All language subtitles for The Fate of the Furious (2017) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,406 --> 00:02:08,406 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:02:08,406 --> 00:02:13,406 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:02:13,406 --> 00:02:15,908 (MAN SPEAKING SPANISH) 4 00:02:27,128 --> 00:02:28,171 (IN ENGLISH) No way! MAN: Yeah. 5 00:02:28,504 --> 00:02:30,506 (MAN SPEAKING SPANISH) 6 00:02:31,007 --> 00:02:32,258 (IN ENGLISH) This is the Cuban spirit. 7 00:02:32,967 --> 00:02:34,385 (DOM SPEAKS SPANISH) 8 00:02:35,595 --> 00:02:37,847 Dom. Dom. (SPEAKING SPANISH) 9 00:02:42,393 --> 00:02:44,520 (ENGINE REVVING) (ALL CHEERING) 10 00:02:50,151 --> 00:02:53,237 (SPEAKING SPANISH) 11 00:02:53,279 --> 00:02:54,989 (IN ENGLISH) You know I can't make a living without my car. 12 00:02:55,031 --> 00:02:56,616 Not my problem, bro. 13 00:02:57,575 --> 00:03:01,287 Dominic Toretto, I heard about you. Welcome to my island. 14 00:03:01,495 --> 00:03:02,914 Why you hookin' up my cousin's car? 15 00:03:03,623 --> 00:03:05,416 He needed money, I gave it to him. 16 00:03:05,458 --> 00:03:07,668 He can't pay, I take the car. 17 00:03:07,710 --> 00:03:08,836 I just need a few more days. 18 00:03:08,878 --> 00:03:10,379 "Few more days" wasn't part of the deal. 19 00:03:11,130 --> 00:03:14,425 Come on. You make a deal, you gotta live up to it. 20 00:03:14,467 --> 00:03:17,053 You make a deal, you gonna live up to it. 21 00:03:17,929 --> 00:03:19,388 "Gonna" live up to it? 22 00:03:21,557 --> 00:03:23,184 Oh, so you're one of those types. 23 00:03:23,935 --> 00:03:26,812 You take everyone's ride, and then ship it back to the States? 24 00:03:26,854 --> 00:03:28,981 (SPEAKING SPANISH) 25 00:03:29,440 --> 00:03:30,441 (IN ENGLISH) You watch your mouth. 26 00:03:30,483 --> 00:03:31,734 (CHUCKLES) 27 00:03:32,818 --> 00:03:34,153 Now you got a problem. 28 00:03:37,490 --> 00:03:39,116 I'm gonna keep it about the cars. 29 00:03:39,325 --> 00:03:42,203 (SPEAKING SPANISH) 30 00:03:42,245 --> 00:03:43,621 (IN ENGLISH) You want a car, get it the right way. 31 00:03:44,163 --> 00:03:45,206 How? 32 00:03:45,706 --> 00:03:46,958 Race for it. 33 00:03:47,250 --> 00:03:49,126 I already own it, bro. 34 00:03:50,002 --> 00:03:51,504 Not that car. 35 00:03:53,005 --> 00:03:55,049 Mine. (CROWD EXCLAIMING) 36 00:03:55,466 --> 00:03:58,260 Dom, his car is the fastest car on the island. 37 00:03:58,511 --> 00:04:00,054 Do you know what he has under that hood? 38 00:04:00,263 --> 00:04:02,515 He knows it doesn't matter what's under a hood. 39 00:04:03,349 --> 00:04:06,352 The only thing that matters is who's behind the wheel. 40 00:04:06,394 --> 00:04:07,520 You think so? 41 00:04:07,770 --> 00:04:09,021 I know so. 42 00:04:09,355 --> 00:04:11,065 Then race his car. 43 00:04:13,109 --> 00:04:15,569 And we ain't racing no quarter-mile, here. 44 00:04:16,028 --> 00:04:17,530 We race the Cuban mile. 45 00:04:18,990 --> 00:04:20,199 Done. 46 00:04:20,241 --> 00:04:22,326 (CROWD CHEERING) 47 00:04:24,412 --> 00:04:25,746 (SPEAKING SPANISH) 48 00:04:35,089 --> 00:04:37,091 I appreciate what you're trying to do, 49 00:04:37,550 --> 00:04:39,593 but my car is the slowest car on the island. 50 00:04:42,638 --> 00:04:43,889 Was. 51 00:04:44,724 --> 00:04:46,767 Pull the seats, the doors, the battery... 52 00:04:47,226 --> 00:04:49,437 If it ain't the motor, take it off. 53 00:04:50,271 --> 00:04:51,439 Laughing gas? 54 00:04:51,731 --> 00:04:53,774 Nah, Fed. This is Cuban NOS. 55 00:04:54,400 --> 00:04:55,693 You guys are crazy. 56 00:04:57,653 --> 00:04:58,863 What are you doing? 57 00:04:58,904 --> 00:05:02,575 DOM: Poor man's turbo. Pull the vacuum line and hold on. 58 00:05:03,075 --> 00:05:05,911 Old trick that Buster used to play, in case of emergencies. 59 00:05:06,495 --> 00:05:08,914 You know that's way too much boost for that engine. 60 00:05:09,165 --> 00:05:10,249 DOM: It's gonna be fast. 61 00:05:10,583 --> 00:05:11,667 It's gonna be a bomb. 62 00:05:12,918 --> 00:05:14,587 Only needs to go a mile. 63 00:05:19,717 --> 00:05:21,635 (CROWD CHEERING) 64 00:05:24,430 --> 00:05:26,223 (ENGINES REVVING) 65 00:05:41,322 --> 00:05:43,407 (SPEAKING SPANISH) 66 00:05:56,504 --> 00:05:57,838 Vámonos! 67 00:06:25,908 --> 00:06:26,951 (TIRES SQUEALING) 68 00:06:30,579 --> 00:06:31,622 (LAUGHING) 69 00:06:35,626 --> 00:06:38,003 (IN ENGLISH) That car belongs in the trash, bro! 70 00:06:53,227 --> 00:06:55,479 (TIRES SQUEALING) (HORN BLARING) 71 00:07:10,161 --> 00:07:11,245 (SPEAKING SPANISH) 72 00:07:12,872 --> 00:07:14,665 (CHILDREN CHEERING) 73 00:07:27,678 --> 00:07:28,679 FERNANDO: Where are they going? 74 00:07:28,721 --> 00:07:29,930 LETTY: I don't know. Let's go! 75 00:07:43,986 --> 00:07:45,029 (CELL PHONE BEEPS) 76 00:07:45,070 --> 00:07:46,113 Ghost him. 77 00:07:46,322 --> 00:07:48,449 MAN: Sí. (PEOPLE YELLING) 78 00:08:05,925 --> 00:08:07,760 Adiós, Toretto! 79 00:08:11,680 --> 00:08:13,098 Okay, Buster. 80 00:08:13,724 --> 00:08:15,226 Let's see if this works. 81 00:08:16,936 --> 00:08:18,687 (TIRES SQUEALING) (ENGINE REVVING) 82 00:08:23,108 --> 00:08:24,360 That's impossible. 83 00:08:56,433 --> 00:08:58,394 (ALL CHEERING) 84 00:09:03,065 --> 00:09:04,108 (GLASS SHATTERING) 85 00:09:06,360 --> 00:09:07,945 (TIRES SQUEAL) 86 00:09:24,837 --> 00:09:26,380 (SPEAKING SPANISH) 87 00:09:35,848 --> 00:09:37,057 (EXCLAIMS) 88 00:09:40,019 --> 00:09:41,395 (CHEERING) 89 00:09:43,522 --> 00:09:44,606 (IN ENGLISH) Look out! 90 00:10:00,873 --> 00:10:02,916 (ALL CONTINUE CHEERING) 91 00:10:39,745 --> 00:10:40,829 A deal's a deal. 92 00:10:42,456 --> 00:10:43,666 You won my car. 93 00:10:45,793 --> 00:10:47,461 And you earned my respect. 94 00:11:02,267 --> 00:11:03,644 Keep your car. 95 00:11:04,728 --> 00:11:06,480 Your respect is good enough for me. 96 00:11:11,944 --> 00:11:13,195 DOM: Yo, cousin... 97 00:11:14,488 --> 00:11:15,906 Sorry about your car. 98 00:11:20,953 --> 00:11:23,497 Yours was too slow for a Toretto, anyway. 99 00:11:23,539 --> 00:11:26,250 Your Impala? Are you serious? 100 00:11:27,459 --> 00:11:29,420 (ALL CHEERING) 101 00:12:13,297 --> 00:12:14,882 Look at that smile. 102 00:12:15,340 --> 00:12:17,009 I love it when you smile. 103 00:12:17,050 --> 00:12:18,385 You make me happy. 104 00:12:19,178 --> 00:12:21,722 Mmm, I think this place makes you happy. 105 00:12:24,099 --> 00:12:25,559 It's like it speaks to you. 106 00:12:29,104 --> 00:12:32,441 You remember that guy, the racer and his dad? 107 00:12:33,484 --> 00:12:34,777 The one with the boat engine under the hood? 108 00:12:34,818 --> 00:12:35,861 Yeah! 109 00:12:35,903 --> 00:12:37,613 Yes. Of course. 110 00:12:37,654 --> 00:12:40,616 I was looking at them, and I... 111 00:12:41,158 --> 00:12:42,659 And I couldn't help but to imagine 112 00:12:42,701 --> 00:12:45,370 what you'd be like if you were a dad. 113 00:12:47,623 --> 00:12:50,000 No, no, no! I'm not pregnant. 114 00:12:54,087 --> 00:12:55,255 Is that what you want? 115 00:12:56,256 --> 00:12:58,717 It's not about what I want or what you want. 116 00:12:59,426 --> 00:13:02,095 It's about why we haven't asked the question. 117 00:13:19,780 --> 00:13:21,448 (ENGINE CRANKS SLOWLY) 118 00:13:25,828 --> 00:13:27,287 (SPEAKING SPANISH) 119 00:13:28,997 --> 00:13:30,791 (IN ENGLISH) What? You need a hand? 120 00:13:32,000 --> 00:13:33,293 Yeah, I think I do. 121 00:13:34,086 --> 00:13:36,380 Sounds like you're not getting any fuel. Yeah? 122 00:13:36,421 --> 00:13:38,382 Probably the shut-off solenoid. 123 00:13:38,757 --> 00:13:40,300 Let's see if we can get some power to it. 124 00:13:42,886 --> 00:13:44,429 What brings you to Cuba? 125 00:13:46,139 --> 00:13:48,267 The same thing that brings everyone else to Cuba. 126 00:13:49,268 --> 00:13:51,728 Culture, people, the beauty. 127 00:13:52,437 --> 00:13:53,814 What brings you to Cuba? 128 00:13:54,314 --> 00:13:56,692 Work. Must be casual Friday. 129 00:13:58,485 --> 00:13:59,987 How's that honeymoon going, Dom? 130 00:14:05,784 --> 00:14:07,744 Your fuel relay is missing. 131 00:14:09,830 --> 00:14:11,164 I know. 132 00:14:14,710 --> 00:14:16,420 I love to play games. 133 00:14:16,461 --> 00:14:18,046 I've beaten the best of 'em. 134 00:14:19,089 --> 00:14:21,466 But I'm kind of in a rush, so if you've got something to say to me... 135 00:14:21,508 --> 00:14:23,927 Oh, this is a very different game, that I can assure you. 136 00:14:24,970 --> 00:14:29,266 This... There's something much greater at work here. 137 00:14:30,017 --> 00:14:31,059 This is fate. 138 00:14:31,768 --> 00:14:33,395 I choose to make my own fate. 139 00:14:33,604 --> 00:14:35,022 Not today. 140 00:14:35,647 --> 00:14:38,692 Is this the road you take to your apartment every morning? 141 00:14:38,817 --> 00:14:41,862 What else is different, Dom? Was Santiago's closed? 142 00:14:41,987 --> 00:14:44,114 Did you have to cross two blocks to go get your Cuban coffees? 143 00:14:44,156 --> 00:14:46,491 What is it, black, no sugar? 144 00:14:47,868 --> 00:14:48,994 Yeah. 145 00:14:49,119 --> 00:14:51,455 I put a lot of work into getting you here today. 146 00:14:52,331 --> 00:14:53,957 Well, now that I'm here, what do you want? 147 00:14:54,374 --> 00:14:55,709 I want you to work for me. 148 00:14:57,336 --> 00:14:58,378 Work for you? 149 00:14:58,837 --> 00:15:01,048 Oh, I could've saved you a lot of time, then. 150 00:15:01,465 --> 00:15:02,883 See, I don't work for anyone. 151 00:15:03,467 --> 00:15:05,427 You can't walk away from this, Dom. 152 00:15:05,469 --> 00:15:08,013 We're gonna have this conversation, one way or the other. 153 00:15:09,348 --> 00:15:11,224 You see, that's the funny thing about fate. 154 00:15:12,059 --> 00:15:13,268 It's cunning. 155 00:15:13,852 --> 00:15:15,228 It can bring you beautiful things, 156 00:15:15,270 --> 00:15:17,481 and it can also bring you moments like this. 157 00:15:31,370 --> 00:15:33,789 Oh, you're gonna want to work for me. 158 00:15:34,373 --> 00:15:35,916 You're gonna betray your brothers, 159 00:15:35,958 --> 00:15:38,627 abandon your code, and shatter your family. 160 00:15:38,669 --> 00:15:43,173 You see, your team is about to go up against the only thing they can't handle. 161 00:15:44,174 --> 00:15:45,217 What's that? 162 00:15:47,135 --> 00:15:48,512 You. 163 00:15:49,930 --> 00:15:52,766 Oh, and, Dom, I wouldn't mention this to anyone. 164 00:15:55,394 --> 00:15:56,770 (ENGINE STARTS) 165 00:16:02,192 --> 00:16:05,404 HOBBS: They are gonna be hitting us with everything they got. 166 00:16:05,612 --> 00:16:07,698 So we wanna engage with maximum speed. 167 00:16:07,739 --> 00:16:11,159 Neutralize their shooters, and then move on to our objective. 168 00:16:11,284 --> 00:16:13,370 There's two things I want you to keep in mind. 169 00:16:13,495 --> 00:16:15,997 Number one, I chose you for this squad 170 00:16:16,039 --> 00:16:19,918 because you are the most fearsome warriors on the planet. 171 00:16:19,960 --> 00:16:22,045 And number two, you go out there, 172 00:16:22,087 --> 00:16:24,881 you do your job, and you take 'em down. 173 00:16:24,923 --> 00:16:27,175 Everyone. And I mean everyone. 174 00:16:27,926 --> 00:16:30,804 Mani's and pedi's at the mall later on today. 175 00:16:31,096 --> 00:16:32,639 (ALL CHEERING) 176 00:16:33,098 --> 00:16:34,141 Huh? 177 00:16:35,434 --> 00:16:36,977 (WHISTLE BLOWING) GIRLS: Monarchs! 178 00:16:38,812 --> 00:16:41,023 (CHANTING HAKA) 179 00:17:00,125 --> 00:17:02,586 (ALL CHANTING HAKA) 180 00:17:18,268 --> 00:17:19,644 (EXCLAIMS) 181 00:17:22,105 --> 00:17:23,231 (EXHALES SHARPLY) 182 00:17:25,192 --> 00:17:26,234 (WHISPERS) What? 183 00:17:26,318 --> 00:17:27,360 (WHISTLE BLOWS) 184 00:17:30,238 --> 00:17:31,615 I don't wanna play anymore. 185 00:17:33,408 --> 00:17:35,118 All right, let's go, girls. Let's go, let's go! 186 00:17:35,243 --> 00:17:36,286 Final two minutes. 187 00:17:36,411 --> 00:17:37,454 DS ALLAN: Quite the cheering section. 188 00:17:40,999 --> 00:17:42,042 HOBBS: Oh, yeah. 189 00:17:42,459 --> 00:17:44,669 Yeah, it's the moms. They come out to support the kids. 190 00:17:44,795 --> 00:17:47,089 Except there seem to be more moms than kids. 191 00:17:47,506 --> 00:17:48,673 Way more moms. 192 00:17:50,133 --> 00:17:51,384 (WOMEN GIGGLING) 193 00:17:51,426 --> 00:17:53,762 (CHUCKLES) Yeah. It's a big soccer town. 194 00:17:54,179 --> 00:17:55,305 Let's go, girls! 195 00:17:55,555 --> 00:17:57,224 So, your Intel was spot-on. 196 00:17:57,390 --> 00:17:59,810 That Damocles 7 EMP weapon that went missing in the Gulf? 197 00:18:00,060 --> 00:18:02,771 Arms dealers from the Liberation Front have it in Berlin. 198 00:18:02,854 --> 00:18:03,897 HOBBS: Shit! 199 00:18:03,939 --> 00:18:06,775 This thing can wipe out an entire electrical grid in a major city. 200 00:18:06,817 --> 00:18:08,276 No lights, no power. 201 00:18:08,401 --> 00:18:09,444 Instant Stone Age. 202 00:18:09,528 --> 00:18:11,822 Chloe, Maya, you can't let her run by you like that. 203 00:18:11,905 --> 00:18:15,075 Let's go, let's go! Cross! Agent Hobbs, this is a Class Four WMD. 204 00:18:15,117 --> 00:18:16,493 Do you have any idea what's at stake here? 205 00:18:16,535 --> 00:18:19,246 Yes, I know exactly what is at stake here, okay? 206 00:18:19,329 --> 00:18:21,706 If the Pink Butterflies beat my Red Dragons, 207 00:18:21,748 --> 00:18:22,958 that means we lose the championship. 208 00:18:24,084 --> 00:18:25,335 Which means I have 20 little girls 209 00:18:25,377 --> 00:18:27,295 who are crying, and that's not a good thing. 210 00:18:27,337 --> 00:18:30,173 Which then means I have to spend a lot of time in ice-cream shops 211 00:18:30,215 --> 00:18:31,967 and a lot of time at Tay Tay concerts. 212 00:18:32,509 --> 00:18:33,593 Tay Tay? 213 00:18:34,594 --> 00:18:38,098 Taylor Swift. Gotta be shittin' me. Get it together, okay? 214 00:18:38,223 --> 00:18:39,266 Let's go, girls! 215 00:18:39,391 --> 00:18:41,685 We need you to do this. It's a lot of lives at stake. 216 00:18:41,852 --> 00:18:43,436 All right, but I need to be clear here. 217 00:18:43,728 --> 00:18:46,439 The US government cannot sanction this operation in any way. 218 00:18:46,648 --> 00:18:47,858 You're on your own. Hey. 219 00:18:47,983 --> 00:18:50,443 If this thing goes sideways, you don't just get burned. 220 00:18:50,569 --> 00:18:51,820 You go to prison. 221 00:18:52,404 --> 00:18:54,322 And there's nothing we can do to get you out. 222 00:18:55,532 --> 00:18:56,616 Let me tell you something. 223 00:18:57,075 --> 00:19:02,122 The only thing that I love more than saving lives is my daughter. 224 00:19:02,247 --> 00:19:05,125 So, if you don't shut up with this government bullshit right now, 225 00:19:05,250 --> 00:19:07,419 and start showing some team spirit 226 00:19:07,460 --> 00:19:09,963 and respect for the Red Dragons, 227 00:19:10,422 --> 00:19:13,800 I'm gonna have all 20 of them line up and kick you right in the tay-tay. 228 00:19:16,928 --> 00:19:18,138 Go Dragons! 229 00:19:19,097 --> 00:19:20,265 Say it again. 230 00:19:20,390 --> 00:19:21,641 Go Dragons! 231 00:19:21,766 --> 00:19:23,727 Attaboy. Go Dragons. 232 00:19:24,060 --> 00:19:25,312 Go Dragons. (CROWD EXCLAIMS) 233 00:19:25,437 --> 00:19:27,731 SAM: I'm open. She's open! Go, go! 234 00:19:27,981 --> 00:19:30,483 Yes! (LAUGHING) (WHISTLE BLOWS) 235 00:19:30,609 --> 00:19:32,569 That is my daughter right there. Yes. 236 00:19:33,445 --> 00:19:34,863 Yes, come here. 237 00:19:34,905 --> 00:19:35,947 How did I do? 238 00:19:36,198 --> 00:19:37,240 Awesome. 239 00:19:37,282 --> 00:19:38,325 Nice job, kid. 240 00:19:41,995 --> 00:19:43,705 (HOBBS SIGHS) Daddy's gotta go to work? 241 00:19:43,955 --> 00:19:46,333 Uh, yeah. Daddy's gotta go to work. 242 00:19:47,000 --> 00:19:48,877 Now, you're gonna need to get a team you can trust. 243 00:19:49,794 --> 00:19:51,129 Oh, I already got one. 244 00:19:57,636 --> 00:19:59,220 (CELL PHONE VIBRATING) 245 00:20:09,105 --> 00:20:10,357 (SIGHS) 246 00:20:12,317 --> 00:20:13,360 HOBBS: Hey, Dom. 247 00:20:13,652 --> 00:20:14,694 Hey, Hobbs. 248 00:20:14,819 --> 00:20:16,988 I got a job in Berlin and I need a favor, brother. 249 00:20:19,074 --> 00:20:21,826 No problem. I'll grab the team and meet you in Berlin. 250 00:20:22,327 --> 00:20:24,371 Thanks, man. I'll see you soon. 251 00:20:47,978 --> 00:20:49,020 (GRUNTS) 252 00:20:50,855 --> 00:20:53,483 You were only supposed to create a diversion, Roman. 253 00:20:53,525 --> 00:20:54,651 That was a diversion! 254 00:20:54,693 --> 00:20:56,444 How many of the damn explosives did you use? 255 00:20:56,861 --> 00:20:58,113 ROMAN: I don't know, Tej. 256 00:20:58,196 --> 00:20:59,739 All of it? Wait, all of it? 257 00:20:59,864 --> 00:21:01,783 Roman, Jesus Christ. 258 00:21:01,866 --> 00:21:03,576 We got more of your fan club ahead. 259 00:21:09,958 --> 00:21:11,084 They're still on us! 260 00:21:11,876 --> 00:21:13,253 These guys are taking this personal. 261 00:21:13,545 --> 00:21:16,673 Roman, we just blew up their facility and stole their EMP. 262 00:21:16,715 --> 00:21:18,550 Other than your doctor's cold finger, 263 00:21:18,591 --> 00:21:20,510 I'd say it's about as personal as it can get. 264 00:21:20,885 --> 00:21:22,053 Phase Two! 265 00:21:22,095 --> 00:21:24,764 Phase Two? So you just gonna keep that to yourself? 266 00:21:24,889 --> 00:21:27,517 What happened to Phase One? What about that part? 267 00:21:27,642 --> 00:21:29,102 Yeah. Remember the airplane? 268 00:21:29,227 --> 00:21:30,687 Everyone drove their cars out but you? 269 00:21:31,146 --> 00:21:33,023 I told you, my engine seized up. 270 00:21:33,148 --> 00:21:34,315 It's your balls that seized up. 271 00:21:34,441 --> 00:21:35,650 Just follow my lead, okay? 272 00:21:35,775 --> 00:21:38,236 And, Roman, whatever you do, don't think. 273 00:21:38,611 --> 00:21:39,654 Huh? 274 00:21:39,821 --> 00:21:41,031 Tej, drop it! 275 00:21:41,573 --> 00:21:42,741 Bombs away. 276 00:21:43,366 --> 00:21:44,409 (BEEPS) 277 00:21:44,743 --> 00:21:45,827 Split, now! 278 00:21:50,165 --> 00:21:51,458 ROMAN: Holy... 279 00:21:51,583 --> 00:21:52,792 (CURSES IN GERMAN) 280 00:22:06,765 --> 00:22:08,308 ROMAN: (OVER RADIO) Great plan, Tej. 281 00:22:08,600 --> 00:22:10,727 But just so you know, you missed some. 282 00:22:10,935 --> 00:22:12,479 Oh, just wait for it. 283 00:22:25,116 --> 00:22:27,160 ROMAN: Oh, shit! 284 00:22:28,870 --> 00:22:30,080 I hate you, Tej! 285 00:22:30,455 --> 00:22:31,790 (LAUGHS) 286 00:22:32,290 --> 00:22:33,416 Got your ass. 287 00:22:39,631 --> 00:22:40,757 You good? 288 00:22:43,134 --> 00:22:44,594 I'll see you when it's done. 289 00:22:48,723 --> 00:22:49,891 All right, great job, team. 290 00:22:50,016 --> 00:22:51,810 Let's break off and meet me at the safe house. 291 00:22:52,977 --> 00:22:54,354 (ENGINE REVVING) 292 00:23:06,699 --> 00:23:07,742 A hell of a job, brother. 293 00:23:07,951 --> 00:23:10,036 When we get back to the base, the beer's on me. 294 00:23:25,677 --> 00:23:27,011 (GASPING) 295 00:23:32,058 --> 00:23:33,101 (GRUNTS) 296 00:23:34,185 --> 00:23:36,020 You lost your goddamn mind, Toretto? 297 00:23:39,732 --> 00:23:41,359 Toretto, you put hands on that thing, 298 00:23:41,401 --> 00:23:44,070 you're gonna have the whole world gunning for you, including me. 299 00:23:46,239 --> 00:23:47,490 (DOM GRUNTS) 300 00:23:49,033 --> 00:23:50,326 I don't know what you're doing, 301 00:23:50,368 --> 00:23:52,162 but you better think about this, Toretto. 302 00:23:53,121 --> 00:23:54,789 It ain't too late to stop this. 303 00:24:07,218 --> 00:24:08,595 It is now. 304 00:24:09,387 --> 00:24:11,222 (TIRES SQUEALING) 305 00:24:11,264 --> 00:24:12,474 (SIRENS BLARING) 306 00:24:13,641 --> 00:24:15,768 That sumbitch just crossed us. 307 00:24:16,060 --> 00:24:18,188 What? Wait a second, what are you talking about? 308 00:24:18,229 --> 00:24:19,272 Dom took the EMP. 309 00:24:19,397 --> 00:24:20,481 Bullshit. 310 00:24:21,482 --> 00:24:22,525 Where are you? 311 00:24:22,734 --> 00:24:23,860 HOBBS: It's too late for me. Get outta here. 312 00:24:24,068 --> 00:24:25,862 Saw that look in his eye, 313 00:24:25,904 --> 00:24:27,822 and I've seen that look before. 314 00:24:28,615 --> 00:24:30,783 Dominic Toretto just went rogue. 315 00:25:32,845 --> 00:25:34,847 TEJ: All right, I got his phone records, y'all. 316 00:25:34,973 --> 00:25:37,392 It's a whole bunch of calls to untraceable numbers. 317 00:25:37,558 --> 00:25:38,601 ROMAN: Burner phones, right? 318 00:25:38,726 --> 00:25:40,019 TEJ: Nah, scrambler. 319 00:25:40,144 --> 00:25:41,437 Same number, but they got some sort of 320 00:25:41,479 --> 00:25:43,231 micro-router to bury the signal path, 321 00:25:43,356 --> 00:25:47,193 which means Dom is clearly communicating with somebody that's above our pay grade. 322 00:25:47,402 --> 00:25:49,153 Look, I don't know Dom as well as you, 323 00:25:49,487 --> 00:25:51,364 but if we just look at the facts, 324 00:25:51,990 --> 00:25:54,534 Dom's been having highly encrypted conversations 325 00:25:54,659 --> 00:25:56,119 with some mysterious person. 326 00:25:57,829 --> 00:25:59,205 He took out Hobbs. 327 00:25:59,747 --> 00:26:01,541 He stole an EMP. Now he's disappeared. 328 00:26:02,375 --> 00:26:03,585 So, what are you saying? 329 00:26:03,710 --> 00:26:06,671 Maybe we should consider the fact that Hobbs is right. 330 00:26:07,338 --> 00:26:08,590 Dom did go rogue. 331 00:26:08,631 --> 00:26:09,799 (CAR DOOR SLAMS) 332 00:26:10,008 --> 00:26:11,050 ROMAN: Letty. 333 00:26:11,175 --> 00:26:13,094 LETTY: Before you judge the man, 334 00:26:13,219 --> 00:26:16,347 remember, you're breathing right now because he saved your life. 335 00:26:24,647 --> 00:26:26,691 You just gonna let her bump your shoulder like that? 336 00:26:27,400 --> 00:26:30,653 I'm just saying, that was a little aggressive. 337 00:26:33,031 --> 00:26:34,198 What you gonna do, email her? 338 00:26:34,574 --> 00:26:35,616 (SIGHS) 339 00:26:37,577 --> 00:26:38,661 (WHISPERS) Check. 340 00:26:39,412 --> 00:26:41,247 (CELL DOOR BUZZING) 341 00:26:49,756 --> 00:26:50,923 Moment, will you, fellas? 342 00:26:52,300 --> 00:26:53,634 Thank you. 343 00:26:53,760 --> 00:26:55,261 Well, this is an exciting new look. 344 00:26:55,720 --> 00:26:57,930 It's a little tight in the crotch, as always. 345 00:26:57,972 --> 00:26:59,015 (CHUCKLES) 346 00:26:59,265 --> 00:27:01,351 What boy-band bus did she fall out of? 347 00:27:01,976 --> 00:27:03,353 It's my new junior associate. 348 00:27:03,478 --> 00:27:05,438 He's working with me on this. All yours. 349 00:27:05,480 --> 00:27:07,982 Mr. Nobody and I have been given the authority to get you out of this. 350 00:27:08,399 --> 00:27:11,319 All you have to do is agree to the terms and you're free. 351 00:27:12,445 --> 00:27:14,322 What's training wheels talking about? What terms? 352 00:27:14,906 --> 00:27:16,532 Confess to your crimes in Berlin. 353 00:27:16,949 --> 00:27:18,868 Treason, international espionage, 354 00:27:18,910 --> 00:27:20,870 massive destruction of civic property. 355 00:27:21,079 --> 00:27:22,705 You do that, we close the case. 356 00:27:23,081 --> 00:27:25,291 And? And the DSS blacklists you. 357 00:27:25,416 --> 00:27:26,793 Germany loves that. 358 00:27:26,918 --> 00:27:28,503 LITTLE NOBODY: Officially, you will be a criminal. 359 00:27:28,544 --> 00:27:29,587 MR. NOBODY: Wait. Whoa, whoa, whoa. 360 00:27:29,629 --> 00:27:31,381 You need to work on your delivery, all right? 361 00:27:31,589 --> 00:27:32,965 Unofficially... 362 00:27:34,425 --> 00:27:36,969 You're off the books. You come work with me. 363 00:27:38,596 --> 00:27:39,597 I'm not a criminal. 364 00:27:39,639 --> 00:27:41,182 MR. NOBODY: Luke, come on. Labels. 365 00:27:41,933 --> 00:27:43,309 There is no confession. 366 00:27:43,684 --> 00:27:45,311 There are no backroom deals. 367 00:27:45,353 --> 00:27:47,563 I got myself into this, I'm gonna get myself out of it. 368 00:27:47,772 --> 00:27:50,108 You know that. I do, and that's what I told him. (SIGHS) 369 00:27:50,316 --> 00:27:51,984 Well, there you have it. 370 00:27:53,236 --> 00:27:54,362 Good luck in the courts, man. 371 00:27:56,989 --> 00:27:58,032 What about your daughter? 372 00:28:00,952 --> 00:28:03,246 You know, if you're not gonna do it for your country, 373 00:28:03,287 --> 00:28:04,330 at least do it for your kid. 374 00:28:04,414 --> 00:28:06,124 (CHUCKLES) Big mistake, kid. 375 00:28:07,333 --> 00:28:08,543 (EXCLAIMS) 376 00:28:08,584 --> 00:28:10,253 Hold on. Luke, Luke. 377 00:28:10,294 --> 00:28:12,046 He's still working from the manual. 378 00:28:12,171 --> 00:28:14,132 I mean, he doesn't even really know the rules. 379 00:28:14,966 --> 00:28:16,342 Now, come on, give him a break. 380 00:28:16,759 --> 00:28:18,636 (STRAINED) Give me a break. 381 00:28:18,845 --> 00:28:19,887 Luke. 382 00:28:21,013 --> 00:28:22,265 (GRUNTING) 383 00:28:22,473 --> 00:28:23,516 Appreciate it. 384 00:28:23,599 --> 00:28:24,851 (COUGHING) 385 00:28:25,101 --> 00:28:26,561 It's good to see you, Nobody. 386 00:28:26,686 --> 00:28:27,854 You, too. 387 00:28:30,606 --> 00:28:31,983 Rule number one... 388 00:28:33,317 --> 00:28:34,527 Know your audience. 389 00:28:34,652 --> 00:28:36,904 I gave you your shot. You shit the bed. 390 00:28:37,029 --> 00:28:39,031 Now I'm gonna show you how to get this done. 391 00:28:39,490 --> 00:28:41,701 (INDISTINCT SHOUTING) 392 00:28:47,790 --> 00:28:49,709 You're dead, cop. Dead! 393 00:28:49,834 --> 00:28:52,253 INMATE: I'm gonna slice some bacon off your back, pig. 394 00:28:53,671 --> 00:28:55,548 DECKARD: Well, well, well... 395 00:28:55,673 --> 00:28:59,427 Luke Hobbs behind bars. Would you look at that. 396 00:29:00,386 --> 00:29:02,221 The bent cop got his day. 397 00:29:03,514 --> 00:29:05,349 (INDISTINCT SHOUTING) 398 00:29:06,142 --> 00:29:07,226 (CELL DOOR BUZZING) 399 00:29:15,526 --> 00:29:16,903 You know, that color looks good on you. 400 00:29:17,028 --> 00:29:19,280 Yeah, it'll look a whole hell of a lot better with your blood on it. 401 00:29:19,572 --> 00:29:21,282 Yeah, good luck with that, Hercules. 402 00:29:22,033 --> 00:29:23,576 Lawman gone bad, huh? 403 00:29:24,535 --> 00:29:25,870 Such a cliché. 404 00:29:26,871 --> 00:29:28,539 Oh, well, welcome to the club. 405 00:29:29,207 --> 00:29:31,042 I wouldn't get that twisted, son. 406 00:29:31,167 --> 00:29:33,211 We ain't in no club, we got nothing in common. 407 00:29:33,252 --> 00:29:34,962 And unlike you, I ain't gonna be here long. 408 00:29:35,171 --> 00:29:36,339 What, you bring a shovel, did you? 409 00:29:36,881 --> 00:29:39,383 Because it's 38 feet of steel and concrete. 410 00:29:39,926 --> 00:29:41,177 Or so I've been told. 411 00:29:41,552 --> 00:29:42,887 (DECKARD CHUCKLES) 412 00:29:43,429 --> 00:29:44,764 Better get to digging. 413 00:29:46,057 --> 00:29:47,099 Wanker. 414 00:29:50,144 --> 00:29:51,270 Yeah. 415 00:30:08,538 --> 00:30:09,789 Move. 416 00:30:10,498 --> 00:30:11,999 Say that again. 417 00:30:12,583 --> 00:30:16,379 If I say it again, it'll be to a corpse. 418 00:30:17,755 --> 00:30:19,006 (CHUCKLES) 419 00:30:19,632 --> 00:30:21,008 I'm gonna enjoy this. 420 00:30:21,467 --> 00:30:22,635 CIPHER: Welcome back, Dom. 421 00:30:23,010 --> 00:30:24,095 Nice job out there. 422 00:30:25,846 --> 00:30:27,306 You excited about tonight? 423 00:30:28,808 --> 00:30:29,851 You're going on this? 424 00:30:35,106 --> 00:30:36,482 You're with me, Dom. 425 00:30:46,367 --> 00:30:47,827 Showing me your shoe collection? 426 00:30:48,119 --> 00:30:49,161 Yep. 427 00:30:52,498 --> 00:30:54,333 A pair for every occasion. 428 00:30:54,458 --> 00:30:57,378 You have enough guns in here to outfit a small army, huh? 429 00:30:57,503 --> 00:30:59,672 Oh, this is just the tip of the iceberg. 430 00:31:02,884 --> 00:31:05,928 You know what I like about you, Dom? You're a genuine outlaw. 431 00:31:06,178 --> 00:31:08,681 I mean, you're a man who lives by his own rules. 432 00:31:08,973 --> 00:31:11,601 Which is surprising, because when I saw you in Cuba, 433 00:31:11,642 --> 00:31:14,937 I heard about a guy who almost killed you with a motorcycle, 434 00:31:15,146 --> 00:31:17,690 and you let him keep his car? 435 00:31:18,190 --> 00:31:19,859 Oh, that confused you? 436 00:31:20,151 --> 00:31:21,193 Hmm. 437 00:31:22,987 --> 00:31:24,905 'Course I could've taken his car. 438 00:31:25,531 --> 00:31:27,199 But it's about something bigger. 439 00:31:27,867 --> 00:31:29,327 This way... 440 00:31:31,078 --> 00:31:32,121 I changed him. 441 00:31:32,330 --> 00:31:33,873 That's not your responsibility. 442 00:31:34,040 --> 00:31:35,833 But it's who I am. Is it? 443 00:31:36,375 --> 00:31:38,961 Let me ask you something, Dom. What's the best thing in your life? 444 00:31:40,588 --> 00:31:42,298 Family. No, it's not. 445 00:31:44,342 --> 00:31:45,885 Not if you're being honest. 446 00:31:46,677 --> 00:31:49,430 It's the 10 seconds between start and finish, 447 00:31:49,472 --> 00:31:51,349 when you're not thinking about anything. 448 00:31:51,682 --> 00:31:54,393 No family, no obligations. 449 00:31:54,518 --> 00:31:55,770 Just you. 450 00:31:56,812 --> 00:31:57,897 Being free. 451 00:32:03,194 --> 00:32:04,278 I gotta tell you, 452 00:32:04,320 --> 00:32:08,532 this whole saving-the-world, Robin Hood nonsense you've been doing recently? 453 00:32:08,866 --> 00:32:11,285 It's bullshit. It's not you. 454 00:32:16,791 --> 00:32:18,459 Be who you are. 455 00:32:19,043 --> 00:32:21,087 Why live only a quarter mile at a time 456 00:32:21,128 --> 00:32:23,798 when you can live your whole life that way? 457 00:32:26,801 --> 00:32:28,135 (PANTING) 458 00:32:35,184 --> 00:32:36,310 Is that it? 459 00:32:36,852 --> 00:32:39,397 Is that all those bloated-out muscles will give ya? 460 00:32:39,855 --> 00:32:41,440 All show and no go. 461 00:32:41,774 --> 00:32:42,900 (GRUNTS) 462 00:32:46,988 --> 00:32:48,364 (GRUNTING) 463 00:32:55,496 --> 00:32:56,622 Oh, I got plenty of go. 464 00:32:56,956 --> 00:32:59,041 You must've misplaced that 465 00:32:59,083 --> 00:33:01,335 when I kicked your arse up and down that office of yours. 466 00:33:01,377 --> 00:33:02,461 Yeah. 467 00:33:04,380 --> 00:33:06,549 Just like you Brits, rewriting history, huh? 468 00:33:06,757 --> 00:33:10,010 All I know is, it wasn't me that was thrown out of a four-story window. 469 00:33:10,094 --> 00:33:11,137 Jumped. 470 00:33:11,178 --> 00:33:14,098 I jumped out of a four-story window, saving my partner's life. 471 00:33:14,932 --> 00:33:18,310 'Cause where I'm from, we don't settle fights by throwing bombs. 472 00:33:18,352 --> 00:33:19,937 Well, that's funny, because where I'm from, 473 00:33:19,979 --> 00:33:22,106 we don't need women to run to our rescue. 474 00:33:22,815 --> 00:33:25,693 I mean, do you really believe you can stand in front of me 475 00:33:26,902 --> 00:33:29,238 and beat me in a straight-up, old-fashioned fist fight? 476 00:33:29,363 --> 00:33:30,614 Let me tell you something. 477 00:33:31,115 --> 00:33:34,994 Me and you, one-on-one, no one else around. 478 00:33:35,578 --> 00:33:39,749 I will beat your ass like a Cherokee drum. 479 00:33:42,668 --> 00:33:44,128 Maybe one day we'll find out. 480 00:33:44,628 --> 00:33:46,505 Oh, you better hope that day never comes. 481 00:33:46,547 --> 00:33:48,257 (DOOR BUZZES) 482 00:33:56,390 --> 00:33:59,685 I said no, Mr. Nobody. I'm not leaving this cell. 483 00:34:00,186 --> 00:34:01,479 I'll get out my way. 484 00:34:01,604 --> 00:34:02,772 (ALARM BLARING) 485 00:34:02,897 --> 00:34:03,939 The right way! 486 00:34:08,778 --> 00:34:10,154 Hey! Why's the door open? Get back in your cell! 487 00:34:10,196 --> 00:34:11,864 Relax. It's just a malfunction. 488 00:34:11,989 --> 00:34:13,783 Get back! HOBBS: Just a malfunction. 489 00:34:13,824 --> 00:34:15,117 (GRUNTING) 490 00:34:23,167 --> 00:34:24,502 (GRUNTING) 491 00:34:26,003 --> 00:34:27,880 Stop him! Don't let him get away! 492 00:34:28,672 --> 00:34:29,757 (GRUNTING) 493 00:34:30,841 --> 00:34:32,051 (GROANING) 494 00:34:33,135 --> 00:34:34,595 (GRUNTING) 495 00:34:56,826 --> 00:34:58,077 (YELLING) 496 00:35:01,330 --> 00:35:02,498 MILLER: Hobbs! 497 00:35:03,958 --> 00:35:05,835 I've been waiting a long time for this. 498 00:35:06,961 --> 00:35:08,212 Keep waiting, bitch. 499 00:35:08,254 --> 00:35:09,380 (GRUNTS) 500 00:35:12,383 --> 00:35:13,425 (GROANS) 501 00:35:13,467 --> 00:35:15,719 Rubber bullets. Big mistake. 502 00:35:22,268 --> 00:35:23,477 (GROANING) 503 00:35:31,527 --> 00:35:32,570 (YELLS) 504 00:35:48,377 --> 00:35:49,628 (GRUNTING) 505 00:36:13,694 --> 00:36:15,154 (ALL GRUNTING) 506 00:36:30,461 --> 00:36:32,046 (BOTH PANTING) 507 00:36:37,801 --> 00:36:40,012 Well, that took longer than I expected. 508 00:36:42,139 --> 00:36:43,349 HOBBS: Two questions. MR. NOBODY: Yeah. 509 00:36:43,515 --> 00:36:45,517 My daughter? With your sister. 510 00:36:46,310 --> 00:36:47,937 Toretto? (CHUCKLES) 511 00:36:47,978 --> 00:36:49,730 It's interesting you ask. 512 00:36:50,648 --> 00:36:53,234 This is my new base. Welcome to nowhere. 513 00:36:53,776 --> 00:36:55,110 It's a little sterile for you. 514 00:36:55,152 --> 00:36:56,278 (CHUCKLES) 515 00:36:56,320 --> 00:36:58,238 Listen, there's something I wanna talk to you about after. 516 00:36:58,280 --> 00:36:59,698 Hey, listen, guys. Thanks... 517 00:36:59,740 --> 00:37:01,951 Whoa, whoa, whoa. What? Handcuffs? What is this? 518 00:37:02,159 --> 00:37:03,619 It's called abuse of power. 519 00:37:03,661 --> 00:37:04,954 You told me to round them up. 520 00:37:05,120 --> 00:37:06,205 I didn't tell you to hand... 521 00:37:07,331 --> 00:37:09,583 Cut 'em loose. Oh, man. This is embarrassing. 522 00:37:10,000 --> 00:37:11,543 I'm sorry, guys, really, I... 523 00:37:12,336 --> 00:37:13,712 So, this is how you treat old friends? 524 00:37:14,004 --> 00:37:17,383 TEJ: Friends? We don't even really know who the hell this guy is. 525 00:37:17,508 --> 00:37:19,551 Doesn't matter who I am, Tej. I'm, like, nobody, okay? 526 00:37:19,843 --> 00:37:21,053 Nobody. So, then, who is he? 527 00:37:21,178 --> 00:37:22,930 Him? He's nothing. He's, like, less than me. 528 00:37:22,972 --> 00:37:26,016 Clearly, we're getting nowhere with nobody. 529 00:37:26,517 --> 00:37:29,019 I've been in here for four hours, and my ribs are showing. 530 00:37:29,687 --> 00:37:31,855 I don't know about y'all, but I'm out. 531 00:37:33,315 --> 00:37:34,942 I wouldn't recommend that. What? 532 00:37:34,984 --> 00:37:37,528 Well, thanks to your botched Berlin job, 533 00:37:37,569 --> 00:37:39,863 you all made Interpol's Top 10 Most Wanted list. 534 00:37:39,989 --> 00:37:41,198 Top 10. MR. NOBODY: Mmm-hmm. 535 00:37:41,865 --> 00:37:42,908 That's all right. 536 00:37:42,950 --> 00:37:45,661 Well, not you, Roman. What do you mean? 537 00:37:45,703 --> 00:37:48,122 You just missed the cut. You're number 11, so... 538 00:37:48,163 --> 00:37:50,290 I'm... I missed? Yeah. 539 00:37:50,833 --> 00:37:51,917 ROMAN: That's impossible! 540 00:37:52,584 --> 00:37:53,877 What number did they come in at? 541 00:37:55,004 --> 00:37:58,257 Six, eight, nine, ten. 542 00:37:59,383 --> 00:38:00,509 She's 10? Mmm-hmm. 543 00:38:00,551 --> 00:38:02,678 That's impossible. There's no way she's a 10. 544 00:38:02,803 --> 00:38:04,596 Oh, she's definitely a 10. (SCOFFS) 545 00:38:05,472 --> 00:38:09,518 How about we focus on someone who we're not gonna find on anybody's list. 546 00:38:09,643 --> 00:38:11,478 We're awaiting hard confirmation, 547 00:38:11,520 --> 00:38:15,441 but I believe that's the cyber terrorist known as Cipher. 548 00:38:16,150 --> 00:38:19,445 Wait, no. Cipher's an organization. Not a person. 549 00:38:19,653 --> 00:38:20,738 Not according to our sources. 550 00:38:20,904 --> 00:38:22,031 What does she want? 551 00:38:22,114 --> 00:38:23,240 No one knows. 552 00:38:23,532 --> 00:38:25,492 Cipher is like a digital act of God. 553 00:38:25,909 --> 00:38:29,955 They... Well, she can manipulate world systems from the shadows. 554 00:38:29,997 --> 00:38:31,707 Anything that can be hacked is hers to play with. 555 00:38:31,749 --> 00:38:35,461 And here's the kicker. You'll never find her linked to any of it. 556 00:38:35,502 --> 00:38:38,797 Her digital identity is scrubbed every few seconds, worldwide. 557 00:38:38,839 --> 00:38:40,215 So, basically, she's the bogeyman. 558 00:38:40,341 --> 00:38:43,469 Damn, she's one of the hottest bogeymans I've ever seen. 559 00:38:43,761 --> 00:38:46,430 I mean, if y'all know her, tell her to get at your boy. 560 00:38:46,472 --> 00:38:48,182 (ROMAN CHUCKLES) (CLEARS THROAT) 561 00:38:48,515 --> 00:38:50,476 What are you, 12? ROMAN: That was my shin, mother... 562 00:38:50,601 --> 00:38:54,271 Let's just say, people are scared of the hacker group Anonymous. 563 00:38:54,396 --> 00:38:55,898 But even Anonymous won't mess with her. 564 00:38:55,939 --> 00:38:58,359 What the hell does any of this have to do with us? 565 00:38:58,400 --> 00:38:59,526 Probably nothing, Letty, 566 00:38:59,568 --> 00:39:01,070 but I do find it interesting that, 567 00:39:01,111 --> 00:39:02,863 apparently, for some reason, 568 00:39:02,905 --> 00:39:04,948 she's now working with this guy. 569 00:39:19,296 --> 00:39:20,339 (SIGHS) 570 00:39:20,381 --> 00:39:24,051 He's already delivered a fully operational EMP into her hands. 571 00:39:24,384 --> 00:39:28,305 Detonate that, they can turn any city in the world into a war zone. 572 00:39:28,680 --> 00:39:31,183 So, then, what is it you're suggesting we do? 573 00:39:31,225 --> 00:39:32,434 MR. NOBODY: Maybe we find Dom, huh? 574 00:39:32,559 --> 00:39:33,727 Well, first, let's catch him, 575 00:39:33,769 --> 00:39:35,687 and then figure out why he's turned. 576 00:39:36,105 --> 00:39:38,857 So, y'all want us to track Dom. 577 00:39:38,982 --> 00:39:41,235 Yeah, I know, Roman, it's kind of a big job. 578 00:39:41,652 --> 00:39:42,778 It's impossible. 579 00:39:42,903 --> 00:39:47,241 Which is why I'm bringing in an extra pair of hands. 580 00:39:53,372 --> 00:39:55,874 Ah, my day just got a whole hell of a lot better. 581 00:39:55,999 --> 00:39:57,292 Mr. Nobody, you wanna tell me why 582 00:39:57,334 --> 00:40:01,839 you just put me in a room with this tea-and-crumpets eating, criminal sumbitch? 583 00:40:01,880 --> 00:40:04,174 What a big mouth on a small head, 584 00:40:04,216 --> 00:40:06,301 coming from Prisoner 6753. 585 00:40:06,343 --> 00:40:08,470 Don't think we've forgotten everything that you've done. 586 00:40:08,512 --> 00:40:10,973 We are not teaming up with this guy. 587 00:40:11,014 --> 00:40:13,642 Let's get one thing clear. I ain't on your team. 588 00:40:14,059 --> 00:40:17,354 I don't care about you, your crew, or your little family. 589 00:40:17,688 --> 00:40:18,814 I'm here for Cipher. 590 00:40:18,856 --> 00:40:20,732 What are you gonna do, apply for a job? Head Asshole? 591 00:40:20,941 --> 00:40:23,944 You know, I think that tight T-shirt's cutting off the circulation to your brain. 592 00:40:23,986 --> 00:40:25,279 You should get a bigger size. 593 00:40:25,946 --> 00:40:29,491 Cipher came to me first. Wanted me to steal Nightshade for her. 594 00:40:29,533 --> 00:40:31,076 When I said no, she went after my brother. 595 00:40:31,118 --> 00:40:34,371 Ah, yes, brother Owen. Who could forget him, huh? 596 00:40:34,997 --> 00:40:37,499 Former hell-raiser and current guest 597 00:40:37,541 --> 00:40:40,169 at a nasty little black site prison. 598 00:40:40,544 --> 00:40:42,504 Cipher corrupted him and left him for dead. 599 00:40:42,546 --> 00:40:43,839 So, if I get a shot to take her down, 600 00:40:43,881 --> 00:40:45,174 believe me, Flex, I'm taking it. 601 00:40:45,215 --> 00:40:47,176 You're taking my boot right up your ass, is what you're taking. 602 00:40:47,217 --> 00:40:50,012 Guys, guys. The fastest way to find Cipher is through Toretto. 603 00:40:50,053 --> 00:40:52,514 Now, aside from myself, there's only two men in the world 604 00:40:52,556 --> 00:40:54,933 that have ever managed to actually track him down with any success. 605 00:40:55,017 --> 00:40:57,853 And guess what. They're both standing in front of me right now. 606 00:40:57,895 --> 00:41:00,939 So, like it or not, you two are gonna work together. 607 00:41:01,899 --> 00:41:03,108 You got that? 608 00:41:05,986 --> 00:41:07,279 I'm gonna take that as a yes. 609 00:41:08,530 --> 00:41:10,032 Am I the only one seeing this? 610 00:41:10,782 --> 00:41:12,242 Oh, this ought to be good. 611 00:41:12,284 --> 00:41:13,493 (MUMBLES) 612 00:41:15,370 --> 00:41:16,538 Use God's Eye. 613 00:41:17,080 --> 00:41:18,582 We put our lives on the line, 614 00:41:18,624 --> 00:41:21,502 running around the world trying to figure this thing out. 615 00:41:21,543 --> 00:41:22,961 It can find anybody, right? 616 00:41:23,545 --> 00:41:25,088 Let's use it to find Dom. 617 00:41:25,380 --> 00:41:28,425 Roman, that is a great idea. 618 00:41:29,343 --> 00:41:31,803 Did you hear that? "Great idea." 619 00:41:32,179 --> 00:41:33,639 No, no, no, don't tune it out. Huh? 620 00:41:33,972 --> 00:41:35,891 Mr. Nobody, let's fire it up, huh? 621 00:41:47,236 --> 00:41:48,987 TEJ: Got him. He's in London. 622 00:41:51,156 --> 00:41:52,199 Yeah. 623 00:41:52,241 --> 00:41:53,575 (BEEPING) 624 00:41:54,910 --> 00:41:58,330 RAMSEY: Wait. We've got a second match in Hong Kong. 625 00:41:58,455 --> 00:42:00,999 ROMAN: Beijing and Seoul. 626 00:42:01,041 --> 00:42:02,584 TEJ: And Tokyo. 627 00:42:04,169 --> 00:42:07,005 RAMSEY: And just about every other major city on the planet. 628 00:42:07,047 --> 00:42:10,592 MR. NOBODY: And so, God's Eye was where we started. 629 00:42:10,676 --> 00:42:12,553 But Cipher's already created an evasion 630 00:42:12,594 --> 00:42:16,723 that masks their location by pinging random spots all over the globe, 631 00:42:16,765 --> 00:42:18,392 but it was a good thought, Roman. 632 00:42:19,726 --> 00:42:21,395 So, she's made my program obsolete. 633 00:42:21,436 --> 00:42:23,855 And that, Ramsey, is why you're here. 634 00:42:24,314 --> 00:42:26,817 See, simple solutions aren't gonna cut it here, slick. 635 00:42:29,111 --> 00:42:30,612 Why you look at me when you say that? 636 00:42:30,988 --> 00:42:33,740 Wait a second. Wait, wait. Simple solutions might just cut it. 637 00:42:34,157 --> 00:42:37,452 You see, in order for God's Eye to give off all these false pings, 638 00:42:37,494 --> 00:42:39,454 means they have to be using a FLEA relay. 639 00:42:39,663 --> 00:42:40,706 Watch these two. 640 00:42:40,747 --> 00:42:42,874 Which means it has a decaying sync randomizer. 641 00:42:42,916 --> 00:42:44,126 Which we can reverse... 642 00:42:44,167 --> 00:42:48,297 And track it back to the originating source and find Dom's true location. 643 00:42:49,423 --> 00:42:50,757 I'm telling you, they got skills. 644 00:42:51,174 --> 00:42:52,384 That was my idea. 645 00:42:52,884 --> 00:42:54,595 That's what I was saying. Remember in there? 646 00:42:54,636 --> 00:42:56,263 All right, let's try this. 647 00:43:06,815 --> 00:43:07,899 It's working. 648 00:43:08,275 --> 00:43:11,528 Time you wanna check your manual and start organizing a force response. 649 00:43:12,529 --> 00:43:13,864 Let's get a hold of our international assets... 650 00:43:13,905 --> 00:43:15,365 He's still green. 651 00:43:15,407 --> 00:43:17,284 Yeah, like fresh baby shit. 652 00:43:17,326 --> 00:43:19,953 As soon as we have Toretto's location, I want to mobilize. 653 00:43:22,497 --> 00:43:25,167 Let's get a hold of a better asshole. 654 00:43:25,250 --> 00:43:27,461 No one respects you... (IMITATES RADIO STATIC) Cover. 655 00:43:27,586 --> 00:43:28,629 Get away from me. 656 00:43:29,379 --> 00:43:30,589 All right, they're not in China. 657 00:43:32,049 --> 00:43:33,091 Or Russia. 658 00:43:34,468 --> 00:43:35,636 Europe's clear. 659 00:43:37,220 --> 00:43:38,972 But this one's not going away. 660 00:43:39,056 --> 00:43:40,390 (BEEPING) 661 00:43:40,599 --> 00:43:41,683 This is interesting. 662 00:43:43,018 --> 00:43:44,061 Why? 663 00:43:44,227 --> 00:43:45,854 (BEEPING RAPIDLY) 664 00:43:46,021 --> 00:43:47,272 Because that's here. 665 00:43:47,981 --> 00:43:49,358 (GRUNTING) 666 00:44:02,037 --> 00:44:03,580 (GRUNTING) 667 00:44:09,503 --> 00:44:10,587 (EXCLAIMS) 668 00:44:16,802 --> 00:44:18,387 (MAN COUGHING) 669 00:44:27,813 --> 00:44:29,398 CIPHER: (ECHOING) Did you all enjoy that? 670 00:44:29,439 --> 00:44:31,817 Next-generation concussion grenade. 671 00:44:32,025 --> 00:44:37,155 It scrambles your senses. Don't worry, it'll wear off in an hour. 672 00:44:37,197 --> 00:44:38,824 (GROANING) Probably. 673 00:44:39,449 --> 00:44:41,702 Hello, Deckard. Nice to see you again. 674 00:44:44,538 --> 00:44:47,416 (LAUGHING) Look at this, body's not even cold, Dom. 675 00:44:47,666 --> 00:44:50,001 Your family's already replacing you. 676 00:44:51,837 --> 00:44:53,839 You chose the losing team. 677 00:44:54,965 --> 00:44:57,551 I guess your brother is smarter than you. 678 00:45:01,471 --> 00:45:02,597 (DECKARD GRUNTING) 679 00:45:26,788 --> 00:45:28,206 (BEEPING) 680 00:45:31,543 --> 00:45:34,087 Smart move, embedding God's Eye into the mainframe. 681 00:45:34,504 --> 00:45:37,841 Irritating to make me have to come all the way down here to get it, but... 682 00:45:41,428 --> 00:45:42,596 Let's go. 683 00:45:42,888 --> 00:45:44,639 (ALL GROANING) 684 00:45:49,352 --> 00:45:50,479 Dom! 685 00:45:59,529 --> 00:46:02,991 You're gonna turn your back on family? Just like that? 686 00:46:38,443 --> 00:46:39,986 Let's go. 687 00:46:59,381 --> 00:47:01,216 (INDISTINCT CHATTER) 688 00:47:13,270 --> 00:47:14,479 HOBBS: You okay? 689 00:47:17,899 --> 00:47:18,984 That wasn't him. 690 00:47:22,779 --> 00:47:24,906 I don't know what she's got on him, 691 00:47:25,991 --> 00:47:27,409 but that wasn't Dom. 692 00:47:29,160 --> 00:47:30,579 Brian would know what to do. 693 00:47:30,620 --> 00:47:31,746 No! 694 00:47:35,625 --> 00:47:38,086 We can't bring Brian and Mia into this. 695 00:47:38,628 --> 00:47:40,046 We agreed on that. 696 00:47:42,465 --> 00:47:43,592 ROMAN: I know. 697 00:47:51,600 --> 00:47:53,518 DOM: Back there, was that for her, 698 00:47:53,643 --> 00:47:56,354 for me, or you? 699 00:47:57,314 --> 00:47:59,733 And was it even necessary? 700 00:48:00,525 --> 00:48:02,569 Necessary? 701 00:48:02,694 --> 00:48:04,154 Nothing is necessary. 702 00:48:04,279 --> 00:48:06,489 Everything is a choice. 703 00:48:06,615 --> 00:48:08,992 And I simply made one. But so did you. 704 00:48:09,159 --> 00:48:11,369 You could've stopped me, but you chose not to. 705 00:48:11,494 --> 00:48:13,705 I wonder what Letty thought about that. 706 00:48:16,207 --> 00:48:18,543 The problem with putting your foot on a tiger's neck 707 00:48:18,668 --> 00:48:20,211 is you can never let it up. 708 00:48:20,629 --> 00:48:24,966 I think I need to remind you why you chose to be here. 709 00:48:50,116 --> 00:48:51,159 (GASPS) 710 00:48:51,868 --> 00:48:53,036 Elena. 711 00:49:00,377 --> 00:49:01,503 ELENA: Dom? 712 00:49:08,385 --> 00:49:09,928 I'm sorry. 713 00:49:12,514 --> 00:49:13,682 You shouldn't have come. 714 00:49:14,724 --> 00:49:16,935 Nothing could have kept me away. 715 00:49:17,060 --> 00:49:18,603 Now she has the three of us. 716 00:49:19,771 --> 00:49:21,022 (BABY COOING) 717 00:49:25,235 --> 00:49:27,028 Do you wanna see him? 718 00:49:31,241 --> 00:49:32,534 See Papa? 719 00:49:32,575 --> 00:49:33,952 (BABY GURGLING) 720 00:49:35,078 --> 00:49:36,538 See Papa. 721 00:49:40,417 --> 00:49:41,751 Papa. 722 00:49:45,588 --> 00:49:46,881 (COOING) 723 00:49:51,761 --> 00:49:53,847 When I realized I was pregnant, 724 00:49:53,888 --> 00:49:55,890 you had just found out Letty was alive. 725 00:49:57,767 --> 00:50:00,937 So I decided when Letty and you got back from your honeymoon, 726 00:50:01,062 --> 00:50:02,981 I was going to tell you. 727 00:50:05,191 --> 00:50:08,361 But then she took us before I had the chance. 728 00:50:08,403 --> 00:50:09,654 (COOS) 729 00:50:13,450 --> 00:50:14,659 His name? 730 00:50:16,244 --> 00:50:17,328 (CONTINUES COOING) 731 00:50:17,370 --> 00:50:19,205 I call him Marcos. 732 00:50:20,707 --> 00:50:22,751 But that's his middle name. 733 00:50:23,877 --> 00:50:27,464 I thought his father should give him his first name. 734 00:50:36,389 --> 00:50:38,475 I'm sorry, Dom. 735 00:50:39,559 --> 00:50:41,770 There's nothing to be sorry for. 736 00:50:44,522 --> 00:50:45,815 ELENA: Whatever happens, 737 00:50:47,650 --> 00:50:49,611 just save our son. 738 00:50:53,490 --> 00:50:55,241 Your son. 739 00:51:15,970 --> 00:51:17,764 CIPHER: Good visit? 740 00:51:20,016 --> 00:51:22,685 I know. I know what you're thinking. 741 00:51:24,312 --> 00:51:25,688 I just let the guards go, 742 00:51:25,814 --> 00:51:28,191 so there's only two opponents in the room. 743 00:51:28,525 --> 00:51:31,528 Rhodes has the gun, so you'll take him out first. 744 00:51:31,653 --> 00:51:32,821 I know you. 745 00:51:33,113 --> 00:51:36,324 And then you're thinking, Elena's a cop. 746 00:51:36,449 --> 00:51:39,702 Maybe the two of you can fight your way out of here. 747 00:51:39,828 --> 00:51:42,080 (WHISPERS) So much to think about. 748 00:51:42,247 --> 00:51:44,082 (BREATHES DEEPLY) 749 00:51:47,627 --> 00:51:49,587 Let me make it easier for you. 750 00:51:56,219 --> 00:51:58,138 Do with it as you wish. 751 00:52:06,146 --> 00:52:08,398 Have you heard of Choice Theory, Dom? 752 00:52:08,690 --> 00:52:10,233 There is a bunch of axioms, 753 00:52:10,358 --> 00:52:13,069 but only two you really need to concern yourself with. 754 00:52:13,194 --> 00:52:17,907 One, the only person's behavior we can control is our own. 755 00:52:18,032 --> 00:52:22,328 And, two, the only thing we can truly give another person is information. 756 00:52:22,453 --> 00:52:24,414 So, let me give you some. 757 00:52:25,456 --> 00:52:26,958 You see these cameras in here? 758 00:52:28,543 --> 00:52:31,504 The moment you make a move, highly-paid men with weapons 759 00:52:31,629 --> 00:52:34,007 will make their way into this room 760 00:52:34,048 --> 00:52:36,634 with one very specific instruction. 761 00:52:37,302 --> 00:52:38,970 It's not to save me. 762 00:52:40,597 --> 00:52:42,473 It's to kill your son. 763 00:52:43,725 --> 00:52:45,810 Now, that's a lot of bullets, 764 00:52:45,935 --> 00:52:48,646 and it only takes one for you to lose everything. 765 00:52:48,771 --> 00:52:51,441 So, I have to ask you, 766 00:52:51,566 --> 00:52:54,903 because I know family is so important to you. 767 00:52:57,614 --> 00:53:00,533 Is that really a choice you want to make? 768 00:53:04,037 --> 00:53:06,122 Because I'm ready if you are. 769 00:53:09,792 --> 00:53:12,962 If I pull this trigger, and God knows I want to, 770 00:53:13,922 --> 00:53:15,632 if I killed everyone on this plane, 771 00:53:16,674 --> 00:53:18,718 I still couldn't get in there. 772 00:53:19,677 --> 00:53:22,555 'Cause of your two-man fail-safe system. 773 00:53:23,556 --> 00:53:25,266 Since I'm alone, 774 00:53:27,810 --> 00:53:30,104 I got no choice! 775 00:53:38,821 --> 00:53:41,032 I didn't think so. 776 00:54:11,771 --> 00:54:14,148 You want to see the old Dom? 777 00:54:16,442 --> 00:54:17,694 Watch. 778 00:54:24,367 --> 00:54:25,702 (SOBBING) 779 00:54:27,036 --> 00:54:28,246 Bitch. 780 00:54:29,706 --> 00:54:31,749 Don't, don't. Sweet dreams. 781 00:54:31,874 --> 00:54:33,084 Please! 782 00:54:36,754 --> 00:54:37,922 LITTLE NOBODY: Damn it. 783 00:54:38,548 --> 00:54:40,758 She wiped it all. Took God's Eye. 784 00:54:41,551 --> 00:54:44,262 That was the one thing we could use to find them. 785 00:54:44,387 --> 00:54:45,763 We lost everything. 786 00:54:48,057 --> 00:54:49,100 What do you got, Princess? 787 00:54:50,268 --> 00:54:52,020 Finding Toretto. 788 00:54:52,437 --> 00:54:54,272 But I got a couple of minutes to spare, 789 00:54:54,397 --> 00:54:57,108 if you want me to send you to the hospital. Again. 790 00:54:57,400 --> 00:54:59,360 (CHUCKLES) Yo, Rules. 791 00:54:59,485 --> 00:55:01,154 First off, that's not my name. 792 00:55:01,404 --> 00:55:03,323 Little Nobody. Don't call me that. 793 00:55:03,448 --> 00:55:04,490 Oh, that's definitely sticking. 794 00:55:04,532 --> 00:55:05,533 Great. Do me a favor 795 00:55:05,575 --> 00:55:07,702 and tell Your Majesty over there that we're gonna find Toretto. 796 00:55:07,744 --> 00:55:09,537 We find Toretto together as a team. 797 00:55:09,579 --> 00:55:10,830 And when this is all over with, 798 00:55:10,955 --> 00:55:13,374 I'm happy to slap that whisker biscuit right off his face. 799 00:55:13,499 --> 00:55:15,793 Wait a minute, guys, I think Deckard's actually onto something. 800 00:55:15,918 --> 00:55:17,211 How do you think Dom and Cipher 801 00:55:17,253 --> 00:55:19,547 got into the country without us knowing? 802 00:55:20,381 --> 00:55:21,466 Ghost flights. 803 00:55:21,591 --> 00:55:24,469 I thought untraceable aircraft was all Internet conspiracy stuff. 804 00:55:24,510 --> 00:55:25,595 MR. NOBODY: It's not. 805 00:55:25,678 --> 00:55:29,474 Satellites and radar grids all across the globe 806 00:55:29,599 --> 00:55:31,684 shift like an ocean. 807 00:55:31,809 --> 00:55:33,978 They've got channels that open and close. 808 00:55:34,103 --> 00:55:35,772 And theoretically, if you know the right people 809 00:55:35,813 --> 00:55:37,148 who know the right patterns... 810 00:55:37,482 --> 00:55:39,984 You can fly right through the blind spots completely undetected. 811 00:55:40,735 --> 00:55:42,487 So you know where Dom is headed? 812 00:55:42,528 --> 00:55:43,780 (LAPTOP BEEPS) 813 00:55:43,821 --> 00:55:46,449 Yeah. New York. 814 00:55:46,491 --> 00:55:47,575 (CHUCKLES) 815 00:55:48,743 --> 00:55:49,952 You see there, Luke? 816 00:55:50,078 --> 00:55:52,163 You guys are gonna get along just great. 817 00:55:52,330 --> 00:55:56,125 Which proves rule number two, you never lose everything. 818 00:55:56,250 --> 00:55:57,502 Fire up the chopper. 819 00:55:57,627 --> 00:56:00,129 Well, guys, have a ball in the Big Apple. 820 00:56:23,152 --> 00:56:25,238 ROMAN: And why are we traveling like this again? 821 00:56:25,363 --> 00:56:27,156 TEJ: Because Dom took God's Eye, 822 00:56:27,198 --> 00:56:28,991 so we need to stay off the grid. 823 00:56:29,325 --> 00:56:30,868 ROMAN: But like this? 824 00:56:32,995 --> 00:56:34,705 (ALL GRUNTING) 825 00:56:34,956 --> 00:56:36,124 ROMAN: Look here, man. 826 00:56:36,165 --> 00:56:37,542 Before I throw up in my mouth, 827 00:56:37,667 --> 00:56:39,836 let me ask you, what are we doing here? 828 00:56:39,961 --> 00:56:41,546 That's a good question, Roman. 829 00:56:42,839 --> 00:56:44,090 Let me show you. 830 00:56:48,678 --> 00:56:51,222 Welcome to our new base of operations. 831 00:56:51,347 --> 00:56:54,517 No, seriously. What is this place? 832 00:56:54,642 --> 00:56:57,103 This is heaven. 833 00:57:03,025 --> 00:57:06,279 It's the agency garage. They call it the Toy Shop. 834 00:57:10,533 --> 00:57:12,410 (INDISTINCT CHATTER) 835 00:57:13,452 --> 00:57:15,329 LITTLE NOBODY: This is where we house every vehicle 836 00:57:15,371 --> 00:57:17,582 seized from drug dealers on the East Coast. 837 00:57:17,707 --> 00:57:19,417 Now, Mr. Nobody said 838 00:57:19,542 --> 00:57:21,836 that if we're gonna have a chance at catching Dom, 839 00:57:23,212 --> 00:57:25,423 we're gonna have to be damn fast. 840 00:57:26,549 --> 00:57:28,259 Figured this would help. 841 00:57:31,429 --> 00:57:32,847 We got a tank. 842 00:57:32,972 --> 00:57:35,141 750 horsepower, 843 00:57:35,266 --> 00:57:39,145 6.6 liter, V8 Duramax engine 844 00:57:39,270 --> 00:57:43,274 with an M153 CROWS remotely operated weapon station on top. 845 00:57:43,399 --> 00:57:45,776 You didn't get this from drug dealers. 846 00:57:45,902 --> 00:57:49,530 LITTLE NOBODY: No. No, that, uh, the United States Army lent me. 847 00:57:49,739 --> 00:57:51,157 See, the Army's developing machines like this 848 00:57:51,282 --> 00:57:53,117 that soldiers can drive from a mile away, 849 00:57:53,242 --> 00:57:55,786 so they can stay safe and alive. 850 00:57:55,912 --> 00:57:58,623 But, luckily, there's a backup driver's seat 851 00:57:58,748 --> 00:58:02,293 for those of us that like to get more "hands on." 852 00:58:02,418 --> 00:58:04,212 ROMAN: I'm sitting here wondering this whole time, 853 00:58:04,337 --> 00:58:07,298 will this thing fit in valet at Cheesecake Factory? 854 00:58:07,423 --> 00:58:09,842 No one is getting "hands on." 855 00:58:09,967 --> 00:58:12,303 She doesn't go on city streets. 856 00:58:15,556 --> 00:58:18,726 Wow. I'm in love. 857 00:58:20,853 --> 00:58:22,855 Again, no, no. 858 00:58:22,980 --> 00:58:24,899 That's a million-dollar show car. 859 00:58:24,941 --> 00:58:26,692 The point is to not draw attention. 860 00:58:26,817 --> 00:58:28,861 It's reverse psychology. 861 00:58:28,903 --> 00:58:30,321 Dom would never see it coming. 862 00:58:30,446 --> 00:58:31,739 It's neon orange. 863 00:58:31,864 --> 00:58:34,992 The International Space Station would see it coming. 864 00:58:35,117 --> 00:58:37,578 Go choose anything less conspicuous. 865 00:58:37,703 --> 00:58:39,413 ROMAN: No, no, no. Calipers are my... 866 00:58:39,539 --> 00:58:40,748 This is ridiculous. Not happening. 867 00:58:40,790 --> 00:58:42,291 Hey, my man, you can put that down right there. 868 00:58:42,458 --> 00:58:46,170 This is a gift, a real gift. I know what you're doing. 869 00:58:46,212 --> 00:58:48,339 (LAUGHS) I like your beard. 870 00:58:48,464 --> 00:58:50,258 You're Blanta. Black Santa? 871 00:58:52,134 --> 00:58:54,679 No, I'm serious. Put it down right there. 872 00:59:21,831 --> 00:59:22,957 What are you doing? 873 00:59:23,082 --> 00:59:25,459 Engine's misfiring. I gotta check it out. 874 00:59:25,584 --> 00:59:27,253 No, that's not part of the plan, Dom. 875 00:59:27,378 --> 00:59:28,713 DOM: Clearly. 876 00:59:28,838 --> 00:59:31,424 But unless you want the engine to seize on the job... 877 00:59:32,508 --> 00:59:33,926 You have five minutes. 878 00:59:41,851 --> 00:59:43,644 (MOUTHING) Five minutes. 879 00:59:46,188 --> 00:59:47,398 I want another visual. 880 00:59:55,698 --> 00:59:56,991 I got an ATM. 881 01:00:08,878 --> 01:00:10,171 I don't like this. 882 01:00:23,934 --> 01:00:25,478 I want to see Toretto. 883 01:00:25,603 --> 01:00:27,438 There are no more cameras. Then find something! 884 01:00:27,563 --> 01:00:28,939 Punch in on something reflective. 885 01:00:29,065 --> 01:00:31,025 A car mirror, anything. 886 01:00:41,077 --> 01:00:42,620 Do you know who I am? 887 01:00:42,745 --> 01:00:44,163 It's why I'm here. 888 01:00:44,914 --> 01:00:47,041 Do you know what I'm capable of? 889 01:00:48,626 --> 01:00:50,503 It's why I'm here. 890 01:00:51,420 --> 01:00:53,881 I'll give you until I finish me cuppa. 891 01:00:54,006 --> 01:00:55,841 And I'm fucking thirsty. 892 01:00:55,966 --> 01:00:57,551 I've got limited time, 893 01:00:57,677 --> 01:00:59,637 so I won't take up too much of yours. 894 01:01:00,346 --> 01:01:01,639 Oh, no. 895 01:01:01,931 --> 01:01:05,226 No, you've already taken everything I have of value, Mr. Toretto. 896 01:01:05,351 --> 01:01:07,812 What more could you possibly want? 897 01:01:08,604 --> 01:01:10,314 To give you something back. 898 01:01:19,824 --> 01:01:20,991 Talk to me. 899 01:01:24,453 --> 01:01:26,163 Something's not right here. 900 01:01:27,289 --> 01:01:31,836 First time I saw my son was behind a bulletproof glass. 901 01:01:33,003 --> 01:01:36,590 When he reached for me, I couldn't hold him. 902 01:01:37,967 --> 01:01:39,927 It's the worst pain I ever felt. 903 01:01:41,345 --> 01:01:44,098 I know you know exactly how that feels. 904 01:01:46,016 --> 01:01:48,185 Maybe we could change that. 905 01:01:49,061 --> 01:01:50,604 Now, why do I think 906 01:01:50,729 --> 01:01:55,359 you're about to suggest something really dodgy, Mr. Toretto? 907 01:02:00,364 --> 01:02:02,366 It's why I'm here. 908 01:02:03,659 --> 01:02:07,204 Jesus, punch in on something. I'm not liking this. Something's not right. 909 01:02:08,080 --> 01:02:10,541 Rhodes, you close? RHODES: Yeah. 910 01:02:10,875 --> 01:02:11,917 CIPHER: Go. 911 01:02:12,042 --> 01:02:13,794 The delivery truck's moving. 912 01:02:24,013 --> 01:02:25,097 (MOUTHING) I know. 913 01:02:35,941 --> 01:02:37,860 (INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO) 914 01:02:46,035 --> 01:02:47,411 HOBBS: "Captain Deckard Shaw 915 01:02:48,746 --> 01:02:51,123 "distinguished himself by acts of gallantry 916 01:02:51,248 --> 01:02:54,418 "at the risk of his life above and beyond the call of duty. 917 01:02:54,752 --> 01:02:59,131 "His bold actions saved the lives of hostages and his teammates. 918 01:02:59,256 --> 01:03:02,384 "Recommendation: Victoria Cross." 919 01:03:02,718 --> 01:03:05,513 Highest honor the British government has ever given 920 01:03:07,014 --> 01:03:08,432 to a traitor. 921 01:03:10,351 --> 01:03:12,728 Something about this whole thing that just doesn't add up to me. 922 01:03:12,853 --> 01:03:14,897 Well, that would be the same kind of funny math 923 01:03:15,022 --> 01:03:19,360 that says a DSS agent who has a Silver Star for valor stole an EMP. 924 01:03:19,485 --> 01:03:21,487 Sound familiar, huh? 925 01:03:28,619 --> 01:03:29,662 You want to give me a hand? 926 01:03:32,998 --> 01:03:34,041 On three? Yeah. 927 01:03:34,166 --> 01:03:35,626 One, two, three. 928 01:03:35,668 --> 01:03:36,961 (BOTH GRUNTING) 929 01:03:39,630 --> 01:03:40,673 You know what, Twinkle Toes? 930 01:03:40,798 --> 01:03:43,217 In another life, I bet me and you could've done some serious damage. 931 01:03:44,468 --> 01:03:45,970 Yeah, we could've. Yeah. 932 01:03:47,471 --> 01:03:49,515 Shame I'm gonna have to bounce your head off the fender 933 01:03:49,557 --> 01:03:50,849 when this is all over. 934 01:03:51,100 --> 01:03:52,685 (MACHINE WHIRRING) 935 01:03:52,935 --> 01:03:55,187 Ah, well, with all due respect, Captain, 936 01:03:55,312 --> 01:03:57,523 when this whole thing is over, we're gonna find a location, 937 01:03:57,648 --> 01:03:59,441 and I'm gonna knock your teeth so far down your throat, 938 01:03:59,567 --> 01:04:02,778 you're gonna stick a toothbrush right up your ass to brush them. 939 01:04:04,947 --> 01:04:06,782 (BOTH LAUGHING) 940 01:04:09,827 --> 01:04:11,078 Give me God's Eye. 941 01:04:11,871 --> 01:04:12,955 God's Eye, active. 942 01:04:13,122 --> 01:04:14,248 Good. 943 01:04:15,207 --> 01:04:16,834 Let's find us a Russian. 944 01:04:17,459 --> 01:04:19,795 I spy with my little eye, 945 01:04:20,170 --> 01:04:22,423 a Minister of Defense. 946 01:04:33,767 --> 01:04:35,519 (SIRENS WAILING) 947 01:04:39,898 --> 01:04:42,192 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 948 01:04:48,824 --> 01:04:50,618 Upload those coordinates to Dom's nav. 949 01:04:50,659 --> 01:04:51,827 Copy that. 950 01:04:58,834 --> 01:05:00,002 (TIRES SQUEALING) 951 01:05:10,304 --> 01:05:11,597 (LAUGHING) 952 01:05:15,059 --> 01:05:16,560 He's in the third car. 953 01:05:17,603 --> 01:05:19,605 (OVER EARPIECE) It's a Guard Class limousine. 954 01:05:23,734 --> 01:05:25,194 (INDISTINCT CHATTERING) 955 01:05:34,203 --> 01:05:35,287 Where's my team? 956 01:05:35,412 --> 01:05:37,331 Where's his team? There's no sign of them yet. 957 01:05:37,456 --> 01:05:39,083 They're off the grid. 958 01:05:39,124 --> 01:05:41,085 They're probably just bunkered down somewhere. 959 01:05:41,126 --> 01:05:42,336 DOM: We're closing in on 'em. 960 01:05:44,171 --> 01:05:45,339 You guys ready? 961 01:05:45,464 --> 01:05:47,091 CIPHER: One thing I can guarantee, Dom, 962 01:05:47,716 --> 01:05:49,468 no one's ready for this. 963 01:05:49,885 --> 01:05:52,930 I want every chip with a zero-day exploit in a two-mile radius 964 01:05:53,055 --> 01:05:54,431 around that motorcade now. 965 01:05:54,556 --> 01:05:55,933 There's over a thousand of them. 966 01:05:56,225 --> 01:05:57,267 Hack 'em all. 967 01:06:09,780 --> 01:06:11,448 (ENGINE STARTS) 968 01:06:14,868 --> 01:06:16,161 It's zombie time. 969 01:06:23,919 --> 01:06:25,713 I'd buckle up if I were you. 970 01:06:27,548 --> 01:06:28,590 (TIRES SQUEALING) Hmm? 971 01:06:29,675 --> 01:06:30,926 WOMAN: (YELLS) What are you doing? 972 01:06:31,593 --> 01:06:32,761 (GRUNTING) 973 01:06:37,808 --> 01:06:38,851 Ah! 974 01:06:39,893 --> 01:06:41,979 (CAR ENGINE STARTING) (HORNS BLARING) 975 01:07:02,958 --> 01:07:04,334 GOD'S EYE TECH: Safety sensors overridden. 976 01:07:04,376 --> 01:07:05,502 Thank you. 977 01:07:07,796 --> 01:07:09,048 (ENGINE STARTS) 978 01:07:10,674 --> 01:07:11,925 MAN: Whoa. 979 01:07:18,140 --> 01:07:19,850 (TIRES SQUEALING) 980 01:07:20,309 --> 01:07:21,518 (WOMAN SHRIEKING) 981 01:07:21,894 --> 01:07:23,187 (EXCLAIMING) 982 01:07:26,982 --> 01:07:28,275 (YELLS AND GROANS) 983 01:07:28,484 --> 01:07:29,526 Hey! 984 01:07:37,743 --> 01:07:38,869 Target the motorcade. 985 01:07:49,171 --> 01:07:51,215 And here they come. 986 01:07:56,136 --> 01:07:57,262 (SPEAKING RUSSIAN) 987 01:07:58,430 --> 01:07:59,473 (IN ENGLISH) Ouch. 988 01:08:01,725 --> 01:08:03,227 (GRUNTS) (SPEAKING RUSSIAN) 989 01:08:09,108 --> 01:08:10,400 GOD'S EYE TECH: (IN ENGLISH) Police escort down. 990 01:08:10,734 --> 01:08:12,402 Take out the lead and follow cars. 991 01:08:12,861 --> 01:08:13,946 (ENGINES STARTING) 992 01:08:28,669 --> 01:08:29,753 (SPEAKING RUSSIAN) 993 01:08:31,672 --> 01:08:33,257 (BOTH GRUNTING) 994 01:08:39,638 --> 01:08:40,848 GOD'S EYE TECH: Two more down. 995 01:08:40,889 --> 01:08:42,057 They're still under warranty. 996 01:08:42,182 --> 01:08:43,475 (RUSSIAN SECRET SERVICE AGENT IN RUSSIAN) 997 01:08:52,025 --> 01:08:53,110 (ALL SCREAMING) 998 01:08:57,906 --> 01:08:58,949 (MAN SCREAMING) 999 01:09:08,083 --> 01:09:10,294 OFFICER: (OVER RADIO) We got an army of cars driving themselves! 1000 01:09:10,335 --> 01:09:11,670 Send backup, send SWAT! 1001 01:09:11,712 --> 01:09:13,881 I don't care if you send the goddamn Boy Scouts, 1002 01:09:13,922 --> 01:09:15,215 just send 'em some help! 1003 01:09:15,257 --> 01:09:16,550 Now, that's Dom. 1004 01:09:22,389 --> 01:09:23,515 (SPEAKS RUSSIAN) 1005 01:09:45,370 --> 01:09:46,914 GOD'S EYE TECH: The motorcade just turned on Seventh. 1006 01:09:46,955 --> 01:09:48,582 CIPHER: Perfect. Make it rain. 1007 01:09:48,749 --> 01:09:50,125 (ENGINE STARTS) 1008 01:10:24,826 --> 01:10:25,953 Ah! 1009 01:10:26,119 --> 01:10:27,412 (WOMAN SCREAMS) 1010 01:10:34,628 --> 01:10:35,712 (EXCLAIMS) 1011 01:10:37,422 --> 01:10:38,507 (ALL SCREAMING) 1012 01:10:40,133 --> 01:10:41,176 (SPEAKING RUSSIAN) 1013 01:10:47,516 --> 01:10:48,558 Target immobilized. 1014 01:10:49,935 --> 01:10:51,103 You're up, Dom. 1015 01:11:05,492 --> 01:11:06,910 (SPEAKING RUSSIAN) 1016 01:11:36,565 --> 01:11:37,607 (BOTH GRUNT) 1017 01:11:37,691 --> 01:11:38,775 DOM: (IN ENGLISH) Give me the case. 1018 01:11:38,900 --> 01:11:39,943 (IN RUSSIAN) 1019 01:12:13,727 --> 01:12:14,770 (TAPPING) 1020 01:12:18,231 --> 01:12:19,483 (PANTING) 1021 01:12:28,492 --> 01:12:30,202 (RUSSIAN SECRET SERVICE AGENT PANTING) 1022 01:12:36,291 --> 01:12:37,667 (IN ENGLISH) Good work, Dom. 1023 01:12:38,585 --> 01:12:39,753 Meet you at the pickup. 1024 01:12:46,802 --> 01:12:47,844 (TIRES SCREECH) 1025 01:12:50,222 --> 01:12:51,890 DOM: I think I know where my team's at. 1026 01:12:52,391 --> 01:12:54,184 Where? Right in front of me. 1027 01:13:07,072 --> 01:13:08,156 This is on you. 1028 01:13:08,865 --> 01:13:10,325 Get out of there, Dom. 1029 01:13:10,575 --> 01:13:12,077 RAMSEY: (OVER RADIO) Guys, I know why Dom's here. 1030 01:13:12,619 --> 01:13:15,414 Police scanners are saying he stole a nuclear football. 1031 01:13:18,750 --> 01:13:19,960 (OVER SPEAKERS) It's over, Toretto. 1032 01:13:20,335 --> 01:13:21,878 Get your ass outta the car now. 1033 01:13:24,631 --> 01:13:26,299 (ENGINE REVVING) 1034 01:13:29,010 --> 01:13:30,554 So, that's how you wanna play this? 1035 01:13:31,429 --> 01:13:32,722 Let's play. 1036 01:13:38,603 --> 01:13:40,438 Don't do this, Dom. 1037 01:13:43,692 --> 01:13:44,818 He's going for it! 1038 01:13:45,694 --> 01:13:47,028 What are you doing? It's a trap! 1039 01:13:49,739 --> 01:13:50,824 Damn it! 1040 01:13:52,117 --> 01:13:53,160 (WOMAN SCREAMING) 1041 01:14:12,345 --> 01:14:13,513 TEJ: Now I know what it feels like 1042 01:14:13,555 --> 01:14:14,931 to be every cop ever chasing us! 1043 01:14:15,056 --> 01:14:16,600 I'm gonna get a little closer. I'm gonna PIT him. 1044 01:14:16,725 --> 01:14:18,602 Oh, so, you just gonna PIT Dom? 1045 01:14:18,685 --> 01:14:21,730 Little Nobody has clearly lost his little mind. 1046 01:14:34,242 --> 01:14:35,327 I'm on him. 1047 01:14:35,368 --> 01:14:36,786 Easy. Work together. 1048 01:14:40,540 --> 01:14:41,791 (MEN YELLING) 1049 01:14:46,588 --> 01:14:47,631 Wait, wait, wait! 1050 01:14:49,424 --> 01:14:50,634 Oh, sh... 1051 01:14:57,349 --> 01:14:58,475 I'll take the shortcut! 1052 01:15:02,354 --> 01:15:03,480 (BOTH SCREAMING) 1053 01:15:06,274 --> 01:15:07,859 (PEOPLE SCREAMING) 1054 01:15:11,821 --> 01:15:13,782 RAMSEY: Look out! Watch those people! 1055 01:15:14,616 --> 01:15:16,117 Big Sexy comin' through! 1056 01:15:45,814 --> 01:15:47,065 Not this time, Dom. 1057 01:15:58,118 --> 01:15:59,160 (PANTING) 1058 01:16:05,750 --> 01:16:06,793 (GRUNTS) 1059 01:16:18,179 --> 01:16:20,223 Watch the drag or the line will snap! 1060 01:16:25,186 --> 01:16:26,271 (GRUNTING) 1061 01:16:46,374 --> 01:16:48,084 Stretch him out! Hold him! 1062 01:16:51,921 --> 01:16:52,964 (GRUNTS) 1063 01:17:16,404 --> 01:17:18,782 He's gotta have about 2,000 horsepower in that thing. 1064 01:17:19,157 --> 01:17:20,200 Try 3,000! 1065 01:17:24,371 --> 01:17:25,580 Try five. 1066 01:17:33,922 --> 01:17:34,964 Get out of there. 1067 01:17:35,090 --> 01:17:36,174 I'm working on it. 1068 01:17:36,216 --> 01:17:38,134 CIPHER: Stop working on it and do it. 1069 01:17:50,522 --> 01:17:52,357 No, no, no, this my Bentley! 1070 01:18:01,449 --> 01:18:02,534 (YELLING) 1071 01:18:02,951 --> 01:18:04,702 No! No! 1072 01:18:21,219 --> 01:18:22,345 (ALL GRUNTING) 1073 01:18:32,230 --> 01:18:34,274 Get that case and run. 1074 01:18:37,736 --> 01:18:38,987 (GRUNTS) 1075 01:18:46,578 --> 01:18:47,829 Move. 1076 01:18:53,877 --> 01:18:55,879 They thought this was gonna be a street fight. 1077 01:18:56,212 --> 01:18:57,380 What are you waiting for, Toretto? 1078 01:18:59,340 --> 01:19:00,383 (GUNSHOTS) (PEOPLE SCREAMING) 1079 01:19:00,425 --> 01:19:01,634 No! 1080 01:19:05,346 --> 01:19:07,140 (SIREN WAILING) 1081 01:19:11,519 --> 01:19:12,729 (SIGHS) 1082 01:19:14,397 --> 01:19:15,523 Letty, stop! 1083 01:19:20,528 --> 01:19:21,571 What are you gonna do? 1084 01:19:25,033 --> 01:19:26,284 (GASPS) 1085 01:19:34,709 --> 01:19:38,671 I don't know why you're doing this, but I know one thing. 1086 01:19:40,173 --> 01:19:41,257 You love me. 1087 01:19:45,887 --> 01:19:47,847 And you are not gonna shoot me. 1088 01:19:59,400 --> 01:20:02,737 You should've given him the case, 'cause I won't chase you. 1089 01:20:04,989 --> 01:20:06,241 Okay. 1090 01:20:06,908 --> 01:20:08,826 I will just take it from a dead girl. 1091 01:20:10,745 --> 01:20:12,288 DOM: You willing to die for it? 1092 01:20:30,598 --> 01:20:31,766 Let's go, then. 1093 01:20:53,454 --> 01:20:54,497 HOBBS: Anything? 1094 01:20:55,456 --> 01:20:56,666 They're gone. 1095 01:20:58,042 --> 01:21:00,169 And DOD confirmed it was a nuclear football. 1096 01:21:00,461 --> 01:21:03,006 He's got an EMP and nuclear launch codes. 1097 01:21:04,424 --> 01:21:07,969 I don't know what it is, but they're building towards something. 1098 01:21:08,344 --> 01:21:09,470 Deckard? 1099 01:21:10,972 --> 01:21:12,098 LITTLE NOBODY: He didn't make it. 1100 01:21:20,481 --> 01:21:21,524 (GRUNTS) 1101 01:21:33,661 --> 01:21:35,079 CIPHER: (OVER INTERCOM) I'm disappointed in you, Dom. 1102 01:21:36,080 --> 01:21:37,206 When push came to shove, 1103 01:21:37,248 --> 01:21:39,542 you were gonna let Letty just walk away with the codes. 1104 01:21:39,584 --> 01:21:40,752 You got the codes! 1105 01:21:40,793 --> 01:21:42,378 Rhodes got the codes. 1106 01:21:42,920 --> 01:21:45,381 You made the choice to let her go. 1107 01:21:47,175 --> 01:21:49,218 And now I have to make one of my own. 1108 01:21:56,809 --> 01:21:58,728 (MUFFLED SOBBING) 1109 01:22:01,356 --> 01:22:05,068 (WHISPERING) They are adorable little things, aren't they? 1110 01:22:05,818 --> 01:22:07,654 God, I hope I don't hurt him. 1111 01:22:12,367 --> 01:22:15,078 Look, psychotic, I did exactly what you asked me to do. 1112 01:22:16,162 --> 01:22:17,330 Don't do this. 1113 01:22:17,664 --> 01:22:19,082 This is your doing. 1114 01:22:19,374 --> 01:22:20,416 My doing? 1115 01:22:25,046 --> 01:22:26,589 BABY TORETTO: (BABBLING) Da-Dada. 1116 01:22:26,714 --> 01:22:28,007 Dada. 1117 01:22:28,383 --> 01:22:29,634 Da-da. 1118 01:22:30,176 --> 01:22:31,969 Please don't hurt him, I'm begging you. 1119 01:22:32,011 --> 01:22:34,430 I don't want you to beg. 1120 01:22:36,891 --> 01:22:38,393 I want you to learn. 1121 01:22:38,726 --> 01:22:40,103 Learn what? 1122 01:22:41,354 --> 01:22:45,066 I understand why you did what you did. I really do. 1123 01:22:47,694 --> 01:22:48,861 Da-da. 1124 01:22:51,572 --> 01:22:53,574 But it was the wrong choice. 1125 01:22:54,409 --> 01:22:56,953 This is the consequence of that. 1126 01:22:58,663 --> 01:22:59,706 (MUFFLED SCREAMING) No! 1127 01:22:59,831 --> 01:23:01,624 No! No! 1128 01:23:01,749 --> 01:23:03,042 Wait, wait, wait. Wait. 1129 01:23:04,335 --> 01:23:06,004 Save your son! 1130 01:23:06,379 --> 01:23:07,463 No! 1131 01:23:07,714 --> 01:23:08,756 (GUNSHOTS) 1132 01:23:09,048 --> 01:23:10,508 (CRYING) 1133 01:23:17,140 --> 01:23:18,474 (SHUSHING) 1134 01:23:32,780 --> 01:23:33,948 (EXHALES) 1135 01:23:34,615 --> 01:23:37,160 Can you pull up the footage from the guy in the alley? 1136 01:23:37,827 --> 01:23:38,953 Traffic cams. 1137 01:23:39,078 --> 01:23:40,121 I got you. 1138 01:23:44,625 --> 01:23:45,710 I knew it. 1139 01:23:46,127 --> 01:23:47,462 I recognize that guy. 1140 01:23:48,379 --> 01:23:49,672 That's Connor Rhodes. 1141 01:23:50,048 --> 01:23:52,759 I met him when I was working with Shaw's brother. 1142 01:23:52,800 --> 01:23:55,136 He wanted us to get the Nightshade device for him. 1143 01:23:55,511 --> 01:23:56,763 Connor Rhodes. 1144 01:23:57,555 --> 01:23:59,974 He's also linked to somebody I'd quite like to forget. 1145 01:24:00,016 --> 01:24:01,559 It's Mose Jakande. 1146 01:24:02,226 --> 01:24:04,228 Warlord who tried to get God's Eye. 1147 01:24:04,270 --> 01:24:06,981 Which means that's twice that Dom has messed up Cipher's business. 1148 01:24:20,745 --> 01:24:22,288 Everything you're feeling right now, 1149 01:24:22,413 --> 01:24:25,291 this rage, a sense of loss, it's not real. 1150 01:24:26,751 --> 01:24:30,630 It's a survival instinct wired deep into our brains 1151 01:24:30,671 --> 01:24:33,382 to ensure continuation of the species. 1152 01:24:34,550 --> 01:24:38,054 When early man would visit a watering hole, 1153 01:24:38,095 --> 01:24:40,056 if they didn't watch their child, 1154 01:24:40,098 --> 01:24:42,558 and it got snatched by a crocodile, 1155 01:24:43,559 --> 01:24:49,607 our brains would create a painful but instructional memory, 1156 01:24:51,025 --> 01:24:52,819 so it would never happen again. 1157 01:24:55,029 --> 01:24:58,157 This idea of "family" that is so core with you, 1158 01:24:58,282 --> 01:25:00,076 that rules your world, 1159 01:25:02,036 --> 01:25:03,663 it's a biological lie. 1160 01:25:05,373 --> 01:25:07,125 You don't have to accept it. 1161 01:25:09,544 --> 01:25:10,628 I don't. 1162 01:25:13,548 --> 01:25:16,592 Did you really think you could destroy two of my teams 1163 01:25:16,634 --> 01:25:18,427 without any repercussions? 1164 01:25:19,595 --> 01:25:22,431 I wouldn't have even looked your way if you hadn't done that. 1165 01:25:23,015 --> 01:25:25,059 You didn't even know you had a kid. 1166 01:25:26,435 --> 01:25:29,981 You can thank me for that and start doing the job I'm asking you to do. 1167 01:25:30,106 --> 01:25:31,566 Help you start a war. 1168 01:25:31,691 --> 01:25:33,568 Is that what you think I want? 1169 01:25:36,237 --> 01:25:37,530 That's so limited. 1170 01:25:39,240 --> 01:25:41,159 I didn't take that football to start a war 1171 01:25:41,200 --> 01:25:43,953 any more than I took your son to start a family. 1172 01:25:44,871 --> 01:25:46,789 Taking your son got me the codes. 1173 01:25:47,206 --> 01:25:49,417 The codes will get me the nukes 1174 01:25:49,458 --> 01:25:51,878 and the nukes will get me what I want 1175 01:25:51,919 --> 01:25:56,465 today, tomorrow, and every day after that. 1176 01:25:56,632 --> 01:25:58,134 And what's that? 1177 01:26:00,261 --> 01:26:01,554 Accountability. 1178 01:26:03,973 --> 01:26:06,225 The second I fire off one of those nukes, 1179 01:26:06,267 --> 01:26:09,687 I put the superpowers of this world on notice that, 1180 01:26:09,729 --> 01:26:11,314 when they cross the line, 1181 01:26:13,774 --> 01:26:16,319 I'm gonna be there to hold them responsible. 1182 01:26:18,112 --> 01:26:20,114 Because the truth is, Dom, 1183 01:26:20,615 --> 01:26:22,200 to the world out there, 1184 01:26:25,119 --> 01:26:27,747 I am the crocodile at the watering hole. 1185 01:26:34,170 --> 01:26:36,047 We've got one last job to do. 1186 01:26:37,882 --> 01:26:39,175 DOM: Cipher. 1187 01:26:48,601 --> 01:26:50,019 If I were you, I'd kiss my son. 1188 01:26:53,898 --> 01:26:57,652 Because whether you value it or not, all of this, 1189 01:26:58,402 --> 01:27:01,822 your plane, your security, and you, 1190 01:27:02,782 --> 01:27:04,867 are still on this earth because of him. 1191 01:27:10,665 --> 01:27:13,459 RAMSEY: The problem we've had with tracking Cipher is there's nothing to trace. 1192 01:27:13,501 --> 01:27:15,002 But now, we have Rhodes' information. 1193 01:27:15,044 --> 01:27:16,921 And we're getting snapshots of his data 1194 01:27:16,963 --> 01:27:18,756 before it's scrubbed off the net. 1195 01:27:18,798 --> 01:27:20,132 That looks like somebody's bank account, 1196 01:27:20,174 --> 01:27:21,509 so why don't we just go ahead... 1197 01:27:21,550 --> 01:27:22,760 It's a longitude. 1198 01:27:23,427 --> 01:27:25,721 Given the fact that Dom hit a Russian motorcade, 1199 01:27:25,763 --> 01:27:28,057 it's safe to say it's Russia. Go ahead and bring up the map. 1200 01:27:29,308 --> 01:27:31,310 Good. Let's start here and run the possibilities. 1201 01:27:32,019 --> 01:27:34,730 Yalta, Poltava... 1202 01:27:34,772 --> 01:27:36,232 It's like they just threw letters together. 1203 01:27:36,524 --> 01:27:37,608 Kronyurt. 1204 01:27:37,650 --> 01:27:38,901 MR. NOBODY: It's "Vladovin." 1205 01:27:39,068 --> 01:27:40,653 What are you doing here? What? 1206 01:27:40,778 --> 01:27:42,613 Told you I was gonna check in on you from time to time 1207 01:27:42,655 --> 01:27:43,698 to see how you were doin'. 1208 01:27:43,739 --> 01:27:45,241 By the way, not so hot. 1209 01:27:45,825 --> 01:27:48,452 But there's nothing in Vladovin. It's just ice. 1210 01:27:48,494 --> 01:27:49,704 That's funny. 1211 01:27:49,954 --> 01:27:51,914 Could've sworn there was a secret Russian naval base 1212 01:27:51,956 --> 01:27:53,916 where they retrofitted Cold War submarines. 1213 01:27:53,958 --> 01:27:56,294 Well, technically, it's not Russian anymore. 1214 01:27:56,877 --> 01:27:57,920 The base was taken over 1215 01:27:57,962 --> 01:28:00,298 by a terror group of military separatists about a month ago, 1216 01:28:00,339 --> 01:28:02,008 and the Russians haven't taken it back yet, 1217 01:28:02,049 --> 01:28:04,343 so there is a little window of opportunity here. 1218 01:28:04,552 --> 01:28:06,929 Russian submarines. Nuclear football. 1219 01:28:07,054 --> 01:28:10,308 It sounds like everything we do, our legs gonna be blown off. 1220 01:28:10,433 --> 01:28:13,728 It sounds like you still number 11 on the list. (CHUCKLES) 1221 01:28:14,228 --> 01:28:15,813 It sounds like you've changed 1222 01:28:15,855 --> 01:28:18,316 since your little punk-ass facial hairs done came in. 1223 01:28:18,399 --> 01:28:19,525 Guys, guys. 1224 01:28:19,567 --> 01:28:21,944 Hey, we gotta call this in. All the way up the chain. 1225 01:28:21,986 --> 01:28:24,822 That's good thinking, champ, except unfortunately, 1226 01:28:24,864 --> 01:28:26,949 the Russian Minister of Defense 1227 01:28:26,991 --> 01:28:29,785 got himself involved in a little incident on US territory, 1228 01:28:29,827 --> 01:28:31,996 and the two governments aren't talking to each other for a while. 1229 01:28:32,038 --> 01:28:33,706 By the time they do, it'll be too late. 1230 01:28:33,748 --> 01:28:35,583 So, any other suggestions? 1231 01:28:36,375 --> 01:28:38,461 HOBBS: Yeah. I got one. 1232 01:28:39,295 --> 01:28:41,172 How about we just stop them ourselves? 1233 01:28:41,213 --> 01:28:43,132 You're talking about a Russian military base. 1234 01:28:43,174 --> 01:28:44,383 Separatist. 1235 01:28:44,425 --> 01:28:45,551 Whatever. It's suicide. 1236 01:28:45,593 --> 01:28:47,094 It's stopping World War III. 1237 01:28:49,180 --> 01:28:50,306 What's it gonna be, rook? 1238 01:28:50,765 --> 01:28:52,892 You gonna close your eyes on this one, too? 1239 01:28:53,017 --> 01:28:54,518 Pray that the apocalypse doesn't come 1240 01:28:54,560 --> 01:28:56,020 knocking on your mama's front door? 1241 01:28:56,687 --> 01:28:59,065 Or, are you gonna saddle up, be a man, 1242 01:28:59,106 --> 01:29:01,650 and save the entire goddamn world? 1243 01:29:07,615 --> 01:29:10,117 You know, I think I figured it out. 1244 01:29:10,367 --> 01:29:11,535 What's that? 1245 01:29:11,660 --> 01:29:13,579 Rule number three. Which is? 1246 01:29:15,039 --> 01:29:16,165 There are no rules. 1247 01:29:17,375 --> 01:29:18,459 (MR. NOBODY LAUGHS) 1248 01:29:18,501 --> 01:29:21,670 What'd I tell you, Luke? I knew he'd get it in three. 1249 01:29:21,796 --> 01:29:23,380 LITTLE NOBODY: Aerial transport leaves in an hour. 1250 01:29:23,422 --> 01:29:26,008 Take whatever vehicle you want. All bets are off. 1251 01:29:26,175 --> 01:29:27,927 All bets are off? Bets are off? 1252 01:29:27,968 --> 01:29:29,345 Do svidanya! 1253 01:29:55,162 --> 01:29:56,872 Letty, I don't like telling you this one bit. 1254 01:29:57,331 --> 01:29:58,833 But the game's changed. 1255 01:29:59,333 --> 01:30:02,211 Before, we were just trying to catch Dom, but now, after all this, 1256 01:30:02,419 --> 01:30:04,213 I want you to know, if I have to, 1257 01:30:05,673 --> 01:30:06,841 I'm gonna put him down. 1258 01:30:09,844 --> 01:30:11,470 Then you might have to take us both down. 1259 01:30:13,180 --> 01:30:14,515 ROMAN: I'm freezing, man. 1260 01:30:14,932 --> 01:30:16,267 (BREATHING HEAVILY) This ain't for me. 1261 01:30:16,684 --> 01:30:19,270 I come from a different kind of lifestyle, brah. 1262 01:30:21,397 --> 01:30:24,900 Ladies know me. They know where I'm at with it. 1263 01:30:26,068 --> 01:30:30,072 I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. 1264 01:30:30,447 --> 01:30:32,741 Man, that's entirely too much information. 1265 01:30:32,867 --> 01:30:33,993 I'm just sayin'. 1266 01:30:34,118 --> 01:30:35,828 Well, one thing's for sure. 1267 01:30:36,704 --> 01:30:39,206 Dom's gotta be either working with them or making a trade, 1268 01:30:39,248 --> 01:30:40,749 because no one would be this insane 1269 01:30:40,791 --> 01:30:42,418 to hit this place without a damn army. 1270 01:30:43,544 --> 01:30:45,754 I wouldn't be so sure about that. 1271 01:30:47,173 --> 01:30:48,424 HOBBS: Speak of the devil. 1272 01:30:56,390 --> 01:30:59,768 All right, Dom, you're one step closer to that family reunion. 1273 01:30:59,894 --> 01:31:01,103 400 meters to base. 1274 01:31:01,228 --> 01:31:03,606 Prep the EMP. Let's take these defenses down. 1275 01:31:12,114 --> 01:31:13,449 (ENGINE REVVING) 1276 01:31:15,367 --> 01:31:16,619 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1277 01:31:41,352 --> 01:31:43,729 (CLAPS) (IN ENGLISH) Gates are open. Let's get this party started. 1278 01:31:49,068 --> 01:31:50,486 (SOLDIERS YELLING IN RUSSIAN) 1279 01:31:59,954 --> 01:32:01,622 EMP is recharging. How long? 1280 01:32:01,914 --> 01:32:03,165 Sixty seconds. 1281 01:32:03,999 --> 01:32:06,585 All right, Dom, you have one pulse left in that EMP. 1282 01:32:07,044 --> 01:32:08,712 That sub is heavily insulated. 1283 01:32:08,837 --> 01:32:11,048 You're gonna need to be right underneath it for this thing to work. 1284 01:32:13,175 --> 01:32:14,510 (TIRES SQUEALING) 1285 01:32:31,318 --> 01:32:32,361 (GRUNTING) 1286 01:32:35,656 --> 01:32:36,782 Come on. 1287 01:32:36,949 --> 01:32:38,993 (SPEAKING RUSSIAN) 1288 01:32:44,081 --> 01:32:45,207 (ALARMS BLARING) 1289 01:32:54,341 --> 01:32:55,384 CIPHER: Yes! 1290 01:32:55,509 --> 01:32:57,052 Two birds with one stone. 1291 01:32:57,177 --> 01:32:58,554 SUPER JET TECH: We've got control of the sub. 1292 01:32:58,595 --> 01:33:01,307 Dom, we are good. Head over to the rendezvous. 1293 01:33:01,348 --> 01:33:04,476 Okay, Matty, let's take this baby for a spin. 1294 01:33:10,107 --> 01:33:11,317 TEJ: Damn! 1295 01:33:11,442 --> 01:33:14,069 I think Cipher just rebooted that sub to slave its command system. 1296 01:33:14,361 --> 01:33:15,779 What the hell is he talking about? 1297 01:33:15,988 --> 01:33:19,575 In layman's terms, she just carjacked a submarine. 1298 01:33:21,076 --> 01:33:22,703 We can't let it get away. 1299 01:33:23,412 --> 01:33:24,788 There's the control room. 1300 01:33:25,331 --> 01:33:27,291 If you can get me into that wheelhouse, 1301 01:33:27,333 --> 01:33:29,335 I can tap the network and counter-hack Cipher. 1302 01:33:29,376 --> 01:33:31,045 Keep it from lowering into the water. 1303 01:33:31,086 --> 01:33:33,005 No, what we need to do is get me on that sub. 1304 01:33:33,213 --> 01:33:35,257 I find the weapons room and I can pull the launch chip 1305 01:33:35,299 --> 01:33:36,759 before she can fire any of those nukes. 1306 01:33:36,884 --> 01:33:38,010 That is too crazy. 1307 01:33:38,135 --> 01:33:39,470 What you're saying is too dangerous. 1308 01:33:39,511 --> 01:33:40,596 We'll do both. 1309 01:34:04,953 --> 01:34:05,996 Knock, knock. 1310 01:34:08,374 --> 01:34:09,708 (SOLDIERS YELLING IN RUSSIAN) 1311 01:34:11,043 --> 01:34:13,379 (IN ENGLISH) Five vehicles just breached the base. 1312 01:34:13,504 --> 01:34:15,214 They just don't give up, do they? 1313 01:34:24,223 --> 01:34:26,850 HOBBS: All right, let's haul ass, team. Double time, double time! 1314 01:34:27,267 --> 01:34:28,811 (SOLDIERS YELLING IN RUSSIAN) 1315 01:34:31,897 --> 01:34:32,940 (YELLING) 1316 01:34:34,483 --> 01:34:35,901 Letty, let's roll! 1317 01:34:37,152 --> 01:34:38,195 (GROANS) 1318 01:34:38,237 --> 01:34:39,696 Go! Go, go, go! 1319 01:35:15,899 --> 01:35:16,984 CIPHER: Change of plans, Dom. 1320 01:35:17,234 --> 01:35:19,361 I'm sending you new coordinates. Head there immediately. 1321 01:35:19,695 --> 01:35:21,280 I'm done. I want my son. 1322 01:35:21,321 --> 01:35:22,531 I'll tell you when you're done. 1323 01:35:22,865 --> 01:35:24,241 Your team is in play. 1324 01:35:24,283 --> 01:35:26,702 Now, meet Rhodes and follow my instruction. 1325 01:35:30,998 --> 01:35:32,040 (PANTING) 1326 01:35:32,082 --> 01:35:33,750 I've got you covered! Go! 1327 01:35:36,670 --> 01:35:39,214 Move, move! Get outta here! Go, go, go! 1328 01:35:42,926 --> 01:35:44,720 (PANTING) 1329 01:35:47,097 --> 01:35:49,224 Okay. How do you like this? 1330 01:35:49,683 --> 01:35:51,560 (ENGINE POWERING DOWN) 1331 01:35:52,478 --> 01:35:53,645 SUPER JET TECH: Remote link has been severed. 1332 01:35:53,687 --> 01:35:55,105 CIPHER: I'll take care of this. 1333 01:35:58,984 --> 01:36:00,360 Hi, Ramsey. 1334 01:36:02,279 --> 01:36:03,989 (ENGINE POWERING UP) 1335 01:36:04,198 --> 01:36:05,491 RAMSEY: She's regained control. 1336 01:36:05,616 --> 01:36:06,909 Damn it. She's good. 1337 01:36:07,493 --> 01:36:08,535 (DOOR UNLOCKING) 1338 01:36:15,167 --> 01:36:16,585 (BOTH GRUNTING) 1339 01:36:25,844 --> 01:36:26,887 (YELLS) 1340 01:36:33,852 --> 01:36:34,895 (ALL GRUNTING) 1341 01:36:44,154 --> 01:36:45,614 (PANTING) 1342 01:36:48,283 --> 01:36:49,535 TECH: They're entering the weapons room. 1343 01:36:49,576 --> 01:36:50,661 Oh, that's cute. 1344 01:36:57,251 --> 01:36:58,418 LITTLE NOBODY: (EXCLAIMS) Pull! Pull! 1345 01:36:58,752 --> 01:37:01,129 Roman, Roman! We gotta find the chip, go! 1346 01:37:04,633 --> 01:37:05,884 Oh, she's slick. 1347 01:37:06,093 --> 01:37:07,636 Gonna have to do better than that, though. 1348 01:37:09,680 --> 01:37:11,640 Okay, now you're starting to piss me off. 1349 01:37:12,349 --> 01:37:13,392 (GRUNTING) 1350 01:37:23,944 --> 01:37:24,987 (MAN YELLING) 1351 01:37:26,822 --> 01:37:28,949 Ramsey, how much time we talkin' here? 1352 01:37:29,366 --> 01:37:32,452 You're smart, but not smart enough. 1353 01:37:33,328 --> 01:37:34,788 (ENGINE POWERING UP) 1354 01:37:35,914 --> 01:37:36,957 She's locked me out. 1355 01:37:39,126 --> 01:37:40,377 (GRUNTING) 1356 01:37:40,961 --> 01:37:43,422 Tej, I can't stop her. You're gonna have to pull that chip. 1357 01:37:43,463 --> 01:37:45,632 I can't! This thing's gone into attack mode! 1358 01:37:45,674 --> 01:37:47,843 The door's not gonna open until you pull the chip! 1359 01:37:48,844 --> 01:37:51,680 Tej, we got no idea what the hell we're looking for. 1360 01:37:53,015 --> 01:37:54,057 I got it! 1361 01:37:55,309 --> 01:37:56,685 (ALARM BLARING) 1362 01:37:56,977 --> 01:37:59,479 What in the hell are you guys doin'? 1363 01:38:00,439 --> 01:38:02,524 It wasn't me. It wasn't me, okay? 1364 01:38:02,566 --> 01:38:04,192 It'll be labeled "Guidance Go." 1365 01:38:04,359 --> 01:38:06,236 Guidance Go, Guidance Go... Okay, I got somethin'. 1366 01:38:06,278 --> 01:38:07,696 What? It says... 1367 01:38:09,323 --> 01:38:11,825 (SPEAKING GIBBERISH) 1368 01:38:13,785 --> 01:38:14,953 Do you understand that? 1369 01:38:20,083 --> 01:38:21,376 (GROANING) 1370 01:38:23,503 --> 01:38:25,047 (MAN LAUGHING) 1371 01:38:29,843 --> 01:38:30,886 (GROANING) 1372 01:38:32,554 --> 01:38:34,473 (YELLING) (SPLATTERING) 1373 01:38:35,474 --> 01:38:37,059 (PANTING) 1374 01:38:39,937 --> 01:38:41,438 Wow. Nasty. 1375 01:38:52,741 --> 01:38:53,825 Hmm. 1376 01:38:55,035 --> 01:38:56,411 Quite a show. 1377 01:38:59,456 --> 01:39:00,499 We're arming the nuke. 1378 01:39:03,418 --> 01:39:05,128 (POWERING UP) 1379 01:39:05,837 --> 01:39:07,047 TEJ: (OVER RADIO) Nuke's going hot! 1380 01:39:07,089 --> 01:39:08,340 She's tryin' to fire this thing! 1381 01:39:08,382 --> 01:39:09,466 Roger that. We're moving out. 1382 01:39:09,508 --> 01:39:10,550 HOBBS: (OVER RADIO) Disable the nukes! 1383 01:39:10,592 --> 01:39:12,260 Roman, what are you seeing? Come on, talk to me. 1384 01:39:12,344 --> 01:39:14,012 I don't see shit. I'm holding on! 1385 01:39:14,262 --> 01:39:15,305 (RUMBLING) 1386 01:39:15,847 --> 01:39:17,140 And we have a countdown. 1387 01:39:19,559 --> 01:39:20,686 (ALARM BLARING) 1388 01:39:20,727 --> 01:39:22,479 What the hell is goin' on, man? 1389 01:39:22,521 --> 01:39:25,607 We're about to launch a nuclear missile, is what the hell is goin' on! 1390 01:39:25,649 --> 01:39:26,733 Pull the damn chip! 1391 01:39:27,609 --> 01:39:28,860 (PANTING) 1392 01:39:30,112 --> 01:39:32,531 Countdown, countdown! Look for a countdown! 1393 01:39:32,572 --> 01:39:33,657 What countdown? 1394 01:39:33,699 --> 01:39:35,367 The missiles need to activate to launch. 1395 01:39:35,409 --> 01:39:37,119 The countdown timer won't be in Russian. 1396 01:39:37,369 --> 01:39:38,412 The countdown... 1397 01:39:38,912 --> 01:39:41,123 Let's show the world what we've got. 1398 01:39:42,666 --> 01:39:43,959 ROMAN: No, no, no! Don't press that! 1399 01:39:46,420 --> 01:39:47,462 I got it. 1400 01:39:49,589 --> 01:39:51,466 Something's wrong. It won't launch. 1401 01:39:53,135 --> 01:39:55,679 Get that sub outta there. Now! 1402 01:39:58,223 --> 01:39:59,808 LITTLE NOBODY: Move your ass, Roman! 1403 01:39:59,850 --> 01:40:01,268 (PANTING) 1404 01:40:07,733 --> 01:40:08,859 You all right? 1405 01:40:08,900 --> 01:40:10,485 There's nothing all right about any of this! 1406 01:40:10,902 --> 01:40:12,863 Let's go! What about the missiles? 1407 01:40:14,072 --> 01:40:16,116 We got the chip. No nukes for her. 1408 01:40:16,158 --> 01:40:18,326 Hell, yeah. Let's roll. 1409 01:40:22,414 --> 01:40:25,000 Guys, we got company. A lot of company! 1410 01:40:29,880 --> 01:40:31,089 All right, team, here's the plan. 1411 01:40:31,214 --> 01:40:33,008 There's a sea lock at the opening of the bay. 1412 01:40:33,175 --> 01:40:34,342 We get there first and close it, 1413 01:40:34,384 --> 01:40:37,345 we can stop the submarine from escaping into open water 1414 01:40:37,429 --> 01:40:38,889 and disappearing forever. 1415 01:40:40,724 --> 01:40:43,518 I've got the location. It's 10 miles southwest. 1416 01:40:43,727 --> 01:40:46,229 Ten miles? We're not gonna make it ten seconds! 1417 01:40:48,356 --> 01:40:50,108 (GUNFIRE) 1418 01:40:52,569 --> 01:40:53,612 Ah! 1419 01:40:53,695 --> 01:40:56,198 No, no, no! This is not good! 1420 01:40:56,990 --> 01:40:59,451 What's the matter, Roman? Forgot your snow tires? 1421 01:40:59,701 --> 01:41:01,161 ROMAN: Whoa! 1422 01:41:01,328 --> 01:41:02,954 You lovin' that Lambo now? 1423 01:41:03,288 --> 01:41:05,165 ROMAN: Whoa! Ah! 1424 01:41:07,459 --> 01:41:08,543 (ROMAN EXCLAIMS) 1425 01:41:09,002 --> 01:41:10,045 (SCREAMING) 1426 01:41:13,006 --> 01:41:14,382 CIPHER: All right, everyone. 1427 01:41:14,424 --> 01:41:15,717 We'll deal with that launch chip later. 1428 01:41:15,759 --> 01:41:18,512 Right now, I want that sub in deep water where no one can find it. 1429 01:41:18,553 --> 01:41:20,222 Find me the fastest route out of that bay. 1430 01:41:20,263 --> 01:41:21,306 Copy that. 1431 01:41:30,941 --> 01:41:32,400 Why are they shootin' at me? 1432 01:41:32,442 --> 01:41:34,694 Maybe 'cause you're in an orange Lamborghini, I don't know. 1433 01:41:34,736 --> 01:41:36,571 Shut up, Tej! 1434 01:41:41,868 --> 01:41:43,245 Dom... 1435 01:41:43,286 --> 01:41:45,080 (OVER EARPIECE) Do you really wanna put that car in gear? 1436 01:41:46,623 --> 01:41:47,666 Do it. 1437 01:41:47,999 --> 01:41:49,042 Huh? 1438 01:41:51,711 --> 01:41:53,171 I didn't think so. 1439 01:41:53,213 --> 01:41:54,548 They're heading for the sea lock. 1440 01:41:54,589 --> 01:41:55,882 They're trying to trap the sub in the bay. 1441 01:41:55,924 --> 01:41:58,885 I should have taken care of this a long time ago. 1442 01:41:58,927 --> 01:42:01,429 Rhodes, take his team out. 1443 01:42:02,222 --> 01:42:03,473 I'm on it. 1444 01:42:09,146 --> 01:42:10,438 Roman, get in front of me! 1445 01:42:17,237 --> 01:42:18,989 Okay, y'all wanna play rough? 1446 01:42:19,823 --> 01:42:20,866 Now it's my turn. 1447 01:42:35,672 --> 01:42:37,048 Yeah, baby! (LAUGHS) 1448 01:42:37,090 --> 01:42:38,550 (LAUGHS) 1449 01:42:46,099 --> 01:42:48,435 Guys, we got snowmobiles on the right. 1450 01:42:50,562 --> 01:42:51,980 They're gonna flank us! 1451 01:42:56,109 --> 01:42:57,152 No, they ain't! 1452 01:43:03,116 --> 01:43:04,367 Oh, shit! 1453 01:43:08,455 --> 01:43:09,539 (BEEPING) 1454 01:43:18,715 --> 01:43:19,758 Tej! 1455 01:43:19,841 --> 01:43:21,635 Roman, hold tight, I'm on the way! 1456 01:43:26,097 --> 01:43:28,225 I don't wanna go swimmin'! No! 1457 01:43:34,272 --> 01:43:35,523 Really, Tej? 1458 01:43:38,985 --> 01:43:40,403 Oh, no, no, no! 1459 01:43:44,366 --> 01:43:45,492 Oh, shit! 1460 01:43:48,203 --> 01:43:49,454 Roman, grab your door! 1461 01:43:49,496 --> 01:43:50,622 ROMAN: Tej! 1462 01:43:50,830 --> 01:43:52,165 TEJ: Grab the door, Roman! 1463 01:43:52,207 --> 01:43:53,249 ROMAN: It's so cold! Shit! 1464 01:43:53,833 --> 01:43:54,876 Oh, shit! 1465 01:44:01,633 --> 01:44:02,884 ROMAN: Whoa! 1466 01:44:03,260 --> 01:44:04,511 Whoo! Yeah! 1467 01:44:05,178 --> 01:44:06,846 What is going on? 1468 01:44:06,888 --> 01:44:08,014 Roman, hang on! 1469 01:44:09,516 --> 01:44:10,558 Tej! 1470 01:44:14,229 --> 01:44:15,855 Get me off of this thing! 1471 01:44:16,189 --> 01:44:17,565 Tej! 1472 01:44:21,027 --> 01:44:22,070 Come on! 1473 01:44:31,913 --> 01:44:33,331 Argh! 1474 01:44:37,043 --> 01:44:39,421 All right. I've had enough of this shit! 1475 01:44:39,921 --> 01:44:41,339 (GRUNTS AND GROANS) 1476 01:44:43,591 --> 01:44:45,927 (ALL GROANING) 1477 01:44:53,601 --> 01:44:55,270 Number 11, my ass! 1478 01:44:57,897 --> 01:45:00,608 Yo, shrinkage! We got a sub to catch. Get in! 1479 01:45:14,414 --> 01:45:15,457 What? 1480 01:45:15,498 --> 01:45:16,791 Depressurization alert in the cargo hold. 1481 01:45:16,958 --> 01:45:18,626 Drop it to 10,000 feet. 1482 01:45:19,419 --> 01:45:21,838 I know how much these people mean to you. 1483 01:45:21,880 --> 01:45:24,007 So I will let you pick the first target. 1484 01:45:24,049 --> 01:45:25,800 I don't pick a target from a mile away. 1485 01:45:27,594 --> 01:45:30,138 I stand face to face and look 'em dead in the eye. 1486 01:45:30,805 --> 01:45:31,973 (CHUCKLES) 1487 01:45:32,265 --> 01:45:33,683 Okay. 1488 01:45:33,725 --> 01:45:34,976 The wife it is. 1489 01:45:42,567 --> 01:45:43,818 (BOTH GRUNTING) 1490 01:45:53,078 --> 01:45:56,081 Nice plane. I'm gonna enjoy having this. 1491 01:45:56,831 --> 01:45:58,208 Hey, don't go gettin' any ideas. 1492 01:45:58,249 --> 01:45:59,876 You and planes don't have a good history. 1493 01:46:02,337 --> 01:46:03,880 No shit. 1494 01:46:03,922 --> 01:46:06,674 Okay, let's go, Scarface. 1495 01:46:07,300 --> 01:46:08,843 These assholes ain't gonna kill themselves. 1496 01:46:12,514 --> 01:46:14,349 Pull up surveillance right now. 1497 01:46:15,892 --> 01:46:17,227 (COMPUTER TRILLS) 1498 01:46:19,437 --> 01:46:20,855 Surprise. 1499 01:46:22,440 --> 01:46:24,484 You're supposed to be dead. 1500 01:46:34,828 --> 01:46:37,372 (MEN SPEAKING SPANISH) 1501 01:46:40,667 --> 01:46:44,212 We have a security breach in the cargo hold. Take care of it now. 1502 01:46:46,631 --> 01:46:47,674 (GASPS) 1503 01:46:49,676 --> 01:46:52,637 Jesus, Mum. You're supposed to avoid the nerves. 1504 01:46:52,679 --> 01:46:54,222 Oh, shut up. Don't be such a baby. 1505 01:47:00,603 --> 01:47:01,646 Get to the pilot. 1506 01:47:01,688 --> 01:47:03,398 He's got the second key. Wait for my signal. 1507 01:47:04,023 --> 01:47:05,400 Give Cipher my regards. 1508 01:47:06,484 --> 01:47:08,236 Did Toretto hold up his end of the deal? 1509 01:47:19,914 --> 01:47:22,125 MRS. SHAW: He gave us this little thing here. 1510 01:47:22,375 --> 01:47:24,419 No, no, no. Don't touch. 1511 01:47:25,003 --> 01:47:26,296 You can track Cipher with this, 1512 01:47:26,337 --> 01:47:29,340 but you can't do this on your own. There's gotta be two of ya. 1513 01:47:29,382 --> 01:47:31,426 Fine. I've got contacts. 1514 01:47:32,510 --> 01:47:34,012 No, you're gonna take your brother. 1515 01:47:34,053 --> 01:47:35,305 Oh, dear... Yes. 1516 01:47:36,139 --> 01:47:38,349 (ALL GRUNTING) 1517 01:47:39,392 --> 01:47:41,477 Toretto knows where he is. 1518 01:47:41,519 --> 01:47:43,146 He's got this thing. It can see everything. 1519 01:47:43,188 --> 01:47:45,607 It's like... It's called the Devil's Bum Hole or something. 1520 01:47:45,648 --> 01:47:46,774 It's called the God's Eye. 1521 01:47:46,816 --> 01:47:47,942 Yeah, well, whatever. 1522 01:47:48,735 --> 01:47:50,320 (GRUNTING) 1523 01:47:50,403 --> 01:47:53,031 There's no way I'm using Owen, all right? 1524 01:47:53,072 --> 01:47:54,824 He's a lost cause. 1525 01:47:54,866 --> 01:47:57,952 He's your brother, Decks. He's my son. 1526 01:47:58,411 --> 01:47:59,913 He's our family. 1527 01:48:00,747 --> 01:48:04,042 And our family don't die in bloody cages. (CRYING) 1528 01:48:04,375 --> 01:48:07,545 How can you talk like that about Owen? I can't believe you. 1529 01:48:07,587 --> 01:48:10,715 You've gone and upset me. You've really upset your mother. 1530 01:48:10,757 --> 01:48:12,050 Call yourself a brother? You're... 1531 01:48:12,091 --> 01:48:14,427 Look, come here... Mum. Okay, okay. 1532 01:48:16,513 --> 01:48:18,473 Every time. 1533 01:48:22,310 --> 01:48:23,353 Owen. 1534 01:48:23,686 --> 01:48:24,938 In position. 1535 01:48:26,439 --> 01:48:27,482 Go. 1536 01:48:29,025 --> 01:48:30,235 I'm in. 1537 01:48:30,735 --> 01:48:32,362 (PANTING) 1538 01:48:45,083 --> 01:48:46,501 (CELL PHONE VIBRATING) 1539 01:48:48,753 --> 01:48:49,963 DECKARD: I've got the package, Toretto. 1540 01:48:50,964 --> 01:48:52,674 All 12 pounds of him. 1541 01:48:53,007 --> 01:48:54,425 Ah. 1542 01:48:54,467 --> 01:48:57,845 Dada. Dada. 1543 01:49:09,482 --> 01:49:10,733 (BULLET RICOCHETS) (BOTH GASP) 1544 01:49:13,486 --> 01:49:15,446 You made me miss my shot. 1545 01:49:15,488 --> 01:49:17,365 What you think you're doing? 1546 01:49:19,784 --> 01:49:21,202 Looking at you dead in the eye. 1547 01:49:22,370 --> 01:49:23,705 (BOTH GRUNTING) 1548 01:49:32,213 --> 01:49:33,589 (GAGGING) 1549 01:49:34,173 --> 01:49:35,216 (YELLING) 1550 01:49:40,680 --> 01:49:41,723 (YELLING) 1551 01:49:41,889 --> 01:49:42,974 (GRUNTS) (NECK SNAPS) 1552 01:49:44,434 --> 01:49:46,394 That was for Elena. 1553 01:49:50,023 --> 01:49:51,065 Rhodes. 1554 01:49:51,190 --> 01:49:52,900 DOM: He's no longer with us. 1555 01:49:53,860 --> 01:49:55,486 Rhodes picked the wrong target. 1556 01:49:56,821 --> 01:50:00,658 Congratulations, Dom. You just killed your son. 1557 01:50:00,700 --> 01:50:03,578 You're wrong. I just saved him. 1558 01:50:04,329 --> 01:50:06,581 And you just took your foot off the tiger's neck. 1559 01:50:15,048 --> 01:50:17,925 All right, governor, it's gonna get noisy. 1560 01:50:19,052 --> 01:50:20,720 This is for your ears. 1561 01:50:23,389 --> 01:50:25,600 (BEEPS) (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 1562 01:50:25,642 --> 01:50:26,684 Good? 1563 01:50:27,560 --> 01:50:28,603 (COOS) 1564 01:50:29,604 --> 01:50:30,730 Let's go. 1565 01:50:33,066 --> 01:50:36,277 No! Stop him! Do not let him get off this plane! 1566 01:50:39,072 --> 01:50:40,656 LITTLE NOBODY: We got another problem. 1567 01:50:40,698 --> 01:50:42,450 That truck's got enough missiles to take us all out. 1568 01:50:42,659 --> 01:50:43,826 Then don't give 'em a target. 1569 01:50:43,868 --> 01:50:46,204 Everybody, get in front of us, line up, and we'll take the hit. 1570 01:50:46,245 --> 01:50:49,207 What? I need to switch cars right now! 1571 01:51:01,386 --> 01:51:02,762 (SPEAKING RUSSIAN) 1572 01:51:05,473 --> 01:51:07,684 Roman, here comes the bad part. What? 1573 01:51:10,978 --> 01:51:12,105 (BOTH GRUNTING) 1574 01:51:13,231 --> 01:51:14,357 (WHOOPS) 1575 01:51:14,399 --> 01:51:16,693 Hang in there, guys. We're almost to the lock. 1576 01:51:16,734 --> 01:51:19,654 It's easy for you to say when your ass ain't on fire. 1577 01:51:25,118 --> 01:51:26,244 All right, little man, 1578 01:51:26,828 --> 01:51:28,830 this might be a little scary, 1579 01:51:29,205 --> 01:51:30,665 but it's gonna be a lot of fun. 1580 01:51:33,126 --> 01:51:34,544 (BOTH GRUNTING) 1581 01:51:42,093 --> 01:51:43,136 How's the music, good? 1582 01:51:43,177 --> 01:51:44,220 Ah. 1583 01:51:47,306 --> 01:51:48,516 (ALL GROANING) 1584 01:51:56,732 --> 01:51:58,025 They're locking on. 1585 01:51:58,067 --> 01:51:59,569 Sorry, guys, I got no tricks left. 1586 01:51:59,610 --> 01:52:00,611 What do we do now? 1587 01:52:00,653 --> 01:52:02,155 TEJ: We start prayin'! 1588 01:52:24,677 --> 01:52:25,720 Hell, yeah! 1589 01:52:38,441 --> 01:52:39,734 There's Dom! 1590 01:52:43,571 --> 01:52:45,114 What, is this guy on our side now? 1591 01:52:45,156 --> 01:52:47,074 Who the hell cares? He just saved our ass! 1592 01:52:50,703 --> 01:52:52,622 Good to be riding with you again, man. 1593 01:53:00,379 --> 01:53:01,589 (CHUCKLES) 1594 01:53:05,968 --> 01:53:07,512 Toretto just cleared the way for them. 1595 01:53:07,553 --> 01:53:09,055 Someone, give me something! 1596 01:53:09,096 --> 01:53:10,181 Torpedoes are ready. 1597 01:53:10,223 --> 01:53:11,307 Then launch them! 1598 01:53:24,779 --> 01:53:25,821 Shit. 1599 01:53:29,534 --> 01:53:31,369 Take the wheel! I ain't takin' shit! 1600 01:53:31,410 --> 01:53:32,870 Take the wheel! 1601 01:53:33,329 --> 01:53:34,372 Where you goin'? 1602 01:53:34,956 --> 01:53:36,040 (GROANS) 1603 01:53:36,082 --> 01:53:37,375 This is crazy! 1604 01:53:37,416 --> 01:53:38,668 HOBBS: Speed up! 1605 01:53:41,796 --> 01:53:43,381 Left and back! What? 1606 01:53:43,422 --> 01:53:45,716 Turn the goddamn wheel to the left really quickly! 1607 01:53:52,682 --> 01:53:53,891 Boom, baby! 1608 01:53:58,104 --> 01:54:00,147 (MEN GRUNTING) 1609 01:54:00,690 --> 01:54:01,816 Goin' for a ride. 1610 01:54:07,280 --> 01:54:08,322 Back in a sec. 1611 01:54:10,741 --> 01:54:14,078 (ALL GRUNTING) 1612 01:54:23,588 --> 01:54:25,006 Where's that smile? Ah. 1613 01:54:25,047 --> 01:54:26,257 There it is. 1614 01:54:32,013 --> 01:54:33,222 You were gonna shoot a baby? 1615 01:54:34,473 --> 01:54:36,642 You sick bastard. 1616 01:54:37,560 --> 01:54:38,769 You're not gonna wanna see this. 1617 01:54:43,149 --> 01:54:44,567 (GRUNTING) 1618 01:54:49,655 --> 01:54:51,282 (SNIFFS) 1619 01:54:52,116 --> 01:54:53,200 Is that you or him? 1620 01:54:54,994 --> 01:54:56,078 (SNIFFS) 1621 01:54:56,120 --> 01:54:57,955 Him. Good. 1622 01:54:58,247 --> 01:54:59,582 The torpedoes missed. 1623 01:54:59,624 --> 01:55:01,417 They're gonna reach the lock before the sub does. 1624 01:55:01,459 --> 01:55:02,710 The hell they are. 1625 01:55:05,421 --> 01:55:06,797 Get ready for this. 1626 01:55:27,026 --> 01:55:28,069 Oh, shit! 1627 01:55:28,110 --> 01:55:29,487 We're gonna need a bigger truck. 1628 01:55:33,157 --> 01:55:34,450 (LAUGHING) 1629 01:55:40,915 --> 01:55:42,625 It's right under us! Get out the way! 1630 01:55:45,294 --> 01:55:46,671 (GRUNTING) 1631 01:55:50,216 --> 01:55:51,258 (GRUNTING) 1632 01:55:54,845 --> 01:55:55,972 Get us out of here! 1633 01:55:56,097 --> 01:55:57,682 Why are you always yelling? 1634 01:56:01,602 --> 01:56:02,937 This bitch is crazy! 1635 01:56:02,979 --> 01:56:04,397 Look out! (GASPS) 1636 01:56:05,439 --> 01:56:06,482 (YELLS) 1637 01:56:10,486 --> 01:56:11,612 That's not good. 1638 01:56:13,030 --> 01:56:14,615 That's not good. 1639 01:56:18,327 --> 01:56:20,287 Please tell me there's nothing to worry about! 1640 01:56:20,329 --> 01:56:21,789 We got this. 1641 01:56:24,792 --> 01:56:25,835 (YELLS) 1642 01:56:28,421 --> 01:56:29,922 (GRUNTS) (SIGHS) 1643 01:56:30,297 --> 01:56:31,340 (LAUGHS) 1644 01:56:32,967 --> 01:56:34,010 (PANTING) 1645 01:56:34,385 --> 01:56:35,678 That's my girl. 1646 01:56:42,184 --> 01:56:44,895 The sub's too close. We ain't making it to the gate in time. 1647 01:56:44,937 --> 01:56:46,188 We're just going to let it get away? 1648 01:56:46,480 --> 01:56:47,982 Not if I know Dom. 1649 01:56:53,029 --> 01:56:54,363 You lose, Dom. 1650 01:56:54,405 --> 01:56:56,782 I destroyed two of your teams. 1651 01:56:56,991 --> 01:56:59,326 I killed your red-headed boyfriend. 1652 01:56:59,368 --> 01:57:02,538 And I put two killers on your untraceable plane. 1653 01:57:03,664 --> 01:57:06,459 You lost the minute you interrupted my honeymoon. 1654 01:57:07,293 --> 01:57:09,170 Now guess who I'm coming for. 1655 01:57:09,712 --> 01:57:11,756 Put a heatseeker on him now. 1656 01:57:13,716 --> 01:57:14,884 (SHOUTS) Now! 1657 01:57:20,181 --> 01:57:21,223 Fire! 1658 01:57:25,519 --> 01:57:27,813 That's a goddamn heatseeker coming at us! 1659 01:57:30,524 --> 01:57:32,943 Peel off! Head to the shore! 1660 01:57:37,031 --> 01:57:38,908 (BEEPING) (ENGINE REVVING) 1661 01:57:39,075 --> 01:57:41,869 All right. Come and get it. 1662 01:57:59,762 --> 01:58:00,930 No, no, no. 1663 01:58:02,765 --> 01:58:04,934 Dive! Dive! 1664 01:58:05,518 --> 01:58:06,769 This... 1665 01:58:06,894 --> 01:58:08,604 This is for my son. 1666 01:58:21,826 --> 01:58:23,119 (GASPS) 1667 01:58:27,873 --> 01:58:28,916 Dom! 1668 01:58:39,426 --> 01:58:40,469 (GRUNTS) 1669 01:59:01,824 --> 01:59:02,908 (GRUNTS) 1670 01:59:24,430 --> 01:59:25,472 (DOOR OPENS) 1671 01:59:25,764 --> 01:59:27,182 (GUNSHOTS) (MAN GROANS) 1672 01:59:31,562 --> 01:59:32,938 You're out of bullets, Deckard. 1673 01:59:32,980 --> 01:59:35,649 Not like I'm gonna need a gun to take care of you. 1674 01:59:36,984 --> 01:59:38,527 How did you find me? 1675 01:59:40,571 --> 01:59:41,989 DOM: You want to see the old Dom? 1676 01:59:43,324 --> 01:59:44,575 (BEEPING) Watch. 1677 01:59:47,620 --> 01:59:49,121 Resourceful. 1678 01:59:49,622 --> 01:59:51,832 You have a lot to answer for, Cipher. 1679 01:59:52,374 --> 01:59:54,251 What you've put my family through. 1680 01:59:54,627 --> 01:59:56,128 My mother. 1681 01:59:57,463 --> 01:59:59,882 I'm gonna make sure that never happens again. 1682 02:00:00,549 --> 02:00:01,675 To anyone. 1683 02:00:02,384 --> 02:00:04,762 There is only one flaw in your plan. 1684 02:00:04,803 --> 02:00:05,888 What's that? 1685 02:00:05,930 --> 02:00:08,265 Only one of us has a parachute. 1686 02:00:11,060 --> 02:00:12,311 (WIND WHOOSHING) 1687 02:00:17,149 --> 02:00:18,192 (GRUNTING) 1688 02:00:21,946 --> 02:00:22,988 (GRUNTS) 1689 02:00:29,161 --> 02:00:30,412 (COOING) 1690 02:00:30,829 --> 02:00:32,373 Told you this would be fun. 1691 02:00:36,168 --> 02:00:37,544 Time to land, boys. 1692 02:00:48,097 --> 02:00:49,723 You know I never left you, Letty. 1693 02:00:49,765 --> 02:00:51,058 I know. 1694 02:00:51,433 --> 02:00:53,727 And you know I never will. 1695 02:00:55,187 --> 02:00:56,605 I know. 1696 02:00:58,732 --> 02:00:59,984 (LAUGHS) 1697 02:01:00,651 --> 02:01:01,694 (PANTING) 1698 02:01:06,532 --> 02:01:08,450 I have so much to tell you. 1699 02:01:09,076 --> 02:01:13,122 Yeah, you do. And you can start with that bitch. 1700 02:01:17,418 --> 02:01:20,754 Now, that's Dominic Toretto. 1701 02:01:22,798 --> 02:01:23,841 Hey, Dom! 1702 02:01:23,882 --> 02:01:25,759 I'm just throwin' it out there, 1703 02:01:26,260 --> 02:01:28,012 we need to get up outta here 1704 02:01:28,053 --> 02:01:31,348 'cause there's all kinda nuclearism happening under this ice. 1705 02:01:31,390 --> 02:01:34,768 Relax. Without the trigger chips, those nukes are harmless. 1706 02:01:35,102 --> 02:01:36,895 Okay. So we good, then. 1707 02:01:37,146 --> 02:01:40,107 Let me go on and get my young selfie levels up. 1708 02:01:40,649 --> 02:01:42,609 You realize this is classified, right? 1709 02:01:42,651 --> 02:01:44,069 Not today. 1710 02:01:44,820 --> 02:01:45,946 (CAMERA CLICKS) 1711 02:01:46,155 --> 02:01:47,239 Unbelievable. 1712 02:01:47,281 --> 02:01:49,825 All right, can we get up outta here, now? I'm freezin'! 1713 02:02:17,644 --> 02:02:18,854 It's okay. 1714 02:02:19,605 --> 02:02:21,774 Don't worry. He's gonna be here soon. 1715 02:02:22,107 --> 02:02:23,901 ROMAN: I get it. Y'all got a lot in common. 1716 02:02:23,942 --> 02:02:26,945 Computer hacks, God's Eye, geeks, nerd... You know. 1717 02:02:26,987 --> 02:02:28,655 But we got a lot in common, too, right? 1718 02:02:28,697 --> 02:02:29,907 Like what? 1719 02:02:29,948 --> 02:02:33,369 We walk in the room and we're oozin' sex appeal. 1720 02:02:33,410 --> 02:02:35,704 Me and you, hip to hip, is a problem. 1721 02:02:35,746 --> 02:02:38,207 I'm askin' a real question right now. 1722 02:02:38,248 --> 02:02:41,543 Is it gonna be Revenge of the Nerds 1723 02:02:42,294 --> 02:02:46,006 or The Dark Knight? Huh? 1724 02:02:46,298 --> 02:02:48,300 To be honest, I like both of you. 1725 02:02:48,342 --> 02:02:49,968 (ROMAN AND TEJ EXCLAIMING) 1726 02:02:51,428 --> 02:02:54,390 But just before we get into all of that, 1727 02:02:54,431 --> 02:02:56,266 let me ask you one question. 1728 02:02:56,308 --> 02:02:58,227 You can ask me anything. 1729 02:02:58,268 --> 02:02:59,436 Anything. 1730 02:02:59,478 --> 02:03:00,854 What's my last name? 1731 02:03:03,690 --> 02:03:07,152 When you guys figure it out, then, I guess you can let me know. 1732 02:03:07,194 --> 02:03:09,905 It's gonna be Parker. That's all that really matters. 1733 02:03:09,947 --> 02:03:11,323 ROMAN: Jones. TEJ: Mrs. Parker. 1734 02:03:11,698 --> 02:03:13,700 Right? Hey, Mrs. Parker... 1735 02:03:14,201 --> 02:03:15,244 LETTY: Hey. 1736 02:03:15,285 --> 02:03:16,620 Letty. 1737 02:03:16,662 --> 02:03:18,205 I wanted to thank you. 1738 02:03:18,705 --> 02:03:19,748 No need. 1739 02:03:20,958 --> 02:03:22,000 Well... 1740 02:03:22,292 --> 02:03:25,003 Cipher's still on the loose. There's been some reports she's in Athens, 1741 02:03:25,045 --> 02:03:27,506 but she won't be nuking any cities anytime soon. 1742 02:03:27,548 --> 02:03:28,799 Thanks to you guys. 1743 02:03:28,841 --> 02:03:30,968 So, I got you a party favor. 1744 02:03:31,009 --> 02:03:32,636 (MR. NOBODY LAUGHS) HOBBS: This can't be good. 1745 02:03:32,678 --> 02:03:35,222 Your record's been cleared. Full reinstatement. 1746 02:03:35,264 --> 02:03:36,849 You've got your job back. 1747 02:03:36,890 --> 02:03:38,434 That is, if you want it. 1748 02:03:41,812 --> 02:03:42,980 If I want? 1749 02:03:43,021 --> 02:03:44,064 Mmm-hmm. 1750 02:03:44,106 --> 02:03:45,732 (LAUGHS) 1751 02:03:50,529 --> 02:03:54,741 You know, after 16 years, I figure it's time for a little break. 1752 02:03:55,325 --> 02:03:56,535 Wow. 1753 02:03:58,078 --> 02:04:00,080 Daddy's stayin' home. 1754 02:04:01,457 --> 02:04:02,749 (LAUGHS) 1755 02:04:06,545 --> 02:04:07,629 Nobody. 1756 02:04:07,671 --> 02:04:08,755 Keep in touch. 1757 02:04:09,173 --> 02:04:10,799 Ah. Hang on a second. 1758 02:04:11,091 --> 02:04:13,302 This could be interesting. 1759 02:04:18,182 --> 02:04:19,391 (SIGHS) What made you think I'd do it? 1760 02:04:20,559 --> 02:04:21,852 Brotherhood. 1761 02:04:21,894 --> 02:04:25,564 I saw that look you gave Cipher, knew you wanted revenge. 1762 02:04:25,856 --> 02:04:27,399 Glad I did it. 1763 02:04:30,694 --> 02:04:33,238 I can't believe you went to see my mother. 1764 02:04:34,239 --> 02:04:36,492 (BOTH CHUCKLE) 1765 02:04:48,503 --> 02:04:50,547 All this fuss over you. 1766 02:04:51,173 --> 02:04:52,508 (COOING) 1767 02:04:56,512 --> 02:04:57,971 Yes. 1768 02:05:03,018 --> 02:05:06,146 Elena, I promised to keep our son safe. 1769 02:05:08,273 --> 02:05:10,484 And now, he always will be. 1770 02:05:18,575 --> 02:05:22,913 I wanna introduce you to the most important person in my universe. 1771 02:05:24,539 --> 02:05:27,000 One who never gave up on me. 1772 02:05:32,631 --> 02:05:33,757 He's beautiful. 1773 02:05:35,467 --> 02:05:37,094 DOM: You've heard me say 1774 02:05:37,594 --> 02:05:39,846 that you never turn your back on family, 1775 02:05:41,765 --> 02:05:45,852 and I wanna thank you all for never turning your back on me. 1776 02:05:50,399 --> 02:05:52,025 You wanna meet them? 1777 02:05:52,651 --> 02:05:54,194 All right. 1778 02:05:54,987 --> 02:05:56,363 Everyone, 1779 02:05:57,656 --> 02:05:59,116 meet Brian. 1780 02:06:00,158 --> 02:06:02,035 (LAUGHTER, APPLAUSE) 1781 02:06:04,955 --> 02:06:05,998 (COOING) 1782 02:06:08,333 --> 02:06:09,626 HOBBS: To Brian! 1783 02:06:09,668 --> 02:06:11,587 ROMAN: Welcome to the family, Brian. 1784 02:06:11,628 --> 02:06:14,381 Okay, I guess it's my turn to say grace. 1785 02:06:14,798 --> 02:06:17,342 We thank you for giving us family. 1786 02:06:17,384 --> 02:06:21,805 We sit here in praise. Thank you for giving us the strength... 1787 02:06:21,805 --> 02:06:26,805 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1788 02:06:21,805 --> 02:06:31,805 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 118856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.