All language subtitles for Stargate.Atlantis.S01E20.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,379 Previously on Stargate Atlantis... 2 00:00:03,462 --> 00:00:07,300 The hive ships will be in range of the satellite in 49 hours. 3 00:00:07,383 --> 00:00:10,887 That's the only thing standing between the wraith and Atlantis. 4 00:00:10,970 --> 00:00:13,222 You think it can take out a hive ship? 5 00:00:13,306 --> 00:00:16,267 It should take out all three when fully charged. 6 00:00:16,350 --> 00:00:20,605 This is bad, very bad! I'm not sure I can fix this. 7 00:00:20,688 --> 00:00:24,942 They do not want to destroy Atlantis. They want to get to earth. 8 00:00:25,026 --> 00:00:28,196 Which is why we have a self-destruct in place. 9 00:00:28,279 --> 00:00:30,740 Having trouble docking with the satellite. 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,868 There isn't time. Get to a safe distance. 11 00:00:33,951 --> 00:00:37,914 Come get me once the satellite has taken care of the wraith ships. 12 00:00:40,124 --> 00:00:42,293 We have a kill. 13 00:00:42,460 --> 00:00:45,796 There's no time! Get the hell out of here! 14 00:00:46,923 --> 00:00:49,967 This is McKay. We have lost the satellite. 15 00:00:50,051 --> 00:00:51,385 Did you take out any more ships? 16 00:00:51,469 --> 00:00:54,180 Negative. Two are intact. 17 00:00:54,263 --> 00:00:58,434 You can't do any more out there, Rodney. Return to Atlantis. 18 00:01:06,108 --> 00:01:07,276 Welcome back, Rodney. 19 00:01:07,360 --> 00:01:08,486 Where are we? 20 00:01:08,569 --> 00:01:10,947 Our scanners show the hive ships are moving, 21 00:01:11,030 --> 00:01:12,907 though their pace has slowed. 22 00:01:12,990 --> 00:01:15,326 You gave them something to think about. 23 00:01:15,409 --> 00:01:18,037 If they get here in two hours or two days, 24 00:01:18,120 --> 00:01:20,957 it doesn't change the fact that we're out of options. 25 00:01:21,123 --> 00:01:22,583 We can't hope to fight them, 26 00:01:22,667 --> 00:01:25,628 so unless either of you have any more ideas... 27 00:01:29,507 --> 00:01:33,135 The last group is assembled and ready for evac. 28 00:01:33,302 --> 00:01:36,514 All right, then. Let's get this done. 29 00:01:41,227 --> 00:01:42,603 Ready? 30 00:01:57,410 --> 00:01:58,703 Self-destruct is armed. 31 00:02:00,413 --> 00:02:03,916 Prepare to load the virus into the ancient mainframe. 32 00:02:04,458 --> 00:02:05,918 Rodney, dial the Alpha site. 33 00:02:06,002 --> 00:02:07,753 Dialling. 34 00:02:18,264 --> 00:02:20,391 We got an incoming wormhole. 35 00:02:25,896 --> 00:02:27,148 Receiving an idc. 36 00:02:27,231 --> 00:02:28,733 Who is it? 37 00:02:29,066 --> 00:02:30,484 Stargate command. 38 00:02:30,609 --> 00:02:32,028 Are you sure? 39 00:02:32,111 --> 00:02:33,571 Positive. 40 00:02:33,654 --> 00:02:35,740 Lower the shields. 41 00:02:51,047 --> 00:02:52,048 Dr Weir. 42 00:02:52,173 --> 00:02:53,215 Yes. 43 00:02:53,382 --> 00:02:55,551 Colonel Everett, us marine corps. 44 00:02:55,634 --> 00:02:56,802 You should know... 45 00:02:56,886 --> 00:03:01,807 General O'Neill sends his compliments on a job well done. 46 00:03:01,891 --> 00:03:03,142 You are relieved. 47 00:03:03,225 --> 00:03:04,310 We're about to evacuate. 48 00:03:04,393 --> 00:03:06,103 Without a fight? 49 00:03:06,896 --> 00:03:07,980 Yes, sir. 50 00:03:08,105 --> 00:03:09,273 On my order. 51 00:03:09,440 --> 00:03:12,068 That evacuation order's rescinded. 52 00:03:12,234 --> 00:03:14,779 I assume you've armed the self-destruct device. 53 00:03:14,945 --> 00:03:16,906 Yes, but as dr Weir was... 54 00:03:17,031 --> 00:03:18,991 I need you to disarm it immediately. 55 00:03:19,158 --> 00:03:22,370 I don't think you fully grasp our situation. 56 00:03:22,536 --> 00:03:24,538 Three hive ships are bearing down, 57 00:03:24,663 --> 00:03:26,665 and you've nothing to defend yourself. 58 00:03:26,832 --> 00:03:28,459 That about sum it up? 59 00:03:28,626 --> 00:03:30,252 You got our message. 60 00:03:30,419 --> 00:03:31,879 We got your message. 61 00:03:31,962 --> 00:03:34,340 It's two hive ships. We destroyed one. 62 00:03:34,423 --> 00:03:37,676 Good for you. That should make my job easier. 63 00:03:37,843 --> 00:03:39,178 What exactly is your job, sir? 64 00:03:39,261 --> 00:03:41,972 Is that not obvious? 65 00:03:42,056 --> 00:03:45,476 We are going to defend Atlantis at all costs. 66 00:04:51,417 --> 00:04:52,960 Colonel... 67 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 Signed by general O'Neill. 68 00:05:00,801 --> 00:05:05,639 We appreciate the thought, but if you had read the report, 69 00:05:05,723 --> 00:05:07,683 you'd know there's not much we can do. 70 00:05:07,766 --> 00:05:09,894 I read your report cover to cover, major. 71 00:05:11,228 --> 00:05:14,398 You must've found a zpm to dial in from earth. 72 00:05:14,565 --> 00:05:17,193 Archaeologists discovered it in Egypt. 73 00:05:17,526 --> 00:05:20,154 It's been under our noses the whole time. 74 00:05:20,321 --> 00:05:25,326 Fantastic. Wait, how did you bring the zpm here? 75 00:05:25,409 --> 00:05:28,954 It is being transported up to the daedalus, our new battle cruiser. 76 00:05:29,747 --> 00:05:31,957 I didn't know it was finished. 77 00:05:32,041 --> 00:05:33,834 With a zpm boosting her engine, 78 00:05:33,918 --> 00:05:36,295 she should be here inside four days. 79 00:05:36,378 --> 00:05:39,340 That is how long we have to hold this base. 80 00:05:39,423 --> 00:05:42,801 Dial Pegasus Alpha site. Recall all military personnel. 81 00:05:42,885 --> 00:05:47,890 As well, any civilians who'd like to help in damage control are welcome. 82 00:05:48,182 --> 00:05:49,433 When you've done that, 83 00:05:49,517 --> 00:05:52,978 please join me to discuss our tactical position. 84 00:05:53,062 --> 00:05:56,106 Colonel Everett! Fine, you're in charge, 85 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 but I should be at that briefing. 86 00:05:57,816 --> 00:06:02,029 Any other aspect, I'll include you. 87 00:06:02,112 --> 00:06:04,240 We're talking about our tactical position. 88 00:06:04,323 --> 00:06:05,366 I understand that... 89 00:06:05,449 --> 00:06:06,492 Good. 90 00:06:06,575 --> 00:06:09,453 Somebody wanna please turn off that self-destructor? 91 00:06:12,957 --> 00:06:17,044 This schematic is based on your information. Is it accurate? 92 00:06:17,127 --> 00:06:18,170 Yes, sir. 93 00:06:18,254 --> 00:06:19,755 Deploy Alpha 2. 94 00:06:20,506 --> 00:06:22,508 Sergeant, Alpha 2. 95 00:06:22,675 --> 00:06:24,635 Deploy what exactly? 96 00:06:24,802 --> 00:06:26,762 We brought along some rail guns. 97 00:06:26,845 --> 00:06:30,724 They were originally slated for prometheus on the next re-fit. 98 00:06:30,891 --> 00:06:34,937 They will deliver an impact velocity of mach 5 at 250 miles. 99 00:06:35,020 --> 00:06:38,148 A standard magazine will hold 10,000 rounds. 100 00:06:38,315 --> 00:06:39,942 Self-destruct has been aborted. 101 00:06:40,067 --> 00:06:41,694 Thank you. 102 00:06:41,860 --> 00:06:44,530 Did you contact the Alpha site? 103 00:06:45,948 --> 00:06:49,076 I asked him to wait until I had a talk with you. 104 00:06:49,159 --> 00:06:51,161 Is that a fact? Yes, sir. 105 00:06:51,662 --> 00:06:54,415 Major, dial the Alpha site. 106 00:06:54,498 --> 00:06:56,500 Colonel, you've been here five minutes. 107 00:06:57,251 --> 00:07:02,881 I have been responsible for people's lives on this base for several months. 108 00:07:03,966 --> 00:07:08,304 I won't put them in jeopardy until I know how you'll defend this city. 109 00:07:08,387 --> 00:07:10,472 I don't need to explain myself to you, 110 00:07:10,556 --> 00:07:12,766 and I don't need your cooperation. 111 00:07:12,975 --> 00:07:16,604 But you could probably use mine, sir. 112 00:07:16,895 --> 00:07:20,316 So please answer dr Weir's question. 113 00:07:20,399 --> 00:07:21,442 Is that a threat, major? 114 00:07:21,525 --> 00:07:22,568 No, sir. 115 00:07:22,860 --> 00:07:25,779 You need a clear chain of command, 116 00:07:25,863 --> 00:07:27,865 but if you cut dr Weir out of the loop, 117 00:07:27,948 --> 00:07:30,826 you'll alienate the people whose trust she's earned, 118 00:07:31,201 --> 00:07:34,830 which is everyone on the base, including me. 119 00:07:34,913 --> 00:07:36,332 Is that a fact? 120 00:07:42,338 --> 00:07:44,632 Have a seat. 121 00:07:51,096 --> 00:07:55,309 I should be in that meeting. I am the expert on defence capabilities. 122 00:07:55,392 --> 00:07:59,021 When the military steps in, scientists take a back seat. 123 00:07:59,104 --> 00:08:00,898 Till they need us. 124 00:08:00,981 --> 00:08:03,150 They don't think they need us, till they need us! 125 00:08:03,233 --> 00:08:05,486 Then they need us. 126 00:08:06,445 --> 00:08:08,697 Take a look at this. 127 00:08:15,371 --> 00:08:18,874 Six naqahdah-enhanced nuclear warheads. 128 00:08:19,124 --> 00:08:22,711 They emit almost zero em and are invisible to radar. 129 00:08:22,795 --> 00:08:26,340 Once deployed, they will detonate by proximity fuse. 130 00:08:26,423 --> 00:08:27,424 Space mines? 131 00:08:27,508 --> 00:08:28,592 Right. 132 00:08:28,676 --> 00:08:32,721 We use jumpers in stealth mode between the armada and Atlantis. 133 00:08:32,888 --> 00:08:35,140 We hoped you could help us with that. 134 00:08:35,265 --> 00:08:37,559 Yes, but keep some in reserve. 135 00:08:37,726 --> 00:08:39,436 Negafive. We only get one shot. 136 00:08:39,603 --> 00:08:41,397 Consider the possibility... 137 00:08:41,480 --> 00:08:44,858 Four of my men are pilots with the gene inoculation. 138 00:08:45,025 --> 00:08:47,986 Familiarise them with the jumpers 139 00:08:48,070 --> 00:08:49,738 and they'll become our fighter screen. 140 00:08:49,822 --> 00:08:50,906 Along with me. 141 00:08:51,031 --> 00:08:52,449 I've another job for you. 142 00:08:52,533 --> 00:08:55,953 This base is equipped with a chair weapons-platform 143 00:08:56,036 --> 00:08:58,372 like the one we found in Antarctica. 144 00:08:58,706 --> 00:09:00,582 Yes, but we've no way of powering it. 145 00:09:00,666 --> 00:09:02,000 We do now. 146 00:09:02,084 --> 00:09:04,294 We brought a Mark ii naqahdah generator. 147 00:09:04,670 --> 00:09:07,548 We can increase power output by 600%. 148 00:09:07,631 --> 00:09:11,260 It should be able to power the chair for as long as we need it. 149 00:09:11,427 --> 00:09:12,779 It's beginning to sound like a plan. 150 00:09:12,803 --> 00:09:14,680 I'm glad you approve. 151 00:09:16,432 --> 00:09:17,850 This is a long shot, 152 00:09:17,933 --> 00:09:21,562 but we have to hold out until the daedalus gets here. 153 00:09:21,645 --> 00:09:24,148 Then we can use the zpm to power the city shield. 154 00:09:26,191 --> 00:09:28,485 Any questions? 155 00:09:32,406 --> 00:09:33,782 All right, then. 156 00:09:33,949 --> 00:09:36,869 Now that dr Weir's been informed of our plans, 157 00:09:37,035 --> 00:09:41,415 I would greatly appreciate it if you'd execute my order 158 00:09:41,582 --> 00:09:44,543 and contact the Alpha site. 159 00:09:44,710 --> 00:09:46,587 Yes, sir. 160 00:09:49,590 --> 00:09:51,967 And major! 161 00:09:52,551 --> 00:09:56,889 This is the last time I give you an order twice. 162 00:09:56,972 --> 00:09:58,515 Understood. 163 00:11:36,530 --> 00:11:38,615 You must be Teyla. 164 00:11:51,712 --> 00:11:53,797 And you are colonel Everett. 165 00:11:53,964 --> 00:11:56,884 Major Sheppard spoke highly of you in his report. 166 00:11:57,050 --> 00:12:00,220 Of course, a more recent report has me a little concerned. 167 00:12:01,138 --> 00:12:03,891 That I may fall under the influence of the wraith? 168 00:12:04,057 --> 00:12:06,184 He assures me that won't happen, 169 00:12:06,268 --> 00:12:08,562 but I need you to stay out of the way. 170 00:12:09,605 --> 00:12:12,900 Do you not need every able body to help defend Atlantis? 171 00:12:13,817 --> 00:12:15,527 I think we can handle it. 172 00:12:21,116 --> 00:12:22,701 He's not even trying. 173 00:12:22,826 --> 00:12:24,453 We've tried a dozen times. 174 00:12:24,620 --> 00:12:26,038 Never with this power. 175 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 Major Sheppard's your man. 176 00:12:27,789 --> 00:12:31,960 Of course, but he's training pilots, so we're stuck with you. 177 00:12:32,502 --> 00:12:36,673 Listen carefully, do what I tell you and no one'll get hurt. 178 00:12:36,757 --> 00:12:38,634 There must be someone else. 179 00:12:38,800 --> 00:12:42,721 Concentrate on powering up the chair. Nothing else, nothing but! 180 00:12:42,888 --> 00:12:43,931 Don't think... 181 00:12:44,014 --> 00:12:46,433 Don't tell me, or I'll think about it! 182 00:12:46,516 --> 00:12:48,894 Please power it up. 183 00:12:52,522 --> 00:12:54,274 Good. 184 00:12:54,441 --> 00:12:56,318 Good. 185 00:12:56,485 --> 00:12:57,945 Good. 186 00:12:58,111 --> 00:13:00,197 And... oh, no. 187 00:13:00,697 --> 00:13:02,824 What? Did I do something wrong? 188 00:13:07,955 --> 00:13:10,958 So, see? Nothing to worry about. 189 00:13:12,084 --> 00:13:14,169 Get him out of the chair. 190 00:13:20,926 --> 00:13:24,429 Elizabeth. I've hooked up the generator 191 00:13:24,513 --> 00:13:25,907 and the chair platform is operational. 192 00:13:25,931 --> 00:13:26,974 That's good news. 193 00:13:27,057 --> 00:13:28,100 Not so much. 194 00:13:28,183 --> 00:13:29,309 What's wrong? 195 00:13:29,393 --> 00:13:31,103 We're down to a few dozen drones. 196 00:13:31,186 --> 00:13:32,854 You just found this out? 197 00:13:32,938 --> 00:13:34,731 There was no way of determining that 198 00:13:34,815 --> 00:13:37,609 until the chair was initialised. 199 00:13:37,693 --> 00:13:40,654 The chair in Antarctica controlled thousands of them. 200 00:13:40,737 --> 00:13:42,322 I know. 201 00:13:42,406 --> 00:13:45,575 They were probably used against the first wraith attack. 202 00:13:45,659 --> 00:13:48,620 Even a few dozen will help us keep them at bay. 203 00:13:49,788 --> 00:13:50,998 What is it? 204 00:13:51,081 --> 00:13:54,543 Incoming. They appeared all of a sudden. 205 00:13:54,626 --> 00:13:55,961 What's going on? 206 00:13:56,044 --> 00:13:58,880 We just detected objects approaching the planet. 207 00:13:59,047 --> 00:14:00,716 How many? Hundred plus. 208 00:14:01,174 --> 00:14:03,760 How come they weren't detected by the long-range sensors? 209 00:14:04,720 --> 00:14:07,305 Because they're rocks. Asteroids. 210 00:14:07,472 --> 00:14:11,601 The wraith must've harvested them and accelerated them at us. 211 00:14:11,768 --> 00:14:14,021 The mainframe's just seen a threat. 212 00:14:14,187 --> 00:14:15,355 Can they do much damage? 213 00:14:15,439 --> 00:14:19,026 Yeah. But that's not why they're doing it. 214 00:14:19,109 --> 00:14:20,986 They're headed to the mines. 215 00:14:21,445 --> 00:14:23,363 Can they be deactivated? 216 00:14:38,003 --> 00:14:41,048 Well, that's that. 217 00:14:41,214 --> 00:14:43,300 Your mines make one hell of a bang. 218 00:14:43,425 --> 00:14:45,510 I'm sure the wraith's ears are ringing. 219 00:14:45,677 --> 00:14:47,763 Status of the hive ships? 220 00:14:47,846 --> 00:14:50,932 No way of knowing. Detonation overloaded the sensors. 221 00:14:51,016 --> 00:14:53,268 How long till they're back up? 222 00:14:53,393 --> 00:14:55,645 There's a lot of residual radiation. 223 00:14:55,812 --> 00:14:57,481 It'll keep us blind for hours. 224 00:14:57,647 --> 00:14:59,357 They're still out there. 225 00:14:59,524 --> 00:15:03,070 We just lost our primary line of defence. 226 00:15:14,498 --> 00:15:16,583 You wanted to see me, colonel? 227 00:15:16,750 --> 00:15:20,754 I was told I could learn a lot about Atlantis history in this room. 228 00:15:20,921 --> 00:15:23,507 We don't use it because of the power required. 229 00:15:23,673 --> 00:15:27,385 I'd like to see how the ancients lost the first time, 230 00:15:27,552 --> 00:15:30,138 try to avoid their mistakes. 231 00:15:30,305 --> 00:15:33,058 Yes, sir. We could do that. 232 00:15:41,733 --> 00:15:44,945 This is the status of the Pegasus galaxy 233 00:15:45,028 --> 00:15:48,615 before the ancients encountered the wraith. 234 00:15:48,782 --> 00:15:51,159 The blue stars represent systems 235 00:15:51,243 --> 00:15:54,579 inhabited or protected by the ancients. 236 00:15:54,663 --> 00:15:59,126 Then_. This is how it looked, 237 00:15:59,292 --> 00:16:02,462 after they fought for almost 100 years. 238 00:16:02,629 --> 00:16:04,589 Until Atlantis was all that was left. 239 00:16:05,048 --> 00:16:06,133 Yes, sir. 240 00:16:06,216 --> 00:16:09,010 That's when the siege began. 241 00:16:11,054 --> 00:16:14,307 For several years, the atlanteans held off their attackers, 242 00:16:14,391 --> 00:16:17,269 relying on the city shield and superior weaponry, 243 00:16:17,352 --> 00:16:19,479 including the satellite system. 244 00:16:19,563 --> 00:16:22,607 No matter how many wraith ships they destroyed, 245 00:16:22,691 --> 00:16:24,317 more kept coming. 246 00:16:24,401 --> 00:16:26,570 They could win almost every battle 247 00:16:26,653 --> 00:16:29,239 but they saw no way to win the war. 248 00:16:29,781 --> 00:16:33,869 So, they submerged the city and left. 249 00:16:37,372 --> 00:16:42,627 That's it. That's the story. But the picture is pretty clear. 250 00:16:42,794 --> 00:16:44,921 You think this is a no-win situation? 251 00:16:45,005 --> 00:16:46,173 No, sir. 252 00:16:46,256 --> 00:16:51,344 What I mean is, even if we beat them this time, they'll come back. 253 00:16:55,682 --> 00:16:59,352 Major, I think I should tell you, 254 00:16:59,436 --> 00:17:02,355 colonel Sumner was a friend of mine. 255 00:17:02,439 --> 00:17:05,108 We served together a lot of years. 256 00:17:06,443 --> 00:17:09,863 I cannot figure how you could go as far as you did 257 00:17:09,946 --> 00:17:11,239 and not save him. 258 00:17:11,323 --> 00:17:12,699 That close... 259 00:17:12,824 --> 00:17:14,242 By the time I reached him... 260 00:17:14,409 --> 00:17:17,829 Worse, you admit to firing the shot that killed him. 261 00:17:17,996 --> 00:17:20,790 Because I believe that's what he wanted me to do. 262 00:17:22,626 --> 00:17:25,086 You knew him that well, did you? 263 00:17:25,629 --> 00:17:28,131 You weren't there, sir. 264 00:17:32,510 --> 00:17:35,305 I wish for his sake I was. 265 00:17:40,977 --> 00:17:45,357 There isn't a night where that moment doesn't play in my head. 266 00:17:46,316 --> 00:17:47,734 When it does... 267 00:17:48,944 --> 00:17:50,403 Control room. 268 00:17:51,655 --> 00:17:53,740 This is colonel Everett reporting. 269 00:17:53,823 --> 00:17:56,534 We've detected a wave of darts inbound. 270 00:17:56,618 --> 00:18:01,289 I'm on my way. Back to the chair. We'll finish this later. 271 00:18:04,334 --> 00:18:05,669 What's happening? 272 00:18:05,752 --> 00:18:07,837 Multiple signals, closing fast. 273 00:18:07,921 --> 00:18:12,550 The nukes damaged the sensors. We couldn't see them. 274 00:18:12,717 --> 00:18:14,344 Gunners in position? Yes. 275 00:18:14,511 --> 00:18:15,679 Damage-control portals? 276 00:18:15,804 --> 00:18:16,972 In position. 277 00:18:17,138 --> 00:18:20,225 All right. Darken the city. 278 00:18:32,112 --> 00:18:35,615 Remember, short and steady bursts! 279 00:18:37,742 --> 00:18:39,327 Positions! 280 00:18:42,831 --> 00:18:45,083 Here they come! 281 00:19:31,838 --> 00:19:33,340 Ok, fire it up. 282 00:19:33,465 --> 00:19:34,966 It'll take a minute. 283 00:19:35,133 --> 00:19:36,593 We don't have a minute. 284 00:19:36,676 --> 00:19:40,680 It operates in barely controlled overload. 285 00:19:40,764 --> 00:19:42,307 Just get the damn thing working. 286 00:19:42,432 --> 00:19:44,017 I'm trying. 287 00:19:49,731 --> 00:19:51,316 Colonel, it's radner. 288 00:19:51,399 --> 00:19:52,442 Go ahead. 289 00:19:52,525 --> 00:19:56,446 Looks like some of them are starting to make kamikaze runs. 290 00:20:00,533 --> 00:20:02,118 What happened? 291 00:20:02,452 --> 00:20:03,745 We lost primary systems. 292 00:20:05,580 --> 00:20:07,123 Go, go! 293 00:20:34,401 --> 00:20:36,694 One of our gun positions is dark. 294 00:20:37,070 --> 00:20:38,947 Ferrell, why aren't you firing? 295 00:20:42,283 --> 00:20:44,327 Ferrell, report! 296 00:20:44,411 --> 00:20:47,580 This is Ford, near ferrell's position. 297 00:20:48,039 --> 00:20:49,916 I'm on it. 298 00:20:52,836 --> 00:20:55,338 You got power. Go! 299 00:22:33,144 --> 00:22:37,482 The long-range scanners and the sensors are down, but we're working on it. 300 00:22:37,565 --> 00:22:39,901 I want the status of those hive ships. 301 00:22:40,109 --> 00:22:41,778 They're coming! 302 00:22:42,445 --> 00:22:44,280 Tomorrow, the day after, the day after that... 303 00:22:44,364 --> 00:22:47,575 Eventually they'll get here. 304 00:22:47,659 --> 00:22:51,412 The chair is out of drones. How do we handle the next wave? 305 00:22:51,579 --> 00:22:52,789 I'm open to suggestions. 306 00:22:52,956 --> 00:22:54,207 Really? 307 00:22:57,460 --> 00:22:59,003 We target the hive ships. 308 00:22:59,087 --> 00:23:00,129 With what? 309 00:23:00,213 --> 00:23:02,674 Fly the puddle jumper down their throats. 310 00:23:02,840 --> 00:23:04,759 Volunteering for a suicide mission? 311 00:23:04,842 --> 00:23:08,680 Not if we remote-control the jumpers. 312 00:23:11,182 --> 00:23:12,267 Can you do it? 313 00:23:12,350 --> 00:23:13,977 I knew this would happen. 314 00:23:14,060 --> 00:23:19,315 You show up with your guns, but when it comes to saving the city, 315 00:23:19,649 --> 00:23:22,777 you turn to the scientists and ask the impossible. 316 00:23:22,944 --> 00:23:25,071 When was the last time you slept? 317 00:23:25,238 --> 00:23:27,073 I have an idea. The chair. 318 00:23:27,156 --> 00:23:29,993 Of course. How do we tie in the jumper systems? 319 00:23:30,118 --> 00:23:32,328 Without overloading the generators? 320 00:23:32,495 --> 00:23:34,706 Using the drones as propulsion. 321 00:23:34,872 --> 00:23:37,166 While maximising the dampening. 322 00:23:37,292 --> 00:23:39,586 Possibly, possibly... 323 00:23:39,752 --> 00:23:40,962 Is that a yes? 324 00:23:41,087 --> 00:23:42,338 No, it's a "possibly". 325 00:23:42,505 --> 00:23:44,757 How much damage can a puddle jumper do? 326 00:23:45,300 --> 00:23:49,512 I got an idea about that, too. I think I know where we can get another nuke. 327 00:23:52,473 --> 00:23:55,518 I don't know how sympathetic the genii will be. 328 00:23:55,685 --> 00:23:56,894 The genii? 329 00:23:56,978 --> 00:23:59,439 Now's their chance to test their weapon. 330 00:23:59,522 --> 00:24:01,691 Let me past! 331 00:24:03,109 --> 00:24:05,612 I need to talk to dr Weir! 332 00:24:05,778 --> 00:24:08,990 Teyla? What's the matter? 333 00:24:09,157 --> 00:24:12,118 The wraith. They are in Atlantis. 334 00:24:22,378 --> 00:24:26,215 The wraith piloting the kamikaze ships beam in before they hit. 335 00:24:26,382 --> 00:24:28,843 They're trying to take the city intact. 336 00:24:28,926 --> 00:24:30,094 How many crashed? 337 00:24:30,178 --> 00:24:33,848 Between 20 and 30. Internal sensors are still down. 338 00:24:34,015 --> 00:24:36,184 Well, we have this. 339 00:24:36,351 --> 00:24:39,937 We can't differentiate between wraith and human, 340 00:24:40,104 --> 00:24:44,400 but the blips that show up out of bounds will be the likely targets. 341 00:24:44,567 --> 00:24:45,985 Let me see that. 342 00:24:46,069 --> 00:24:47,904 No good. You need the gene. 343 00:24:49,864 --> 00:24:52,784 I got the gene therapy, too. 344 00:24:54,077 --> 00:24:56,245 We wish to help. 345 00:24:57,955 --> 00:25:02,669 This is a large city. You need as many people searching as possible. 346 00:25:03,044 --> 00:25:07,382 She is the one who sensed the wraith presence in the first place. 347 00:25:07,465 --> 00:25:08,800 Captain... 348 00:25:11,469 --> 00:25:13,221 Get some weapons for these people. 349 00:25:13,304 --> 00:25:15,556 Yes, sir. 350 00:25:24,982 --> 00:25:27,610 There are other people that possess the gene. 351 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 Dr kusanagi would relish the opportunity to help. 352 00:25:31,280 --> 00:25:33,366 I am exhausted and starving, so sit down. 353 00:25:33,449 --> 00:25:37,787 It's out of drones. You couldn't do any damage if you wanted to. 354 00:25:38,413 --> 00:25:40,623 Thank you. We're in business. 355 00:25:40,790 --> 00:25:44,961 Head down to the jumper bay. Radio me when you get there. 356 00:27:17,804 --> 00:27:18,888 You ok? 357 00:27:19,055 --> 00:27:20,139 Yeah. 358 00:27:20,681 --> 00:27:23,267 How about next time you can be the bait? 359 00:27:23,351 --> 00:27:25,728 Yeah, maybe. Next time. 360 00:27:26,646 --> 00:27:29,273 Right, this way. 361 00:27:33,444 --> 00:27:35,655 We received a response from the genii. 362 00:27:35,738 --> 00:27:37,740 Let's hear it. 363 00:27:39,909 --> 00:27:42,203 This is prenim of the genii. 364 00:27:42,370 --> 00:27:43,663 We welcome the opportunity 365 00:27:43,746 --> 00:27:46,541 to open a dialogue between our two people. 366 00:27:46,624 --> 00:27:50,002 Send your representative. One person, unarmed. 367 00:27:50,169 --> 00:27:51,254 Is that all? 368 00:27:51,337 --> 00:27:52,505 Yes, ma'am. 369 00:27:52,588 --> 00:27:56,801 Colonel Everett, the genii have asked us to send a representative. 370 00:27:57,677 --> 00:27:59,220 I'm set to go. 371 00:27:59,303 --> 00:28:01,556 I can't imagine anyone more qualified. 372 00:28:01,722 --> 00:28:03,599 Pull this off, I'll buy you a drink. 373 00:28:04,433 --> 00:28:05,685 You got a deal. 374 00:28:05,768 --> 00:28:07,645 Dial the gate. 375 00:28:43,890 --> 00:28:45,808 Dr Weir. 376 00:28:45,975 --> 00:28:48,644 I am prenim of the genii. 377 00:28:48,811 --> 00:28:52,398 I'm rather surprised, no, astonished, 378 00:28:52,481 --> 00:28:54,901 that you would have the audacity to come here. 379 00:28:54,984 --> 00:28:58,112 You heard our message. The wraith are at our doorstep. 380 00:28:58,279 --> 00:29:00,406 And we are understandably delighted 381 00:29:00,489 --> 00:29:02,867 at the prospect of your demise. 382 00:29:03,367 --> 00:29:05,244 That may be so. 383 00:29:05,411 --> 00:29:08,998 But still, we have something that you want. 384 00:29:10,583 --> 00:29:11,876 More than that. 385 00:29:12,919 --> 00:29:17,673 We have an opportunity for you to test your weapon at no risk to yourselves, 386 00:29:17,757 --> 00:29:19,884 and a chance to strike at the wraith. 387 00:29:21,844 --> 00:29:24,263 You have no idea how close they are. 388 00:29:24,347 --> 00:29:27,141 The wraith have come, doctor. 389 00:29:31,854 --> 00:29:34,065 Six days ago. 390 00:29:35,316 --> 00:29:37,777 Fortunately, we detected their approach 391 00:29:37,860 --> 00:29:40,571 and shut down our reactors in time. 392 00:29:41,030 --> 00:29:43,658 Hundreds of lives were lost on the surface. 393 00:29:43,824 --> 00:29:45,076 But thousands were saved 394 00:29:45,159 --> 00:29:48,162 because our underground complex went undetected. 395 00:29:48,245 --> 00:29:53,334 So, you see, the threat to the genii has come and gone. 396 00:29:55,211 --> 00:29:57,254 So far as the wraith are concerned, 397 00:29:57,338 --> 00:30:00,549 this planet is no longer of interest. 398 00:30:01,884 --> 00:30:05,137 We have the design that dr McKay provided for us, 399 00:30:05,304 --> 00:30:09,725 and our prototype bombs are nearly complete. 400 00:30:09,892 --> 00:30:12,979 So why would you ask me to come here? 401 00:30:13,145 --> 00:30:18,401 So that we may trade the c4 for your life. 402 00:31:00,067 --> 00:31:01,527 Damn it. 403 00:31:12,329 --> 00:31:13,873 This is Everett. 404 00:31:13,956 --> 00:31:16,542 The wraith just took out one of our generators. 405 00:31:16,625 --> 00:31:18,252 What's the nearest generator station? 406 00:31:18,335 --> 00:31:21,088 Number 3. Teyla's closer. 407 00:31:21,172 --> 00:31:23,049 Teyla? Already on our way! 408 00:31:23,215 --> 00:31:24,550 Meet you there. 409 00:31:24,633 --> 00:31:27,053 I have already offered you the c4. 410 00:31:27,136 --> 00:31:29,722 You want our weapons in exchange. 411 00:31:30,431 --> 00:31:32,933 That's not a bargain for the genii. 412 00:31:33,059 --> 00:31:35,561 What would you do with the c4? 413 00:31:35,728 --> 00:31:38,355 Incorporate it into your weapons and test them? 414 00:31:38,522 --> 00:31:41,025 Of course. 415 00:31:41,192 --> 00:31:44,570 I am offering you the chance to test your weapon design 416 00:31:44,653 --> 00:31:46,405 on a wraith hive ship, 417 00:31:46,489 --> 00:31:51,452 at no risk to your own people, and still have enough to build more. 418 00:31:51,535 --> 00:31:53,370 If you're too proud or stupid... 419 00:31:53,454 --> 00:31:54,455 Careful. 420 00:31:54,538 --> 00:31:56,665 I am way past careful! 421 00:31:56,749 --> 00:31:59,418 You know what the deal is and it's a good one. 422 00:31:59,502 --> 00:32:02,088 So, take it or leave it. 423 00:32:14,391 --> 00:32:16,310 Yeah, that's it. 424 00:32:16,393 --> 00:32:18,646 Ok. Let's give it a test. 425 00:32:19,146 --> 00:32:21,315 Standing by. 426 00:32:24,485 --> 00:32:28,405 Carson, clear your mind and think about the puddle jumper. 427 00:32:28,572 --> 00:32:31,450 Think about bringing it online. 428 00:32:32,368 --> 00:32:36,372 Come on, come on, come on. Any time now. 429 00:32:36,539 --> 00:32:40,918 Carson, I know you can do this. 430 00:32:41,001 --> 00:32:43,045 Just activate the puddle jumper. 431 00:32:49,969 --> 00:32:51,345 Yes! 432 00:32:51,512 --> 00:32:54,849 Yes, yes! Rodney, it works. 433 00:32:55,015 --> 00:32:57,101 Thank god. 434 00:33:06,735 --> 00:33:08,654 Give me a radio. 435 00:33:09,280 --> 00:33:10,656 Thank you. 436 00:33:12,324 --> 00:33:16,203 This is Weir. I've got the prototypes. 437 00:33:16,370 --> 00:33:18,581 Prototypes. Right. 438 00:33:50,696 --> 00:33:53,991 Well, that should be the last of them. 439 00:33:57,870 --> 00:33:59,038 Colonel. 440 00:33:59,121 --> 00:34:00,289 Well done, doctor. 441 00:34:00,372 --> 00:34:03,417 I have to admit it, I'm impressed. 442 00:34:04,251 --> 00:34:06,086 Well, maybe there's hope for me yet. 443 00:34:07,713 --> 00:34:09,256 I'm in your chair. 444 00:34:09,381 --> 00:34:10,549 Thought it was your chair. 445 00:34:10,633 --> 00:34:14,845 Well, I don't sit much. I was just going over the... 446 00:34:16,555 --> 00:34:18,140 We have a problem. 447 00:34:18,307 --> 00:34:19,892 We have a lot of problems. 448 00:34:20,059 --> 00:34:24,188 The genii nuclear devices are incomplete. It'll take time to finish. 449 00:34:24,355 --> 00:34:26,023 How much time? About a day. 450 00:34:26,774 --> 00:34:28,651 We don't have a day, doctor. 451 00:34:28,734 --> 00:34:30,903 Like I said, we have a problem. 452 00:34:46,502 --> 00:34:48,003 You want to see me? 453 00:34:48,128 --> 00:34:49,630 I need to keep awake. 454 00:34:49,713 --> 00:34:50,965 I gave you something. 455 00:34:51,048 --> 00:34:52,466 We're building bombs. 456 00:34:52,549 --> 00:34:53,968 Staying awake is a prerequisite. 457 00:34:54,051 --> 00:34:57,263 Snappy. I'll get you another stimulant. 458 00:34:57,346 --> 00:34:58,430 Carry on. 459 00:34:58,514 --> 00:34:59,932 Thank you. 460 00:35:08,190 --> 00:35:10,776 I'm sorry you lost some of your people. 461 00:35:10,859 --> 00:35:12,278 Many have died, colonel. 462 00:35:12,361 --> 00:35:15,698 This is jumper four. We have a visual on the hive ships. 463 00:35:15,823 --> 00:35:21,245 This is Everett. The wraith hive ships are approaching the planet. 464 00:35:21,412 --> 00:35:24,873 Defence team, to your positions. 465 00:35:25,541 --> 00:35:26,917 Doctor... 466 00:35:27,084 --> 00:35:28,836 Defence team moving. 467 00:35:28,919 --> 00:35:30,004 Let's prepare. 468 00:35:30,087 --> 00:35:31,463 Thank you. 469 00:35:34,008 --> 00:35:35,884 This is Weir. 470 00:35:37,094 --> 00:35:39,930 I know how tired you all are 471 00:35:40,097 --> 00:35:43,559 and how much we've asked of you these past few days. 472 00:35:43,726 --> 00:35:45,769 Hopefully, the daedalus will arrive soon. 473 00:35:45,853 --> 00:35:48,439 Until then, our fate is in our own hands. 474 00:35:50,107 --> 00:35:52,901 If during this battle our mission fails, 475 00:35:53,402 --> 00:35:56,238 I will give the order to evacuate. 476 00:35:56,864 --> 00:35:59,867 We all hope it won't come to that. 477 00:36:00,034 --> 00:36:03,579 But if it does, don't hesitate. 478 00:36:05,873 --> 00:36:07,750 That is all. 479 00:36:12,921 --> 00:36:14,465 Time's up. 480 00:36:14,548 --> 00:36:16,300 What a coincidence. We're done. 481 00:36:22,681 --> 00:36:25,017 So, chair room? 482 00:36:26,643 --> 00:36:28,020 Right. 483 00:36:30,397 --> 00:36:34,151 Colonel, we're heading to the bay to load up the jumpers. 484 00:36:34,318 --> 00:36:35,819 Understood. 485 00:36:43,118 --> 00:36:46,789 Remember, I owe you that drink. 486 00:36:59,927 --> 00:37:02,763 Slow, slow, slow. Right here. 487 00:37:14,233 --> 00:37:15,734 Sheppard, are you ready? 488 00:37:23,492 --> 00:37:24,785 Rodney... 489 00:37:24,868 --> 00:37:26,829 The generator's not powering up. 490 00:38:02,698 --> 00:38:06,034 They're sending in another wave. Major, we need to go. 491 00:38:39,651 --> 00:38:41,069 McKay. 492 00:38:41,236 --> 00:38:42,696 Power levels are dropping. 493 00:38:48,452 --> 00:38:51,205 Rodney, nothing is happening. 494 00:38:57,836 --> 00:39:00,255 Why are there no jumpers in the air? 495 00:39:00,422 --> 00:39:02,883 We must've exhausted the energy. 496 00:39:03,050 --> 00:39:04,843 So long, Rodney. 497 00:39:04,968 --> 00:39:06,803 There's gotta be a way to... 498 00:39:06,970 --> 00:39:08,347 Major! 499 00:39:19,525 --> 00:39:22,653 Heads up, people. They're in the base. 500 00:39:25,072 --> 00:39:26,949 Colonel, we have a problem. 501 00:39:27,950 --> 00:39:29,076 What is it? 502 00:39:29,159 --> 00:39:31,787 We may need to give the order to evacuate. 503 00:39:31,954 --> 00:39:33,997 Elizabeth, wait! 504 00:39:35,332 --> 00:39:37,084 You can't! 505 00:39:37,167 --> 00:39:39,169 Ihaveto, and you know it. 506 00:39:39,628 --> 00:39:40,754 John_. 507 00:39:59,356 --> 00:40:03,110 What's the status on that damn jumper? 508 00:40:03,277 --> 00:40:05,195 It's on its way. 509 00:40:28,969 --> 00:40:31,013 Sheppard is taking the jumper. 510 00:40:31,096 --> 00:40:33,348 I'm aware of that. 511 00:40:33,765 --> 00:40:36,393 Start prepping jumper two. 512 00:40:38,604 --> 00:40:41,315 Teyla, I'm hearing gunfire. What's your status? 513 00:40:42,399 --> 00:40:44,985 Teyla, do you hear me? 514 00:40:45,152 --> 00:40:46,528 Te yla? 515 00:41:06,632 --> 00:41:10,802 Hopefully, if I take this one out, the other one will back off. 516 00:41:12,346 --> 00:41:14,306 Go, go, go! 517 00:41:18,560 --> 00:41:19,811 We can't stay here. 518 00:41:19,895 --> 00:41:22,356 They're beaming in all over the place. 519 00:41:22,439 --> 00:41:24,775 We're not going anywhere. 520 00:41:24,941 --> 00:41:26,818 Not yet. 521 00:41:36,119 --> 00:41:40,499 You know, if this works, somebody might have to do it again. 522 00:41:40,666 --> 00:41:42,042 Understood. 523 00:41:42,876 --> 00:41:45,587 Come on, keep up! 524 00:41:47,381 --> 00:41:49,091 Over there! 525 00:42:03,814 --> 00:42:07,025 You let Sheppard fly that jumper? 526 00:42:10,320 --> 00:42:13,699 Help me arm the self-destruct in case this fails. 527 00:42:38,056 --> 00:42:40,976 They haven't detected my approach. 528 00:42:42,310 --> 00:42:45,230 Weapon is armed and ready. 529 00:42:48,442 --> 00:42:50,318 I'm going in. 530 00:43:34,946 --> 00:43:35,947 English - us - psdh 36121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.