Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,889 --> 00:00:08,807
Previously, on
"Resident Alien"...
2
00:00:08,939 --> 00:00:10,821
Hello, Harry.
I'm Goliath.
3
00:00:10,906 --> 00:00:12,227
I needed to send you a message.
4
00:00:12,312 --> 00:00:14,493
Look, I need more information
on this alien race
5
00:00:14,578 --> 00:00:16,371
that you said is trying
to take over the Earth.
6
00:00:16,455 --> 00:00:19,541
Here I go again, dragging
another guy into my mess.
7
00:00:19,625 --> 00:00:20,876
You still got it, Coach.
8
00:00:20,960 --> 00:00:22,711
You know, the Hard pack
tournament's coming up.
9
00:00:22,795 --> 00:00:24,914
- It's my knee.
- Ew!
10
00:00:24,999 --> 00:00:27,632
I've been training a lot.
I think I overdid it.
11
00:00:27,742 --> 00:00:30,032
This package
is from Violinda.
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,428
Harry, look at this.
13
00:00:31,512 --> 00:00:33,181
It was just you and me there.
No one else was there.
14
00:00:33,265 --> 00:00:34,589
This makes no sense...
15
00:00:34,674 --> 00:00:37,684
unless you're Goliath.
16
00:00:38,727 --> 00:00:41,813
[country music playing]
17
00:00:41,897 --> 00:00:46,726
[♪ ♪]
18
00:00:46,966 --> 00:00:48,136
[engine stops]
19
00:00:56,829 --> 00:00:59,749
[panting]
20
00:01:04,003 --> 00:01:08,089
♪ No, I can't
forget tomorrow ♪
21
00:01:08,173 --> 00:01:10,842
♪ When I think
of all my sorrows ♪
22
00:01:10,926 --> 00:01:12,010
[both moaning]
23
00:01:12,094 --> 00:01:14,095
I knew it.
I knew it!
24
00:01:14,179 --> 00:01:16,765
Honey, no!
Honey, stop!
25
00:01:16,849 --> 00:01:19,601
Harry Nilsson's
"Without You"...
26
00:01:19,685 --> 00:01:20,685
Relax.
27
00:01:20,769 --> 00:01:22,187
Hey. Hey!
28
00:01:22,271 --> 00:01:23,855
Honey, stop!
Don't hurt him!
29
00:01:23,939 --> 00:01:26,650
[♪ ♪]
30
00:01:26,734 --> 00:01:30,237
♪ I can't give anymore ♪
31
00:01:30,321 --> 00:01:32,781
♪ I can't live... ♪
32
00:01:32,865 --> 00:01:36,159
Brown Bird's "Bilgewater" plays...
33
00:01:36,243 --> 00:01:39,120
Laid back acoustic strumming...
34
00:01:39,204 --> 00:01:43,750
[♪ ♪]
35
00:01:43,835 --> 00:01:47,255
It was cold
in the Ice-Wind Desert.
36
00:01:47,466 --> 00:01:50,590
But it was also lonely.
37
00:01:50,674 --> 00:01:52,634
[contemplative music]
38
00:01:52,718 --> 00:01:56,972
I was left there to die.
39
00:01:57,056 --> 00:01:58,346
Alone.
40
00:02:00,351 --> 00:02:04,479
I did not care at the time,
41
00:02:04,563 --> 00:02:08,063
but thinking about it now...
42
00:02:10,194 --> 00:02:12,074
It was very painful.
43
00:02:14,573 --> 00:02:18,033
All my siblings
had already died.
44
00:02:21,705 --> 00:02:24,545
I had killed them, of course.
45
00:02:26,001 --> 00:02:28,501
And how did that
make you feel?
46
00:02:31,715 --> 00:02:33,842
Having an absent father?
47
00:02:33,926 --> 00:02:35,176
Mm.
48
00:02:35,260 --> 00:02:37,846
It makes me feel vulnerable.
49
00:02:37,930 --> 00:02:40,765
And how does that
make you feel?
50
00:02:40,849 --> 00:02:44,269
[soft playful music]
51
00:02:44,353 --> 00:02:45,729
Like you haven't
been listening
52
00:02:45,813 --> 00:02:47,647
to a single word I've said.
53
00:02:47,731 --> 00:02:50,692
And how...
[stammers]
54
00:02:50,776 --> 00:02:54,321
I have been listening
to several words.
55
00:02:54,405 --> 00:02:56,114
Good morning, sir.
56
00:02:56,198 --> 00:02:57,324
I got you a little something.
57
00:02:57,408 --> 00:02:59,451
Holy shit,
a dinosaur egg!
58
00:02:59,535 --> 00:03:01,036
What?
59
00:03:01,120 --> 00:03:03,830
Oh, I'm sorry, Deputy.
I got too excited.
60
00:03:03,914 --> 00:03:05,332
Now, if it's not
a dinosaur egg,
61
00:03:05,416 --> 00:03:06,499
you're gonna think
I don't like it,
62
00:03:06,583 --> 00:03:07,863
but I'ma keep an open mind,
okay?
63
00:03:10,170 --> 00:03:13,214
Aw, a Patience snow globe.
64
00:03:13,298 --> 00:03:14,341
Thank you, Deputy.
65
00:03:14,425 --> 00:03:16,718
You got a little,
mini town hall here.
66
00:03:16,802 --> 00:03:18,678
Look at that...
A little, mini phone booth.
67
00:03:18,762 --> 00:03:20,889
I wonder who's in this car?
68
00:03:20,973 --> 00:03:24,601
Maybe it's Detective
Lena Torres coming to visit.
69
00:03:24,685 --> 00:03:27,520
Okay, all right,
I see what this is.
70
00:03:27,604 --> 00:03:30,357
Patience snow globe,
matchmaking...
71
00:03:30,441 --> 00:03:31,733
You're trying
to get me to stay.
72
00:03:31,817 --> 00:03:33,568
Now, see, I would think
if anybody was happy
73
00:03:33,652 --> 00:03:35,153
about me moving,
it'd be you,
74
00:03:35,237 --> 00:03:36,738
because then if I moved,
75
00:03:36,822 --> 00:03:38,862
then, you know, maybe
you could be sheriff someday.
76
00:03:40,325 --> 00:03:41,785
Me?
77
00:03:41,869 --> 00:03:45,080
[scoffs]
A sheriff... really?
78
00:03:45,164 --> 00:03:46,748
Although I can't help
but notice
79
00:03:46,832 --> 00:03:48,500
that UFO book on your desk.
80
00:03:48,584 --> 00:03:50,752
You're gonna have to get rid
of some of these silly hobbies
81
00:03:50,836 --> 00:03:52,837
if you want to be
taken seriously enough
82
00:03:52,921 --> 00:03:55,799
to run this department.
83
00:03:55,883 --> 00:03:57,759
UFOs aren't a hobby
84
00:03:57,843 --> 00:04:00,804
as much as they are
objects in the sky.
85
00:04:00,888 --> 00:04:02,389
No, I get it.
We all got our fantasies.
86
00:04:02,473 --> 00:04:03,974
I mean, hell,
in another life,
87
00:04:04,058 --> 00:04:05,850
I could have been one of those
Renaissance Faire guys, right?
88
00:04:05,934 --> 00:04:07,102
But I can't be
pulling people over
89
00:04:07,186 --> 00:04:08,937
wearing no suit of armor
on no horse.
90
00:04:09,021 --> 00:04:10,605
And I damn sure
can't write them no ticket
91
00:04:10,689 --> 00:04:12,273
with no jousting stick
or turkey leg
92
00:04:12,357 --> 00:04:13,650
and a jug of mead in my hand.
93
00:04:13,734 --> 00:04:16,277
Well, it's hard to argue
with that logic.
94
00:04:16,361 --> 00:04:19,280
[sentimental music]
95
00:04:19,364 --> 00:04:26,284
[♪ ♪]
96
00:04:28,290 --> 00:04:30,792
Doing a good job keeping up
for somebody who doesn't train.
97
00:04:30,876 --> 00:04:32,544
It's the only way
I could spend time with you
98
00:04:32,628 --> 00:04:34,671
these days.
99
00:04:34,755 --> 00:04:37,549
I'll let you off easy.
We can walk a little bit here.
100
00:04:37,633 --> 00:04:39,634
Let me off easy?
101
00:04:39,718 --> 00:04:41,636
You're the one who's limping.
102
00:04:41,720 --> 00:04:44,139
I went pretty hard
at the gym earlier today.
103
00:04:44,223 --> 00:04:46,808
Maybe you remember.
Oh, that's right.
104
00:04:46,892 --> 00:04:48,977
You were still sleeping.
105
00:04:49,061 --> 00:04:51,354
Well, maybe you should
go a little less hard.
106
00:04:51,438 --> 00:04:53,314
You know,
your body speaks to you.
107
00:04:53,398 --> 00:04:54,441
It knows what it can handle.
108
00:04:54,525 --> 00:04:56,443
Yeah.
Key word: My body.
109
00:04:56,527 --> 00:04:59,362
Okay, let's just
keep things light.
110
00:04:59,446 --> 00:05:02,073
- [chuckles]
- Sorry.
111
00:05:02,157 --> 00:05:04,826
Sorry, I just got to push to
get ready for the tournament.
112
00:05:04,910 --> 00:05:06,745
It's stressing me out.
113
00:05:06,829 --> 00:05:07,996
It's kind of my one shot
114
00:05:08,080 --> 00:05:10,248
to prove I can still kick ass,
you know?
115
00:05:10,332 --> 00:05:11,666
You're gonna kill it.
116
00:05:11,750 --> 00:05:12,834
I just don't want you
to get hurt
117
00:05:12,918 --> 00:05:14,169
because you pushed it too far.
118
00:05:14,253 --> 00:05:15,503
I have to push.
119
00:05:15,587 --> 00:05:20,008
If I'm gonna make it
through the qualifiers, I...
120
00:05:20,092 --> 00:05:21,843
It's just my knee
is compensating
121
00:05:21,927 --> 00:05:23,219
for my old ankle injury,
all right?
122
00:05:23,303 --> 00:05:25,430
It's not a big deal.
123
00:05:25,514 --> 00:05:26,681
Well, let's put
some snow on it.
124
00:05:26,765 --> 00:05:27,932
We'll get the swelling down.
125
00:05:28,016 --> 00:05:30,018
Oh, yeah, good idea.
[scoffs]
126
00:05:30,102 --> 00:05:32,854
Like, just stop parenting me.
127
00:05:32,938 --> 00:05:35,065
[exhales sharply]
Wow, D'arcy.
128
00:05:35,149 --> 00:05:37,025
[tense music]
129
00:05:37,109 --> 00:05:38,860
[sighs]
130
00:05:38,944 --> 00:05:43,031
I'm... I'm sorry, Elliot.
131
00:05:43,115 --> 00:05:44,074
I'm sorry.
132
00:05:44,158 --> 00:05:46,493
Just, let's...
Let's keep running.
133
00:05:46,577 --> 00:05:47,917
I think I need to go home.
134
00:05:49,788 --> 00:05:51,498
I'll see you later.
135
00:05:51,582 --> 00:05:58,632
[♪ ♪]
136
00:06:16,231 --> 00:06:17,524
Hey.
137
00:06:17,608 --> 00:06:19,067
Ben Hawthorne says
he doesn't want
138
00:06:19,151 --> 00:06:20,360
to pay for therapy
this morning.
139
00:06:20,444 --> 00:06:22,737
Apparently, you weren't
listening to him?
140
00:06:22,821 --> 00:06:24,405
I wasn't.
He is boring.
141
00:06:24,489 --> 00:06:28,201
Look, I don't blame you
for being distracted.
142
00:06:28,285 --> 00:06:32,247
You know, you just found out
you were this Goliath guy,
143
00:06:32,331 --> 00:06:34,791
which also makes you father
to an alien baby
144
00:06:34,875 --> 00:06:37,085
that was kidnapped,
which is kind of a lot.
145
00:06:37,169 --> 00:06:41,005
I'm only distracted because
the alien baby was taken away
146
00:06:41,089 --> 00:06:42,257
before he could tell me
147
00:06:42,341 --> 00:06:45,343
which alien race
is taking over the Earth.
148
00:06:45,427 --> 00:06:50,098
I do not care about
this father-baby stuff.
149
00:06:50,182 --> 00:06:53,101
Harry, it's human nature
to care about your offspring.
150
00:06:53,185 --> 00:06:55,937
It is human nature,
not alien nature.
151
00:06:56,021 --> 00:06:58,439
We do not care
if our children die,
152
00:06:58,523 --> 00:07:00,942
as long as they die in a ditch
153
00:07:01,026 --> 00:07:02,402
and not in the road
154
00:07:02,486 --> 00:07:06,281
where they will make it bumpy
for our vehicles.
155
00:07:06,365 --> 00:07:07,323
Selfish children.
156
00:07:07,407 --> 00:07:10,326
Okay, look,
I'm still confused.
157
00:07:10,410 --> 00:07:14,581
The future you sent the
past you a message, but how?
158
00:07:14,665 --> 00:07:16,583
Do you have a time machine?
159
00:07:16,667 --> 00:07:19,169
Wait.
Can we go back in time?
160
00:07:19,253 --> 00:07:20,336
[laughs]
161
00:07:20,420 --> 00:07:23,006
There is no such thing
as a time machine.
162
00:07:23,090 --> 00:07:25,925
The only effective way
to travel through time
163
00:07:26,009 --> 00:07:29,429
is through... is through...
164
00:07:29,513 --> 00:07:31,472
There is no word for it.
165
00:07:31,556 --> 00:07:32,849
Uh...
166
00:07:32,933 --> 00:07:35,353
[chirping and warbling]
167
00:07:38,313 --> 00:07:40,440
In English,
168
00:07:40,524 --> 00:07:44,611
a portal, I guess, is the
closest thing you could say.
169
00:07:44,695 --> 00:07:45,820
Mm.
170
00:07:45,904 --> 00:07:47,614
But you would
not understand it.
171
00:07:47,698 --> 00:07:50,617
Try me.
Portals. Go on.
172
00:07:50,701 --> 00:07:54,329
A portal is a split
173
00:07:54,413 --> 00:07:57,332
in the fabric of time.
174
00:07:57,416 --> 00:07:58,625
Okay.
175
00:07:58,709 --> 00:08:01,586
Uh, well,
176
00:08:01,670 --> 00:08:03,630
the fabric of time,
177
00:08:03,714 --> 00:08:06,007
and it is like a...
178
00:08:06,091 --> 00:08:09,219
Sort of like a poly-wool blend.
179
00:08:09,303 --> 00:08:14,641
As the accelerating atoms
speed up,
180
00:08:14,725 --> 00:08:20,230
it causes the fabric to peel
sort of nubbins because...
181
00:08:20,314 --> 00:08:21,773
Harry, you don't know what
you're talking about, do you?
182
00:08:21,857 --> 00:08:23,024
No, I don't.
183
00:08:23,108 --> 00:08:25,193
My people have
never figured it out.
184
00:08:25,277 --> 00:08:27,654
I guess I went
through an existing portal
185
00:08:27,738 --> 00:08:30,490
left by another alien race.
186
00:08:30,574 --> 00:08:33,034
What?
187
00:08:33,118 --> 00:08:37,372
There are only two alien
species that use portals.
188
00:08:37,456 --> 00:08:39,874
The Greys.
189
00:08:39,958 --> 00:08:42,627
But it is not them.
190
00:08:42,711 --> 00:08:45,046
They have no use for humans,
191
00:08:45,130 --> 00:08:48,633
except to probe
their elimination holes.
192
00:08:48,717 --> 00:08:50,385
But there is one more.
193
00:08:50,469 --> 00:08:51,678
Who?
194
00:08:51,762 --> 00:08:53,596
Alpha Draconians.
195
00:08:53,680 --> 00:08:54,806
[inquisitive music]
196
00:08:54,890 --> 00:08:57,058
They use portals.
197
00:08:57,142 --> 00:08:58,643
Are they dangerous?
198
00:08:58,727 --> 00:09:00,186
Not the same way
as Greys are,
199
00:09:00,270 --> 00:09:02,939
but they are good
at disguising themselves.
200
00:09:03,023 --> 00:09:04,943
They can look human.
201
00:09:07,486 --> 00:09:08,820
God!
202
00:09:08,904 --> 00:09:10,071
What the hell?
203
00:09:10,155 --> 00:09:11,489
Were you just picking my nose?
204
00:09:11,573 --> 00:09:15,910
Alpha Draconians, their
nostrils are pleasure zones,
205
00:09:15,994 --> 00:09:18,579
so if you were
an Alpha Draconian,
206
00:09:18,663 --> 00:09:22,292
then you would've liked that!
207
00:09:22,376 --> 00:09:23,918
Well, I didn't like it,
and if you do it again,
208
00:09:24,002 --> 00:09:26,004
I will break your finger.
209
00:09:26,088 --> 00:09:29,007
Obviously, you are human,
so you passed!
210
00:09:29,091 --> 00:09:36,597
[quiet sentimental music]
211
00:09:36,681 --> 00:09:38,681
- Hey, honey.
- Hey.
212
00:09:40,685 --> 00:09:42,729
Missed you this morning
with your early therapy,
213
00:09:42,813 --> 00:09:44,772
so I brought you a juice box...
214
00:09:44,856 --> 00:09:46,607
- Ah!
- And a sandwich.
215
00:09:46,691 --> 00:09:48,860
Thank you.
I am dying of thirst.
216
00:09:48,944 --> 00:09:50,737
Uh-huh.
217
00:09:50,821 --> 00:09:53,448
- Throw it out.
- Oh.
218
00:09:53,532 --> 00:09:55,742
Oh, hey, you know
how we've been
219
00:09:55,826 --> 00:09:57,368
so excited about
the resort moving in?
220
00:09:57,452 --> 00:09:58,953
- Uh-huh.
- Well, now I'm thinking
221
00:09:59,037 --> 00:10:00,955
maybe it's not such
a great idea after all.
222
00:10:01,039 --> 00:10:02,415
What? Why not?
223
00:10:02,499 --> 00:10:04,792
I just think Patience
is really great the way it is.
224
00:10:04,876 --> 00:10:06,586
Maybe a resort
would change it too much.
225
00:10:06,670 --> 00:10:08,629
Wow, look at you.
226
00:10:08,713 --> 00:10:09,964
"Pretty great the way it is"?
227
00:10:10,048 --> 00:10:11,758
I never thought
you'd say that about Patience.
228
00:10:11,842 --> 00:10:13,468
I know.
I guess I'm a convert.
229
00:10:13,552 --> 00:10:15,303
- Hmm.
- Okay, I'm headed to the gym.
230
00:10:15,387 --> 00:10:16,637
Love you.
231
00:10:16,721 --> 00:10:18,806
Love you too.
232
00:10:18,890 --> 00:10:20,680
We're still doing
the resort, though.
233
00:10:22,436 --> 00:10:25,104
- What?
- The resort.
234
00:10:25,188 --> 00:10:26,647
You know, I, uh...
235
00:10:26,731 --> 00:10:28,983
I think it's good for the town.
236
00:10:29,067 --> 00:10:30,485
Yeah, yeah.
237
00:10:30,569 --> 00:10:32,278
No, I know,
but you know,
238
00:10:32,362 --> 00:10:34,614
I don't think
we should support it, so...
239
00:10:34,698 --> 00:10:36,708
Yeah, I think we should.
240
00:10:38,243 --> 00:10:39,994
Ah.
241
00:10:40,078 --> 00:10:42,246
Okay.
242
00:10:42,330 --> 00:10:43,998
I see what you're doing.
243
00:10:44,082 --> 00:10:45,917
After your presentation,
I told you
244
00:10:46,001 --> 00:10:48,002
to stick by your guns
no matter who is against you.
245
00:10:48,086 --> 00:10:49,504
- Mm-hmm.
- That's... I get it.
246
00:10:49,588 --> 00:10:50,963
You're doing great.
It's great.
247
00:10:51,047 --> 00:10:54,509
But it's me, you know,
so it's different.
248
00:10:54,593 --> 00:10:57,011
Mm, how?
249
00:10:57,095 --> 00:10:59,722
Because I'm not
for it anymore.
250
00:10:59,806 --> 00:11:02,186
Oh, I see.
251
00:11:04,102 --> 00:11:06,229
But I am.
252
00:11:06,313 --> 00:11:10,149
[groaning] Yeah.
253
00:11:10,233 --> 00:11:11,943
[nervous laughter]
254
00:11:12,027 --> 00:11:14,362
So...
255
00:11:14,446 --> 00:11:16,489
Well, I guess we'll just
have to agree to disagree.
256
00:11:16,573 --> 00:11:17,783
I agree.
257
00:11:19,451 --> 00:11:20,368
That's great.
258
00:11:20,452 --> 00:11:22,537
[slurping noisily]
259
00:11:22,621 --> 00:11:23,663
Ah.
260
00:11:23,747 --> 00:11:25,039
- Okay.
- Okay.
261
00:11:25,123 --> 00:11:26,474
All right.
262
00:11:26,559 --> 00:11:28,019
- Love you.
- Love you.
263
00:11:30,337 --> 00:11:32,337
- Okay.
- All right.
264
00:11:34,132 --> 00:11:36,172
[exhales]
265
00:11:39,554 --> 00:11:40,721
- Ow, ow, ow.
- Oh, my God.
266
00:11:40,805 --> 00:11:42,056
What happened, Jujube?
267
00:11:42,140 --> 00:11:43,724
Oh, I had
to give Kevin a bath.
268
00:11:43,808 --> 00:11:45,476
He got the squirts
from an egg roll
269
00:11:45,560 --> 00:11:46,894
he found under the couch.
270
00:11:46,978 --> 00:11:48,563
I need more thread.
271
00:11:48,647 --> 00:11:50,481
I only got enough
for "attacked by a cat,"
272
00:11:50,565 --> 00:11:53,526
not for "bathes a cat."
273
00:11:53,610 --> 00:11:54,902
Don't move.
274
00:11:54,986 --> 00:11:57,071
Don't cats usually
lick themselves clean?
275
00:11:57,155 --> 00:12:01,365
Yeah, but Kevin hates
the taste of Oil of Olay.
276
00:12:03,703 --> 00:12:05,204
Hey, oh,
while you're up,
277
00:12:05,288 --> 00:12:07,707
I need a refill
on these pain meds.
278
00:12:07,791 --> 00:12:09,041
Are you serious, dude?
279
00:12:09,125 --> 00:12:10,626
That was a one-month supply.
280
00:12:10,710 --> 00:12:12,420
You should have plenty left.
281
00:12:12,504 --> 00:12:14,380
Well, if you're saying they
should make the tiny writing
282
00:12:14,464 --> 00:12:16,591
on the side larger
so I can read the amounts,
283
00:12:16,675 --> 00:12:18,593
I agree with you.
284
00:12:18,677 --> 00:12:20,052
What am I,
a bird of prey?
285
00:12:20,136 --> 00:12:22,263
- Hey, D'arce.
- Oh, what's up?
286
00:12:22,347 --> 00:12:23,764
- What are you doing here?
- Oh, nothing.
287
00:12:23,848 --> 00:12:25,433
Just coming to see you.
288
00:12:25,517 --> 00:12:27,602
Want to make sure you're coming
to my qualifiers tomorrow.
289
00:12:27,686 --> 00:12:29,103
- Oh.
- Yup!
290
00:12:29,187 --> 00:12:30,480
Talking to Asta.
291
00:12:30,564 --> 00:12:32,064
Oh, tell her I said hi!
292
00:12:32,148 --> 00:12:34,442
I can hear you, Judy. Hi.
293
00:12:34,526 --> 00:12:36,110
That was fast.
294
00:12:36,194 --> 00:12:37,778
She doesn't really care.
You know that, right?
295
00:12:37,862 --> 00:12:40,323
Anyway, I invited my parents.
296
00:12:40,407 --> 00:12:42,825
They'd love to see you,
make you feel worthless.
297
00:12:42,909 --> 00:12:45,328
Oh, of course.
I wouldn't miss it.
298
00:12:45,412 --> 00:12:46,954
Ooh, I could dig out
your Team D'arcy hat
299
00:12:47,038 --> 00:12:48,539
that I made
for your Olympic trials.
300
00:12:48,623 --> 00:12:49,790
How do you still have that?
301
00:12:49,874 --> 00:12:52,376
Ooh, Harry Vanderspeigle.
302
00:12:52,460 --> 00:12:55,463
Buddy, you want to come
to my event tomorrow?
303
00:12:55,547 --> 00:12:58,966
Trying to pack the stands
with my biggest fans.
304
00:12:59,050 --> 00:13:01,135
Then I will not come
because I am not your fan.
305
00:13:01,219 --> 00:13:04,514
She is being oddly friendly,
so be polite.
306
00:13:04,598 --> 00:13:06,724
Please, thank you.
307
00:13:06,808 --> 00:13:08,518
I am not your fan.
308
00:13:08,602 --> 00:13:09,769
- You're welcome.
- Okay.
309
00:13:09,853 --> 00:13:11,395
Well, I guess
you don't want to eat
310
00:13:11,479 --> 00:13:13,389
the best churros in Colorado.
311
00:13:14,899 --> 00:13:17,109
I am a fan of churros.
312
00:13:17,193 --> 00:13:18,986
Good.
Come on, we'll road trip.
313
00:13:19,070 --> 00:13:20,321
You can get your mind
off things...
314
00:13:20,405 --> 00:13:22,573
If there's anything
your mind is on.
315
00:13:22,657 --> 00:13:24,325
I will go,
and you will buy me
316
00:13:24,409 --> 00:13:27,919
hot grease-fried sugar sticks
that are shaped like okra.
317
00:13:29,581 --> 00:13:30,831
Yay!
318
00:13:30,915 --> 00:13:32,041
- Great.
- Okay.
319
00:13:32,125 --> 00:13:33,709
- See you tomorrow.
- Okay.
320
00:13:33,793 --> 00:13:35,503
Both: Team D'arcy!
321
00:13:35,587 --> 00:13:37,838
Team D'arcy!
322
00:13:37,922 --> 00:13:39,549
I was in it.
Three of us.
323
00:13:39,633 --> 00:13:42,552
[suspenseful music]
324
00:13:42,636 --> 00:13:46,097
[♪ ♪]
325
00:13:46,181 --> 00:13:48,015
Hey.
326
00:13:48,099 --> 00:13:49,850
So psyched
you're coming tomorrow.
327
00:13:49,934 --> 00:13:51,852
[weakly]
Yay, friends.
328
00:13:51,936 --> 00:13:54,689
Say, offhand... I was
just thinking this now...
329
00:13:54,773 --> 00:13:57,441
What if you brought your doctor
bag thingy with you tomorrow,
330
00:13:57,525 --> 00:13:59,193
in case I need,
like, I don't know,
331
00:13:59,277 --> 00:14:02,321
a cortisone shot
before the race?
332
00:14:02,405 --> 00:14:05,658
Also, I need you to refill
this prescription for me.
333
00:14:05,742 --> 00:14:07,702
I dropped a bunch
down the drain.
334
00:14:07,786 --> 00:14:09,036
Such a klutz.
335
00:14:09,120 --> 00:14:13,040
If you are such a klutz,
336
00:14:13,124 --> 00:14:14,709
then maybe
you should not be competing
337
00:14:14,793 --> 00:14:17,378
in major sporting events.
338
00:14:17,462 --> 00:14:19,088
Then you would not
need any pain pills.
339
00:14:19,172 --> 00:14:20,131
You should be careful.
340
00:14:20,215 --> 00:14:23,555
These can be very addictive.
341
00:14:25,804 --> 00:14:27,847
Well, you make a good point.
342
00:14:27,931 --> 00:14:29,724
We should probably all
just stay home tomorrow,
343
00:14:29,808 --> 00:14:31,559
and then nobody
gets any churros.
344
00:14:31,643 --> 00:14:32,893
No!
345
00:14:34,562 --> 00:14:35,688
I need the churros.
346
00:14:35,772 --> 00:14:37,102
I need the pills.
347
00:14:41,152 --> 00:14:44,238
[Daughter's "Shallows"]
348
00:14:44,322 --> 00:14:46,115
[♪ ♪]
349
00:14:46,199 --> 00:14:48,029
[sighs]
350
00:14:52,497 --> 00:14:54,337
Oh, yes.
351
00:14:59,003 --> 00:15:01,133
[chuckles]
352
00:15:05,969 --> 00:15:08,763
[chuckles]
353
00:15:08,847 --> 00:15:09,930
Oh, huh.
354
00:15:10,014 --> 00:15:17,144
[♪ ♪]
355
00:15:21,359 --> 00:15:25,279
♪ Let the water rise ♪
356
00:15:25,363 --> 00:15:29,075
[♪ ♪]
357
00:15:29,159 --> 00:15:32,411
♪ Lying on my back ♪
358
00:15:32,495 --> 00:15:37,917
[♪ ♪]
359
00:15:38,001 --> 00:15:40,461
You knew where my mother was?
360
00:15:40,545 --> 00:15:41,462
What?
361
00:15:41,546 --> 00:15:42,963
When I was
in the third grade,
362
00:15:43,047 --> 00:15:45,299
you knew where she was,
and you never told me?
363
00:15:45,383 --> 00:15:48,177
The address was old,
even then.
364
00:15:48,261 --> 00:15:49,512
She doesn't live there.
365
00:15:49,596 --> 00:15:51,806
But it's an address.
366
00:15:51,890 --> 00:15:52,973
It's a piece of her.
367
00:15:53,057 --> 00:15:55,309
It doesn't matter
how small it is.
368
00:15:55,393 --> 00:15:57,311
Maybe if I would
have found her,
369
00:15:57,395 --> 00:15:59,772
and maybe...
Maybe she would have wanted me.
370
00:15:59,856 --> 00:16:01,566
I'm sorry.
371
00:16:03,234 --> 00:16:05,319
I didn't want
to get your hopes up.
372
00:16:05,403 --> 00:16:07,154
I know.
373
00:16:07,238 --> 00:16:09,532
♪ Watching stars collide ♪
374
00:16:09,616 --> 00:16:14,745
[♪ ♪]
375
00:16:14,829 --> 00:16:16,247
♪ Watching stars ♪
376
00:16:16,331 --> 00:16:22,336
Do I finally get
to meet Elliot?
377
00:16:22,420 --> 00:16:24,213
He's coming today, right?
378
00:16:24,297 --> 00:16:26,882
[blows raspberry]
Uh, probably not.
379
00:16:26,966 --> 00:16:28,300
Are we there yet?
380
00:16:28,384 --> 00:16:30,511
Harry, we told you
the last time that you asked,
381
00:16:30,595 --> 00:16:33,139
we will tell you as soon
as we're getting close.
382
00:16:33,223 --> 00:16:35,224
Wait, he's not coming
to cheer you on?
383
00:16:35,308 --> 00:16:37,768
What?
He knows about it, right?
384
00:16:37,852 --> 00:16:39,019
Yeah, he knows.
385
00:16:39,103 --> 00:16:40,980
I've been training my ass off.
386
00:16:41,064 --> 00:16:43,357
I just don't think he's really
in the cheering-on mood.
387
00:16:43,441 --> 00:16:46,360
I sort of pushed him away
the other day,
388
00:16:46,444 --> 00:16:49,238
and he's probably
already swiping right
389
00:16:49,322 --> 00:16:51,240
on some dental hygienist
from Denver
390
00:16:51,324 --> 00:16:52,867
with health insurance
and a three-year plan.
391
00:16:52,951 --> 00:16:54,869
That's a lot to unpack there.
392
00:16:54,953 --> 00:16:57,705
Did you bring snacks?
393
00:16:57,789 --> 00:16:59,707
Yep.
394
00:16:59,791 --> 00:17:02,084
- Okay.
- Cereal.
395
00:17:02,168 --> 00:17:04,754
Anyway, we know
you do this, but...
396
00:17:04,838 --> 00:17:06,505
Yum!
397
00:17:06,589 --> 00:17:07,757
I really felt like
398
00:17:07,841 --> 00:17:10,050
maybe Elliot was worth
breaking your pattern.
399
00:17:10,134 --> 00:17:11,886
I have to urinate.
400
00:17:11,970 --> 00:17:13,220
[as Harry]
I need to urinate.
401
00:17:13,304 --> 00:17:14,513
[speaking normally]
Why do you sound like C-3PO?
402
00:17:14,597 --> 00:17:15,556
Just say you have to pee.
403
00:17:15,640 --> 00:17:18,225
- I have to pee-3PO.
- Wow.
404
00:17:18,309 --> 00:17:20,019
- Ooh, that was good.
- All right.
405
00:17:20,103 --> 00:17:21,353
You gotta whiz.
We got it.
406
00:17:21,437 --> 00:17:23,355
- Go number one.
- Yeah, drain the lizard.
407
00:17:23,439 --> 00:17:25,566
- Free to pee? You and me.
- Tinkle.
408
00:17:25,650 --> 00:17:26,567
[as Harry]
Make water.
409
00:17:26,651 --> 00:17:29,445
Make water?
That's so gross!
410
00:17:29,529 --> 00:17:31,071
Yes, all of those things!
411
00:17:31,155 --> 00:17:33,073
Okay, well, you just
have to hold it, all right?
412
00:17:33,157 --> 00:17:34,283
The adults are talking.
413
00:17:34,367 --> 00:17:36,368
Can't you just play
"I Spy" or something?
414
00:17:36,452 --> 00:17:38,579
- Ooh, yes.
- What is "I Spy"?
415
00:17:38,663 --> 00:17:40,247
You pick something you see,
and then you say,
416
00:17:40,331 --> 00:17:42,875
"I spy with my little eye
something,"
417
00:17:42,959 --> 00:17:44,752
and then we all have
to guess what it is.
418
00:17:44,836 --> 00:17:46,504
Go for it.
419
00:17:46,588 --> 00:17:48,923
[inquisitive music]
420
00:17:49,007 --> 00:17:51,217
I spy with my little eye
421
00:17:51,301 --> 00:17:53,511
a way to contact
the Alpha Draconians.
422
00:17:55,013 --> 00:17:56,263
Pull the car over right now,
423
00:17:56,347 --> 00:17:58,098
or I will make water
on the floor!
424
00:17:58,182 --> 00:18:00,601
- Okay!
- Jesus.
425
00:18:00,685 --> 00:18:02,603
[♪ ♪]
426
00:18:02,687 --> 00:18:04,814
Okey-doke! Ooh!
427
00:18:04,898 --> 00:18:12,038
[♪ ♪]
428
00:18:13,448 --> 00:18:16,158
Why is he going
so far away from the car?
429
00:18:16,242 --> 00:18:17,368
Well, if his weenis
430
00:18:17,452 --> 00:18:19,119
is anything like
his back-seat attitude,
431
00:18:19,203 --> 00:18:21,914
he's probably self-conscious
about its childlike appearance.
432
00:18:21,998 --> 00:18:23,128
[laughs]
433
00:18:24,709 --> 00:18:26,919
Oh, hey!
434
00:18:27,003 --> 00:18:28,629
[gasps]
Oh, my God.
435
00:18:28,713 --> 00:18:31,257
You found it.
Incredible.
436
00:18:31,341 --> 00:18:35,131
But not as incredible
as this other thing I found.
437
00:18:39,641 --> 00:18:41,642
Who's Mary-Ellen Taylor?
438
00:18:41,726 --> 00:18:44,645
Mary-Ellen, my mom.
439
00:18:44,729 --> 00:18:47,439
Oh, my God.
440
00:18:47,523 --> 00:18:48,607
Where was this?
441
00:18:48,691 --> 00:18:51,986
I found it
under a box in Dan's closet.
442
00:18:52,070 --> 00:18:54,405
This is in Taos.
This is super close to here.
443
00:18:54,489 --> 00:18:56,657
Yeah, but she doesn't
live there anymore.
444
00:18:56,741 --> 00:19:00,327
But maybe somebody does
who knows something about her.
445
00:19:00,411 --> 00:19:01,996
You should go.
446
00:19:02,080 --> 00:19:04,123
I don't know.
447
00:19:04,207 --> 00:19:07,835
I mean, I...
I guess it's possible.
448
00:19:07,919 --> 00:19:09,378
Wouldn't that be so amazing
449
00:19:09,462 --> 00:19:13,007
if I could find out more about
my mom after all this time?
450
00:19:13,091 --> 00:19:14,925
Like, even if it's just like,
451
00:19:15,009 --> 00:19:18,220
"Yeah, she once sat
under that tree."
452
00:19:18,304 --> 00:19:20,514
I mean, amazing.
Any tree.
453
00:19:20,598 --> 00:19:24,310
She was probably
a lot like me, right?
454
00:19:24,394 --> 00:19:25,352
Maybe?
455
00:19:25,436 --> 00:19:28,314
Young,
in a difficult relationship.
456
00:19:28,398 --> 00:19:31,859
I mean, maybe she had no choice
but to give me up, right?
457
00:19:31,943 --> 00:19:33,861
Maybe she was protecting me.
458
00:19:33,945 --> 00:19:35,362
[sentimental music]
459
00:19:35,446 --> 00:19:38,699
If she's really like me,
she's regretted it ever since.
460
00:19:38,783 --> 00:19:44,204
[♪ ♪]
461
00:19:44,288 --> 00:19:45,956
How many numbers is he going?
462
00:19:46,040 --> 00:19:48,542
[suspenseful music]
463
00:19:48,626 --> 00:19:49,710
[humming]
464
00:19:49,794 --> 00:19:56,674
[♪ ♪]
465
00:20:08,312 --> 00:20:09,688
Both:
♪ You gotta be cool ♪
466
00:20:09,772 --> 00:20:10,940
♪ You gotta be calm ♪
467
00:20:11,024 --> 00:20:13,233
♪ You gotta stay together ♪
468
00:20:13,317 --> 00:20:14,985
♪ All I know,
all I know ♪
469
00:20:15,069 --> 00:20:17,404
♪ Love will save the day ♪
470
00:20:17,488 --> 00:20:19,490
♪ Herald
what your mother said ♪
471
00:20:19,574 --> 00:20:21,742
♪ Read the books
your father read ♪
472
00:20:21,826 --> 00:20:25,037
♪ Try to solve the puzzles
in your own sweet... ♪
473
00:20:25,121 --> 00:20:26,121
What song are we singing?
474
00:20:26,205 --> 00:20:27,289
What the hell
happened to you?
475
00:20:27,373 --> 00:20:29,750
And why are you
all grassy and sweaty?
476
00:20:29,834 --> 00:20:31,710
I was peeing...
477
00:20:31,794 --> 00:20:34,755
and I fell down in the grass.
478
00:20:34,839 --> 00:20:36,173
But not in the pee grass!
479
00:20:36,257 --> 00:20:37,257
In the dry grass.
480
00:20:37,341 --> 00:20:40,094
- And then, I exercised.
- Ugh.
481
00:20:40,178 --> 00:20:42,054
Oh, all right.
482
00:20:42,138 --> 00:20:43,555
Well, I hope
you didn't pee on yourself.
483
00:20:43,639 --> 00:20:46,308
I'm so sick of cleaning pee
out of that back seat.
484
00:20:46,392 --> 00:20:48,102
- I don't want to do it again.
- Again?
485
00:20:48,186 --> 00:20:48,978
I don't want
to talk about it.
486
00:20:49,062 --> 00:20:50,682
[chuckles]
487
00:20:53,399 --> 00:20:56,777
Humans do not realize
what crop circles really are...
488
00:20:56,861 --> 00:20:58,696
Alien emojis.
489
00:20:58,780 --> 00:21:00,239
The complex circle
on the right
490
00:21:00,323 --> 00:21:02,283
stands for my middle finger.
491
00:21:07,580 --> 00:21:11,041
Welcome to the
Hard pack qualifying rounds!
492
00:21:11,125 --> 00:21:13,919
[energetic rock music]
493
00:21:14,003 --> 00:21:20,633
[♪ ♪]
494
00:21:22,136 --> 00:21:24,221
[cheers and applause]
495
00:21:24,305 --> 00:21:25,764
Taking her practice run
right now
496
00:21:25,848 --> 00:21:29,059
is World Cup champion
D'arcy Bloom.
497
00:21:29,143 --> 00:21:31,103
Yeah!
Way to go, D'arcy!
498
00:21:31,187 --> 00:21:34,106
[cheers]
499
00:21:34,190 --> 00:21:35,482
Whoo-hoo!
500
00:21:35,566 --> 00:21:38,110
Yeah, D'arcy!
Go, baby!
501
00:21:38,194 --> 00:21:40,654
Yeah, you're a baby!
502
00:21:40,738 --> 00:21:41,905
You have to go!
503
00:21:41,989 --> 00:21:43,824
Wow.
504
00:21:43,908 --> 00:21:44,992
Aah!
505
00:21:45,076 --> 00:21:46,243
Whoo!
506
00:21:46,327 --> 00:21:48,287
Are you kidding me?
You're amazing!
507
00:21:48,371 --> 00:21:50,622
Oh, I feel great.
508
00:21:50,706 --> 00:21:52,541
You guys must be
bringing me good luck.
509
00:21:52,625 --> 00:21:54,001
Oh, your parents
aren't here yet.
510
00:21:54,085 --> 00:21:55,836
Oh, they never
come for warm-ups.
511
00:21:55,920 --> 00:21:57,087
They'll be here later.
512
00:21:57,171 --> 00:21:59,006
Hey, could you go
grab me a churro?
513
00:21:59,090 --> 00:22:00,424
I'm at your service, my lady.
514
00:22:00,508 --> 00:22:03,093
I'm like your pit crew today.
515
00:22:03,177 --> 00:22:05,679
One churro coming up.
516
00:22:05,763 --> 00:22:08,057
Get me one!
517
00:22:08,141 --> 00:22:09,808
Hey, buddy,
I need you
518
00:22:09,892 --> 00:22:11,351
to hook me up
with a cortisone shot, okay?
519
00:22:11,435 --> 00:22:13,687
My knee is killing me.
520
00:22:13,771 --> 00:22:15,856
I should not
give this to you.
521
00:22:15,940 --> 00:22:17,024
The Internet says
522
00:22:17,108 --> 00:22:19,610
the shot prohibits
inflammatory response
523
00:22:19,694 --> 00:22:22,321
but can mask further damage
and re-injury,
524
00:22:22,405 --> 00:22:24,995
resulting in permanent damage.
525
00:22:26,492 --> 00:22:28,243
- Oh, it does.
- Mm-hmm.
526
00:22:28,327 --> 00:22:31,038
But it also says that
D'arcy smashing you in the face
527
00:22:31,122 --> 00:22:33,123
with her skis could
cause permanent damage, so...
528
00:22:33,207 --> 00:22:34,792
[laughs]
529
00:22:34,876 --> 00:22:35,959
Give me the shot.
530
00:22:36,043 --> 00:22:38,045
[chuckles]
531
00:22:38,129 --> 00:22:41,639
You would make a good opponent
on the battlefield.
532
00:22:42,758 --> 00:22:45,094
- You look like a biter.
- Mm-mm.
533
00:22:45,178 --> 00:22:47,304
I'm a hair puller.
[grunts]
534
00:22:47,388 --> 00:22:50,265
[soft playful music]
535
00:22:50,349 --> 00:22:52,601
[♪ ♪]
536
00:22:52,685 --> 00:22:54,853
It also causes mood swings.
537
00:22:54,937 --> 00:22:57,857
Maybe you will swing back
to being nice.
538
00:22:59,233 --> 00:23:00,275
[softly]
Ah, ow.
539
00:23:00,359 --> 00:23:01,610
D'arce?
540
00:23:01,694 --> 00:23:03,614
Where are you guys?
D'arce?
541
00:23:05,740 --> 00:23:07,491
- Oh, D'arce.
- Hey.
542
00:23:07,575 --> 00:23:08,617
- Hey.
- Oh.
543
00:23:08,701 --> 00:23:09,743
- Where were you?
- Oh.
544
00:23:09,827 --> 00:23:11,578
I was just
showing Harry around.
545
00:23:11,662 --> 00:23:13,747
I'm very interested
in sports.
546
00:23:13,831 --> 00:23:15,916
Uh, go, team.
547
00:23:16,000 --> 00:23:16,792
High-fives!
548
00:23:16,876 --> 00:23:19,670
Keep your eyes on your balls.
549
00:23:19,754 --> 00:23:21,046
Okay.
550
00:23:21,130 --> 00:23:23,674
Oh, you have plenty of time
before first round.
551
00:23:23,758 --> 00:23:25,175
You should go grab
a cider or something.
552
00:23:25,259 --> 00:23:26,927
Oh, are you sure?
553
00:23:27,011 --> 00:23:28,137
Yeah, go for it.
554
00:23:28,221 --> 00:23:31,181
Okay.
Pit crew on hold.
555
00:23:31,265 --> 00:23:32,516
- I'll see you later, superstar.
- See ya.
556
00:23:32,600 --> 00:23:34,726
- [chuckles]
- Bye.
557
00:23:34,810 --> 00:23:37,060
No! No, never that!
Never that!
558
00:23:38,940 --> 00:23:40,482
D'arcy number one.
559
00:23:40,566 --> 00:23:42,316
D'arcy is number one.
560
00:23:46,405 --> 00:23:47,781
He just fell.
561
00:23:47,865 --> 00:23:49,616
He'll be fine in a day or two.
562
00:23:49,700 --> 00:23:51,451
He just needs
to keep his fluids up.
563
00:23:51,535 --> 00:23:52,995
If he had cut back
on the caffeine,
564
00:23:53,079 --> 00:23:54,788
like I told him last time,
565
00:23:54,872 --> 00:23:56,456
he probably
wouldn't even be here.
566
00:23:56,540 --> 00:23:59,126
You take away my coffee,
I might as well be dead.
567
00:23:59,210 --> 00:24:01,086
And you're not supposed
to shame the patient.
568
00:24:01,170 --> 00:24:02,754
Look, I told all the nurses
they could shame
569
00:24:02,838 --> 00:24:04,590
and degrade you
if it keeps you alive.
570
00:24:04,674 --> 00:24:06,341
Go on, Ellen,
tell him how bad it is
571
00:24:06,425 --> 00:24:07,759
to be buttering his meat.
572
00:24:07,843 --> 00:24:09,136
Try blue cheese butter
next time.
573
00:24:09,220 --> 00:24:10,300
It's even better.
574
00:24:12,640 --> 00:24:14,433
Look who has flowers.
575
00:24:14,517 --> 00:24:16,643
Aw, you didn't have
to buy me those.
576
00:24:16,727 --> 00:24:19,354
Oh, I didn't.
These are from Lena Torres.
577
00:24:19,438 --> 00:24:21,982
Well, I'll be damned.
You were right.
578
00:24:22,066 --> 00:24:23,483
- You know I'm always right.
- [chuckles]
579
00:24:23,567 --> 00:24:25,110
Wait a minute. Wait a minute.
What are you two up to?
580
00:24:25,194 --> 00:24:26,486
You always right about what?
581
00:24:26,570 --> 00:24:29,156
Detective Torres
has the hots for you.
582
00:24:29,240 --> 00:24:30,532
- Liv called it.
- Oh, God.
583
00:24:30,616 --> 00:24:32,492
How often do y'all talk
about this crap, huh?
584
00:24:32,576 --> 00:24:33,702
What, you got
a secret sewing circle
585
00:24:33,786 --> 00:24:34,786
or something
I don't know about?
586
00:24:34,870 --> 00:24:37,122
Okay.
We're just having fun.
587
00:24:37,206 --> 00:24:38,248
It doesn't matter, anyway,
588
00:24:38,332 --> 00:24:41,376
since you're
moving back to D. C.
589
00:24:41,460 --> 00:24:43,962
- D. C.?
- Uh, it's nothing, Pops.
590
00:24:44,046 --> 00:24:45,505
It's just something
that I was considering
591
00:24:45,589 --> 00:24:48,759
that I, uh, shared privately
with the deputy.
592
00:24:48,843 --> 00:24:50,302
You never said
it was private.
593
00:24:50,386 --> 00:24:51,678
Everything I say
to you is private.
594
00:24:51,762 --> 00:24:53,513
If I noticed you was on fire
and I told you,
595
00:24:53,597 --> 00:24:55,057
I'd expect you
to keep it to yourself.
596
00:24:55,141 --> 00:24:56,558
But then I'd die.
597
00:24:56,642 --> 00:24:57,976
You'd die with honor.
598
00:24:58,060 --> 00:24:59,436
I'm part
of this decision too,
599
00:24:59,520 --> 00:25:02,105
- and I'm not moving anywhere.
- What?
600
00:25:02,189 --> 00:25:03,857
You're the main one
always complaining
601
00:25:03,941 --> 00:25:05,525
about everything
you miss about D. C.
602
00:25:05,609 --> 00:25:07,027
I enjoy complaining.
603
00:25:07,111 --> 00:25:08,862
Keeps my heart rate up.
604
00:25:08,946 --> 00:25:09,780
Most important,
605
00:25:09,864 --> 00:25:12,074
as hard as you try to hide it,
606
00:25:12,158 --> 00:25:13,659
I can tell you're happy here.
607
00:25:13,743 --> 00:25:15,661
You don't even know
what you're talking about.
608
00:25:15,745 --> 00:25:19,289
You're afraid to be happy.
609
00:25:19,373 --> 00:25:21,250
That don't even make sense.
I'm already happy.
610
00:25:21,334 --> 00:25:22,626
I'm the happiest person I know.
611
00:25:22,710 --> 00:25:24,211
I'm so happy all day long,
612
00:25:24,295 --> 00:25:26,546
I whistle hallelujah out
of the crack of my ass!
613
00:25:26,630 --> 00:25:28,548
I've never heard that.
614
00:25:28,632 --> 00:25:30,842
Deputy Fred once did a fart
615
00:25:30,926 --> 00:25:32,552
that sounded like
the opening chord
616
00:25:32,636 --> 00:25:34,054
of "A Hard Day's Night,"
though.
617
00:25:34,138 --> 00:25:36,473
[grumbles]
618
00:25:36,557 --> 00:25:37,933
Thank you.
619
00:25:38,017 --> 00:25:40,310
Okay, I found a bunch
of stuff online
620
00:25:40,394 --> 00:25:42,604
- about the Alpha Draconians.
- Mm-hmm.
621
00:25:42,688 --> 00:25:44,731
They're a lizard people,
so, what,
622
00:25:44,815 --> 00:25:46,692
we look for them
under rocks or something?
623
00:25:46,776 --> 00:25:48,860
Also, are they poisonous
like Komodo dragons?
624
00:25:48,944 --> 00:25:52,489
You do not need to worry.
I took care of it.
625
00:25:52,573 --> 00:25:54,741
Wait, what do you mean
you took care of it?
626
00:25:54,825 --> 00:25:57,369
When we stopped earlier,
627
00:25:57,453 --> 00:25:59,913
that was on latitude 37 north.
628
00:25:59,997 --> 00:26:04,543
It holds a specific energy
that amplifies alien signals.
629
00:26:04,627 --> 00:26:07,170
I left them a note.
630
00:26:07,254 --> 00:26:09,339
I thought you were peeing.
631
00:26:09,423 --> 00:26:11,341
I did that too.
632
00:26:11,425 --> 00:26:13,510
[evil laughter]
633
00:26:13,594 --> 00:26:16,684
[urine splashing]
634
00:26:18,140 --> 00:26:21,018
Okay, well,
what if they don't respond?
635
00:26:21,102 --> 00:26:22,644
And how are they
gonna respond to that?
636
00:26:22,728 --> 00:26:23,812
They will respond.
637
00:26:23,896 --> 00:26:27,941
They are
egotistical chicken dicks.
638
00:26:28,025 --> 00:26:30,777
Okay, well, now that
we've got some time to kill
639
00:26:30,861 --> 00:26:32,738
before D'arcy's race,
we might as well spend it
640
00:26:32,822 --> 00:26:34,614
worrying about what
some evil aliens are gonna do
641
00:26:34,698 --> 00:26:36,116
now that you pissed them off.
642
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Mm.
643
00:26:38,494 --> 00:26:39,744
Actually...
644
00:26:41,580 --> 00:26:43,623
I have another idea.
645
00:26:43,707 --> 00:26:45,167
[knocking]
646
00:26:45,251 --> 00:26:48,086
[soft sentimental music]
647
00:26:48,170 --> 00:26:49,546
Can I help you?
648
00:26:49,630 --> 00:26:51,840
Uh, hi.
Yeah, sorry to bother you.
649
00:26:51,924 --> 00:26:54,634
This is gonna sound crazy,
but, um,
650
00:26:54,718 --> 00:26:56,053
by any chance,
do you know a woman
651
00:26:56,137 --> 00:26:57,929
who may have lived here
a long time ago
652
00:26:58,013 --> 00:27:00,390
by the name
of Mary-Ellen Taylor?
653
00:27:00,474 --> 00:27:02,142
What do you want?
654
00:27:02,226 --> 00:27:06,313
Um, I apologize
for knocking out of the blue.
655
00:27:06,397 --> 00:27:10,609
We were just in the area,
and I thought I'd take a shot.
656
00:27:10,693 --> 00:27:11,985
I'm just looking
for any information
657
00:27:12,069 --> 00:27:14,988
you may have about her
or where she went.
658
00:27:15,072 --> 00:27:17,407
Like I said,
what information do you want?
659
00:27:17,491 --> 00:27:19,571
I'm Mary-Ellen.
660
00:27:22,079 --> 00:27:23,079
[exhales]
661
00:27:28,711 --> 00:27:30,712
Look, I never set out
to be a mother.
662
00:27:30,796 --> 00:27:32,798
And I wouldn't have
been a good one.
663
00:27:32,882 --> 00:27:35,175
I totally get that,
and you were young.
664
00:27:35,259 --> 00:27:36,510
Babies are expensive.
665
00:27:36,594 --> 00:27:38,512
We live in America, sweetie.
666
00:27:38,596 --> 00:27:41,096
Plenty of poor people
raise kids.
667
00:27:43,100 --> 00:27:45,894
- Yeah.
- I'm just not the type.
668
00:27:45,978 --> 00:27:48,647
Yeah, I mean, I was 16
when I got pregnant.
669
00:27:48,731 --> 00:27:50,774
I couldn't imagine
taking care of a little life.
670
00:27:50,858 --> 00:27:52,359
I could barely manage my own.
671
00:27:52,443 --> 00:27:53,985
I liked my life
the way it was.
672
00:27:54,069 --> 00:27:55,153
Yeah.
673
00:27:55,237 --> 00:27:57,572
Still do.
674
00:27:57,656 --> 00:28:00,409
So you've got a kid?
675
00:28:00,493 --> 00:28:02,160
Her name is Jay.
676
00:28:02,244 --> 00:28:05,664
Asta gave her up because
her husband was punchy.
677
00:28:05,748 --> 00:28:07,541
I was in a bad relationship,
678
00:28:07,625 --> 00:28:09,709
but that's done.
679
00:28:09,793 --> 00:28:12,212
Jay is in my life now...
680
00:28:12,296 --> 00:28:13,922
sort of.
681
00:28:14,006 --> 00:28:14,965
I'll show you.
682
00:28:15,049 --> 00:28:16,216
[phone rings]
683
00:28:16,300 --> 00:28:18,260
Excuse me a second.
684
00:28:18,344 --> 00:28:19,469
Okay.
685
00:28:19,553 --> 00:28:21,680
Hello?
686
00:28:21,764 --> 00:28:23,184
Well, hello to you too.
687
00:28:24,600 --> 00:28:26,393
Mm-hmm.
688
00:28:26,477 --> 00:28:27,936
5:00 at blackjack.
689
00:28:28,020 --> 00:28:30,605
[chuckles]
No you won't, you asshole.
690
00:28:30,689 --> 00:28:31,690
No, you haven't paid me back
691
00:28:31,774 --> 00:28:34,860
since the last time
I spotted you.
692
00:28:34,944 --> 00:28:37,070
[laughs]
693
00:28:37,154 --> 00:28:40,154
[coughing]
694
00:28:43,994 --> 00:28:45,124
[snorts]
695
00:28:46,664 --> 00:28:48,498
Marty, hey, look,
I got to call you back.
696
00:28:48,582 --> 00:28:50,250
I got some people here.
697
00:28:50,334 --> 00:28:52,627
Yeah. No, just give me,
like, five minutes.
698
00:28:52,711 --> 00:28:53,962
All right.
[chuckles]
699
00:28:54,046 --> 00:28:56,214
[coughs]
700
00:28:56,298 --> 00:28:57,591
Sorry about that.
701
00:28:57,675 --> 00:28:59,968
He's a pain in my ass.
702
00:29:00,052 --> 00:29:02,137
[chuckles]
703
00:29:02,221 --> 00:29:04,261
Ah, so this is Jay.
704
00:29:10,688 --> 00:29:12,355
That is Asta's daughter.
705
00:29:12,439 --> 00:29:13,773
You're supposed
to say something,
706
00:29:13,857 --> 00:29:16,485
like, "she is pretty,"
or "she looks just like you."
707
00:29:16,569 --> 00:29:18,487
Oh, it's fine.
708
00:29:18,571 --> 00:29:20,697
I thought you said
you gave her up.
709
00:29:20,781 --> 00:29:24,659
Uh, yeah, I... I did.
710
00:29:24,743 --> 00:29:26,495
So then she's not
your daughter, right?
711
00:29:26,579 --> 00:29:29,498
[soft solemn music]
712
00:29:29,582 --> 00:29:36,463
[♪ ♪]
713
00:29:36,547 --> 00:29:40,634
Uh, thank you so much
for the water, Mary-Ellen.
714
00:29:40,718 --> 00:29:42,178
Um, we should go.
715
00:29:44,179 --> 00:29:47,307
I know you need
to be somewhere.
716
00:29:47,391 --> 00:29:49,684
You can take another cookie
if you want.
717
00:29:49,768 --> 00:29:52,103
I don't have much
of a sweet tooth.
718
00:29:52,187 --> 00:29:54,064
You know...
[phone rings]
719
00:29:54,148 --> 00:29:55,982
Excuse me.
720
00:29:56,066 --> 00:29:59,486
[laughs]
Marty, what did I just say?
721
00:29:59,570 --> 00:30:00,695
What?
722
00:30:00,779 --> 00:30:02,322
[chuckles]
No, it's all right.
723
00:30:02,406 --> 00:30:04,533
They're about to leave.
724
00:30:04,617 --> 00:30:05,659
Nah, nothing important.
725
00:30:05,743 --> 00:30:08,623
It was... can you hold on a sec?
726
00:30:10,289 --> 00:30:11,629
Was there something else?
727
00:30:13,792 --> 00:30:15,832
Nothing important.
728
00:30:19,590 --> 00:30:22,676
As a doctor...
729
00:30:22,760 --> 00:30:24,300
smoke more.
730
00:30:28,307 --> 00:30:29,937
[laughs]
731
00:30:33,103 --> 00:30:35,272
I do not care
about my alien baby,
732
00:30:35,356 --> 00:30:38,525
even though I have discovered
it is my offspring.
733
00:30:38,609 --> 00:30:41,069
Asta's mother is just like me.
734
00:30:41,153 --> 00:30:43,446
She would abandon Asta
in the Ice-Wind Desert
735
00:30:43,530 --> 00:30:45,782
and never think of her again,
736
00:30:45,866 --> 00:30:48,285
but Asta does not need
to know that.
737
00:30:48,369 --> 00:30:50,745
It is only natural.
738
00:30:50,829 --> 00:30:55,292
You were right to care
about my alien baby.
739
00:30:55,376 --> 00:30:58,211
When you share genetic material
with a creature,
740
00:30:58,295 --> 00:31:01,881
you cannot help
but care for it,
741
00:31:01,965 --> 00:31:06,136
no matter how much
you pretend not to.
742
00:31:06,220 --> 00:31:08,138
I know
what you're doing, Harry.
743
00:31:08,222 --> 00:31:10,181
What am I doing?
744
00:31:10,265 --> 00:31:12,559
You're trying
to make me feel better.
745
00:31:12,643 --> 00:31:14,723
My mother
doesn't care about me.
746
00:31:16,188 --> 00:31:19,608
You know, I always had
this hole in my past.
747
00:31:19,692 --> 00:31:21,526
It was all a mystery.
748
00:31:21,610 --> 00:31:23,695
Who was she?
749
00:31:23,779 --> 00:31:27,073
You know,
what would she be like?
750
00:31:27,157 --> 00:31:29,417
At least now,
the hole is filled.
751
00:31:30,869 --> 00:31:33,496
Filled with garbage.
752
00:31:33,580 --> 00:31:34,748
She is garbage.
753
00:31:34,832 --> 00:31:36,458
She is a bag of shit.
754
00:31:36,542 --> 00:31:37,792
[chuckles]
755
00:31:37,876 --> 00:31:40,420
Aw, that's sweet,
calling my mom shit.
756
00:31:40,504 --> 00:31:42,344
She is poop.
757
00:31:43,799 --> 00:31:45,884
Doo-doo.
758
00:31:45,968 --> 00:31:47,594
- Turd.
- Caca.
759
00:31:47,678 --> 00:31:49,304
- Crap.
- Number two.
760
00:31:49,388 --> 00:31:52,641
Number three 'cause she's
all of them added together!
761
00:31:52,725 --> 00:31:53,850
[both laugh]
762
00:31:53,934 --> 00:31:56,436
Thanks, Harry.
[chuckles]
763
00:31:56,520 --> 00:31:57,604
[indistinct chatter]
764
00:31:57,688 --> 00:31:58,772
Next on the course,
765
00:31:58,856 --> 00:32:00,857
for her final run of the day,
766
00:32:00,941 --> 00:32:03,652
D'arcy Bloom!
767
00:32:03,736 --> 00:32:07,822
[cheers and applause]]
768
00:32:07,906 --> 00:32:09,866
[exhales]
All right.
769
00:32:09,950 --> 00:32:12,030
All right, Bloom, you got this.
Do your thing.
770
00:32:16,999 --> 00:32:18,917
Athlete, are you ready?
771
00:32:19,001 --> 00:32:21,836
[countdown clock beeping]
Three, two, one, go!
772
00:32:21,920 --> 00:32:23,922
The Breeders' "Saints" plays...
773
00:32:24,006 --> 00:32:26,132
♪ I like all
the different people ♪
774
00:32:26,216 --> 00:32:29,052
♪ I like sticky everywhere ♪
775
00:32:29,136 --> 00:32:30,637
♪ Look around ♪
776
00:32:30,721 --> 00:32:32,806
♪ You bet I'll be there ♪
777
00:32:32,890 --> 00:32:34,933
♪ Hot metal in the sun ♪
778
00:32:35,017 --> 00:32:36,976
♪ Pony in the air ♪
779
00:32:37,060 --> 00:32:41,398
♪ Sooey and saints
at the fair ♪
780
00:32:41,482 --> 00:32:44,693
[upbeat rock music]
781
00:32:44,777 --> 00:32:46,403
[♪ ♪]
782
00:32:46,487 --> 00:32:49,364
[cheers and applause]
783
00:32:49,448 --> 00:32:51,157
♪ Saints alive,
you're saying ♪
784
00:32:51,241 --> 00:32:54,160
♪ Walk in squares ♪
785
00:32:54,244 --> 00:32:55,870
♪ The hid are out ♪
786
00:32:55,954 --> 00:32:57,956
♪ Out for the year ♪
787
00:32:58,040 --> 00:32:59,958
♪ It's a lot of face ♪
788
00:33:00,042 --> 00:33:01,876
♪ A lot of crank air ♪
789
00:33:01,960 --> 00:33:04,212
♪ Eroding around here ♪
790
00:33:04,296 --> 00:33:06,297
Yes! Whoo!
791
00:33:06,381 --> 00:33:07,921
Yes!
792
00:33:11,094 --> 00:33:12,762
Looking for someone?
793
00:33:12,846 --> 00:33:14,347
[chuckles]
794
00:33:14,431 --> 00:33:16,015
- You came!
- Of course I came.
795
00:33:16,099 --> 00:33:17,969
You're incredible.
Holy shit!
796
00:33:20,270 --> 00:33:23,356
Thank you for coming.
I'm so glad you're here.
797
00:33:23,440 --> 00:33:25,316
Are you kidding?
I wouldn't miss it.
798
00:33:25,400 --> 00:33:28,194
That's more than
I can say for my parents.
799
00:33:28,278 --> 00:33:29,654
Ah, shit.
800
00:33:29,738 --> 00:33:31,156
Ah, don't worry about them.
801
00:33:31,240 --> 00:33:34,993
You got me and all of them.
802
00:33:35,077 --> 00:33:38,455
[cheers and applause]
803
00:33:38,539 --> 00:33:41,374
[sentimental music]
804
00:33:41,458 --> 00:33:43,376
[♪ ♪]
805
00:33:43,460 --> 00:33:44,669
So proud of you!
806
00:33:44,753 --> 00:33:46,921
Go, go, go.
807
00:33:47,005 --> 00:33:48,548
All qualifying skiers,
808
00:33:48,632 --> 00:33:50,759
please head to the press tent
for a photo call.
809
00:33:50,843 --> 00:33:51,760
That's, uh...
810
00:33:51,844 --> 00:33:53,052
I gotta go to this.
811
00:33:53,136 --> 00:33:54,512
Come with me.
It's dumb.
812
00:33:54,596 --> 00:33:56,347
It's press photos.
It's really stupid.
813
00:33:56,431 --> 00:33:57,307
I hate them.
814
00:33:57,391 --> 00:33:59,517
Shut up.
You love this shit.
815
00:33:59,601 --> 00:34:01,728
[laughs]
816
00:34:01,812 --> 00:34:06,352
[♪ ♪]
817
00:34:10,863 --> 00:34:13,490
Honey.
Honey, try some of this cider.
818
00:34:13,574 --> 00:34:15,284
- Oh.
- It's insane.
819
00:34:19,037 --> 00:34:21,080
- Mm, amazing.
- That cost 8 bucks.
820
00:34:21,164 --> 00:34:24,083
- What?
- Have a donut. It's 4 bucks.
821
00:34:24,167 --> 00:34:26,419
$4 for a donut?
That's ridiculous.
822
00:34:26,503 --> 00:34:29,964
Must be those
resort town prices.
823
00:34:30,048 --> 00:34:31,216
You know what?
824
00:34:31,300 --> 00:34:33,551
Actually, I will
have two donuts.
825
00:34:33,635 --> 00:34:35,637
Probably had to beat out
ten other donut shops
826
00:34:35,721 --> 00:34:36,846
competing for all the tourists.
827
00:34:36,930 --> 00:34:38,390
That's how quality goes up.
828
00:34:40,309 --> 00:34:42,519
The best I have ever had.
I mean, what is that?
829
00:34:42,603 --> 00:34:43,603
What is that, coconut?
830
00:34:43,687 --> 00:34:44,729
Mmm.
831
00:34:44,813 --> 00:34:47,398
My God, you are so stubborn.
832
00:34:47,482 --> 00:34:50,401
But hon, I thought
we agreed to disagree.
833
00:34:50,485 --> 00:34:53,155
Yeah, well, nobody
means that, you know?
834
00:34:57,075 --> 00:34:58,827
Did you see that, doc?
835
00:34:58,911 --> 00:35:00,119
Feeling good.
836
00:35:00,203 --> 00:35:01,871
Looks like maybe
your therapy is working.
837
00:35:01,955 --> 00:35:04,290
Did you stop screaming
into a pillow
838
00:35:04,374 --> 00:35:06,044
in the living room
every morning?
839
00:35:07,961 --> 00:35:09,461
Gonna get another donut.
840
00:35:13,675 --> 00:35:15,425
I scream into the pillow.
841
00:35:17,512 --> 00:35:21,641
I am just going
to stare into this fire
842
00:35:21,725 --> 00:35:24,811
until my eyes dry out.
843
00:35:24,895 --> 00:35:26,355
Me too.
844
00:35:31,944 --> 00:35:33,695
Everything okay?
845
00:35:33,779 --> 00:35:36,865
Yeah, I just can't get Ben
off this resort thing.
846
00:35:36,949 --> 00:35:38,116
You're a lawyer.
847
00:35:38,200 --> 00:35:39,576
Why are you spending
so much energy worrying
848
00:35:39,660 --> 00:35:41,035
about one man's opinion?
849
00:35:41,119 --> 00:35:42,537
What do you mean?
850
00:35:42,621 --> 00:35:44,914
I did some research on
temporary restraining orders,
851
00:35:44,998 --> 00:35:46,624
which is what we would need
to halt progress
852
00:35:46,708 --> 00:35:49,669
before a preliminary
injunction hearing.
853
00:35:49,753 --> 00:35:51,671
Are you in?
854
00:35:51,755 --> 00:35:52,797
When do we start?
855
00:35:52,881 --> 00:35:54,549
Guess who's going to Vail
856
00:35:54,633 --> 00:35:56,968
for the Hard pack tournament
in three weeks?
857
00:35:57,052 --> 00:35:58,177
There she is, the...
858
00:35:58,261 --> 00:36:01,347
Good job, best friend!
[laughs]
859
00:36:01,431 --> 00:36:04,100
Okay. Come here. Speech!
860
00:36:04,184 --> 00:36:09,147
All right, well, it really...
861
00:36:09,231 --> 00:36:11,733
It really means a lot
that you are all here.
862
00:36:11,817 --> 00:36:12,859
What did you do?
863
00:36:12,943 --> 00:36:13,902
We love you, D'arce.
864
00:36:13,986 --> 00:36:16,446
I love you the most!
[giggles]
865
00:36:16,530 --> 00:36:21,159
Anyway, I want to introduce
Elliot, my boyfriend.
866
00:36:21,243 --> 00:36:22,577
- Hi.
- Hi, Elliot.
867
00:36:22,661 --> 00:36:23,995
- Hey.
- Hi.
868
00:36:24,079 --> 00:36:25,163
Hey, Elliot.
869
00:36:25,247 --> 00:36:26,664
Elliot, this is Asta.
870
00:36:26,748 --> 00:36:28,082
Hey. Elliot.
871
00:36:28,166 --> 00:36:30,335
Hey, come on, get in here.
872
00:36:30,419 --> 00:36:33,588
I have heard so many things
about you... all good.
873
00:36:33,672 --> 00:36:35,089
How about our girl,
though, huh?
874
00:36:35,173 --> 00:36:36,591
Making the Hard pack tournament?
875
00:36:36,675 --> 00:36:37,717
Yeah.
876
00:36:37,801 --> 00:36:39,218
Well, you know what?
877
00:36:39,302 --> 00:36:41,930
Uh, cider on me, everybody.
878
00:36:42,014 --> 00:36:43,640
[all cheering]
879
00:36:43,724 --> 00:36:45,099
They are $8 each.
880
00:36:45,183 --> 00:36:46,809
Okay, somebody buy
this champ a cider.
881
00:36:46,893 --> 00:36:49,062
I got you.
[cheering]
882
00:36:49,146 --> 00:36:50,897
- Get in here.
- Donut?
883
00:36:50,981 --> 00:36:51,898
- Hi.
- Oh.
884
00:36:51,982 --> 00:36:54,102
- Elliot!
- Yes.
885
00:36:57,029 --> 00:36:59,906
[soft music playing on radio]
886
00:36:59,990 --> 00:37:02,951
♪ It's gonna be all right ♪
887
00:37:03,035 --> 00:37:04,869
[engine rumbles, dies]
888
00:37:04,953 --> 00:37:06,373
What the hell?
889
00:37:09,332 --> 00:37:11,834
You okay on gas?
890
00:37:11,918 --> 00:37:15,546
Yeah, I've got half a tank.
891
00:37:15,630 --> 00:37:16,710
[whoosh]
892
00:37:18,133 --> 00:37:19,263
Asta?
893
00:37:21,011 --> 00:37:22,171
Asta!
894
00:37:25,557 --> 00:37:27,809
Uh, okay.
895
00:37:27,893 --> 00:37:30,687
That makes no sense.
896
00:37:30,771 --> 00:37:32,101
Are you okay, Harry?
897
00:37:34,024 --> 00:37:36,651
No, I am not.
898
00:37:36,735 --> 00:37:38,277
Let's go.
899
00:37:38,361 --> 00:37:41,151
[suspenseful music]
900
00:37:45,786 --> 00:37:48,413
[soft inquisitive music]
901
00:37:48,497 --> 00:37:51,165
[♪ ♪]
902
00:37:51,249 --> 00:37:52,792
This is it.
903
00:37:52,876 --> 00:37:55,420
This is where I saw
a UFO when I was ten.
904
00:37:55,504 --> 00:37:56,754
What?
905
00:37:56,838 --> 00:37:59,757
We were on a class
camping trip.
906
00:37:59,841 --> 00:38:02,802
I tried to tell the teacher,
but he didn't believe me.
907
00:38:02,886 --> 00:38:04,178
Okay, now, look,
no offense, Deputy,
908
00:38:04,262 --> 00:38:05,638
but if you was ten years old,
right, how you know
909
00:38:05,722 --> 00:38:07,181
it just wasn't
your imagination?
910
00:38:07,265 --> 00:38:08,685
I saw it.
911
00:38:11,144 --> 00:38:13,062
I know.
912
00:38:13,146 --> 00:38:15,690
It's safer to be a skeptic.
913
00:38:15,774 --> 00:38:18,359
But sometimes, don't you
want to see the world
914
00:38:18,443 --> 00:38:20,483
as just a little bit magical?
915
00:38:23,073 --> 00:38:25,825
You know,
when my mom was alive,
916
00:38:25,909 --> 00:38:29,459
my dad, he was
a completely different guy.
917
00:38:31,123 --> 00:38:31,998
You should have seen him.
918
00:38:32,082 --> 00:38:33,332
He had this light
inside of him,
919
00:38:33,416 --> 00:38:35,251
right, especially
when she was around.
920
00:38:35,335 --> 00:38:37,128
He used to always say
he loved the sound of her key
921
00:38:37,212 --> 00:38:38,796
in the door because
that's how he knew
922
00:38:38,880 --> 00:38:40,506
the party was about to start.
923
00:38:40,590 --> 00:38:42,383
[sentimental music]
924
00:38:42,467 --> 00:38:45,595
But when she died,
925
00:38:45,679 --> 00:38:47,847
that light went out,
926
00:38:47,931 --> 00:38:52,101
just like, poof, just gone.
927
00:38:52,185 --> 00:38:57,690
But he got to have it
for a long time.
928
00:38:57,774 --> 00:39:02,528
I believe life tries
to give us gifts,
929
00:39:02,612 --> 00:39:05,364
but we have to be open
to receiving them.
930
00:39:05,448 --> 00:39:07,158
Yeah.
931
00:39:07,242 --> 00:39:09,202
I can see that.
932
00:39:09,286 --> 00:39:13,706
I mean, that's why
I keep coming back here.
933
00:39:13,790 --> 00:39:17,460
I mean, sure, I feel silly
just sitting here
934
00:39:17,544 --> 00:39:20,129
all alone like some weirdo.
935
00:39:20,213 --> 00:39:24,884
But one of these times,
they might be back.
936
00:39:24,968 --> 00:39:26,636
Now, see, that's
where you're wrong.
937
00:39:26,720 --> 00:39:28,679
You don't think they're
going to come back?
938
00:39:28,763 --> 00:39:30,014
Oh, no, I don't know
nothing about that.
939
00:39:30,098 --> 00:39:33,518
I just know that you
are not all alone.
940
00:39:33,602 --> 00:39:37,692
[♪ ♪]
941
00:39:44,988 --> 00:39:47,031
Okay, just tell me
you hate him.
942
00:39:47,115 --> 00:39:48,825
You hate him. That's fine.
All right?
943
00:39:48,909 --> 00:39:50,451
The sooner you say it,
the sooner I can dump him,
944
00:39:50,535 --> 00:39:52,161
and we could just
go back to normal.
945
00:39:52,245 --> 00:39:54,580
Elliot? No, I love him.
946
00:39:54,664 --> 00:39:56,666
I... he's... he's lovely.
947
00:39:56,750 --> 00:39:57,910
He's great, right?
948
00:40:02,005 --> 00:40:05,466
If that's not it,
what's... what's going on?
949
00:40:05,550 --> 00:40:07,718
Well, uh...
[exhales]
950
00:40:07,802 --> 00:40:12,890
I met my mother today.
951
00:40:12,974 --> 00:40:15,434
Oh.
952
00:40:15,518 --> 00:40:19,939
Wow, wh... how'd it go?
953
00:40:20,023 --> 00:40:21,693
Um...
954
00:40:24,527 --> 00:40:25,611
D'arcy...
955
00:40:25,695 --> 00:40:28,698
[somber music]
956
00:40:28,782 --> 00:40:29,949
Come here.
957
00:40:30,033 --> 00:40:32,451
Before today,
I thought parenting
958
00:40:32,535 --> 00:40:35,329
meant an older human
taking care of a younger one,
959
00:40:35,413 --> 00:40:37,790
feeding it, clothing it,
960
00:40:37,874 --> 00:40:41,961
making sure it didn't
get eaten by wolves.
961
00:40:42,045 --> 00:40:44,213
But sometimes it means
protecting them
962
00:40:44,297 --> 00:40:46,217
emotionally too.
963
00:40:48,051 --> 00:40:49,802
This protective instinct
isn't unique
964
00:40:49,886 --> 00:40:52,972
to the biological child.
965
00:40:53,056 --> 00:40:55,266
Humans parent
their partners too.
966
00:40:57,269 --> 00:40:59,979
They parent their friends
when they need to be guided,
967
00:41:00,063 --> 00:41:02,643
when they are afraid
or in danger.
968
00:41:05,318 --> 00:41:08,863
But how do you parent
when you're in danger too?
969
00:41:08,947 --> 00:41:11,908
- What the hell?
- You okay on gas?
970
00:41:11,992 --> 00:41:14,327
Yeah, I have half a tank.
971
00:41:14,411 --> 00:41:15,411
[whoosh]
972
00:41:17,289 --> 00:41:18,289
Asta?
973
00:41:20,333 --> 00:41:21,913
Asta!
974
00:41:28,842 --> 00:41:31,972
[wind howling]
975
00:41:48,570 --> 00:41:50,780
You are wrong.
976
00:41:50,864 --> 00:41:54,200
It is not the Alpha Draconians
here on Earth.
977
00:41:54,284 --> 00:41:57,203
And please,
stop sending them messages.
978
00:41:57,287 --> 00:42:00,498
We don't need
those idiots down here.
979
00:42:00,582 --> 00:42:02,622
You are the Greys.
980
00:42:04,461 --> 00:42:06,045
What are you doing here?
981
00:42:06,129 --> 00:42:08,422
The Greys have never
cared about the Earth.
982
00:42:08,506 --> 00:42:12,677
Oh, my, you are so stupid.
983
00:42:12,761 --> 00:42:17,431
When you say, oh my,
does that mean my?
984
00:42:17,515 --> 00:42:18,641
Not yours.
985
00:42:18,725 --> 00:42:20,059
There is an O in it.
986
00:42:20,143 --> 00:42:21,769
Oh, yours.
987
00:42:21,853 --> 00:42:23,688
- Oh, my.
- Oh, my?
988
00:42:23,772 --> 00:42:25,648
Oh, my.
989
00:42:25,732 --> 00:42:27,900
Is this a Grey saying?
990
00:42:27,984 --> 00:42:33,197
It is an expression
like "wow!" and "holy shit!"
991
00:42:33,281 --> 00:42:35,658
Why do you move so much
when you say it?
992
00:42:35,742 --> 00:42:38,577
Because I'm freezing
my Grey dick off!
993
00:42:38,661 --> 00:42:39,620
Oh, my.
994
00:42:39,704 --> 00:42:41,247
We know who you are.
995
00:42:41,331 --> 00:42:43,958
It's no use trying
to get in our way
996
00:42:44,042 --> 00:42:49,297
because we will destroy you
and everyone you care about.
997
00:42:49,381 --> 00:42:52,300
[ominous music]
998
00:42:52,384 --> 00:42:59,264
[♪ ♪]
999
00:43:17,367 --> 00:43:20,244
That makes no sense.
1000
00:43:20,328 --> 00:43:21,746
You okay, Harry?
1001
00:43:21,830 --> 00:43:24,665
[rock music playing on radio]
1002
00:43:24,749 --> 00:43:26,667
[♪ ♪]
1003
00:43:26,751 --> 00:43:29,003
What I learned today is that
sometimes parenting
1004
00:43:29,087 --> 00:43:31,464
means pretending to feel safe.
1005
00:43:31,548 --> 00:43:32,798
[gasps] Oh, my God!
1006
00:43:32,882 --> 00:43:35,468
[tense music]
1007
00:43:35,552 --> 00:43:37,053
Was that guy in his underwear?
1008
00:43:37,169 --> 00:43:39,430
Even when you don't.
1009
00:43:39,514 --> 00:43:46,394
[♪ ♪]
1010
00:43:47,730 --> 00:43:48,898
Get back here!
1011
00:43:48,982 --> 00:43:51,400
Don't hurt him, please!
1012
00:43:51,484 --> 00:43:53,234
Honey, stop!
1013
00:43:54,654 --> 00:43:57,531
[inquisitive music]
1014
00:43:57,615 --> 00:44:04,795
[♪ ♪]69007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.