All language subtitles for The Flash_S01E16_Rogue Time.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,806 --> 00:00:16,141 [PANTING] 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,479 [BARKING] 3 00:00:25,734 --> 00:00:28,403 WOMAN: Taxi, taxi! 4 00:00:28,570 --> 00:00:30,781 Oh, come on, I'm going to be late! 5 00:00:31,365 --> 00:00:32,658 Oh, boy. 6 00:00:32,824 --> 00:00:34,743 CISCO: Hey, what's going on? 7 00:00:34,910 --> 00:00:36,036 -Dude! -Yeah. 8 00:00:36,203 --> 00:00:38,497 Cisco, I'm here. 9 00:00:38,664 --> 00:00:40,832 What happened? Why'd you stop? 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,794 I just got a little disoriented. 11 00:00:43,961 --> 00:00:46,630 You need to make up some time, man. You'd better hurry up. 12 00:00:46,797 --> 00:00:50,551 -Hurry? What are--? -Hurry, as in, get to the morgue. 13 00:00:51,050 --> 00:00:52,511 The morgue? 14 00:00:52,678 --> 00:00:55,305 But I was there yesterday. 15 00:00:56,223 --> 00:00:58,517 What are you talking about? Come on, you gotta go. 16 00:01:19,371 --> 00:01:21,873 Hey, Barr, what's with all the water? 17 00:01:22,040 --> 00:01:24,083 Did the sprinkler system go off or something? 18 00:01:24,251 --> 00:01:28,130 What? No, I checked the sprinklers. They're all intact. 19 00:01:28,297 --> 00:01:30,674 But the water has ice in it. 20 00:01:30,841 --> 00:01:36,471 And the bruises on the coroner aren't just on his face. Check. Look at his torso. 21 00:01:38,557 --> 00:01:40,058 JOE: Whoa. 22 00:01:41,435 --> 00:01:44,271 -How the hell did you know that? -He was killed by hail. 23 00:01:44,980 --> 00:01:47,232 -We have to listen to the recording. -Recording? 24 00:01:47,399 --> 00:01:48,734 EDDIE: Joe, we got something. 25 00:01:48,900 --> 00:01:53,071 The coroner's office just installed an automated dictation system. Listen to this. 26 00:01:53,238 --> 00:01:56,658 MAN [ON RECORDING]: Please, no more. MARK: I'll stop when you tell me. 27 00:01:56,825 --> 00:01:58,243 MAN: Stop. MARK: Who killed him? 28 00:01:58,410 --> 00:02:01,997 That's Mark Mardon. He wants revenge. 29 00:02:02,289 --> 00:02:03,749 [MAN SCREAMING ON RECORDING] 30 00:02:06,668 --> 00:02:09,296 -And I really don't want to go. -He's your brother. 31 00:02:09,463 --> 00:02:12,841 -Not by choice. -Okay, well, how bad can a birthday party be? 32 00:02:13,008 --> 00:02:15,469 Um, my folks think Dante's stink don't stink. 33 00:02:15,636 --> 00:02:19,138 Doesn't matter how much he screws up or how many times he gets in trouble... 34 00:02:19,306 --> 00:02:21,141 ...in their eyes, he can do no wrong. 35 00:02:21,308 --> 00:02:26,396 And yet they never fail to remind me that I can do no right. 36 00:02:26,563 --> 00:02:27,814 What if I came with you? 37 00:02:28,190 --> 00:02:29,232 What? Seriously? 38 00:02:29,399 --> 00:02:32,944 Absolutely. You've done so much for me. Let me be there for you for a change. 39 00:02:33,111 --> 00:02:35,197 And I can look at old family photo albums... 40 00:02:35,364 --> 00:02:38,116 ...and see what little Cisco looks like without long hair. 41 00:02:38,742 --> 00:02:40,952 I'm rescinding your invite. 42 00:02:41,828 --> 00:02:43,497 Clyde Mardon has a brother? 43 00:02:43,664 --> 00:02:46,124 So both Mardon brothers survive the plane crash... 44 00:02:46,291 --> 00:02:49,628 ...and the dark matter released by the particle accelerator explosion... 45 00:02:49,795 --> 00:02:52,547 -...affects them in the same way. -Virtually the same way. 46 00:02:52,714 --> 00:02:53,840 That's right. 47 00:02:54,007 --> 00:02:59,805 Only Mark's not like Clyde at all. He can do things that you couldn't even imagine. 48 00:02:59,971 --> 00:03:03,308 -You mean he's sort of like a weather wizard? -Weather wizard? 49 00:03:03,475 --> 00:03:05,060 Yeah. 50 00:03:07,186 --> 00:03:09,188 -Trigeminal headache? -Trigeminal headache? 51 00:03:10,982 --> 00:03:12,651 Mister Allen. 52 00:03:13,360 --> 00:03:14,611 A word, please. 53 00:03:15,946 --> 00:03:17,406 Yeah. 54 00:03:20,659 --> 00:03:22,869 You ruptured the time continuum, didn't you? 55 00:03:23,036 --> 00:03:24,955 You're experiencing temporal reversion. 56 00:03:25,122 --> 00:03:26,623 -Yeah. -How long? 57 00:03:26,790 --> 00:03:29,835 A day and some change. It's like I'm living it all over again. 58 00:03:30,001 --> 00:03:33,088 Good. That means there's not too much you could've messed up yet. 59 00:03:33,255 --> 00:03:34,756 How did this happen? 60 00:03:34,923 --> 00:03:37,759 I don't know. I mean I was running faster than I've ever ran. 61 00:03:37,926 --> 00:03:40,846 The first time I lived this day, some horrible things happened. 62 00:03:41,012 --> 00:03:43,306 -There was a tidal wave and-- -No. Do not tell me. 63 00:03:43,473 --> 00:03:47,018 I do not wanna know anything about the future you experienced. Nothing. 64 00:03:47,185 --> 00:03:54,192 -Okay, but, Doctor Wells-- -Barry, time is an extremely fragile construct. 65 00:03:54,359 --> 00:03:57,487 Any deviation, no matter how small... 66 00:03:57,654 --> 00:04:00,532 ...could result in a cataclysm. Here's what you're going to do. 67 00:04:00,699 --> 00:04:06,997 Everything you did before, every word you uttered, every step you took... 68 00:04:07,164 --> 00:04:11,668 ...you're going to do again. And you're not going to tell anyone this happened. 69 00:04:17,799 --> 00:04:18,925 Good day, Dr. Wells. 70 00:04:19,926 --> 00:04:21,636 Time will tell, Gideon. 71 00:04:21,803 --> 00:04:24,264 -Show me the future. -As you wish. 72 00:04:25,015 --> 00:04:27,100 The future remains intact, Dr. Wells. 73 00:04:27,893 --> 00:04:30,854 If anything changes, alert me immediately. 74 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 Of course, doctor. 75 00:04:48,747 --> 00:04:50,165 Hey. 76 00:04:51,249 --> 00:04:54,795 What is going on with you? How'd you figure all that stuff out at the morgue? 77 00:04:54,961 --> 00:04:57,005 Lucky guesses, I guess. 78 00:04:57,172 --> 00:05:00,675 Look, I'm telling you, I'm gonna get Mardon if it kills me. 79 00:05:02,177 --> 00:05:03,595 Joe. Um.... 80 00:05:06,932 --> 00:05:09,684 I gotta run an errand. I'll see you later, all right? 81 00:05:26,743 --> 00:05:29,371 I didn't know there was anyone else like me. 82 00:05:32,999 --> 00:05:35,585 I'm gonna break out and I'm gonna create a tidal wave... 83 00:05:35,752 --> 00:05:37,629 ...that destroys your entire city. 84 00:05:39,631 --> 00:05:41,340 So I still don't understand. 85 00:05:41,508 --> 00:05:43,342 How did you find him? 86 00:05:43,510 --> 00:05:44,678 Uh, I just had a hunch. 87 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 That's gotta be some kind of record. 88 00:05:47,013 --> 00:05:48,056 Heh. Yeah. 89 00:05:48,223 --> 00:05:52,644 Well, there goes my excuse for bailing on my brother's birthday. 90 00:05:52,811 --> 00:05:54,896 Do you have any idea what you've just done? 91 00:05:56,731 --> 00:05:58,233 Yeah, I do. 92 00:05:58,400 --> 00:06:02,070 -I just saved a lot of lives. -I warned you not to mess with the timeline. 93 00:06:02,237 --> 00:06:06,408 If you would let me tell you what was going to happen, you'd understand why I did this. 94 00:06:06,575 --> 00:06:10,161 Whatever tragedy you think you've just averted... 95 00:06:10,328 --> 00:06:13,164 ...time will find a way to replace it and trust me, Barry... 96 00:06:13,331 --> 00:06:16,375 ...the next one could be much worse. 97 00:06:28,638 --> 00:06:31,850 -Don Santini, they're here. MAN: Move it. 98 00:06:38,189 --> 00:06:41,568 Oh. Love the paneling. Mahogany? 99 00:06:41,735 --> 00:06:43,987 So glad your house is made out of wood. 100 00:06:44,154 --> 00:06:47,782 It's gonna be a pleasure watching it burn. 101 00:06:47,949 --> 00:06:49,242 Refreshing. 102 00:06:49,408 --> 00:06:51,870 What are you doing back in Central City, Snart? 103 00:06:52,037 --> 00:06:54,915 -This is my city. -Our city. 104 00:06:55,498 --> 00:06:58,877 I told you if I ever saw you again, I'd put the hurt on you. 105 00:06:59,044 --> 00:07:00,419 You stir up trouble. 106 00:07:00,587 --> 00:07:02,923 Trouble is bad for business. 107 00:07:03,089 --> 00:07:09,304 It's time for you and your family to pack up, leave town, retire to warmer climates. 108 00:07:09,471 --> 00:07:10,472 [SPEAKS IN ITALIAN] 109 00:07:10,639 --> 00:07:11,723 And if we don't? 110 00:07:11,890 --> 00:07:13,975 You will all freeze. 111 00:07:14,142 --> 00:07:15,393 Or burn. 112 00:07:15,560 --> 00:07:17,479 I heard about your guns. 113 00:07:17,646 --> 00:07:19,438 Also heard that you lost them. 114 00:07:19,981 --> 00:07:21,441 So tell me, Snart... 115 00:07:21,608 --> 00:07:26,196 ...what the hell are you and your pyro friend gonna do without your fancy weapons? 116 00:07:26,363 --> 00:07:27,697 This. 117 00:07:28,949 --> 00:07:30,241 [GRUNTING] 118 00:07:41,294 --> 00:07:46,299 Now, that was fun. Fun, fun, fun. 119 00:07:46,465 --> 00:07:47,509 Go. 120 00:07:48,510 --> 00:07:53,390 Tell the rest of the Santini family there's a new godfather. 121 00:07:53,556 --> 00:07:56,434 And his name is Cold. 122 00:07:58,770 --> 00:08:00,438 [LATIN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 123 00:08:02,273 --> 00:08:03,942 [SPEAKS IN SPANISH] 124 00:08:05,610 --> 00:08:09,489 Wow. Your parents really went all out with the cake. 125 00:08:09,656 --> 00:08:12,951 Oh, well, it is Dante's birthday, the most important day of the year. 126 00:08:13,118 --> 00:08:16,287 Mijo was invited to play Carnegie Hall when he was just 13 years old. 127 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 They invited the entire band, Mamá. 128 00:08:18,331 --> 00:08:20,458 MRS. RAMON: That doesn't make it any less worthwhile. 129 00:08:20,625 --> 00:08:21,876 [LAUGHS] 130 00:08:22,043 --> 00:08:24,129 -Hey, what's up, man? -Hey. 131 00:08:24,295 --> 00:08:26,131 -Glad you could make it. -Of course. 132 00:08:26,798 --> 00:08:28,174 Hi, I'm Dante. 133 00:08:28,633 --> 00:08:30,510 -This is my friend, Caitlin. -Hi, Caitlin. 134 00:08:30,677 --> 00:08:31,970 -Happy birthday. -Thank you. 135 00:08:32,137 --> 00:08:33,471 Here, I got you this. 136 00:08:34,055 --> 00:08:36,474 -I think you'll really like it, it's-- -Thanks, man. 137 00:08:37,058 --> 00:08:38,977 -Yeah. -Excuse me. 138 00:08:49,404 --> 00:08:50,488 I don't get it. 139 00:08:50,655 --> 00:08:54,993 I've been running just as fast as I was when it happened and nothing. I'm still here. 140 00:08:55,160 --> 00:08:58,747 Anything could've triggered the wormhole that allowed you to repeat your day. 141 00:08:58,913 --> 00:09:02,083 Your emotions, circumstances, cortisol levels, all of the above. 142 00:09:02,292 --> 00:09:05,503 I mean, my adrenaline was super high since Iris and the entire city-- 143 00:09:05,670 --> 00:09:07,839 No, no, no, no details, I told you. 144 00:09:08,298 --> 00:09:11,384 I'm sorry, but Mark Mardon's already locked in the pipeline... 145 00:09:11,550 --> 00:09:13,011 ...and nothing bad has happened. 146 00:09:13,178 --> 00:09:14,387 Yet. 147 00:09:15,555 --> 00:09:18,391 -Detective. -Hey. What are you doing here? 148 00:09:18,558 --> 00:09:21,603 So when were you planning on telling me you took down Mardon? 149 00:09:22,353 --> 00:09:24,439 I just haven't had a chance yet. 150 00:09:24,606 --> 00:09:26,941 -You got sidetracked. -You can't be mad. 151 00:09:27,108 --> 00:09:29,027 I'm not mad. But I am curious. 152 00:09:29,194 --> 00:09:31,571 I mean, you were acting so weird at the crime scene. 153 00:09:32,530 --> 00:09:35,200 -I always act weird. -Okay, weirder. 154 00:09:38,870 --> 00:09:43,208 Look, Joe, there are just some things that I can't tell you... 155 00:09:43,374 --> 00:09:45,543 ...and you're gonna have to trust me. 156 00:09:46,169 --> 00:09:47,754 [PHONE BUZZING] 157 00:09:48,421 --> 00:09:49,464 Hey, Linda. 158 00:09:49,631 --> 00:09:53,259 Yeah, I know, I'm so sorry, I lost track. I'm gonna head that way now. 159 00:09:53,718 --> 00:09:55,470 All right, bye. 160 00:09:55,762 --> 00:09:58,264 I have a lunch date with Linda. I gotta run. 161 00:09:59,891 --> 00:10:02,268 And I don't suppose you're gonna fill me in either? 162 00:10:02,435 --> 00:10:03,853 -No. -Mm. 163 00:10:06,356 --> 00:10:08,233 [SPEAKING IN SPANISH] 164 00:10:09,067 --> 00:10:12,237 Here is one who was touched by God. 165 00:10:15,406 --> 00:10:17,742 I was a little rusty. I haven't played in a while. 166 00:10:17,909 --> 00:10:20,245 Well, if that was what you sounded like rusty... 167 00:10:20,411 --> 00:10:23,248 ...I can't imagine what you sound like when you've practiced. 168 00:10:23,414 --> 00:10:26,167 For you, I'd practice morning, noon and night. 169 00:10:26,376 --> 00:10:29,170 That means you'd actually have to get up in the morning. 170 00:10:29,921 --> 00:10:32,423 So Mom tells me you're still working at S.T.A.R. Labs. 171 00:10:32,590 --> 00:10:34,259 Yeah. Why? 172 00:10:34,425 --> 00:10:35,802 No reason, man. 173 00:10:35,969 --> 00:10:38,138 Guess it was just hard to find another job. 174 00:10:38,304 --> 00:10:40,765 I wasn't looking. I like working at S.T.A.R. Labs. 175 00:10:40,932 --> 00:10:43,935 And we couldn't do what we do without Cisco. 176 00:10:44,102 --> 00:10:46,771 He's loyal. Just like a dog. 177 00:10:48,690 --> 00:10:51,276 Come on, why are you so serious, mija? 178 00:10:52,944 --> 00:10:54,362 [SCOFFS] 179 00:10:58,283 --> 00:11:00,201 Happy birthday. 180 00:11:01,619 --> 00:11:05,957 Hey, I am here. So sorry again. 181 00:11:06,416 --> 00:11:09,210 Well, you get a pass considering you're never late. 182 00:11:09,377 --> 00:11:10,795 [LAUGHS] 183 00:11:10,962 --> 00:11:14,632 Hey, what's going on with you lately? 184 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 Nothing. 185 00:11:16,968 --> 00:11:19,846 Come on, give me a little credit here. 186 00:11:20,847 --> 00:11:22,473 [SIGHS] 187 00:11:24,809 --> 00:11:29,355 I've just been dealing with a lot of things lately. 188 00:11:30,148 --> 00:11:32,525 I like you, Linda, and we really get along. 189 00:11:32,691 --> 00:11:35,737 Relationships should be more than just getting along. 190 00:11:36,196 --> 00:11:39,324 Your heart should ache for me. 191 00:11:40,450 --> 00:11:41,951 Does it? 192 00:11:50,752 --> 00:11:52,003 You're not upset with me? 193 00:11:53,463 --> 00:11:55,381 No one did anything wrong. 194 00:11:56,715 --> 00:12:00,845 I really do feel a lot for you, Linda. It's just.... 195 00:12:01,012 --> 00:12:04,474 Just not as much as you feel for someone else. 196 00:12:07,852 --> 00:12:09,687 Go get her. 197 00:12:16,027 --> 00:12:18,988 "The Flash. Speeding his way into our lives." 198 00:12:19,155 --> 00:12:21,407 That's a little bit on the nose, don't you think? 199 00:12:21,574 --> 00:12:23,201 I have something to show you. 200 00:12:23,368 --> 00:12:24,869 Simon Stagg. Remember him? 201 00:12:25,036 --> 00:12:26,955 Hasn't been heard from in nearly a year-- 202 00:12:27,121 --> 00:12:28,873 Hey, Iris. Mr. Bridge, hi. 203 00:12:29,791 --> 00:12:30,875 Do I know you? 204 00:12:31,042 --> 00:12:34,879 Oh. No. We haven't met. Yet. Fully. 205 00:12:35,880 --> 00:12:39,300 -Iris, can I talk to you for a second? -Uh, yeah, sure. 206 00:12:39,467 --> 00:12:40,759 -We'll catch up later. -Yeah. 207 00:12:40,927 --> 00:12:43,221 Nice meeting you, strange young man. 208 00:12:44,639 --> 00:12:46,933 Is everything okay with you and Linda? 209 00:12:47,100 --> 00:12:48,351 Uh.... 210 00:12:48,518 --> 00:12:49,894 No, that's done. 211 00:12:51,396 --> 00:12:52,730 Oh, I am so sorry. 212 00:12:52,897 --> 00:12:55,108 No, no, no, it's okay, we're gonna be friends. 213 00:12:55,275 --> 00:12:57,443 Yeah, no, it's gonna be awesome. 214 00:12:57,735 --> 00:12:59,821 Uh, anyway, are you--? 215 00:13:00,029 --> 00:13:02,991 Are you free tomorrow? Do you wanna get some coffee? 216 00:13:03,157 --> 00:13:06,577 And we can just talk and just tell each other stuff. 217 00:13:06,744 --> 00:13:10,415 I don't know, stuff we got rolling around in there. You know, I don't know. 218 00:13:10,957 --> 00:13:12,625 Okay, yeah, sure, sounds great. 219 00:13:12,791 --> 00:13:15,753 Okay, great. Great. All right, I'll see you. 220 00:13:22,093 --> 00:13:24,137 I know you think Harrison Wells had something... 221 00:13:24,304 --> 00:13:26,014 ...to do with Simon Stagg's disappearance. 222 00:13:26,180 --> 00:13:27,432 But you're wrong. 223 00:13:35,982 --> 00:13:38,109 -Hey. -Oh, hey, man. 224 00:13:38,276 --> 00:13:42,447 Thanks for meeting me here. Even though, um, you can't get drunk. 225 00:13:42,613 --> 00:13:46,825 -No worries. -So how was your day? 226 00:13:46,993 --> 00:13:50,621 Great. But Linda and I did break up. 227 00:13:51,497 --> 00:13:55,376 That's the first time I've heard anyone use the word "great" to describe a breakup. 228 00:13:55,585 --> 00:14:00,298 I have a feeling that I'm about to move forward with someone really special. 229 00:14:01,090 --> 00:14:03,634 Okay, go ahead, Barry. 230 00:14:04,177 --> 00:14:10,224 Hi. I don't normally do this, but I was watching you and... 231 00:14:10,391 --> 00:14:11,684 ...can I buy you a drink? 232 00:14:13,895 --> 00:14:15,313 Uh.... 233 00:14:15,480 --> 00:14:19,734 -Wow. I'm really flattered, but I-- -Actually, I was talking to him. 234 00:14:20,818 --> 00:14:21,986 Um.... 235 00:14:22,153 --> 00:14:24,155 I'm sorry, you said you were talking to me? 236 00:14:24,322 --> 00:14:27,617 Yeah, I just told my friends over there that I thought you were cute... 237 00:14:27,784 --> 00:14:30,995 ...and they dared me to come over here and talk to you. 238 00:14:31,162 --> 00:14:32,246 So please talk to me. 239 00:14:33,539 --> 00:14:38,336 Yeah, yeah, I suppose I can talk to you for a little bit. 240 00:14:38,503 --> 00:14:42,173 -Dude, get out. -Yeah, I was just leaving. 241 00:14:42,340 --> 00:14:44,133 Make me proud. 242 00:14:45,885 --> 00:14:49,013 -I'm Lisa, by the way. -Hi, Cisco. 243 00:14:49,180 --> 00:14:52,350 I'm just in town for the symposium at Mercury Labs. 244 00:14:52,517 --> 00:14:55,269 -Really? What do you do? -I'm a structural engineer. 245 00:14:56,187 --> 00:14:58,897 Why do you look so surprised? Can't a girl be an engineer? 246 00:14:59,065 --> 00:15:01,234 No, of course. That's-- 247 00:15:01,401 --> 00:15:03,694 You just don't look like an engineer. 248 00:15:04,195 --> 00:15:06,030 I can't help how I look. 249 00:15:06,197 --> 00:15:10,785 I mean, it's good. It's a good look. It's a great look. 250 00:15:11,369 --> 00:15:13,454 You don't look so bad yourself. 251 00:15:13,913 --> 00:15:15,164 [LAUGHS] 252 00:15:15,748 --> 00:15:18,042 Am I being pranked right now? 253 00:15:27,802 --> 00:15:29,387 What do you think? 254 00:15:31,889 --> 00:15:34,350 I can't believe this. The day started out pretty terrible... 255 00:15:34,517 --> 00:15:36,394 ...but it's turning out pretty damn good. 256 00:15:36,561 --> 00:15:38,104 -I'll say. -Wow. 257 00:15:38,604 --> 00:15:40,939 Look at this, these are nice digs. 258 00:15:41,107 --> 00:15:42,775 Oh, we're just squatting. 259 00:15:42,942 --> 00:15:45,403 -We? -Yeah. 260 00:15:46,070 --> 00:15:47,905 Me and my brother. 261 00:15:48,239 --> 00:15:50,949 SNART: Hello, Cisco. 262 00:15:51,826 --> 00:15:55,288 What exactly are your intentions with my sister? 263 00:15:55,455 --> 00:15:56,789 Oh, come on. 264 00:15:56,955 --> 00:15:59,083 I should've known better. I am not that lucky. 265 00:16:00,418 --> 00:16:02,628 Please don't kill me for kissing your sister. 266 00:16:02,795 --> 00:16:03,838 You kissed him? 267 00:16:04,005 --> 00:16:06,257 -You're not Dad, Lenny. -I know, Dad's in jail. 268 00:16:06,424 --> 00:16:07,758 Sterling role model. 269 00:16:08,217 --> 00:16:09,343 What do you want, Snart? 270 00:16:09,510 --> 00:16:13,097 Guns. Heat and cold, to be precise. 271 00:16:13,806 --> 00:16:16,142 There's no way I'm making weapons for you. 272 00:16:16,309 --> 00:16:18,269 -Never again. -Mick. 273 00:16:24,942 --> 00:16:29,280 I know I would do everything in my power to protect my family. 274 00:16:29,447 --> 00:16:32,658 The question is, will you? 275 00:16:50,259 --> 00:16:53,679 Dante, Dante, just keep cool, okay? Let me do my thing. 276 00:16:53,846 --> 00:16:57,308 Really? And you're gonna save us with your "mechanical engineering" skills? 277 00:16:57,475 --> 00:17:00,770 Right now my skills are the only things keeping us alive, so shut up. 278 00:17:00,937 --> 00:17:03,272 -You shut up. -Ah. 279 00:17:03,439 --> 00:17:05,566 There she is. 280 00:17:05,733 --> 00:17:08,319 I missed this baby. 281 00:17:08,486 --> 00:17:11,614 Here it is. All finished. You gonna let us go now? 282 00:17:12,448 --> 00:17:15,743 You know, I took the first gun you made me apart dozens of times. 283 00:17:15,910 --> 00:17:17,912 Learned how it ticked. What went where. 284 00:17:29,465 --> 00:17:32,510 Thought you could tamper with the firing pin without me noticing? 285 00:17:34,262 --> 00:17:35,638 Nice try, kid. 286 00:17:40,268 --> 00:17:41,477 Yes. 287 00:17:41,644 --> 00:17:43,813 Lenny, where's my gun? 288 00:17:43,980 --> 00:17:45,690 Girl's gotta defend herself. 289 00:17:46,399 --> 00:17:49,318 Besides, why should you two have all the fun? 290 00:17:50,027 --> 00:17:51,988 My sister needs a weapon. 291 00:17:52,154 --> 00:17:54,282 Something that suits her personality. 292 00:17:54,448 --> 00:17:57,785 Make me something pretty and toxic. Like me. 293 00:17:58,494 --> 00:18:01,914 How about something with gold? 294 00:18:02,999 --> 00:18:05,084 Gold. Heh. 295 00:18:12,550 --> 00:18:17,305 Hey. One incredibly heavy cronut and one Americano with an extra shot. 296 00:18:17,471 --> 00:18:20,474 -Just the way I like it. -Just the way you like it. Yeah, I know. 297 00:18:20,641 --> 00:18:22,727 I know you, Iris. Ahem. 298 00:18:25,521 --> 00:18:28,524 So, um, what is going on with you? 299 00:18:28,691 --> 00:18:30,568 You're acting like Christmas came early. 300 00:18:30,735 --> 00:18:31,861 Heh. Uh.... 301 00:18:32,028 --> 00:18:35,698 Yeah, no, I guess it did, kind of. 302 00:18:36,699 --> 00:18:42,997 Iris, I still think about you all the time, and I know you've been thinking about me too. 303 00:18:43,164 --> 00:18:47,543 -So let's just stop thinking and start doing. -Barry. 304 00:18:47,710 --> 00:18:51,422 I know. I know that we both have awful timing, but we were meant to be-- 305 00:18:51,589 --> 00:18:53,507 Barry, what are you talking about? 306 00:18:54,550 --> 00:18:56,260 You and me. 307 00:18:56,510 --> 00:18:57,720 We like each other. 308 00:19:00,473 --> 00:19:01,932 Barry, we've been over this. 309 00:19:02,099 --> 00:19:03,893 Okay? Nothing has changed for me. 310 00:19:04,060 --> 00:19:05,853 No, but it has. 311 00:19:06,729 --> 00:19:07,855 How do you know that? 312 00:19:10,191 --> 00:19:11,734 I just-- 313 00:19:12,193 --> 00:19:14,904 I just know some stuff. Somehow. 314 00:19:15,363 --> 00:19:17,573 I don't know, maybe it's like ESP or something-- 315 00:19:17,740 --> 00:19:21,952 Barry, I love Eddie, okay? 316 00:19:22,119 --> 00:19:25,247 I'm sorry, but nothing has changed for me since Christmas. 317 00:19:25,414 --> 00:19:28,084 And you can't keep springing this on me, okay? 318 00:19:28,250 --> 00:19:32,630 It's not fair that you keep making me the bad guy who keeps telling you no. 319 00:19:42,515 --> 00:19:44,308 What? No whoosh in? 320 00:19:44,517 --> 00:19:47,103 -I needed the walk. -What happened? 321 00:19:48,104 --> 00:19:49,647 Nothing. Uh.... 322 00:19:49,814 --> 00:19:51,315 Linda. 323 00:19:51,607 --> 00:19:52,942 Iris. 324 00:19:53,150 --> 00:19:55,778 I don't wanna talk about it actually. 325 00:19:56,112 --> 00:19:57,780 Okay. 326 00:19:57,947 --> 00:20:01,450 Have you talked to Cisco? I've been trying, but he's not answering. 327 00:20:02,118 --> 00:20:04,912 I'm kind of worried about him. He had a rough night. 328 00:20:05,579 --> 00:20:07,957 Trust me. It got better. 329 00:20:08,165 --> 00:20:09,375 [PHONE BUZZING] 330 00:20:11,293 --> 00:20:14,046 -Hey, Joe, what's up? -Yeah, Snart's back. 331 00:20:15,131 --> 00:20:16,298 Wait, Cold is back? 332 00:20:16,465 --> 00:20:19,301 Yeah, he was spotted at the Santini crime family casino. 333 00:20:19,552 --> 00:20:22,596 If he's hitting the Santinis, we could be looking at a mob war. 334 00:20:26,851 --> 00:20:29,770 Well, this day just keeps getting better, doesn't it? 335 00:20:43,492 --> 00:20:45,161 You killed my brother. 336 00:20:45,369 --> 00:20:47,496 You shouldn't have messed with my family. 337 00:20:47,663 --> 00:20:51,959 That's funny, I was gonna say the same thing about ours. 338 00:20:54,170 --> 00:20:55,171 All that glitters. 339 00:20:55,337 --> 00:20:56,881 [PEOPLE SCREAMING] 340 00:21:07,183 --> 00:21:08,184 This is sick. 341 00:21:08,392 --> 00:21:10,519 You wanted us to spend more time together. 342 00:21:20,863 --> 00:21:23,032 How many times are we gonna go through this? 343 00:21:24,241 --> 00:21:25,868 Until the best man wins. 344 00:21:27,661 --> 00:21:28,829 Drop the gun. 345 00:21:31,624 --> 00:21:34,752 We both know you're not going to do anything to her. 346 00:21:35,711 --> 00:21:39,173 Oh, by the way, meet my baby sister. 347 00:21:39,381 --> 00:21:41,342 Lisa, Flash. Flash, Lisa. 348 00:21:42,885 --> 00:21:45,888 Cisco has been very, very busy. 349 00:21:46,138 --> 00:21:50,893 Unless you want me to mail small, frozen pieces of him back to his family... 350 00:21:51,769 --> 00:21:53,687 ...I'd take your hands off her. 351 00:22:00,402 --> 00:22:02,780 Let him go, Snart. 352 00:22:04,198 --> 00:22:06,784 I'll think about it. 353 00:22:15,543 --> 00:22:17,378 God. 354 00:22:23,133 --> 00:22:25,010 Barr. 355 00:22:26,053 --> 00:22:27,805 Witnesses reported seeing the Flash. 356 00:22:27,972 --> 00:22:31,058 They said you had Snart dead to rights, but you let him go. Why? 357 00:22:31,308 --> 00:22:32,434 Cisco. 358 00:22:32,643 --> 00:22:34,854 -Snart and his sister have him. -Oh, man. 359 00:22:35,062 --> 00:22:38,190 Okay. Get to S.T.A.R. Labs. I'll get there when I can. 360 00:22:38,858 --> 00:22:40,317 All right. 361 00:22:41,819 --> 00:22:43,654 -Allen. -Eddie, I-- 362 00:22:43,821 --> 00:22:45,614 JOE: Whoa! 363 00:22:45,948 --> 00:22:47,992 -Stay away from Iris. -What is going on here? 364 00:22:48,200 --> 00:22:52,246 -Hey, if you two have a beef, take it outside. -You know what the worst part is, Barry? 365 00:22:52,413 --> 00:22:54,331 I thought you and I were friends. 366 00:23:01,338 --> 00:23:04,174 WELLS: So there's Cisco getting into a car with Snart's sister. 367 00:23:04,382 --> 00:23:05,968 The license plate is iced over. 368 00:23:07,887 --> 00:23:09,972 All right, Dr. Wells, you were right. 369 00:23:10,180 --> 00:23:12,516 I screwed with time, now time is screwing with me. 370 00:23:12,725 --> 00:23:14,852 Cold is back, he kidnapped Cisco, and Iris-- 371 00:23:15,019 --> 00:23:17,688 Stop before you cause another disruption to the timeline. 372 00:23:17,855 --> 00:23:19,857 Please, Dr. Wells. 373 00:23:21,108 --> 00:23:24,653 Please, I have to talk to someone. 374 00:23:27,865 --> 00:23:28,949 Go ahead. 375 00:23:30,242 --> 00:23:35,205 In the previous version of today... 376 00:23:35,413 --> 00:23:39,168 ...Captain Singh is seriously injured... 377 00:23:39,376 --> 00:23:43,297 ...Joe is in danger, and Iris said she had feelings for me. 378 00:23:45,633 --> 00:23:49,678 And now Cisco's life is on the line and Iris has no idea she confessed those feelings. 379 00:23:51,555 --> 00:23:55,517 But she still has them, right? 380 00:23:55,726 --> 00:24:02,733 The unconscious mind, Barry, is a powerful thing. 381 00:24:03,901 --> 00:24:04,985 It sounds like... 382 00:24:06,695 --> 00:24:11,116 ...it took this apparent disaster to jar those feelings loose. 383 00:24:11,325 --> 00:24:14,912 And without that disaster, those feelings remain deeper down. 384 00:24:16,413 --> 00:24:17,915 Un-accessed. 385 00:24:18,082 --> 00:24:20,250 I don't understand. 386 00:24:20,458 --> 00:24:24,421 I thought that I was helping people by stopping Mardon. 387 00:24:24,630 --> 00:24:29,551 Yes, but this new ability of yours, Barry, is a dangerous thing. 388 00:24:30,468 --> 00:24:34,098 You only traveled back in time one day. What if you traveled back decades? 389 00:24:35,265 --> 00:24:36,976 Centuries? 390 00:24:37,184 --> 00:24:39,937 Imagine the havoc you could wreak. 391 00:24:42,272 --> 00:24:45,943 But I will have the opportunity... 392 00:24:46,110 --> 00:24:51,657 ...to travel back in time in the near future and save my mom. 393 00:24:53,200 --> 00:24:55,619 Are...? You're saying I shouldn't? 394 00:24:57,621 --> 00:25:01,750 I'm saying how many more people could die... 395 00:25:02,459 --> 00:25:04,336 ...if your mother lives? 396 00:25:04,545 --> 00:25:06,463 Did you guys find Cisco? 397 00:25:10,968 --> 00:25:14,847 Most people think the hottest part of the flame is the white part. 398 00:25:15,055 --> 00:25:16,807 They're wrong. 399 00:25:17,641 --> 00:25:19,643 You gonna admire those or drink them? 400 00:25:21,562 --> 00:25:23,605 Both. 401 00:25:24,481 --> 00:25:27,525 [IN SPANISH] 402 00:25:28,068 --> 00:25:30,362 [IN SPANISH] 403 00:25:58,057 --> 00:26:00,392 [IN ENGLISH] I told her you wanted to become a priest. 404 00:26:01,643 --> 00:26:03,020 Broke her heart. 405 00:26:03,228 --> 00:26:04,521 [IN ENGLISH] Why'd you do that? 406 00:26:05,439 --> 00:26:07,316 Because I was jealous of you, man. 407 00:26:08,525 --> 00:26:13,530 Even then, I knew exactly where my life was headed. 408 00:26:13,697 --> 00:26:15,657 -Nowhere. -Dante... 409 00:26:16,574 --> 00:26:17,618 ...that's not true. 410 00:26:17,826 --> 00:26:21,163 I live at home and I work a crap job for no pay. 411 00:26:21,371 --> 00:26:24,166 Yeah, but you still manage to be Mom and Dad's favorite. 412 00:26:25,626 --> 00:26:27,544 I don't even know why. 413 00:26:27,753 --> 00:26:31,882 It's because they still think of me as their son, the concert pianist. 414 00:26:32,091 --> 00:26:34,843 But you, man, they never understood your talents. 415 00:26:35,677 --> 00:26:38,596 Never understood that you pursued your passion no matter what. 416 00:26:38,806 --> 00:26:41,350 And me, I was just too scared to even try. 417 00:26:43,894 --> 00:26:46,188 [IN SPANISH] 418 00:26:51,068 --> 00:26:52,820 Dan-- Dante. 419 00:26:53,070 --> 00:26:54,238 No. 420 00:26:56,614 --> 00:26:58,075 [GRUNTING] 421 00:27:04,289 --> 00:27:05,332 Mick? 422 00:27:05,582 --> 00:27:07,625 Mick, calm down. 423 00:27:07,835 --> 00:27:10,087 Mick. We need them. 424 00:27:10,254 --> 00:27:11,338 Mick. 425 00:27:11,588 --> 00:27:14,842 Baby, it sounds like you're hungry. 426 00:27:15,092 --> 00:27:17,803 How about you and I grab some dinner? 427 00:27:18,011 --> 00:27:20,430 I like you, kid. 428 00:27:20,638 --> 00:27:24,685 You're smart, you pulled yourself up from humble beginnings. 429 00:27:24,893 --> 00:27:26,478 You seem like a good brother. 430 00:27:26,979 --> 00:27:28,772 Yeah. You too. 431 00:27:28,981 --> 00:27:30,357 Debatable. 432 00:27:30,607 --> 00:27:34,528 You answer one question for me, I'll let you and your brother walk. 433 00:27:36,363 --> 00:27:40,492 -What's the question? -The Flash, who is he? 434 00:27:43,745 --> 00:27:46,498 I swear, he always wears a mask. 435 00:27:46,664 --> 00:27:47,665 [DANTE SCREAMS] 436 00:27:47,833 --> 00:27:50,294 No! No, stop. 437 00:27:51,461 --> 00:27:53,839 This is first-degree frostbite. 438 00:27:54,047 --> 00:27:56,300 Your brother could recover with proper treatment. 439 00:27:56,508 --> 00:28:00,137 If not, all his tendons, blood vessels and nerves will freeze. 440 00:28:00,345 --> 00:28:02,764 His fingers will need to be amputated. 441 00:28:02,931 --> 00:28:06,018 No more concertos for the Ramon family holidays. 442 00:28:06,226 --> 00:28:10,981 Now tell me, who is the Flash? 443 00:28:17,112 --> 00:28:19,281 CAITLIN: There's nothing on the satellite thermography. 444 00:28:19,448 --> 00:28:20,991 BARRY: You were right. This is my fault. 445 00:28:21,158 --> 00:28:24,494 -How is this your fault? -Brave heart, Barry. We'll get Cisco back. 446 00:28:25,162 --> 00:28:26,872 CISCO: I'm back. 447 00:28:27,080 --> 00:28:28,665 CAITLIN: My God, are you okay? 448 00:28:28,874 --> 00:28:31,043 We were so worried. 449 00:28:31,251 --> 00:28:33,754 -What happened? -How did you escape? 450 00:28:36,006 --> 00:28:37,424 I didn't. 451 00:28:37,633 --> 00:28:39,635 Snart just let you go. Why? 452 00:28:41,511 --> 00:28:44,306 He tortured my brother. 453 00:28:45,390 --> 00:28:50,062 And he said he was gonna kill him if I didn't.... 454 00:28:51,396 --> 00:28:52,856 If I didn't tell him.... 455 00:28:53,565 --> 00:28:54,608 Tell him what? 456 00:28:57,027 --> 00:28:58,904 Who the Flash really is. 457 00:29:01,323 --> 00:29:04,701 I-- Honestly, man, they could've killed me... 458 00:29:07,371 --> 00:29:09,248 ...but they were gonna kill my brother. 459 00:29:10,290 --> 00:29:11,583 I couldn't let them do that. 460 00:29:14,336 --> 00:29:15,420 Hey. 461 00:29:15,629 --> 00:29:18,715 CISCO: I'm sorry, Barry. I'm so sorry. -No. 462 00:29:18,924 --> 00:29:22,302 I put you in that position. 463 00:29:25,222 --> 00:29:26,598 I'm the one who's sorry. 464 00:29:33,438 --> 00:29:34,564 Where you going? 465 00:29:37,734 --> 00:29:40,112 I don't deserve to be here. 466 00:29:40,988 --> 00:29:45,325 I won't be the one to put you in jeopardy, not again. 467 00:29:45,951 --> 00:29:48,161 Never again. 468 00:29:57,129 --> 00:29:58,213 Hey. 469 00:29:58,588 --> 00:30:00,674 What? What a surprise. 470 00:30:01,341 --> 00:30:02,509 [IRIS LAUGHS] 471 00:30:02,676 --> 00:30:07,222 As big a surprise as Eddie punching Barry at a crime scene this evening. 472 00:30:07,431 --> 00:30:09,266 Oh, my God. Is Barry okay? 473 00:30:09,474 --> 00:30:12,227 Yeah, he heals fast. 474 00:30:12,436 --> 00:30:14,396 Look, Iris, this got complicated. 475 00:30:14,604 --> 00:30:17,733 I know. I'm sorry. 476 00:30:18,442 --> 00:30:20,110 Barry was too late. I'm with Eddie. 477 00:30:22,195 --> 00:30:23,530 Let me ask you something. 478 00:30:24,906 --> 00:30:27,743 Who do you love? 479 00:30:29,536 --> 00:30:30,829 I mean, I love Eddie. 480 00:30:31,997 --> 00:30:33,999 Okay. You need to make them believe that... 481 00:30:34,207 --> 00:30:36,251 ...because I'm not sure either of them does. 482 00:30:36,668 --> 00:30:38,337 Okay? 483 00:30:41,673 --> 00:30:43,967 Did I ever tell you how wise and amazing you are? 484 00:30:44,176 --> 00:30:45,427 Not enough. 485 00:30:45,635 --> 00:30:46,678 See you later. 486 00:30:49,931 --> 00:30:52,934 -Bad time? -Yes, actually. 487 00:31:08,742 --> 00:31:11,453 Don't worry, I'll be out of here soon. 488 00:31:11,661 --> 00:31:16,166 Well, before you shuffle off forever... 489 00:31:16,333 --> 00:31:17,959 ...may I show you something? 490 00:31:26,593 --> 00:31:27,886 I get it. 491 00:31:29,096 --> 00:31:30,722 -I failed. -No, no, no. 492 00:31:30,931 --> 00:31:33,225 Now, you're an incredibly clever guy, Cisco. 493 00:31:33,433 --> 00:31:36,353 So why don't you tell me... 494 00:31:37,062 --> 00:31:38,688 ...why would I bring you down here? 495 00:31:42,359 --> 00:31:45,695 Because we all failed that night, but we kept going. 496 00:31:47,197 --> 00:31:52,077 We kept trying to protect each other and Barry, despite the setbacks. 497 00:31:52,285 --> 00:31:55,747 Making a choice between two people you love... 498 00:31:55,914 --> 00:31:58,208 ...that is the hardest dilemma you will ever face. 499 00:31:58,834 --> 00:32:03,380 Well, you won't have to worry about me making the wrong decision again. 500 00:32:03,588 --> 00:32:06,299 All you proved today, Mr. Ramon... 501 00:32:06,508 --> 00:32:07,717 ...is that you're human. 502 00:32:07,884 --> 00:32:11,888 All you proved today is that you love your brother. 503 00:32:12,722 --> 00:32:16,435 And the reason that we all want you to stay... 504 00:32:17,018 --> 00:32:18,437 ...is that we love you too. 505 00:32:19,896 --> 00:32:22,732 Now, I am not a parent... 506 00:32:22,940 --> 00:32:29,239 ...but in many ways, you have shown me what it's like to have a son. 507 00:32:32,367 --> 00:32:34,661 CAITLIN [OVER INTERCOM]: Guys, you should get up here. 508 00:32:36,830 --> 00:32:37,873 Shall we? 509 00:32:42,502 --> 00:32:44,296 The casino wasn't the target. 510 00:32:44,504 --> 00:32:46,047 Then why did he do it? 511 00:32:46,256 --> 00:32:50,093 Casinos keep tons of cash on hand to cover their markers. 512 00:32:50,302 --> 00:32:54,097 But if they're under attack, protocol is to relocate the money outside the casino. 513 00:32:54,306 --> 00:32:57,559 So that was Snart's plan all along, to trigger the move. 514 00:32:57,767 --> 00:32:58,852 Okay, where is it now? 515 00:33:12,949 --> 00:33:14,284 Get ready. We got company. 516 00:33:33,803 --> 00:33:35,013 [SCREAMS] 517 00:33:36,473 --> 00:33:37,516 [TIRES SCREECHING] 518 00:34:07,087 --> 00:34:10,882 Good to see you, Barry. 519 00:34:12,342 --> 00:34:14,261 We have to talk. 520 00:34:16,137 --> 00:34:18,473 I know Cisco told you who I am. 521 00:34:19,099 --> 00:34:21,476 Can't really blame the kid for giving you up. 522 00:34:21,643 --> 00:34:25,272 You or his brother? Come on. I put him in a tight spot. 523 00:34:25,480 --> 00:34:27,899 Same kind I got you in right now. 524 00:34:28,483 --> 00:34:31,736 Can't really stop me, now that I know who you are. 525 00:34:31,945 --> 00:34:35,657 I could speed you to my private prison where you'll never see the light of day. 526 00:34:35,907 --> 00:34:38,618 But then I won't be around to stop my own private uplink... 527 00:34:38,827 --> 00:34:43,665 ...that'll broadcast your identity to the world. So the million-dollar question: 528 00:34:43,915 --> 00:34:46,501 What to do with me now, Barry Allen? 529 00:34:46,751 --> 00:34:50,505 I won't let you keep stealing whatever you want, whenever you feel like it. 530 00:34:50,755 --> 00:34:52,507 -It needs to end. -Can't do that. 531 00:34:52,674 --> 00:34:54,843 -It's what I do. -Find a new line of work. 532 00:34:55,510 --> 00:34:57,512 -Don't want to. -Why's that? 533 00:34:58,013 --> 00:35:00,807 The same reason you keep running after guys like me. 534 00:35:01,016 --> 00:35:03,143 The adrenaline. The thrill of the chase. 535 00:35:03,685 --> 00:35:07,814 I love this game. And I'm very good at it. 536 00:35:08,023 --> 00:35:09,691 Then go play it somewhere else. 537 00:35:09,899 --> 00:35:12,193 -Leave Central City. -Can't do that either. 538 00:35:12,402 --> 00:35:14,029 I love it here. 539 00:35:14,195 --> 00:35:16,114 This city is my home. 540 00:35:19,492 --> 00:35:21,786 You've seen what I can do. 541 00:35:22,203 --> 00:35:24,122 You know that I can stop you. 542 00:35:25,040 --> 00:35:28,209 You wanna keep pushing your luck, go for it. 543 00:35:28,460 --> 00:35:32,088 But from here on out, no one else dies. 544 00:35:32,255 --> 00:35:33,715 If you're as good as you say... 545 00:35:33,965 --> 00:35:36,468 ...you don't have to kill anyone to get what you want. 546 00:35:39,054 --> 00:35:40,180 That's true. 547 00:35:42,349 --> 00:35:48,229 And if you or anyone in your rogues gallery... 548 00:35:48,438 --> 00:35:52,400 ...goes near any of my friends or family again... 549 00:35:52,567 --> 00:35:56,363 ...I don't care who you tell my identity to. 550 00:35:56,571 --> 00:35:58,323 I'm putting you away. 551 00:36:02,243 --> 00:36:06,748 I guess your secret's safe, Flash. 552 00:36:07,457 --> 00:36:08,750 For now. 553 00:36:16,257 --> 00:36:20,720 Oh, I don't suppose you'd give me a ride back to town, would you? 554 00:36:26,183 --> 00:36:28,687 The Rogues. 555 00:36:29,479 --> 00:36:30,772 Cute. 556 00:36:45,120 --> 00:36:46,579 I am so sorry, pal. 557 00:36:46,788 --> 00:36:50,375 It's not like me to hit anyone. I don't know what came over me. 558 00:36:50,583 --> 00:36:52,627 Uh, thanks, Eddie. It's okay. 559 00:36:52,877 --> 00:36:55,380 You poor thing. I had no idea. 560 00:36:55,588 --> 00:36:57,132 Is that right? Um.... 561 00:36:57,298 --> 00:36:59,801 But what exactly did you have no idea about? 562 00:37:00,009 --> 00:37:03,513 I was just explaining to Iris and Eddie about your Lightning Psychosis. 563 00:37:03,930 --> 00:37:06,266 -My what now? -Your Lightning Psychosis. 564 00:37:06,474 --> 00:37:10,061 How your recent odd behavior is a side effect of being struck by lightning. 565 00:37:10,812 --> 00:37:15,400 Mood swings, sudden outbursts of affection, and other lapses in judgment. 566 00:37:15,608 --> 00:37:18,778 He has had all of those things. He told me that he had ESP. 567 00:37:18,987 --> 00:37:21,156 It's a very uncommon neurological phenomenon. 568 00:37:21,322 --> 00:37:24,492 We're really only just now starting to research in kerauno-medicine. 569 00:37:24,659 --> 00:37:27,412 That's why Barry's been spending time at S.T.A.R. Labs. 570 00:37:28,329 --> 00:37:30,081 I just wish you would've told me. 571 00:37:30,290 --> 00:37:33,250 It hardly feels real sometimes. 572 00:37:33,460 --> 00:37:35,462 -We're just glad you're getting help. -Yeah. 573 00:37:36,129 --> 00:37:40,049 -So we're good? -Yeah, we're good. 574 00:37:40,341 --> 00:37:42,259 -Coffee? -Yeah. 575 00:37:44,846 --> 00:37:47,766 -Thank you. -You are welcome. 576 00:37:56,566 --> 00:37:58,193 [THUNDER RUMBLING] 577 00:38:06,284 --> 00:38:08,828 Oh, come on. Hey. 578 00:38:12,624 --> 00:38:13,875 REVERSE-FLASH: Harrison Wells. 579 00:38:16,586 --> 00:38:18,213 What do you know about him? 580 00:38:19,005 --> 00:38:20,381 [GRUNTS] 581 00:38:25,345 --> 00:38:28,097 What do you know? 582 00:38:28,306 --> 00:38:30,099 Everything I know is in that drive. 583 00:38:30,683 --> 00:38:31,726 I swear. 584 00:38:36,105 --> 00:38:38,233 REVERSE-FLASH: Everything? 585 00:38:39,108 --> 00:38:40,902 Everything. Just take it. 586 00:38:42,987 --> 00:38:44,739 [PANTING] 587 00:38:54,916 --> 00:38:57,585 You really were on to the story of the century. 588 00:38:58,586 --> 00:39:02,632 Well, this century anyway. 589 00:39:12,433 --> 00:39:16,229 Do you think I made a mistake? Letting Snart go? 590 00:39:17,438 --> 00:39:19,649 You did what you felt was right in the moment. 591 00:39:20,024 --> 00:39:24,237 And really, Barry, that's the best any of us can hope for. 592 00:39:26,489 --> 00:39:29,033 For now, let's be thankful the timeline remains intact. 593 00:39:30,952 --> 00:39:35,164 Oh, I keep forgetting, I've been meaning to ask you. It's about Simon. 594 00:39:39,168 --> 00:39:40,461 You were saying, Mr. Allen? 595 00:39:40,628 --> 00:39:42,171 Uh.... 596 00:39:42,422 --> 00:39:44,591 Nothing. Sorry. 597 00:39:45,800 --> 00:39:48,428 -'Night, Dr. Wells. -Goodnight, Barry. 598 00:40:03,651 --> 00:40:05,570 [THUNDER RUMBLING] 599 00:40:16,706 --> 00:40:19,334 Barr, what's up? 600 00:40:19,584 --> 00:40:21,502 Why'd you wanna meet up here so late? 601 00:40:22,503 --> 00:40:25,798 BARRY: I think that maybe you were right about Dr. Wells. 602 00:40:27,342 --> 00:40:28,426 Which part? 603 00:40:30,011 --> 00:40:31,763 All of it. 46045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.