All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E03.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,807 Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:08,842 --> 00:00:09,885 We got you, gray. 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,346 We'll find a way to help you be seen, truly seen. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,640 I can't believe I get to start my life again. 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,183 Book, you there? 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,060 I keep seeing him. Leto. 7 00:00:18,560 --> 00:00:22,231 I don't know if he knew, if I ever let him know how much I loved him. 8 00:00:22,314 --> 00:00:23,774 I'm sorry. 9 00:00:23,857 --> 00:00:27,194 I'm gonna figure this out for you, whatever it takes. 10 00:00:27,277 --> 00:00:30,447 Starfleet academy feels like 1000 years ago. 11 00:00:30,531 --> 00:00:33,867 - Nothing feels simple. - It's okay to feel that way. 12 00:00:33,951 --> 00:00:36,328 Something's off, or I'm off. 13 00:00:36,411 --> 00:00:38,956 I was hoping that we could talk about it. 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,684 - What exactly is this anomaly? - We're not certain. 15 00:00:41,708 --> 00:00:42,709 We know it's there. 16 00:00:42,793 --> 00:00:46,421 We know it's moving, but we can't get a handle on what it is. 17 00:00:46,505 --> 00:00:49,716 I offer the services of the ni'var science institute. 18 00:00:49,800 --> 00:00:52,469 A crisis such as this requires all to contribute. 19 00:00:52,553 --> 00:00:57,140 This anomaly threatens us all equally. We must all work together. 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,381 This is commander fickett of the u.S.S. Credence. 21 00:01:11,405 --> 00:01:13,323 We have your dilithium shipment ready. 22 00:01:13,407 --> 00:01:15,576 We are grateful to receive it, commander. 23 00:01:15,659 --> 00:01:17,327 It has been a long time. 24 00:01:17,411 --> 00:01:18,412 Happy to help. 25 00:01:20,831 --> 00:01:21,748 Looking good. 26 00:01:21,832 --> 00:01:23,101 Everything is ready, commander. 27 00:01:23,125 --> 00:01:24,418 We have their coordinates. 28 00:01:24,501 --> 00:01:26,378 Good work. Thank you, lieutenants. 29 00:01:27,129 --> 00:01:29,423 Computer, lower the shields for transfer. 30 00:01:29,506 --> 00:01:30,692 Locking on your coordinates now. 31 00:01:30,716 --> 00:01:31,925 Security breach. 32 00:01:42,561 --> 00:01:43,561 Commander! 33 00:01:47,816 --> 00:01:48,816 Stand down. 34 00:01:50,819 --> 00:01:54,489 - I need your dilithium. - Wait your turn like everybody else. 35 00:01:54,573 --> 00:01:57,659 I'm afraid that's not possible. Please step aside. 36 00:01:57,743 --> 00:01:59,369 That's not gonna happen. 37 00:02:11,715 --> 00:02:13,133 Please, my friend. 38 00:02:13,842 --> 00:02:15,218 Choose to live. 39 00:02:27,814 --> 00:02:28,814 I'm sorry. 40 00:02:35,489 --> 00:02:39,618 Fourth and most recent in a string of identical dilithium thefts. 41 00:02:40,410 --> 00:02:43,914 Killing a starfleet officer, though, that's new. 42 00:02:46,667 --> 00:02:48,752 The killer is a ni'var citizen 43 00:02:48,835 --> 00:02:51,463 and a qowat milat nun known as j'vini. 44 00:02:51,546 --> 00:02:53,507 Her cohorts are mercenaries, 45 00:02:53,590 --> 00:02:55,884 confirmed to be operating under her orders. 46 00:02:55,967 --> 00:03:00,097 Thanks to the tracker we planted in the dilithium she stole, 47 00:03:01,098 --> 00:03:02,432 we now have her coordinates. 48 00:03:03,475 --> 00:03:05,018 These thefts began 49 00:03:05,102 --> 00:03:07,979 after the gravitational anomaly was discovered. 50 00:03:08,063 --> 00:03:09,481 Might there be a connection? 51 00:03:09,564 --> 00:03:12,067 As of now, we have no indication of motive. 52 00:03:12,150 --> 00:03:16,363 J'vini's crimes, however, are clear. She must be detained without delay. 53 00:03:16,446 --> 00:03:19,950 This would be an appropriate time for the qowat milat to join us. 54 00:03:20,033 --> 00:03:21,785 Thank you, president t'rina. 55 00:03:24,579 --> 00:03:29,418 Admiral, ni'var is a trusted ally of the federation. 56 00:03:30,001 --> 00:03:33,588 Despite the fact that these crimes were committed on starfleet vessels, 57 00:03:33,672 --> 00:03:37,718 we will not respond without ni'var's guidance. 58 00:03:38,218 --> 00:03:41,138 Thank you. Indeed, we are more than allies. 59 00:03:41,221 --> 00:03:44,516 It is my hope that we will be united under the flag of the federation. 60 00:03:45,517 --> 00:03:47,227 The dangers posed by the anomaly 61 00:03:47,310 --> 00:03:49,271 make our cooperation all the more important. 62 00:03:51,523 --> 00:03:53,316 I understand that at the moment, 63 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 no inhabited systems are threatened by its trajectory, 64 00:03:55,944 --> 00:03:57,904 yet it could change course at any time? 65 00:03:57,988 --> 00:03:59,740 That is the case, madam president. 66 00:03:59,823 --> 00:04:01,867 Commander stamets has been leading the efforts 67 00:04:01,950 --> 00:04:03,452 to understand its movements. 68 00:04:03,535 --> 00:04:06,288 He's eager to collaborate with the ni'var science institute. 69 00:04:06,371 --> 00:04:11,209 And they are ready to receive him. Here, too, we offer our services. 70 00:04:12,627 --> 00:04:14,796 This is an internal qowat milat matter. 71 00:04:15,297 --> 00:04:18,884 And as such, we ask that starfleet turn her coordinates over to us. 72 00:04:19,384 --> 00:04:22,554 We believe j'vini most likely is acting as a qalankhkan 73 00:04:22,637 --> 00:04:24,389 on behalf of a lost cause. 74 00:04:24,473 --> 00:04:25,473 Most likely? 75 00:04:26,767 --> 00:04:28,727 - You have doubts? - No. 76 00:04:31,688 --> 00:04:35,108 Why would she steal the dilithium? The federation is giving it away. 77 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 I don't know. 78 00:04:36,276 --> 00:04:39,196 This is the first news we've heard of j'vini in several years. 79 00:04:39,279 --> 00:04:41,031 But I trust she has a reason. 80 00:04:41,114 --> 00:04:43,575 The order must be allowed to discover that context. 81 00:04:44,117 --> 00:04:50,999 Mom, she killed a starfleet officer. You cannot excuse that with context. 82 00:04:51,082 --> 00:04:53,585 We do not excuse j'vini's actions. 83 00:04:53,668 --> 00:04:56,213 However, we must be the ones to pursue her. 84 00:04:56,713 --> 00:04:59,716 No one but her sisters will be able to bring her in alive. 85 00:05:00,300 --> 00:05:03,845 The unique ways of the qowat milat must be respected. 86 00:05:05,889 --> 00:05:07,057 Admiral Vance, 87 00:05:08,099 --> 00:05:11,019 would starfleet be amenable to making this a joint mission? 88 00:05:11,603 --> 00:05:16,441 A venture of mutual goodwill would reflect the spirit 89 00:05:16,525 --> 00:05:20,070 of the pending union between ni'var and the federation. 90 00:05:22,072 --> 00:05:26,618 Under the circumstances, we would, of course, be amenable. 91 00:05:28,537 --> 00:05:30,080 As would the qowat milat. 92 00:05:30,664 --> 00:05:34,793 Might I suggest captain Burnham be permitted to represent starfleet? 93 00:05:34,876 --> 00:05:36,211 She has my confidence. 94 00:05:37,587 --> 00:05:39,631 And dare I say the confidence of her mother? 95 00:05:42,801 --> 00:05:44,386 Whatever j'vini's circumstances, 96 00:05:44,469 --> 00:05:46,221 I think we can all agree that these actions 97 00:05:46,304 --> 00:05:47,806 cannot be allowed to continue. 98 00:05:49,724 --> 00:05:52,227 Bring her in safely. 99 00:05:52,310 --> 00:05:54,312 I'll prepare to leave immediately. 100 00:06:04,239 --> 00:06:05,239 Captain. 101 00:06:06,867 --> 00:06:09,578 - If we may speak frankly? - Of course. 102 00:06:10,620 --> 00:06:13,164 This joint mission is a political necessity. 103 00:06:14,165 --> 00:06:18,211 Ni'var and the qowat milat must feel respected, but make no mistake. 104 00:06:19,004 --> 00:06:20,088 You are in charge. 105 00:06:21,172 --> 00:06:23,341 I thought we landed on mutual goodwill there. 106 00:06:23,925 --> 00:06:27,012 Goodwill and leadership are two different things. 107 00:06:27,095 --> 00:06:31,391 This anomaly, it is the biggest threat we have faced since the burn. 108 00:06:31,975 --> 00:06:34,477 This is our moment to serve 109 00:06:34,561 --> 00:06:37,397 and to show why restoring the federation is so critical. 110 00:06:37,480 --> 00:06:39,399 We cannot do it without ni'var, 111 00:06:39,482 --> 00:06:43,570 but we also can't do it if those who attack us don't see our strength. 112 00:06:43,653 --> 00:06:46,156 J'vini must be brought in. 113 00:06:47,407 --> 00:06:48,407 Absolutely. 114 00:06:48,867 --> 00:06:51,620 If you feel your mother will make this too difficult... 115 00:06:53,914 --> 00:06:56,708 No. J'vini took the life of a starfleet officer. 116 00:06:57,918 --> 00:07:01,504 I will bring her to justice. I promise you that. 117 00:07:03,089 --> 00:07:05,759 Good. I'm counting on you. 118 00:08:45,233 --> 00:08:46,776 No. You're almost finished. 119 00:08:46,860 --> 00:08:49,070 I was gonna ask you a question if you have a second. 120 00:08:49,154 --> 00:08:50,447 For you, always. 121 00:08:50,530 --> 00:08:52,782 Oh, thanks. I really appreciate it. 122 00:08:53,992 --> 00:08:55,744 So, I'm... 123 00:09:01,708 --> 00:09:05,378 That was disturbingly not delicious. 124 00:09:05,462 --> 00:09:07,338 Is something amiss with the replicator? 125 00:09:07,422 --> 00:09:08,590 No, no. I, um... 126 00:09:09,632 --> 00:09:11,801 Sorry, ordered Mac and cheese on purpose. 127 00:09:11,885 --> 00:09:15,722 There's something amiss with me, and Dr. Culber's helping with it. 128 00:09:15,805 --> 00:09:20,602 While your dislike of cheese certainly renders you a rarity among humans, 129 00:09:20,685 --> 00:09:23,855 I was not aware it was considered an actual disorder. 130 00:09:23,938 --> 00:09:26,816 Oh, no, no, it's not. Um, I'm sorry. 131 00:09:26,900 --> 00:09:28,860 I'm trying new things 132 00:09:28,943 --> 00:09:32,405 because my comfort zone has become uncomfortable. 133 00:09:32,489 --> 00:09:35,575 Or too comfortable. Unclear. 134 00:09:35,658 --> 00:09:39,245 Dr. Culber thought it might help if I shake things up, 135 00:09:39,329 --> 00:09:42,082 so I slept with my pillow at the other end of my bed, 136 00:09:42,165 --> 00:09:45,210 and I took the long way to the bridge this morning. 137 00:09:45,293 --> 00:09:48,379 And I was hoping I could try out a little gardening 138 00:09:48,463 --> 00:09:50,381 by watering some of your plants? 139 00:09:50,465 --> 00:09:53,259 What is it you hope to gain from novelty? 140 00:09:54,469 --> 00:09:57,097 To be honest, I'm not sure yet. 141 00:09:57,847 --> 00:10:00,892 I do keep thinking about those cadets at the academy 142 00:10:01,476 --> 00:10:03,853 and just how certain they are 143 00:10:03,937 --> 00:10:06,898 that they are exactly where they're supposed to be. 144 00:10:07,482 --> 00:10:08,858 I used to have that. 145 00:10:10,777 --> 00:10:14,114 Clarity of purpose can be difficult to achieve. 146 00:10:14,781 --> 00:10:18,409 Sorry. I know you have some places to go. It's not important. 147 00:10:18,493 --> 00:10:22,247 I confess to having dined quickly. I am speaking with kaminar. 148 00:10:22,831 --> 00:10:25,083 Oh, well, give su'kal my best. 149 00:10:25,166 --> 00:10:26,960 Oh, he would appreciate that. 150 00:10:27,043 --> 00:10:30,213 However, today's call is with the local council 151 00:10:30,296 --> 00:10:34,592 to discuss our role in retrofitting kaminar's space port. 152 00:10:35,760 --> 00:10:39,597 My home world recently voted to return to the stars. 153 00:10:43,059 --> 00:10:46,813 I will look for something meaningfully unusual for you to do. 154 00:10:46,896 --> 00:10:49,399 Till then, you're welcome to mist my plants. 155 00:10:49,482 --> 00:10:53,653 Oh, but do take care to not touch the swampkelp while it is in bloom. 156 00:10:53,736 --> 00:10:58,199 - Why? What happens if I do? - It is better if you do not know. 157 00:11:18,511 --> 00:11:22,432 Hey, thought I'd find you here. Stamets give you another job? 158 00:11:23,016 --> 00:11:25,059 Yeah. It's more like a tachyon treasure hunt. 159 00:11:25,643 --> 00:11:28,646 Not exactly in my wheelhouse, but it keeps me close to the action. 160 00:11:29,689 --> 00:11:30,815 Such as it is. 161 00:11:32,358 --> 00:11:34,736 Speaking of action, mind if I requisition your ship? 162 00:11:34,819 --> 00:11:36,571 Starfleet and oowat milat only. 163 00:11:36,654 --> 00:11:38,489 Oh, I see how it is. 164 00:11:39,157 --> 00:11:41,534 Love a man up, then leave him without his ship? 165 00:11:42,118 --> 00:11:45,580 I will return it washed and waxed. And I thank you. 166 00:11:49,209 --> 00:11:50,251 How is he? 167 00:11:50,793 --> 00:11:54,214 He's got a new theory. Primordial wormhole. 168 00:12:02,513 --> 00:12:06,809 - Primordial wormhole, huh? - Four out of five factors point to yes. 169 00:12:08,186 --> 00:12:12,357 One: Gravitational distortions are consistent with wormhole behavior. 170 00:12:12,440 --> 00:12:16,319 Two: So is the shape of the gravitational well. 171 00:12:16,402 --> 00:12:18,947 Three: Its ability to change direction. 172 00:12:19,030 --> 00:12:23,451 Four: It contains a massive amount of accreted dark matter. 173 00:12:24,035 --> 00:12:26,788 Which reminds me, I've given it a nickname. 174 00:12:26,871 --> 00:12:29,082 The dma, dark matter anomaly. 175 00:12:29,165 --> 00:12:31,542 Too much of a mouthful to say every time. 176 00:12:31,626 --> 00:12:32,460 Right. 177 00:12:32,543 --> 00:12:37,799 Everything points to a primordial wormhole except one missing factor. 178 00:12:37,882 --> 00:12:39,801 Let me guess, tachyons. 179 00:12:39,884 --> 00:12:42,387 Always present at the birth of a wormhole. 180 00:12:42,470 --> 00:12:45,181 - Without tachyons... - We're back to square one. 181 00:12:45,765 --> 00:12:49,269 The evidence is in here. We just have to find it. 182 00:12:49,811 --> 00:12:54,107 Until I know what the dma is, I can't predict its behavior. 183 00:12:54,691 --> 00:12:57,610 And we can't prevent another... 184 00:12:59,320 --> 00:13:01,489 The ni'var science institute will be a great help. 185 00:13:03,741 --> 00:13:07,620 - I'm sending the raw data now. - Okay. Keep me posted. 186 00:13:13,543 --> 00:13:15,628 I wanna go to the science institute with you. 187 00:13:15,712 --> 00:13:18,965 Oh... no, no, no. You really wouldn't. 188 00:13:19,048 --> 00:13:20,466 It's gonna be so boring. 189 00:13:20,550 --> 00:13:24,220 Field equations, manifolds, torsion tensors. Math, math, math. 190 00:13:24,304 --> 00:13:28,474 I need to be doing something. Helping. Come on. 191 00:13:33,479 --> 00:13:36,399 I can't bring these scientists up to speed 192 00:13:36,482 --> 00:13:42,655 without a clinical, forensic discussion of your loss. 193 00:13:44,532 --> 00:13:45,825 I can handle it. 194 00:13:50,204 --> 00:13:51,204 Thank you. 195 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 It's me. 196 00:14:10,558 --> 00:14:11,558 Almost. 197 00:14:13,144 --> 00:14:16,022 I'll finally be a part of the world again. 198 00:14:17,940 --> 00:14:21,986 No more looking in from the outside, feeling invisible. 199 00:14:23,738 --> 00:14:28,117 The world has no idea what it's been missing. 200 00:14:30,661 --> 00:14:32,455 The crew's gonna love you. 201 00:14:33,373 --> 00:14:35,625 I mean, not as much as I do, obviously. 202 00:14:37,668 --> 00:14:39,587 Thank Dr. Culber for me again. 203 00:14:40,880 --> 00:14:44,133 Wait a few minutes and thank him yourself in person. 204 00:14:44,842 --> 00:14:47,220 Dr. Culber, guardian xi is arriving. 205 00:14:55,603 --> 00:14:57,772 Guardian xi, welcome. 206 00:14:58,731 --> 00:15:01,984 I believe I've prepared everything you need for the incorporation. 207 00:15:02,068 --> 00:15:04,404 An atypical arrangement, 208 00:15:05,655 --> 00:15:10,368 as befits a zhian'Tara unlike any other. 209 00:15:10,451 --> 00:15:12,703 Adira tal, greetings. 210 00:15:12,787 --> 00:15:15,915 Thank you so much for doing this. 211 00:15:15,998 --> 00:15:19,669 It is my joy to assist. Do we have gray tal? 212 00:15:20,420 --> 00:15:21,420 Oh. Uh... 213 00:15:21,462 --> 00:15:22,922 He's right here. 214 00:15:24,090 --> 00:15:25,090 Greetings. 215 00:15:26,426 --> 00:15:30,471 Tell him that I'm honored by his presence, 216 00:15:31,472 --> 00:15:34,267 and I couldn't be more grateful for his help. 217 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 He's really grateful you're here. 218 00:15:36,436 --> 00:15:38,855 Guardians are kind of like his heroes. 219 00:15:38,938 --> 00:15:43,151 He was on his way to becoming one of you before things went sideways. 220 00:15:44,277 --> 00:15:49,407 It is my hope that our work today will allow you to resume your training. 221 00:15:49,991 --> 00:15:55,830 However, your unique situation is attended by unpredictable dangers. 222 00:15:56,372 --> 00:16:01,043 I cannot guarantee that your consciousness can find a new home 223 00:16:01,127 --> 00:16:05,965 in a synthetic body without a host's mind to guide you in. 224 00:16:06,924 --> 00:16:11,554 We must accept the possibility that you could be lost. 225 00:16:14,140 --> 00:16:17,226 Tell him that I'm lost without this. 226 00:16:18,603 --> 00:16:23,483 I've been living in an in-between place for too long already. I have to try. 227 00:16:25,776 --> 00:16:27,278 He understands the risks. 228 00:16:28,779 --> 00:16:32,283 - He's good to go. - Do we have the consent of tal? 229 00:16:33,701 --> 00:16:36,537 - We do. - Then let us begin. 230 00:16:42,126 --> 00:16:44,253 It sounds difficult. 231 00:16:44,337 --> 00:16:47,924 Uh-huh. My mother's bringing a qowat milat sister with her. 232 00:16:48,007 --> 00:16:50,927 I should add a tactical officer to balance the numbers. 233 00:16:51,886 --> 00:16:54,430 Can't have the mission appear to favor either party. 234 00:16:55,181 --> 00:16:58,309 This mission would be straightfonnard if it weren't for the politics. 235 00:16:58,809 --> 00:17:01,812 - Don't get me started on rillak. - I will not. 236 00:17:02,313 --> 00:17:05,316 But I would like to offer a recommendation 237 00:17:05,399 --> 00:17:06,526 for your tactical addition. 238 00:17:06,609 --> 00:17:07,985 Lieutenant tilly. 239 00:17:09,278 --> 00:17:11,781 She has a long and impressive list of skills, 240 00:17:11,864 --> 00:17:14,867 but combat falls kind of at the bottom. 241 00:17:14,951 --> 00:17:19,288 That may be so, but Dr. Burnham and her qowat milat companion 242 00:17:19,372 --> 00:17:22,750 are certain to be highly combat trained, as are you. 243 00:17:22,833 --> 00:17:25,795 Given the delicate nature of politics, 244 00:17:25,878 --> 00:17:30,091 you might consider making use of tilly's intuitive diplomatic skills. 245 00:17:30,174 --> 00:17:32,426 She does have a way of putting people at ease. 246 00:17:32,510 --> 00:17:36,764 I believe she may do the mission good, and it, her. 247 00:17:40,810 --> 00:17:43,646 It can be hard to get out of your comfort zone 248 00:17:43,729 --> 00:17:45,856 when you can barely get out of the lab. 249 00:17:45,940 --> 00:17:50,403 You know, getting the opportunity to do this could be really good for me. 250 00:17:50,486 --> 00:17:52,613 Um... I'm so sorry. 251 00:17:52,697 --> 00:17:56,075 Not that it's good that your sister is getting arrested. 252 00:17:56,158 --> 00:17:59,787 Obviously that's not... that's not good. 253 00:17:59,870 --> 00:18:02,039 That's bad. That's not good at all. 254 00:18:03,082 --> 00:18:06,460 You worry that I'm dismayed by your enthusiasm? 255 00:18:07,336 --> 00:18:08,336 I'm not. 256 00:18:13,009 --> 00:18:14,218 Absolute candor. 257 00:18:15,469 --> 00:18:16,596 Yeah, I dig that. 258 00:18:18,931 --> 00:18:21,559 You told me that when Spock was accused of murder, 259 00:18:21,642 --> 00:18:22,852 you didn't believe it. 260 00:18:22,935 --> 00:18:25,104 And your trust in your brother was justified. 261 00:18:25,187 --> 00:18:27,189 That's different. I knew him. 262 00:18:27,273 --> 00:18:28,482 And I know her. 263 00:18:29,734 --> 00:18:30,818 Who is she to you? 264 00:18:32,695 --> 00:18:35,031 I need to know who I'm dealing with. 265 00:18:38,451 --> 00:18:42,496 When I first came to this future, I was broken. 266 00:18:43,205 --> 00:18:47,418 A qowat milat sister nursed me back, unwavering for more than a year. 267 00:18:47,501 --> 00:18:48,961 Yes, you've told me. 268 00:18:49,754 --> 00:18:51,213 That sister was j'vini. 269 00:18:52,214 --> 00:18:56,135 I was once her lost cause. She gave everything to heal me. 270 00:18:57,345 --> 00:18:58,596 I owe her everything. 271 00:19:00,890 --> 00:19:02,892 Approaching destination. 272 00:19:06,479 --> 00:19:08,314 You need to leave your phasers on board. 273 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 They are not the qowat milat way. 274 00:19:12,443 --> 00:19:15,488 We are not qowat milat. And they'll be set to stun. 275 00:19:16,072 --> 00:19:18,616 If you go with phasers, I'll never get through to her. 276 00:19:18,699 --> 00:19:21,410 You wanna put us in front of a member of your order unarmed? 277 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 - That's not gonna happen. - Did I say unarmed? 278 00:19:29,043 --> 00:19:30,711 We'll be at a disadvantage. 279 00:19:30,795 --> 00:19:35,007 It was agreed that the ways of the oowat milat would be respected. 280 00:19:47,019 --> 00:19:49,105 This is so outside my comfort zone. 281 00:19:49,897 --> 00:19:51,732 It's heavier than I expected. 282 00:19:53,526 --> 00:19:57,780 Sorry. So sorry. I moisturized my hands this morning. Apologies. 283 00:19:57,863 --> 00:20:01,742 - Don't worry. I'll be good to go. - Good, because we're here. 284 00:20:17,883 --> 00:20:20,003 I'm not reading any life signs on the surface. 285 00:20:20,678 --> 00:20:22,138 Check under the surface. 286 00:20:22,221 --> 00:20:24,306 She has to be around here. 287 00:20:24,390 --> 00:20:26,600 One inhospitable uninhabited chunk of rock 288 00:20:26,684 --> 00:20:28,227 makes as good a hideout as any other, 289 00:20:28,310 --> 00:20:30,229 so why this one? 290 00:20:31,272 --> 00:20:34,024 Mom, did j'vini have ties to a person or place nearby? 291 00:20:34,108 --> 00:20:36,819 If she did, she chose not to share it with her sisters. 292 00:20:36,902 --> 00:20:39,905 You were right. There's a cavity beneath us. 293 00:20:39,989 --> 00:20:41,741 - Atmosphere? - It's breathable. 294 00:20:42,533 --> 00:20:46,245 I'm getting a faint reading from the dilithium tracker as well. 295 00:20:46,328 --> 00:20:47,830 Warning. Intruder alert. 296 00:21:46,806 --> 00:21:51,685 I didn't want more blood to be spilled. That can stop right now. 297 00:21:51,769 --> 00:21:54,605 Choose to live by leaving immediately. 298 00:21:55,272 --> 00:21:57,608 Come after me, your lives are forfeit. 299 00:22:01,237 --> 00:22:03,948 We're gonna ignore that warning, aren't we? 300 00:22:04,031 --> 00:22:05,032 Mm-hm. 301 00:22:05,950 --> 00:22:07,868 - Let's move. - Okay. 302 00:22:11,413 --> 00:22:13,332 This isn't supposed to be happening. 303 00:22:14,208 --> 00:22:16,961 I can't see him anymore. I can't feel him. 304 00:22:17,044 --> 00:22:19,088 The enjoining was a success. 305 00:22:20,464 --> 00:22:25,177 However, I do not yet sense his presence in the synthetic body. 306 00:22:28,722 --> 00:22:29,765 Hey. Gray. 307 00:22:31,308 --> 00:22:32,643 We must have Patience. 308 00:22:33,394 --> 00:22:34,979 The process can take time. 309 00:22:36,897 --> 00:22:39,149 Please, keep me apprised. 310 00:22:39,233 --> 00:22:40,484 Thank you. 311 00:22:44,071 --> 00:22:45,906 This can't... this can't be it. 312 00:22:45,990 --> 00:22:48,784 We're supposed to just sit here and do nothing? 313 00:22:48,868 --> 00:22:52,371 It's like guardian xi said. It could take some time. 314 00:22:57,001 --> 00:22:58,711 It's him, but it's not. 315 00:23:00,588 --> 00:23:03,591 It's not him, and I don't really know what to do with that. 316 00:23:05,843 --> 00:23:08,596 Let's go for a walk. Dr. Pollard will be here. 317 00:23:09,555 --> 00:23:13,225 Gray's monitors will alert us to even the slightest change. Come on. 318 00:23:36,081 --> 00:23:38,208 Lost cause or lost civilization? 319 00:23:39,251 --> 00:23:41,045 This feels like a mausoleum. 320 00:23:44,381 --> 00:23:47,635 The degree of desiccation suggests these pods are several centuries old, 321 00:23:48,093 --> 00:23:49,428 possibly older. 322 00:23:50,304 --> 00:23:52,598 Why would she bring dilithium to a crypt? 323 00:23:52,681 --> 00:23:53,724 I have no idea. 324 00:23:53,807 --> 00:23:55,517 As your lieutenant suggested, 325 00:23:56,268 --> 00:23:59,480 maybe she's simply utilizing this moon as a safe house. 326 00:23:59,563 --> 00:24:02,191 Hey, check it out. Grave robbers? 327 00:24:03,776 --> 00:24:05,110 Yeah. 328 00:24:06,278 --> 00:24:09,990 But why would a grave robber bother doing this? 329 00:24:10,074 --> 00:24:11,450 J'vini's cloak. 330 00:24:20,084 --> 00:24:22,086 I've never seen a species like it. 331 00:24:26,924 --> 00:24:28,676 The database says unknown. 332 00:24:28,759 --> 00:24:31,845 I'm gonna go out on a limb and say that we found her lost cause. 333 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Unlikely. 334 00:24:33,597 --> 00:24:35,557 If j'vini had pledged her sword to it, 335 00:24:35,641 --> 00:24:37,726 her oath would have ended with its demise. 336 00:24:37,810 --> 00:24:40,562 How are you so sure that there's an oath here at all? 337 00:24:40,646 --> 00:24:42,982 You believe she's operating from a place of honor? 338 00:24:43,565 --> 00:24:45,651 Her mercenaries killed one of her sisters. 339 00:24:45,734 --> 00:24:49,905 She'd draw against us if she believed we pose a threat to her cause. 340 00:24:49,989 --> 00:24:52,157 Oh, mom, she's not above the law. 341 00:24:52,241 --> 00:24:55,744 The reasons matter. I thought you'd understand that. 342 00:24:55,828 --> 00:24:59,164 You agreed to a joint mission 'cause I'd give the benefit of the doubt? 343 00:24:59,748 --> 00:25:00,791 I just had a thought. 344 00:25:02,584 --> 00:25:04,712 My mom and I didn't get along. 345 00:25:04,795 --> 00:25:10,050 She didn't really like children, um, touching her, needing things from her, 346 00:25:10,134 --> 00:25:12,094 generally being around her. 347 00:25:12,177 --> 00:25:16,598 But if she was here right now, I would just give her the biggest hug. 348 00:25:22,813 --> 00:25:24,481 - Seismic activity? - No. 349 00:25:24,565 --> 00:25:26,525 Controlled matter and antimatter reaction. 350 00:25:26,608 --> 00:25:28,318 Dilithium's been activated. 351 00:25:28,902 --> 00:25:31,864 This isn't a moon. It's a ship. 352 00:25:32,614 --> 00:25:35,784 And j'vini just powered it up. Where's the dilithium? 353 00:25:37,202 --> 00:25:38,620 Tracker says it's... 354 00:25:44,293 --> 00:25:46,045 Right above our heads. 355 00:25:46,920 --> 00:25:48,839 There should be a way up there. 356 00:25:48,922 --> 00:25:51,091 Fan out. Search the chamber. 357 00:25:55,804 --> 00:25:57,681 Or we could take the turbolift. 358 00:26:14,573 --> 00:26:16,742 Given the non-linear behavior 359 00:26:16,825 --> 00:26:19,620 and topological structure of the dma, 360 00:26:19,703 --> 00:26:26,376 it appears that any planet within 12 au of the ergosphere, as kwejian was, 361 00:26:26,460 --> 00:26:32,299 will sustain gravitational shearing, resulting in catastrophic instabilities. 362 00:26:32,382 --> 00:26:36,386 A primordial wormhole accounts for this shear, but so far... 363 00:26:36,470 --> 00:26:39,723 Your theory and its challenges are clear to us. 364 00:26:40,641 --> 00:26:41,642 Fantastic. 365 00:26:42,309 --> 00:26:45,270 Given time, I would work this out myself, 366 00:26:45,354 --> 00:26:48,023 but time is of the essence, so here we are. 367 00:26:50,567 --> 00:26:55,280 Um... could we discuss the schedule for the day? 368 00:26:55,364 --> 00:26:57,282 Science first, nap later. 369 00:26:58,742 --> 00:27:00,661 I need all brains on deck here. 370 00:27:00,744 --> 00:27:03,580 Our scientists work in a meditative state 371 00:27:03,664 --> 00:27:05,582 to sharpen focus and concentration. 372 00:27:06,166 --> 00:27:12,089 Oh, well, I'll, um, wait over there then, in my own sharp state. 373 00:27:21,473 --> 00:27:23,225 May I offer a warm redspice? 374 00:27:23,851 --> 00:27:27,354 Many find it soothing when experiencing emotional distress. 375 00:27:28,647 --> 00:27:29,647 That obvious? 376 00:27:30,899 --> 00:27:32,818 Your grief is to be expected. 377 00:27:34,278 --> 00:27:37,656 But your body language also expresses guilt. 378 00:27:38,740 --> 00:27:43,537 Illogical, as your loss was caused by a force of nature and not your fault. 379 00:27:43,620 --> 00:27:46,665 I wasn't aware vulcans were so emotionally attuned. 380 00:27:46,748 --> 00:27:48,417 A common misconception. 381 00:27:49,960 --> 00:27:53,297 Vulcans experience emotions, some quite strongly. 382 00:27:54,131 --> 00:27:58,010 We simply choose to suppress them in favor of a logical approach. 383 00:27:58,093 --> 00:28:01,138 Care to give me a few pointers in that approach? 384 00:28:01,680 --> 00:28:05,434 The discipline of the arie'mnu requires a lifetime to master. 385 00:28:06,393 --> 00:28:09,438 For the uninitiated, respite would be fleeting at best. 386 00:28:10,022 --> 00:28:12,274 A drowning man only needs one breath. 387 00:28:14,443 --> 00:28:19,656 I believe you require a different set of tools than I can offer, Mr. Booker. 388 00:28:20,616 --> 00:28:27,122 As a kwejian, emotion is as essential to you as air and blood, 389 00:28:27,206 --> 00:28:29,625 rendering the suppression of guilt inadequate. 390 00:28:30,209 --> 00:28:33,962 What you require is freedom from guilt. 391 00:28:35,881 --> 00:28:38,300 There must've been a sign it was coming. 392 00:28:40,219 --> 00:28:41,261 I missed it. 393 00:28:43,222 --> 00:28:45,599 If I hadn't, I could've saved my family. 394 00:28:50,020 --> 00:28:51,480 That is not illogical. 395 00:28:56,193 --> 00:28:59,112 It is a truly bizarre reaction system. 396 00:28:59,196 --> 00:29:02,407 The controls must be housed somewhere else on the moon. 397 00:29:07,871 --> 00:29:08,914 Bingo. 398 00:29:10,582 --> 00:29:12,834 Hello, little tracker. 399 00:29:13,335 --> 00:29:15,128 Can you power the ship down from here? 400 00:29:15,212 --> 00:29:18,548 I think so, but j'vini will definitely know it's been sabotaged. 401 00:29:18,632 --> 00:29:20,133 Just see what you can do. 402 00:29:27,975 --> 00:29:32,062 This shows a supernova, a moon leaving its world. 403 00:29:32,562 --> 00:29:36,566 That's the ship we're on. Their own planet became unlivable. 404 00:29:37,150 --> 00:29:38,986 And that's no mausoleum out there. 405 00:29:42,823 --> 00:29:44,241 Cryostasis? 406 00:29:44,908 --> 00:29:47,369 The species in the cocoons are alive. 407 00:29:47,869 --> 00:29:49,830 Now we found her cause. 408 00:29:50,789 --> 00:29:53,041 She's protecting them from grave robbers. 409 00:29:53,125 --> 00:29:54,209 Got it. 410 00:29:55,711 --> 00:29:56,711 Great work. 411 00:29:57,254 --> 00:29:58,254 What now? 412 00:29:58,714 --> 00:30:02,926 Now I need you to stay here. 413 00:30:04,845 --> 00:30:05,887 As bait. 414 00:30:08,765 --> 00:30:10,058 It was a mistake. 415 00:30:11,643 --> 00:30:16,940 I should have never let gray do it. He'd be here. He'd be safe. 416 00:30:18,400 --> 00:30:20,152 The choice wasn't yours. 417 00:30:22,321 --> 00:30:24,406 Yeah, but what if he's really gone? 418 00:30:25,032 --> 00:30:27,451 And please don't tell me he'll always be here 419 00:30:27,534 --> 00:30:29,870 in my heart or my memories or whatever. 420 00:30:29,953 --> 00:30:31,038 It's not the same. 421 00:30:33,081 --> 00:30:34,124 No, it's not. 422 00:30:36,251 --> 00:30:40,255 But I'll tell you, you're not alone. We're all here for you, adira. 423 00:30:41,256 --> 00:30:45,302 Connecting with someone can be a guiding light when things get dark. 424 00:30:52,684 --> 00:30:55,562 I presume gray remains in limbo? 425 00:30:56,438 --> 00:30:58,398 It could last indefinitely. 426 00:30:58,982 --> 00:31:01,318 The uncertainty might be the hardest part for them. 427 00:31:01,401 --> 00:31:03,487 It's a challenging time for us all. 428 00:31:04,071 --> 00:31:06,865 Of late, I'm often reminded of a kelpien adage. 429 00:31:07,449 --> 00:31:12,329 "It is difficult to ride two valebeasts with only one set of buttocks." 430 00:31:14,539 --> 00:31:16,249 Try riding three of them. 431 00:31:16,333 --> 00:31:19,044 You are doing a tremendous job, doctor. 432 00:31:19,628 --> 00:31:21,880 With both jobs. 433 00:31:21,963 --> 00:31:26,718 Serving as medical officer and ship's counselor cannot be easy. 434 00:31:26,802 --> 00:31:30,263 Well, that's why I'm here. To help. Or at least try. 435 00:31:31,723 --> 00:31:36,144 Sometimes the most important thing we can do is reach for one another. 436 00:31:54,746 --> 00:31:57,124 It's weird not feeling you. 437 00:31:58,041 --> 00:32:00,001 Not even knowing where you are. 438 00:32:01,336 --> 00:32:06,258 I keep thinking you're just all alone. 439 00:32:07,509 --> 00:32:08,802 Lost, maybe. 440 00:32:17,269 --> 00:32:23,442 Dr. Culber said this thing about connecting with people 441 00:32:23,525 --> 00:32:27,446 being like a light in the dark, so... 442 00:32:28,613 --> 00:32:32,159 I figured maybe if you can't find your way... 443 00:32:33,910 --> 00:32:36,121 That I could be the one to guide you. 444 00:32:40,417 --> 00:32:43,336 So I'm here, reaching, 445 00:32:44,129 --> 00:32:48,341 and I'll be here until you come back. 446 00:32:53,472 --> 00:32:54,681 So please come back. 447 00:33:08,987 --> 00:33:11,531 I'm way outside my comfort zone now. 448 00:33:13,909 --> 00:33:16,661 Move away from the engine, now. 449 00:33:16,745 --> 00:33:20,749 I choose to live. One hundred percent, I choose to live. Absolutely. 450 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 Michael? 451 00:33:29,716 --> 00:33:31,259 You should've left, Gabrielle. 452 00:33:31,343 --> 00:33:34,262 I'm here to help you. I just need to understand... 453 00:33:35,722 --> 00:33:38,892 - Captain. - No, Michael. I've got this. 454 00:33:59,246 --> 00:34:01,289 Please. You don't have to do this. 455 00:34:03,458 --> 00:34:05,669 J'vini, let her go. 456 00:34:05,752 --> 00:34:07,921 You, get my warp drive back online. 457 00:34:08,004 --> 00:34:11,675 I know coming with us would mean that you abandon your cause. 458 00:34:11,758 --> 00:34:13,843 But what if you don't have to abandon it? 459 00:34:14,803 --> 00:34:16,471 I know you don't wanna kill her. 460 00:34:18,265 --> 00:34:20,559 And I think we can offer you a solution. 461 00:34:20,642 --> 00:34:23,645 You would say whatever you have to to get me to drop my guard. 462 00:34:23,728 --> 00:34:26,565 No. No, no lies, I promise you. 463 00:34:27,941 --> 00:34:30,402 We have a few minutes while tilly repairs the systems. 464 00:34:30,485 --> 00:34:31,736 Oh, yeah, at least... 465 00:34:31,820 --> 00:34:35,115 I mean, I'm hurrying, but I really did a number on this thing. 466 00:34:35,991 --> 00:34:41,121 The species sleeping in the cocoons, they're your lost cause, aren't they? 467 00:34:41,204 --> 00:34:43,540 You can trust her, j'vini. She's my daughter. 468 00:34:47,127 --> 00:34:50,046 They're abronians. The last of their kind. 469 00:34:50,755 --> 00:34:53,091 Their biomatter has high concentrations of iatinum. 470 00:34:53,174 --> 00:34:54,801 It's what the grave robbers wanted. 471 00:34:54,884 --> 00:34:57,679 And the abronian who wears your cloak was special to you? 472 00:34:58,263 --> 00:34:59,263 Taqlonen. 473 00:35:00,307 --> 00:35:03,059 I didn't know him, but that doesn't matter. 474 00:35:04,978 --> 00:35:06,438 Going as fast as I can. 475 00:35:09,733 --> 00:35:13,945 I was traveling through this star system when suddenly I felt... 476 00:35:15,488 --> 00:35:21,119 Love, community, family, and suffering. 477 00:35:22,746 --> 00:35:26,249 It was as if someone was calling out to me, begging me for help. 478 00:35:26,750 --> 00:35:30,086 The telepathic distress signal was from taqlonen? 479 00:35:30,170 --> 00:35:32,047 There was no one else in range. 480 00:35:32,964 --> 00:35:34,758 His people were under attack. 481 00:35:48,313 --> 00:35:50,607 I needed to protect the rest of them. 482 00:35:52,817 --> 00:35:55,654 I accepted his cause as my own. 483 00:35:58,490 --> 00:36:02,202 This was not the path I expected, but this is where I'm needed. 484 00:36:02,285 --> 00:36:07,415 I promised, as long as I was breathing, no further harm would come to them. 485 00:36:07,499 --> 00:36:11,795 The carvings on the wall suggest they traveled here while in cryosleep. 486 00:36:11,878 --> 00:36:14,673 And this planet we're orbiting was meant to be their new home. 487 00:36:14,756 --> 00:36:17,717 And when they wake, I will make sure they claim it. 488 00:36:17,801 --> 00:36:19,761 The dilithium was necessary. 489 00:36:19,844 --> 00:36:23,556 Why? If they were supposed to be here, why move them? 490 00:36:23,640 --> 00:36:26,935 You know about the gravitational anomaly near this sector. 491 00:36:27,519 --> 00:36:28,728 Yes, we do. 492 00:36:28,812 --> 00:36:31,272 Without the dilithium, I wouldn't have been able 493 00:36:31,356 --> 00:36:33,858 to move the abronians to safety it it had come this way. 494 00:36:33,942 --> 00:36:36,194 If you had asked, we would have given it to you. 495 00:36:38,321 --> 00:36:40,949 Starfleet doesn't dispense dilithium to individuals. 496 00:36:41,032 --> 00:36:43,076 They would have wanted the name and location 497 00:36:43,159 --> 00:36:44,994 of the species j'vini was representing. 498 00:36:45,078 --> 00:36:47,205 And you couldn't risk the abronians' safety 499 00:36:47,288 --> 00:36:50,750 by asking on their behalf and revealing their existence. 500 00:36:50,834 --> 00:36:53,628 Killing your officer was never my plan. 501 00:36:54,879 --> 00:36:57,298 But his death was not in vain. 502 00:36:57,382 --> 00:37:01,010 I believe the abronians were meant to wake a long time ago. 503 00:37:01,094 --> 00:37:02,637 And there's no logical reason 504 00:37:02,721 --> 00:37:05,014 why they would have remained in cryostasis, 505 00:37:05,098 --> 00:37:07,726 so I have to conclude that there was some kind of failure 506 00:37:07,809 --> 00:37:09,018 in the cryo system. 507 00:37:10,061 --> 00:37:14,357 So if we fix the problem and help them wake, 508 00:37:15,984 --> 00:37:17,944 won't your oath be fulfilled? 509 00:37:21,614 --> 00:37:23,533 You have until she finishes. 510 00:37:46,681 --> 00:37:47,681 Are you done? 511 00:37:48,558 --> 00:37:49,558 We are. 512 00:37:50,226 --> 00:37:52,228 Within the scope of the data you provided, 513 00:37:52,312 --> 00:37:56,232 we are unable to identify any factors to indicate the presence of tachyons. 514 00:37:56,316 --> 00:38:00,487 In the absence of such evidence, your hypothesis remains unproven. 515 00:38:01,112 --> 00:38:06,326 No. No, this has to be what it is. Lives are at stake... 516 00:38:06,409 --> 00:38:11,748 Your emotional response to factual analysis is illogical, for a scientist. 517 00:38:12,624 --> 00:38:15,210 Perhaps proof may be obtained another way. 518 00:38:15,710 --> 00:38:17,295 We do have a witness. 519 00:38:18,838 --> 00:38:20,757 Tachyons are superluminal. 520 00:38:21,257 --> 00:38:22,884 Upon hitting kwejian's atmosphere, 521 00:38:22,967 --> 00:38:25,386 they would've created cherenkov radiation, 522 00:38:25,470 --> 00:38:27,806 a glowing blue cast to the sky. 523 00:38:27,889 --> 00:38:30,141 Paul asked me the same thing a million times. 524 00:38:30,225 --> 00:38:31,476 I don't remember a glow. 525 00:38:31,559 --> 00:38:34,145 Stored memories often hold more details 526 00:38:34,229 --> 00:38:36,189 than an individual can access. 527 00:38:37,357 --> 00:38:40,443 A mind meld could uncover them. 528 00:38:41,069 --> 00:38:43,696 No. No, you can't ask him to. 529 00:38:44,781 --> 00:38:47,033 He'd have to relive all of it. 530 00:38:47,116 --> 00:38:48,868 What if she's right, though? 531 00:38:48,952 --> 00:38:53,081 You shouldn't be re-traumatized because of my failure. 532 00:38:53,164 --> 00:38:54,916 I'll figure out the dma another way. 533 00:38:54,999 --> 00:38:55,999 Thank you. 534 00:38:57,085 --> 00:38:58,962 But if this is how I can help... 535 00:39:00,088 --> 00:39:01,464 I wanna do it. 536 00:39:17,105 --> 00:39:18,314 What do I do? 537 00:39:18,398 --> 00:39:20,149 Just remember. 538 00:39:22,443 --> 00:39:28,324 My mind to your mind. My thoughts to your thoughts. 539 00:39:29,951 --> 00:39:31,452 Just do it. Now. 540 00:39:52,640 --> 00:39:54,100 I have what I need. 541 00:39:54,183 --> 00:39:57,145 No, wait. There's something else I need to see. 542 00:40:00,732 --> 00:40:01,816 Look at them. 543 00:40:03,026 --> 00:40:04,777 It's like they're still here. 544 00:40:05,445 --> 00:40:08,948 You understand you cannot alter the memory. 545 00:40:09,032 --> 00:40:10,617 You can only relive it. 546 00:40:12,035 --> 00:40:14,203 There's this moment of leto I keep seeing. 547 00:40:15,705 --> 00:40:17,290 The last moment I saw him. 548 00:40:24,714 --> 00:40:26,174 I'm happy you're here. 549 00:40:30,803 --> 00:40:31,846 That's it. 550 00:40:32,430 --> 00:40:35,224 I turned to my brother, but leto looked back at me. 551 00:40:36,726 --> 00:40:38,227 That's what I missed. 552 00:40:39,270 --> 00:40:42,899 He saw me, and he knew I loved him. 553 00:41:20,937 --> 00:41:22,021 Thank you. 554 00:41:23,690 --> 00:41:24,690 Thank you. 555 00:41:27,819 --> 00:41:31,197 My condolences are inadequate. 556 00:41:33,282 --> 00:41:35,493 Are you all right? You look... 557 00:41:37,620 --> 00:41:40,581 Did you find anything? 558 00:41:41,374 --> 00:41:44,627 There was no qualitative evidence of superluminous radiation. 559 00:41:48,089 --> 00:41:49,674 Tachyons were not present. 560 00:41:54,470 --> 00:41:57,765 I'm sorry you had to go through that for nothing. 561 00:41:59,058 --> 00:42:00,476 It wasn't for nothing. 562 00:42:10,903 --> 00:42:12,238 I found the problem. 563 00:42:30,381 --> 00:42:31,924 They'll wake in a few minutes. 564 00:42:34,761 --> 00:42:36,554 That's why you kept them safe. 565 00:42:38,347 --> 00:42:40,558 This path is at an end, j'vini. 566 00:42:41,267 --> 00:42:42,727 Your next path awaits. 567 00:42:47,231 --> 00:42:48,483 I'm sorry. 568 00:42:52,236 --> 00:42:53,362 I fixed the engine. 569 00:42:54,363 --> 00:42:58,326 That way, if the anomaly comes this way, the abronians can escape. 570 00:43:06,626 --> 00:43:07,877 Let me? 571 00:43:15,009 --> 00:43:16,177 I understand. 572 00:43:22,642 --> 00:43:28,231 May truth be your guide on your new journey. 573 00:43:28,314 --> 00:43:33,069 May the love of your sisters illuminate your way. 574 00:43:33,152 --> 00:43:38,366 May the universe be your map as you walk the stars. 575 00:43:38,449 --> 00:43:41,953 For now the path follows you. 576 00:43:45,289 --> 00:43:49,210 Hey. You may wanna see this. 577 00:44:05,935 --> 00:44:08,396 It's the path they're meant to be on. 578 00:44:12,692 --> 00:44:13,985 You gave them that. 579 00:44:15,903 --> 00:44:17,321 We gave them that. 580 00:44:33,087 --> 00:44:37,425 J'vini said she was unsure of her path until she met taqlonen. 581 00:44:37,508 --> 00:44:41,053 And then you said that there was another path ahead. 582 00:44:42,305 --> 00:44:45,183 The oowat milat are very big on the path thing, right? 583 00:44:45,266 --> 00:44:49,854 Well, paths end and change throughout everyone's life. 584 00:44:49,937 --> 00:44:52,106 When we say "choose to live," 585 00:44:52,607 --> 00:44:55,234 it's an abbreviated form of a longer saying: 586 00:44:55,318 --> 00:44:58,070 "The path you are on has come to an end. 587 00:44:58,779 --> 00:45:00,114 Choose to live." 588 00:45:01,282 --> 00:45:04,160 If you find yourself at the wrong end of a oowat milat sword, 589 00:45:04,243 --> 00:45:07,330 it's pretty easy to see that particular path is over for you. 590 00:45:07,413 --> 00:45:11,792 You either move on to a new path and live, or you stay and die. 591 00:45:12,835 --> 00:45:15,838 What if the death is more metaphorical? 592 00:45:15,922 --> 00:45:20,968 In everyday life, a path's end can be harder to recognize. 593 00:45:22,929 --> 00:45:27,558 You must be willing to look inside yourself with absolute candor. 594 00:45:30,686 --> 00:45:32,855 Another thing you're very big on. 595 00:45:42,156 --> 00:45:43,950 Thank you for what you did today. 596 00:45:46,118 --> 00:45:48,788 You wondered why I agreed to a joint mission. 597 00:45:50,748 --> 00:45:55,586 In truth, it was because I was afraid I might not be able to bring her in. 598 00:45:57,880 --> 00:45:59,382 And I knew you'd make me. 599 00:46:02,677 --> 00:46:04,512 Well, you were right, mom. 600 00:46:06,055 --> 00:46:07,473 Reasons do matter. 601 00:46:09,392 --> 00:46:11,894 She kept an entire species from extinction. 602 00:46:14,188 --> 00:46:19,318 Doesn't erase her crimes, but it does mean something. 603 00:46:22,405 --> 00:46:25,157 The details of j'vini's arrest are in her file. 604 00:46:25,241 --> 00:46:27,159 I would like to formally request 605 00:46:27,243 --> 00:46:31,580 that mitigating circumstances be taken into account during her sentencing. 606 00:46:32,123 --> 00:46:34,208 Thank you, captain Burnham, for your service. 607 00:46:34,292 --> 00:46:36,419 Your request won't be necessary. 608 00:46:37,128 --> 00:46:38,296 Admiral Vance? 609 00:46:38,796 --> 00:46:45,469 President t'rina, starfleet remands the prisoner j'vini to your custody 610 00:46:45,553 --> 00:46:47,388 for extradition to ni'var. 611 00:46:47,471 --> 00:46:49,432 Peace and long life. 612 00:46:57,732 --> 00:46:58,983 Jolan tru, daughter. 613 00:47:00,568 --> 00:47:02,486 May you find peace with this. 614 00:47:09,577 --> 00:47:11,996 Tell me she'll be held accountable. 615 00:47:12,997 --> 00:47:14,498 That's up to ni'var now. 616 00:47:16,208 --> 00:47:17,543 You gave me a mission. 617 00:47:17,626 --> 00:47:19,587 Which you executed admirably. 618 00:47:19,670 --> 00:47:23,674 Your role in this matter has now concluded, captain. Admiral. 619 00:47:24,884 --> 00:47:25,968 Patrick fickett. 620 00:47:27,470 --> 00:47:29,221 First officer of the credence. 621 00:47:29,305 --> 00:47:31,932 He had a partner, ha'ryl. He had two kids. 622 00:47:32,016 --> 00:47:35,394 Krenn and na'El. I know. 623 00:47:36,604 --> 00:47:38,481 Then you know they deserve justice. 624 00:47:39,565 --> 00:47:45,571 I agree. I also know bringing ni'var into the federation will benefit millions. 625 00:47:46,572 --> 00:47:49,950 Justice will be served, captain. In time. 626 00:47:54,288 --> 00:47:56,165 You're really okay with this? 627 00:47:57,333 --> 00:47:59,502 I'd have preferred a different outcome, 628 00:47:59,585 --> 00:48:03,631 but it's hard to argue with the president trusting in ni'var 629 00:48:03,714 --> 00:48:05,633 as we ask them to trust in us. 630 00:48:07,843 --> 00:48:09,762 Do you like music, captain? 631 00:48:10,513 --> 00:48:11,597 Sure. 632 00:48:11,680 --> 00:48:14,308 Think of us as an orchestra. 633 00:48:14,892 --> 00:48:20,064 You're first-chair violin, with the showy, challenging solos. 634 00:48:20,147 --> 00:48:24,777 I'm the drum section, setting the pace, providing backbone. 635 00:48:26,237 --> 00:48:27,613 She's the conductor. 636 00:48:28,781 --> 00:48:30,991 When she signals us, we play. 637 00:48:31,075 --> 00:48:33,702 It's not ourjob to know if the cellist is drunk 638 00:48:33,786 --> 00:48:36,831 or the woodwinds and brass are at war. 639 00:48:37,498 --> 00:48:38,916 We each have our part. 640 00:48:40,042 --> 00:48:43,838 And we must all trust that she knows the symphony. 641 00:48:46,715 --> 00:48:48,300 That was a lot of analogy. 642 00:48:48,384 --> 00:48:50,636 Well, they pay me by the letter. 643 00:48:56,475 --> 00:48:57,475 Come. 644 00:49:02,440 --> 00:49:04,775 I hear percussion. What are we listening to? 645 00:49:04,859 --> 00:49:07,403 It is the song of the kaminar sea frog. 646 00:49:07,486 --> 00:49:09,655 I fell asleep to their chirps as a child, 647 00:49:10,281 --> 00:49:13,492 and my recent stay rekindled my love for their lullaby. 648 00:49:13,576 --> 00:49:16,579 Very beautiful. Is it strange to be back? 649 00:49:20,583 --> 00:49:21,792 A work in progress. 650 00:49:23,711 --> 00:49:26,547 But I do my best each day to find balance. 651 00:49:26,630 --> 00:49:30,301 You suggested to Michael I go on today's mission, right? 652 00:49:31,886 --> 00:49:37,016 I thought it might further your quest for new experiences. 653 00:49:38,392 --> 00:49:41,729 - I hope you found it helpful. - I did. Thank you. 654 00:49:43,272 --> 00:49:45,816 - Can I try that? - Certainly. 655 00:49:45,900 --> 00:49:48,903 - This is the swampkelp bloom? - It is. 656 00:49:48,986 --> 00:49:50,630 - So, what happens if I touch it...? - Ah... 657 00:49:50,654 --> 00:49:53,782 I'm sorry. I'm just kidding. 658 00:49:53,866 --> 00:49:54,866 Sorry. 659 00:50:33,531 --> 00:50:34,531 Oh, my god. 660 00:50:39,495 --> 00:50:40,955 Are you okay? 661 00:50:42,873 --> 00:50:44,625 Are you... you? 662 00:50:54,802 --> 00:50:56,136 I'm definitely me. 663 00:51:01,183 --> 00:51:02,643 You okay? 664 00:51:10,442 --> 00:51:12,027 Guardian xi is on his way. 665 00:51:12,111 --> 00:51:15,823 - Take it slow. We don't know yet... - Thank you, thank you. Thank you. 666 00:51:16,907 --> 00:51:19,577 I don't even know how to thank you. 667 00:51:19,660 --> 00:51:23,330 I had some words planned, but they don't even come close. 668 00:51:23,414 --> 00:51:25,958 It's okay. You don't have to say anything. 669 00:51:29,169 --> 00:51:30,629 Guardian xi. 670 00:51:30,713 --> 00:51:32,840 We are so grateful you're back. 671 00:51:33,424 --> 00:51:36,135 You get a hug as soon as I see you in person. 672 00:51:39,888 --> 00:51:42,516 What's it like? How do you feel? 673 00:51:47,438 --> 00:51:48,439 And home. 674 00:51:50,274 --> 00:51:51,650 Thanks to you. 675 00:51:53,193 --> 00:51:54,570 Did you... 676 00:51:55,154 --> 00:51:56,447 You heard me? 677 00:51:57,615 --> 00:51:58,824 I felt you. 678 00:51:59,950 --> 00:52:03,621 Reaching for me, guiding me. 679 00:52:05,164 --> 00:52:08,876 I, um... I wasn't sure without tal linking us anymore. 680 00:52:09,752 --> 00:52:11,962 We'll always be linked, adira. 681 00:52:13,797 --> 00:52:14,798 Always. 682 00:52:41,950 --> 00:52:43,535 Kwejian forest. 683 00:52:46,830 --> 00:52:49,166 This was too painful a week ago. 684 00:52:50,834 --> 00:52:52,795 It was too painful this morning. 685 00:52:56,256 --> 00:52:57,341 But also... 686 00:52:58,550 --> 00:52:59,551 Nice. 687 00:53:01,428 --> 00:53:02,721 What happened today? 688 00:53:04,306 --> 00:53:05,933 I got a memory back. 689 00:53:07,851 --> 00:53:09,019 And I realized... 690 00:53:09,895 --> 00:53:14,900 Someday, if I'm lucky, the grief will fade. 691 00:53:17,027 --> 00:53:19,988 And if I don't want all my other memories to fade with it, 692 00:53:20,906 --> 00:53:23,575 I have to open myself back up to them. 693 00:53:25,369 --> 00:53:26,620 Good and bad. 694 00:53:30,541 --> 00:53:32,209 Your ikhu zhen amulet. 695 00:53:33,711 --> 00:53:35,796 It's been years since I've worn it. 696 00:53:36,797 --> 00:53:38,340 It didn't feel right. 697 00:53:40,134 --> 00:53:41,760 Now it does. 698 00:53:42,720 --> 00:53:44,304 You seem peaceful. 699 00:53:46,932 --> 00:53:48,183 In this moment... 700 00:53:49,727 --> 00:53:50,727 Yeah. 701 00:53:52,896 --> 00:53:54,565 Sometimes that's all we get. 52367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.