All language subtitles for The Flash_S01E09_The Man in the Yellow Suit.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,642 --> 00:00:17,809 [GASPS] 2 00:00:33,951 --> 00:00:36,245 MAN [ON TV]: Hello! Hello there. 3 00:00:36,411 --> 00:00:37,788 There's only two boxes left. 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,457 At this rate, we'll be finished by Easter. 5 00:00:40,624 --> 00:00:42,000 [JOE CHUCKLES] 6 00:00:43,293 --> 00:00:44,920 Don't even. 7 00:00:47,965 --> 00:00:52,094 Okay, the only red-suited dude I want in this house right now... 8 00:00:52,261 --> 00:00:54,263 ...is Kris Kringle, you got it? 9 00:00:58,225 --> 00:00:59,518 [BARRY SIGHS] 10 00:00:59,685 --> 00:01:01,478 [JOE LAUGHS] 11 00:01:04,982 --> 00:01:07,734 Uh, these ornaments are not gonna hang themselves. 12 00:01:07,901 --> 00:01:09,444 Grandma Esther's recipe. 13 00:01:09,611 --> 00:01:12,447 -Light on the bourbon. -Thank you. 14 00:01:12,614 --> 00:01:13,657 [PHONE RINGING] 15 00:01:13,824 --> 00:01:16,535 I always loved her definition of "light." 16 00:01:17,077 --> 00:01:19,871 And the Christmas tradition continues. 17 00:01:20,038 --> 00:01:21,832 Detective West. Yeah? 18 00:01:24,126 --> 00:01:25,294 All right. 19 00:01:28,171 --> 00:01:30,966 Sorry, kids. DA wants to ask me some questions. 20 00:01:31,133 --> 00:01:33,677 Make sure there's nog left when I get back. 21 00:01:33,844 --> 00:01:35,262 No promises. 22 00:01:35,887 --> 00:01:38,849 [DOOR OPENS AND CLOSES] 23 00:01:39,016 --> 00:01:41,100 -What's happening? IRIS: Heh. 24 00:01:41,268 --> 00:01:42,603 Come on! 25 00:01:42,769 --> 00:01:45,606 Come on. We're doing this already? Christmas isn't for a few days. 26 00:01:45,772 --> 00:01:48,317 -I couldn't wait any longer. Here. -Agh. Okay. 27 00:01:48,483 --> 00:01:50,902 Oh, wait! Me first. Heh. 28 00:02:02,831 --> 00:02:05,417 -My mother's wedding band? -A replica, yeah. 29 00:02:05,584 --> 00:02:07,836 You were devastated when you lost the real one. 30 00:02:08,003 --> 00:02:10,505 -Our fifth grade field trip to the zoo. -To the zoo. 31 00:02:10,672 --> 00:02:11,965 You cried for weeks. 32 00:02:13,508 --> 00:02:14,801 Here. 33 00:02:21,558 --> 00:02:23,977 -You remembered. -Yeah. 34 00:02:26,355 --> 00:02:27,939 Steel trap. 35 00:02:28,857 --> 00:02:31,193 I don't know what to say. Oh. 36 00:02:32,194 --> 00:02:35,947 -My gift sucks in comparison, by the way. -No. 37 00:02:39,743 --> 00:02:42,037 -All right! -Heh-heh. 38 00:02:42,204 --> 00:02:46,291 It's supposed to be the best on the market. I thought you could use a new one. 39 00:02:46,458 --> 00:02:48,418 -It's lame, I know. -No! 40 00:02:48,585 --> 00:02:50,337 No. This is great. I love it. 41 00:02:50,504 --> 00:02:52,089 -Yeah? -Yeah, of course. 42 00:02:52,255 --> 00:02:53,799 [KNOCKING ON DOOR] 43 00:02:58,136 --> 00:03:00,013 -Hey, babe. -Hey, Barry. 44 00:03:01,723 --> 00:03:02,766 Nice ring. 45 00:03:02,933 --> 00:03:04,351 It's beautiful, isn't it? 46 00:03:04,518 --> 00:03:07,479 It's an exact replica of my mom's. Barry got it for me. 47 00:03:07,979 --> 00:03:10,774 Very thoughtful, Bar. 48 00:03:13,777 --> 00:03:16,321 -So are we tree-trimming? -Yeah. 49 00:03:17,280 --> 00:03:18,657 Come on. 50 00:03:22,661 --> 00:03:24,287 BARRY: Merry Christmas. 51 00:03:24,454 --> 00:03:29,251 Just a small token of my gratitude for everything you guys have done for me. 52 00:03:29,418 --> 00:03:33,797 I think I speak on behalf of my colleagues when I say you've been a gift for us, Barry. 53 00:03:33,964 --> 00:03:35,006 What's that? 54 00:03:35,590 --> 00:03:37,551 This is compliments of Iris. 55 00:03:37,718 --> 00:03:39,803 Grandma Esther's famous eggnog. 56 00:03:39,970 --> 00:03:41,888 That's what I'm talking about. 57 00:03:42,055 --> 00:03:45,684 Ahem. Maybe later for me. Wouldn't wanna drink and drive. 58 00:03:48,145 --> 00:03:50,439 -Did I say something wrong? -No. 59 00:03:50,605 --> 00:03:52,190 No, man. He, um.... 60 00:03:52,941 --> 00:03:55,234 This used to be his favorite time of the year... 61 00:03:55,402 --> 00:03:59,114 ...but the accident happened before Christmas, so it ruined the holidays. 62 00:03:59,281 --> 00:04:02,743 CAITLIN: I'm gonna go get him a present. Maybe that will cheer him up. 63 00:04:02,909 --> 00:04:05,078 -Thank you very much. -Yeah. 64 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 What are you doing for Christmas, Cisco? 65 00:04:10,167 --> 00:04:12,294 [INDISTINCT CHATTER] 66 00:04:16,047 --> 00:04:19,384 IRIS: The fact I asked you for your shirt size should in no way indicate... 67 00:04:19,551 --> 00:04:22,804 ...that I am getting you something shirt-related for Christmas. 68 00:04:24,139 --> 00:04:26,016 Barry seemed a little odd today. 69 00:04:26,683 --> 00:04:28,977 I'm pretty sure he wasn't psyched I came by. 70 00:04:29,144 --> 00:04:31,104 You ever think... 71 00:04:31,271 --> 00:04:33,940 ...he maybe might... 72 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 -...like you? -Oh. What? 73 00:04:36,568 --> 00:04:39,404 -No. -Friends don't give friends wedding bands. 74 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 He wasn't-- He wasn't proposing to me, silly. 75 00:04:42,616 --> 00:04:44,701 He and I are just best friends. 76 00:04:45,577 --> 00:04:48,371 Well, then he won't be bothered by this. 77 00:04:51,208 --> 00:04:52,250 A bit early... 78 00:04:53,251 --> 00:04:54,503 ...but I couldn't wait. 79 00:04:56,588 --> 00:04:58,048 [SIGHS] 80 00:05:02,928 --> 00:05:05,430 I figured, we'd been together a year now. 81 00:05:05,972 --> 00:05:08,600 You pretty much stay there most nights, anyway. 82 00:05:11,394 --> 00:05:12,729 I love you. 83 00:05:13,355 --> 00:05:15,941 -That's a yes, I take it. -Heh. 84 00:05:21,404 --> 00:05:24,032 CAITLIN: It was that or Stephen Hawking's new autobiography... 85 00:05:24,199 --> 00:05:26,993 ...and we both know how he feels about Hawking. 86 00:05:27,702 --> 00:05:30,705 Okay, I'll talk to you later. Bye, Cisco. 87 00:06:24,843 --> 00:06:28,013 MAN: Merry Christmas, doc. -Thank you, Jimmy. 88 00:06:28,346 --> 00:06:29,723 And to you. 89 00:06:29,890 --> 00:06:33,226 Hey, doc, I know it's a big secret, but can you give me a hint? 90 00:06:33,392 --> 00:06:35,854 What exactly are you working on in there? 91 00:06:36,938 --> 00:06:38,315 The future. 92 00:06:38,481 --> 00:06:40,233 [ALARM BEEPING] 93 00:06:40,399 --> 00:06:43,278 Doctor, get inside. Lock down the facility. 94 00:06:52,245 --> 00:06:53,747 [GRUNTING] 95 00:07:00,795 --> 00:07:02,881 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 96 00:07:05,050 --> 00:07:06,176 Hey. 97 00:07:06,343 --> 00:07:07,552 What are you thinking? 98 00:07:09,054 --> 00:07:12,098 The blood-splatter patterns and trajectory of the remains.... 99 00:07:12,265 --> 00:07:14,684 Only a high-speed collision could have done this. 100 00:07:14,851 --> 00:07:17,729 But to cause this type of damage to a human in this space? 101 00:07:17,896 --> 00:07:20,482 Whatever hit them would have to have been moving fast. 102 00:07:21,566 --> 00:07:22,943 EDDIE: Get this. 103 00:07:23,109 --> 00:07:26,404 The witness says all he saw was a blur. Sound familiar? 104 00:07:32,035 --> 00:07:34,287 You saw a blur? What was it? 105 00:07:34,955 --> 00:07:37,165 Whatever it was, it was looking for something. 106 00:07:37,332 --> 00:07:38,792 What did it look like? 107 00:07:38,959 --> 00:07:42,003 Agh. Like a man... 108 00:07:42,170 --> 00:07:44,130 ...in some kind of yellow suit. 109 00:07:45,006 --> 00:07:46,049 Okay. 110 00:07:46,716 --> 00:07:48,426 I have to check my files. 111 00:07:48,593 --> 00:07:51,304 Joe, you heard him. The man that killed my mom, he's back. 112 00:07:51,471 --> 00:07:54,391 I know. He's been in town for a few weeks now. 113 00:07:55,058 --> 00:07:59,396 He paid a visit to me at the house. He took the evidence from your mom's case. 114 00:07:59,562 --> 00:08:02,148 -Why wouldn't you tell me this sooner? -I couldn't. 115 00:08:02,315 --> 00:08:06,361 -Why? -Because he threatened to kill Iris. 116 00:08:13,326 --> 00:08:19,207 The witness described seeing a yellow blur. Just like the one that killed Barry's mother. 117 00:08:19,374 --> 00:08:22,293 Then we need to get cracking and stop this speed psycho. 118 00:08:22,460 --> 00:08:24,796 That-- I wasn't trying to give him a name. 119 00:08:24,963 --> 00:08:28,550 The crime scene at Mercury Labs was on a floor with highly secured vaults. 120 00:08:28,717 --> 00:08:33,096 -Witness said he was looking for something. -He wanted it badly enough to kill for it. 121 00:08:33,263 --> 00:08:35,015 What do you know about Mercury Labs? 122 00:08:35,181 --> 00:08:39,894 Mercury was one of S.T.A.R. Labs' major competitors until our little setback... 123 00:08:40,061 --> 00:08:43,064 ...and then it catapulted to the forefront, led by... 124 00:08:43,940 --> 00:08:47,444 ...Dr. Christina McGee, brilliant but egocentric physicist. 125 00:08:47,610 --> 00:08:52,741 CISCO: It says here, Dr. McGee has secured half a billion dollars in private funding... 126 00:08:52,907 --> 00:08:57,412 ...to develop, and I quote, "prototypes for the technology of the future." 127 00:08:57,579 --> 00:08:58,663 Well, I'll be.... 128 00:08:59,622 --> 00:09:01,124 Tina's messing with tachyons. 129 00:09:02,459 --> 00:09:04,794 -Superluminal particles. JOE: Of course. 130 00:09:04,961 --> 00:09:07,630 So, what could someone do with one of those...? 131 00:09:07,797 --> 00:09:09,591 -Tachyons. -Thank you. 132 00:09:10,175 --> 00:09:12,761 Well, I don't know. Become invincible. 133 00:09:12,927 --> 00:09:17,348 If you could devise a matrix stable enough to harness their power, you could... 134 00:09:18,058 --> 00:09:20,685 -...travel faster than light. BARRY: He's gonna try again. 135 00:09:20,852 --> 00:09:23,480 We need to get what Mercury has and use it as a lure. 136 00:09:23,646 --> 00:09:26,274 Exactly right. Cisco, Caitlin, start engineering a trap. 137 00:09:26,441 --> 00:09:27,817 -You got it. -Of course. 138 00:09:30,945 --> 00:09:32,322 Thanks. 139 00:09:34,240 --> 00:09:35,283 Iris. 140 00:09:36,034 --> 00:09:37,911 Caitlin. What are you doing here? 141 00:09:38,078 --> 00:09:41,623 -Oh. It's been a long day. -It's only noon. 142 00:09:41,790 --> 00:09:44,876 -I didn't sleep much last night. -Well, me, either. 143 00:09:45,043 --> 00:09:48,088 Um, so I was catching up on your blog... 144 00:09:48,254 --> 00:09:54,094 ...and this story caught my eye about a man whose head and hands burst into flames. 145 00:09:54,260 --> 00:09:55,720 -The burning man. -Yeah. 146 00:09:55,887 --> 00:10:00,350 I haven't updated that story in a while, but there are some reports I could send you. 147 00:10:00,517 --> 00:10:02,435 That'd be great. Thank you. 148 00:10:02,602 --> 00:10:04,020 Can I ask you something? 149 00:10:04,187 --> 00:10:06,773 -Girl to girl? -Sure. 150 00:10:06,940 --> 00:10:09,734 Barry's been acting different around me lately. 151 00:10:09,901 --> 00:10:12,612 Like he's keeping some sort of secret from me. 152 00:10:13,571 --> 00:10:16,282 Is there anything that you know about that I should know about? 153 00:10:16,699 --> 00:10:18,910 Not that I can think of. 154 00:10:19,077 --> 00:10:22,997 However, if you feel like Barry's keeping something from you... 155 00:10:23,164 --> 00:10:25,250 ...you should probably just ask him yourself. 156 00:10:25,792 --> 00:10:27,669 Yeah. Thanks. 157 00:10:28,461 --> 00:10:29,838 Of course. 158 00:10:30,421 --> 00:10:33,174 -Yes, I need some caffeine. -Okay. 159 00:10:35,176 --> 00:10:37,846 -Barry Allen. Thank you for coming in. -Dr. Tina McGee. 160 00:10:38,012 --> 00:10:40,390 I assume this is about last night's break-in? 161 00:10:40,557 --> 00:10:41,891 Yes and no. 162 00:10:42,058 --> 00:10:44,394 That's usually how things are with you, Harrison. 163 00:10:44,561 --> 00:10:47,313 BARRY: Whoever broke in was after one of your prototypes. 164 00:10:47,480 --> 00:10:50,108 You'll have to narrow that down. We have hundreds of projects. 165 00:10:50,275 --> 00:10:52,694 One containing tachyonic particles. 166 00:10:53,444 --> 00:10:56,114 We've had encouraging success with tachyons, yes... 167 00:10:56,281 --> 00:11:00,952 ...but there's still a significant gap between our prototype and any real-life application. 168 00:11:01,119 --> 00:11:05,665 We were hoping you would lend us your prototype to use as a lure. 169 00:11:05,832 --> 00:11:08,751 Us? You're assisting the police now, Harrison? 170 00:11:08,918 --> 00:11:11,171 I'm a consultant on this particular case. 171 00:11:11,337 --> 00:11:15,175 Listen, once this man is apprehended your prototype will be promptly returned. 172 00:11:15,341 --> 00:11:19,179 You know nobody wants to ensure the future's technology more than me. 173 00:11:20,221 --> 00:11:22,390 I appreciate the C.C.P.D.'s concerns, Mr. Allen... 174 00:11:22,557 --> 00:11:26,144 ...but Mercury is quite capable of protecting its own assets. 175 00:11:26,311 --> 00:11:28,188 Good luck with your manhunt. 176 00:11:38,907 --> 00:11:41,159 Hey, Caitlin, check this out. 177 00:11:41,326 --> 00:11:44,746 I think we can fashion an electronic barrier. Right? 178 00:11:44,913 --> 00:11:48,833 We set up a ton of super capacitors, we smooth out the inflection points... 179 00:11:49,751 --> 00:11:54,464 ...and voilà, a kick-ass force field to trap the Opposite Flash. 180 00:11:55,048 --> 00:11:57,634 That was me testing out a name. Heh. 181 00:11:57,800 --> 00:11:59,052 What do you think? 182 00:12:02,013 --> 00:12:03,598 Are you okay? 183 00:12:04,474 --> 00:12:05,892 [SIGHS] 184 00:12:07,101 --> 00:12:08,937 Ronnie's alive. 185 00:12:09,103 --> 00:12:10,980 I saw him, Cisco. 186 00:12:11,147 --> 00:12:14,776 -I think he was following me-- -Caitlin. 187 00:12:16,402 --> 00:12:17,946 Ronnie died. 188 00:12:18,488 --> 00:12:22,492 He was vaporized in the accelerator when it went critical. 189 00:12:22,659 --> 00:12:27,330 Ronnie's alive, and he's out there, alone and scared. 190 00:12:28,915 --> 00:12:31,042 And I need your help to find him. 191 00:12:42,095 --> 00:12:44,180 [SOUND OF THUNDER] 192 00:12:45,431 --> 00:12:47,016 Ouch. 193 00:12:47,558 --> 00:12:50,853 -Your bruise is already healing. -Still hurts, though. 194 00:12:51,020 --> 00:12:53,106 Not for much longer, honey. 195 00:12:53,273 --> 00:12:55,275 Here, come on. 196 00:12:59,028 --> 00:13:00,571 I'll keep the light on for you. 197 00:13:00,738 --> 00:13:02,490 Were you ever afraid of the dark? 198 00:13:04,909 --> 00:13:07,912 If I turn this light off now, would you be scared? 199 00:13:08,663 --> 00:13:11,165 -No. -That's because I'm here with you. 200 00:13:11,332 --> 00:13:14,335 See, you're not afraid of the dark, Barry. 201 00:13:14,836 --> 00:13:16,838 You're afraid of being alone in the dark. 202 00:13:17,005 --> 00:13:19,632 And that goes away when you realize something. 203 00:13:21,050 --> 00:13:22,593 You're never really alone. 204 00:13:24,637 --> 00:13:26,097 Time for bed. 205 00:13:26,264 --> 00:13:29,642 -I'm thirsty. -Ah, now you're stalling. 206 00:13:29,808 --> 00:13:31,853 But I got you covered, buddy. 207 00:13:32,020 --> 00:13:33,146 Good night, slugger. 208 00:13:38,693 --> 00:13:41,279 Sweet dreams, my beautiful boy. 209 00:13:50,705 --> 00:13:52,332 You can turn off the light. 210 00:13:57,420 --> 00:13:59,714 [SOUND OF THUNDER] 211 00:14:05,386 --> 00:14:06,888 [NORA SCREAMING] 212 00:14:09,223 --> 00:14:10,641 Mom! Mom! 213 00:14:12,060 --> 00:14:13,603 HENRY: Nora! 214 00:14:14,479 --> 00:14:16,147 Barry! Heh. 215 00:14:18,066 --> 00:14:19,984 I called your name, like.... 216 00:14:20,151 --> 00:14:21,861 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 217 00:14:22,028 --> 00:14:23,613 Your mom's case. 218 00:14:23,780 --> 00:14:25,907 I used to study this board every day. 219 00:14:28,159 --> 00:14:31,537 Lately, I haven't looked at it as much as I should have. 220 00:14:33,039 --> 00:14:34,791 I didn't know you did that. 221 00:14:35,625 --> 00:14:38,544 I guess there's still some stuff about me you don't know. 222 00:14:42,256 --> 00:14:46,177 Eddie asked me to move in with him. 223 00:14:47,678 --> 00:14:49,013 I said yes. Heh. 224 00:14:49,514 --> 00:14:51,474 Wow. Heh. 225 00:14:52,392 --> 00:14:54,477 You guys are moving pretty fast, huh? 226 00:14:57,313 --> 00:15:00,108 Well, I mean, it's been a year. 227 00:15:00,900 --> 00:15:04,695 Eddie thought you might feel weird about it. Heh. 228 00:15:06,364 --> 00:15:08,574 Well, I don't.... 229 00:15:09,158 --> 00:15:10,868 Why would he say that? 230 00:15:12,537 --> 00:15:16,499 He thinks that you like me. 231 00:15:16,666 --> 00:15:17,792 Romantically. 232 00:15:17,959 --> 00:15:21,796 I mean, honestly, it sounds even silly suggesting it. 233 00:15:21,963 --> 00:15:23,381 Um.... 234 00:15:23,548 --> 00:15:25,842 Eddie's wrong. 235 00:15:26,008 --> 00:15:30,638 And if I've seemed weird before, it's just that... 236 00:15:30,805 --> 00:15:35,017 ...this year has gone by really fast... 237 00:15:35,184 --> 00:15:39,021 ...and I didn't realize how far along in your relationship you were. 238 00:15:39,439 --> 00:15:40,898 Heh. 239 00:15:41,566 --> 00:15:42,942 That's what I told him. 240 00:15:44,235 --> 00:15:48,448 Well, I guess I should get going. 241 00:15:50,658 --> 00:15:51,826 Bye. 242 00:16:04,380 --> 00:16:06,090 [SIGHS] 243 00:16:11,804 --> 00:16:13,222 [SIGHS] 244 00:16:15,850 --> 00:16:17,518 [SOUND OF THUNDER] 245 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 It was you. 246 00:16:32,867 --> 00:16:34,827 You were the one in my house that night. 247 00:16:36,496 --> 00:16:38,456 You killed my mother! 248 00:16:38,623 --> 00:16:40,082 Why? 249 00:16:40,249 --> 00:16:42,251 If you wanna know that... 250 00:16:42,877 --> 00:16:45,338 ...you're gonna have to catch me. 251 00:17:07,568 --> 00:17:09,195 [PANTING] 252 00:17:23,167 --> 00:17:25,211 [GRUNTING] 253 00:17:27,338 --> 00:17:30,341 Not fast enough, Flash. 254 00:17:35,429 --> 00:17:36,764 [GRUNTING] 255 00:17:39,934 --> 00:17:42,019 [BARRY YELLING AND GRUNTING] 256 00:17:45,481 --> 00:17:48,109 -Who are you? -You know who I am, Barry. 257 00:17:56,075 --> 00:17:57,785 I don't know who you are. 258 00:17:57,952 --> 00:18:01,789 But you do, Barry. We've been at this a long time, you and I. 259 00:18:01,956 --> 00:18:04,000 But I'm always one step ahead. 260 00:18:10,881 --> 00:18:13,384 It is your destiny to lose to me, Flash. 261 00:18:13,551 --> 00:18:17,513 Just as it was your mother's destiny to die that night. 262 00:18:20,933 --> 00:18:22,893 [PANTING] 263 00:18:28,482 --> 00:18:29,859 [GROANS] 264 00:18:33,111 --> 00:18:35,781 He acted like he knew me, like we'd done this before. 265 00:18:35,948 --> 00:18:37,491 He was antagonizing you, Bar. 266 00:18:37,658 --> 00:18:41,412 I would get close, and he'd pull away. This was just some sick game to him. 267 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 You'll catch him, we'll help. 268 00:18:43,706 --> 00:18:46,542 No, you don't get it, all right? His speed, it's beyond me. 269 00:18:46,709 --> 00:18:48,711 I'm not the fastest man alive. He is. 270 00:18:49,253 --> 00:18:52,214 So how do we catch somebody that even I can't keep up with? 271 00:18:52,381 --> 00:18:55,801 The beautiful thing about force fields is they're impervious to speed. 272 00:18:55,968 --> 00:18:58,179 We're almost finished fabricating the trap. 273 00:18:58,346 --> 00:19:01,182 All that remains is for Detective West to procure the bait. 274 00:19:01,349 --> 00:19:02,975 I'm on it. 275 00:19:03,851 --> 00:19:05,353 Barry, why don't you stay here? 276 00:19:05,519 --> 00:19:08,731 No, Joe, today is not the day to tell me to stay behind. 277 00:19:14,862 --> 00:19:17,657 TINA: If the judge was gonna sign this, he would've done so already. 278 00:19:18,574 --> 00:19:22,495 You don't want this investigation to get any more public than it's already been. 279 00:19:22,662 --> 00:19:28,334 This has Harrison Wells written all over it. I am not giving you my tachyon prototype. 280 00:19:29,835 --> 00:19:32,546 It was quite the tour of your facility, doctor. 281 00:19:32,713 --> 00:19:35,341 You were fine to let us dumb cops walk around... 282 00:19:35,508 --> 00:19:37,593 ...but I majored in physics and chemistry... 283 00:19:37,760 --> 00:19:41,138 ...and I saw a lot of stuff that Science Showcase Magazine would love. 284 00:19:41,305 --> 00:19:46,310 So should I call their editors directly, or just leave a few posts on their website? 285 00:19:48,396 --> 00:19:50,314 You'll have the device within the hour. 286 00:19:52,233 --> 00:19:56,612 I see why Harrison holds you in such esteem, Mr. Allen. You're very much alike. 287 00:20:00,825 --> 00:20:02,451 Nicely done. 288 00:20:05,830 --> 00:20:08,332 -Hey, Joe, you got a second? -Not now, Eddie. 289 00:20:08,499 --> 00:20:11,043 I read the witness statement. The Flash was there. 290 00:20:11,210 --> 00:20:15,089 -I know you got something in the works. -Yeah, but you don't want any part of this. 291 00:20:15,256 --> 00:20:18,509 I got a task force approved to capture him, and I want in. 292 00:20:19,217 --> 00:20:21,137 I'm not asking permission, Joe. 293 00:20:21,303 --> 00:20:22,346 Excuse me? 294 00:20:22,513 --> 00:20:25,891 If my task force isn't part of this, I'll go to Captain Singh. 295 00:20:26,058 --> 00:20:29,979 I'll tell him something's going on and you're not talking. I'm sorry. 296 00:20:30,146 --> 00:20:32,314 You'd do the same thing if you were me. 297 00:20:34,650 --> 00:20:35,693 Fine. 298 00:20:40,364 --> 00:20:44,034 CISCO: We follow the ionized particles, and that should lead us right to him. 299 00:20:44,201 --> 00:20:46,746 The CPM's are increasing. 300 00:20:46,912 --> 00:20:48,581 [DEVICE CRACKLING] 301 00:20:49,540 --> 00:20:52,001 We should have told Dr. Wells and Barry. 302 00:20:52,168 --> 00:20:54,754 CAITLIN: No, not until we're sure it's him. 303 00:20:57,089 --> 00:20:58,215 Oh, wow. 304 00:20:59,341 --> 00:21:04,388 Look, Ronnie is not like you remembered him. 305 00:21:05,473 --> 00:21:10,060 -What does that mean? -Just don't freak out when you see him. 306 00:21:11,145 --> 00:21:14,982 CISCO: Oh, I really wish that was because the batteries are dead. 307 00:21:25,075 --> 00:21:26,327 CAITLIN: Ronnie? 308 00:21:28,329 --> 00:21:29,538 Ronnie. 309 00:21:29,705 --> 00:21:32,500 It's me, Cait. 310 00:21:33,083 --> 00:21:37,254 Look, I brought Cisco with me. We're here to help you. 311 00:21:38,672 --> 00:21:40,674 You were in an accident. Do you remember? 312 00:21:41,592 --> 00:21:45,303 I'm not Ronnie. 313 00:21:45,471 --> 00:21:48,390 Yes, you are. You're Ronnie Raymond. 314 00:21:48,557 --> 00:21:51,644 I'm not Ronnie. I told you that. 315 00:21:51,811 --> 00:21:53,395 Now get away from me. 316 00:21:53,854 --> 00:21:57,274 Look, we need to take you back to S.T.A.R. Labs. 317 00:21:57,441 --> 00:21:59,485 We'll help you remember who you are. 318 00:22:00,611 --> 00:22:03,405 -Agh! -Firestorm. 319 00:22:14,041 --> 00:22:16,210 CISCO: The tachyon device is in place. 320 00:22:16,377 --> 00:22:19,338 BARRY: You think it'll work? -It'll work. 321 00:22:22,550 --> 00:22:25,219 So how do we advertise to him that the prototype's here? 322 00:22:25,386 --> 00:22:27,221 We'll take care of that. 323 00:22:32,184 --> 00:22:33,310 What's the problem? 324 00:22:35,521 --> 00:22:37,314 Look, Barry... 325 00:22:37,481 --> 00:22:40,067 ...me and Dr. Wells have spoken... 326 00:22:40,776 --> 00:22:44,071 ...and we think it would be best if you weren't here for this. 327 00:22:45,155 --> 00:22:46,949 What are you talking about? 328 00:22:47,116 --> 00:22:50,119 -You're too close to this. -Maybe you're not close enough. 329 00:22:50,286 --> 00:22:53,080 If you hadn't been too scared and warned me weeks ago... 330 00:22:53,247 --> 00:22:55,207 ...I could have been prepared for this. 331 00:22:55,373 --> 00:22:58,168 I think we can all appreciate Joe's concern for Iris, Barry. 332 00:22:58,335 --> 00:23:01,505 That's why I have to be here. I'm the best chance at catching him. 333 00:23:01,672 --> 00:23:03,757 Not right now, not in this state. 334 00:23:05,301 --> 00:23:10,472 This man stabbed my mother through the heart and sent my father to prison for it. 335 00:23:10,639 --> 00:23:12,600 This is my fight. 336 00:23:12,766 --> 00:23:14,435 Not today, son. 337 00:23:15,019 --> 00:23:16,312 [SIGHS] 338 00:23:19,565 --> 00:23:21,025 [SIGHS] 339 00:23:30,408 --> 00:23:31,827 [SNIFFLES] 340 00:23:40,377 --> 00:23:41,879 Caitlin... 341 00:23:43,172 --> 00:23:44,965 ...don't worry. 342 00:23:45,132 --> 00:23:46,675 Hey. 343 00:23:46,842 --> 00:23:50,638 Now that we know he's out there, we will find Ronnie again. 344 00:23:50,804 --> 00:23:52,222 Why? 345 00:23:52,389 --> 00:23:56,226 So we can throw him in there with all the other metahuman psychos? 346 00:24:00,022 --> 00:24:03,484 I used to play this game in my head. 347 00:24:04,442 --> 00:24:08,530 What would I give up for just one more minute with him? 348 00:24:12,159 --> 00:24:14,745 My house, my career... 349 00:24:15,287 --> 00:24:17,414 ...the rest of my life? 350 00:24:20,084 --> 00:24:22,544 Today I finally got that minute. 351 00:24:23,545 --> 00:24:25,673 And I wish I hadn't. 352 00:24:26,464 --> 00:24:29,969 Seeing him like that, what he's become.... 353 00:24:31,762 --> 00:24:33,430 Dear God... 354 00:24:34,306 --> 00:24:36,892 ...I wish he had just died that day. 355 00:24:37,059 --> 00:24:38,143 [SOBS] 356 00:24:51,281 --> 00:24:53,075 [DOOR OPENS] 357 00:25:00,457 --> 00:25:02,084 Merry Christmas, slugger. 358 00:25:02,251 --> 00:25:04,253 Merry Christmas. 359 00:25:07,381 --> 00:25:08,841 You all right, Barry? 360 00:25:12,177 --> 00:25:14,179 I screwed up, Dad. 361 00:25:15,139 --> 00:25:19,226 After years of searching... 362 00:25:19,393 --> 00:25:21,103 ...I finally found him. 363 00:25:21,979 --> 00:25:24,690 I found the man who killed mom. 364 00:25:26,316 --> 00:25:28,861 The man in yellow, the one in the lightning. 365 00:25:29,737 --> 00:25:33,240 He's out there, and I had him. 366 00:25:35,075 --> 00:25:36,577 He got away. 367 00:25:39,246 --> 00:25:41,457 I was so close. 368 00:25:45,502 --> 00:25:48,505 I promised you that I would get you out of here. 369 00:25:50,090 --> 00:25:53,635 Every day you spent in here has been because of him. 370 00:25:53,802 --> 00:25:55,763 Until today. 371 00:25:57,056 --> 00:26:01,351 Now you're in here because of me, and I'm so sorry. 372 00:26:04,104 --> 00:26:05,355 [SOBS] 373 00:26:05,522 --> 00:26:07,066 Barry. 374 00:26:08,275 --> 00:26:09,567 Barry. 375 00:26:09,943 --> 00:26:11,779 This is not your fault. 376 00:26:12,654 --> 00:26:13,947 Look at me. 377 00:26:14,865 --> 00:26:16,992 I know what you've given up. 378 00:26:17,868 --> 00:26:22,247 Every decision you've made the past 14 years has been because of me and your mom. 379 00:26:22,414 --> 00:26:27,169 What you studied, why you became a CSI, even with Iris. 380 00:26:28,087 --> 00:26:30,964 -Iris? -You're my son. 381 00:26:31,131 --> 00:26:33,967 You don't think I know how you love her? 382 00:26:34,718 --> 00:26:36,720 But you never pursued her. 383 00:26:37,346 --> 00:26:40,516 You were too consumed with what had happened to me and your mom... 384 00:26:40,682 --> 00:26:42,184 ...to let yourself have a life. 385 00:26:42,351 --> 00:26:44,436 Well, let it go now, Barry. 386 00:26:45,437 --> 00:26:46,730 Hear me now. 387 00:26:48,565 --> 00:26:50,567 The man in the yellow suit... 388 00:26:52,069 --> 00:26:54,905 ...he's taken enough from us already. 389 00:26:57,741 --> 00:27:00,244 Don't let him take any more. 390 00:27:15,551 --> 00:27:16,969 [DOOR OPENS] 391 00:27:17,803 --> 00:27:19,138 IRIS: Hey. 392 00:27:19,304 --> 00:27:21,890 Just in time. I am almost done. 393 00:27:22,599 --> 00:27:28,063 Agh. Are there awards for tree-trimming? Because this is award worthy. 394 00:27:29,106 --> 00:27:30,482 [SIGHS] 395 00:27:31,817 --> 00:27:33,110 Are you okay, Bar? 396 00:27:45,581 --> 00:27:47,791 I love you, Iris. 397 00:27:47,958 --> 00:27:50,085 Oh, I love you too. 398 00:27:57,134 --> 00:28:01,638 When we were kids, I loved you before I even knew what the word love meant. 399 00:28:01,805 --> 00:28:07,227 And then my mom died, and I had to go live with the girl I had a crush on. 400 00:28:12,357 --> 00:28:14,067 Look... 401 00:28:14,860 --> 00:28:17,237 ...there were so many times that I wanted to tell you. 402 00:28:17,988 --> 00:28:20,991 Junior prom, when I went away to college... 403 00:28:21,158 --> 00:28:24,494 ...when I came back from college, nights that we stayed up talking... 404 00:28:24,661 --> 00:28:26,955 ...all the birthdays, all the Christmases. 405 00:28:27,122 --> 00:28:30,834 But I never did. I just-- I kept it in. 406 00:28:33,212 --> 00:28:35,464 After I lost my mom and my dad... 407 00:28:35,631 --> 00:28:39,468 ...I was afraid that if you didn't feel the same way... 408 00:28:39,635 --> 00:28:41,303 ...I would lose you too. 409 00:28:43,013 --> 00:28:46,850 That's the irony. I was so scared of losing you that I did. 410 00:28:49,186 --> 00:28:52,105 I know I've had our whole lives to tell you this... 411 00:28:52,272 --> 00:28:55,943 ...and you're with Eddie now, and I know my timing couldn't be any worse... 412 00:28:56,109 --> 00:28:57,402 ...but I just.... 413 00:28:58,445 --> 00:29:01,114 I couldn't lie to you anymore. 414 00:29:06,453 --> 00:29:08,121 I'm sorry. 415 00:29:12,042 --> 00:29:13,543 [EXHALES] 416 00:29:15,170 --> 00:29:16,588 Okay. 417 00:29:28,809 --> 00:29:30,894 CISCO: Sending out another pulse. 418 00:29:34,898 --> 00:29:36,233 You certain this trap will work? 419 00:29:36,400 --> 00:29:38,610 CISCO: I've sent up three charges in open satellite. 420 00:29:38,776 --> 00:29:42,364 If anyone's looking for tachyonic particles, they'll know we got them. 421 00:29:59,673 --> 00:30:01,133 Let's see what we caught. 422 00:30:16,106 --> 00:30:18,650 Cisco, lights. 423 00:30:18,817 --> 00:30:20,861 Sure thing, Dr. Wells. 424 00:30:29,328 --> 00:30:30,662 Detective Thawne? 425 00:30:31,621 --> 00:30:33,957 Would you like to read him his rights? 426 00:30:35,792 --> 00:30:37,127 Joe, what are you doing? 427 00:30:38,253 --> 00:30:39,921 Getting some answers. 428 00:30:42,883 --> 00:30:46,845 Fourteen years ago, you murdered Nora Allen. 429 00:30:47,262 --> 00:30:49,723 I wanna know why. Why? 430 00:30:52,142 --> 00:30:55,937 Dr. Wells, we meet at last. 431 00:30:56,438 --> 00:30:58,774 What do you want with the tachyonic particles? 432 00:30:58,940 --> 00:31:01,360 My goals are beyond your understanding. 433 00:31:02,194 --> 00:31:03,612 Oh, I don't know... 434 00:31:04,154 --> 00:31:05,614 ...I'm a pretty smart guy. 435 00:31:05,781 --> 00:31:10,118 I knew you were exceptionally fast. Any trap we manufactured would have to be invisible. 436 00:31:10,285 --> 00:31:14,289 I knew your cells could repair themselves at extraordinary speed... 437 00:31:14,456 --> 00:31:18,502 ...so you could withstand the damage this is doing to your body right now. 438 00:31:18,919 --> 00:31:21,879 The supercapacitors, the containment field is fluctuating. 439 00:31:22,047 --> 00:31:25,258 -They need to get out of there now. WELLS: The reason I know all this... 440 00:31:25,425 --> 00:31:29,721 ...is because your powers are almost exactly like those of the Flash. 441 00:31:29,888 --> 00:31:32,349 Oh, I'm not like the Flash at all. 442 00:31:32,516 --> 00:31:34,726 Some would say I'm the reverse. 443 00:31:36,436 --> 00:31:39,272 Dr. Wells, evacuate. Get out of there now. 444 00:31:39,439 --> 00:31:40,524 Dr. Wells! 445 00:31:44,069 --> 00:31:46,488 [WELLS GRUNTING] 446 00:31:46,655 --> 00:31:49,699 Cisco, turn off the barrier! 447 00:31:51,076 --> 00:31:52,619 That thing's gonna get out. 448 00:31:52,786 --> 00:31:54,830 Cisco, he's gonna kill Wells! 449 00:32:05,173 --> 00:32:06,675 Find him! 450 00:32:14,766 --> 00:32:16,476 [PHONE BUZZING] 451 00:32:21,148 --> 00:32:24,109 Don't move or we will shoot! 452 00:32:34,161 --> 00:32:36,788 I warned you not to hunt me. 453 00:32:49,843 --> 00:32:51,178 [YELLS] 454 00:33:04,524 --> 00:33:06,109 [BARRY YELLING] 455 00:33:09,446 --> 00:33:11,114 Barry! 456 00:33:24,878 --> 00:33:28,798 Our race is not yet done. See you soon, Flash. 457 00:33:35,847 --> 00:33:37,390 [BARRY GROANS] 458 00:33:39,601 --> 00:33:40,685 Don't look for me again. 459 00:34:01,498 --> 00:34:03,208 Why did it... 460 00:34:03,375 --> 00:34:05,085 ...not kill me? 461 00:34:06,002 --> 00:34:07,837 I don't know, Eddie. 462 00:34:08,004 --> 00:34:10,632 But you know more than you've been telling me. 463 00:34:26,731 --> 00:34:28,858 They're called metahumans. 464 00:34:29,734 --> 00:34:31,444 Metahumans? 465 00:34:32,571 --> 00:34:36,116 People with very powerful abilities. 466 00:34:37,117 --> 00:34:39,119 You and me... 467 00:34:39,286 --> 00:34:43,415 ...are the only guys on the force that know what's really going on. 468 00:34:44,081 --> 00:34:46,293 And we need to keep it that way... 469 00:34:47,043 --> 00:34:49,170 ...so nobody else gets hurt. 470 00:34:51,756 --> 00:34:53,592 Can you do that? 471 00:35:01,600 --> 00:35:03,059 And the Flash? 472 00:35:04,477 --> 00:35:06,104 Do you know who he is? 473 00:35:12,861 --> 00:35:14,988 Yeah, I do. 474 00:35:17,282 --> 00:35:20,785 He's the guy that saved both of our lives tonight. 475 00:35:30,920 --> 00:35:34,799 I've been going over the data. I don't know why the containment system failed. 476 00:35:34,966 --> 00:35:36,926 I must have missed something. 477 00:35:37,093 --> 00:35:40,347 -I'm sorry. -It's not your fault, Cisco. 478 00:35:40,805 --> 00:35:44,517 But if you both feel a need to apologize for something... 479 00:35:44,684 --> 00:35:47,854 ...you might start with not telling me that Ronnie is still alive. 480 00:35:49,522 --> 00:35:51,816 I asked Cisco not to say anything. 481 00:35:52,609 --> 00:35:57,238 Once I saw what Ronnie had become, I needed.... 482 00:35:58,615 --> 00:36:01,576 I needed time to see if I could make him whole again. 483 00:36:02,160 --> 00:36:05,121 -I'm sorry. I know you're mad. -No. 484 00:36:05,997 --> 00:36:08,833 I don't know what I would have done differently in your situation. 485 00:36:11,378 --> 00:36:13,922 I know I've made you a lot of promises. 486 00:36:14,089 --> 00:36:16,758 I know I've not been able to keep them all. 487 00:36:16,925 --> 00:36:20,762 But on my life, I promise you this: 488 00:36:21,930 --> 00:36:24,182 We will bring Ronnie home. 489 00:36:31,106 --> 00:36:32,357 JOE: Hey, Bar. 490 00:36:34,984 --> 00:36:37,821 You know, my mom traveled around the world twice. 491 00:36:38,530 --> 00:36:41,700 She spent a semester abroad in Spain. 492 00:36:41,866 --> 00:36:46,413 She loved it so much that after she graduated she went to Europe. 493 00:36:46,579 --> 00:36:50,834 Didn't stop till she'd been to a few dozen other cities. 494 00:36:53,044 --> 00:36:56,297 She always wanted to go back, but she never got a chance. 495 00:36:57,257 --> 00:37:00,301 I offered to send you abroad when you were in college. 496 00:37:02,137 --> 00:37:04,639 Yeah, I know, I remember. 497 00:37:05,557 --> 00:37:07,559 I couldn't take off. 498 00:37:09,102 --> 00:37:11,312 I mean, the truth is... 499 00:37:11,479 --> 00:37:14,107 ...I'm stuck here... 500 00:37:14,816 --> 00:37:16,526 ...in Central City. 501 00:37:17,527 --> 00:37:22,240 Fear has kept me in that living room for 14 years. 502 00:37:23,658 --> 00:37:25,160 [SIGHS] 503 00:37:26,745 --> 00:37:28,413 Joe, I'm.... 504 00:37:28,580 --> 00:37:31,833 I was mad at you for being scared. 505 00:37:33,084 --> 00:37:34,377 But... 506 00:37:35,086 --> 00:37:38,882 ...I mean, the truth is, I was the one that was scared. 507 00:37:40,341 --> 00:37:44,261 I've been afraid of the man in yellow for... 508 00:37:44,429 --> 00:37:46,306 ...my whole life. 509 00:37:47,098 --> 00:37:49,350 That's why I lost. 510 00:37:52,270 --> 00:37:55,648 When you first moved in with us, I thought it was gonna be too much. 511 00:37:56,649 --> 00:37:58,943 I'm already a single dad... 512 00:37:59,110 --> 00:38:02,822 ...finances were tough, and you were a little boy who just lost his mother. 513 00:38:02,989 --> 00:38:05,658 [CHUCKLING] But, man, was I wrong. 514 00:38:06,326 --> 00:38:08,912 Within two weeks you had changed the dynamic of the house. 515 00:38:09,078 --> 00:38:11,664 Suddenly the house was filled with this... 516 00:38:12,832 --> 00:38:13,875 ...light... 517 00:38:14,793 --> 00:38:16,294 ...this energy. 518 00:38:16,461 --> 00:38:19,380 I mean, you brightened up everything. 519 00:38:19,547 --> 00:38:22,926 You'd seen more darkness than any man will in a lifetime... 520 00:38:23,092 --> 00:38:25,303 ...and you never let it dim your soul. 521 00:38:26,638 --> 00:38:32,435 So there I was thinking that I'm changing your life by taking you in... 522 00:38:33,144 --> 00:38:34,687 ...but the truth is... 523 00:38:37,190 --> 00:38:39,442 ...you changed mine. 524 00:38:40,360 --> 00:38:42,487 So don't lose that light now, Bar. 525 00:38:43,571 --> 00:38:45,824 The world may need the Flash... 526 00:38:50,662 --> 00:38:52,831 ...but I need my Barry Allen. 527 00:39:01,297 --> 00:39:04,300 -Let's go home. -Yeah. 528 00:39:14,644 --> 00:39:17,272 -Hey! -Hey. 529 00:39:17,438 --> 00:39:20,024 -What are you guys doing here? -I invited them. 530 00:39:21,776 --> 00:39:23,027 Where's Dr. Wells? 531 00:39:23,194 --> 00:39:25,613 CAITLIN: Uh, he wasn't feeling up to a social gathering... 532 00:39:25,780 --> 00:39:27,949 ...but he appreciated the invitation. 533 00:39:28,575 --> 00:39:30,743 -Eggnog? JOE: Yes. 534 00:39:33,246 --> 00:39:36,624 -Merry Christmas, Barry. -You too, Eddie. 535 00:39:37,375 --> 00:39:39,168 Hey, I.... 536 00:39:42,213 --> 00:39:43,506 I just wanted to say... 537 00:39:44,757 --> 00:39:46,676 ...I heard you're moving in together... 538 00:39:47,135 --> 00:39:50,138 ...and I'm really happy for you. 539 00:39:51,848 --> 00:39:53,516 Thanks. 540 00:39:55,018 --> 00:39:56,936 Merry Christmas. Heh. 541 00:39:59,814 --> 00:40:01,149 JOE: Mm. 542 00:40:01,316 --> 00:40:05,361 A day like today, Grandma Esther's eggnog seems a little light on the bourbon. 543 00:40:08,990 --> 00:40:11,200 -Hey, Joe. -Mm? 544 00:40:11,409 --> 00:40:14,579 -I saw something weird tonight. -Yeah, Cisco, I saw it too. 545 00:40:15,121 --> 00:40:16,789 No, I mean... 546 00:40:16,956 --> 00:40:20,793 ...when the Flash and the man in yellow were going bumper cars on each other... 547 00:40:20,960 --> 00:40:23,463 ...I was watching the electricity coming off of them. 548 00:40:23,630 --> 00:40:25,548 Yellow and red electricity. 549 00:40:25,715 --> 00:40:26,925 When Barry was a kid... 550 00:40:27,091 --> 00:40:30,553 ...he saw red and yellow lightning in his house the night his mother died. 551 00:40:32,889 --> 00:40:34,682 There were two of them. 552 00:40:35,892 --> 00:40:39,187 The man in yellow may have killed Barry's mother... 553 00:40:39,979 --> 00:40:42,482 ...but there was another speedster there that night. 554 00:40:46,235 --> 00:40:48,196 IRIS: Dad, it's time. 555 00:40:54,202 --> 00:40:56,204 Okay, let's see. 556 00:41:03,169 --> 00:41:04,921 [ALL LAUGH] 557 00:42:11,446 --> 00:42:13,698 [IN REVERSE FLASH'S VOICE] Merry Christmas. 42104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.