All language subtitles for The Flash_S01E13_The Nuclear Man.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,589 --> 00:00:09,259 BARRY: So how does a superhero get ready for a date? 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,596 Same as everybody else. 3 00:00:20,604 --> 00:00:21,647 All right. 4 00:00:21,855 --> 00:00:25,734 Everyone tells you to just be yourself. 5 00:00:28,737 --> 00:00:30,989 But who is that really? 6 00:00:31,198 --> 00:00:33,283 You change one more time, I'm gonna shoot you. 7 00:00:46,004 --> 00:00:47,381 Punctual. 8 00:00:47,548 --> 00:00:52,594 Ye-- Yeah, that is what my friends call me. Mr. Punctual. 9 00:00:53,136 --> 00:00:56,014 Is that lonely-looking flower for me? 10 00:00:56,181 --> 00:00:57,224 Is this dumb? 11 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 I thought about getting a full bouquet, but I thought that was weird. 12 00:01:00,727 --> 00:01:02,354 No. 13 00:01:02,604 --> 00:01:04,022 It's awesome. 14 00:01:04,231 --> 00:01:05,357 All right. 15 00:01:13,115 --> 00:01:14,408 Mm. 16 00:01:17,160 --> 00:01:18,453 Yes! 17 00:01:18,662 --> 00:01:20,163 Victory. 18 00:01:20,372 --> 00:01:23,000 I told you these were the spiciest tacos in Central City. 19 00:01:23,208 --> 00:01:25,752 -I thought you were bluffing. -I never bluff. 20 00:01:25,961 --> 00:01:29,381 Just say it. I am the champion of all things spicy. 21 00:01:29,590 --> 00:01:33,760 You are the spice champion of Central City. 22 00:01:33,969 --> 00:01:35,762 Well, this requires soap and water. 23 00:01:35,929 --> 00:01:37,764 -I'll be right back. -Mm-hm. 24 00:01:37,931 --> 00:01:39,266 [CELL PHONE BUZZING] 25 00:01:42,894 --> 00:01:44,103 Hey. 26 00:01:44,313 --> 00:01:47,274 Robbery at the convenient store on Brand and Paulson. 27 00:01:47,774 --> 00:01:50,360 Oh, man, come on. I'm kind of on a date. 28 00:01:50,569 --> 00:01:52,446 Can't the cops get this one? 29 00:01:52,654 --> 00:01:54,781 Fine. But when you read in the paper tomorrow... 30 00:01:54,948 --> 00:01:57,367 ...about that poor little old lady getting robbed.... 31 00:01:57,868 --> 00:02:01,955 -How do you know it's a little old lady? -Please. It's always a little old lady. 32 00:02:03,248 --> 00:02:04,666 Okay. All right. 33 00:02:05,250 --> 00:02:06,793 No little old lady. 34 00:02:10,005 --> 00:02:11,256 Your move, Allen. 35 00:02:11,465 --> 00:02:13,132 What's next? 36 00:02:14,926 --> 00:02:16,386 So, what's wrong with you? 37 00:02:16,595 --> 00:02:18,889 Why hasn't someone snatched you up yet? 38 00:02:19,056 --> 00:02:20,474 [CELL PHONE RINGING] 39 00:02:22,601 --> 00:02:24,728 Uh, it's work. Just a sec. 40 00:02:24,936 --> 00:02:26,688 Hey. 41 00:02:26,855 --> 00:02:28,148 [CELL PHONE BUZZING] 42 00:02:29,232 --> 00:02:31,068 -Hello. -Hey, I know you're on a date... 43 00:02:31,276 --> 00:02:33,528 ...but we got a jumper on 52nd and Waid. 44 00:02:36,239 --> 00:02:40,077 Sir, please, you have everything to live for. 45 00:02:40,285 --> 00:02:42,287 MAN: No, I don't. 46 00:02:46,792 --> 00:02:50,629 -Are you gonna let me go back up there? -No. 47 00:02:53,924 --> 00:02:55,717 Well... 48 00:02:56,343 --> 00:02:57,678 ...thanks. 49 00:02:57,886 --> 00:02:59,471 Yeah. 50 00:03:04,393 --> 00:03:08,772 -What was that for? -To see if I wanted a second date. 51 00:03:08,980 --> 00:03:10,482 And? 52 00:03:10,691 --> 00:03:13,485 Let me see one more time. 53 00:03:20,575 --> 00:03:22,411 Definitely. 54 00:03:30,335 --> 00:03:31,962 Quentin Quale. 55 00:03:33,422 --> 00:03:34,923 Can I help you, young man? 56 00:03:35,757 --> 00:03:37,801 Haven't been called that in quite some time. 57 00:03:38,552 --> 00:03:40,095 I'm sorry, do I know you? 58 00:03:41,054 --> 00:03:42,472 We went to school together. 59 00:03:43,265 --> 00:03:45,517 -You're one of my students. -No. 60 00:03:45,726 --> 00:03:47,144 Classmates. 61 00:03:47,352 --> 00:03:50,230 University of Chicago, class of '74. 62 00:03:50,439 --> 00:03:51,898 We protested the war. 63 00:03:52,107 --> 00:03:55,610 "Make love, not napalm." Remember? 64 00:03:56,737 --> 00:03:59,448 Look, I don't know if this is some kind of practical joke. 65 00:03:59,614 --> 00:04:01,700 RONNIE: I know about your brother. 66 00:04:02,284 --> 00:04:05,328 -The truth is, he committed suicide. -What? 67 00:04:05,537 --> 00:04:07,539 You found the body. 68 00:04:07,748 --> 00:04:13,170 -I never told anyone about that. -You've told one person. 69 00:04:15,422 --> 00:04:16,840 Martin? 70 00:04:17,966 --> 00:04:21,428 I need you to help me. 71 00:04:30,145 --> 00:04:33,815 Dude, you're a crime-fighting, lady-slaying machine. 72 00:04:34,024 --> 00:04:36,610 Oh, God, it was so cool. She was so cool. 73 00:04:36,818 --> 00:04:39,738 -We're going on another date tonight. -Tonight, really? 74 00:04:39,946 --> 00:04:42,491 Aren't you worried about moving too fast? 75 00:04:42,699 --> 00:04:44,326 No. What do you mean? 76 00:04:44,534 --> 00:04:45,660 It's a second date. 77 00:04:45,869 --> 00:04:48,330 No, no, no, I meant going too fast. 78 00:04:48,538 --> 00:04:49,581 Hurrying? 79 00:04:49,790 --> 00:04:52,626 Look, you're fast, but there's fast, and then there's fast. 80 00:04:52,834 --> 00:04:54,711 -Am I being subtle? -Really not. 81 00:04:54,878 --> 00:04:57,798 Cisco's right. With your increased blood flow and heart rate... 82 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 ...theoretically, your speed can cause you to-- 83 00:05:00,342 --> 00:05:02,886 You're gonna need to think about a lot of dead puppies. 84 00:05:03,053 --> 00:05:04,846 Like we're talking a whole kennel. 85 00:05:05,055 --> 00:05:08,475 And baseball. Cold showers. You know what? Nuns. 86 00:05:08,683 --> 00:05:11,603 -It is just a second date. -A second date? 87 00:05:11,812 --> 00:05:13,563 With who? 88 00:05:13,772 --> 00:05:15,398 Uh, with Linda Park, the sports reporter. 89 00:05:15,565 --> 00:05:16,608 [CELL PHONE RINGING] 90 00:05:16,775 --> 00:05:18,276 -Hello. IRIS: That's great. 91 00:05:18,485 --> 00:05:20,529 Linda seems great, and you're great. 92 00:05:20,737 --> 00:05:22,989 So great. Heh. 93 00:05:23,615 --> 00:05:27,202 -Great. -Hey, I gotta go. I gotta help out a friend. 94 00:05:27,410 --> 00:05:30,330 -Everything okay? We just got here. -Yeah. I'll see you later. 95 00:05:30,539 --> 00:05:34,251 MAN [ON TV]: Quale was attacked near his lab at Concordance Research last night. 96 00:05:34,459 --> 00:05:36,586 There were several unsubstantiated reports... 97 00:05:36,795 --> 00:05:39,923 ...of the so-called Burning Man in the area following the attack. 98 00:05:40,131 --> 00:05:41,216 IRIS: Burning Man? 99 00:05:41,883 --> 00:05:45,387 Caitlin, weren't you asking about him a few weeks ago? 100 00:05:50,642 --> 00:05:52,853 -Hey. -Hey, man. 101 00:05:53,228 --> 00:05:54,646 -Thanks for meeting me. -Sure. 102 00:05:54,855 --> 00:05:56,857 What exactly are we doing here? 103 00:05:57,065 --> 00:05:58,900 That's Barry's old house. 104 00:05:59,067 --> 00:06:00,485 Where his mother was murdered? 105 00:06:00,652 --> 00:06:03,947 JOE: I have a theory about who might've been involved in his mother's death. 106 00:06:04,114 --> 00:06:06,157 Thought you and I could re-examine the scene. 107 00:06:06,324 --> 00:06:09,244 You could apply your expertise, and help me prove who did it. 108 00:06:09,452 --> 00:06:11,788 We should get Dr. Wells and Caitlin in on this. 109 00:06:11,997 --> 00:06:16,001 No, we should keep this between us. If too many people know, Barry will find out. 110 00:06:16,209 --> 00:06:19,421 I don't wanna involve him until we know something definitive. 111 00:06:26,553 --> 00:06:29,639 Hello, ma'am. I'm Detective West. 112 00:06:29,848 --> 00:06:32,058 This is Cisco Ramon. 113 00:06:32,267 --> 00:06:34,393 Please, it's Sherry. Like the drink. 114 00:06:36,605 --> 00:06:39,900 -What can I do for you, detective? -I don't know if you're aware... 115 00:06:40,108 --> 00:06:43,111 ...but there was a homicide in this residence 15 years ago. 116 00:06:43,320 --> 00:06:46,239 -Oh, I know. -We've re-opened the investigation. 117 00:06:46,448 --> 00:06:49,284 Do you mind if we come in and take another look around? 118 00:06:50,076 --> 00:06:51,119 Not at all. 119 00:06:52,662 --> 00:06:54,331 -Thank you. -Mm-hm. 120 00:06:58,084 --> 00:07:01,504 -You live alone? -Yes, I'm divorced. 121 00:07:06,635 --> 00:07:10,764 Well, it appears letting Ronnie roam free is no longer an option. 122 00:07:10,972 --> 00:07:12,891 He's not even Ronnie anymore. 123 00:07:13,099 --> 00:07:16,311 He's Martin Stein walking around in Ronnie's body. 124 00:07:16,519 --> 00:07:17,812 Like a vampire. 125 00:07:18,021 --> 00:07:22,400 Is there a reason Stein's brain is in control of Ronnie's body, not the other way around? 126 00:07:22,567 --> 00:07:24,069 Simple Darwinism, I suspect. 127 00:07:24,277 --> 00:07:28,531 A brand new organism will select the strongest parts of itself in order to survive. 128 00:07:28,740 --> 00:07:29,950 Survival of the fittest. 129 00:07:30,158 --> 00:07:32,327 In this case, Ronnie's body, Stein's mind. 130 00:07:32,535 --> 00:07:37,040 But any event, he badly hurt an innocent man and we have hunted meta-humans for less. 131 00:07:37,248 --> 00:07:38,667 Caitlin... 132 00:07:39,292 --> 00:07:42,837 ...we need to know that you're on board with what needs to be done here. 133 00:07:45,048 --> 00:07:46,591 How do we find him? 134 00:07:47,550 --> 00:07:49,469 Quentin Quale... 135 00:07:49,678 --> 00:07:53,264 ...the scientist that Ronnie attacked is a former colleague of Martin Stein. 136 00:07:53,472 --> 00:07:56,267 If Martin is indeed in control of Ronnie's body... 137 00:07:56,476 --> 00:07:59,187 ...he may be trying to figure out what's happening to him. 138 00:07:59,354 --> 00:08:03,358 What do we know about him? I don't even know what Stein looks like. 139 00:08:03,566 --> 00:08:05,443 Martin Stein. 140 00:08:06,152 --> 00:08:08,154 -That's Stein? -It is. 141 00:08:08,363 --> 00:08:11,366 -I've seen him before. -When? 142 00:08:12,200 --> 00:08:15,537 On the train, the day the accelerator exploded. 143 00:08:24,379 --> 00:08:26,548 Super cool, isn't it? 144 00:08:26,756 --> 00:08:28,758 Uh, S.T.A.R. Labs, I mean. 145 00:08:29,718 --> 00:08:33,596 Yes, it's super cool. 146 00:08:33,805 --> 00:08:38,143 Trust Harrison Wells to build a particle accelerator with a bit of style. 147 00:08:38,351 --> 00:08:43,648 Most scientists don't have an appreciation for the value of aesthetics. 148 00:08:43,857 --> 00:08:46,526 Albert Einstein said, "Once you can accept the universe... 149 00:08:46,735 --> 00:08:50,447 ...as being something expanding into an infinite nothing which is something...." 150 00:08:50,655 --> 00:08:53,283 "Wearing stripes with plaid comes easy." 151 00:08:55,493 --> 00:08:58,413 I thought people your age didn't read actual books anymore. 152 00:08:58,621 --> 00:09:01,124 -I'm the only one. -Oh. 153 00:09:01,291 --> 00:09:04,252 Physics. Hobby or endeavor? 154 00:09:05,378 --> 00:09:06,463 Both, actually. 155 00:09:06,671 --> 00:09:09,674 I'm a CSI. I work for the Central City Police Department. 156 00:09:09,883 --> 00:09:12,802 Really? You look too young for that. 157 00:09:13,636 --> 00:09:16,139 That is what they tell me. 158 00:09:16,389 --> 00:09:19,184 Are you gonna watch the accelerator turn on tonight? 159 00:09:20,310 --> 00:09:21,644 I wouldn't miss it. 160 00:09:21,853 --> 00:09:23,855 They say it's gonna change the world. 161 00:09:24,939 --> 00:09:26,191 I hope so. 162 00:09:26,399 --> 00:09:28,485 MAN [ON PA]: Carson Station. Carson Station. 163 00:09:28,693 --> 00:09:30,361 This is my stop. 164 00:09:30,569 --> 00:09:32,322 -It was nice talking to you. STEIN: You too. 165 00:09:32,489 --> 00:09:35,992 Maybe I will see you there tonight. Excuse me. 166 00:09:36,201 --> 00:09:39,662 I'm taking a girlfriend-- Not my girlfriend. She's just, uh.... 167 00:09:39,871 --> 00:09:40,914 Sorry. 168 00:09:41,122 --> 00:09:42,207 She's a female friend. 169 00:09:42,415 --> 00:09:43,792 Who I'm not dating. Yet. 170 00:09:44,000 --> 00:09:45,919 -The doors are about to close. BARRY: Yeah. 171 00:09:46,669 --> 00:09:47,754 Bye. 172 00:09:54,593 --> 00:09:56,221 CROWD: Don't turn it on! 173 00:09:56,429 --> 00:09:58,223 Don't turn it on! 174 00:09:58,431 --> 00:10:00,225 Don't turn it on! 175 00:10:00,433 --> 00:10:03,186 Don't turn it on! Don't turn-- 176 00:10:13,363 --> 00:10:14,697 Caitlin, whatever happens.... 177 00:10:21,871 --> 00:10:24,207 CLARISSA: Of course I've heard of S.T.A.R Labs. 178 00:10:24,374 --> 00:10:27,585 Martin was always vocal about the competition. 179 00:10:27,794 --> 00:10:30,630 S.T.A.R. Labs is helping the C.C.P.D. looking... 180 00:10:30,797 --> 00:10:33,258 ...into your husband's disappearance, Mrs. Stein. 181 00:10:33,466 --> 00:10:35,552 Oh, please, call me Clarissa. 182 00:10:35,760 --> 00:10:39,139 The Conway Prize for Scientific Advancement. 183 00:10:39,347 --> 00:10:41,808 CLARISSA: Martin was very proud of that one. 184 00:10:42,016 --> 00:10:44,227 Well, I always hoped to win one of these myself. 185 00:10:44,394 --> 00:10:47,313 Oh, and look at that, he won it three times. 186 00:10:47,897 --> 00:10:51,276 Takes a special kind of person to make Dr. Wells jealous. 187 00:10:51,484 --> 00:10:55,113 Martin had a talent for making people jealous. 188 00:10:55,321 --> 00:10:56,781 Even me. 189 00:10:56,990 --> 00:11:00,326 I sometimes think Martin loved his theorems and experiments... 190 00:11:00,827 --> 00:11:01,995 ...more than he did me. 191 00:11:02,661 --> 00:11:04,914 I'm sure that's not true. 192 00:11:06,332 --> 00:11:09,919 And you haven't heard from your husband since he disappeared? 193 00:11:10,753 --> 00:11:11,921 No. 194 00:11:12,630 --> 00:11:16,301 Mrs. Stein, could I show you a photograph? 195 00:11:16,509 --> 00:11:18,595 Have you seen this person before? 196 00:11:19,637 --> 00:11:21,389 Yes, I have. 197 00:11:22,932 --> 00:11:23,975 Who is he? 198 00:11:25,393 --> 00:11:26,436 Um.... 199 00:11:26,603 --> 00:11:28,897 He's a person of interest in your husband's case. 200 00:11:30,315 --> 00:11:31,858 When did you see him? 201 00:11:32,817 --> 00:11:35,987 I started getting the feeling that someone was watching me. 202 00:11:36,196 --> 00:11:38,323 Sometimes I still do. 203 00:11:38,531 --> 00:11:42,035 And about a month after Martin disappeared... 204 00:11:42,577 --> 00:11:46,039 ...that young man showed up here. 205 00:11:58,301 --> 00:12:00,053 What happened to me? 206 00:12:01,304 --> 00:12:04,641 It's a month.... 207 00:12:09,938 --> 00:12:11,940 Clarissa. 208 00:12:14,567 --> 00:12:15,860 Clarissa. 209 00:12:17,320 --> 00:12:19,197 Who are you? 210 00:12:19,822 --> 00:12:21,366 How did you get in here? 211 00:12:22,158 --> 00:12:25,578 The loose stone, you leave a key for me there. 212 00:12:26,913 --> 00:12:31,501 I'm always losing my keys. Losing my mind. 213 00:12:31,709 --> 00:12:34,128 -I'm going to call the police. -This isn't my body. 214 00:12:35,672 --> 00:12:37,674 Where's my body? 215 00:12:38,341 --> 00:12:40,718 I see my life but I can't reach it. 216 00:12:40,927 --> 00:12:45,098 Please send someone. There's an intruder in my house. 217 00:12:48,268 --> 00:12:51,521 It appears Martin Stein and Ronnie Raymond have something in common... 218 00:12:51,729 --> 00:12:53,022 ...besides sharing a body. 219 00:12:53,231 --> 00:12:55,900 They both feel the need to protect the women they love. 220 00:12:56,109 --> 00:12:59,612 Clarissa said she feels like she's being watched. 221 00:12:59,862 --> 00:13:01,239 Well, then... 222 00:13:01,447 --> 00:13:03,408 ...this has all the makings of a stakeout. 223 00:13:03,950 --> 00:13:05,618 But Barry's got a date tonight. 224 00:13:05,868 --> 00:13:08,705 -I'll cancel. -No. No, go. 225 00:13:08,913 --> 00:13:12,041 If we need you here, something tells me you can get back in a hurry. 226 00:13:16,546 --> 00:13:19,257 I'm not picking up anything. Not even with the super light. 227 00:13:19,424 --> 00:13:20,550 Super light? 228 00:13:20,758 --> 00:13:23,428 It's a multispectrum ultraviolet laser enhanced scanner... 229 00:13:23,636 --> 00:13:26,514 ...that detects molecular schisms in the 600-megavolt range... 230 00:13:26,681 --> 00:13:28,933 ...but I figured "super light" was easier to say. 231 00:13:29,142 --> 00:13:30,393 But what does it tell you? 232 00:13:30,560 --> 00:13:32,770 Nothing we didn't already know about that night. 233 00:13:32,937 --> 00:13:34,105 Okay, keep looking. 234 00:13:34,272 --> 00:13:38,401 Ahem. Uh, can I get you boys something to drink? 235 00:13:38,568 --> 00:13:40,153 Water? Soda? 236 00:13:42,155 --> 00:13:43,489 Wine? 237 00:13:44,282 --> 00:13:46,409 We're fine. Thank you. 238 00:13:46,909 --> 00:13:51,789 Well, if you change your mind, I've been told my strawberry daiquiris are sinful. 239 00:13:54,751 --> 00:13:57,170 -I will not judge you. JOE: Okay.... 240 00:13:58,004 --> 00:14:02,216 Barry's mother's body was found here. Knife beside her. 241 00:14:02,425 --> 00:14:04,802 Blood spatter on the wall belonged to Nora. 242 00:14:05,011 --> 00:14:07,096 Joe, I think-- 243 00:14:07,305 --> 00:14:09,599 I just think maybe it's been too long. 244 00:14:09,807 --> 00:14:11,601 And everything's different. 245 00:14:12,477 --> 00:14:13,936 Except that mirror. 246 00:14:17,231 --> 00:14:20,026 Sherry must've bought it at the estate sale. 247 00:14:21,277 --> 00:14:24,322 Oh, my God. 248 00:14:24,530 --> 00:14:26,199 Silver nitrate. 249 00:14:26,449 --> 00:14:28,034 The compound used in photography. 250 00:14:28,242 --> 00:14:31,954 It was often used to back vintage mirrors. 251 00:14:34,165 --> 00:14:36,751 If there were two speedsters there that night... 252 00:14:36,959 --> 00:14:40,213 ...the sparks from their movement would've generated enough flashes... 253 00:14:40,380 --> 00:14:42,882 ...to actually expose images onto the silver nitrate. 254 00:14:43,091 --> 00:14:46,969 -Are you saying what I think your saying? -This mirror might contain photographs... 255 00:14:47,136 --> 00:14:49,680 ...of what actually happened that night. 256 00:14:52,809 --> 00:14:55,353 Hey, you look great. 257 00:14:55,561 --> 00:14:58,981 Well, I have a big date tonight and I kind of wanted to impress the guy. 258 00:14:59,190 --> 00:15:03,902 I think I can speak for that guy and say that he is super impressed. 259 00:15:05,613 --> 00:15:08,116 So this is your place? It's awesome. 260 00:15:08,324 --> 00:15:11,160 Yeah. Well, not entirely. I grew up here. 261 00:15:11,369 --> 00:15:14,080 -Is it really lame, that I live at home? -Mm, not at all. 262 00:15:14,288 --> 00:15:17,125 -I still live with my parents. -Really? 263 00:15:17,625 --> 00:15:19,752 No. That would be so lame. 264 00:15:19,919 --> 00:15:22,755 Ha, ha. All right, so here's the plan: 265 00:15:23,005 --> 00:15:25,174 First, a dinner reservation at Paper Clip. 266 00:15:25,383 --> 00:15:26,592 Then a round of mini golf. 267 00:15:26,759 --> 00:15:29,846 Followed by Mal Duncan, who's playing at an underground jazz club. 268 00:15:30,012 --> 00:15:32,682 But my foster dad has connections there so he hooked us up. 269 00:15:32,890 --> 00:15:35,518 And if you're not sick of me by then, we can get Froyo. 270 00:15:35,685 --> 00:15:37,353 Or.... 271 00:15:41,858 --> 00:15:43,860 Want some of my fries? 272 00:15:44,068 --> 00:15:48,322 No, thanks. Why would he come back here? 273 00:15:49,407 --> 00:15:51,742 Because this is his home. 274 00:15:52,785 --> 00:15:55,037 I don't mean the actual house. 275 00:15:55,204 --> 00:15:58,040 I mean Clarissa. She's his home. 276 00:15:58,249 --> 00:16:00,460 And we all wanna go home again. 277 00:16:01,294 --> 00:16:03,629 Where we feel safe. 278 00:16:05,214 --> 00:16:07,258 Where we feel loved. 279 00:16:08,259 --> 00:16:10,386 Ronnie's your home. 280 00:16:12,096 --> 00:16:13,931 Not anymore. 281 00:16:17,977 --> 00:16:20,897 Remember what I told you on your first day at S.T.A.R. Labs? 282 00:16:21,564 --> 00:16:23,649 "A scientist's work is never finished." 283 00:16:23,858 --> 00:16:28,070 His work is never finished. My work did this to Ronnie, did this to Martin Stein. 284 00:16:28,279 --> 00:16:30,573 But it's not finished, and it won't be... 285 00:16:30,781 --> 00:16:32,575 ...until we bring them both home. 286 00:16:41,083 --> 00:16:44,337 So I'm assuming you have Barry on speed dial? 287 00:16:45,671 --> 00:16:48,591 [SAM SMITH'S "I'M NOT THE ONLY ONE" PLAYING OVER SPEAKERS] 288 00:16:50,718 --> 00:16:53,179 Mm. Wow. 289 00:16:53,346 --> 00:16:55,348 What's wrong? That felt amazing. 290 00:16:55,598 --> 00:16:57,642 I just got a little excited. 291 00:16:57,850 --> 00:17:01,270 -I would hope so. -Sorry, Linda, I'm just, um... 292 00:17:01,437 --> 00:17:03,731 ...a little worried about, um... 293 00:17:03,940 --> 00:17:06,234 ...moving too fast. 294 00:17:07,318 --> 00:17:10,363 It's okay. I hate slow. 295 00:17:12,615 --> 00:17:14,158 [CELL PHONE BEEPS] 296 00:17:14,784 --> 00:17:18,454 Denying every tear 297 00:17:19,455 --> 00:17:20,998 [CELL PHONE BEEPS] 298 00:17:21,207 --> 00:17:24,168 I'm sorry, I should check just in case it's an emergency. Aah! 299 00:17:24,377 --> 00:17:25,920 Okay. 300 00:17:28,756 --> 00:17:32,385 I'm so sorry. It's important. 301 00:17:32,552 --> 00:17:35,555 Not that this isn't important. 302 00:17:35,763 --> 00:17:37,306 It's just that, um... 303 00:17:37,515 --> 00:17:40,393 ...this other thing is time-sensitive. 304 00:17:40,643 --> 00:17:44,146 But otherwise there's no way that I would be leaving you. 305 00:17:44,355 --> 00:17:47,233 No one in their right mind would leave you. 306 00:17:47,650 --> 00:17:49,694 Um, your shirt's on backwards. 307 00:17:49,860 --> 00:17:51,988 Yeah, I got it. Okay. 308 00:17:52,196 --> 00:17:54,072 I will text you, all right? 309 00:17:54,282 --> 00:17:56,158 No, I'll call you. I'll call you. 310 00:17:56,325 --> 00:17:59,328 Why don't I just-- I'll just do both, okay? I'll do both. 311 00:17:59,537 --> 00:18:01,831 I'm so sorry. 312 00:18:02,415 --> 00:18:03,833 [CHUCKLES] 313 00:18:08,212 --> 00:18:09,589 Professor Stein. 314 00:18:09,755 --> 00:18:12,216 Hey, I'm not here to hurt you. 315 00:18:12,383 --> 00:18:14,635 And I know you don't wanna hurt anyone else. 316 00:18:14,802 --> 00:18:17,221 So if you could just not... 317 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 ...flame on. 318 00:18:27,398 --> 00:18:28,774 [GRUNTING AND SHOUTING] 319 00:19:01,307 --> 00:19:02,350 [SCREAMS] 320 00:19:10,274 --> 00:19:11,525 CAITLIN: No! 321 00:19:21,952 --> 00:19:24,413 Well, that was terrifying. 322 00:19:28,417 --> 00:19:30,044 I sent Sherry to the movies. 323 00:19:30,252 --> 00:19:33,673 Trust me, the best show in town is gonna be in here tonight. 324 00:19:33,881 --> 00:19:36,217 So you can get actual photographs from this thing? 325 00:19:36,425 --> 00:19:39,637 The science is solid. It works exactly like an old film camera. 326 00:19:39,845 --> 00:19:43,140 I developed the mirror backing, and fortunately for us... 327 00:19:43,349 --> 00:19:45,726 ...the lightning went off about 10 times that night. 328 00:19:46,519 --> 00:19:48,646 -Multiple exposures. -Now you're getting it. 329 00:19:48,854 --> 00:19:52,566 I went ahead and enhanced them digitally, and just for kicks... 330 00:19:52,775 --> 00:19:55,820 ...decided to extrapolate a 3D hologram from the original 2D. 331 00:19:56,278 --> 00:19:57,947 -Cisco. -Lights... 332 00:19:59,740 --> 00:20:03,577 ...camera, action. 333 00:20:04,453 --> 00:20:05,996 Wow. 334 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 Can you play it again, slower? 335 00:20:29,311 --> 00:20:31,856 There, there. You see that? 336 00:20:39,155 --> 00:20:40,740 Next frame. 337 00:20:54,670 --> 00:20:56,797 This wallpaper is new. 338 00:20:59,717 --> 00:21:01,135 Oh, man. 339 00:21:02,261 --> 00:21:03,596 Is that blood? 340 00:21:05,055 --> 00:21:07,725 We had a husband holding the same weapon that killed his wife. 341 00:21:07,933 --> 00:21:10,019 We weren't looking for any other suspects. 342 00:21:10,227 --> 00:21:14,148 That blood belongs to one of the two speedsters that was here that night. 343 00:21:14,982 --> 00:21:16,650 Maybe the one that killed Nora. 344 00:21:17,109 --> 00:21:18,652 I'll get a sample kit. 345 00:21:20,488 --> 00:21:22,323 I got you. 346 00:21:27,870 --> 00:21:29,705 -That's great. BARRY: Linda. 347 00:21:29,914 --> 00:21:31,499 -Hey. -Hey. 348 00:21:31,707 --> 00:21:34,210 -So I hope it's cool that I came by. -Yeah, of course. 349 00:21:34,418 --> 00:21:36,420 I was just writing a column on the Combines. 350 00:21:36,629 --> 00:21:38,088 Oh, sweet, how are they doing? 351 00:21:38,297 --> 00:21:43,677 Well, they were up two goals to none last night, but then they blew it. 352 00:21:44,345 --> 00:21:48,599 Wait, we're not talking about hockey anymore, are we? 353 00:21:48,808 --> 00:21:50,184 No, we're not. 354 00:21:50,392 --> 00:21:54,355 Look, I'm so, so sorry that I left you like that. 355 00:21:54,563 --> 00:21:56,398 I'm not that kind of guy. 356 00:21:56,607 --> 00:22:00,277 Well, let me tell you what kind of girl I am. 357 00:22:00,486 --> 00:22:02,780 I work in a hard business and I work hard in it... 358 00:22:02,988 --> 00:22:06,700 ...and so I'm very picky about who I choose to spend my free time with. 359 00:22:06,909 --> 00:22:09,203 I chose to spend some of it with you... 360 00:22:09,411 --> 00:22:12,665 ...so tell me, Barry Allen, did I make the right choice? 361 00:22:12,873 --> 00:22:16,627 Yeah, you did, it's just that something important came up. 362 00:22:16,836 --> 00:22:21,799 Not more important than you, just sort of an equal-level-of-importance type situation. 363 00:22:21,966 --> 00:22:23,259 [CELL PHONE BUZZING] 364 00:22:23,717 --> 00:22:27,847 And usually I can do both... 365 00:22:28,055 --> 00:22:31,433 ...but it's just that I have to, um.... 366 00:22:32,350 --> 00:22:35,521 I have to go to work. I'm so sorry. 367 00:22:35,729 --> 00:22:37,648 It's a police emergency. 368 00:22:37,857 --> 00:22:39,191 Can we talk later tonight? 369 00:22:39,775 --> 00:22:42,027 I'm not going anywhere, yet. 370 00:22:42,236 --> 00:22:44,071 Okay, thanks. 371 00:22:44,280 --> 00:22:45,322 -Hey. -Hi. 372 00:22:45,531 --> 00:22:48,576 Sorry, gotta go. Uh, hey, what's up? 373 00:22:48,784 --> 00:22:50,368 Bye. Ha, ha. 374 00:22:50,578 --> 00:22:52,246 Hey, can I ask you a question? 375 00:22:52,454 --> 00:22:54,582 -Yeah, sure. -So... 376 00:22:54,790 --> 00:22:58,878 -...you and Barry are like BFFs, right? -The best of BFFs. 377 00:22:59,086 --> 00:23:01,422 Has he ever actually dated anyone before? 378 00:23:01,630 --> 00:23:06,260 Because he's simultaneously surprisingly good at it, and really, really bad at it. 379 00:23:06,468 --> 00:23:10,014 I don't know. He's Barry. 380 00:23:10,180 --> 00:23:11,724 What was his last girlfriend like? 381 00:23:12,266 --> 00:23:14,518 You know, he hasn't really had a girlfriend in a while. 382 00:23:15,728 --> 00:23:18,063 I don't know, maybe he's just not ready yet. 383 00:23:18,272 --> 00:23:19,481 What do you mean? 384 00:23:19,690 --> 00:23:24,445 You know, I mean, he was into someone, an unrequited-love thing. 385 00:23:25,696 --> 00:23:27,740 You know, he had feelings for someone... 386 00:23:27,907 --> 00:23:30,618 ...and they weren't really reciprocated, so.... 387 00:23:31,368 --> 00:23:33,120 Yeah, maybe just give him time. 388 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 Sure. 389 00:23:39,793 --> 00:23:44,048 There he is. Looks like the tracker Barry placed on him worked. 390 00:23:46,008 --> 00:23:47,635 Professor Stein? 391 00:23:47,843 --> 00:23:50,888 -I told you to stay away from me. -And I will... 392 00:23:51,096 --> 00:23:54,558 ...but there's someone else who wants to talk to you. 393 00:23:54,767 --> 00:23:56,393 Martin? 394 00:24:00,689 --> 00:24:02,149 Do you know who I am? 395 00:24:03,943 --> 00:24:04,985 Clarissa? 396 00:24:05,903 --> 00:24:08,530 -Is it really you? RONNIE: I don't know. 397 00:24:09,156 --> 00:24:14,870 I hear the other inside of me, and he wants to go home to her. 398 00:24:15,704 --> 00:24:16,747 But we can't. 399 00:24:17,455 --> 00:24:18,999 I just want to be me again. 400 00:24:19,208 --> 00:24:20,834 Martin. 401 00:24:22,460 --> 00:24:23,837 What's my favorite color? 402 00:24:25,673 --> 00:24:29,301 You could-- You could never decide. 403 00:24:30,970 --> 00:24:32,221 So you chose stripes. 404 00:24:35,307 --> 00:24:37,726 You shouldn't see me like this. 405 00:24:41,021 --> 00:24:43,232 I see you. 406 00:24:43,440 --> 00:24:46,235 I see you, Martin. 407 00:24:46,986 --> 00:24:49,029 These people can help you. 408 00:24:49,238 --> 00:24:50,531 They say they can. 409 00:24:51,073 --> 00:24:53,033 Please, let them. 410 00:24:56,537 --> 00:24:59,665 Please, help us. 411 00:25:07,006 --> 00:25:09,883 Well, we got him-- Them. Now what? 412 00:25:10,092 --> 00:25:14,430 Stein clearly thinks he can separate himself from Ronnie's body using nuclear fission. 413 00:25:14,596 --> 00:25:17,599 -What do you think? WELLS: What do I think? 414 00:25:17,933 --> 00:25:21,103 Is it possible? Theoretically. 415 00:25:21,311 --> 00:25:25,149 Splitting an atom and splitting a man are two very different things. 416 00:25:29,111 --> 00:25:32,322 I don't suppose it's necessary to point out you're all staring. 417 00:25:34,575 --> 00:25:35,659 Our apologies. 418 00:25:36,618 --> 00:25:38,120 It is remarkable. 419 00:25:38,328 --> 00:25:41,165 I feel clearer than I have since the accident. 420 00:25:41,373 --> 00:25:44,209 -What did you give me? WELLS: A cocktail of antipsychotics. 421 00:25:44,418 --> 00:25:46,503 Depressants, mood stabilizers. 422 00:25:46,712 --> 00:25:50,507 The same formula used to treat dissociative identity disorder. 423 00:25:50,716 --> 00:25:52,134 I assume this was your idea? 424 00:25:54,011 --> 00:25:55,929 Very clever, Cait. 425 00:25:56,138 --> 00:25:58,807 Don't call me that, please. 426 00:25:59,016 --> 00:26:00,392 I apologize. 427 00:26:01,143 --> 00:26:04,271 We'd like to run some tests on you, if you don't mind. 428 00:26:04,480 --> 00:26:06,315 Of course, Dr. Snow. 429 00:26:06,482 --> 00:26:07,900 [CELL PHONE BUZZING] 430 00:26:10,110 --> 00:26:12,738 Hey, I'm so sorry I had to run out like that again. 431 00:26:12,946 --> 00:26:15,032 I had police business. 432 00:26:15,240 --> 00:26:19,286 That's funny. I just called the station. They said that you'd taken some personal time. 433 00:26:19,870 --> 00:26:21,705 I'm not mad, Barry, I swear. 434 00:26:22,831 --> 00:26:26,085 -But I do think that we should call it. -Wait, can we talk about this? 435 00:26:26,251 --> 00:26:28,754 -What do you mean? -I know how hard and weird it is... 436 00:26:28,962 --> 00:26:31,757 ...to date someone new when you're still not over someone. 437 00:26:31,965 --> 00:26:34,802 -What are you talking about? -You and Iris. 438 00:26:35,511 --> 00:26:38,013 Me and Iris? We're not.... 439 00:26:38,430 --> 00:26:40,891 Who told you that I was hung up on Iris? 440 00:26:43,393 --> 00:26:46,480 -Hey. Um-- -Hey, what's up? 441 00:26:46,688 --> 00:26:50,901 Why would you tell Linda that I had feelings for you? 442 00:26:51,151 --> 00:26:53,779 I did not say that. Wait, did I? 443 00:26:53,987 --> 00:26:56,907 Okay, Iris, this isn't funny. I like this girl. 444 00:26:57,157 --> 00:26:59,827 -I know and I am happy for you. -Really? 445 00:27:00,035 --> 00:27:02,663 Because, I mean, right now, it sort of feels like... 446 00:27:02,830 --> 00:27:06,834 ...you don't want to be with me, and you don't want anyone else to be with me either. 447 00:27:07,000 --> 00:27:09,878 I've wanted nothing more than for you to meet someone amazing. 448 00:27:10,045 --> 00:27:13,799 And I did, and you went out of your way to convince her that I was unavailable. 449 00:27:15,259 --> 00:27:17,678 Look, I'm really sorry. 450 00:27:18,929 --> 00:27:20,722 -Great. -Do you want me to talk to her? 451 00:27:20,931 --> 00:27:24,810 No, no, no. Absolutely not. Don't talk to her. I'll figure this out on my own. 452 00:27:25,602 --> 00:27:31,984 I just need you to know that I don't have those feelings for you anymore. 453 00:27:34,403 --> 00:27:35,904 Yeah, I know. 454 00:27:36,989 --> 00:27:38,740 Okay. 455 00:27:39,741 --> 00:27:41,743 I'll see you later. 456 00:27:49,585 --> 00:27:51,628 Yes, yes, yes. 457 00:27:51,837 --> 00:27:54,464 See, we got two different blood samples. 458 00:27:54,715 --> 00:27:56,717 -One for each speedster. -That's right. 459 00:27:56,884 --> 00:27:59,803 One is A-positive, and the other one's AB-negative. Super rare. 460 00:27:59,970 --> 00:28:03,681 I'll run them both through the C.C.P.D. criminal database, see if I get a match. 461 00:28:03,849 --> 00:28:05,976 Can you run them against a specific person? 462 00:28:06,226 --> 00:28:09,938 Yeah, sure, if we have something to match it to. Who are we looking at? 463 00:28:10,147 --> 00:28:12,357 Dr. Harrison Wells. 464 00:28:18,238 --> 00:28:21,283 I thought we were trying to solve Barry's mom's murder. 465 00:28:21,450 --> 00:28:22,993 We are. 466 00:28:23,243 --> 00:28:25,412 And I'm asking you to keep this between us. 467 00:28:27,164 --> 00:28:29,750 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 468 00:28:30,083 --> 00:28:31,501 [SCOFFS] 469 00:28:31,668 --> 00:28:35,631 No way. He didn't even know Barry then. Why would he kill his mom? 470 00:28:36,506 --> 00:28:38,300 I don't know yet. 471 00:28:39,009 --> 00:28:42,596 But I do know that Wells keeps secrets. 472 00:28:42,804 --> 00:28:44,139 And this may be one of them. 473 00:28:44,765 --> 00:28:47,434 Dr. Wells is a great man. 474 00:28:47,643 --> 00:28:52,147 I was nothing when he gave me a job, a chance to change my life. 475 00:28:52,356 --> 00:28:55,025 He has helped so many people. He's not a murderer. 476 00:28:55,275 --> 00:28:56,318 Cisco. 477 00:28:57,027 --> 00:29:00,364 I'm a cop. I'm good at reading people. 478 00:29:00,572 --> 00:29:04,284 So I know I can trust you with my suspicion. 479 00:29:04,910 --> 00:29:08,080 When I go talk to the family and friends of a murder suspect... 480 00:29:08,288 --> 00:29:10,958 ...somebody I know is guilty... 481 00:29:11,166 --> 00:29:13,669 ...and I tell them the person they love is a killer... 482 00:29:13,877 --> 00:29:15,879 ...guess what they all say. 483 00:29:17,130 --> 00:29:19,883 "That's not the person I know." 484 00:29:22,302 --> 00:29:25,013 I think I'm done being a cop for today. 485 00:29:32,980 --> 00:29:35,190 Are you comfortable? 486 00:29:35,399 --> 00:29:36,984 A little warm. 487 00:29:37,192 --> 00:29:39,653 Ronnie used to always run warm. 488 00:29:41,363 --> 00:29:42,906 Not that warm. 489 00:29:45,325 --> 00:29:46,910 Can I talk to him? 490 00:29:48,412 --> 00:29:51,581 Sorry, my dear, I'm not sure it works like that. 491 00:29:52,457 --> 00:29:54,584 I can feel him, though. 492 00:29:55,210 --> 00:29:57,004 I have these memories. 493 00:29:57,212 --> 00:30:00,340 Memories that I know aren't my own. 494 00:30:00,507 --> 00:30:03,051 One is particularly strong. 495 00:30:03,260 --> 00:30:05,971 Piedmont State Park, it's famous for the Hudson Falls. 496 00:30:07,556 --> 00:30:12,853 I know that I've never been, but I can remember those waterfalls perfectly. 497 00:30:15,230 --> 00:30:17,399 That's where Ronnie proposed to me. 498 00:30:18,191 --> 00:30:20,444 He loves you very much. 499 00:30:20,986 --> 00:30:22,446 That, I can feel. 500 00:30:25,115 --> 00:30:28,035 WELLS: Dr. Snow, can we see you for a minute? 501 00:30:28,243 --> 00:30:29,870 Excuse me. 502 00:30:33,749 --> 00:30:37,461 -You okay? -Yeah, it's just confusing. 503 00:30:37,669 --> 00:30:40,380 What isn't confusing is what's happening to him now. 504 00:30:41,048 --> 00:30:45,385 Ronnie's body is rejecting Stein's atoms like a host rejecting a parasite. 505 00:30:45,594 --> 00:30:49,264 The resulting instability is causing an exothermic reaction. 506 00:30:49,473 --> 00:30:52,601 I worry, if his temperature continues to rise... 507 00:30:52,768 --> 00:30:54,603 ...it'll set off a chain reaction. 508 00:30:54,811 --> 00:30:56,938 And then what happens? 509 00:30:59,399 --> 00:31:01,318 He could go nuclear. 510 00:31:08,367 --> 00:31:09,701 Ronnie. 511 00:31:10,619 --> 00:31:11,912 Not Ronnie. 512 00:31:12,120 --> 00:31:14,956 -Martin Stein. -Cisco Ramon. 513 00:31:15,123 --> 00:31:18,627 Your colleagues are in the next room, not so subtly discussing my condition. 514 00:31:24,007 --> 00:31:25,467 That's not freaky at all. 515 00:31:25,675 --> 00:31:30,097 It seems Ronnie's fight with the Flash has exacerbated the Firestorm matrix. 516 00:31:30,263 --> 00:31:31,932 It's unstable. 517 00:31:32,099 --> 00:31:35,852 It's exponentially increasing the rate of fission inside his body. 518 00:31:36,061 --> 00:31:38,271 How long does he have? 519 00:31:38,480 --> 00:31:41,691 If his temperature keeps rising at the current pace... 520 00:31:42,442 --> 00:31:44,027 ...no more than a couple of hours. 521 00:31:44,236 --> 00:31:47,906 But you can fix it, right? I mean, you can separate them before it's too late? 522 00:31:48,073 --> 00:31:52,119 Any attempt we make to separate the two of them could be catastrophic. 523 00:31:52,327 --> 00:31:54,371 A nuclear explosion. 524 00:31:55,122 --> 00:31:59,042 And a nuclear explosion of this magnitude would level this entire city. 525 00:31:59,209 --> 00:32:01,002 Unless.... 526 00:32:01,711 --> 00:32:03,046 Unless what? 527 00:32:03,630 --> 00:32:06,258 Unless the host body were no longer functional. 528 00:32:07,968 --> 00:32:09,428 You wanna kill Ronnie? 529 00:32:09,594 --> 00:32:11,929 No, I don't wanna kill Ronnie. 530 00:32:12,139 --> 00:32:15,016 But in this scenario, Ronnie is the host body. 531 00:32:15,183 --> 00:32:18,311 If you kill Ronnie, you kill Stein. That's two people. 532 00:32:18,478 --> 00:32:20,938 I don't know how else to stop it. 533 00:32:21,148 --> 00:32:24,526 And my guess is that if Ronnie and Professor Stein... 534 00:32:24,734 --> 00:32:27,070 ...knew the consequences that we were all facing... 535 00:32:27,279 --> 00:32:28,989 ...they would make the same decision. 536 00:32:29,156 --> 00:32:32,451 It's two lives for millions. 537 00:32:35,829 --> 00:32:37,330 Can you give us a minute? 538 00:32:44,588 --> 00:32:47,048 -Caitlin-- CAITLIN: I've already lost Ronnie once. 539 00:32:47,257 --> 00:32:49,967 I'm not gonna do it again. 540 00:32:50,927 --> 00:32:53,430 You said we have a couple of hours. 541 00:32:53,638 --> 00:32:55,557 Use them. 542 00:33:02,105 --> 00:33:05,484 Dr. Wells, you don't really think we should kill Ronnie, do you? 543 00:33:05,650 --> 00:33:07,652 Stay here, Cisco. 544 00:33:16,786 --> 00:33:18,121 BARRY: Hey. 545 00:33:19,039 --> 00:33:20,499 Sorry. 546 00:33:21,958 --> 00:33:23,376 Can I get you anything, or...? 547 00:33:23,585 --> 00:33:28,548 A glass of Chateau Haut-Brion Pessac-Leognan 1982 might be nice. 548 00:33:29,633 --> 00:33:31,259 Or maybe it wouldn't. 549 00:33:31,468 --> 00:33:35,639 This body's taste buds would obviously be different from my own. 550 00:33:35,847 --> 00:33:38,183 Perhaps I'm now a light beer man. 551 00:33:38,850 --> 00:33:40,769 There are worse things to be. 552 00:33:40,936 --> 00:33:43,355 You mean like a living nuclear bomb? 553 00:33:45,190 --> 00:33:46,274 You know. 554 00:33:46,483 --> 00:33:51,363 Unstable nuclear fission was always a danger in the transmutation process. 555 00:33:51,613 --> 00:33:54,032 Plus, you all argue very loudly. 556 00:33:56,368 --> 00:33:57,869 I'm sorry. 557 00:33:58,078 --> 00:34:01,373 But my friends are gonna figure out how to fix this, I promise. 558 00:34:01,540 --> 00:34:04,501 I remember meeting you, Mr. Allen, on the train. 559 00:34:04,709 --> 00:34:10,173 You were headed to S.T.A.R. Labs with a girl, but not your girlfriend. 560 00:34:10,966 --> 00:34:12,551 Yeah. 561 00:34:12,717 --> 00:34:16,179 I'm not sure that I have any girlfriend. 562 00:34:17,681 --> 00:34:21,058 You know, Einstein was not only brilliant... 563 00:34:21,226 --> 00:34:23,728 ...he had a great sense of humor. 564 00:34:23,979 --> 00:34:25,730 How did it go? 565 00:34:26,231 --> 00:34:29,234 "Any man who drives safely while kissing a pretty girl... 566 00:34:29,401 --> 00:34:34,322 ...is not giving the pretty girl the attention she deserves." 567 00:34:35,907 --> 00:34:38,535 If I learned anything this past year... 568 00:34:38,702 --> 00:34:40,829 ...life's too short not to live. 569 00:34:49,421 --> 00:34:51,339 -Hey. -What are you doing here? 570 00:34:51,548 --> 00:34:53,633 -I gave you an out. -I don't want an out. 571 00:34:53,842 --> 00:34:55,885 I won't date someone who's into someone else. 572 00:34:56,052 --> 00:34:58,263 I'm not into anyone else. I'll prove it to you. 573 00:34:58,430 --> 00:35:01,349 This is a naga jolokia, or the ghost pepper. 574 00:35:01,558 --> 00:35:06,605 It is the world's hottest pepper, measuring 401.5 times hotter than Tabasco sauce. 575 00:35:06,771 --> 00:35:09,190 If you do not agree to go on another date with me... 576 00:35:09,399 --> 00:35:12,736 ...I will eat it, right here, right now. 577 00:35:15,071 --> 00:35:16,114 You're bluffing. 578 00:35:16,865 --> 00:35:18,617 I never bluff. 579 00:35:23,413 --> 00:35:25,874 -Are you okay? -I'm fine, yeah. 580 00:35:26,082 --> 00:35:27,667 -Are you sure? -Mm-hm. 581 00:35:28,543 --> 00:35:30,795 Yes, yes, I'll go out with you. 582 00:35:30,962 --> 00:35:34,633 -That pepper could've killed you, nerd. -Thanks. Mm. 583 00:35:35,800 --> 00:35:37,761 Ugh. Thank you. 584 00:35:38,803 --> 00:35:41,931 Okay, I won't let my job... 585 00:35:42,724 --> 00:35:47,479 ...or how bad my mouth is burning right now come between us. 586 00:35:47,896 --> 00:35:51,691 My Spice Champion of Central City. Ha, ha. 587 00:36:06,331 --> 00:36:09,834 GIDEON: A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells. 588 00:36:10,001 --> 00:36:12,337 I couldn't agree more, Gideon. 589 00:36:13,254 --> 00:36:15,674 But it will do the job. 590 00:36:22,972 --> 00:36:24,516 Gideon... 591 00:36:25,100 --> 00:36:30,021 ...can the tachyon prototype be converted into a quantum splicer? 592 00:36:30,271 --> 00:36:33,358 Theoretically, but I must warn you, Dr. Wells... 593 00:36:33,608 --> 00:36:36,653 ...converting the tachyon prototype will delay your timetable. 594 00:36:36,861 --> 00:36:41,282 There's not gonna be a timetable if Central City goes up in a mushroom cloud. 595 00:36:41,449 --> 00:36:44,035 Hey, anything? 596 00:36:44,285 --> 00:36:49,165 I have an idea. It's a bit of a Hail Mary, but Cisco and I are gonna give it a try. 597 00:36:49,874 --> 00:36:52,293 -Thank you. -I'll get Professor Stein. 598 00:36:52,502 --> 00:36:53,962 Looking for the professor? 599 00:36:54,170 --> 00:36:56,631 Yeah, he's gone. 600 00:37:00,427 --> 00:37:02,345 -You guys almost done? -Hang on, hang on. 601 00:37:02,554 --> 00:37:04,347 CAITLIN: I found Stein. He's in the Badlands. 602 00:37:04,556 --> 00:37:07,392 The middle of nowhere, 30 miles outside of Central City. 603 00:37:07,600 --> 00:37:09,352 Minimum safe distance. 604 00:37:09,561 --> 00:37:11,187 He's sacrificing himself. 605 00:37:11,396 --> 00:37:13,565 How much time does he have left? 606 00:37:13,773 --> 00:37:15,442 Twelve minutes. 607 00:37:16,526 --> 00:37:19,738 And we're done. 608 00:37:19,904 --> 00:37:24,659 -What is it? -This is a quantum splicer. 609 00:37:24,868 --> 00:37:27,912 -Will it work to separate them? -We'll know in 12 minutes. 610 00:37:28,121 --> 00:37:30,498 Now, Barry, even you can't outrun a nuclear blast... 611 00:37:30,707 --> 00:37:35,378 ...so you get this device to Professor Stein and you get out of there as fast as you can. 612 00:37:35,587 --> 00:37:37,297 -What are you doing? -Going with you. 613 00:37:37,464 --> 00:37:39,174 -No, you're not. -It's too dangerous. 614 00:37:39,382 --> 00:37:41,509 Barry doesn't know how to operate the splicer. 615 00:37:41,676 --> 00:37:45,722 -Cisco's gonna talk me through it. -There's not enough time. Let's go. 616 00:37:45,889 --> 00:37:47,515 Go. 617 00:37:53,855 --> 00:37:55,482 What was that? 618 00:37:58,234 --> 00:38:02,113 Uh, comm system's on the fritz. I'll be right back. 619 00:38:05,241 --> 00:38:07,911 -Cisco. -I'm not proud of it but I ran the samples. 620 00:38:08,119 --> 00:38:11,581 -One wasn't identified. The other had a match. -Cisco, you're hesitating. 621 00:38:11,748 --> 00:38:13,583 -Was it Wells? -No, it's not Dr. Wells. 622 00:38:13,792 --> 00:38:16,002 I told you, he has nothing to do with this. 623 00:38:16,211 --> 00:38:18,129 But I know whose blood it is. 624 00:38:18,338 --> 00:38:19,380 It's Barry's. 625 00:38:19,589 --> 00:38:21,633 We already know Barry was there that night. 626 00:38:21,841 --> 00:38:23,885 No, no, no, you don't understand. 627 00:38:24,093 --> 00:38:28,598 The sample had high levels of P-16, a protein that builds up in the blood as we get older. 628 00:38:28,765 --> 00:38:31,351 And these levels were way too high for an 11-year-old. 629 00:38:32,727 --> 00:38:36,648 This sample was from Barry as an adult. 630 00:38:52,205 --> 00:38:53,330 Professor Stein! 631 00:38:54,707 --> 00:38:56,709 What are you doing here? You can't be here! 632 00:38:56,918 --> 00:38:58,545 Get her out of here now! 633 00:38:58,753 --> 00:39:01,756 Please, look, Ronnie's still in there somewhere. 634 00:39:01,965 --> 00:39:05,426 All those people. Clarissa, I won't let them die. 635 00:39:05,593 --> 00:39:07,345 It's better I end this now. 636 00:39:07,554 --> 00:39:09,138 We can separate you! 637 00:39:09,681 --> 00:39:11,391 We can stop the explosion. 638 00:39:12,892 --> 00:39:14,894 -How? -A quantum splicer. 639 00:39:15,103 --> 00:39:18,022 It's a fission device designed to bombard your atoms... 640 00:39:18,231 --> 00:39:21,985 ...with as much energy as they experienced in the particle accelerator explosion. 641 00:39:22,193 --> 00:39:23,987 It should be enough to separate you. 642 00:39:24,571 --> 00:39:28,324 Please, professor, you have nothing left to lose. 643 00:39:33,079 --> 00:39:36,666 Ronnie, if you're in there... 644 00:39:37,208 --> 00:39:38,626 ...I love you. 645 00:39:48,720 --> 00:39:50,680 That was from him. 646 00:39:51,639 --> 00:39:55,393 I look forward to meeting you in person, professor. 647 00:40:06,696 --> 00:40:07,989 It's not working. 648 00:40:08,197 --> 00:40:12,535 -He's not gonna make it. He's gonna blow. -Get out of there. Barry, get out of there now. 649 00:40:13,202 --> 00:40:15,204 -Oh, no. No, no! -Caitlin, we have to go. 650 00:40:15,371 --> 00:40:16,413 Run! 651 00:40:20,960 --> 00:40:22,086 No! 652 00:40:39,562 --> 00:40:41,522 Sir, we have a thermonuclear detonation... 653 00:40:41,731 --> 00:40:44,150 ...approximately 30 miles northeast of Central City. 654 00:40:44,359 --> 00:40:47,153 Deploy the Rapid Response Team, sergeant. 655 00:40:47,362 --> 00:40:49,530 Bring me Firestorm. 50372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.