00:21:14,398 --> 00:21:16,150 That is one odd-looking bee. 351 00:21:17,693 --> 00:21:19,528 CISCO: That's because it isn't a bee at all. 352 00:21:21,655 --> 00:21:23,240 It's a robot. 353 00:21:23,449 --> 00:21:25,201 No way. 354 00:21:52,603 --> 00:21:53,813 Unbelievable. 355 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 This bot's got a 360-degree vision system. 356 00:21:57,733 --> 00:22:00,402 I mean, we're talking multiple microcameras... 357 00:22:00,569 --> 00:22:03,614 ...all coming from various angles at the same time. 358 00:22:03,781 --> 00:22:06,575 -Which means-- -It can see all around the room at once. 359 00:22:06,742 --> 00:22:08,786 -That is amazing. -Amazing. 360 00:22:08,953 --> 00:22:09,995 Disturbing. 361 00:22:10,162 --> 00:22:12,790 It's next-gen hardware that's nowhere near the market. 362 00:22:12,957 --> 00:22:16,168 -So we're not dealing with a metahuman. -It's just a mad scientist. 363 00:22:16,377 --> 00:22:19,505 Cisco, you said Bill Carlisle was a robotics engineer. 364 00:22:19,672 --> 00:22:22,299 Let's cross-reference his previous employers with Kang's. 365 00:22:22,466 --> 00:22:25,678 Allow me. Mama's been away from the keyboard for far too long. 366 00:22:26,512 --> 00:22:27,930 Okay. 367 00:22:30,933 --> 00:22:33,102 They both worked at Mercury Labs. 368 00:22:33,269 --> 00:22:36,605 Let's call Joe. I think it's time we paid a visit to an old friend. 369 00:22:40,401 --> 00:22:42,360 TINA: Twice in one year, Harrison. 370 00:22:42,528 --> 00:22:45,656 You really are vying for comeback scientist of the year. 371 00:22:45,823 --> 00:22:49,034 -Always a pleasure, Christina. TINA: To what do I owe this visit? 372 00:22:49,201 --> 00:22:53,122 Did you find my tachyon prototype, or are you here to blackmail me for another one? 373 00:22:53,289 --> 00:22:56,000 -Do you have another one? JOE: We came here for information. 374 00:22:57,167 --> 00:22:59,295 Bill Carlisle and Lindsay Kang. 375 00:22:59,461 --> 00:23:02,339 Former employees who were recently murdered. 376 00:23:04,174 --> 00:23:06,343 My God. I wasn't aware. 377 00:23:06,510 --> 00:23:09,972 Stung to death by robotic bees. 378 00:23:11,056 --> 00:23:13,809 -You're looking for Brie Larvan. -Brie Larvan? 379 00:23:13,976 --> 00:23:15,561 TINA: A quite brilliant roboticist... 380 00:23:15,728 --> 00:23:19,189 ...who once developed miniature mechanical bees for agricultural use. 381 00:23:19,356 --> 00:23:23,152 Kang and Carlisle warned me that Brie was weaponizing the bees for military use... 382 00:23:23,319 --> 00:23:24,570 ...so I terminated her. 383 00:23:24,737 --> 00:23:28,324 Well, it seems that you would be on her hit list too, doctor. 384 00:23:28,490 --> 00:23:30,326 You've got to let us keep you safe. 385 00:23:32,077 --> 00:23:35,915 I'm all too familiar with your inability to protect things, Harrison. 386 00:23:36,081 --> 00:23:38,416 I can take care of myself. 387 00:23:38,584 --> 00:23:40,210 Good day, gentlemen. 388 00:23:42,588 --> 00:23:44,173 Thank you. 389 00:23:52,389 --> 00:23:53,766 BARRY: Hey. 390 00:23:53,974 --> 00:23:58,103 Okay, so we found our queen bee. Brie Larvan. She's a roboticist. 391 00:23:58,270 --> 00:24:00,940 Joe is running a trace on her location. So far, nothing. 392 00:24:01,106 --> 00:24:03,734 FELICITY: Good. -Where is Ray? 393 00:24:03,901 --> 00:24:05,611 He's working on his suit with Cisco. 394 00:24:05,778 --> 00:24:09,073 I like Ray. He seems like he's a really good guy. 395 00:24:09,239 --> 00:24:11,367 He is a good guy. 396 00:24:11,533 --> 00:24:15,621 Just like Cisco and Caitlin. Girl. 397 00:24:18,040 --> 00:24:20,250 Is that why you called me here? 398 00:24:21,919 --> 00:24:25,923 You're in a tricky situation, but that's when you need your friends to have your back. 399 00:24:26,090 --> 00:24:29,593 -And how can they if you won't let them? -It's not that simple. 400 00:24:29,760 --> 00:24:33,138 What if Joe is right and I tell them and it backfires? 401 00:24:33,305 --> 00:24:38,310 Wells isn't just their boss, Felicity. He is their mentor, their hero. 402 00:24:39,561 --> 00:24:41,397 My hero. 403 00:24:41,939 --> 00:24:43,524 Look, it-- 404 00:24:44,650 --> 00:24:46,944 I don't know what to do. 405 00:24:50,781 --> 00:24:53,117 When I first met Oliver... 406 00:24:53,283 --> 00:24:55,411 ...before I knew he was the Arrow, he would-- 407 00:24:55,577 --> 00:24:57,663 He would ask me to do weird things for him. 408 00:24:57,830 --> 00:25:02,292 Like decrypt a bullet-ridden computer or hack some company. 409 00:25:02,459 --> 00:25:03,919 And when I would ask him why... 410 00:25:04,086 --> 00:25:07,006 ...he would come up with these ridiculous excuses. 411 00:25:07,172 --> 00:25:10,300 And I always knew he was lying, but I would help him anyway. 412 00:25:10,467 --> 00:25:12,011 -You know why? -Mm. 413 00:25:12,177 --> 00:25:16,514 Because I knew Oliver was a good person with a good heart. 414 00:25:16,682 --> 00:25:18,642 Cisco and Caitlin... 415 00:25:19,935 --> 00:25:21,937 ...they're no different. 416 00:25:34,700 --> 00:25:35,868 Hey. 417 00:25:36,452 --> 00:25:37,828 Hey. 418 00:25:39,580 --> 00:25:41,498 So you're really staying here tonight? 419 00:25:42,583 --> 00:25:46,211 Tonight, tomorrow night, the night after that. 420 00:25:49,381 --> 00:25:51,341 Do you think that Eddie's cheating on me? 421 00:25:55,220 --> 00:25:57,306 No. Eddie's not that kind of guy. 422 00:25:57,473 --> 00:26:00,684 Well, I don't know what else he could be hiding from me. 423 00:26:02,978 --> 00:26:05,105 Iris.... 424 00:26:06,607 --> 00:26:10,402 Remember when we were kids... 425 00:26:10,611 --> 00:26:12,905 ...and Joe would come home from work... 426 00:26:13,072 --> 00:26:16,533 ...with that blank expression on his face? 427 00:26:16,700 --> 00:26:21,205 Hmm. Yeah. The Earth-to-Joe look. How could I forget? 428 00:26:21,371 --> 00:26:26,752 I never understood that look until I started working for the C.C.P.D. 429 00:26:27,878 --> 00:26:32,091 Showing up at crime scenes and seeing someone murdered... 430 00:26:32,257 --> 00:26:35,552 ...it can be ugly work. 431 00:26:35,719 --> 00:26:36,929 And I'm lucky. 432 00:26:37,096 --> 00:26:40,682 I get to hide behind the science of it and just stay in my lab. 433 00:26:40,849 --> 00:26:44,436 But Eddie, he's out there... 434 00:26:44,602 --> 00:26:47,231 ...every day, in the darkness. 435 00:26:47,397 --> 00:26:53,028 And I just-- I think that maybe if he doesn't wanna talk to you... 436 00:26:53,195 --> 00:26:57,866 ...about his work, it's probably because he wants to keep you in the light. 437 00:27:01,245 --> 00:27:02,371 What? 438 00:27:05,457 --> 00:27:08,961 Just surprised. 439 00:27:09,169 --> 00:27:12,965 You going out of your way like this to help me see Eddie's point of view. 440 00:27:13,465 --> 00:27:15,050 I mean... 441 00:27:16,718 --> 00:27:19,555 ...Eddie makes you happy. 442 00:27:19,721 --> 00:27:23,559 And all I ever want is for you to be happy, Iris. 443 00:27:28,147 --> 00:27:29,273 Welcome home. 444 00:27:37,739 --> 00:27:40,742 Ha, ha. It's so fun to watch grown men play with their toys. 445 00:27:40,909 --> 00:27:45,497 You're so lucky. Ray is so nice and smart and hot. 446 00:27:45,663 --> 00:27:50,210 Yeah, it's kind of like I'm dating Barry but in Oliver's body. 447 00:27:50,794 --> 00:27:55,299 -A sentence you will never repeat to anyone. -Your secret's safe with me. 448 00:27:56,341 --> 00:27:59,011 It must have reactivated. If it's controlled wirelessly-- 449 00:27:59,219 --> 00:28:02,055 I can trace its signal and figure out where it's trying to go. 450 00:28:06,185 --> 00:28:07,644 -Oh, no. WELLS: Oh, boy. 451 00:28:07,811 --> 00:28:11,356 -What? -The swarm is headed for Mercury Labs. 452 00:28:11,940 --> 00:28:14,610 Brie Larvan's going after Tina. 453 00:28:17,695 --> 00:28:19,697 [BEES BUZZING] 454 00:28:26,872 --> 00:28:28,706 BRIE [OVER SPEAKERS]: Hello, Dr. McGee. 455 00:28:28,874 --> 00:28:32,169 You gonna open the window, or should I buzz myself in? 456 00:28:39,301 --> 00:28:40,594 How do we stop them? 457 00:28:40,761 --> 00:28:43,472 She's gotta be remotely piloting those bees from somewhere. 458 00:28:43,639 --> 00:28:45,974 We need to stop this bug-eyed glasses woman. 459 00:28:46,141 --> 00:28:48,143 And her mini bandits. 460 00:28:48,310 --> 00:28:49,727 BOTH: Bug-Eyed Bandit. 461 00:28:49,895 --> 00:28:51,647 FELICITY: She's in an abandoned greenhouse. 462 00:28:51,813 --> 00:28:54,358 Barry, take out Brie. It's the only way to stop these. 463 00:28:54,524 --> 00:28:57,569 -What about Dr. McGee? -The defibrillator in your suit is broken. 464 00:28:57,735 --> 00:29:00,781 You cannot risk going near Mercury Labs. 465 00:29:01,365 --> 00:29:03,784 The bees can't penetrate my suit. 466 00:29:04,284 --> 00:29:05,327 I'll go. 467 00:29:05,827 --> 00:29:08,330 Whoa. We haven't tested out the new power system yet. 468 00:29:08,914 --> 00:29:10,791 We'll do it now. 469 00:29:10,958 --> 00:29:13,168 -I'm following you. -I'm driving. 470 00:29:13,335 --> 00:29:15,254 FELICITY: And I'm kissing you. 471 00:29:16,713 --> 00:29:20,008 -Dr. Wells-- -Mr. Palmer will protect Tina. 472 00:29:20,175 --> 00:29:21,635 Go. 473 00:29:36,692 --> 00:29:39,528 BRIE: You fired me, destroyed years of my research. 474 00:29:39,695 --> 00:29:41,822 You took everything from me. 475 00:29:41,989 --> 00:29:43,907 What you were doing was wrong. 476 00:29:44,074 --> 00:29:47,160 You wanted to harm people, not help them. 477 00:29:47,327 --> 00:29:49,037 I did what I had to do. 478 00:29:49,204 --> 00:29:52,291 You mean ruin my life? Sure. 479 00:29:52,457 --> 00:29:54,626 Now I'm doing what I have to do. 480 00:30:02,175 --> 00:30:05,220 -Found her. -Felicity, can you jam their frequency? 481 00:30:05,387 --> 00:30:08,724 I already tried, but I might be able to redirect them onto a new target. 482 00:30:08,890 --> 00:30:12,185 -Ray, get ready for incoming. -We have the technology. 483 00:30:40,881 --> 00:30:42,466 It's over, Brie. 484 00:30:44,593 --> 00:30:48,513 I know you're trying to kill Dr. McGee. You think that she betrayed you. 485 00:30:48,680 --> 00:30:51,391 I can imagine how that feels. 486 00:30:51,558 --> 00:30:54,686 You think you understand the sting of betrayal? 487 00:30:54,852 --> 00:30:57,814 I'll show you what it means to be stung. 488 00:30:57,981 --> 00:31:00,025 [BEES BUZZING] 489 00:31:10,535 --> 00:31:12,037 Barry. 490 00:31:23,757 --> 00:31:26,676 Barry, I hacked into the bees' frequency. I'm controlling them. 491 00:31:28,136 --> 00:31:29,971 I'm the queen of this hive. 492 00:31:30,138 --> 00:31:32,890 Oh, she's good. She's like my nemesis. 493 00:31:33,392 --> 00:31:35,727 I've never had a nemesis before. I kind of like it. 494 00:31:38,563 --> 00:31:41,858 -Okay, Cisco. Now what? CISCO: Ray, get to the ocean. 495 00:31:42,025 --> 00:31:44,986 If the bots follow you into water, their electronics will fry. 496 00:31:45,153 --> 00:31:46,405 Got it. 497 00:31:46,571 --> 00:31:48,615 Wait, but so will my suit. 498 00:32:03,046 --> 00:32:05,632 Cisco, I'm fried. I'm losing propulsion control. 499 00:32:09,302 --> 00:32:10,387 Can you see the van? 500 00:32:11,388 --> 00:32:13,807 -Yeah. -We'll catch you. 501 00:32:13,974 --> 00:32:16,309 -You will? -We will? 502 00:32:16,476 --> 00:32:17,978 We will. 503 00:32:18,854 --> 00:32:20,105 All right. 504 00:32:23,066 --> 00:32:24,443 Keep it steady. 505 00:32:30,282 --> 00:32:32,117 Unh. Whew. 506 00:32:32,284 --> 00:32:33,493 The Atom lives. 507 00:32:33,660 --> 00:32:35,537 [LAUGHS] 508 00:32:35,704 --> 00:32:37,581 -Argh. -Oh. 509 00:32:38,039 --> 00:32:40,876 Let's work on some softer gloves for next time, okay? 510 00:32:41,334 --> 00:32:42,627 Sorry. 511 00:32:42,794 --> 00:32:45,088 Oh, you wanna bring it? 512 00:32:46,339 --> 00:32:47,424 It's been brought. 513 00:32:48,258 --> 00:32:49,634 [FELICITY SCREAMS] 514 00:32:49,801 --> 00:32:50,968 Rude. 515 00:32:51,136 --> 00:32:55,307 Felicity, right now would be a good time to do something. 516 00:32:56,016 --> 00:32:58,310 Stay away from Barry Allen. 517 00:33:01,938 --> 00:33:03,982 FLASH: Felicity! -Got it. 518 00:33:08,069 --> 00:33:10,489 Boom. Drop the mike. 519 00:33:11,031 --> 00:33:14,910 It's metaphorical, of course, because I don't have a real mike. 520 00:33:19,039 --> 00:33:21,917 Brie's restrained. Call C.C.P.D. 521 00:33:25,962 --> 00:33:30,007 -Some kind of team you have here. -It helps to have friends in your corner. 522 00:33:30,884 --> 00:33:31,927 [BEE BUZZING] 523 00:33:32,093 --> 00:33:34,679 CAITLIN: That was like.... RAY: This guy's a stunt driver. 524 00:33:34,846 --> 00:33:36,848 [RAY & CAITLIN SPEAKING INDISTINCTLY] 525 00:33:41,353 --> 00:33:43,522 [GASPS] 526 00:33:46,650 --> 00:33:48,360 RAY: Are you okay? 527 00:33:50,445 --> 00:33:51,905 Cisco! 528 00:33:54,616 --> 00:33:55,951 Come on, please. 529 00:33:56,993 --> 00:33:58,161 Wake up. 530 00:33:58,328 --> 00:34:00,330 Cisco has been stung. He's going into shock. 531 00:34:00,497 --> 00:34:01,665 FLASH: I'm on my way. 532 00:34:01,831 --> 00:34:03,416 Come on, stay with me. 533 00:34:07,546 --> 00:34:09,381 Hold on, back up. 534 00:34:10,966 --> 00:34:12,884 I'm gonna try something. 535 00:34:22,018 --> 00:34:23,060 Cisco. 536 00:34:23,228 --> 00:34:24,521 [GASPS] 537 00:34:29,234 --> 00:34:32,737 Either my fear of bees is over, or it just got a lot worse. 538 00:34:33,572 --> 00:34:35,824 Thank God you're okay. 539 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 I've never had anybody take a bee for me. 540 00:34:38,326 --> 00:34:40,870 -Thank you. -You're welcome, bro. 541 00:34:41,037 --> 00:34:42,706 Cisco... 542 00:34:42,872 --> 00:34:44,291 ...you're a hero, man. 543 00:34:55,427 --> 00:34:57,053 -Dr. McGee. -May I come in? 544 00:34:57,220 --> 00:34:59,764 Yeah, of course. What can I do for you? 545 00:34:59,931 --> 00:35:01,600 I wanted to apologize. 546 00:35:02,058 --> 00:35:04,811 I should have listened to you when you warned me about Brie. 547 00:35:04,978 --> 00:35:08,273 Perhaps next time I will take the C.C.P.D.'s offer of protection. 548 00:35:08,440 --> 00:35:10,775 After we lost your tachyon prototype... 549 00:35:10,942 --> 00:35:14,237 ...I can understand why you were hesitant to trust us. 550 00:35:15,739 --> 00:35:17,240 Thank you. 551 00:35:17,407 --> 00:35:18,783 Can I ask you something? 552 00:35:21,036 --> 00:35:24,623 I couldn't help but notice some tension... 553 00:35:24,789 --> 00:35:27,083 ...between you and Dr. Wells. 554 00:35:28,084 --> 00:35:29,419 That's all in the past. 555 00:35:30,295 --> 00:35:32,797 Do you mind if I ask what happened between you two? 556 00:35:34,924 --> 00:35:38,303 I ask myself that same question all the time. 557 00:35:39,136 --> 00:35:41,806 Fifteen years ago, Harrison and I were thick as thieves. 558 00:35:41,973 --> 00:35:45,060 We were promising young scientists in Starling City. 559 00:35:46,269 --> 00:35:48,563 He was such a kind man. 560 00:35:48,730 --> 00:35:50,899 Then everything changed after Tess died. 561 00:35:51,316 --> 00:35:52,651 They were gonna get married. 562 00:35:52,817 --> 00:35:56,154 I understand how grief can affect someone, but this was more than that. 563 00:35:56,321 --> 00:35:59,324 It was like after that day... 564 00:35:59,491 --> 00:36:03,078 ...Harrison Wells became a completely different person. 565 00:36:03,787 --> 00:36:04,829 Good day. 566 00:36:05,455 --> 00:36:07,290 Bye. 567 00:36:08,249 --> 00:36:09,751 Doctor. 568 00:36:11,127 --> 00:36:12,337 How's Cisco? 569 00:36:13,755 --> 00:36:15,298 Happy to be alive. 570 00:36:15,465 --> 00:36:19,344 And sad that Ray is leaving. 571 00:36:19,511 --> 00:36:23,932 It was a really brave thing he did, risking his life. 572 00:36:24,099 --> 00:36:28,019 -Selfless. -Yeah, definitely was. 573 00:36:35,026 --> 00:36:38,613 And another end to another exciting adventure in Central City. 574 00:36:38,780 --> 00:36:42,867 -Ah. Yes. Thank you. -Ray, thank you for all your help. 575 00:36:43,368 --> 00:36:45,829 And I hope you figure out the problem with your suit. 576 00:36:45,995 --> 00:36:47,455 -I have. -Oh. 577 00:36:47,622 --> 00:36:50,375 All this time, I've been looking at the power source the wrong way. 578 00:36:50,542 --> 00:36:52,168 I kept thinking we needed to go bigger. 579 00:36:52,335 --> 00:36:56,756 But the solution, as always, is simply to go smaller. 580 00:36:57,382 --> 00:36:59,509 Oh. Great. 581 00:37:01,469 --> 00:37:03,138 -You okay? -Mm-hm. 582 00:37:03,304 --> 00:37:06,223 I'm gonna be. Thank you for your advice. 583 00:37:06,391 --> 00:37:08,351 Oh, I won't even charge you the 5 cents. 584 00:37:11,396 --> 00:37:12,439 Bye, Felicity. 585 00:37:12,897 --> 00:37:14,399 Bye, Barry. 586 00:37:26,286 --> 00:37:27,871 Hey. 587 00:37:28,371 --> 00:37:29,831 What's up? 588 00:37:31,750 --> 00:37:33,543 I, um.... 589 00:37:33,710 --> 00:37:35,754 I spoke to Barry last night. 590 00:37:36,421 --> 00:37:37,505 Oh, yeah? 591 00:37:37,672 --> 00:37:41,426 He was trying to help me understand why you've been so off lately. 592 00:37:41,926 --> 00:37:45,221 Why you might be having trouble connecting with me. 593 00:37:45,388 --> 00:37:47,223 Really? 594 00:37:47,682 --> 00:37:49,100 What did he say? 595 00:37:49,309 --> 00:37:51,603 It was a good explanation. 596 00:37:51,811 --> 00:37:53,438 Valid. 597 00:37:54,689 --> 00:37:57,192 But the truth is, it doesn't matter. 598 00:37:57,358 --> 00:38:00,695 Because when you love someone, you tell them everything. 599 00:38:01,613 --> 00:38:05,784 So if you love me, Eddie, you'll tell me what is going on with you. 600 00:38:05,950 --> 00:38:08,119 -Or-- -Or what? 601 00:38:09,412 --> 00:38:10,789 You know what. 602 00:38:43,655 --> 00:38:45,824 All right, all right. Who's ready for some... 603 00:38:45,990 --> 00:38:48,493 [SINGS] ...karaoke? 604 00:38:51,663 --> 00:38:55,166 We are not going to karaoke, are we? 605 00:38:55,917 --> 00:38:58,711 No. Um.... 606 00:38:58,878 --> 00:39:02,841 This is everything we know about my mother's murder... 607 00:39:03,007 --> 00:39:04,843 ...and the Reverse-Flash. 608 00:39:05,635 --> 00:39:09,346 I've been gathering information on him for a long time. 609 00:39:10,765 --> 00:39:15,395 And this is everything we know about Dr. Wells. 610 00:39:21,442 --> 00:39:23,194 I don't understand. 611 00:39:23,361 --> 00:39:27,782 What do Dr. Wells and the Reverse-Flash have to do with each other? 612 00:39:28,408 --> 00:39:29,701 Um.... 613 00:39:31,536 --> 00:39:33,621 They're the same person. 614 00:39:34,539 --> 00:39:35,999 That's impossible. 615 00:39:36,833 --> 00:39:41,796 Look, Caitlin, it took me a long time to believe it too... 616 00:39:41,963 --> 00:39:44,215 ...but it's him. 617 00:39:44,424 --> 00:39:47,051 Dr. Wells is a speedster? 618 00:39:47,218 --> 00:39:50,179 -He's paralyzed. -Is he, though? 619 00:39:51,222 --> 00:39:54,642 And why would he kill Barry's mother? 620 00:39:54,809 --> 00:39:57,228 It doesn't make any sense. 621 00:39:59,731 --> 00:40:02,483 Cisco? Say something. 622 00:40:05,570 --> 00:40:07,822 I've been having these dreams. 623 00:40:08,907 --> 00:40:12,493 Mostly at night but sometimes during the day. 624 00:40:13,745 --> 00:40:16,748 But they don't really feel like dreams. They-- 625 00:40:17,707 --> 00:40:19,667 They feel real. 626 00:40:22,962 --> 00:40:24,756 What happens in the dream? 627 00:40:25,757 --> 00:40:28,676 Dr. Wells is the Reverse-Flash. 628 00:40:31,387 --> 00:40:35,183 And he kills me. 48500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.