Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,980 --> 00:00:20,980
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:20,980 --> 00:00:25,980
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:25,980 --> 00:00:28,972
I got a feeling
this is going to be a riot
4
00:00:32,520 --> 00:00:34,681
I don't read
the news papers
5
00:00:34,789 --> 00:00:37,155
Because they all have
6
00:00:37,892 --> 00:00:39,553
ugly print
7
00:00:46,600 --> 00:00:49,296
Bring it on, bring it on
8
00:00:49,370 --> 00:00:51,235
Bring it on
9
00:00:52,139 --> 00:00:54,130
At the starting
of the week
10
00:00:54,442 --> 00:00:57,138
At summit talks
you'll hear them speak
11
00:00:57,211 --> 00:01:00,647
It's only Monday
12
00:01:02,883 --> 00:01:05,511
Negotiations breaking down
13
00:01:05,586 --> 00:01:08,316
See those leaders
start to frown
14
00:01:08,389 --> 00:01:11,415
It's sword and gun day
15
00:01:14,895 --> 00:01:19,594
Tomorrow never comes
until it's too late
16
00:01:25,473 --> 00:01:28,135
You could be sitting
taking lunch
17
00:01:28,242 --> 00:01:30,710
The news will hit you
like a punch
18
00:01:30,778 --> 00:01:33,770
It's only Tuesday
19
00:01:34,348 --> 00:01:35,679
What time is it?
20
00:01:36,650 --> 00:01:39,380
You never thought
we'd go to war
21
00:01:39,453 --> 00:01:41,887
After all the things
we saw
22
00:01:41,956 --> 00:01:45,483
It's April Fools' day
23
00:01:45,693 --> 00:01:46,921
What time is it?
24
00:01:48,462 --> 00:01:53,092
Tomorrow never comes
until it's too late
25
00:01:54,001 --> 00:01:58,870
Tomorrow never comes
until it's too late
26
00:01:58,939 --> 00:02:01,533
You hear
a whistling overhead
27
00:02:01,609 --> 00:02:04,134
Are you alive
or are you dead
28
00:02:04,211 --> 00:02:07,408
It's only Thursday
29
00:02:07,882 --> 00:02:09,247
What time is it?
30
00:02:09,683 --> 00:02:12,846
You feel
a shaking on the ground
31
00:02:12,920 --> 00:02:15,411
A billion candles
burn around
32
00:02:15,489 --> 00:02:18,947
Is it your birthday
33
00:02:19,026 --> 00:02:20,323
What time is it?
34
00:02:21,729 --> 00:02:25,825
Tomorrow never comes
until it's too late
35
00:02:25,900 --> 00:02:27,424
Trying to be smart
36
00:02:28,702 --> 00:02:30,329
Get your ma on the phone
37
00:02:30,404 --> 00:02:34,898
Tomorrow never comes
until it's too late
38
00:02:34,975 --> 00:02:36,602
Trying to be smart
39
00:02:38,679 --> 00:02:43,582
Think tomorrow's come
I think it's too late
40
00:02:46,921 --> 00:02:48,411
Another day
41
00:02:51,225 --> 00:02:53,489
Tomorrow is another day
42
00:02:56,864 --> 00:02:59,697
Tomorrow is another day
43
00:03:08,042 --> 00:03:09,339
Nice ride.
44
00:03:10,544 --> 00:03:11,977
It does the job.
45
00:03:12,313 --> 00:03:14,873
What job,
delivering pizzas?
46
00:03:16,550 --> 00:03:19,280
Well, it's not the ride,
it's the rider.
47
00:03:23,691 --> 00:03:25,090
What the hell
was that?
48
00:03:25,159 --> 00:03:26,217
What?
49
00:03:26,427 --> 00:03:28,827
Hey!
You talking to my girl?
50
00:03:28,963 --> 00:03:31,158
Oh, shit. Here we go.
Yeah.
51
00:03:31,232 --> 00:03:34,258
She was just
admiring my ride.
52
00:03:34,468 --> 00:03:35,560
"My ride."
53
00:03:35,636 --> 00:03:37,228
My grandma's Buick
could smoke
54
00:03:37,304 --> 00:03:39,238
that piece of shit,
trailer trash.
55
00:03:39,840 --> 00:03:42,035
Well, what about
your daddy's Viper?
56
00:03:43,010 --> 00:03:44,910
This beast's
got 500 horsepower
57
00:03:44,979 --> 00:03:46,105
and a Borla exhaust system.
58
00:03:46,180 --> 00:03:48,045
It does 0 to 60
in like 4.3 seconds...
59
00:03:48,115 --> 00:03:50,083
That's about right.
That's about right.
Yeah.
60
00:03:50,150 --> 00:03:52,482
Wow.
You can read the brochure.
61
00:04:15,943 --> 00:04:18,776
What a pitch, baby.
What a pitch. I like that.
62
00:04:18,946 --> 00:04:20,937
What's he gonna do?
63
00:04:21,015 --> 00:04:22,949
Let's make it happen.
Bring it.
64
00:04:33,627 --> 00:04:35,891
I got your...
I got your back.
65
00:04:37,798 --> 00:04:40,460
Why don't you nice boys
let your cars do the talking?
66
00:04:42,369 --> 00:04:44,462
I only race
for pink slips.
67
00:04:45,472 --> 00:04:47,269
This car goes for 80 grand.
68
00:04:47,341 --> 00:04:50,435
What would I do with
a broken-ass piece of shit
like that?
69
00:04:54,915 --> 00:04:56,405
How about me?
70
00:04:59,853 --> 00:05:03,516
Winner gets me.
71
00:05:10,597 --> 00:05:13,361
Cut it, let's cut it.
Let's go, go, go, go!
72
00:05:28,148 --> 00:05:29,979
Blast-off, baby!
73
00:05:32,720 --> 00:05:34,745
First one out
the other side...
74
00:05:35,456 --> 00:05:37,947
It's time.
Let's go!
75
00:05:38,025 --> 00:05:40,425
Ready, boys?
Make it interesting,
Clay.
76
00:06:24,505 --> 00:06:25,597
Shit!
77
00:06:37,151 --> 00:06:38,277
Yeah!
78
00:07:48,255 --> 00:07:49,882
I thought
you loved me.
79
00:07:58,165 --> 00:07:59,393
Oh, well.
80
00:08:10,143 --> 00:08:11,633
What the hell?
81
00:08:21,522 --> 00:08:23,820
Guess I got
a new date for prom.
82
00:08:33,700 --> 00:08:35,895
Clay, stop the car!
Shut up!
83
00:08:44,878 --> 00:08:45,867
Clay, stop the car!
84
00:08:45,946 --> 00:08:46,970
Shut up!
85
00:08:47,047 --> 00:08:48,275
Stop it!
86
00:08:52,719 --> 00:08:54,914
Clay, please stop!
Please stop!
87
00:10:06,059 --> 00:10:08,084
Can I get
a copy of that?
88
00:10:10,163 --> 00:10:12,393
You think
this is a joke, huh?
89
00:10:13,934 --> 00:10:15,663
You see Ken and Barbie
over there?
90
00:10:15,736 --> 00:10:18,603
They're gonna walk out of here
without even a slap
on the wrist.
91
00:10:18,672 --> 00:10:21,106
Mommy and Daddy
are too hooked up.
92
00:10:23,910 --> 00:10:26,140
But I like
screw-ups like you.
93
00:10:26,213 --> 00:10:27,646
You know why?
94
00:10:27,714 --> 00:10:30,512
'Cause you're 100%
guaranteed conviction.
95
00:10:30,817 --> 00:10:32,614
Where's my car?
I crushed it.
96
00:10:32,686 --> 00:10:33,812
You did what?
97
00:10:33,887 --> 00:10:35,047
Sit down! You're done.
Easy, easy.
98
00:10:35,122 --> 00:10:36,521
You're done.
You understand me?
You're done.
99
00:10:36,590 --> 00:10:39,423
And all before your
eighteenth birthday.
Now sit down.
100
00:10:41,662 --> 00:10:42,788
Sean.
101
00:10:44,131 --> 00:10:46,395
What the hell were
you thinkin', huh?
102
00:10:47,234 --> 00:10:49,327
Mrs. Boswell? Please.
103
00:10:50,804 --> 00:10:52,669
It's, uh, it's Miss.
104
00:10:55,442 --> 00:10:59,674
Officer, is it, um,
illegal to smoke in here?
105
00:11:07,721 --> 00:11:09,313
It's a tough state.
106
00:11:09,456 --> 00:11:11,549
And it's
a pretty clear-cut case.
107
00:11:12,259 --> 00:11:15,422
He'll be lucky if they don't
try him as an adult.
108
00:11:17,330 --> 00:11:20,299
This is our third town
in two years.
109
00:11:21,435 --> 00:11:23,494
Your son's got two priors
for reckless driving,
110
00:11:23,570 --> 00:11:25,561
willful destruction
of property.
111
00:11:25,639 --> 00:11:27,607
This makes it
strike three.
112
00:11:27,674 --> 00:11:30,302
They're definitely
gonna want to get him
off the streets.
113
00:11:30,377 --> 00:11:33,210
Well, there's
just got to be another way.
114
00:11:42,022 --> 00:11:44,456
So, where are we
moving this time?
115
00:11:47,027 --> 00:11:49,120
We are not
moving anywhere.
116
00:13:44,344 --> 00:13:45,436
Sean.
117
00:13:46,379 --> 00:13:48,370
I thought
you were gonna be here
on the 7th.
118
00:13:48,448 --> 00:13:50,075
Today is the 7th.
119
00:13:51,484 --> 00:13:54,009
Well, look,
just hold on one second.
120
00:14:20,313 --> 00:14:21,712
Come on in.
121
00:14:26,753 --> 00:14:28,118
This is it.
122
00:14:35,262 --> 00:14:37,856
You know, Sean, I was,
I was gonna be there.
123
00:14:38,465 --> 00:14:40,990
But your mom,
she said the 7th, see,
124
00:14:41,067 --> 00:14:43,695
and we're a day
ahead of you in Japan.
125
00:14:45,739 --> 00:14:48,902
Well, you're here now,
and that's good.
126
00:14:50,443 --> 00:14:52,604
So, how is your mom?
127
00:14:54,648 --> 00:14:56,275
Where do I sleep?
128
00:14:57,083 --> 00:14:59,313
Now, Sean,
you know she had
no other choice.
129
00:14:59,386 --> 00:15:02,116
I mean, it was
either this or juvie hall,
130
00:15:03,123 --> 00:15:04,954
I mean, you just
can't keep moving away
131
00:15:05,025 --> 00:15:06,993
every time
you get into trouble.
132
00:15:07,460 --> 00:15:08,984
Worked for you.
133
00:15:12,465 --> 00:15:14,797
Look, neither of us
asked for this.
134
00:15:15,402 --> 00:15:18,337
But I promised your mom
I'd take care of you.
135
00:15:18,738 --> 00:15:21,798
So you just go
by the rules
her and I agreed to,
136
00:15:21,875 --> 00:15:23,809
and I'm sure
you'll manage just fine.
137
00:15:24,244 --> 00:15:25,438
Rules?
138
00:15:25,512 --> 00:15:28,106
Yeah, rules. Real simple.
139
00:15:28,682 --> 00:15:30,115
You go to school,
140
00:15:30,183 --> 00:15:31,844
you come back here
right after.
141
00:15:32,152 --> 00:15:33,779
And I don't
want to see or hear
142
00:15:33,853 --> 00:15:35,718
about you
anywhere near a car.
143
00:15:37,057 --> 00:15:40,254
Here,
the bedroom is yours.
144
00:15:46,066 --> 00:15:48,091
Make yourself comfortable.
145
00:15:50,570 --> 00:15:52,197
Lights out in 10.
146
00:16:52,165 --> 00:16:53,757
You got to be kiddin'.
147
00:17:51,124 --> 00:17:52,557
Wrong train.
148
00:17:53,059 --> 00:17:54,526
I'm new here.
149
00:17:59,566 --> 00:18:01,329
Boswell, yes, ma'am.
150
00:19:02,095 --> 00:19:04,393
Japanese food
is like the Army.
151
00:19:05,031 --> 00:19:06,896
Don't ask, don't tell.
152
00:19:08,101 --> 00:19:09,466
Name's Twinkie.
153
00:19:09,569 --> 00:19:11,560
Hey, I noticed
you ain't have a laptop.
154
00:19:13,473 --> 00:19:14,599
Yeah?
155
00:19:15,108 --> 00:19:17,338
I'll hook you up.
Half price.
156
00:19:18,545 --> 00:19:19,876
No, I'm cool.
157
00:19:19,946 --> 00:19:21,436
60% off. Hmm?
158
00:19:21,514 --> 00:19:23,573
Since we're both army
brats and everything.
159
00:19:24,184 --> 00:19:26,175
I ain't got no cash,
man.
160
00:19:26,252 --> 00:19:28,083
And I ain't
an army brat.
161
00:19:28,154 --> 00:19:29,519
All right, all right.
162
00:19:29,589 --> 00:19:31,181
Well, what about
a cell phone, huh?
163
00:19:32,158 --> 00:19:34,353
Everybody needs
a cell phone.
164
00:19:34,627 --> 00:19:35,992
No offense,
165
00:19:36,329 --> 00:19:37,591
but I'm probably
not gonna be here
166
00:19:37,664 --> 00:19:39,495
long enough
to remember your name.
167
00:19:40,166 --> 00:19:43,602
Then you gonna
need some new shoes
to book town with, man.
168
00:19:43,670 --> 00:19:45,137
You like Michael Jordan?
169
00:19:45,271 --> 00:19:46,738
I love Michael Jordan.
170
00:19:48,007 --> 00:19:49,531
Check this out.
171
00:19:49,842 --> 00:19:52,367
Brand new Jordans.
Not even out yet.
172
00:19:52,445 --> 00:19:55,676
LeBron James couldn't even
get his hands on those.
173
00:19:57,350 --> 00:19:59,875
You selling that
Sparco steering wheel?
174
00:19:59,953 --> 00:20:02,387
Hell, no.
That's mine right there.
175
00:20:02,689 --> 00:20:04,987
Man, I even paid
retail for it.
176
00:20:05,758 --> 00:20:06,884
What you drive?
177
00:20:06,960 --> 00:20:08,621
My ride?
Yeah.
178
00:20:08,695 --> 00:20:10,322
My ride's one of a kind.
179
00:20:10,396 --> 00:20:11,556
Show me.
180
00:20:12,198 --> 00:20:14,723
Thought you
weren't stickin' around.
181
00:20:15,568 --> 00:20:16,762
All right.
182
00:20:34,921 --> 00:20:39,688
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
183
00:20:39,792 --> 00:20:44,491
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
184
00:20:45,465 --> 00:20:49,401
Ooh Aah, Ooh Ooh
185
00:20:49,469 --> 00:20:53,701
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
186
00:20:53,773 --> 00:20:55,138
My life be like
187
00:20:55,208 --> 00:20:57,608
It's times like these
that make me say
188
00:20:57,677 --> 00:21:00,009
Lord if you see me
please come my way
189
00:21:00,079 --> 00:21:02,479
Leavin' bread crumbs
for when I stray
190
00:21:02,548 --> 00:21:04,880
Rely on sacrifice
and the price you paid
191
00:21:04,951 --> 00:21:08,478
Feel me like a fingertip
192
00:21:08,554 --> 00:21:11,819
Slamming, huh?
Look at that car.
193
00:21:11,891 --> 00:21:13,654
Tryin' not to
quench your fire
with the things I do
194
00:21:13,726 --> 00:21:15,591
At least let me drive.
195
00:21:15,762 --> 00:21:18,128
Y'all better have some
real cars around here.
196
00:21:18,197 --> 00:21:20,256
Okay, I see
somebody got jokes, huh?
197
00:21:20,333 --> 00:21:21,891
Well, all right.
198
00:21:21,968 --> 00:21:23,902
I don't know if you're
ready for them, though.
199
00:21:23,970 --> 00:21:25,995
You look a little nervous.
200
00:21:26,539 --> 00:21:28,063
What up, Tosh?
201
00:21:45,792 --> 00:21:48,784
I wonder if you know
How they live in Tokyo
202
00:21:48,861 --> 00:21:53,264
If you see me
then you mean it
Then you know you have to go
203
00:21:53,399 --> 00:21:55,264
Tick, Tick, Tick
204
00:21:55,335 --> 00:21:58,327
I wonder if you know
How they live in Tokyo
205
00:21:58,404 --> 00:22:02,534
If you see me
then you mean it
Then you know you have to go
206
00:22:02,608 --> 00:22:04,940
For when you
blow your wad, man.
207
00:22:49,989 --> 00:22:51,718
Tick, Tick, Tick
208
00:23:02,535 --> 00:23:03,661
Hear that?
209
00:23:03,736 --> 00:23:05,567
It's still not right
for the way I drive.
210
00:23:07,907 --> 00:23:10,842
I don't need a computer
to tell me about
my throttle response.
211
00:23:10,910 --> 00:23:13,310
Okay.
Then we're done here.
212
00:23:15,982 --> 00:23:18,780
You wouldn't have
that problem with a V8.
213
00:23:19,585 --> 00:23:20,882
Boys.
214
00:23:20,953 --> 00:23:24,286
All they care about
is who's got
the biggest engine.
215
00:23:24,824 --> 00:23:27,054
I'm a guy.
It's in my DNA.
216
00:23:28,461 --> 00:23:30,224
So y'all race
with these things, huh?
217
00:23:30,897 --> 00:23:32,660
Cute little toys.
218
00:23:33,800 --> 00:23:37,031
You know,
I almost didn't recognize you
without your slippers on.
219
00:23:37,103 --> 00:23:39,003
Don't you mean uwabaki?
220
00:23:40,206 --> 00:23:41,673
Neela, right?
221
00:23:42,442 --> 00:23:44,342
You're a quick learner.
222
00:23:47,113 --> 00:23:48,842
So, where you from,
anyway?
223
00:23:48,915 --> 00:23:50,041
Here.
224
00:23:50,516 --> 00:23:52,177
No, I mean,
not where you live.
225
00:23:52,251 --> 00:23:53,878
Where'd you come from?
226
00:23:53,953 --> 00:23:56,046
Does it really matter
where I'm from?
227
00:24:03,863 --> 00:24:05,524
Who's the tourist?
228
00:24:08,134 --> 00:24:10,466
What's with you
and the schoolgirls, D?
229
00:24:10,536 --> 00:24:12,026
You're moving up
in the world.
230
00:24:12,104 --> 00:24:13,765
You gotta
elevate your company.
231
00:24:13,840 --> 00:24:15,501
Wednesday, Wednesday,
meet Thursday.
232
00:24:15,575 --> 00:24:17,042
God. Girl.
233
00:24:21,314 --> 00:24:23,043
Ladies,
hold that thought,
all right?
234
00:24:23,115 --> 00:24:24,707
All right, beautiful.
Hold up.
235
00:24:24,784 --> 00:24:25,773
Hey!
236
00:24:27,019 --> 00:24:28,452
He was just leaving.
237
00:24:33,025 --> 00:24:35,459
I'm sorry.
I don't speak Japanese.
238
00:24:38,998 --> 00:24:41,967
Understand that?
Gaijin?
239
00:24:42,034 --> 00:24:43,262
Takashi.
240
00:24:43,803 --> 00:24:45,361
We were just talking.
241
00:24:45,438 --> 00:24:47,303
This isn't your scene.
242
00:24:48,174 --> 00:24:52,270
That word you called me,
gaijin or something or other,
243
00:24:52,879 --> 00:24:55,006
what does that mean
exactly?
244
00:24:55,882 --> 00:24:58,442
Means, turn around,
245
00:24:59,552 --> 00:25:00,746
keep walking.
246
00:25:00,820 --> 00:25:02,151
That's exactly
what we gonna do.
247
00:25:02,221 --> 00:25:03,313
Come on, man,
let's roll.
248
00:25:03,389 --> 00:25:04,856
Yo, look, man,
he's yakuza.
249
00:25:04,924 --> 00:25:07,893
Now, see, that's funny,
250
00:25:07,960 --> 00:25:11,020
'cause I thought
this was, like,
a free country
251
00:25:11,864 --> 00:25:14,799
where a girl could talk
to whoever she wants.
252
00:25:17,904 --> 00:25:19,804
You know who I am,
boy?
253
00:25:20,139 --> 00:25:24,337
Yeah. You're like
the Justin Timberlake
of Japan, right?
254
00:25:30,182 --> 00:25:31,342
Leave.
255
00:25:31,551 --> 00:25:34,645
Damn, man.
You know yakuza? The Mafia?
256
00:25:36,889 --> 00:25:38,413
Look, sorry, DK- san.
257
00:25:38,491 --> 00:25:40,459
Monkey didn't have
his banana today.
258
00:25:40,593 --> 00:25:42,322
Hey, D, let's go.
259
00:25:42,395 --> 00:25:43,760
It's time to race.
260
00:25:47,900 --> 00:25:49,765
Hey, good luck, Timberlake.
261
00:25:58,344 --> 00:26:02,303
You're the one that's lucky,
'cause I'm about to race.
262
00:26:05,284 --> 00:26:06,876
Then let's race.
263
00:26:09,655 --> 00:26:12,715
With what, huh?
Your skateboard?
264
00:26:14,961 --> 00:26:17,759
Easy to sound cocky
when you got no ride.
265
00:26:18,431 --> 00:26:19,762
Take mine.
266
00:26:23,869 --> 00:26:25,234
Let's race.
267
00:26:29,275 --> 00:26:31,869
What? I wanna see
what the kid's got.
268
00:26:38,651 --> 00:26:40,141
Can he drive?
269
00:26:41,253 --> 00:26:42,720
Can he drive?
270
00:26:44,724 --> 00:26:46,851
You know what DK
stands for?
271
00:26:47,827 --> 00:26:49,226
Donkey Kong?
272
00:26:49,662 --> 00:26:51,027
Drift King.
273
00:26:52,665 --> 00:26:53,825
Drift?
274
00:26:54,800 --> 00:26:56,768
What do you mean,
drift?
275
00:27:09,482 --> 00:27:10,972
Still need
a dictionary?
276
00:27:11,917 --> 00:27:13,544
You know that
real famous painting?
277
00:27:13,619 --> 00:27:16,019
The one of the woman
who's smiling all the time?
278
00:27:16,088 --> 00:27:17,077
The Mona Lisa.
279
00:27:17,156 --> 00:27:18,282
Right, right, right.
Mona Lisa.
280
00:27:18,357 --> 00:27:19,949
Well, look, man,
this car right here's
281
00:27:20,026 --> 00:27:21,653
like the Mona Lisa
of the drift world.
282
00:27:21,827 --> 00:27:24,557
Han rebuilt this bad boy
from ground up.
283
00:27:24,630 --> 00:27:26,097
We talking forged pistons,
284
00:27:26,165 --> 00:27:29,430
bigger turbo,
new rods, new crankshaft.
285
00:27:30,169 --> 00:27:33,468
Hey, man, Han's labor
ain't cheap, man, you feel me?
286
00:27:34,507 --> 00:27:37,772
Well, if I needed
a 30-second lesson
on how to drift...
287
00:27:37,843 --> 00:27:40,334
All right, look, man,
there's lots of ways
you can do this, all right?
288
00:27:40,413 --> 00:27:41,505
Hand braking
is the easiest,
289
00:27:41,580 --> 00:27:42,638
so the first thing
I want you to do,
290
00:27:42,715 --> 00:27:43,943
I want you
to rip that e-brake.
291
00:27:44,016 --> 00:27:45,142
All right,
after you rip the e-brake,
292
00:27:45,217 --> 00:27:47,014
then I want you
to power over.
293
00:27:48,821 --> 00:27:50,015
You know what?
294
00:27:50,089 --> 00:27:51,613
Just don't mess up Mona,
all right?
295
00:27:52,091 --> 00:27:53,422
All right.
296
00:28:47,379 --> 00:28:48,539
Ready.
297
00:28:49,982 --> 00:28:51,040
Set.
298
00:28:53,953 --> 00:28:54,977
Go!
299
00:29:35,761 --> 00:29:37,126
I told you.
300
00:30:18,070 --> 00:30:19,196
Damn it!
301
00:31:05,985 --> 00:31:07,145
Damn it!
302
00:32:48,787 --> 00:32:50,414
Don't leave town.
303
00:33:06,138 --> 00:33:08,265
Do you know
what time it is?
304
00:33:08,407 --> 00:33:10,602
I thought
it was around 7:00.
305
00:33:11,310 --> 00:33:13,972
You know,
US is a few hours behind.
306
00:33:16,882 --> 00:33:19,817
Looks like the party
was better here, anyway.
307
00:33:22,688 --> 00:33:24,781
Have you been racing, Sean?
308
00:33:28,861 --> 00:33:30,590
You're out of here.
309
00:33:34,099 --> 00:33:35,361
Go ahead.
310
00:33:36,969 --> 00:33:38,664
You don't get it,
do you?
311
00:33:38,737 --> 00:33:40,864
You have
nowhere else to go.
312
00:33:41,273 --> 00:33:42,604
If it doesn't
work out here,
313
00:33:42,674 --> 00:33:44,699
you're going to jail.
Do you get that?
314
00:33:48,180 --> 00:33:49,647
This isn't a game.
315
00:33:50,149 --> 00:33:52,344
And I'm gonna tell you
one more time,
316
00:33:52,418 --> 00:33:54,079
if you're gonna
live under my roof,
317
00:33:54,153 --> 00:33:57,054
you're gonna go by
my rules or get out.
318
00:33:57,856 --> 00:33:59,221
Understand?
319
00:34:00,392 --> 00:34:01,950
Understand?
320
00:34:02,861 --> 00:34:04,123
Yes, sir.
321
00:34:54,780 --> 00:34:56,008
Get in.
322
00:34:56,648 --> 00:34:58,616
I'll get you your money.
323
00:34:59,151 --> 00:35:01,847
Why you talking
like you have a choice?
324
00:35:15,501 --> 00:35:17,093
There's a guy in there
with a paw
325
00:35:17,169 --> 00:35:18,966
that owes me some money.
326
00:35:19,037 --> 00:35:20,197
A paw?
327
00:35:21,740 --> 00:35:23,503
Go get me my money.
328
00:35:26,311 --> 00:35:27,676
Okay.
329
00:36:21,466 --> 00:36:23,832
Han said,
330
00:36:25,504 --> 00:36:26,971
okane.
331
00:36:35,080 --> 00:36:37,571
Han said, okane.
332
00:37:06,511 --> 00:37:07,808
Let's go.
333
00:37:15,787 --> 00:37:18,847
You're in the pickup
and delivery business now.
334
00:37:18,924 --> 00:37:21,518
I might call you once a week
or once an hour.
335
00:37:21,593 --> 00:37:23,151
I don't care
if you're sick as a dog
336
00:37:23,228 --> 00:37:24,923
or in bed with Beyoncé.
337
00:37:24,997 --> 00:37:26,624
I call, you show.
338
00:37:27,733 --> 00:37:29,564
Only if you teach me
how to drift.
339
00:37:29,701 --> 00:37:31,566
This ain't a negotiation.
340
00:37:31,970 --> 00:37:33,767
I wasn't negotiating.
341
00:38:22,220 --> 00:38:24,051
What's he doing here?
342
00:38:24,122 --> 00:38:26,147
He's paying me back for
that crumpled beer can
343
00:38:26,224 --> 00:38:28,089
sitting in my garage.
344
00:38:28,160 --> 00:38:30,025
Hope
he's not driving.
345
00:38:33,131 --> 00:38:34,325
Gaijin.
346
00:38:35,567 --> 00:38:37,228
When is your next race?
347
00:38:37,369 --> 00:38:39,030
I'd really like to be there.
348
00:38:40,605 --> 00:38:42,038
Why not be in it?
349
00:38:47,212 --> 00:38:48,679
You heard me.
350
00:38:49,614 --> 00:38:51,912
Ready to lose
another car, Han?
351
00:38:52,317 --> 00:38:55,514
I'm ready to take
that '86 Corolla
off your hands.
352
00:38:57,422 --> 00:38:58,753
All right.
353
00:38:59,091 --> 00:39:00,991
Put up the '72 Skyline.
354
00:39:02,127 --> 00:39:03,219
Done.
355
00:39:05,263 --> 00:39:07,390
What do you think,
Morimoto, huh?
356
00:39:10,836 --> 00:39:12,599
Get him out of here.
357
00:39:13,405 --> 00:39:15,532
We have business
to discuss.
358
00:39:25,584 --> 00:39:27,415
Your shipment's late.
359
00:39:27,486 --> 00:39:30,614
Since when are you
so worried about the details?
360
00:39:32,491 --> 00:39:34,982
When is
the shipment arriving, Han?
361
00:39:36,495 --> 00:39:39,089
Just sit pretty
and let me handle it.
362
00:40:01,086 --> 00:40:02,747
Hey, Dad, it's me.
363
00:40:03,054 --> 00:40:04,214
Uh, I had to
stay after school
364
00:40:04,289 --> 00:40:06,154
for some
extracurricular activities.
365
00:40:07,392 --> 00:40:09,155
So I'll be home
a little later.
366
00:40:11,863 --> 00:40:12,921
Sir.
367
00:40:15,300 --> 00:40:18,235
You really need to stop
following me around.
368
00:40:18,336 --> 00:40:20,304
What are you
doing here?
369
00:40:20,572 --> 00:40:22,506
I thought I'd stop by
and ask your boyfriend
370
00:40:22,574 --> 00:40:24,064
for some drifting lessons.
371
00:40:25,210 --> 00:40:26,370
Trust me.
372
00:40:26,445 --> 00:40:28,242
You don't wanna be
a part of this world.
373
00:40:28,914 --> 00:40:30,643
It's good enough for you.
374
00:40:30,715 --> 00:40:32,706
You don't know
anything about me.
375
00:40:32,784 --> 00:40:35,082
Well, why don't you
think I know?
376
00:40:35,153 --> 00:40:37,553
'Cause I'm a gaijin?
An outsider?
377
00:40:39,191 --> 00:40:40,658
Let me guess.
378
00:40:41,193 --> 00:40:43,855
You're an army brat
who moved around a lot.
379
00:40:43,929 --> 00:40:46,420
Your mama and daddy
was never home.
380
00:40:46,498 --> 00:40:49,467
So you walked around
pissed off all the time.
381
00:40:49,534 --> 00:40:52,867
And now you found your family
with these drift nuts.
382
00:40:56,575 --> 00:40:58,372
Zero for one, cowboy.
383
00:41:10,088 --> 00:41:12,147
Why can't you go find
a nice Japanese girl
384
00:41:12,224 --> 00:41:13,885
like the rest of
the white guys around here?
385
00:41:15,093 --> 00:41:17,755
Mamacita, oh my God,
I think your on fire
386
00:41:17,829 --> 00:41:19,797
Do you want me
to get you water
387
00:41:19,865 --> 00:41:22,129
Is everything okay
back there?
388
00:41:22,901 --> 00:41:24,493
I can handle DK.
389
00:41:25,470 --> 00:41:27,335
I thought he's yakuza.
390
00:41:28,006 --> 00:41:29,735
His uncle's yakuza.
391
00:41:30,775 --> 00:41:34,211
He's just playing gangster
in his little storage room.
392
00:41:37,082 --> 00:41:38,640
But I need him.
393
00:41:39,384 --> 00:41:42,581
He keeps Uncle Kamata
from poking around too much.
394
00:41:43,088 --> 00:41:44,749
What do you mean?
395
00:41:45,757 --> 00:41:47,691
Well, his uncle gets
a piece of the action
396
00:41:47,759 --> 00:41:49,386
from everyone
on his turf.
397
00:41:49,461 --> 00:41:51,122
We're on his turf.
398
00:41:52,364 --> 00:41:54,025
50% of something
is better than
399
00:41:54,099 --> 00:41:55,760
100% of nothing.
400
00:41:58,103 --> 00:41:59,934
So have you raced DK?
401
00:42:00,672 --> 00:42:02,799
Why not? Is he that good?
402
00:42:03,308 --> 00:42:05,401
What's the point
of a race?
403
00:42:06,444 --> 00:42:08,912
To see if I'm better
than the other guy.
404
00:42:08,980 --> 00:42:11,005
Just proves you're faster,
that's all.
405
00:42:11,082 --> 00:42:12,549
If I were to race,
it would have to be
406
00:42:12,617 --> 00:42:14,517
for something important.
407
00:42:14,586 --> 00:42:16,577
Or why else do it at all?
408
00:42:18,890 --> 00:42:20,858
Why are you
letting me race?
409
00:42:20,926 --> 00:42:23,156
'Cause you're
DK's kryptonite.
410
00:42:24,663 --> 00:42:26,460
And you owe me a car.
411
00:42:31,102 --> 00:42:34,128
She wanna break it down,
break it down, break it down,
break it down
412
00:42:36,174 --> 00:42:39,575
She want some reggaeton,
reggaeton, reggaeton,
reggaeton
413
00:42:41,313 --> 00:42:44,680
She wanna break it down,
break it down, break it down,
break it down
414
00:42:46,484 --> 00:42:49,078
She want some reggaeton,
reggaeton, reggaeton,
reggaeton
415
00:42:49,154 --> 00:42:50,246
Oh, shit.
416
00:42:53,291 --> 00:42:54,849
I make ya smile right
417
00:42:57,762 --> 00:42:58,956
What the...
418
00:42:59,030 --> 00:43:01,624
Police cars here are
only factory-tuned.
419
00:43:01,700 --> 00:43:03,190
You can do
better than 180 k,
420
00:43:03,268 --> 00:43:05,566
they can't catch you,
so they don't even try.
421
00:43:05,637 --> 00:43:08,265
'Cause its just nice
you lookin different
sayin' to yourself
422
00:43:08,340 --> 00:43:09,864
You know what?
423
00:43:09,941 --> 00:43:11,806
I'm beginning to like
this country already.
424
00:43:11,910 --> 00:43:14,208
When my chain keep linkin'
like Christmas lights
425
00:43:16,481 --> 00:43:20,645
Mamacita, oh my God
I think your on fire
426
00:43:20,752 --> 00:43:23,516
Do you want me
to get you water
427
00:43:27,792 --> 00:43:28,952
Danny!
428
00:43:29,894 --> 00:43:31,657
You're looking good.
429
00:43:34,833 --> 00:43:35,993
Disco.
430
00:43:42,907 --> 00:43:44,169
We gotta catch up.
431
00:43:44,242 --> 00:43:45,732
Get you a drink on me, huh?
432
00:43:45,810 --> 00:43:47,072
Let's go.
433
00:44:00,392 --> 00:44:03,327
Aha. Easy now, ladies.
434
00:44:06,297 --> 00:44:07,525
Come on.
435
00:44:07,599 --> 00:44:11,228
Hey Mami, you sexy,
hey Mami, you sexy
436
00:44:11,302 --> 00:44:13,668
What's up?
How you doing?
437
00:44:13,738 --> 00:44:15,069
Hey, baby.
438
00:44:15,140 --> 00:44:17,973
Hey Mami, you sexy,
hey Mami, you sexy
439
00:44:18,043 --> 00:44:20,034
Hey Mami, you sexy
440
00:44:20,111 --> 00:44:21,442
Can I get that number
441
00:44:21,513 --> 00:44:23,174
Big hot pockets,
feya, ugly
442
00:44:23,248 --> 00:44:25,307
Corny, busted,
chopped, straight fugly
443
00:44:25,383 --> 00:44:27,044
British guys playing rugby
444
00:44:27,118 --> 00:44:28,608
Brooklyn boys
who wanna thug me
445
00:44:28,687 --> 00:44:30,450
Skanky, cranky,
foogly, oogly
446
00:44:30,522 --> 00:44:32,183
Slammin dudes
that wanna do me
447
00:44:32,257 --> 00:44:33,519
G'Doonk G'Doonk,
skoonky, flavors
448
00:44:33,591 --> 00:44:35,286
Keep your hands
off the kid, girls.
449
00:44:35,360 --> 00:44:36,850
He's underage.
450
00:44:36,928 --> 00:44:38,919
Country boys and them boys
in the city
451
00:44:38,997 --> 00:44:40,828
Ladies, ladies, ladies.
452
00:44:41,199 --> 00:44:42,894
Disneyland
for grownups, huh?
453
00:44:42,967 --> 00:44:44,400
All these girls, man,
they look like...
454
00:44:44,469 --> 00:44:45,868
What, models?
455
00:44:45,937 --> 00:44:46,995
Check it out.
456
00:44:47,072 --> 00:44:48,835
See,
Tokyo is the fashion capital
457
00:44:48,907 --> 00:44:50,272
on this side of the planet,
all right?
458
00:44:50,341 --> 00:44:51,774
Now, imagine
you been posing all day.
459
00:44:51,843 --> 00:44:53,242
I mean,
that's a lot of hard work.
460
00:44:53,311 --> 00:44:54,903
Not only do you get tired,
but, on top of that,
461
00:44:54,979 --> 00:44:56,469
you wanna have a little fun,
but you can't
462
00:44:56,548 --> 00:44:58,539
'cause you don't even know
nobody in town.
463
00:44:58,616 --> 00:45:00,049
And most of
the guys around here are
464
00:45:00,118 --> 00:45:01,847
too chicken shit
to even try picking up one.
465
00:45:01,920 --> 00:45:03,581
So what do you do?
466
00:45:04,489 --> 00:45:07,686
Man, you talk to
the little dude
who makes you laugh.
467
00:45:07,759 --> 00:45:08,851
Yeah.
468
00:45:09,761 --> 00:45:11,888
Look, man, I don't just think
outside the box.
469
00:45:11,963 --> 00:45:13,487
I tear it up.
470
00:45:13,565 --> 00:45:15,157
That's my thing.
471
00:45:15,300 --> 00:45:16,289
Yo.
472
00:45:19,237 --> 00:45:20,966
You should
slow it down papi
473
00:45:21,039 --> 00:45:22,836
You sound like
a carbon copy
474
00:45:23,374 --> 00:45:24,466
Sean!
475
00:45:24,609 --> 00:45:26,702
But you're
just plain sloppy
476
00:45:26,778 --> 00:45:28,405
Hey Mami, you sexy
477
00:45:28,480 --> 00:45:30,209
Hey Mami, you sexy
478
00:45:32,751 --> 00:45:34,412
It's dipset Bitch
479
00:45:34,486 --> 00:45:36,954
There it go
Baby don't stop now
480
00:45:37,021 --> 00:45:39,455
There it go
Baby don't stop now
481
00:45:43,528 --> 00:45:45,758
There you go
Damn shorty look good
482
00:45:45,830 --> 00:45:47,354
And I'm thinkin' about
gettin' at her
483
00:45:47,432 --> 00:45:48,990
Okay,
time to whistle at her
484
00:45:49,067 --> 00:45:54,004
Ay girl,
you make my whistle blow
485
00:45:54,072 --> 00:45:55,801
There it go
Bring it here baby
486
00:45:56,207 --> 00:45:58,004
There it go
Bring it here baby
487
00:45:58,676 --> 00:46:00,371
Top down
and I'm at it again
488
00:46:00,478 --> 00:46:02,173
It's hot now
and I'm at it to win
489
00:46:02,247 --> 00:46:03,544
You heard me
490
00:46:03,615 --> 00:46:04,639
Who want it with me
491
00:46:04,716 --> 00:46:06,775
Nobody wanna it with me
Oh, I'm so fly
492
00:46:06,851 --> 00:46:07,943
Oh, Mami, Back up
493
00:46:08,019 --> 00:46:09,418
Move it till you feel
something hard on your back
494
00:46:09,487 --> 00:46:11,216
The red Evo's yours.
495
00:46:11,289 --> 00:46:13,621
If u want it come and get it
I ain't kiddin' I'm with it
496
00:46:13,691 --> 00:46:15,352
Here it go, go
497
00:46:15,426 --> 00:46:20,261
So, girl,
let me see you get low
498
00:46:20,331 --> 00:46:22,356
There it go
Yeah, just like that
499
00:46:23,234 --> 00:46:24,861
What do you mean?
500
00:46:25,670 --> 00:46:27,297
You're representing
me now.
501
00:46:27,372 --> 00:46:29,897
What you think,
I'm gonna let you
roll in a Hyundai?
502
00:46:30,341 --> 00:46:34,744
So, girl,
let me see you get low
503
00:46:56,201 --> 00:46:57,429
Oh, man.
504
00:47:02,974 --> 00:47:03,963
Damn it.
505
00:47:09,581 --> 00:47:11,640
My mother,
she's blind in one eye
506
00:47:11,716 --> 00:47:13,547
and she can drift
better than that.
507
00:47:16,187 --> 00:47:18,280
Han,
where did you find this guy?
508
00:47:19,490 --> 00:47:22,220
Will someone
please teach this guy
how to drift?
509
00:47:45,917 --> 00:47:47,441
Is that yours?
510
00:47:48,453 --> 00:47:49,715
Sure is.
511
00:47:57,295 --> 00:47:58,557
What happened?
512
00:47:59,831 --> 00:48:03,232
I don't know. I found
it this way at the base.
513
00:48:07,238 --> 00:48:08,705
It's got potential.
514
00:48:13,611 --> 00:48:15,943
Yeah, maybe. We'll see.
515
00:48:20,718 --> 00:48:23,551
You know, Sean,
the Japanese have a saying.
516
00:48:26,691 --> 00:48:29,159
"The nail that sticks out
gets hammered."
517
00:48:33,197 --> 00:48:34,994
You're gonna be late.
518
00:48:46,611 --> 00:48:47,771
Sean!
519
00:49:09,867 --> 00:49:11,664
Come on, man, you broke it.
520
00:49:16,874 --> 00:49:17,966
Hey, whoa, whoa.
521
00:49:19,010 --> 00:49:21,171
There must be
a misunderstanding.
522
00:49:21,846 --> 00:49:25,009
Out of my way,
or you're next.
523
00:49:25,083 --> 00:49:26,141
Take it easy.
524
00:49:26,217 --> 00:49:28,014
Look, man, I don't
do refunds, all right?
525
00:49:28,086 --> 00:49:30,384
Okay, let's go, then!
Let's go!
526
00:49:30,688 --> 00:49:32,121
Touch me again...
527
00:49:35,827 --> 00:49:36,919
Here.
528
00:49:38,029 --> 00:49:40,054
Try not to break
this one.
529
00:49:54,445 --> 00:49:55,434
Say, man!
530
00:49:55,513 --> 00:49:57,071
What the hell is
wrong with you, huh?
531
00:49:57,148 --> 00:49:59,981
Now everybody's gonna want
exchanges around here.
532
00:50:00,051 --> 00:50:01,143
Damn!
533
00:50:13,731 --> 00:50:16,063
Not easy saving the day,
is it?
534
00:50:16,834 --> 00:50:19,735
Maybe you could give me
some pointers sometime.
535
00:50:19,804 --> 00:50:21,465
You're doing
all right.
536
00:50:22,573 --> 00:50:23,767
Thanks.
537
00:50:27,278 --> 00:50:28,336
Hey.
538
00:50:29,547 --> 00:50:30,639
Yeah?
539
00:50:31,682 --> 00:50:33,809
Sorry about the other night.
540
00:50:34,419 --> 00:50:36,751
Your life isn't
any of my business.
541
00:50:38,356 --> 00:50:39,721
It's okay.
542
00:51:02,046 --> 00:51:03,138
Foul!
543
00:51:04,048 --> 00:51:05,845
Ain't no damn foul.
That was a foul.
544
00:51:05,917 --> 00:51:07,316
Yo, you in my face.
That was a foul.
545
00:51:07,385 --> 00:51:09,910
Hey, Han,
sort this wanker out.
546
00:51:09,987 --> 00:51:11,215
A wanker?
547
00:51:11,322 --> 00:51:13,517
What do I look like,
a zebra?
548
00:51:20,231 --> 00:51:22,791
So, how did you end up
over here, anyway?
549
00:51:23,935 --> 00:51:26,335
Well, you know
those old Westerns
550
00:51:27,038 --> 00:51:29,939
where the cowboys
make a run for the border?
551
00:51:32,610 --> 00:51:34,305
This is my Mexico.
552
00:51:38,015 --> 00:51:40,540
Why'd you let me
race with your car?
553
00:51:40,685 --> 00:51:42,915
You knew
I was gonna wreck it.
554
00:51:43,521 --> 00:51:44,749
Why not?
555
00:51:45,990 --> 00:51:48,083
'Cause it's a lot of money.
556
00:51:48,192 --> 00:51:49,659
I have money.
557
00:51:51,028 --> 00:51:53,861
It's trust and character
I need around me.
558
00:51:55,533 --> 00:51:57,592
You know, who you
choose to be around you
559
00:51:57,668 --> 00:51:59,693
lets you know
who you are.
560
00:52:01,739 --> 00:52:03,400
And one car in exchange
for knowing
561
00:52:03,474 --> 00:52:05,203
what a man's made of,
562
00:52:05,643 --> 00:52:07,941
that's a price
I can live with.
563
00:52:12,150 --> 00:52:14,710
Look at all those
people down there.
564
00:52:15,386 --> 00:52:17,718
They follow the rules,
for what?
565
00:52:18,990 --> 00:52:21,288
They're letting
fear lead them.
566
00:52:23,227 --> 00:52:25,320
What happens if they don't?
567
00:52:26,063 --> 00:52:28,156
Life's simple.
568
00:52:28,499 --> 00:52:30,763
You make choices
and you don't look back.
569
00:52:45,349 --> 00:52:47,010
So,
if you don't drift to win,
570
00:52:47,084 --> 00:52:49,052
what do you drift for?
571
00:52:49,520 --> 00:52:50,748
You really
want to know?
572
00:52:50,888 --> 00:52:52,150
Yeah.
573
00:52:52,990 --> 00:52:54,514
Okay. Let's go.
574
00:54:11,936 --> 00:54:14,461
There's no "wax on,
wax off" with drifting.
575
00:54:14,905 --> 00:54:16,304
Learn by doin' it.
576
00:54:17,241 --> 00:54:18,765
The first drifters
invented drifting
577
00:54:18,843 --> 00:54:20,606
out here in the mountains
by feeling it.
578
00:54:21,746 --> 00:54:23,111
So feel it.
579
00:54:35,660 --> 00:54:36,820
Again!
580
00:54:39,230 --> 00:54:40,390
What's in this bag?
581
00:54:40,965 --> 00:54:42,023
You'll see.
582
00:54:42,533 --> 00:54:43,966
How much you got?
583
00:54:44,035 --> 00:54:45,468
Keep going, keep going.
584
00:54:51,642 --> 00:54:54,202
I'm so good, man,
I could sell rubbers
to a monk.
585
00:54:59,183 --> 00:55:00,172
Again.
586
00:55:22,340 --> 00:55:23,500
Again.
587
00:55:32,950 --> 00:55:35,783
Watch it. Watch it.
Not too early, now.
588
00:55:41,092 --> 00:55:43,492
Go, go, go, go!
589
00:55:54,839 --> 00:55:56,739
Don't lose it! Don't lose it!
590
00:56:34,779 --> 00:56:36,007
Hey, Han.
591
00:56:48,392 --> 00:56:51,828
Hey, Twink.
Get this man a bunk.
592
00:58:06,670 --> 00:58:08,365
Pleasure doing business.
593
00:58:12,209 --> 00:58:15,201
Yeah, baby. I told you.
I told you, didn't I?
594
00:58:54,885 --> 00:58:56,785
It's actually not bad.
595
00:58:56,921 --> 00:58:58,821
I didn't even have
to put ketchup on it.
596
00:58:59,890 --> 00:59:02,017
See,
I'm not a total gaijin.
597
00:59:03,827 --> 00:59:05,317
I hate that word.
598
00:59:05,763 --> 00:59:07,822
It's what they used
to call me when I was a kid.
599
00:59:09,333 --> 00:59:11,528
I thought
you were born here.
600
00:59:11,602 --> 00:59:14,696
Well, "outsider" can mean
many different things.
601
00:59:20,010 --> 00:59:22,035
My mom died when I was 10.
602
00:59:23,414 --> 00:59:25,041
She came out here
from Australia
603
00:59:25,115 --> 00:59:26,776
when she
finished high school.
604
00:59:26,984 --> 00:59:28,315
And all I know
about her is that
605
00:59:28,385 --> 00:59:31,081
she went to work
in a hostess bar.
606
00:59:34,224 --> 00:59:36,351
DK's grandmother took me in.
607
00:59:39,496 --> 00:59:42,397
Well, my parents
split up when I was three.
608
00:59:43,601 --> 00:59:45,364
Me and Mom
moved around a lot.
609
00:59:46,170 --> 00:59:47,933
Mostly 'cause of me.
610
00:59:48,939 --> 00:59:51,271
Well,
it was all 'cause of me.
611
00:59:53,210 --> 00:59:55,678
Kind of made myself
an outsider, you know,
612
00:59:55,913 --> 00:59:58,211
without even
thinking about it.
613
01:00:00,317 --> 01:00:01,477
But I realize now,
614
01:00:01,552 --> 01:00:03,952
outsider or insider,
it doesn't really matter.
615
01:00:05,122 --> 01:00:08,216
All that matters is knowing
what you really want
616
01:00:09,193 --> 01:00:10,922
and going after it.
617
01:00:31,048 --> 01:00:33,846
We used to come up here
when we were kids.
618
01:00:34,318 --> 01:00:37,651
Even before we could drive
we'd cut class, sneak out,
619
01:00:37,721 --> 01:00:40,281
come up here, and watch
the older kids drift.
620
01:00:46,997 --> 01:00:49,022
Things were different
back then.
621
01:00:53,070 --> 01:00:55,903
Once I got my license,
I practically lived up here.
622
01:00:56,507 --> 01:00:59,067
Back then, kids just drove
whatever they had.
623
01:00:59,243 --> 01:01:00,505
You know, we just made do.
624
01:01:00,644 --> 01:01:01,906
No one bothered us.
625
01:01:03,347 --> 01:01:04,871
The day I got my license
626
01:01:04,948 --> 01:01:07,439
is the day I got
my first speeding ticket.
627
01:01:07,518 --> 01:01:09,918
The day after that,
I won my first race.
628
01:01:10,421 --> 01:01:12,981
I beat this rich kid
by three lengths.
629
01:01:13,991 --> 01:01:16,721
I gotta admit, it felt good.
630
01:01:18,529 --> 01:01:19,826
It felt like...
631
01:01:20,097 --> 01:01:22,327
Like everything else
just disappears.
632
01:01:24,334 --> 01:01:25,824
No past and no future.
633
01:01:26,370 --> 01:01:27,894
No problems.
634
01:01:29,873 --> 01:01:31,465
Just the moment.
635
01:01:54,998 --> 01:01:56,625
Boy needs to chill.
636
01:01:59,136 --> 01:02:01,331
Hey, Twink,
I'm gonna grab another set.
637
01:02:01,405 --> 01:02:03,669
Whoa! Whoa,
whoa, whoa! Another set?
638
01:02:03,941 --> 01:02:06,535
No. Look, that was
your third set today.
639
01:02:06,610 --> 01:02:08,635
I mean,
them tires ain't cheap.
640
01:02:18,489 --> 01:02:20,184
DK, grab a chair.
641
01:02:20,324 --> 01:02:22,053
We're about to
roast some marshmallows.
642
01:02:23,093 --> 01:02:24,822
Yo, come on, man, look...
643
01:02:37,174 --> 01:02:38,903
Stay away from her,
644
01:02:39,109 --> 01:02:42,408
or the only thing
you'll be driving
is a wheelchair.
645
01:02:48,452 --> 01:02:50,249
Find yourself a new driver.
646
01:03:03,066 --> 01:03:04,192
I'm all right.
647
01:03:04,635 --> 01:03:05,795
What'd you expect?
648
01:03:06,303 --> 01:03:07,668
You didn't just
play with fire,
649
01:03:07,738 --> 01:03:09,501
you soaked
the matches in gasoline.
650
01:03:33,363 --> 01:03:34,694
It's over.
651
01:03:55,452 --> 01:03:57,044
All this over a gaijin?
652
01:03:57,187 --> 01:03:58,779
I am a gaijin.
653
01:04:01,692 --> 01:04:03,421
You've changed, DK.
654
01:04:08,799 --> 01:04:10,596
You say I've changed.
655
01:04:12,936 --> 01:04:15,564
But we're not so different,
you and I.
656
01:04:16,840 --> 01:04:19,673
We're both products
of fuckups, aren't we?
657
01:04:25,682 --> 01:04:28,947
They say your mom
was the best trick
658
01:04:29,019 --> 01:04:31,544
in all of Kabukicho
back in the day.
659
01:04:32,089 --> 01:04:33,716
Leave my mother
out of this.
660
01:04:33,790 --> 01:04:37,191
If we hadn't taken you in,
you'd be just like her,
661
01:04:38,095 --> 01:04:40,120
doing anything
for a buck.
662
01:04:41,265 --> 01:04:42,994
Think anyone would take
a second look at you
663
01:04:43,066 --> 01:04:44,533
if it wasn't
for your uncle?
664
01:04:58,849 --> 01:05:00,714
We're the same, Neela.
665
01:05:04,621 --> 01:05:07,784
Difference is I know who I am
and where I belong.
666
01:05:13,697 --> 01:05:15,665
Do you know
who you are?
667
01:05:18,502 --> 01:05:21,994
Do you know
where you belong?
668
01:05:41,258 --> 01:05:42,316
Hey.
669
01:05:47,364 --> 01:05:48,592
Come on.
670
01:09:33,557 --> 01:09:34,819
Hey, brother.
671
01:09:35,825 --> 01:09:37,122
I vouched for you!
672
01:09:37,194 --> 01:09:39,162
Put my reputation
on the line for you!
673
01:09:39,262 --> 01:09:40,627
We were partners!
674
01:09:41,031 --> 01:09:43,898
You think you can keep
your side deals from me?
675
01:09:43,967 --> 01:09:46,868
Come on.
We ain't in the Boy Scouts.
676
01:09:47,704 --> 01:09:48,830
This is what we do.
677
01:09:48,972 --> 01:09:50,132
Takashi!
678
01:09:57,314 --> 01:09:59,441
What about now? Hmm?
679
01:10:00,984 --> 01:10:02,713
Is this what we do?
680
01:10:04,254 --> 01:10:05,881
Man, you need me.
681
01:10:06,122 --> 01:10:07,953
You'd still be
shaking down teahouses
682
01:10:08,024 --> 01:10:09,514
for chump change
if it wasn't for me.
683
01:10:19,402 --> 01:10:20,562
Get in!
684
01:10:20,637 --> 01:10:21,968
Go! Go! Go!
685
01:10:26,042 --> 01:10:27,270
Come on.
686
01:13:48,945 --> 01:13:50,310
Sean. Sean!
687
01:16:36,045 --> 01:16:37,034
Takashi.
688
01:16:46,389 --> 01:16:48,550
I wouldn't do that
if I were you.
689
01:16:58,968 --> 01:17:00,060
Okay.
690
01:17:01,270 --> 01:17:02,669
I'll go with you.
691
01:17:03,172 --> 01:17:04,332
Neela.
692
01:17:15,385 --> 01:17:17,717
See you when
Daddy's not around.
693
01:17:41,210 --> 01:17:42,438
I'm putting you
on a plane tonight.
694
01:17:42,512 --> 01:17:43,570
Dad...
695
01:17:43,646 --> 01:17:45,079
Sean, don't argue with me.
696
01:17:45,148 --> 01:17:47,946
I did this.
I can't run away.
697
01:17:49,118 --> 01:17:50,142
I can't.
698
01:17:50,219 --> 01:17:51,846
Sean,
I'm your father.
699
01:17:51,921 --> 01:17:53,855
I'm responsible
for your well-being.
700
01:17:54,457 --> 01:17:56,482
And I'm responsible
for my mess.
701
01:17:59,629 --> 01:18:01,426
I gotta do this.
702
01:18:03,633 --> 01:18:05,601
Can you understand that?
703
01:18:21,651 --> 01:18:24,381
At least you're not
redoing my mistakes.
704
01:18:53,116 --> 01:18:54,845
You all right, man?
705
01:18:58,755 --> 01:19:00,347
We're leaving town.
706
01:19:01,057 --> 01:19:02,649
Look, I know some people...
707
01:19:04,160 --> 01:19:05,957
I can't do it, Twink.
708
01:19:06,896 --> 01:19:09,990
Look, DK wants your head.
709
01:19:10,867 --> 01:19:12,198
All right?
710
01:19:12,635 --> 01:19:14,694
And the trouble you
just made for Kamata?
711
01:19:15,905 --> 01:19:17,964
You're done here, bro.
712
01:19:19,475 --> 01:19:21,102
Maybe I should
talk to Kamata.
713
01:19:22,345 --> 01:19:23,972
What?
714
01:19:24,447 --> 01:19:26,108
DK answers to him.
715
01:19:28,885 --> 01:19:31,183
I know I just
didn't hear that.
716
01:19:33,189 --> 01:19:36,590
I gotta end this.
I'm gonna go talk to him.
717
01:19:36,659 --> 01:19:38,650
What, are you crazy, huh?
718
01:19:38,861 --> 01:19:40,453
Han is dead, all right!
719
01:19:40,530 --> 01:19:43,522
Plus, you can't just walk
into Kamata's place, man!
720
01:19:46,669 --> 01:19:48,193
It's all I got.
721
01:19:54,777 --> 01:19:57,974
Something I think Han
would've wanted you to have.
722
01:20:12,562 --> 01:20:13,961
What's this?
723
01:20:15,231 --> 01:20:16,789
You're gonna need it
if you're gonna make it
724
01:20:16,933 --> 01:20:19,094
out of Kamata's place
alive.
725
01:20:23,105 --> 01:20:24,766
Don't you need it?
726
01:20:26,475 --> 01:20:29,967
No, it's cool.
Look, I'll figure it out.
727
01:21:39,882 --> 01:21:40,974
Sean.
728
01:21:45,688 --> 01:21:47,349
You need to leave.
729
01:21:47,690 --> 01:21:49,817
You came to the wrong place.
730
01:21:49,992 --> 01:21:52,222
I didn't come here
to see you.
731
01:21:52,628 --> 01:21:53,856
Takashi.
732
01:22:22,491 --> 01:22:23,753
You think
733
01:22:24,827 --> 01:22:29,355
you can walk in here,
dump some cash and walk out?
734
01:22:31,500 --> 01:22:33,400
I know I'm only returning
what belonged to you
735
01:22:33,469 --> 01:22:35,437
in the first place, sir.
736
01:22:37,039 --> 01:22:39,234
But that's not
why I really came.
737
01:22:39,942 --> 01:22:41,933
I came here
to apologize.
738
01:22:44,180 --> 01:22:47,809
I know your nephew and I have
embarrassed ourselves badly.
739
01:22:59,795 --> 01:23:03,561
Sir, I'm here to offer you
a peaceful solution.
740
01:23:06,202 --> 01:23:08,670
How do you plan
to accomplish that?
741
01:23:10,106 --> 01:23:11,266
A race.
742
01:23:16,512 --> 01:23:19,413
DK and I have caused
nothing but problems for you,
743
01:23:19,615 --> 01:23:21,082
for us.
744
01:23:22,385 --> 01:23:24,683
And I'm asking you
to allow us to settle this,
745
01:23:24,754 --> 01:23:26,779
once and for all.
746
01:23:28,190 --> 01:23:29,384
We race
747
01:23:31,160 --> 01:23:33,253
and the loser leaves town
for good.
748
01:23:33,329 --> 01:23:36,162
I've already beat
this piece of shit once!
749
01:23:36,332 --> 01:23:37,424
Good.
750
01:23:38,401 --> 01:23:40,835
Then it should be easy.
751
01:24:19,075 --> 01:24:21,168
The cops
took all the cars.
752
01:24:21,677 --> 01:24:22,735
Hey!
753
01:25:39,555 --> 01:25:41,250
That's why she's spitting.
754
01:26:04,413 --> 01:26:06,108
We almost there, Twink.
755
01:26:06,248 --> 01:26:07,943
Couple more tweaks.
756
01:26:09,485 --> 01:26:11,851
It's not the car
I'm worried about, man.
757
01:26:13,255 --> 01:26:15,223
DK picked this road
for a reason.
758
01:26:15,624 --> 01:26:17,319
This is his mountain.
759
01:26:19,261 --> 01:26:22,355
He's the only one to ever
make it to the bottom.
760
01:30:16,331 --> 01:30:17,491
Yeah!
761
01:30:24,406 --> 01:30:25,498
Yeah!
762
01:30:25,574 --> 01:30:26,666
Yes!
763
01:31:24,900 --> 01:31:25,924
Come on.
764
01:31:37,145 --> 01:31:38,407
Yeah! Come on!
765
01:31:38,480 --> 01:31:39,708
Come on, Sean.
766
01:31:39,848 --> 01:31:41,110
Let's go! Let's go!
767
01:31:41,183 --> 01:31:43,083
Sean, you the boss. Let's go.
768
01:32:11,246 --> 01:32:13,510
Damn! Come on, man!
That ain't right.
769
01:34:23,578 --> 01:34:24,567
Yeah, baby!
770
01:34:24,646 --> 01:34:25,806
That's what
I'm talking about, man.
771
01:34:25,881 --> 01:34:27,246
I told you!
772
01:35:11,226 --> 01:35:14,753
I wonder if you know
How they live in Tokyo
773
01:35:14,830 --> 01:35:18,493
If you see me
then you mean it
Then you know you have to go
774
01:35:18,567 --> 01:35:20,762
Fast and furious
775
01:35:20,836 --> 01:35:22,360
Tick, Tick, Tick
776
01:35:22,437 --> 01:35:24,769
Fast and furious
777
01:35:24,840 --> 01:35:26,774
Tick, Tick, Tick
778
01:35:31,847 --> 01:35:33,940
Hey, yo, Sean!
Yo, Sean!
779
01:35:34,649 --> 01:35:36,344
Hey, check this out, man.
780
01:35:36,651 --> 01:35:39,484
This dude over here
wanna race the new DK.
781
01:35:40,455 --> 01:35:43,288
Heard he's been beating
everybody around Asia, too.
782
01:35:43,358 --> 01:35:45,189
Not tonight, Twinkie.
783
01:35:48,663 --> 01:35:50,290
Said he knew Han.
784
01:35:56,905 --> 01:35:58,668
Said Han was family.
785
01:36:12,687 --> 01:36:14,018
All right.
786
01:36:14,422 --> 01:36:15,514
Let's race.
787
01:36:42,751 --> 01:36:44,082
Nice ride.
788
01:36:44,553 --> 01:36:47,545
I won it from my friend Han,
a few years ago.
789
01:36:49,624 --> 01:36:52,320
I didn't know he was
into American muscle.
790
01:36:52,394 --> 01:36:54,885
He was when
he was rolling with me.
791
01:36:57,499 --> 01:36:59,967
You know this ain't
no 10-second race.
792
01:37:00,435 --> 01:37:02,335
I got nothing but time.
793
01:37:05,941 --> 01:37:07,465
You ready, kid?
794
01:37:18,353 --> 01:37:20,014
Come on, Sean! Come on!
795
01:37:22,057 --> 01:37:23,217
Ready!
796
01:37:26,328 --> 01:37:27,386
Set!
797
01:37:31,700 --> 01:37:32,860
Go!
798
01:40:28,309 --> 01:40:30,277
You so crazy,
you so crazy
799
01:40:30,345 --> 01:40:32,336
You so crazy,
you so crazy
800
01:40:32,414 --> 01:40:34,575
You so crazy,
you so crazy
801
01:40:34,649 --> 01:40:36,879
You so crazy,
you so crazy
802
01:40:36,951 --> 01:40:39,442
Far East to West Mic Check
803
01:40:39,521 --> 01:40:41,148
1, 2, 3, 4
804
01:40:50,598 --> 01:40:51,724
Cho large
805
01:40:51,800 --> 01:40:55,668
So hot so hard
We cho large!
806
01:40:55,737 --> 01:40:57,705
You so crazy,
you so crazy
807
01:40:57,772 --> 01:41:00,070
You so crazy,
you so crazy
808
01:41:00,742 --> 01:41:04,678
So hot so hard
We cho large!
809
01:41:04,779 --> 01:41:06,838
You so crazy,
you so crazy
810
01:41:06,915 --> 01:41:08,906
You so crazy,
you so crazy
811
01:41:54,762 --> 01:41:57,856
We got big jewels,
big cars
812
01:41:57,932 --> 01:42:00,059
Big watch
with a pair of Bapesta's
813
01:42:00,135 --> 01:42:02,103
Ice cream
with an astronaut
814
01:42:02,170 --> 01:42:04,365
You don't understand mammy
We cho large
815
01:42:04,439 --> 01:42:06,703
This that bape shit
816
01:42:06,774 --> 01:42:08,833
Shake it like you ape shit
817
01:42:08,910 --> 01:42:11,174
Shake it like you ape shit
818
01:42:11,246 --> 01:42:13,476
Shake it like you ape shit
819
01:42:14,015 --> 01:42:17,974
So hot so hard
We cho large!
820
01:42:18,052 --> 01:42:19,883
You so crazy,
you so crazy
821
01:42:19,954 --> 01:42:22,354
You so crazy,
you so crazy
822
01:42:26,728 --> 01:42:28,593
You so crazy
823
01:42:28,997 --> 01:42:31,022
You so crazy
824
01:42:31,022 --> 01:42:36,022
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
825
01:42:31,022 --> 01:42:41,022
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.