All language subtitles for Step Up 3D (2010) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,059 --> 00:00:32,059 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:32,059 --> 00:00:37,059 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:37,059 --> 00:00:38,143 Move over. 4 00:00:38,227 --> 00:00:41,146 Hey, this is Luke. This is my film. Let me ask you a couple of questions. 5 00:00:41,230 --> 00:00:42,231 [beeping] 6 00:00:42,314 --> 00:00:44,900 - [Luke] Why do you dance? - Because it's like breathing. 7 00:00:44,983 --> 00:00:45,943 It's like walking to me. 8 00:00:46,026 --> 00:00:48,070 [heavy accent] I'm not pretending. When I dance, I don't pretend. 9 00:00:48,153 --> 00:00:51,281 I'm more myself when I dance than any other moment in the day. 10 00:00:51,365 --> 00:00:54,534 I dance to become someone else. 11 00:00:54,618 --> 00:00:56,620 [heavy accent] There are so many things in this world 12 00:00:56,703 --> 00:00:58,080 that want to push down on you. 13 00:00:58,163 --> 00:00:59,414 But when you dance, you are free. 14 00:00:59,498 --> 00:01:03,919 We started dancing at the age of seven, in our house, in the living room. 15 00:01:04,002 --> 00:01:06,964 Just dancing, copying Michael Jackson. 16 00:01:07,047 --> 00:01:09,716 And I'm listening to the music in the grocery store, 17 00:01:09,800 --> 00:01:12,094 just dancing through the aisles and stuff like that. 18 00:01:12,177 --> 00:01:14,096 She's like, "Contain yourself. Calm down!" 19 00:01:14,179 --> 00:01:16,932 And I'm like, "I can't stop. I have to do it, I have to do it!" 20 00:01:17,015 --> 00:01:21,436 After everybody went to sleep, I would open the garage and just practice. 21 00:01:21,520 --> 00:01:25,399 That's when I knew, like, I loved it because I had never dedicated 22 00:01:25,482 --> 00:01:27,609 so much time and effort into something like that. 23 00:01:27,693 --> 00:01:30,237 It's not us just jumping around. Dance has vocabulary. 24 00:01:30,320 --> 00:01:31,780 - Inglewood. - I'm from Argentina. 25 00:01:31,863 --> 00:01:33,031 I am from northern Uganda. 26 00:01:33,115 --> 00:01:34,658 - Miami, Florida. - Korea town, Los Angeles. 27 00:01:34,741 --> 00:01:37,744 - There's a lot of gangs and violence. - I couldn't be stuck there all my life. 28 00:01:37,828 --> 00:01:40,539 - My village was attacked. - My parents didn't want me around. 29 00:01:40,622 --> 00:01:42,040 She actually kicked me out of the house. 30 00:01:42,124 --> 00:01:43,834 - I had to go. - Dance saved me. 31 00:01:43,917 --> 00:01:45,377 Dance definitely saved me. 32 00:01:45,460 --> 00:01:47,754 If it wasn't for dance, I don't know what we would be doing now. 33 00:01:47,838 --> 00:01:49,172 I didn't have anything, didn't have money. 34 00:01:49,256 --> 00:01:52,217 I was living with 15 dollars a week in New York City. 35 00:01:52,301 --> 00:01:55,137 Dance brought us together, too. All around the world, we're here. 36 00:01:55,220 --> 00:01:57,139 Truth is, everybody's a dancer inside. 37 00:01:57,222 --> 00:01:59,266 - We all have a heartbeat. - We all have a rhythm inside. 38 00:01:59,349 --> 00:02:00,976 [mimics heartbeat] 39 00:02:01,059 --> 00:02:02,602 What's that one thing you say? 40 00:02:02,686 --> 00:02:04,938 - Yeah, what do you call us? - [Luke] Born from a boom box? 41 00:02:05,022 --> 00:02:08,150 - Yes! - Boom box! That's a pretty good one. 42 00:02:08,233 --> 00:02:09,484 Born from a boom box. 43 00:02:09,568 --> 00:02:12,237 [Luke] It sounds stupid, but I do feel like that. 44 00:02:12,321 --> 00:02:13,822 And if we listen hard enough, 45 00:02:13,905 --> 00:02:17,451 we realize that maybe we're all plugged into the same song. 46 00:02:31,757 --> 00:02:35,135 New York University freshmen, welcome to Washington Square Park. 47 00:02:35,218 --> 00:02:37,596 It's the central hub of our urban campus. 48 00:02:37,679 --> 00:02:39,056 And to the right... 49 00:02:45,062 --> 00:02:47,439 Mom, Dad, you guys can really go. 50 00:02:47,522 --> 00:02:49,775 No! We're gonna take you and Camille out for dinner. 51 00:02:49,858 --> 00:02:51,401 We promised her parents we'd feed her. 52 00:02:51,485 --> 00:02:53,403 We're already paying for meal plans. It's all good. 53 00:02:53,487 --> 00:02:55,030 Yeah, we're fine. We really are, Mrs. A. 54 00:02:55,113 --> 00:02:56,823 - We should go. - All right. One last picture. 55 00:02:56,907 --> 00:02:58,200 OK. One last picture. 56 00:02:58,283 --> 00:03:00,869 All right. Get together. You're best friends. Can drive a truck through you. 57 00:03:00,952 --> 00:03:02,704 - We're close. - Get closer. 58 00:03:02,788 --> 00:03:04,122 - Put your arm around her. - OK. 59 00:03:04,206 --> 00:03:06,416 - [man] Yeah, that's nice. - Good boy. All right, ready? 60 00:03:06,500 --> 00:03:08,627 - Say, "Mom is pretty." - [both] Mom is pretty. 61 00:03:08,710 --> 00:03:11,713 - Thank you! Ready? Ooh! - [beeping] 62 00:03:11,797 --> 00:03:15,133 Good. It's a picture of a hat. I got a hat. With hair. 63 00:03:15,217 --> 00:03:17,969 If my father could see me now saying goodbye to my son, 64 00:03:18,053 --> 00:03:19,346 the future engineer. 65 00:03:19,429 --> 00:03:22,224 I'm just so happy you're done with that dance business, I can't tell you. 66 00:03:22,307 --> 00:03:24,726 - Oh, but you have. - OK. All right. You make me proud. 67 00:03:24,810 --> 00:03:27,771 - OK. This is it. - Could I get in your backpack? 68 00:03:27,854 --> 00:03:29,189 - Come on! - That's too tight, Mom. 69 00:03:29,272 --> 00:03:30,774 - OK. All right. - Come on! 70 00:03:30,857 --> 00:03:32,776 I'll make you proud if I could go to Orientation. 71 00:03:32,859 --> 00:03:35,362 - No, you're my baby. - Everybody left already. 72 00:03:35,445 --> 00:03:37,906 - OK. - I'll call you when I get to the dorm. 73 00:03:37,989 --> 00:03:40,200 - Wear deodorant. Every day. - Honey. Come on. 74 00:03:40,283 --> 00:03:42,577 Honey, it's important, because you're a man now. 75 00:03:42,661 --> 00:03:44,955 - Come on, we gotta beat the traffic. - All right. 76 00:03:45,038 --> 00:03:48,208 - Wow, they really... - Are embarrassing. 77 00:03:48,291 --> 00:03:51,378 - I was gonna say, "love you." Oh... - Sorry. 78 00:03:52,421 --> 00:03:54,047 Yo, Cam, check those out. 79 00:03:54,131 --> 00:03:57,175 Those are the limited edition gunmetal Nike Dunks. 80 00:03:57,259 --> 00:03:58,301 Uh-oh. 81 00:03:58,385 --> 00:04:02,180 I know that look. OK, Moose, seriously, next on the tour, Union Square. 82 00:04:02,264 --> 00:04:05,809 I just want to get a closer look. I'm gonna be right back, OK? Cover me. 83 00:04:05,892 --> 00:04:07,102 I guess. 84 00:04:16,236 --> 00:04:18,196 [upbeat music playing] 85 00:04:20,866 --> 00:04:23,034 All right. Let's go. Who you got? Who you got? 86 00:04:23,118 --> 00:04:25,120 - I want 25 on Kid Darkness. - Twenty-five on Darkness. 87 00:04:25,203 --> 00:04:26,204 Let's go. Whatcha got? 88 00:04:27,789 --> 00:04:29,249 [cheering] 89 00:04:31,001 --> 00:04:32,919 - Give me my money. Give me my money. - All right, I got you. 90 00:04:33,003 --> 00:04:35,255 [man] Snap! Did you see that? 91 00:04:36,047 --> 00:04:37,883 [woman] Nice hat, homie. 92 00:04:38,675 --> 00:04:40,552 - I want ten on the skinny kid. - [mouthing silently] 93 00:04:42,095 --> 00:04:43,555 Give me 20. Give me 20! 94 00:04:44,347 --> 00:04:46,099 - [laughter] - Give me that 20! 95 00:04:52,606 --> 00:04:53,857 Yo, you see that? 96 00:04:53,940 --> 00:04:55,567 [cheering, cackling] 97 00:04:56,943 --> 00:05:00,363 Yo, it's over, it's over. That's it. Go home. Go home! 98 00:05:01,364 --> 00:05:02,991 Come on, new kid, get in there! 99 00:05:03,074 --> 00:05:04,201 [man] Let's go, tourist. 100 00:05:04,284 --> 00:05:05,994 [woman] Come on, let's see what you got! 101 00:05:06,077 --> 00:05:07,120 I think we're done here. 102 00:05:07,204 --> 00:05:08,497 You treat Darkness like that? 103 00:05:08,580 --> 00:05:11,249 - He ain't got no flava! - [woman] Look at the kid! 104 00:05:11,333 --> 00:05:12,834 [man] He moves pretty good for a geek. 105 00:05:12,918 --> 00:05:15,545 Buddy, that kid is real! Been holding out. 106 00:05:15,629 --> 00:05:16,630 [all cheering] 107 00:05:16,713 --> 00:05:18,215 [man] I didn't know that dude could dance like that. 108 00:05:18,298 --> 00:05:20,258 Let's go, new kid, let's see what you got. 109 00:05:20,342 --> 00:05:21,593 - [all chattering] - [man] Whoa! 110 00:05:36,233 --> 00:05:37,734 [cheering] 111 00:05:57,170 --> 00:05:58,880 [cheering] 112 00:06:03,969 --> 00:06:05,136 [chuckling] 113 00:06:19,109 --> 00:06:22,487 Who's going to pay for my balloons? He's right here! Get this guy. 114 00:06:22,571 --> 00:06:24,447 Stop! Police! Hold it right there. 115 00:06:24,948 --> 00:06:27,659 Come on, man. They're after you. Let's go. Come on! 116 00:06:28,243 --> 00:06:29,911 [chaotic chattering] 117 00:06:29,995 --> 00:06:32,163 [officer] Request backup, southwest corner of the park. 118 00:06:32,247 --> 00:06:33,498 Watch out, bro! 119 00:06:36,126 --> 00:06:37,252 Come on, let's go. 120 00:06:37,335 --> 00:06:40,171 - All right, time out. I can't... - Don't have time for that. Come on! 121 00:06:40,755 --> 00:06:42,424 - Freeze! - Stop! 122 00:06:42,507 --> 00:06:43,842 Hey, get out of the way! 123 00:06:44,968 --> 00:06:46,678 What are you doing? What are you doing? 124 00:06:46,761 --> 00:06:48,346 Jump first, fear later. 125 00:06:51,433 --> 00:06:52,559 Whoa. 126 00:06:52,642 --> 00:06:53,643 Step aside! Move out of the way! 127 00:06:55,812 --> 00:06:56,980 Oh, excuse me! 128 00:06:57,063 --> 00:06:59,482 Out of the way, folks. Stop! 129 00:07:02,944 --> 00:07:05,822 Oh! Ah! My ribcage. 130 00:07:05,905 --> 00:07:08,617 [panting] I have to tell you, I just threw up in my mouth. 131 00:07:08,700 --> 00:07:10,160 It's burning. 132 00:07:11,202 --> 00:07:12,329 Where you going? 133 00:07:13,288 --> 00:07:14,581 Yo. 134 00:07:14,664 --> 00:07:17,334 How did you just do that back there? 135 00:07:17,417 --> 00:07:20,670 You were, like, freaking flying, man. You're like a ninja. 136 00:07:20,754 --> 00:07:21,796 It's Luke. 137 00:07:21,880 --> 00:07:23,632 No, it's like this. You gotta blow it up. 138 00:07:23,715 --> 00:07:25,258 [mimics explosion sound] 139 00:07:25,342 --> 00:07:26,676 Come on. 140 00:07:28,219 --> 00:07:29,429 How was that? 141 00:07:30,388 --> 00:07:31,514 All right. 142 00:07:31,598 --> 00:07:34,225 I'm Robert Alexander the Third, by the way. 143 00:07:35,435 --> 00:07:37,062 Just since you asked. 144 00:07:37,145 --> 00:07:38,855 But you can just call me Moose. 145 00:07:38,938 --> 00:07:40,148 I haven't seen you around. 146 00:07:40,231 --> 00:07:42,984 I'm just starting at NYU. I'm actually an engineering major. 147 00:07:43,068 --> 00:07:44,319 But you're gonna be dancing, too? 148 00:07:44,402 --> 00:07:47,238 No, no. Not anymore. I mean, dancing was cool in high school 149 00:07:47,322 --> 00:07:49,282 but it's time for me to face the real world. 150 00:07:49,366 --> 00:07:52,702 You really have no idea what you did back there, do you? 151 00:07:52,786 --> 00:07:55,497 - You're B-FABB. - What's a B-FABB? 152 00:07:55,580 --> 00:07:57,499 "Born From a Boom Box." 153 00:07:57,582 --> 00:08:00,877 Some people learn to dance, others are born to. 154 00:08:00,960 --> 00:08:03,588 And you're in New York City, the dance center of the world. 155 00:08:04,255 --> 00:08:05,548 Check this. 156 00:08:07,175 --> 00:08:10,929 It's the biggest battle ever. There's never been this kind of prize money. 157 00:08:11,012 --> 00:08:13,223 And those guys in the park, they're gearing up for this. 158 00:08:13,306 --> 00:08:15,767 You're good enough. You should be in this. 159 00:08:19,521 --> 00:08:20,897 [Moose] That's your car? 160 00:08:20,980 --> 00:08:23,900 [chuckling] Oh, my God, that's so sick. 161 00:08:23,983 --> 00:08:25,151 Get in. 162 00:08:25,985 --> 00:08:28,530 [Luke] What you saw in the park today is just the beginning. 163 00:08:29,781 --> 00:08:32,283 [pop song playing] 164 00:08:46,005 --> 00:08:48,133 [no audio] 165 00:09:23,668 --> 00:09:25,253 This is it. 166 00:09:27,046 --> 00:09:29,591 - What the heck is this place? - Come on. 167 00:09:31,468 --> 00:09:32,761 Welcome to my house. 168 00:09:32,844 --> 00:09:34,471 The House of Pirates. 169 00:09:35,680 --> 00:09:38,433 - [muffled dance music playing] - Nice place. 170 00:09:38,516 --> 00:09:40,351 It's a little small to live in. 171 00:09:43,062 --> 00:09:44,814 My parents converted this place years ago. 172 00:09:44,898 --> 00:09:49,110 We all live and train upstairs and run a club downstairs to make ends meet. 173 00:09:50,111 --> 00:09:53,531 It's kind of like our secret hideout. All right, this is it. 174 00:09:55,116 --> 00:09:56,242 We call this the Vault. 175 00:09:57,160 --> 00:10:00,038 - [rap music playing] - [indistinct chatter] 176 00:10:04,626 --> 00:10:07,086 Around here, dance is your identity. 177 00:10:07,170 --> 00:10:09,798 We live together, work together, battle together. 178 00:10:09,881 --> 00:10:12,842 But unlike other crews, we all have different styles. 179 00:10:12,926 --> 00:10:16,805 I found all these guys out in the city. Crazy talent, but no place to go. 180 00:10:16,888 --> 00:10:19,641 We've become kind of a pseudo-family here. 181 00:10:19,724 --> 00:10:21,726 Where we can be ourselves and rules don't apply. 182 00:10:21,810 --> 00:10:24,979 This place is off the chain. 183 00:10:25,063 --> 00:10:27,899 Thing One and Thing Two over there, that's the Santiago Twins. 184 00:10:27,982 --> 00:10:29,317 You, man, you. 185 00:10:29,400 --> 00:10:31,152 We saw you dancing at the park. You were... 186 00:10:31,236 --> 00:10:32,529 - Amazing. - You were great. 187 00:10:32,612 --> 00:10:34,364 You are from another planet. Your own planet. 188 00:10:34,447 --> 00:10:36,533 Your own world. You're just amazing, man. 189 00:10:36,616 --> 00:10:38,868 - I have a question for you. - No, guys. No questions. 190 00:10:38,952 --> 00:10:42,622 I got it, I got it. Got it! Come on. 191 00:10:42,705 --> 00:10:43,706 You're great! 192 00:10:43,790 --> 00:10:45,500 - Ah, Luke. - Jacob. 193 00:10:45,583 --> 00:10:48,127 What's up, brother? Meet Moose. 194 00:10:48,211 --> 00:10:50,004 - Pleased to meet you, Moose. - How you doing? 195 00:10:50,088 --> 00:10:52,298 This guy right here, he's the captain of the ship. 196 00:10:52,382 --> 00:10:54,133 More like the first mate. 197 00:10:54,217 --> 00:10:56,553 I heard you did some impressive work in the park today. 198 00:10:56,636 --> 00:10:57,637 How does everybody know that? 199 00:10:57,720 --> 00:11:00,390 News travels fast when you beat someone like Kid Darkness. 200 00:11:00,473 --> 00:11:02,475 Luke, I need to borrow you for one second... 201 00:11:02,559 --> 00:11:04,686 Can we wait? I gotta show him around. 202 00:11:04,769 --> 00:11:07,146 - We'll take him. - Let us show him around. 203 00:11:07,230 --> 00:11:09,023 - I don't know about that, guys. - [together] Please? 204 00:11:09,107 --> 00:11:10,942 - You can trust us. - What would Jesus do? 205 00:11:11,025 --> 00:11:13,361 - All right. Don't hurt him, all right? - Promise. 206 00:11:13,444 --> 00:11:15,864 Moose, this is the Ticks. Good luck. 207 00:11:15,947 --> 00:11:18,491 - All right. Let's show him around! - [all chattering] Come on! 208 00:11:18,575 --> 00:11:22,620 This came from the bank today. We're six months late on our payments. 209 00:11:22,704 --> 00:11:25,206 - We paid them last month. - What about the other five? 210 00:11:25,290 --> 00:11:27,667 We're working on it. The club's not making the money it used to. 211 00:11:27,750 --> 00:11:30,879 The bank doesn't want to hear that. They want the money. 212 00:11:30,962 --> 00:11:33,590 And if they don't get it, they're going to put the Vault up for public auction. 213 00:11:33,673 --> 00:11:36,009 Listen, don't I always have a plan? 214 00:11:36,092 --> 00:11:40,013 This kid Moose, he beat Kid Darkness today, with style. 215 00:11:40,096 --> 00:11:42,891 With a little training, this kid could be the spark we need 216 00:11:42,974 --> 00:11:45,184 to get everyone together and win the 100 grand from the World Jam 217 00:11:45,268 --> 00:11:46,728 and pay back what we owe. 218 00:11:46,811 --> 00:11:48,980 Look, Jacob, we're not gonna lose the Vault, all right? 219 00:11:49,063 --> 00:11:50,982 We won't let that happen. 220 00:11:51,065 --> 00:11:54,402 [man] You don't understand, nobody ever smoked Kid Darkness and got it on tape. 221 00:11:54,485 --> 00:11:55,904 [cheering] 222 00:11:55,987 --> 00:11:58,114 - That was serious. - You're the man! 223 00:11:58,197 --> 00:12:00,241 You think the Samurais is gonna let you go like that? 224 00:12:00,325 --> 00:12:02,577 They'll find you and they'll battle you again. 225 00:12:02,660 --> 00:12:04,579 - The Sama-who? - The House of Samurai. 226 00:12:04,662 --> 00:12:06,372 The most cutthroat house in the city. 227 00:12:06,456 --> 00:12:08,374 - Our fiercest rival. - Yeah! 228 00:12:08,458 --> 00:12:09,751 What do you mean they're gonna find me? 229 00:12:09,834 --> 00:12:13,046 They've got technology out there now. Like the bears with the GPS inside? 230 00:12:13,129 --> 00:12:15,465 - Watch out, they're behind you! - [all chattering] 231 00:12:15,548 --> 00:12:18,676 Come on, that's enough. Don't let them freak you out. You're with us now. 232 00:12:18,760 --> 00:12:21,638 And nobody messes with us. Not even the Samurai. 233 00:12:21,721 --> 00:12:23,306 Not unless you wanna get roasted. 234 00:12:23,389 --> 00:12:25,058 [all cheering] 235 00:12:25,141 --> 00:12:28,102 Unless they want to get a big patada in their... 236 00:12:28,186 --> 00:12:29,312 [both] ...traste. 237 00:12:29,395 --> 00:12:30,772 [chattering in Spanish] 238 00:12:33,441 --> 00:12:34,442 What in the... 239 00:12:34,525 --> 00:12:36,444 OK, you don't get it, but I know what I'm saying. 240 00:12:36,527 --> 00:12:38,363 - Yeah. - [indistinct chattering] 241 00:12:39,572 --> 00:12:41,449 You got it, you got it... 242 00:12:42,951 --> 00:12:46,829 [chattering, laughter] 243 00:12:47,830 --> 00:12:49,332 She's back. 244 00:12:49,415 --> 00:12:51,584 [Luke] The one I've been telling you about. 245 00:12:52,377 --> 00:12:53,586 Hey, Moose, come on. 246 00:12:53,670 --> 00:12:55,546 I'll show you around the club downstairs. 247 00:12:55,630 --> 00:12:57,382 - [all] Aw! - Party pooper! 248 00:12:57,757 --> 00:12:58,758 [man] Come on, Luke. 249 00:12:59,592 --> 00:13:01,094 - [upbeat dance music playing] - Come on. This way. 250 00:13:11,562 --> 00:13:12,939 What? What? 251 00:13:13,898 --> 00:13:15,149 [Luke] Watch out, they bite. 252 00:13:16,734 --> 00:13:18,903 [cheering] 253 00:13:22,699 --> 00:13:26,244 It's crazy, right? Hang out, take a look around. I'll be back in a second. 254 00:13:37,672 --> 00:13:40,091 [up-tempo dance music playing] 255 00:14:05,992 --> 00:14:07,452 [cheering] 256 00:14:26,846 --> 00:14:27,847 [beeping] 257 00:15:03,758 --> 00:15:06,135 [music continues muffled] 258 00:15:16,229 --> 00:15:18,147 [toilet flushing] 259 00:15:31,369 --> 00:15:33,788 Nobody battles a Samurai just once. 260 00:15:35,456 --> 00:15:38,042 - [dance music playing] - Now it's time for the real battle. 261 00:15:38,126 --> 00:15:39,836 [laughter] 262 00:15:39,919 --> 00:15:41,838 Oh, what? Now you're scared? 263 00:15:42,922 --> 00:15:44,090 Come here, man! 264 00:15:48,010 --> 00:15:49,387 Don't run! 265 00:15:49,470 --> 00:15:51,055 - Come back here. - [indistinct chatter] 266 00:15:53,391 --> 00:15:55,434 Where do you think you're going? This ain't over yet. 267 00:15:59,564 --> 00:16:00,815 [man] Get him, get him! 268 00:16:04,902 --> 00:16:05,987 Ah! 269 00:16:06,487 --> 00:16:07,530 Go get him, get him. 270 00:16:07,613 --> 00:16:09,699 [indistinct yelling] 271 00:16:17,039 --> 00:16:19,041 [cheering] 272 00:16:44,817 --> 00:16:46,027 [music stops] 273 00:16:49,739 --> 00:16:52,867 I just want a few rounds with the kid. We got some unfinished business. 274 00:16:52,950 --> 00:16:55,244 You wanna get to him? You got to go through us. 275 00:16:55,328 --> 00:16:58,915 Come on, Luke. Be a good sport. 276 00:16:58,998 --> 00:17:01,459 - What are you doing here, Julien? - Nice to see you, too. 277 00:17:01,542 --> 00:17:03,419 I mean it. Get your boys and get off our property. 278 00:17:03,502 --> 00:17:04,921 Your property? 279 00:17:05,004 --> 00:17:06,923 It's not gonna be your property for much longer. 280 00:17:07,006 --> 00:17:09,842 And don't worry. When I buy this place, I'll take good care of it. 281 00:17:09,926 --> 00:17:13,554 When we win the World Jam, you and your trust fund won't be able to touch us. 282 00:17:13,638 --> 00:17:15,973 [all] Whoa... 283 00:17:18,476 --> 00:17:21,312 That's cute. Your boy can't even finish his battles. 284 00:17:21,395 --> 00:17:23,648 Bubbles and balloons? That's so amateur. 285 00:17:23,731 --> 00:17:26,108 Enough, man. He will finish it at the World Jam and so will we. 286 00:17:26,192 --> 00:17:27,860 I don't even know what you just said. 287 00:17:27,944 --> 00:17:30,071 Stop being disrespectful to my crew. 288 00:17:30,154 --> 00:17:32,114 [chaotic yelling] 289 00:17:36,327 --> 00:17:37,411 Get off! 290 00:17:42,208 --> 00:17:44,669 Come on, I'll get you out of here. Get off her, man! 291 00:17:49,006 --> 00:17:50,174 - Are you OK? - Yeah. 292 00:17:50,258 --> 00:17:51,926 [camera clicking] 293 00:17:52,009 --> 00:17:53,594 Thank you. 294 00:17:54,679 --> 00:17:56,180 I'm Luke. 295 00:17:57,306 --> 00:17:58,516 I'm Natalie. 296 00:17:59,642 --> 00:18:03,354 - So, what's with the bags? - Oh... 297 00:18:03,437 --> 00:18:06,440 Supposed to be meeting my friend here, but she's a no-show. 298 00:18:06,524 --> 00:18:08,359 What are you going to do? 299 00:18:08,985 --> 00:18:10,987 I don't know. I haven't figured that out yet. 300 00:18:11,070 --> 00:18:13,406 You could stay here. 301 00:18:14,073 --> 00:18:15,157 What, in the club? 302 00:18:15,241 --> 00:18:18,536 No, I mean, upstairs in the living room. 303 00:18:20,204 --> 00:18:22,123 You don't even know me. 304 00:18:22,206 --> 00:18:26,085 Yeah, I do. Your name is Natalie and you need a place to sleep. 305 00:18:29,088 --> 00:18:32,216 OK. Sure. Thank you. 306 00:18:32,300 --> 00:18:34,218 OK. Grab your stuff. 307 00:18:34,302 --> 00:18:36,637 [chaotic yelling continues] 308 00:18:47,231 --> 00:18:48,858 You sure they won't mind? 309 00:18:48,941 --> 00:18:51,402 Everyone here knows what it's like to be a nomad. 310 00:18:53,446 --> 00:18:54,739 So, where you from? 311 00:18:55,406 --> 00:18:56,365 Here. 312 00:18:56,449 --> 00:18:58,909 But I've been living in London the last few years. 313 00:18:58,993 --> 00:19:00,328 Wow. 314 00:19:00,953 --> 00:19:03,497 Well, this place will be a departure. 315 00:19:03,581 --> 00:19:05,041 Thank you. 316 00:19:05,124 --> 00:19:06,792 You're welcome. 317 00:19:09,754 --> 00:19:11,047 So you ready? 318 00:19:12,256 --> 00:19:13,215 For bed? 319 00:19:13,299 --> 00:19:17,303 No, for the battle. The World Jam? We could really use someone like you. 320 00:19:17,386 --> 00:19:19,013 You up for a little competition? 321 00:19:19,096 --> 00:19:22,308 It's what I live for. Been competing my whole life. 322 00:19:22,391 --> 00:19:24,935 - And do you win? - I never lose. 323 00:19:25,561 --> 00:19:26,604 Good. 324 00:19:28,230 --> 00:19:29,607 Then I'll see you in the morning. 325 00:19:29,690 --> 00:19:31,692 We got a lot of work to do. 326 00:19:38,783 --> 00:19:40,534 [indistinct chatter] 327 00:19:41,702 --> 00:19:42,912 Moose... 328 00:19:43,621 --> 00:19:45,706 Where were you yesterday? I thought we had plans. 329 00:19:45,790 --> 00:19:47,166 I know, I know. I'm sorry. 330 00:19:47,249 --> 00:19:52,088 Sorry? I had to eat dinner with my freakazoid roommate who smells so badly. 331 00:19:52,171 --> 00:19:55,508 And she would not stop yammering about her pet rat's blog. 332 00:19:55,591 --> 00:19:57,968 Wait a minute, we should hook our roommates up together. 333 00:19:58,052 --> 00:20:01,263 Mine looks like a pet rat. He's got the nose and everything. 334 00:20:01,347 --> 00:20:03,974 - He's got the claws. Ew! - [laughing] 335 00:20:04,058 --> 00:20:06,352 Oh! There you go! 336 00:20:06,435 --> 00:20:08,813 Now, I need you to help me find this engineering lab. 337 00:20:08,896 --> 00:20:10,689 - Moose. - What? 338 00:20:12,233 --> 00:20:13,901 [sighing] 339 00:20:13,984 --> 00:20:17,279 - What would I do without you? - I don't know. I really don't. 340 00:20:19,156 --> 00:20:20,408 [sighing] 341 00:20:21,117 --> 00:20:22,368 Later, gator. 342 00:20:23,411 --> 00:20:26,497 [muffled heavy bass booming] 343 00:20:30,543 --> 00:20:32,837 [groans] 344 00:20:47,435 --> 00:20:50,521 [dance music playing loudly] 345 00:20:59,238 --> 00:21:02,074 So I see you've found the speaker room. 346 00:21:02,158 --> 00:21:04,660 - Yeah. - [music stops] 347 00:21:04,743 --> 00:21:08,205 Built this myself when we could actually find boom boxes in the city. 348 00:21:08,289 --> 00:21:10,291 - Impressive. - [Luke chuckles] 349 00:21:10,374 --> 00:21:12,751 - You're up early. - Already warmed up. 350 00:21:12,835 --> 00:21:15,254 Good. Because you're my new recruit. 351 00:21:15,337 --> 00:21:17,965 And it's my responsibility to get you up to speed. 352 00:21:18,048 --> 00:21:20,718 - Then let's train. - No, no. We're not training here. 353 00:21:20,801 --> 00:21:23,721 - OK. Then where? - Out there. 354 00:21:24,972 --> 00:21:26,515 Just try to keep up. 355 00:21:26,599 --> 00:21:28,642 [dance music playing] 356 00:21:42,281 --> 00:21:45,409 [man] Before we divide up into lab groups and begin the work, 357 00:21:45,493 --> 00:21:48,037 I want to talk to you about... 358 00:21:48,120 --> 00:21:49,705 ...what engineering means to me. 359 00:21:49,788 --> 00:21:51,040 What's your name? 360 00:21:51,123 --> 00:21:53,459 [man] And what hopefully engineering will come to mean to you. 361 00:21:53,542 --> 00:21:56,128 Silence. That's my name. 362 00:21:56,212 --> 00:21:57,922 Silence during class. 363 00:21:58,005 --> 00:21:59,048 [man] Second of all... 364 00:21:59,131 --> 00:22:01,175 [upbeat song plays] 365 00:22:11,352 --> 00:22:13,437 [phone ringing] 366 00:22:13,521 --> 00:22:15,314 Go answer it, Mr. Popular. 367 00:22:26,534 --> 00:22:28,077 [sputtering] What? 368 00:22:28,160 --> 00:22:30,120 Open up the cages, boys. 369 00:22:30,204 --> 00:22:32,248 Let's show these newbies why we call this the Vault. 370 00:22:32,331 --> 00:22:35,376 - OK. - Hey, Moose boy. 371 00:22:35,459 --> 00:22:37,503 How are you, my friend? Good? 372 00:22:37,586 --> 00:22:39,088 What a beautiful senorita. 373 00:22:39,171 --> 00:22:40,923 - [speaking Spanish] - Nice to meet you. 374 00:22:42,091 --> 00:22:43,425 Can I give two? 375 00:22:43,509 --> 00:22:45,344 - [chuckles] - Come on. Come on. 376 00:22:45,427 --> 00:22:47,513 - Are you gonna get mad at me? - I'm not gonna get mad at you. 377 00:22:47,596 --> 00:22:48,722 I'm just saying hi to her. 378 00:22:48,806 --> 00:22:51,684 - No, no, no. - Let me introduce myself. 379 00:22:51,767 --> 00:22:54,103 OK, but you're stopping me when I'm introducing myself 380 00:22:54,186 --> 00:22:56,772 - to this beautiful senorita. - Don't listen to him. Shh! 381 00:22:56,855 --> 00:22:58,065 - You're so cute. - [speaking Spanish] 382 00:22:58,148 --> 00:22:59,275 - OK. Got it. - OK. 383 00:22:59,358 --> 00:23:00,776 [whispers] You're cute. 384 00:23:00,859 --> 00:23:05,030 Ladies and gentlemen, our most prized possessions. 385 00:23:11,495 --> 00:23:12,496 Check it out. 386 00:23:13,831 --> 00:23:17,626 [Santiago Twin 1] If dance is our weapon, then this is our armor. 387 00:23:17,710 --> 00:23:19,795 These are the most beautiful shoes in the world. 388 00:23:19,878 --> 00:23:21,463 The way they smell, the way they feel. 389 00:23:21,547 --> 00:23:23,299 [Santiago Twin 2] Hey, you're sounding like a girl. 390 00:23:23,382 --> 00:23:25,551 I know you love shoes, but you're like, "I love the shoes." 391 00:23:25,634 --> 00:23:27,595 You gotta say, "I love the shoes." Like a macho man. 392 00:23:27,678 --> 00:23:29,263 [Santiago Twin 1] OK, bro. But don't touch me. 393 00:23:29,346 --> 00:23:32,057 Luke's lucky shoes? Smart boy. 394 00:23:32,141 --> 00:23:34,059 [Luke] All right, Moose, don't get too attached. 395 00:23:34,143 --> 00:23:35,811 You gotta earn your kicks in this house. 396 00:23:36,729 --> 00:23:39,607 And beyond door number two, the graffiti room. 397 00:23:39,690 --> 00:23:42,401 - [chuckling] Oh... What? - Who's that guy? 398 00:23:42,484 --> 00:23:44,695 That's Jason. He's our graffiti guru. 399 00:23:44,778 --> 00:23:47,531 I'm talking electronic billboard hacks, LED lights, 400 00:23:47,615 --> 00:23:50,492 - anything to mark who we are. - Dudes! Excellent timing. 401 00:23:50,576 --> 00:23:52,786 I have been working on the portable light-tagging system 402 00:23:52,870 --> 00:23:55,956 and I can't figure out how to get it to stick to 12-volt batteries. 403 00:23:56,040 --> 00:23:58,208 - You got any electrical tape? - Yeah. Here you go. 404 00:23:58,292 --> 00:24:00,210 - Check this out. Tape it right there. - Yeah? 405 00:24:00,294 --> 00:24:02,212 Wrap it around, and it creates a snug fit. 406 00:24:02,296 --> 00:24:05,049 - You know lights? - Yeah, I dabble. Check it out. 407 00:24:07,092 --> 00:24:10,638 Yeah! Yes! I love this kid. 408 00:24:10,721 --> 00:24:13,140 It's the LED to the battery to the magnet. 409 00:24:13,223 --> 00:24:16,101 They're beautiful. Like neon fireflies. 410 00:24:16,602 --> 00:24:18,979 - Or neo flies. - Yeah, neo flies. 411 00:24:19,063 --> 00:24:21,065 Neo flies. I like it. 412 00:24:21,148 --> 00:24:22,983 - Oh, Moose! - [indistinct chattering] 413 00:24:23,067 --> 00:24:24,443 Cool. Check it out. 414 00:24:24,526 --> 00:24:26,737 [man] Yeah, for sure we can do something with this. 415 00:24:29,239 --> 00:24:33,369 [whistles] Listen up. World Jam is right around the corner 416 00:24:33,452 --> 00:24:37,122 but to get there, we gotta get through two qualifying rounds. Which means... 417 00:24:37,206 --> 00:24:40,000 Which means, we got a lot of work cut out for us. 418 00:24:40,084 --> 00:24:41,919 Moose, Natalie, you guys in? 419 00:24:42,628 --> 00:24:45,089 - [playing suspenseful tune] - [all chuckling] 420 00:24:45,172 --> 00:24:48,884 Um... I don't know, I have to go to school. I can't just... 421 00:24:48,967 --> 00:24:50,386 We'll figure something out. 422 00:24:50,469 --> 00:24:54,223 [all banging, chanting] Pirates. Pirates. Pirates. 423 00:24:54,306 --> 00:24:58,268 - Pirates. Pirates. Pirates. - Moose! 424 00:24:58,352 --> 00:25:01,146 - I could do one battle, guys. - [all cheering] 425 00:25:01,230 --> 00:25:02,856 All right, all right. Natalie? 426 00:25:02,940 --> 00:25:05,609 - House of Pirates! - [all cheering] Yeah! 427 00:25:07,903 --> 00:25:11,031 [dance music playing] 428 00:25:12,116 --> 00:25:14,243 [no audio] 429 00:25:20,165 --> 00:25:21,166 [chuckling] 430 00:25:55,492 --> 00:25:57,161 [cheering] 431 00:26:05,502 --> 00:26:06,545 Whoo! 432 00:26:47,795 --> 00:26:50,047 [cheering] 433 00:27:26,750 --> 00:27:28,085 [man] Whoo-hoo! 434 00:27:46,478 --> 00:27:49,815 [woman] I'm more of myself when I dance than any other moment in the day. 435 00:27:49,898 --> 00:27:52,734 [man] I dance to become someone else. 436 00:27:53,443 --> 00:27:58,448 [Jacob] They always think that we are just a bunch of kids with no direction. 437 00:27:58,532 --> 00:28:01,785 But what we do is very hard. We make it look easy. 438 00:28:01,869 --> 00:28:05,205 You spin, and your equilibrium is off, and you stand up. 439 00:28:05,289 --> 00:28:08,500 And all you have to rely on is how well you know your body 440 00:28:08,584 --> 00:28:10,335 and when you place your two feet on the floor, 441 00:28:10,419 --> 00:28:12,379 finding your horizon within yourself. 442 00:28:12,462 --> 00:28:13,422 Wow. 443 00:28:13,505 --> 00:28:15,799 - Hey. - This is quite the setup. 444 00:28:15,883 --> 00:28:18,719 Thanks. I collect footage of dancers who inspire me. 445 00:28:19,845 --> 00:28:21,889 Clearly. [chuckling] 446 00:28:22,472 --> 00:28:24,224 What are you gonna do with it all? 447 00:28:25,475 --> 00:28:28,312 I don't know, nothing. I just play around with it. 448 00:28:28,395 --> 00:28:30,439 [mimics heartbeat] 449 00:28:30,522 --> 00:28:34,192 [mimics dance rhythm] 450 00:28:34,276 --> 00:28:37,237 Check this out... Check. Ch-check... 451 00:28:37,321 --> 00:28:39,531 [rhythmically] I dance... I dance. 452 00:28:39,615 --> 00:28:41,575 Become someone else. 453 00:28:41,658 --> 00:28:44,912 We were born... from a boom box. 454 00:28:44,995 --> 00:28:46,788 I had no idea. 455 00:28:46,872 --> 00:28:49,875 - They're amazing, aren't they? - I mean you. 456 00:28:51,543 --> 00:28:53,128 You're a filmmaker. 457 00:28:55,130 --> 00:28:56,298 What's wrong? 458 00:28:56,381 --> 00:28:59,343 Nothing, I usually don't show people this stuff. 459 00:29:00,218 --> 00:29:01,929 It's just me. 460 00:29:05,432 --> 00:29:06,767 All right. 461 00:29:07,809 --> 00:29:08,769 Gonna show me? 462 00:29:08,852 --> 00:29:10,437 - Yeah. - OK. 463 00:29:13,065 --> 00:29:15,192 - Promise not to laugh. - Oh, I promise. 464 00:29:15,275 --> 00:29:16,944 [indistinct chatter on monitor] 465 00:29:21,198 --> 00:29:23,825 Wait, wait, jitterbug, booty shake. 466 00:29:23,909 --> 00:29:24,993 - Yes. - OK, OK, OK. 467 00:29:25,077 --> 00:29:27,663 This is our teacher in fifth grade. 468 00:29:27,746 --> 00:29:29,957 - Face-lift. - Yes! Yes. 469 00:29:30,040 --> 00:29:32,376 Go, go. What are you... OK. Raptor! 470 00:29:32,459 --> 00:29:34,211 - Yes! - Raptor, yes! I got it! 471 00:29:34,294 --> 00:29:35,295 [girls cheering] 472 00:29:35,379 --> 00:29:36,922 Yes! [laughing] 473 00:29:37,714 --> 00:29:39,716 - Whoo! - Wait, wait, wait... 474 00:29:41,301 --> 00:29:43,220 How do you guys even do that? 475 00:29:44,513 --> 00:29:45,889 We can read each other's minds. 476 00:29:45,973 --> 00:29:48,809 Aw, you guys are so cute. How long have you guys been dating? 477 00:29:48,892 --> 00:29:51,561 - Oh! No, no, no. It's not like that. - [phone ringing] 478 00:29:51,645 --> 00:29:53,897 We're just... friends. [nervous chuckling] 479 00:29:53,981 --> 00:29:57,359 [clearing throat] No, correction, everyone, we're best friends. 480 00:29:57,442 --> 00:29:58,944 [both] Aw... 481 00:29:59,653 --> 00:30:02,197 Anyway, sorry guys, I have to go. I'm in a rush. 482 00:30:02,280 --> 00:30:04,366 - Wait, you're leaving? We just started. - I'm gonna call you later. 483 00:30:04,449 --> 00:30:07,452 All right? Have fun. You guys lost. [laughs] 484 00:30:07,536 --> 00:30:08,870 [girls] Whatever. 485 00:30:10,497 --> 00:30:12,416 Uh... OK... 486 00:30:18,588 --> 00:30:21,842 Oh, wow. It's so obvious. It makes so much sense now. 487 00:30:21,925 --> 00:30:22,884 What? 488 00:30:22,968 --> 00:30:24,803 You're totally in love with him, aren't you? 489 00:30:24,886 --> 00:30:25,929 - Yes. 490 00:30:26,013 --> 00:30:27,222 No, no, no. 491 00:30:27,305 --> 00:30:30,267 It's not like that. We're just one of those... 492 00:30:30,350 --> 00:30:34,229 We grew up together. No, no, that would be really weird. 493 00:30:35,230 --> 00:30:37,190 [clearing throat] All right, I think it's your turn. 494 00:30:37,274 --> 00:30:39,401 - Ready? - Yeah, you're up. 495 00:30:39,818 --> 00:30:41,111 You're up. 496 00:30:42,279 --> 00:30:44,281 - OK. - OK, you go first. 497 00:30:47,826 --> 00:30:50,120 Squirrel? Kangaroo? 498 00:30:52,247 --> 00:30:53,248 Keep trying. 499 00:30:57,461 --> 00:30:58,462 [Natalie] Hey. 500 00:30:59,296 --> 00:31:01,214 Look who's up early now. 501 00:31:02,007 --> 00:31:04,468 Actually, I haven't been to sleep yet. 502 00:31:05,385 --> 00:31:08,055 - Can I join you? - Sure. 503 00:31:08,555 --> 00:31:09,639 What you looking at? 504 00:31:09,723 --> 00:31:12,100 I come out here to listen. 505 00:31:13,477 --> 00:31:16,480 The river, the traffic, the birds. 506 00:31:17,355 --> 00:31:19,691 Make me feel like I'm a part of something bigger. 507 00:31:20,650 --> 00:31:23,612 Traffic makes you feel like you're a part of something bigger? 508 00:31:24,279 --> 00:31:25,363 That is deep. 509 00:31:25,989 --> 00:31:28,241 Like I said, I've been up all night. 510 00:31:31,328 --> 00:31:35,957 So, I've been thinking about your video... from last night. 511 00:31:36,041 --> 00:31:39,669 Look, I think you should finish it. And you should show it to people. 512 00:31:41,254 --> 00:31:42,631 Yeah, I don't know about that. 513 00:31:42,714 --> 00:31:44,299 Clearly you love it, right? 514 00:31:45,217 --> 00:31:47,260 Look at you. You've been up all night and you're, like... 515 00:31:48,261 --> 00:31:51,598 I don't know, you're glowing or something. 516 00:31:51,681 --> 00:31:53,558 Glowing? [chuckling] 517 00:31:55,644 --> 00:31:57,312 I see a glow. 518 00:32:06,696 --> 00:32:08,448 We should get to Red Hook. 519 00:32:09,366 --> 00:32:10,784 You're right. 520 00:32:13,537 --> 00:32:16,289 - [audience cheering] - [dance music playing] 521 00:32:22,045 --> 00:32:25,132 [man shouting] Welcome to Red Hook! 522 00:32:25,215 --> 00:32:28,301 The first round of World Jam! 523 00:32:28,385 --> 00:32:30,554 - [cheering] - [pounding] 524 00:32:31,847 --> 00:32:34,724 - Are you all ready for a battle? - [all yelling] 525 00:32:35,225 --> 00:32:36,852 Red Hook, are you ready? 526 00:32:38,145 --> 00:32:40,564 Pirates, you ready? 527 00:32:40,647 --> 00:32:42,732 Let's get it! 528 00:32:46,403 --> 00:32:48,155 [bell ringing] 529 00:32:48,238 --> 00:32:51,158 [rap music playing] 530 00:33:29,154 --> 00:33:31,865 - [growling] - [audience cheering] 531 00:33:31,948 --> 00:33:33,950 [rap music playing] 532 00:34:05,565 --> 00:34:07,943 [audience cheering] 533 00:34:08,026 --> 00:34:09,569 [music continues] 534 00:35:15,218 --> 00:35:18,221 [electronic music playing] 535 00:36:11,483 --> 00:36:13,943 - [music ends] - [audience cheering] 536 00:36:14,027 --> 00:36:15,695 [indistinct] 537 00:36:19,282 --> 00:36:20,658 - Back up! - [pounding noise] 538 00:36:20,742 --> 00:36:22,952 And the winner is... 539 00:36:26,164 --> 00:36:28,708 - The Pirates! - [cheering] 540 00:36:30,251 --> 00:36:32,879 [man] The Pirates are now into the next round... 541 00:36:32,962 --> 00:36:35,632 ...of the World Jam! 542 00:36:39,260 --> 00:36:42,305 [all chanting] Pirates! Pirates! Pirates! 543 00:36:47,644 --> 00:36:49,896 - [Luke] No, no, no. - [Santiago Twin 1] Yeah. Yeah. 544 00:36:49,979 --> 00:36:53,983 Now it's time for you to be in front of the camera, my good-looking Pirate. 545 00:36:54,067 --> 00:36:55,819 Yeah. Do you want some makeup, baby? 546 00:36:55,902 --> 00:36:57,028 [all chuckling] 547 00:36:58,863 --> 00:37:01,366 [Natalie] So, Captain Luke. 548 00:37:01,449 --> 00:37:03,535 - Give me the camera. - [all] No, no, no. 549 00:37:03,618 --> 00:37:06,788 It's not that easy on this side. It's uncomfortable. 550 00:37:06,871 --> 00:37:08,665 [Luke] Yeah, why don't you keep walking. 551 00:37:08,748 --> 00:37:11,126 - Look at this guy. - [Natalie laughing] 552 00:37:11,209 --> 00:37:13,586 What do you love about dance? 553 00:37:13,670 --> 00:37:15,296 I don't know. 554 00:37:15,380 --> 00:37:19,134 Dance, music, it's just always been there for me, I guess. 555 00:37:21,010 --> 00:37:22,679 [Natalie] Is that it? 556 00:37:24,222 --> 00:37:25,765 What? [chuckles] 557 00:37:25,849 --> 00:37:29,644 [Natalie laughing] Oh... I know you can do better than that. Come on. 558 00:37:29,727 --> 00:37:30,728 - All right. - [beeping] 559 00:37:30,812 --> 00:37:33,106 My parents used to be dancers. 560 00:37:33,189 --> 00:37:35,942 And they started this place for people like them, 561 00:37:36,025 --> 00:37:38,695 but they didn't just wanna be back-up dancers. 562 00:37:39,988 --> 00:37:44,284 You know, do their own thing, build their own respect. 563 00:37:44,367 --> 00:37:48,621 I thought that was cool, so I wanted to carry on the tradition, in my own way. 564 00:37:48,705 --> 00:37:50,540 But for them, you know? 565 00:37:52,041 --> 00:37:55,253 [Natalie] So what did they think of you turning this place into a madhouse? 566 00:37:58,840 --> 00:38:00,633 They never got to see it. 567 00:38:04,220 --> 00:38:05,430 [beeping] 568 00:38:07,223 --> 00:38:08,433 I'm so sorry. 569 00:38:08,516 --> 00:38:11,144 No, don't be. It's OK. 570 00:38:12,103 --> 00:38:14,647 So that's why you're so devoted to this place? 571 00:38:14,731 --> 00:38:17,942 - Carrying on what your parents wanted? - Family is family. 572 00:38:19,068 --> 00:38:21,404 The Vault used to be their life and now it's mine. 573 00:38:22,739 --> 00:38:25,408 It's amazing what we do for family, sometimes. 574 00:38:25,492 --> 00:38:27,118 So, tell me about your parents. 575 00:38:27,202 --> 00:38:30,580 [chuckles] They split up a while back. 576 00:38:30,663 --> 00:38:32,457 And me and my older brother, 577 00:38:32,540 --> 00:38:35,376 we were sort of the dice that got rolled between them. 578 00:38:35,460 --> 00:38:37,128 Where's your brother now? 579 00:38:37,212 --> 00:38:39,047 We're still close. 580 00:38:39,130 --> 00:38:40,590 I mean, he pretty much raised me. 581 00:38:41,382 --> 00:38:43,259 So, I owe him everything. 582 00:38:47,096 --> 00:38:48,806 So, Tarantino... 583 00:38:48,890 --> 00:38:51,601 ...are you planning on blackmailing us with all that footage? 584 00:38:51,684 --> 00:38:54,103 No, just you. 585 00:38:56,231 --> 00:38:57,857 [indistinct chatter] 586 00:39:06,366 --> 00:39:08,368 All right, so... [sighing] 587 00:39:08,451 --> 00:39:10,370 I'm sorry for being late, OK? [ won't... 588 00:39:10,453 --> 00:39:12,705 Oh! I'm so sorry. 589 00:39:12,789 --> 00:39:14,457 I thought you were somebody else, I'm sorry. 590 00:39:14,541 --> 00:39:17,961 - [girls chattering indistinctly] - OK. 591 00:39:18,044 --> 00:39:20,672 Do you know that trick when they take... Really? 592 00:39:20,755 --> 00:39:24,050 They kind of look alike. I think they're twins, but it's just a thought. 593 00:39:24,133 --> 00:39:25,510 Camille? 594 00:39:25,593 --> 00:39:27,554 What's going on? I thought we had lunch. 595 00:39:27,637 --> 00:39:30,139 Is it lunch time? Whoa... 596 00:39:30,223 --> 00:39:33,393 Wow. We got so carried away with the costumes, I totally lost track of time. 597 00:39:33,476 --> 00:39:34,936 Costumes? For what? 598 00:39:35,019 --> 00:39:37,272 It's for the dorm Halloween party. 599 00:39:37,355 --> 00:39:39,482 People plan their costumes all semester. 600 00:39:39,566 --> 00:39:41,818 All right. So, what are we going to go as? 601 00:39:41,901 --> 00:39:46,990 Oh... Well, actually, I tried calling you, but you didn't pick up. 602 00:39:47,073 --> 00:39:51,327 So Kristin and I are going to be the Olsen twins. 603 00:39:53,329 --> 00:39:55,498 Wait, wait, wait. Kristin? 604 00:39:56,791 --> 00:39:58,376 Kristin? 605 00:39:58,459 --> 00:40:00,628 Camille, Kristin? 606 00:40:01,588 --> 00:40:02,589 What about Moose? 607 00:40:04,632 --> 00:40:06,175 Go ahead, you guys. 608 00:40:08,845 --> 00:40:11,764 You haven't exactly been around lately. 609 00:40:11,848 --> 00:40:15,018 I mean, I couldn't wait forever. 610 00:40:16,227 --> 00:40:19,022 OK, well, hey. I'm here now. 611 00:40:22,317 --> 00:40:24,110 Come on. What do you say? 612 00:40:24,193 --> 00:40:27,405 You know you're gonna have way more fun with me than... 613 00:40:27,488 --> 00:40:28,656 ...Kristin. 614 00:40:29,949 --> 00:40:32,660 Are you asking me to the dance? 615 00:40:35,079 --> 00:40:38,499 [scoffing] Camiillian... 616 00:40:38,583 --> 00:40:41,836 ...you know that I was born to be the Ashley to your Mary-Kate. 617 00:40:41,919 --> 00:40:44,589 - Oh, really? - Yes, really. 618 00:40:45,673 --> 00:40:48,968 OK, OK. Fine, I'll cancel with Kristin. 619 00:40:49,052 --> 00:40:50,345 Yes! 620 00:40:51,304 --> 00:40:52,430 I'll see you later. 621 00:40:52,513 --> 00:40:53,890 - Guess I'll see you later, then. - OK. 622 00:40:53,973 --> 00:40:58,144 Get back to your friend. Hey! Kristin, in your face. 623 00:40:58,227 --> 00:40:59,187 [Camille] Bye. 624 00:40:59,270 --> 00:41:00,855 [Luke] OK, you gotta stop complaining. 625 00:41:00,938 --> 00:41:05,318 Well, I'm sorry, I just feel ridiculous holding this giant cup. 626 00:41:05,401 --> 00:41:09,614 Whoever said it was OK to have small, medium, large and then ginormous? 627 00:41:09,697 --> 00:41:10,990 Hey, look. 628 00:41:14,285 --> 00:41:15,828 - That's you. - What are you talking about? 629 00:41:15,912 --> 00:41:18,539 - This guy looks exactly like you. - No, he doesn't. 630 00:41:18,623 --> 00:41:20,249 He's got a camera popping out of his head. 631 00:41:20,333 --> 00:41:21,709 He's got the pretty little cheekbones. 632 00:41:21,793 --> 00:41:23,169 It does not look anything like me 633 00:41:23,252 --> 00:41:25,338 and I would not be caught dead with those culture vultures. 634 00:41:25,421 --> 00:41:28,466 I've seen your work, you don't fool me. 635 00:41:29,092 --> 00:41:31,719 Yeah, but it's just for fun, it's nothing professional. 636 00:41:31,803 --> 00:41:35,723 Well, what if the Pirates and the rivalry didn't exist? 637 00:41:35,807 --> 00:41:38,351 Wouldn't you give your film making a shot? 638 00:41:38,434 --> 00:41:40,520 That film academy sounds amazing. 639 00:41:40,603 --> 00:41:44,315 Yeah, but it's not an option, so I don't think about it. 640 00:41:44,399 --> 00:41:46,359 The World Jam's our main focus. 641 00:41:46,442 --> 00:41:49,195 OK, so tell me, then. How do you do it? 642 00:41:49,278 --> 00:41:52,365 - Do what? - Get all your amazing footage? 643 00:41:52,448 --> 00:41:55,618 I don't know. I just try to see things that people don't normally see. 644 00:41:57,412 --> 00:41:59,288 You show me? 645 00:42:00,039 --> 00:42:01,040 All right, come here. 646 00:42:02,458 --> 00:42:05,795 - Where are you taking me? - Just trust me. Come on. 647 00:42:06,921 --> 00:42:08,089 Hurry up. 648 00:42:08,172 --> 00:42:09,465 All right. 649 00:42:11,008 --> 00:42:13,678 [down-tempo music playing] 650 00:42:15,138 --> 00:42:16,723 - Just wait for it. - For what? 651 00:42:16,806 --> 00:42:19,058 [fan whirring] 652 00:42:20,226 --> 00:42:22,937 - What? [giggling] - Watch this. 653 00:42:29,485 --> 00:42:32,238 How did you do that? I want to do it. OK. 654 00:42:32,321 --> 00:42:34,115 - Try it. - OK. 655 00:42:37,827 --> 00:42:40,037 See that? I did it. 656 00:42:44,834 --> 00:42:46,753 - There's Slurpee everywhere. - [laughing] 657 00:43:03,561 --> 00:43:06,272 Oh, my God, my straw! I lost my straw! 658 00:43:31,297 --> 00:43:32,715 [laughing] 659 00:43:50,691 --> 00:43:52,693 I think it was just... 660 00:43:52,777 --> 00:43:56,739 ...being in my living room, and me and my brother were just... 661 00:43:56,823 --> 00:43:59,033 ...playing around together and... 662 00:43:59,116 --> 00:44:01,911 - [phone ringing] - ...1 always tried to... 663 00:44:01,994 --> 00:44:03,579 ...lo match him. 664 00:44:06,624 --> 00:44:08,084 Moose. 665 00:44:08,167 --> 00:44:10,169 Yo! Hey, what time is the battle again? 666 00:44:10,253 --> 00:44:11,671 Eight o'clock. Why? 667 00:44:11,754 --> 00:44:13,089 - [Luke] You ready for it? - Eight o'clock? 668 00:44:13,172 --> 00:44:16,592 It all goes down at Chinatown. This is the House of Gwai. 669 00:44:16,676 --> 00:44:19,345 They're champions of Asia, so I hope you're prepared. 670 00:44:19,428 --> 00:44:20,847 Yeah, we've got a problem. 671 00:44:20,930 --> 00:44:23,474 No, no. No problems, man. This is round two, you gotta be there. 672 00:44:23,558 --> 00:44:26,561 We can't have any missing links or we could get eliminated from the World Jam. 673 00:44:26,644 --> 00:44:30,273 I know, I know. I have a test on the same exact day. 674 00:44:30,356 --> 00:44:31,816 I don't know if I can... 675 00:44:31,899 --> 00:44:35,528 Listen, we need you. Do whatever you can to make it work. 676 00:44:35,611 --> 00:44:37,029 All right. 677 00:44:39,156 --> 00:44:40,449 [sighing] 678 00:44:41,659 --> 00:44:45,538 [man] I'm sure I don't need to remind you how much this test counts. 679 00:44:45,621 --> 00:44:48,624 This is worth 25 percent of your grade. 680 00:44:48,708 --> 00:44:50,042 Take your time. 681 00:44:50,126 --> 00:44:51,627 You may begin. 682 00:45:06,267 --> 00:45:07,977 [phone vibrating] 683 00:45:22,116 --> 00:45:23,326 [audience cheering] 684 00:45:23,409 --> 00:45:24,744 [shouting] 685 00:45:31,834 --> 00:45:33,419 [indistinct chatter] 686 00:45:37,757 --> 00:45:40,343 - Yo, where's Moose at? - I don't know, man. 687 00:45:42,053 --> 00:45:44,180 [upbeat music playing] 688 00:45:59,320 --> 00:46:00,738 Show me something. 689 00:47:00,089 --> 00:47:01,424 [cheering] 690 00:47:04,051 --> 00:47:05,386 [crashing noise] 691 00:47:05,469 --> 00:47:07,304 [all yelling] 692 00:47:13,102 --> 00:47:15,438 [indistinct yelling] 693 00:47:16,522 --> 00:47:18,566 I'll go get a towel. I'll be right back. 694 00:47:19,942 --> 00:47:20,943 Where you been, bro? 695 00:47:21,027 --> 00:47:23,362 - You just ruined the floor. - [indistinct] 696 00:47:30,286 --> 00:47:31,579 [indistinct] 697 00:47:44,341 --> 00:47:45,634 [audience cheering] 698 00:47:50,347 --> 00:47:51,432 [yelling] 699 00:47:51,515 --> 00:47:52,767 [jeering] 700 00:48:15,956 --> 00:48:18,167 [cheering] 701 00:48:20,836 --> 00:48:22,171 Yeah! 702 00:48:25,549 --> 00:48:26,717 Come on, man. 703 00:48:42,817 --> 00:48:45,194 - [music ends] - [cheering] 704 00:48:48,823 --> 00:48:50,199 [man] Wow! 705 00:48:53,786 --> 00:48:55,454 It's over. 706 00:48:55,538 --> 00:48:58,666 [indistinctly] ...World Jam! 707 00:48:59,500 --> 00:49:01,877 [singing pop song] 708 00:49:05,923 --> 00:49:07,049 Whoo! 709 00:49:13,681 --> 00:49:15,307 Hey, can I talk to you for a minute? 710 00:49:15,391 --> 00:49:16,809 Yeah, sure. 711 00:49:16,892 --> 00:49:18,644 - Alone? - Yeah, yeah. Hold on. 712 00:49:23,858 --> 00:49:26,277 Yo! Hold up. Cut the music. 713 00:49:26,360 --> 00:49:28,112 - Cut the music. - [music stops] 714 00:49:28,195 --> 00:49:29,530 You guys need to see this. 715 00:49:29,613 --> 00:49:31,198 [indistinct chatter] 716 00:49:34,243 --> 00:49:35,703 What's going on, bro? 717 00:49:37,788 --> 00:49:39,832 - [Tick 1] What is this? - [woman] It's our entire routine. 718 00:49:39,915 --> 00:49:41,000 [Santiago Twin 1] Why is it online? 719 00:49:41,083 --> 00:49:42,585 [Jason] I can't believe they know our set. 720 00:49:42,668 --> 00:49:45,045 - Wait, who would do that? - Julien and the Samurai. 721 00:49:45,129 --> 00:49:46,547 How could they get our rehearsal footage? 722 00:49:46,630 --> 00:49:48,090 Does everyone have their DVDs? 723 00:49:48,174 --> 00:49:50,676 - Yeah, man. I put them in the room. - Are you sure? 724 00:49:50,759 --> 00:49:53,470 [Luke] We're still in this, all right? We just got to figure something out. 725 00:49:54,305 --> 00:49:55,681 OK, you see there? 726 00:49:55,764 --> 00:49:58,309 If you could just let go of that spin, we can land this thing. 727 00:49:58,392 --> 00:50:01,270 Those guys may have our tapes, but that won't stop us. 728 00:50:01,353 --> 00:50:02,855 Trust me. 729 00:50:02,938 --> 00:50:06,609 [Natalie] Luke, I don't know. Maybe somebody else should do it. 730 00:50:06,692 --> 00:50:11,322 If we pull this off, we'll kill it onstage. Julien won't know what hit him. 731 00:50:14,617 --> 00:50:16,994 Whatever happened between you two? 732 00:50:17,077 --> 00:50:19,163 Me and Julien? 733 00:50:19,246 --> 00:50:21,248 He used to be a Pirate. 734 00:50:21,332 --> 00:50:22,875 We used to be best friends back in the day, 735 00:50:22,958 --> 00:50:24,752 but as time went on, things changed. 736 00:50:24,835 --> 00:50:26,545 How do you mean, he changed? 737 00:50:26,629 --> 00:50:28,380 We found out he had a gambling problem. 738 00:50:28,464 --> 00:50:31,884 He wound up in bad debts, so desperate that he bet against our own house. 739 00:50:31,967 --> 00:50:35,221 - And threw the battle to win the bet. - He threw a battle to win a bet? 740 00:50:35,304 --> 00:50:38,724 The whole house was devastated, so we had to kick him out. 741 00:50:38,807 --> 00:50:40,935 He's been trying to take us down ever since. 742 00:50:41,018 --> 00:50:45,481 The crazy thing is, if we don't win the World Jam, he could actually do it. 743 00:51:19,181 --> 00:51:20,516 [exhaling] 744 00:51:25,771 --> 00:51:29,358 Hey. Welcome home. 745 00:51:29,775 --> 00:51:31,986 You lied to me. 746 00:51:32,069 --> 00:51:34,947 You told me Luke kicked you out because he was jealous. 747 00:51:35,030 --> 00:51:37,992 But it wasn't that, was it? You threw a battle for a bet? 748 00:51:38,075 --> 00:51:39,326 - Natalie... - Don't. 749 00:51:39,410 --> 00:51:41,245 I went in there for you, Julien. 750 00:51:41,328 --> 00:51:43,706 I can't believe you stole that DVD and put it online. 751 00:51:43,789 --> 00:51:46,834 What are you talking about? What kind of BS did he say about me now? 752 00:51:46,917 --> 00:51:50,296 Luke was jealous! He wanted to be the leader so he kicked me out. 753 00:51:50,379 --> 00:51:52,798 He used me and he kicked me out! 754 00:51:58,220 --> 00:52:00,055 I'm sorry. 755 00:52:00,597 --> 00:52:03,434 We have to stick together, Natalie, you know that. 756 00:52:03,517 --> 00:52:05,769 I don't like to be lied to. 757 00:52:05,853 --> 00:52:10,024 I just want our house to win the World Jam. OK? 758 00:52:10,107 --> 00:52:12,526 We have too much in this, we've worked too hard. 759 00:52:12,609 --> 00:52:15,904 Well, despite what Mom and Dad say, it doesn't always have to be about winning. 760 00:52:15,988 --> 00:52:17,281 You're starting to sound like him. 761 00:52:17,364 --> 00:52:20,034 You need to check yourself and remember whose side you're on. 762 00:52:20,117 --> 00:52:21,869 Freakin' ridiculous. 763 00:52:21,952 --> 00:52:24,997 You know, Luke isn't some monster. He's a good guy. 764 00:52:25,080 --> 00:52:26,790 He takes care of the people he loves. 765 00:52:26,874 --> 00:52:29,418 Who are you gonna believe? Him or your family? 766 00:52:29,501 --> 00:52:31,170 You're gonna talk to me about family? 767 00:52:31,253 --> 00:52:33,213 Luke isn't even related to any of those dancers. 768 00:52:33,297 --> 00:52:38,052 - He would never lie to them. - Oh, I'm a liar? What about you? 769 00:52:38,135 --> 00:52:39,928 How do you think your precious Luke 770 00:52:40,012 --> 00:52:43,265 is gonna feel when he finds out that you have been playing him? 771 00:52:43,349 --> 00:52:45,225 Actually, now that I think of it... 772 00:52:46,727 --> 00:52:47,811 ...you should come clean. 773 00:52:47,895 --> 00:52:50,481 That might be just what I need to throw his game off for World Jam. 774 00:52:50,564 --> 00:52:53,400 Thanks, sis. You really helped me. 775 00:52:53,484 --> 00:52:58,906 I'm not putting him out on the streets over some stupid rivalry. 776 00:53:01,200 --> 00:53:03,118 I will not be part of it. 777 00:53:19,051 --> 00:53:21,595 Jacob, you scared me. 778 00:53:21,678 --> 00:53:24,139 You don't seem like a girl that's easily scared. 779 00:53:28,685 --> 00:53:30,479 Tell Luke I'm sorry. 780 00:53:34,483 --> 00:53:35,526 [door opens] 781 00:53:35,609 --> 00:53:37,194 You have a choice, you know. 782 00:53:41,115 --> 00:53:42,825 It's not that easy. 783 00:53:42,908 --> 00:53:46,036 The most important decisions in life are never easy. 784 00:54:02,761 --> 00:54:04,805 [Jason] Dance can reveal a lot about a person. 785 00:54:04,888 --> 00:54:07,766 The way they move, they way they learn new steps. 786 00:54:07,850 --> 00:54:09,476 I mean, if you're dancing for real, 787 00:54:09,560 --> 00:54:12,104 it comes from the most truthful part of your soul. 788 00:54:12,187 --> 00:54:14,606 I dance to express how I feel inside, 789 00:54:14,690 --> 00:54:19,361 whether it's anger, happiness, loneliness... 790 00:54:19,445 --> 00:54:21,905 Once I found the Vault, it was like coming home. 791 00:54:21,989 --> 00:54:26,326 This is where I feel safe. This is where I belong. 792 00:54:26,410 --> 00:54:28,162 This is where my family is. 793 00:54:28,245 --> 00:54:30,164 This place is pretty special. It's our world. 794 00:54:30,247 --> 00:54:33,584 Finally, I had somewhere I could be myself. 795 00:54:33,667 --> 00:54:37,004 People say that you don't really choose your family. We did. 796 00:54:37,087 --> 00:54:39,256 If you are one of us, Luke will find you. 797 00:54:39,339 --> 00:54:40,382 Yeah. 798 00:54:45,721 --> 00:54:46,722 [beeping] 799 00:55:24,718 --> 00:55:25,761 Luke... 800 00:55:26,595 --> 00:55:28,305 Why would she just leave like this? 801 00:55:28,388 --> 00:55:33,060 I don't know, but for the moment we've got bigger problems than that. 802 00:55:33,143 --> 00:55:35,270 The bank has put our house up for auction. 803 00:55:35,354 --> 00:55:37,731 - What? - They're selling it. 804 00:55:39,191 --> 00:55:41,443 All right, look, I'm gonna deal with this, all right? 805 00:55:43,779 --> 00:55:45,572 - What the hell, Walt? - Luke, how are you? Sit down. 806 00:55:45,656 --> 00:55:47,366 I don't want to sit down. 807 00:55:47,449 --> 00:55:49,201 Look, I understand how hard this must be. 808 00:55:49,284 --> 00:55:51,578 If you can just wait a few days, we'll have the money. 809 00:55:51,662 --> 00:55:53,622 You're five months behind on your mortgage. 810 00:55:53,705 --> 00:55:55,541 Unless you can catch up with your payments, 811 00:55:55,624 --> 00:55:57,834 I'm afraid there's nothing more I can do for you. 812 00:55:57,918 --> 00:56:00,546 The warehouse sits on prime property and the bank is well aware 813 00:56:00,629 --> 00:56:02,256 of what it's gonna go for at auction. 814 00:56:02,339 --> 00:56:03,382 I need more time. 815 00:56:03,465 --> 00:56:05,509 I'll see if I can get them to suspend the foreclosure 816 00:56:05,592 --> 00:56:07,761 but don't get your hopes up. 817 00:56:07,844 --> 00:56:09,638 They could take your warehouse today. 818 00:56:10,430 --> 00:56:13,267 That's not going to happen, because it's not for sale. 819 00:56:16,979 --> 00:56:18,897 [Luke] Look what I just got from Natalie. 820 00:56:18,981 --> 00:56:21,024 What does it mean? 821 00:56:21,817 --> 00:56:23,735 I don't know, but I'm gonna find out. 822 00:56:27,698 --> 00:56:28,991 Come with me. 823 00:56:29,074 --> 00:56:30,659 - Me? - Yeah. I need you. 824 00:56:30,742 --> 00:56:34,454 I have a Halloween party tonight. I mean, I would but I can't miss it. 825 00:56:34,538 --> 00:56:37,249 College parties start late. I'll get you back in time, I promise. 826 00:56:37,332 --> 00:56:39,126 I'm supposed to be Ashley Olsen, man. 827 00:56:39,209 --> 00:56:40,377 Ashley Olsen? 828 00:56:40,460 --> 00:56:43,463 Yeah. You know how long it takes to straighten this hair? 829 00:56:43,547 --> 00:56:45,090 Come on, you're my boy. 830 00:56:46,425 --> 00:56:49,928 It's been a long day, man. I need a good friend right now. 831 00:56:50,846 --> 00:56:51,847 All right, I got your back. 832 00:56:54,850 --> 00:56:57,227 [classical music playing] 833 00:56:58,186 --> 00:57:00,147 Invitations, please. 834 00:57:00,230 --> 00:57:02,608 Invitations? I got one on my cell phone. 835 00:57:02,691 --> 00:57:04,610 No invite, no entry. 836 00:57:05,152 --> 00:57:06,528 Can you guys push off, please? 837 00:57:06,612 --> 00:57:08,322 Look, my name is right there. 838 00:57:08,405 --> 00:57:10,616 - Jeff Bernstein. Just check. - No. 839 00:57:10,699 --> 00:57:12,409 - You know what? - ...Bernstein. 840 00:57:12,868 --> 00:57:14,119 Thank you. 841 00:57:14,828 --> 00:57:17,497 [man] Hey, how you doing tonight? I'm sorry about that. 842 00:57:18,332 --> 00:57:19,708 There's got to be another way. 843 00:57:27,716 --> 00:57:28,967 Let's go. 844 00:57:29,509 --> 00:57:34,139 - [tango music playing] - [woman] And now, the broken tango. 845 00:57:34,222 --> 00:57:36,141 - Take it away. - [light applause] 846 00:57:36,642 --> 00:57:38,268 [Luke] Look at this place, Moose. Come on. 847 00:57:38,352 --> 00:57:40,395 [Moose] Where are you going? Luke. Luke! 848 00:58:24,481 --> 00:58:26,483 - Luke. - Hey. I got you. 849 00:59:30,589 --> 00:59:33,341 - [light applause] - [orchestra continues playing] 850 00:59:38,555 --> 00:59:40,891 Come with me. Come on. 851 00:59:47,773 --> 00:59:49,524 - [indistinct chatter] - [phone ringing] 852 00:59:54,488 --> 00:59:57,365 Hey, Camille, we're all ready for the party. You coming? 853 00:59:57,449 --> 01:00:00,494 I'm gonna meet you guys there. Moose will be here any minute. 854 01:00:00,577 --> 01:00:03,872 [man] Get your giddy up, girl! [laughing] Yee-ha! 855 01:00:08,126 --> 01:00:09,836 I got something for you. 856 01:00:12,172 --> 01:00:13,673 I hope you like it. 857 01:00:13,757 --> 01:00:15,425 Your film? 858 01:00:16,676 --> 01:00:18,512 - You did it? - Yeah. 859 01:00:18,595 --> 01:00:20,096 Luke... 860 01:00:21,056 --> 01:00:22,724 So happy you finished it. 861 01:00:30,273 --> 01:00:33,860 [sighing] Let's get out of here. 862 01:00:33,944 --> 01:00:36,905 - No one can see us. We're fine. - No, I mean, let's leave. 863 01:00:37,906 --> 01:00:40,408 We can go anywhere. California, even. 864 01:00:41,159 --> 01:00:43,870 Come on, you can go to film school. We can start fresh. 865 01:00:50,377 --> 01:00:51,753 Luke... 866 01:00:52,796 --> 01:00:54,923 I'm so glad you made it. 867 01:00:55,507 --> 01:00:57,717 You know, I was a little concerned 868 01:00:57,801 --> 01:01:00,428 that you wouldn't get the invitation in time. 869 01:01:00,512 --> 01:01:03,139 - What are you doing here? - Julien. You invited him. 870 01:01:03,223 --> 01:01:07,143 What? I just wanted to invite him to come celebrate the birthday 871 01:01:07,227 --> 01:01:09,813 of my amazing and lovely sister. 872 01:01:11,314 --> 01:01:12,649 He's joking, right? 873 01:01:13,650 --> 01:01:15,068 Wow. 874 01:01:15,861 --> 01:01:17,571 I'm so sorry. 875 01:01:17,654 --> 01:01:19,656 Sorry? This was all a lie, wasn't it? 876 01:01:19,739 --> 01:01:21,741 - Yes, it was. - Shut up, Julien. 877 01:01:21,825 --> 01:01:23,076 Why? It was. 878 01:01:23,618 --> 01:01:25,787 Listen, at first it was and then... 879 01:01:25,871 --> 01:01:29,124 I got to know you, OK? And I... 880 01:01:29,207 --> 01:01:33,169 I started to fall for you and that was real. That's why I had to leave. 881 01:01:34,671 --> 01:01:37,883 I'm so sorry. Please, tell me you believe me. 882 01:01:37,966 --> 01:01:39,634 Don't touch me. 883 01:01:40,302 --> 01:01:42,596 Luke. You... 884 01:01:46,600 --> 01:01:47,851 [Julien] Natalie, you don't need to deal with... 885 01:01:47,934 --> 01:01:49,895 - Don't, Julien. - Natalie... 886 01:01:49,978 --> 01:01:53,940 Don't worry about him, he's a loser. Are you really getting mad about that? 887 01:02:06,161 --> 01:02:07,537 Camille. 888 01:02:09,164 --> 01:02:11,291 - Camille, I thought that you... - I'm over it. 889 01:02:11,374 --> 01:02:14,252 Just... You clearly have better things to do. 890 01:02:14,336 --> 01:02:17,422 No, no. Camille, it's not like that. 891 01:02:17,505 --> 01:02:20,175 - Come on, I got caught up. - Great. Thanks. 892 01:02:20,967 --> 01:02:23,011 I've been dancing. 893 01:02:27,015 --> 01:02:30,185 Before school, during school and after. 894 01:02:31,144 --> 01:02:37,025 So, you've been lying to me and ditching me for some secret life? 895 01:02:38,652 --> 01:02:40,862 You could have at least told me. 896 01:02:42,697 --> 01:02:47,535 But, I guess I'm not important enough in your new, cool life to know. 897 01:02:49,287 --> 01:02:52,290 I should have just told you, I know. 898 01:02:52,374 --> 01:02:54,793 But I'm sorry, OK? 899 01:02:56,878 --> 01:02:59,005 And it's all over now. 900 01:02:59,089 --> 01:03:02,342 You're right. It's over now. 901 01:03:11,059 --> 01:03:12,852 [indistinct chatter] 902 01:03:20,276 --> 01:03:22,237 Luke. Luke... 903 01:03:22,320 --> 01:03:25,407 What the hell? This is bullshit. 904 01:03:25,490 --> 01:03:27,909 We tried to stop them, but there's nothing we could do. 905 01:03:27,993 --> 01:03:29,995 We've got to get in there. They can't do this to us! 906 01:03:30,078 --> 01:03:32,330 - What the fuck? - Luke, Luke. Hey. 907 01:03:32,414 --> 01:03:34,332 I grabbed as much as I could. 908 01:03:34,416 --> 01:03:36,501 It's Julien. 909 01:03:36,584 --> 01:03:38,420 Julien's trying to buy the house. 910 01:03:38,503 --> 01:03:42,716 - So what are we gonna do now? - Can't you see? We're finished. 911 01:03:42,799 --> 01:03:45,176 But, the World Jam. It's just around the corner. 912 01:03:45,260 --> 01:03:47,012 But if we have nowhere to rehearse... 913 01:03:47,095 --> 01:03:48,847 We have nowhere to sleep. 914 01:03:48,930 --> 01:03:52,308 We're fooling ourselves thinking this place was gonna last. 915 01:03:53,309 --> 01:03:54,477 I'm out. 916 01:03:57,480 --> 01:03:59,274 Anyone else? 917 01:04:10,076 --> 01:04:14,080 Hey, it's not your fault. Julien started this. 918 01:04:14,164 --> 01:04:16,207 You guys deserve better than this. 919 01:04:16,291 --> 01:04:19,085 There's nothing more I can do. I screwed up. 920 01:04:19,169 --> 01:04:20,920 The Pirates are done! 921 01:04:44,235 --> 01:04:45,236 We tried. 922 01:04:57,791 --> 01:05:01,252 [soft pop music playing] 923 01:06:38,600 --> 01:06:39,809 Hi. 924 01:06:41,227 --> 01:06:42,604 Hi. 925 01:06:47,400 --> 01:06:49,444 So, on a scale of one to ten... 926 01:06:52,780 --> 01:06:54,199 ...how much do you hate me? 927 01:06:54,282 --> 01:06:57,160 I don't hate you, Moose. 928 01:06:58,328 --> 01:06:59,454 I miss you. 929 01:07:01,581 --> 01:07:05,710 And what's worse? Feeling like you don't miss me at all. 930 01:07:05,793 --> 01:07:08,463 I don't even matter to you anymore. 931 01:07:10,465 --> 01:07:14,260 We spent all senior year talking about NYU. 932 01:07:14,344 --> 01:07:18,097 The real world, facing it together. 933 01:07:20,141 --> 01:07:21,809 What changed? 934 01:07:25,021 --> 01:07:28,858 You're my best friend in the whole, wide world. 935 01:07:30,568 --> 01:07:33,029 And I never wanna let that go. 936 01:07:40,536 --> 01:07:42,872 My mom just sent this in the mail. 937 01:07:50,630 --> 01:07:53,591 Oh, wow. That's priceless. 938 01:07:56,135 --> 01:07:57,428 Cam... 939 01:08:01,849 --> 01:08:03,226 I'm sorry. 940 01:08:08,773 --> 01:08:12,026 I miss dancing, but... 941 01:08:13,194 --> 01:08:15,530 ...I'm going to have to say I miss you more. 942 01:08:16,656 --> 01:08:19,867 - Really? - Really, really. 943 01:08:19,951 --> 01:08:22,829 [jazz vocal tune playing faintly] 944 01:08:22,912 --> 01:08:24,664 You hear that? 945 01:08:24,747 --> 01:08:26,541 - What? - Do you hear that right now? 946 01:08:26,624 --> 01:08:28,960 - What? What? - Come here. 947 01:08:30,003 --> 01:08:31,504 - Listen, listen. - What? 948 01:08:31,587 --> 01:08:32,880 [jazz tune playing on speakers] 949 01:08:32,964 --> 01:08:35,508 Are you serious? No. Back of the line. 950 01:08:35,591 --> 01:08:37,552 Just one second, little girl. One moment. 951 01:08:37,635 --> 01:08:39,554 Excuse me, can you turn that song up a little bit? 952 01:08:39,637 --> 01:08:41,723 What do I look like, a jukebox to you, pal? 953 01:08:44,392 --> 01:08:45,393 How about five bucks? 954 01:08:45,476 --> 01:08:48,646 - Give me that. I'll be right back. - [girl] OK. 955 01:08:48,730 --> 01:08:50,148 [volume increases] 956 01:08:50,231 --> 01:08:51,649 [both chuckling] 957 01:08:51,733 --> 01:08:53,318 - Oh, my gosh... - MSA freshman year! We met... 958 01:08:53,401 --> 01:08:55,737 - [both] ...to this song! - This is ridiculous. 959 01:08:55,820 --> 01:08:57,488 [Moose] You remember the choreography, right? 960 01:08:57,572 --> 01:08:58,990 [humming along] 961 01:08:59,073 --> 01:09:00,950 - Come on, let's try it. - No, not a chance. Are you serious? 962 01:09:01,034 --> 01:09:03,745 Dance with him. Please. Go. 963 01:09:03,828 --> 01:09:05,455 You heard the kid. Come on. 964 01:09:05,538 --> 01:09:08,499 - [music continues] - All right. 965 01:09:11,502 --> 01:09:15,298 - [singing along] - Moose, stop. Oh, my gosh. 966 01:09:16,883 --> 01:09:18,926 OK, not in public, please. 967 01:09:19,761 --> 01:09:21,095 I'm sorry. 968 01:09:22,388 --> 01:09:23,765 I'm not doing this. 969 01:09:25,141 --> 01:09:26,642 Whoa! [giggling] 970 01:09:27,393 --> 01:09:28,603 Moose? 971 01:09:32,440 --> 01:09:33,816 [man] Give me my hat back! 972 01:09:38,196 --> 01:09:39,364 [laughing] 973 01:09:40,865 --> 01:09:41,949 Oh... 974 01:09:45,119 --> 01:09:46,746 [tempo increases] 975 01:09:57,548 --> 01:09:58,633 Whoo! 976 01:09:59,592 --> 01:10:00,885 [banging] 977 01:10:06,224 --> 01:10:08,893 What are you doing? Get out of here! 978 01:10:08,976 --> 01:10:12,230 Man. You know what? I'm gonna squirt you. 979 01:10:12,313 --> 01:10:13,648 - You get! Get! Get... - Watch out! 980 01:10:13,731 --> 01:10:15,441 - Get out of here! - Sorry. 981 01:10:15,983 --> 01:10:17,652 [yelling continues] 982 01:10:18,194 --> 01:10:19,362 Hey! 983 01:10:19,445 --> 01:10:20,530 I'm sorry. 984 01:10:21,781 --> 01:10:22,949 [chuckling] 985 01:10:33,126 --> 01:10:35,378 Kids! Come on, come on! 986 01:10:35,461 --> 01:10:37,672 Come on, come on! Give me your scooter, kid. 987 01:10:37,755 --> 01:10:40,091 Hey, that's my scooter. 988 01:10:41,426 --> 01:10:43,386 [boy] You dented it, you freak! 989 01:10:50,726 --> 01:10:52,520 - [grunting] - [giggling] 990 01:11:08,661 --> 01:11:10,037 Why, thank you. 991 01:11:12,623 --> 01:11:14,041 - [song ends] - [laughing] 992 01:11:16,043 --> 01:11:18,004 Oh, my gosh, you have leaves all over you. 993 01:11:19,088 --> 01:11:20,506 Oh, wow. 994 01:11:20,590 --> 01:11:21,632 [sighs] 995 01:11:23,593 --> 01:11:25,970 You can never give it up. 996 01:11:26,053 --> 01:11:27,680 You were born to dance. 997 01:11:27,763 --> 01:11:30,641 Give it up. You suck! 998 01:11:31,392 --> 01:11:32,810 Really? 999 01:11:33,686 --> 01:11:35,480 - Don't listen to them. - [laughing] 1000 01:11:36,981 --> 01:11:40,693 - I know, but you gave it up. - Yeah, 'cause I'm not like you. 1001 01:11:40,776 --> 01:11:44,906 I'm a good dancer but, Moose, you're a great dancer. 1002 01:11:46,073 --> 01:11:47,533 My parents gave up everything. 1003 01:11:47,617 --> 01:11:50,995 So you wouldn't have to. I know, I know. 1004 01:11:51,078 --> 01:11:54,207 We can figure this out... together. 1005 01:11:56,417 --> 01:11:57,543 OK. 1006 01:11:58,085 --> 01:11:59,420 [mimics explosion sound] 1007 01:12:00,379 --> 01:12:02,131 OK. 1008 01:12:02,215 --> 01:12:03,758 Come on. Do you like my new hat? 1009 01:12:04,258 --> 01:12:06,344 Hey, Vince, I need a coffee on table eight. 1010 01:12:07,678 --> 01:12:09,222 - Everything all right? - [clearing throat] 1011 01:12:09,305 --> 01:12:11,557 Excuse me, what do I have to do to get a menu around here? 1012 01:12:11,641 --> 01:12:13,351 - Why are you here? - I have two things to say. 1013 01:12:13,434 --> 01:12:15,186 I'll have an egg salad sandwich, toasted rye 1014 01:12:15,269 --> 01:12:17,438 and I still think we can win the World Jam and get the house back. 1015 01:12:17,522 --> 01:12:19,440 I'm out of egg salad and you're out of your mind. 1016 01:12:19,524 --> 01:12:20,650 I thought that's why you liked me. 1017 01:12:20,733 --> 01:12:22,693 Well, you're still crazy, because we have nobody left. 1018 01:12:22,777 --> 01:12:25,571 But I'm here. Means we got one back. 1019 01:12:25,655 --> 01:12:28,574 Luke, you're the only one that can get everybody back together 1020 01:12:28,658 --> 01:12:30,368 to save your house. 1021 01:12:30,451 --> 01:12:32,537 The Pirates just need your leadership, that's it. 1022 01:12:32,620 --> 01:12:35,373 They don't need me. I took what my parents gave me and threw it away. 1023 01:12:35,456 --> 01:12:36,874 You really don't know what you've done. 1024 01:12:36,958 --> 01:12:39,752 You gave these people a place to live out their dreams 1025 01:12:39,835 --> 01:12:41,712 and be who they really are. Sit down, man. 1026 01:12:41,796 --> 01:12:44,131 - Dude, I got tables to work. - No, no. Just take a seat. 1027 01:12:45,466 --> 01:12:46,467 This better be quick. 1028 01:12:46,551 --> 01:12:48,844 You never asked me why I love to dance. 1029 01:12:48,928 --> 01:12:50,680 Do you wanna know why? 1030 01:12:50,763 --> 01:12:54,350 I dance because dance can change things. 1031 01:12:55,059 --> 01:12:59,105 One move can set a whole generation free, like Elvis. 1032 01:13:01,524 --> 01:13:04,277 One move can make you believe like you're something more. 1033 01:13:04,360 --> 01:13:05,653 Remember this one? 1034 01:13:08,322 --> 01:13:09,323 Ow! 1035 01:13:09,407 --> 01:13:11,784 Moose, sit down before you make a fool out of both of us. 1036 01:13:15,496 --> 01:13:17,623 And some moves... 1037 01:13:17,707 --> 01:13:21,335 ...can give a skinny, curly-haired kid... 1038 01:13:23,296 --> 01:13:25,172 ...that just wants to dance... 1039 01:13:29,218 --> 01:13:31,804 ...some hope. 1040 01:13:34,557 --> 01:13:36,434 Hope that he's actually special. 1041 01:13:37,268 --> 01:13:39,395 [man] Excuse me! Excuse me! Hello. 1042 01:13:39,478 --> 01:13:42,523 Coffee. Decaf, don't want it. Regular? 1043 01:13:43,899 --> 01:13:48,321 I'm sorry, I can't. I can't do regular. I tried, it's just not me. 1044 01:13:48,404 --> 01:13:49,947 I've been waiting here for 30 minutes! 1045 01:13:50,031 --> 01:13:52,533 Hey! He can't do regular, the man said. 1046 01:13:52,617 --> 01:13:53,868 Yeah, great, Fred Astaire. 1047 01:13:53,951 --> 01:13:56,037 I didn't pay for a floor show, I paid for some coffee. 1048 01:13:57,038 --> 01:13:59,790 OK, that's cool, but how are we gonna get everyone together... 1049 01:13:59,874 --> 01:14:01,876 I had to get everybody here somehow, man. 1050 01:14:04,629 --> 01:14:06,672 Man, did I miss you guys. 1051 01:14:06,756 --> 01:14:08,841 My mornings are way too quiet without you guys yapping. 1052 01:14:08,924 --> 01:14:13,471 - You see? I told you he would miss us. - OK, OK. You're right. 1053 01:14:13,554 --> 01:14:17,308 Look, I know the odds are against us. We have no house, no routine. 1054 01:14:17,391 --> 01:14:19,644 Hell, I don't even know how we're going to do this. 1055 01:14:19,727 --> 01:14:21,896 But I believe in us and I know you do, too. 1056 01:14:21,979 --> 01:14:23,564 That's what I'm talking about. 1057 01:14:23,648 --> 01:14:27,693 Look, we've come way too far to stop now. I know we can win this. 1058 01:14:27,777 --> 01:14:29,820 [all chanting] Pirates. We be the Pirates. 1059 01:14:29,904 --> 01:14:32,531 We be the Pirates. We be the Pirates. 1060 01:14:32,615 --> 01:14:34,825 But we still don't have a place to rehearse. 1061 01:14:34,909 --> 01:14:37,495 Don't worry about it. Moose says he found us a place. 1062 01:14:38,329 --> 01:14:41,916 - [rock music playing] - [distant screaming] 1063 01:14:42,541 --> 01:14:45,920 - [electronic beeping] - [indistinct chatter] 1064 01:14:48,172 --> 01:14:49,548 [speaking in foreign language] 1065 01:14:50,925 --> 01:14:53,469 - Kido. - [yelling in foreign language] 1066 01:14:55,346 --> 01:14:57,431 [mimics explosion noise] 1067 01:14:57,515 --> 01:14:59,934 - What's up? - I miss you. 1068 01:15:00,017 --> 01:15:02,228 I miss you. Come here, give me a hug. 1069 01:15:03,312 --> 01:15:07,566 Guys, hey, this is Kido. We used to dance together in high school. 1070 01:15:07,650 --> 01:15:09,610 Am I missing something? 1071 01:15:09,694 --> 01:15:11,821 What do these games have to do with the World Jam? 1072 01:15:11,904 --> 01:15:15,491 [thick accent] You said you needed space, right? I got you, brother. 1073 01:15:16,325 --> 01:15:18,703 - Brother? - [Kido] Come on. 1074 01:15:19,286 --> 01:15:20,788 Nice to meet you. 1075 01:15:20,871 --> 01:15:22,581 [indistinct chatter] 1076 01:15:25,084 --> 01:15:27,628 [Kido] Come on. This way. Watch your step. 1077 01:15:27,712 --> 01:15:29,171 You're gonna like this place. 1078 01:15:29,255 --> 01:15:31,006 Just come. 1079 01:15:32,591 --> 01:15:36,554 - Ta-da! See, I told you. - [Jacob] Oh, no. 1080 01:15:36,637 --> 01:15:38,431 OK, I like it, man. 1081 01:15:38,514 --> 01:15:40,975 [man] I used to love this game when I was little. 1082 01:15:42,101 --> 01:15:43,227 Who do they belong to? 1083 01:15:43,310 --> 01:15:47,064 Oh, me. Yeah, I watch them after school because their parents work here. 1084 01:15:47,148 --> 01:15:49,442 [Tick 1] I don't know, guys. Do you think this is gonna work? 1085 01:15:49,525 --> 01:15:50,568 [Jason] There's so much junk. 1086 01:15:50,651 --> 01:15:52,778 There's no room and we barely have any dancers. 1087 01:15:52,862 --> 01:15:54,739 Yeah, and the Samurai, they outnumber us two to one. 1088 01:15:54,822 --> 01:15:57,074 - [buzzing] - He has a point. 1089 01:16:00,327 --> 01:16:01,495 Hold that thought. 1090 01:16:03,789 --> 01:16:04,790 Come on. 1091 01:16:09,545 --> 01:16:12,506 [rap music playing] 1092 01:16:21,015 --> 01:16:24,226 Oh, my God! MSA crew. Long time, no see! 1093 01:16:24,310 --> 01:16:26,479 Kido! You ruined our slow-motion thing! 1094 01:16:26,562 --> 01:16:28,022 Sorry. [laughing] 1095 01:16:29,440 --> 01:16:31,650 Guys, I thought we might need some extra dancers. 1096 01:16:31,734 --> 01:16:33,944 Pirates, meet the MSA crew. 1097 01:16:34,028 --> 01:16:36,405 Hey! Let's show them what we got. 1098 01:16:37,031 --> 01:16:38,991 - [Moose] A highly good idea, Kido. - [applause, cheers] 1099 01:16:39,074 --> 01:16:40,701 [Moose] All right, so first up we got... 1100 01:16:40,785 --> 01:16:43,996 - We got a floor master, Monster. - [fast dance music playing] 1101 01:16:45,289 --> 01:16:46,874 Yeah, that's tight. 1102 01:16:48,042 --> 01:16:49,251 [all cheering] 1103 01:16:50,294 --> 01:16:53,088 We got Cable, the man with no bones. 1104 01:16:55,216 --> 01:16:56,300 [all cheering] 1105 01:16:59,136 --> 01:17:01,597 Fly. Fly can groove and shake. 1106 01:17:03,390 --> 01:17:04,558 [whistling] 1107 01:17:08,229 --> 01:17:09,522 [whistling] 1108 01:17:09,605 --> 01:17:11,649 The popping tapper, Hair. 1109 01:17:16,570 --> 01:17:19,907 And last but not least, Smiles, ladies and gentlemen. 1110 01:17:32,378 --> 01:17:34,129 All right, guys, I think this is gonna work. 1111 01:17:34,213 --> 01:17:36,423 "Work?" We gonna kick some ass. 1112 01:17:40,636 --> 01:17:44,223 [upbeat dance music playing] 1113 01:17:49,687 --> 01:17:51,105 Whoo! 1114 01:18:15,629 --> 01:18:16,839 [inaudible] 1115 01:18:37,443 --> 01:18:39,570 [music stops] 1116 01:18:39,653 --> 01:18:41,614 Will we win the World Jam? 1117 01:18:43,490 --> 01:18:44,491 [whirring] 1118 01:18:45,951 --> 01:18:47,119 [man] You may have... 1119 01:18:47,202 --> 01:18:48,329 [machine powers down] 1120 01:18:48,913 --> 01:18:50,080 Hey. 1121 01:18:50,164 --> 01:18:52,124 Hey, yo, Zoltar. 1122 01:18:52,207 --> 01:18:54,501 - Hey, machine. - Yo, give me my money back, man. 1123 01:18:54,585 --> 01:18:56,962 [dance music re-starts] 1124 01:18:59,757 --> 01:19:01,467 [all cheering] 1125 01:19:09,266 --> 01:19:11,810 Hey, guys, check this out. This is what I've made for the World Jam. 1126 01:19:11,894 --> 01:19:13,729 Imagine these lights on this shirt. 1127 01:19:13,812 --> 01:19:15,773 - [sizzling] - [all yelling] 1128 01:19:15,856 --> 01:19:17,524 Oh, God! 1129 01:19:20,319 --> 01:19:21,779 [coughing] 1130 01:19:22,529 --> 01:19:24,031 That didn't work. 1131 01:19:25,032 --> 01:19:26,867 [machine speaking indistinctly] 1132 01:19:39,380 --> 01:19:41,840 [computer] Champion. Game over. 1133 01:19:42,466 --> 01:19:44,510 I like your dance moves. 1134 01:19:45,135 --> 01:19:46,762 I like your accent. 1135 01:19:46,845 --> 01:19:50,057 You like my accent? That's good, I like yours. 1136 01:19:52,017 --> 01:19:53,477 I don't have accent. 1137 01:19:53,560 --> 01:19:55,104 [snoring] 1138 01:20:02,778 --> 01:20:04,196 [phone ringing] 1139 01:20:13,622 --> 01:20:15,666 Carlos... 1140 01:20:15,749 --> 01:20:18,168 I knew you'd come back. We need you, man. 1141 01:20:18,252 --> 01:20:19,795 - You need me, huh? - Yeah. 1142 01:20:19,878 --> 01:20:22,715 Well, check this out. Got a message from Julien. 1143 01:20:22,798 --> 01:20:25,092 - What are you talking about? - I've been training with the Samurais. 1144 01:20:25,175 --> 01:20:26,969 - What? - They wanna offer you a deal. 1145 01:20:28,595 --> 01:20:30,097 - Is this a joke? - You want the house back? 1146 01:20:30,180 --> 01:20:33,517 - You can have it back, free and clear. - What's the catch? 1147 01:20:34,143 --> 01:20:35,936 - Throw the battle. - [scoffing] 1148 01:20:36,020 --> 01:20:37,312 - Throw the battle. - Yeah. 1149 01:20:37,396 --> 01:20:40,566 Can't you see? I'm trying to give y'all a chance to have what you want. 1150 01:20:40,649 --> 01:20:43,360 - How could you do this? - This is real life, Luke. 1151 01:20:43,444 --> 01:20:46,363 When you gonna wake your ass up and see that? 1152 01:20:46,447 --> 01:20:48,282 It's time to grow up. 1153 01:20:48,365 --> 01:20:50,409 The Samurai will win at any cost. 1154 01:20:50,492 --> 01:20:52,536 You need to leave, now. 1155 01:20:54,580 --> 01:20:57,124 Think about it. The offer stands. 1156 01:20:58,250 --> 01:21:01,545 Or you could take your chances at the battle. [chuckling] 1157 01:21:02,296 --> 01:21:04,298 [Carlos whistling] 1158 01:21:24,985 --> 01:21:27,571 [man] What's up, everybody? 1159 01:21:27,654 --> 01:21:30,908 My name is Grandmaster Caz and I'd like to welcome you 1160 01:21:30,991 --> 01:21:33,494 to the biggest dance battle on planet Earth. 1161 01:21:33,577 --> 01:21:38,332 Ladies and gentlemen, this is the World Jam! 1162 01:21:38,415 --> 01:21:40,501 [cheering] 1163 01:21:40,584 --> 01:21:41,710 Let's go! 1164 01:21:41,794 --> 01:21:44,088 [rap music playing] 1165 01:22:09,279 --> 01:22:11,448 [Grandmaster Caz] Coming up next, our main event: 1166 01:22:11,532 --> 01:22:15,035 the World Jam Championship match up. 1167 01:22:15,119 --> 01:22:18,622 The House of Pirates versus the House of Samurai. 1168 01:22:18,705 --> 01:22:23,961 And this battle is the battle you won't forget. 1169 01:22:24,044 --> 01:22:25,129 Stick around. 1170 01:22:33,053 --> 01:22:35,097 [inaudible] 1171 01:22:35,180 --> 01:22:38,642 - Yeah, baby! - [cheers and applause] 1172 01:22:39,393 --> 01:22:42,688 Yes! Are you all excited? 1173 01:22:44,231 --> 01:22:45,232 Luke. 1174 01:22:49,069 --> 01:22:50,863 I'm so sorry. 1175 01:22:50,946 --> 01:22:52,781 I know I lied to you... 1176 01:22:54,741 --> 01:22:58,620 ...but everything we had was real. 1177 01:22:59,121 --> 01:23:00,664 I'm leaving tomorrow. 1178 01:23:02,291 --> 01:23:05,043 I'm taking a train to California. 1179 01:23:05,127 --> 01:23:08,088 And I wouldn't have the courage to do that without you. 1180 01:23:08,964 --> 01:23:11,049 I know you have dreams, too. 1181 01:23:11,758 --> 01:23:13,969 This is crazy... 1182 01:23:15,762 --> 01:23:17,472 ...but come with me? 1183 01:23:19,600 --> 01:23:21,602 What makes you think I would trust you again? 1184 01:23:25,355 --> 01:23:28,483 Because that person that I was only with you... 1185 01:23:30,360 --> 01:23:32,487 ...that's who I really am. 1186 01:23:32,571 --> 01:23:36,325 [Grandmaster Caz] Right about now, Pirates to the stage! 1187 01:23:37,117 --> 01:23:39,953 - Let's hear it for the Pirates, ya'll! - Luke. 1188 01:23:43,457 --> 01:23:44,875 - Good luck today. - [dance music playing] 1189 01:23:44,958 --> 01:23:47,711 [Grandmaster Caz] Here they come. Here they come. Here come the Pirates. 1190 01:23:47,794 --> 01:23:50,255 They look determined. They look ready. 1191 01:23:50,339 --> 01:23:54,885 But is it enough to upset the mighty Samurai? 1192 01:23:54,968 --> 01:23:57,012 Only time will tell. 1193 01:23:57,512 --> 01:23:59,723 Samurai to the stage. 1194 01:24:00,891 --> 01:24:04,269 And here they come, in the black and gold, the Samurai. 1195 01:24:04,353 --> 01:24:07,522 Looks like they mean serious business! 1196 01:24:10,025 --> 01:24:12,402 - Let's go! - [audience cheering] 1197 01:24:14,571 --> 01:24:16,323 [rap music playing] 1198 01:24:40,264 --> 01:24:42,975 [Grandmaster Caz] Pirates, come on. First round, there it is. 1199 01:24:45,352 --> 01:24:48,272 Here come the Samurai. Let's see what they're working with, people. 1200 01:25:20,345 --> 01:25:21,471 No way. 1201 01:25:24,725 --> 01:25:26,601 [Grandmaster Caz] Uh-oh. This looks personal. 1202 01:25:26,685 --> 01:25:27,894 [indistinct] 1203 01:25:30,731 --> 01:25:32,858 [dance music playing] 1204 01:25:47,497 --> 01:25:49,333 [cheering] 1205 01:26:06,933 --> 01:26:09,186 [rap music playing] 1206 01:26:21,281 --> 01:26:24,743 [Grandmaster Caz] I'm feeling that. That's old school. That's old school! 1207 01:26:29,206 --> 01:26:32,167 Oh, my God! It's a freak show out there, people! 1208 01:26:32,876 --> 01:26:34,628 [fast dance music playing] 1209 01:27:13,667 --> 01:27:16,628 [Grandmaster Caz] Oh! [chuckling] 1210 01:27:55,709 --> 01:27:57,586 [Grandmaster Caz] Oh! 1211 01:28:03,091 --> 01:28:05,218 Look, ma! No hands. 1212 01:28:11,850 --> 01:28:13,852 This is a massacre, people. 1213 01:28:25,155 --> 01:28:28,575 Samurai's wiping up the floor with these guys. 1214 01:28:28,658 --> 01:28:32,370 It looks like it's over. It looks like it's over, people. 1215 01:28:33,413 --> 01:28:34,998 Hey. 1216 01:28:35,081 --> 01:28:36,458 We can take them. 1217 01:28:36,541 --> 01:28:38,001 You said so yourself, we're not ready. 1218 01:28:38,919 --> 01:28:40,795 You can trust me. 1219 01:28:40,879 --> 01:28:42,339 [Grandmaster Caz] It looks like it's over! 1220 01:28:42,422 --> 01:28:45,091 There's no way the Pirates can come back from this. 1221 01:28:45,175 --> 01:28:46,426 [crowd cheering] 1222 01:28:47,427 --> 01:28:50,347 Oh, what's this? The Pirates are answering back. 1223 01:28:51,056 --> 01:28:53,099 - Get off the stage. - [Natalie] Get off me, Julien. 1224 01:28:53,183 --> 01:28:54,476 - Hey, wait! - Stop it! 1225 01:28:54,559 --> 01:28:57,521 What are you doing? You can't do this, you're a Samurai. 1226 01:28:57,604 --> 01:28:59,356 - Not anymore. - What happened to family? 1227 01:28:59,439 --> 01:29:01,942 - This is my family, Julien. - Get off me. 1228 01:29:02,943 --> 01:29:05,111 [Grandmaster Caz] Let's get back to business, people. 1229 01:29:07,822 --> 01:29:09,491 Yeah, that's what I'm talking about. 1230 01:29:26,049 --> 01:29:27,509 - Yeah! - [cheering] 1231 01:29:39,896 --> 01:29:40,939 [cheering] 1232 01:29:45,443 --> 01:29:48,655 [Grandmaster Caz] Oh, no, here she comes! Go, go, go! 1233 01:29:51,199 --> 01:29:53,618 - Whoa! - [all cheering] 1234 01:29:53,702 --> 01:29:58,081 Perfect landing, baby. I give that a ten. I give that a ten! 1235 01:29:58,164 --> 01:30:00,584 - [music stops] - [cheers and applause] 1236 01:30:00,667 --> 01:30:03,420 [rap music playing] 1237 01:30:05,839 --> 01:30:06,923 All right, y'all. Let's go. 1238 01:30:07,632 --> 01:30:09,634 [Grandmaster Caz] What are they doing? What are they trying now? 1239 01:30:09,718 --> 01:30:11,177 It ain't over yet. 1240 01:30:12,846 --> 01:30:15,807 Oh! Oh, are you kidding me? 1241 01:30:57,098 --> 01:31:00,018 [Grandmaster Caz] You can't get those shoes at Foot Locker, people. 1242 01:31:04,564 --> 01:31:06,566 It's getting tribal in here. 1243 01:31:31,299 --> 01:31:32,967 [cheering] 1244 01:31:44,813 --> 01:31:47,190 [Grandmaster Caz] Now, here's the Pirate shorties. 1245 01:31:47,273 --> 01:31:48,817 Oh, my! 1246 01:32:13,007 --> 01:32:14,217 [cheering] 1247 01:32:23,351 --> 01:32:26,229 [Grandmaster Caz] Boom! In your face! 1248 01:32:35,905 --> 01:32:37,782 - [music ends] - [crowd cheering wildly] 1249 01:32:46,541 --> 01:32:49,419 [Grandmaster Caz] That's it, that's it. It's a wrap. 1250 01:32:49,502 --> 01:32:51,880 And both of our finalists did their thing. 1251 01:32:51,963 --> 01:32:54,841 But now, it's time for our judges to decide 1252 01:32:54,924 --> 01:32:58,136 who's going home with this $100,000. 1253 01:32:58,219 --> 01:33:00,805 Judges, are you ready with your decision? 1254 01:33:00,889 --> 01:33:03,016 Whose flag you gonna raise? 1255 01:33:03,099 --> 01:33:07,562 Black and gold for the Samurai, or red and black, for the Pirates? 1256 01:33:09,564 --> 01:33:12,192 - [crowd cheering] - Pirates! There it is! 1257 01:33:13,860 --> 01:33:17,655 Oh, my God! The House of Pirates are the winners 1258 01:33:17,739 --> 01:33:22,327 of the first annual World Jam! 1259 01:33:23,369 --> 01:33:29,167 It's over! $100,000 to the House of Pirates! 1260 01:33:31,711 --> 01:33:33,087 [indistinct] 1261 01:34:01,324 --> 01:34:04,994 [Natalie] Dear Luke, your film was so great, I had to share it. 1262 01:34:05,078 --> 01:34:07,831 I hope you give yourself the chance to live your dream. 1263 01:34:07,914 --> 01:34:09,541 Love, Natalie. 1264 01:34:18,466 --> 01:34:20,260 You can go to her if you want to. 1265 01:34:20,343 --> 01:34:23,137 I will take care of everything until you get back. 1266 01:34:24,222 --> 01:34:26,641 You gave us the chance to live our dreams... 1267 01:34:27,308 --> 01:34:31,187 ...and now it is time for you to go and live your dreams. 1268 01:34:37,610 --> 01:34:40,154 [Grandmaster Caz] There it is! There it is! 1269 01:34:40,238 --> 01:34:43,950 The winners of the first annual World Jam 1270 01:34:44,033 --> 01:34:47,579 is the House of Pirates! 1271 01:34:47,662 --> 01:34:49,622 [sound fading] 1272 01:34:51,624 --> 01:34:56,963 [Moose] Some famous guy once said, "To travel is better than to arrive.โ€ 1273 01:34:58,298 --> 01:35:00,300 I was like, "What?" 1274 01:35:01,134 --> 01:35:03,553 Because I used to think that there is only... 1275 01:35:03,887 --> 01:35:07,223 ...one path to take to where you want to get to be in life. 1276 01:35:07,307 --> 01:35:08,808 But if you choose that one path, 1277 01:35:08,892 --> 01:35:11,352 it doesn't mean you have to abandon all the other ones. 1278 01:35:11,436 --> 01:35:16,524 I realized that it's actually what happens along the way that counts. 1279 01:35:18,568 --> 01:35:20,486 The stumbles... 1280 01:35:20,862 --> 01:35:25,033 ...and the falls, and the friendships. 1281 01:35:26,367 --> 01:35:27,869 It's the journey... 1282 01:35:28,578 --> 01:35:30,246 ...hot the destination. 1283 01:35:31,748 --> 01:35:34,876 You just gotta, I guess, trust that the future 1284 01:35:34,959 --> 01:35:37,295 will work itself out like it's supposed to. 1285 01:35:38,463 --> 01:35:42,508 I guess I'm asking the school to go freestyle with me, here. 1286 01:35:42,592 --> 01:35:43,927 But I'm ready to jump. 1287 01:35:44,010 --> 01:35:48,681 What you're asking for here is a double major 1288 01:35:48,765 --> 01:35:52,352 in Engineering... and Dance. 1289 01:35:52,852 --> 01:35:54,354 Yeah. 1290 01:35:54,437 --> 01:35:57,357 Well, it's certainly a first. 1291 01:36:07,867 --> 01:36:09,619 So? 1292 01:36:11,412 --> 01:36:13,247 Yeah, I mean... 1293 01:36:14,040 --> 01:36:18,002 - I'm a double major, so... - [gasps] No way, Moose! Oh, my gosh! 1294 01:36:18,086 --> 01:36:20,129 Oh, my gosh! I can't believe it. 1295 01:36:20,213 --> 01:36:23,049 I can't believe it. What do you mean you can't believe it? 1296 01:36:23,716 --> 01:36:25,718 Cam, thank you for being there. 1297 01:36:27,387 --> 01:36:28,638 You're welcome. 1298 01:36:30,974 --> 01:36:32,433 [man over PA] May I have your attention, please? 1299 01:36:32,517 --> 01:36:37,438 Westbound train 745 to Los Angeles, final destination, Los Angeles, 1300 01:36:37,522 --> 01:36:41,567 will be departing in 15 minutes from track eight. 1301 01:36:41,651 --> 01:36:46,114 Bronx-bound 34 to Bainbridge will be departing in 15 minutes... 1302 01:36:46,197 --> 01:36:49,075 [down-tempo music playing] 1303 01:36:52,495 --> 01:36:54,998 What happened? Did you forget something? 1304 01:36:55,456 --> 01:36:57,667 - I think you forgot to say goodbye. - [all] Yeah! 1305 01:36:57,750 --> 01:37:00,128 Don't leave me, please. No, don't leave me, please. 1306 01:37:01,212 --> 01:37:04,757 Senorita, please. Senorita. Come to Buenos Aires. 1307 01:37:04,841 --> 01:37:07,677 - Don't listen to him. - Listen, I kissed your hand remember? 1308 01:37:07,760 --> 01:37:09,095 - Yeah, so what? - It was me. 1309 01:37:09,178 --> 01:37:11,389 I'm going to miss you guys. 1310 01:37:13,016 --> 01:37:14,684 I'll miss you, too. 1311 01:37:14,767 --> 01:37:16,978 Give me hug, give me a hug, please. 1312 01:37:17,061 --> 01:37:18,271 [chuckling] 1313 01:37:19,814 --> 01:37:22,608 Come on, don't cry. Don't cry. 1314 01:37:25,153 --> 01:37:26,571 Where's Luke? 1315 01:38:07,695 --> 01:38:09,530 [all cheering] 1316 01:38:14,410 --> 01:38:15,661 He's going hard. 1317 01:38:16,996 --> 01:38:18,206 All right, all right. 1318 01:38:18,289 --> 01:38:19,957 - Hey! - [laughing] 1319 01:38:22,210 --> 01:38:25,171 - Crazy. Don't listen to them, OK? - OK. 1320 01:38:30,718 --> 01:38:32,428 [all] Whoa! 1321 01:38:38,768 --> 01:38:40,061 Can I kiss somebody right now? 1322 01:38:42,605 --> 01:38:45,024 Hang on a second, OK? I'll be right back. 1323 01:38:51,239 --> 01:38:52,657 This is for you, man. 1324 01:38:53,741 --> 01:38:55,827 I'll see you soon. Blow it up. 1325 01:38:57,703 --> 01:38:59,330 [mimics explosion noise] 1326 01:38:59,413 --> 01:39:01,290 You're B-FABB. Remember that. 1327 01:39:01,999 --> 01:39:03,626 Take care of the house, guys. 1328 01:39:06,879 --> 01:39:08,131 Open it. 1329 01:39:13,386 --> 01:39:14,637 [all] Whoo! 1330 01:39:18,891 --> 01:39:20,560 - You ready? - Yeah. 1331 01:39:25,565 --> 01:39:27,108 - Let's go party, people. - Yeah. 1332 01:39:27,191 --> 01:39:28,234 Whoo! 1333 01:39:28,317 --> 01:39:31,237 [upbeat dance music playing] 1334 01:39:31,320 --> 01:39:33,447 [all cheering] 1335 01:39:33,447 --> 01:39:38,447 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1336 01:39:33,447 --> 01:39:43,447 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 95785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.