All language subtitles for Protecting Paradise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:00:29,238 --> 00:00:32,074 Oh caramba. Mira el oceano. 4 00:00:32,074 --> 00:00:34,368 Belleza, ¿eh? 5 00:00:43,085 --> 00:00:45,462 Todos nos sentimos como agua salada 6 00:00:45,462 --> 00:00:48,382 corre por nuestras venas. 7 00:00:55,597 --> 00:00:59,309 Nuestras leyendas dicen que fuimos sacados del océano por 8 00:00:59,309 --> 00:01:02,604 nuestros guerreros 9 00:01:02,604 --> 00:01:05,899 el primero que vino y encontró Niue. 10 00:01:08,277 --> 00:01:11,488 Y así es como llegamos a ser. 11 00:01:23,584 --> 00:01:28,714 El océano es la fuerza vital que nos hizo, 12 00:01:30,215 --> 00:01:32,926 e hizo Niue. 13 00:01:34,761 --> 00:01:38,056 Le debemos nuestra existencia al océano, 14 00:01:38,682 --> 00:01:41,727 y por eso luchamos para protegerlo. 15 00:02:04,833 --> 00:02:06,418 Niue es muy pequeña. 16 00:02:06,418 --> 00:02:09,087 Son 100 millas cuadradas. 17 00:02:11,089 --> 00:02:13,508 Geográficamente, es muy singular. 18 00:02:13,508 --> 00:02:18,263 Es una isla, una gran roca que sobresale del océano. 19 00:02:21,308 --> 00:02:23,852 Empujado fuera del agua por un volcán 20 00:02:23,852 --> 00:02:26,438 que nunca hemos visto. 21 00:02:27,648 --> 00:02:30,650 Y la llamamos La Roca de la Polinesia. 22 00:02:32,402 --> 00:02:34,363 Un único atolón de coral elevado, 23 00:02:34,363 --> 00:02:36,907 uno de los más grandes del mundo, 24 00:02:36,907 --> 00:02:39,576 Es una pequeña isla salvaje, fantástica y escarpada. 25 00:02:39,576 --> 00:02:41,662 Me gusta pensar en ello. 26 00:02:43,497 --> 00:02:45,707 Ser niueano es ser parte de un todo. 27 00:02:45,707 --> 00:02:48,293 Es ser parte de la tierra, parte del mar, parte del pueblo. 28 00:02:49,628 --> 00:02:51,880 Es el respeto por los océanos, por 29 00:02:51,880 --> 00:02:55,550 las cosas que sostienen nuestras vidas, y es el respeto a 30 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 nuestros antepasados, ¿verdad? 31 00:02:57,260 --> 00:02:58,804 Oh, ese es un buen tamaño. 32 00:02:58,804 --> 00:03:01,682 Esos verdaderos valores que nos enseñaron. 33 00:03:06,395 --> 00:03:09,898 Somos muy afortunados de vivir en Niue. 34 00:03:10,399 --> 00:03:12,692 Esto es el paraíso. 35 00:03:12,692 --> 00:03:15,487 Es realmente importante para nosotros reconocerlo. 36 00:03:15,904 --> 00:03:17,656 Tenemos una isla. 37 00:03:17,656 --> 00:03:20,617 Aquí está todo lo que tenemos. 38 00:03:31,044 --> 00:03:33,505 Soy una de las especies en peligro de extinción de Niue. 39 00:03:33,505 --> 00:03:36,758 que nació, creció y sigue aquí. 40 00:03:37,676 --> 00:03:41,263 Realmente siento que me gané la lotería al nacer en esto. 41 00:03:41,263 --> 00:03:44,474 pequeña roca en medio del Océano Pacífico. 42 00:03:47,310 --> 00:03:48,812 ¿Qué otra cosa? ¿Qué vas a comer, Reign? 43 00:03:48,812 --> 00:03:50,313 ¿Qué esperas encontrar en el mar? 44 00:03:56,069 --> 00:03:58,029 Oh, no muchos, demasiados cerdos nadando en el 45 00:03:58,029 --> 00:04:00,574 océano hoy, amigo. 46 00:04:01,366 --> 00:04:04,161 Soy científico de profesión, 47 00:04:04,161 --> 00:04:08,331 y soy voluntario como presidente de una organización local sin fines de lucro llamada 48 00:04:08,331 --> 00:04:12,669 Tofia Niue, que se centra en la sostenibilidad de nuestro océano. 49 00:04:13,128 --> 00:04:14,963 Tenemos un par de matapihus mamá. 50 00:04:14,963 --> 00:04:17,799 - ¿OOO lo hiciste? - Y un. 51 00:04:17,799 --> 00:04:20,385 Desde una perspectiva de supervivencia, nuestras vidas son 52 00:04:20,385 --> 00:04:23,555 muy entrelazado con el medio ambiente. 53 00:04:23,555 --> 00:04:26,516 Pero los impactos del cambio climático están robando 54 00:04:26,516 --> 00:04:30,353 nuestros hijos de su derecho inherente a las tradiciones 55 00:04:30,353 --> 00:04:32,647 conocimiento y práctica. 56 00:04:33,273 --> 00:04:35,650 Entonces, en 2016, invitamos 57 00:04:35,650 --> 00:04:37,778 Mares prístinos de National Geographic 58 00:04:37,778 --> 00:04:41,865 para ayudarnos a documentar lo que tenemos en el océano para 59 00:04:41,865 --> 00:04:45,035 nos permitirá protegerlo eficazmente para el futuro. 60 00:04:45,285 --> 00:04:47,162 Quiero decir, este también... 61 00:04:47,162 --> 00:04:48,914 Cuando estuvimos aquí en 2016, 62 00:04:48,914 --> 00:04:51,416 Niue había sido duramente golpeado por un par de años anteriores. 63 00:04:51,416 --> 00:04:54,628 tormentas, por lo que gran parte del coral desapareció, 64 00:04:54,628 --> 00:04:57,547 todo se redujo a un lecho de roca desnuda. 65 00:04:57,547 --> 00:05:00,050 Y esta situación no es única. 66 00:05:00,926 --> 00:05:05,180 Cambio climático, pesca no reglamentada y rápido desarrollo 67 00:05:05,180 --> 00:05:09,142 están diezmando ecosistemas marinos cruciales en todo el mundo. 68 00:05:18,276 --> 00:05:20,904 La salud del océano está directamente ligada a la salud de 69 00:05:20,904 --> 00:05:24,157 personas, sociedad y cultura. 70 00:05:25,408 --> 00:05:28,745 Pero nosotros, como seres humanos, nos estamos poniendo en riesgo. 71 00:05:29,496 --> 00:05:32,207 Nuestros mares generan la mitad del oxígeno que respiramos y 72 00:05:32,207 --> 00:05:34,876 contribuir con billones de dólares a la economía global 73 00:05:34,876 --> 00:05:37,003 cada año. 74 00:05:37,754 --> 00:05:41,341 Y actualmente sólo el 8% del océano está protegido. 75 00:05:42,509 --> 00:05:45,887 En 2008, el Dr. Enric Sala de National Geographic inició 76 00:05:45,887 --> 00:05:49,099 Pristine Seas y propuso la solución, 77 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 Áreas Marinas Protegidas o AMP, 78 00:05:52,561 --> 00:05:55,939 Lugares donde la explotación humana está prohibida. 79 00:05:57,148 --> 00:06:00,110 En 15 años, hemos realizado 43 expediciones y 80 00:06:00,110 --> 00:06:03,697 ayudó a crear 27 AMP en todo el mundo. 81 00:06:04,739 --> 00:06:07,158 Sin embargo, no podemos hacer esto solos. 82 00:06:07,158 --> 00:06:09,536 Nos asociamos con socios y gobiernos locales para llevar a cabo 83 00:06:09,536 --> 00:06:12,247 investigación científica y resaltar el conocimiento local. 84 00:06:12,247 --> 00:06:16,126 que impulsa la protección de lugares vitales en el océano. 85 00:06:17,002 --> 00:06:19,462 No mucha gente puede bucear bajo el océano. 86 00:06:19,462 --> 00:06:21,006 y ver más lejos. 87 00:06:22,382 --> 00:06:25,844 Entonces fuimos a cada pueblo y mostramos el video. 88 00:06:25,844 --> 00:06:29,306 Imágenes que fueron recuperadas por el equipo de Pristine Seas. 89 00:06:34,394 --> 00:06:39,316 La capacidad de mostrar ese taoga submarino, 90 00:06:39,316 --> 00:06:43,862 los tesoros de nuestro país, fue un punto de inflexión. 91 00:06:47,282 --> 00:06:50,452 Y solo hubo un apoyo abrumador 92 00:06:50,452 --> 00:06:54,497 desde las personas más mayores de la comunidad hasta los más jóvenes, 93 00:06:54,497 --> 00:06:57,709 que querían guardar este tesoro para el 94 00:06:57,709 --> 00:07:00,545 generaciones futuras de Niue. 95 00:07:02,005 --> 00:07:06,968 Ese fue realmente el fundamento de la decisión de 2016. 96 00:07:06,968 --> 00:07:10,972 Moana Mahu es un área de conservación. 97 00:07:10,972 --> 00:07:13,141 Tengo el mayor honor y privilegio 98 00:07:13,141 --> 00:07:17,354 anunciar en nombre del gobierno de Niue, Tofia Niue, 99 00:07:17,354 --> 00:07:19,814 y el pueblo de Niue, 100 00:07:19,814 --> 00:07:26,696 nuestras intenciones de comprometer el 40% de nuestra zona económica exclusiva 101 00:07:26,696 --> 00:07:31,660 ser declarada área marina protegida a gran escala. 102 00:07:32,118 --> 00:07:35,872 Moana Mahu tiene 127.000 kilómetros cuadrados. 103 00:07:36,164 --> 00:07:39,834 Abarca una zona de biodiversidad marina realmente única 104 00:07:39,834 --> 00:07:42,003 en el mundo. 105 00:07:43,546 --> 00:07:47,050 Estos espacios de protección y simplemente dejar que la naturaleza haga su 106 00:07:47,050 --> 00:07:51,471 cosas son de vital importancia y están aumentando en valor. 107 00:07:52,013 --> 00:07:53,390 ¿No es hermoso? 108 00:07:53,390 --> 00:07:55,266 Esta es una buena señal de salud para el arrecife, 109 00:07:55,266 --> 00:07:56,935 por el arrecife de coral, 110 00:07:56,935 --> 00:07:58,812 así que vamos a dejar este aquí. 111 00:07:58,812 --> 00:08:00,814 Estos no los tomo. 112 00:08:00,814 --> 00:08:02,857 Es realmente bonito. 113 00:08:05,860 --> 00:08:08,363 Oh, mira ese. Qué lindo. 114 00:08:09,030 --> 00:08:12,826 Hacer que Pristine Seas regrese para realizar una misión de seguimiento. 115 00:08:12,826 --> 00:08:16,705 documenta cómo han ido las cosas, es simplemente una 116 00:08:16,705 --> 00:08:21,292 parte increíble de poder trabajar con partes interesadas de 117 00:08:21,292 --> 00:08:24,421 en todo el mundo que quieren ver que estos lugares especiales 118 00:08:24,421 --> 00:08:26,881 están ahí para siempre. 119 00:08:41,604 --> 00:08:44,357 Súper emocionada de poder volver a Niue. 120 00:08:45,024 --> 00:08:47,944 Estamos haciendo una expedición de repetición en toda regla con 121 00:08:47,944 --> 00:08:50,655 muchas más capacidades ahora que las que teníamos antes. 122 00:08:55,535 --> 00:08:57,162 Siempre es realmente emocionante, 123 00:08:57,162 --> 00:08:58,997 algo nervioso, un momento divertido 124 00:08:58,997 --> 00:09:00,290 donde llevaremos a todos al barco. 125 00:09:00,290 --> 00:09:02,375 Juego encendido. 126 00:09:03,293 --> 00:09:05,295 Asegurándonos de que tenemos todo nuestro equipo para 127 00:09:05,295 --> 00:09:06,963 salir al mar durante un mes. 128 00:09:06,963 --> 00:09:08,465 ¡Cortejar! 129 00:09:10,050 --> 00:09:11,509 El barco es asombroso. 130 00:09:11,509 --> 00:09:14,012 Está muy bien equipado y es súper épico. 131 00:09:15,388 --> 00:09:16,598 Mañana. 132 00:09:16,890 --> 00:09:18,141 Estamos trabajando con nuestros socios locales, 133 00:09:18,391 --> 00:09:22,062 Daren Monoa y JinNam, quienes serán nuestros guías mientras investigamos 134 00:09:22,062 --> 00:09:24,439 las aguas alrededor de Niue. 135 00:09:25,106 --> 00:09:27,150 Son muy buenos científicos. 136 00:09:27,150 --> 00:09:30,278 También grandes observadores de la naturaleza. 137 00:09:30,612 --> 00:09:32,906 Este conocimiento local es tan crítico porque, 138 00:09:32,906 --> 00:09:35,992 Al final del día, son sus recursos los que necesitan. 139 00:09:35,992 --> 00:09:37,786 que gestionar y necesitan proteger. 140 00:09:37,786 --> 00:09:38,995 ¡Adiós a todo el mundo! 141 00:09:38,995 --> 00:09:41,206 - ¡Adiós! - Nos vemos en Niue. 142 00:09:52,967 --> 00:09:55,553 Esto es en beneficio del pueblo de Niue, 143 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 por la persistencia de su cultura, 144 00:09:58,640 --> 00:10:00,725 de sus recursos en el futuro. 145 00:10:00,725 --> 00:10:02,435 ¿Alguna pregunta? 146 00:10:03,645 --> 00:10:06,689 Así que estamos aquí para complementar, suplementar y 147 00:10:06,689 --> 00:10:09,943 apoyar esos esfuerzos locales. 148 00:10:19,577 --> 00:10:22,247 Tener Pristine Seas regresando ahora 149 00:10:22,247 --> 00:10:24,040 es fantastico. 150 00:10:24,040 --> 00:10:25,500 Hola. 151 00:10:25,500 --> 00:10:27,085 Hola. Buen día. 152 00:10:27,085 --> 00:10:28,086 Tarde. 153 00:10:28,711 --> 00:10:31,130 La ciencia y los datos son extremadamente importantes. 154 00:10:31,130 --> 00:10:34,384 Evidentemente, debemos poder demostrar que 155 00:10:34,384 --> 00:10:37,470 encerrar esa zona, protegerla, es tener 156 00:10:37,470 --> 00:10:39,556 un efecto positivo. 157 00:10:39,556 --> 00:10:43,017 Dos, uno será el estudio científico. 158 00:10:43,434 --> 00:10:46,688 Brendon Pasisi es mi hermano y es 159 00:10:46,688 --> 00:10:49,148 biólogo marino de formación, 160 00:10:49,148 --> 00:10:51,693 pero también es pescador de práctica. 161 00:10:51,693 --> 00:10:55,280 Entonces ha vivido toda su vida en el océano. 162 00:10:55,280 --> 00:10:57,574 ¿Seguimos enviando un equipo al arrecife Beveridge? 163 00:10:57,574 --> 00:10:58,658 Sí. 164 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 Beveridge Reef es un lugar sagrado. 165 00:11:00,785 --> 00:11:04,706 Es un pequeño oasis en medio de la nada, y eso es 166 00:11:04,706 --> 00:11:06,457 probablemente una de las razones por las que todavía 167 00:11:06,457 --> 00:11:08,918 lo más prístino posible. 168 00:11:09,335 --> 00:11:12,255 Cuando comencé a pescar con arpón y a bucear, 169 00:11:12,255 --> 00:11:17,343 el agua era más clara, la cubierta de coral era mucho más 170 00:11:17,343 --> 00:11:19,178 abundante y vibrante. 171 00:11:19,178 --> 00:11:21,389 Había mucha más vida de peces. 172 00:11:21,389 --> 00:11:22,849 Y luego también iremos en el submarino con... 173 00:11:22,849 --> 00:11:24,017 - Sí. - ¿Ese derecho? 174 00:11:25,101 --> 00:11:26,728 Esa es la belleza de Beveridge Reef. 175 00:11:26,728 --> 00:11:29,314 Me recuerda cómo era aquí en la isla. 176 00:11:29,314 --> 00:11:31,357 como un muchacho joven. 177 00:11:31,357 --> 00:11:33,276 Entonces ¿cuanto tiempo se tarda en llegar? 178 00:11:33,276 --> 00:11:35,278 Creo que hace entre ocho y diez nudos. 179 00:11:35,278 --> 00:11:37,822 Con suerte, esto demuestra que el trabajo que estamos haciendo, 180 00:11:37,822 --> 00:11:38,990 cerrando esa zona, 181 00:11:39,282 --> 00:11:42,285 realmente ha tenido un impacto positivo en el arrecife mismo. 182 00:11:42,285 --> 00:11:43,661 Muchas gracias, eh. Hasta luego. 183 00:11:47,373 --> 00:11:49,125 Gracias. 184 00:12:03,598 --> 00:12:07,602 El barco de Pristine Seas será recibido con 185 00:12:07,602 --> 00:12:10,688 lo que se llama el Takalo. 186 00:12:15,693 --> 00:12:19,405 El Takalo es un canto de guerra o grito de guerra. 187 00:12:21,908 --> 00:12:25,286 Fue una motivación para nuestros guerreros. 188 00:12:31,668 --> 00:12:33,878 El Takalo de Mares Prístinos, 189 00:12:34,379 --> 00:12:36,714 estamos tratando sólo de mostrar 190 00:12:36,714 --> 00:12:39,592 cómo nuestros antepasados ​​protegieron nuestra tierra 191 00:12:39,592 --> 00:12:43,262 en el pasado, y espero que lo logremos. 192 00:13:11,541 --> 00:13:13,459 Sólo queremos recordarle a Pristine Seas que 193 00:13:13,459 --> 00:13:15,253 Esto es Niue. 194 00:13:15,253 --> 00:13:18,339 Esta es nuestra tierra. 195 00:13:20,008 --> 00:13:23,678 Pero son bienvenidos aquí para ayudarnos a proteger nuestros recursos. 196 00:13:25,638 --> 00:13:27,807 Fue intenso. 197 00:13:27,807 --> 00:13:31,352 Pero cuando termina, los guerreros se separan y está el 198 00:13:31,352 --> 00:13:33,146 Primer Ministro para saludarnos. 199 00:13:39,444 --> 00:13:41,154 Y se vuelve realmente gentil y 200 00:13:41,154 --> 00:13:43,364 cosa acogedora. 201 00:13:44,449 --> 00:13:45,992 Llegó el primer ministro. 202 00:13:45,992 --> 00:13:47,618 Llegó la ministra Mona. 203 00:13:47,618 --> 00:13:51,372 Realmente fue una demostración de fuerza de toda la comunidad que 204 00:13:51,372 --> 00:13:54,542 A los habitantes de Niue les apasiona conservar 205 00:13:54,542 --> 00:13:56,836 este lugar y haciendo lo correcto. 206 00:14:18,191 --> 00:14:20,026 Así que he estado aquí varias veces. 207 00:14:20,026 --> 00:14:22,403 pero para Molly, Whitney y Ryan, 208 00:14:22,403 --> 00:14:24,614 es su primer viaje a Niue. 209 00:14:25,114 --> 00:14:26,657 Estoy emocionado. 210 00:14:26,657 --> 00:14:28,493 Molly es una gran científica y 211 00:14:28,493 --> 00:14:30,578 Tenerla en el equipo es fantástico. 212 00:14:30,578 --> 00:14:32,163 ¿Hay arañas aquí? 213 00:14:32,163 --> 00:14:33,748 No te preocupes. Te tenemos. 214 00:14:33,748 --> 00:14:34,749 Gracias. 215 00:14:35,374 --> 00:14:36,584 Ryan es el líder de la expedición y él es 216 00:14:36,834 --> 00:14:39,921 realmente el que se asegura de que el trabajo se haga en 217 00:14:39,921 --> 00:14:43,591 de la forma más segura y eficaz posible. 218 00:14:44,926 --> 00:14:48,513 Whitney es una gran científica, una muy buena naturalista. 219 00:14:48,513 --> 00:14:51,432 Ella ha sido nuestra experta en aguas profundas. 220 00:14:51,432 --> 00:14:54,894 Para mí es realmente emocionante trabajar con gente así. 221 00:14:54,894 --> 00:14:56,145 Guau. 222 00:14:56,145 --> 00:14:58,231 - Y aquí tienes. - Mira eso. 223 00:14:58,231 --> 00:15:00,483 Woo-hoo. Lo hicimos. 224 00:15:00,483 --> 00:15:02,401 - ¿Qué? - Es enfermizo, ¿eh? 225 00:15:02,401 --> 00:15:04,737 Eso es asombroso. 226 00:15:04,737 --> 00:15:06,572 Toda la isla tiene increíbles 227 00:15:06,572 --> 00:15:09,033 charcos de marea por todas partes. 228 00:15:10,034 --> 00:15:13,579 Es un agua azul cristalina y realmente vibrante. 229 00:15:16,749 --> 00:15:18,709 Hola, chicos. 230 00:15:18,709 --> 00:15:20,545 Serpiente marina. 231 00:15:21,129 --> 00:15:24,423 Niue tiene un krait marino endémico. 232 00:15:25,508 --> 00:15:29,554 Tiene una de las toxinas más venenosas del mundo. 233 00:15:30,263 --> 00:15:33,307 Son depredadores bastante voraces. 234 00:15:33,307 --> 00:15:36,936 Están perfectamente adaptados a la caza en el arrecife de coral. 235 00:15:36,936 --> 00:15:38,437 Son un animal muy especial. 236 00:15:38,437 --> 00:15:41,190 No se encuentran en ningún otro lugar de la Tierra. 237 00:15:42,608 --> 00:15:46,112 Vimos corales creciendo a sólo unos pocos pies de agua y el 238 00:15:46,112 --> 00:15:49,657 La diversidad de corales es realmente vibrante y no hay muchos. 239 00:15:49,657 --> 00:15:52,910 lugares así. 240 00:15:55,329 --> 00:15:58,082 Siempre ha sido un desafío cuidar 241 00:15:58,082 --> 00:16:01,669 los recursos alrededor de la franja adyacente inmediata 242 00:16:01,669 --> 00:16:03,671 arrecife de la isla. 243 00:16:07,383 --> 00:16:09,927 El agua es un recurso bastante frágil realmente porque el 244 00:16:09,927 --> 00:16:12,972 La isla surge de las profundidades, eh, y está rodeada de 245 00:16:12,972 --> 00:16:15,308 pendientes muy pronunciadas y así 246 00:16:15,308 --> 00:16:18,686 el hábitat real es bastante limitado. 247 00:16:20,646 --> 00:16:24,275 Obviamente, el impacto de tormentas muy grandes puede ser uno de los 248 00:16:24,275 --> 00:16:27,945 las mayores amenazas a nuestro medio ambiente. 249 00:16:33,201 --> 00:16:35,411 Faltan cinco minutos para las 6:00. 250 00:16:35,411 --> 00:16:37,538 Esto es en. 251 00:16:38,748 --> 00:16:42,627 Como puedes ver, es simplemente, uh, completamente... 252 00:16:42,627 --> 00:16:44,962 El ciclón Heta fue un ciclón de categoría 5 que 253 00:16:44,962 --> 00:16:48,049 nos golpeó en 2004. 254 00:16:48,591 --> 00:16:52,303 Ahí afuera está el bosque. Está completamente destripado. 255 00:16:53,054 --> 00:16:57,058 Las olas arrasaron toda nuestra infraestructura. 256 00:16:57,058 --> 00:17:00,144 de todo un lado de la isla. 257 00:17:03,481 --> 00:17:06,651 Los impactos fueron impactantes. 258 00:17:08,069 --> 00:17:11,530 Se puede ver que toda la costa acaba de ser despojada, 259 00:17:11,530 --> 00:17:14,450 es todo así. 260 00:17:15,701 --> 00:17:20,206 Perdimos nuestro único muelle, nuestro único hospital. 261 00:17:20,206 --> 00:17:23,918 Perdimos nuestro único museo. 262 00:17:24,669 --> 00:17:27,255 Se fue para siempre. 263 00:17:28,089 --> 00:17:31,217 El 95% de nuestros artefactos estaban en ese museo. 264 00:17:33,261 --> 00:17:36,806 y nunca podrá ser reemplazado. 265 00:17:40,935 --> 00:17:43,229 Cuando el cambio climático genera lo que habría sido un 266 00:17:43,229 --> 00:17:46,941 Ciclón de categoría 2, un ciclón de categoría 4, 267 00:17:46,941 --> 00:17:52,071 su capacidad de recuperación es un gran desafío. 268 00:17:55,950 --> 00:17:59,287 Cuando Niue es azotada por un gran ciclón, 269 00:17:59,578 --> 00:18:03,249 pasamos del 100% de cobertura de coral al 2%, 270 00:18:05,167 --> 00:18:08,879 porque así de fuertes son las olas. 271 00:18:12,091 --> 00:18:14,677 Después del ciclón Heta, la gente simplemente no pudo pescar y allí 272 00:18:14,677 --> 00:18:16,971 No había nada en tierra para comer porque todo acababa de 273 00:18:16,971 --> 00:18:19,724 quedado impresionado. 274 00:18:21,017 --> 00:18:24,186 Entonces, cuando nos atacan o una especie importante muere, 275 00:18:24,186 --> 00:18:27,523 entonces necesitamos cosechar en Beveridge Reef para replantar 276 00:18:27,523 --> 00:18:30,192 esa especie en Niue. 277 00:19:00,514 --> 00:19:02,808 Tuvimos una gran ceremonia y 278 00:19:02,808 --> 00:19:05,061 una tarde impresionante. 279 00:19:05,478 --> 00:19:08,105 Pero tenemos que darle la vuelta rápidamente para llegar a Beveridge. 280 00:19:08,105 --> 00:19:11,525 porque las previsiones no son halagüeñas para el tránsito. 281 00:19:14,570 --> 00:19:16,447 Nos vamos de viaje. 282 00:19:16,447 --> 00:19:18,366 Hasta luego. 283 00:19:18,366 --> 00:19:21,410 Estamos a punto de salir de Niue y dirigirnos hacia Beveridge Reef. 284 00:19:23,245 --> 00:19:26,916 Está a 125 millas náuticas al sureste de Niue. 285 00:19:27,833 --> 00:19:30,419 Está en medio de la nada. 286 00:19:30,711 --> 00:19:32,672 Te quedas impresionado cuando lo ves. 287 00:19:32,672 --> 00:19:33,881 Oye, tenemos que irnos. 288 00:19:33,881 --> 00:19:35,091 Tengo que irme. Tengo que irme. 289 00:19:35,091 --> 00:19:36,634 Tenemos que irnos ahora. Vamos. 290 00:19:36,634 --> 00:19:37,843 Nam, porque llegas tarde, 291 00:19:37,843 --> 00:19:39,512 Tienes que nadar. 292 00:19:42,181 --> 00:19:44,350 Ojalá podamos demostrarlo a través de la ciencia. 293 00:19:44,350 --> 00:19:47,478 que ha habido ese aumento de la biodiversidad. 294 00:19:48,020 --> 00:19:50,439 Ha habido un cambio positivo allí como resultado de 295 00:19:50,439 --> 00:19:52,650 poniéndolo bajo protección. 296 00:20:06,414 --> 00:20:09,458 Este es el pronóstico de Beveridge. 297 00:20:09,834 --> 00:20:14,213 Estamos empezando a ver 17, 18 nudos a lo largo del día. 298 00:20:14,213 --> 00:20:17,633 a medianoche del día 14 el viento supera las 20. 299 00:20:17,633 --> 00:20:19,343 No va a quedar plano. 300 00:20:19,343 --> 00:20:21,595 Bien. Y nosotros también nos sumamos. 301 00:20:21,595 --> 00:20:23,889 Debido a que está fuera del este, entonces será... 302 00:20:23,889 --> 00:20:26,225 Ryan Jenkinson] Va a haber una pequeña carrera allí. 303 00:20:43,451 --> 00:20:46,120 Es de vital importancia que la conservación 304 00:20:46,120 --> 00:20:49,582 no representa una carga para las comunidades porque 305 00:20:49,582 --> 00:20:51,750 somos gente del océano. 306 00:20:51,750 --> 00:20:53,502 Gran parte de nuestra cultura y, 307 00:20:53,502 --> 00:20:55,921 y la tradición está ligada al océano. 308 00:20:56,881 --> 00:20:59,550 Todo el mundo está emocionado por el Día de la Marina. 309 00:21:00,217 --> 00:21:05,014 Ese es prácticamente un gran día para el pueblo. 310 00:21:05,014 --> 00:21:08,184 Mi papá, no hace mucho, pescó un pez trofeo y 311 00:21:08,184 --> 00:21:10,603 todos intentan pescar un pez trofeo. 312 00:21:15,149 --> 00:21:18,360 Así que ahora los peces pican temprano en la mañana. 313 00:21:19,361 --> 00:21:23,407 Entonces, están tratando de entrar al agua antes que los peces. 314 00:21:25,117 --> 00:21:27,036 Adiós papi. Te amamos. 315 00:21:41,842 --> 00:21:44,553 - Bien bien. - Bueno. 316 00:21:46,722 --> 00:21:49,433 Cada pueblo tiene sus propios lugares para pescar, 317 00:21:49,433 --> 00:21:51,936 pequeño lugar de pesca. 318 00:21:52,770 --> 00:21:57,191 Atún rojo, peto, atún aleta amarilla, mahi-mahi. 319 00:21:58,984 --> 00:22:01,111 ¿Captaste algún pez? 320 00:22:01,111 --> 00:22:06,158 Lo sacamos del muelle, es un jurel. 321 00:22:08,911 --> 00:22:11,288 Es un Polu Kulukulu, es un nombre niueano. 322 00:22:11,288 --> 00:22:12,915 Es un bacalao. 323 00:22:40,526 --> 00:22:42,903 Ha habido un cambio significativo en la 324 00:22:42,903 --> 00:22:46,532 aprecio cultural que tenemos del medio ambiente 325 00:22:46,532 --> 00:22:48,617 sino también nuestra cultura. 326 00:22:52,454 --> 00:22:54,373 Hay un gran avivamiento para asegurar que nuestra 327 00:22:54,373 --> 00:22:57,543 los niños hablan niueano, practican las culturas, 328 00:22:57,543 --> 00:23:00,880 aprender las tradiciones y todo, lo cual es maravilloso. 329 00:23:01,171 --> 00:23:02,882 Guau. 330 00:23:06,969 --> 00:23:09,847 Nuestros antepasados ​​fueron capaces de crear un 331 00:23:09,847 --> 00:23:11,890 vida increíble aquí. 332 00:23:13,017 --> 00:23:14,435 La gente pescaba. 333 00:23:14,435 --> 00:23:17,354 Respetaban las mareas, los vientos, las estrellas. 334 00:23:17,354 --> 00:23:21,859 Entonces, todo eso es parte de nuestro ADN. 335 00:23:28,657 --> 00:23:30,492 El océano es hermoso. 336 00:23:30,492 --> 00:23:33,037 No puedes simplemente encerrarlo como si fuera un museo. 337 00:23:33,037 --> 00:23:35,080 La gente vive allí. 338 00:23:37,374 --> 00:23:41,086 Por eso tenemos que proporcionar medios de vida sostenibles. 339 00:23:41,086 --> 00:23:44,632 que refuercen la protección de los océanos a largo plazo. 340 00:24:06,070 --> 00:24:07,446 Ya sabes, si hay algún lugar que 341 00:24:07,446 --> 00:24:11,200 Dios vive, aquí es donde está. 342 00:24:14,244 --> 00:24:15,663 A la derecha, a la derecha. 343 00:24:15,663 --> 00:24:17,247 A la derecha. 344 00:24:17,247 --> 00:24:20,626 Acabamos de llegar al arrecife y sentimos el agua calmada. 345 00:24:20,626 --> 00:24:23,712 abajo cuando entramos a sotavento y ahora estamos aquí en el 346 00:24:23,712 --> 00:24:26,298 timonera ayudando al capitán a guiarnos 347 00:24:26,298 --> 00:24:28,050 a través del pasaje. 348 00:24:29,802 --> 00:24:31,011 Es un honor estar aquí. 349 00:24:31,428 --> 00:24:33,305 así que no puedo esperar hasta poder ver el arrecife, así que está ahí en 350 00:24:33,305 --> 00:24:34,807 la distancia. 351 00:24:36,100 --> 00:24:38,686 Es bueno volver a ver a mi viejo amigo. 352 00:24:43,107 --> 00:24:45,734 Ahora sopla a más de 30 nudos. 353 00:24:45,734 --> 00:24:48,779 pero estamos bastante todavía aquí dentro. 354 00:24:48,779 --> 00:24:51,657 Es un pequeño refugio fantástico. 355 00:24:56,453 --> 00:24:58,539 Ah, finalmente llegamos a Beveridge Reef. 356 00:24:58,539 --> 00:25:00,582 No fue un viaje fácil. 357 00:25:00,582 --> 00:25:03,460 Um, no fue fácil navegar, 358 00:25:03,460 --> 00:25:06,630 pero todas nuestras capacidades científicas en Pristine Seas 359 00:25:06,630 --> 00:25:08,799 Estarán fuera, desplegados, 360 00:25:08,799 --> 00:25:11,510 y trabajando, si el tiempo nos acompaña. 361 00:25:13,053 --> 00:25:15,681 Nuestra principal preocupación es trabajar con las comunidades que 362 00:25:15,681 --> 00:25:18,308 estamos visitando y asegurándonos de que obtengan lo que necesitan. 363 00:25:18,308 --> 00:25:19,977 quiero salir de esto. 364 00:25:19,977 --> 00:25:22,688 En términos de hitos clave para el proyecto. 365 00:25:22,688 --> 00:25:25,524 Después de nuestra expedición en 2016, 366 00:25:25,524 --> 00:25:28,736 declararon el 40% de su zona económica exclusiva 367 00:25:28,736 --> 00:25:30,446 prohibido pescar 368 00:25:30,446 --> 00:25:33,240 Beveridge Reef y áreas adyacentes. 369 00:25:33,824 --> 00:25:37,453 Pero incluso en lugares remotos hay miles y miles de 370 00:25:37,453 --> 00:25:40,205 barcos de pesca en aguas lejanas y los tiburones son un 371 00:25:40,205 --> 00:25:41,874 objetivo principal. 372 00:25:43,584 --> 00:25:45,794 Lo primero que haremos será ir 373 00:25:45,794 --> 00:25:48,005 Mira el naufragio. 374 00:25:48,005 --> 00:25:50,215 Vamos a ver qué encontramos. 375 00:25:50,215 --> 00:25:52,259 El año pasado tuvimos un incidente en el que un 376 00:25:52,259 --> 00:25:55,637 Un palangrero taiwanés chocó directamente contra el arrecife. 377 00:25:56,138 --> 00:25:58,557 Desde finales de mayo hasta principios de junio recibimos una llamada. 378 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 de la Oficina de Pesca de Taiwán, 379 00:26:00,559 --> 00:26:03,812 con respecto a uno de sus barcos en nuestro arrecife aquí. 380 00:26:04,855 --> 00:26:06,982 Cuando llegaron al arrecife, 381 00:26:06,982 --> 00:26:10,360 El barco estaba en llamas, sospechosamente. 382 00:26:10,944 --> 00:26:14,531 Cuando sucedió por primera vez, fue realmente desgarrador, 383 00:26:15,991 --> 00:26:19,953 pensar que hemos hecho tanto para proteger esto en Niue. 384 00:26:31,799 --> 00:26:35,677 Así que acabamos de llegar cerca del lugar donde 385 00:26:35,677 --> 00:26:38,931 el barco pesquero taiwanés subió. 386 00:26:38,931 --> 00:26:41,934 Um, entonces estamos aquí tratando de hacer un poco de 387 00:26:41,934 --> 00:26:45,270 reconocimiento, para ver cuál ha sido el impacto 388 00:26:45,270 --> 00:26:46,939 al arrecife. 389 00:27:01,370 --> 00:27:03,997 Pudimos detectar dónde estaba la hélice. 390 00:27:03,997 --> 00:27:06,875 era, el ancla también lo era, y es, um... 391 00:27:06,875 --> 00:27:09,336 Para ser honesto, no es la mejor vista. 392 00:27:14,258 --> 00:27:16,760 Bueno, nos encontramos, eh, 393 00:27:16,760 --> 00:27:18,971 un paquete bastante grande de rastreadores de cables y 394 00:27:18,971 --> 00:27:22,683 Estos son principalmente para capturar tiburones por las aletas. 395 00:27:23,851 --> 00:27:26,228 Es ilegal pescar tiburones. 396 00:27:26,228 --> 00:27:28,522 Así que trajimos algunos de ellos con nosotros. 397 00:27:28,522 --> 00:27:31,859 Es bueno ver eso y documentarlo. 398 00:27:31,859 --> 00:27:34,528 Mira qué, qué queda atrás. 399 00:27:34,862 --> 00:27:38,240 No vi nada goteando o... 400 00:27:38,615 --> 00:27:41,785 Creo que, um, solo esas piezas del motor de allí. 401 00:27:41,785 --> 00:27:42,828 Sí. 402 00:27:43,245 --> 00:27:44,371 Por el momento, parece que sí, 403 00:27:44,872 --> 00:27:48,041 la mayoría de los peores casos de aceites y combustibles y cosas así, 404 00:27:48,041 --> 00:27:50,752 quemado cuando estaba, eh, en llamas. 405 00:27:51,336 --> 00:27:55,173 Y ahora los corales, las algas y demás están empezando a 406 00:27:55,173 --> 00:27:58,468 volver a crecer y hemos podido documentarlo. 407 00:28:00,929 --> 00:28:05,058 En última instancia, la información nos ayudará a explicar por qué 408 00:28:05,058 --> 00:28:08,812 Es necesario implementar ciertas medidas para asegurarnos de que 409 00:28:08,812 --> 00:28:11,815 mantener el arrecife en las condiciones más prístinas posible, 410 00:28:11,815 --> 00:28:15,027 para que siga teniendo esa resiliencia 411 00:28:15,027 --> 00:28:16,862 mucho tiempo en el futuro. 412 00:28:18,655 --> 00:28:22,534 Es mantener lo que nos gusta considerar nuestro banco, 413 00:28:22,534 --> 00:28:25,454 nuestra inversión para el futuro. 414 00:28:29,249 --> 00:28:31,460 Queremos estar mejor informados sobre dónde 415 00:28:31,460 --> 00:28:34,171 Hemos venido para asegurarnos de que en el futuro, 416 00:28:34,171 --> 00:28:37,174 construimos cierta resiliencia, 417 00:28:37,841 --> 00:28:41,011 Para eso, necesitamos datos realmente sólidos. 418 00:28:55,317 --> 00:28:58,362 Usamos esta gran variedad de herramientas para 419 00:28:58,362 --> 00:29:02,115 tratar de pintar una comprensión lo más completa posible de la 420 00:29:02,115 --> 00:29:04,993 ecosistema como podamos. 421 00:29:09,247 --> 00:29:12,960 Desde 2016, con mi colega Jess Cramp, de Sharks Pacific, 422 00:29:12,960 --> 00:29:14,878 Hemos estado observando las poblaciones de tiburones, 423 00:29:14,878 --> 00:29:19,007 y los tiburones en general a nivel mundial se encuentran en una situación terrible. 424 00:29:21,718 --> 00:29:24,763 Así que realmente queríamos ver qué había ahí fuera. 425 00:29:32,688 --> 00:29:35,565 Lugares como Beveridge nos abren ventanas al pasado de lo que 426 00:29:35,565 --> 00:29:38,276 Los ecosistemas marinos son como en ausencia de 427 00:29:38,276 --> 00:29:40,946 Intervención humana. 428 00:29:44,324 --> 00:29:46,868 Y lo que hemos descubierto es que están dominados por 429 00:29:46,868 --> 00:29:49,997 principales depredadores, 430 00:29:49,997 --> 00:29:53,166 tiburones, jureles, meros. 431 00:29:53,166 --> 00:29:56,044 Se llama pirámide de biomasa invertida, donde 432 00:29:56,044 --> 00:29:58,922 tienen más depredadores que presas. 433 00:29:58,922 --> 00:30:01,049 Los principales depredadores, lo están consumiendo todo en 434 00:30:01,049 --> 00:30:02,884 los niveles más bajos de alimentos. 435 00:30:02,884 --> 00:30:05,679 Todo está cambiando mucho más rápido y, como resultado, 436 00:30:05,679 --> 00:30:08,098 el sistema se vuelve más resistente. 437 00:30:08,098 --> 00:30:11,435 Entonces, el hecho de que nuestras imágenes muestren el potencial para más 438 00:30:11,435 --> 00:30:15,647 Más tiburones en Beveridge Reef ahora que en 2016 439 00:30:15,647 --> 00:30:18,316 es una señal increíblemente esperanzadora. 440 00:30:18,316 --> 00:30:21,403 Así es como se supone que debe ser. 441 00:30:22,738 --> 00:30:24,906 Necesitamos proteger todo el ecosistema. 442 00:30:24,906 --> 00:30:27,325 para que funcione correctamente. 443 00:30:27,325 --> 00:30:30,245 Todo, desde los animales más grandes del océano hasta los 444 00:30:30,245 --> 00:30:32,998 animales más pequeños que ni siquiera podemos ver. 445 00:30:42,257 --> 00:30:44,843 Estoy recogiendo agua en la superficie 446 00:30:44,843 --> 00:30:47,888 y con suerte, obtendremos una variedad de diferentes 447 00:30:47,888 --> 00:30:52,726 ADN de organismos provenientes del desprendimiento de células o 448 00:30:52,726 --> 00:30:55,395 de excremento o cosas en la columna de agua. 449 00:30:58,774 --> 00:31:01,651 Cada vez que quieras pensar en conservar el medio ambiente, 450 00:31:01,651 --> 00:31:04,863 Una de las mejores métricas a utilizar es la biodiversidad, 451 00:31:04,863 --> 00:31:07,282 que trata de calcular cuántos organismos hay 452 00:31:07,282 --> 00:31:09,242 en el ambiente. 453 00:31:09,618 --> 00:31:11,953 Tenemos buzos contando peces. 454 00:31:11,953 --> 00:31:14,915 Contamos con un ecologista bentónico contando las algas. 455 00:31:14,915 --> 00:31:17,375 Tenemos una coralista contando los corales. 456 00:31:17,375 --> 00:31:21,797 Pero el 90% de los organismos que viven en un arrecife de coral 457 00:31:21,797 --> 00:31:24,091 Son cosas que no puedes ver. 458 00:31:25,509 --> 00:31:29,554 Así que esta técnica loca que es bastante vanguardista 459 00:31:29,554 --> 00:31:32,140 es el ADN ambiental. 460 00:31:33,141 --> 00:31:37,020 Estoy tomando agua y la estoy filtrando en busca de ADN. 461 00:31:38,063 --> 00:31:44,402 Entonces, la forma de identificar el ADN es como entrar en una biblioteca. 462 00:31:44,402 --> 00:31:47,239 Entonces piense en un libro como un organismo individual. 463 00:31:47,239 --> 00:31:49,032 con un código de ADN. 464 00:31:49,032 --> 00:31:52,410 Buscamos en la biblioteca para hacer coincidir los organismos con 465 00:31:52,410 --> 00:31:55,122 los libros, por así decirlo. 466 00:31:55,914 --> 00:31:58,834 Así es como podemos averiguar qué había en la zona. 467 00:31:58,834 --> 00:32:01,628 Es bastante fascinante y mágico. 468 00:32:04,923 --> 00:32:08,426 Nuestro clima y nuestro medio ambiente están cambiando rápidamente. 469 00:32:10,095 --> 00:32:13,640 A través del proceso de E-DNA, podemos comparar 470 00:32:13,640 --> 00:32:16,309 niveles de diversidad en todo el mundo, 471 00:32:16,309 --> 00:32:19,020 evaluar múltiples organismos, 472 00:32:19,020 --> 00:32:22,274 y agrega una imagen más grande de esto 473 00:32:22,274 --> 00:32:24,776 entorno cambiante con el tiempo. 474 00:32:24,776 --> 00:32:26,862 Podría haber un canario en la mina de carbón con algunos de estos 475 00:32:26,862 --> 00:32:29,990 organismos que simplemente no conocemos. 476 00:32:47,883 --> 00:32:49,593 Hemos estado aquí en Beveridge por más 477 00:32:49,593 --> 00:32:52,429 una semana, y hemos examinado todo, 478 00:32:52,429 --> 00:32:56,641 desde las aguas más superficiales hasta las profundidades más profundas del océano, 479 00:32:56,641 --> 00:33:00,145 y encontré un ecosistema increíblemente vibrante. 480 00:33:08,695 --> 00:33:12,157 Parece el flagelo de la pesca industrial en tantos 481 00:33:12,157 --> 00:33:13,950 otros lugares alrededor del mundo 482 00:33:13,950 --> 00:33:15,994 no ha impactado a Beveridge Reef, 483 00:33:15,994 --> 00:33:19,206 porque vemos tantos tiburones aquí, 484 00:33:21,082 --> 00:33:23,585 arrecifes sanos, grandes meros. 485 00:33:24,920 --> 00:33:27,464 Demuestra que Niue realmente ha hecho un trabajo increíble. 486 00:33:27,464 --> 00:33:31,176 de proteger esta verdadera joya de lugar. 487 00:33:32,302 --> 00:33:35,138 Beveridge Reef es muy especial. 488 00:33:36,097 --> 00:33:38,600 Es algo que nos pertenece desde hace muchas generaciones. 489 00:33:38,600 --> 00:33:40,685 vendrá si lo cuidamos bien. 490 00:33:43,021 --> 00:33:45,190 Todo este viaje todavía se está asimilando. 491 00:33:45,190 --> 00:33:46,316 Guau. 492 00:33:46,316 --> 00:33:47,734 Es simplemente irreal. 493 00:33:47,734 --> 00:33:48,735 ¡Cortejar! 494 00:33:51,863 --> 00:33:53,240 Esto te da esperanza y te da 495 00:33:53,240 --> 00:33:55,951 una instantánea de cómo podría ser la naturaleza. 496 00:34:17,764 --> 00:34:19,432 Hay un frente de tormenta bastante grande. 497 00:34:19,432 --> 00:34:22,185 dirigiéndose hacia nosotros, y es una especie de lucha loca para llegar 498 00:34:22,185 --> 00:34:25,188 todos los barcos de regreso al barco, 499 00:34:25,188 --> 00:34:26,606 para que podamos regresar a Niue 500 00:34:26,606 --> 00:34:28,984 para seguir trabajando allí. 501 00:34:28,984 --> 00:34:32,237 Un pequeño simulacro de incendio preparándose para esta tormenta 502 00:34:32,237 --> 00:34:34,406 eso se acerca ahora. 503 00:34:39,744 --> 00:34:42,205 Así que levaremos anclas, nos deslizaremos fuera de la laguna y 504 00:34:42,205 --> 00:34:46,167 llegar a Niue antes de que esta tormenta realmente azote esta zona. 505 00:35:03,143 --> 00:35:06,271 Mañana es nuestra mejor ventana climática de todo el tiempo que 506 00:35:06,271 --> 00:35:08,523 Estamos aquí, así que realmente espero que se cumpla. 507 00:35:08,523 --> 00:35:10,984 Por eso tenemos muchas cosas planeadas. 508 00:35:10,984 --> 00:35:13,445 incluido el submarino, con suerte. 509 00:35:19,743 --> 00:35:21,286 Tenemos esta increíble herramienta, 510 00:35:21,286 --> 00:35:24,706 Sumergible para tres personas que desciende hasta 400 metros. 511 00:35:24,706 --> 00:35:26,499 Es una gran esfera acrílica. 512 00:35:26,499 --> 00:35:29,461 para que puedas ver casi 360 grados a tu alrededor. 513 00:35:31,921 --> 00:35:33,423 ¿Está hecho? 514 00:35:34,215 --> 00:35:36,634 Es una increíble oportunidad de compromiso. 515 00:35:36,634 --> 00:35:39,554 porque la gente se hunde en el submarino, ¿quién lo haría? 516 00:35:39,554 --> 00:35:43,224 Normalmente no puedo sumergirme a esas profundidades. 517 00:35:44,184 --> 00:35:47,646 Entonces Brendon Pasisi es el primer submarinista de Niue. 518 00:35:51,107 --> 00:35:54,235 Vamos a Ridge y era de su padre. 519 00:35:54,235 --> 00:35:56,446 lugar de pesca favorito. 520 00:35:56,446 --> 00:35:57,572 Fue realmente significativo. 521 00:35:57,572 --> 00:35:59,074 Está bien, copia eso. ¿Está bien para ti? 522 00:35:59,074 --> 00:36:00,200 Sí. 523 00:36:00,200 --> 00:36:02,619 Realmente emocionante. 524 00:36:02,619 --> 00:36:06,623 No puedo esperar para llegar ahí ahora que estoy encerrado. 525 00:36:10,919 --> 00:36:14,964 Para bajar y ver lo que ve la cámara de descenso profundo, 526 00:36:15,340 --> 00:36:18,385 Esa es una oportunidad alucinante. 527 00:36:22,138 --> 00:36:24,724 Aquí vamos. 528 00:36:25,392 --> 00:36:26,351 Estaban fuera. 529 00:36:26,935 --> 00:36:29,521 Vale, topsy, podemos ver la pendiente, podemos ver la pendiente, 530 00:36:29,521 --> 00:36:31,106 cuando estés listo para un set, 531 00:36:31,106 --> 00:36:33,274 estaremos listos aquí. 532 00:36:33,274 --> 00:36:35,652 Oh, vienen muchos peces. 533 00:36:36,653 --> 00:36:40,740 Es como ganar la lotería poder llegar hasta aquí. 534 00:36:41,616 --> 00:36:44,911 Siendo pescador de cuarta generación toda mi vida, 535 00:36:44,911 --> 00:36:47,747 sin saber lo que hay en el fondo, ya sabes, 536 00:36:47,747 --> 00:36:51,876 preguntándose por qué se pesca en algunos lugares y en otros no. 537 00:36:52,460 --> 00:36:53,586 Ah, mira aquí. 538 00:36:53,586 --> 00:36:55,255 ¡Oh, atún dientes de perro! 539 00:36:57,215 --> 00:36:58,800 Mira eso. Dos. 540 00:36:58,800 --> 00:37:00,427 Fue realmente especial estar abajo. 541 00:37:00,427 --> 00:37:01,928 allí con Brendon. 542 00:37:01,928 --> 00:37:03,930 Estoy aprendiendo de él y obteniendo su perspectiva. 543 00:37:03,930 --> 00:37:06,683 Ha pescado aquí toda su vida, pero verlo desde 544 00:37:06,683 --> 00:37:10,353 A continuación, le arroja una nueva luz, pero me da 545 00:37:10,353 --> 00:37:13,940 un conjunto de ópticas diferente al que habría tenido de otra manera. 546 00:37:14,524 --> 00:37:16,985 Sólo dímelo por la forma en que ondulan, 547 00:37:16,985 --> 00:37:18,903 su movimiento. 548 00:37:21,531 --> 00:37:23,366 Son capaces de hundirse en el submarino. 549 00:37:23,366 --> 00:37:25,493 a lugares que nadie ha visto nunca. 550 00:37:25,493 --> 00:37:27,454 Son los primeros que bajan. 551 00:37:27,454 --> 00:37:29,748 Todo esto, como muchas de nuestras expediciones, 552 00:37:29,748 --> 00:37:32,417 Es realmente poderoso. 553 00:37:33,168 --> 00:37:36,463 La inmersión submarina fue definitivamente una 554 00:37:36,463 --> 00:37:40,258 Lo más destacado de la expedición y de mi vida, para ser honesto. 555 00:37:40,258 --> 00:37:41,468 Por primera vez. 556 00:37:41,468 --> 00:37:43,178 Estoy tan emocionada. 557 00:37:43,428 --> 00:37:48,224 Son 180 metros y hasta ahora, es súper sorprendente. 558 00:37:48,224 --> 00:37:50,143 Guau. 559 00:37:50,143 --> 00:37:52,729 Hay un banco de barracudas justo enfrente de nosotros. 560 00:37:54,147 --> 00:37:56,149 Simplemente una oportunidad increíble para también 561 00:37:56,149 --> 00:37:59,861 Lleva a todos los niueanos con nosotros para ver algunos de 562 00:37:59,861 --> 00:38:04,073 los taoga más increíbles que están bajo nuestra tutela. 563 00:38:05,241 --> 00:38:08,203 - Bueno, ¿cómo estuvo? - Fue increíble. 564 00:38:08,203 --> 00:38:12,540 Y desde una perspectiva cultural y tradicional, 565 00:38:15,710 --> 00:38:19,172 Mi padre ha pescado en estas aguas durante años. 566 00:38:19,172 --> 00:38:22,008 Y así ver eso... 567 00:38:22,592 --> 00:38:26,721 Para ver los lugares que él sostuvo nuestras vidas. 568 00:38:26,721 --> 00:38:29,474 tradicionalmente es asombroso. 569 00:38:42,320 --> 00:38:43,947 Estamos del lado de barlovento 570 00:38:43,947 --> 00:38:46,407 de la isla Niue. 571 00:38:46,783 --> 00:38:49,702 El ciclón Heta acaba de limpiar totalmente este lugar. 572 00:38:49,702 --> 00:38:53,164 Todo el coral fue arrastrado hasta el lecho de roca desnudo. 573 00:38:55,792 --> 00:38:57,836 Sería realmente interesante ver cómo los corales 574 00:38:57,836 --> 00:39:00,296 han regresado. 575 00:39:04,300 --> 00:39:06,469 Las condiciones son perfectas para este lugar. 576 00:39:06,719 --> 00:39:09,472 Puedes ver para siempre. 577 00:39:10,139 --> 00:39:12,517 Hay muchos corales bebés y una diversidad bastante buena de 578 00:39:12,517 --> 00:39:14,894 corales también, por lo que parece que el arrecife está empezando a 579 00:39:14,894 --> 00:39:17,313 vuelve un poquito. 580 00:39:21,568 --> 00:39:23,903 Estamos ahí abajo contando peces, midiendo corales, 581 00:39:24,362 --> 00:39:28,491 y luego escuchas este sonido espeluznante. 582 00:39:30,868 --> 00:39:32,203 Ahora está en el otro lado, ahí abajo, justo ahí. 583 00:39:32,203 --> 00:39:34,789 Sí. Puedes verlo. 584 00:39:38,084 --> 00:39:42,046 Tener la increíble oportunidad de simplemente 585 00:39:42,046 --> 00:39:45,884 encuentro con una madre y una cría de ballena jorobada y otra 586 00:39:45,884 --> 00:39:49,596 ballena jorobada macho en el agua, 587 00:39:49,929 --> 00:39:54,267 que creo que permanecerá conmigo durante mucho tiempo. 588 00:39:57,729 --> 00:39:59,480 Niue es un lugar increíble para 589 00:39:59,480 --> 00:40:01,524 ballenas jorobadas. 590 00:40:04,444 --> 00:40:06,863 Migran desde la Antártida hasta 591 00:40:06,863 --> 00:40:11,534 5.000 kilómetros para dar a luz y aparearse en Niue. 592 00:40:14,912 --> 00:40:17,957 Ves a los machos cantando, buscando oportunidades de apareamiento. 593 00:40:20,335 --> 00:40:23,129 Ves madres y terneros. 594 00:40:28,301 --> 00:40:30,303 ¡Vaya! 595 00:40:42,023 --> 00:40:44,525 La naturaleza es asombrosa. 596 00:41:10,134 --> 00:41:11,803 Oh Dios mío. 597 00:41:11,803 --> 00:41:14,305 Esta noche es súper emocionante. 598 00:41:14,305 --> 00:41:19,310 El evento final con la expedición de National Geographic. 599 00:41:20,311 --> 00:41:23,856 Niue es uno de los mejores ejemplos de cómo 600 00:41:23,856 --> 00:41:26,984 La conservación marina no significa necesariamente que no 601 00:41:26,984 --> 00:41:31,489 tener acceso a pesca y recursos para su comunidad. 602 00:41:34,242 --> 00:41:37,745 Realmente son el líder mundial en conservación marina. 603 00:41:37,745 --> 00:41:39,455 y planificación a largo plazo. 604 00:41:39,455 --> 00:41:42,125 Y nos sentimos muy afortunados de ser parte de eso. 605 00:41:44,293 --> 00:41:46,838 Y estoy muy orgulloso de decir: "Soy niueano". 606 00:41:46,838 --> 00:41:49,465 Y todos dicen: "Oh, ustedes son las personas que tuvieron la 607 00:41:49,465 --> 00:41:53,177 ¿40% de la ZEE comprometida con la conservación? 608 00:41:53,177 --> 00:41:55,722 Yo digo: "Sí, somos nosotros". 609 00:41:56,264 --> 00:41:58,599 Niue es un lugar increíble en la Tierra y 610 00:41:58,599 --> 00:42:02,061 somos tan humildes como sus habitantes, pero se lo debemos 611 00:42:02,061 --> 00:42:04,480 a las generaciones futuras para garantizar que 612 00:42:04,480 --> 00:42:07,984 este gran país, sus recursos y bienes 613 00:42:07,984 --> 00:42:11,779 en el océano estarán aquí para las generaciones venideras. 614 00:42:25,752 --> 00:42:29,797 Estoy en la ciudad de Nueva York. Estoy aquí para la Semana del Clima. 615 00:42:29,797 --> 00:42:32,508 La Asamblea General de la ONU se está reuniendo. 616 00:42:32,508 --> 00:42:35,636 Tenemos que estar aquí si queremos que se escuchen nuestras voces. 617 00:42:36,596 --> 00:42:39,390 Esta es la culminación de ocho años de trabajo en 618 00:42:39,390 --> 00:42:42,560 estableciendo, eh, Moana Mahu 619 00:42:42,560 --> 00:42:45,062 y haciendo toda la evaluación científica y 620 00:42:45,062 --> 00:42:47,565 consulta con las comunidades. 621 00:42:48,232 --> 00:42:52,153 Estamos aquí para lanzar Niue Ocean Wide Trust 622 00:42:52,153 --> 00:42:56,532 que recaudará los fondos necesarios para ayudar a montar algo 623 00:42:56,532 --> 00:42:59,494 Eso durará para siempre, con suerte. 624 00:43:01,579 --> 00:43:04,207 Queremos que la gente entienda que estamos haciendo esto. 625 00:43:04,207 --> 00:43:06,459 compromiso como país pequeño, 626 00:43:06,459 --> 00:43:08,419 por lo que otros países necesitan hacer algo 627 00:43:08,419 --> 00:43:12,548 compromisos serios para aumentar la inversión en protección. 628 00:43:19,931 --> 00:43:23,184 Si cuidamos lo que tenemos ahora, 629 00:43:23,184 --> 00:43:27,146 habrá mucho más para el futuro, un arrecife saludable, 630 00:43:27,146 --> 00:43:31,567 mucho pescado y un entorno próspero 631 00:43:31,567 --> 00:43:34,278 donde todo está lleno de vida. 632 00:43:37,532 --> 00:43:39,867 Necesitamos mantener la sostenibilidad, 633 00:43:39,867 --> 00:43:42,370 Es de esperar que también construyamos resiliencia climática porque 634 00:43:42,370 --> 00:43:44,163 sabemos que eso viene. 635 00:43:44,705 --> 00:43:47,166 Tiene que funcionar. No podemos fallar. 636 00:43:49,126 --> 00:43:51,087 Lo que estamos haciendo aquí no es sólo 637 00:43:51,087 --> 00:43:53,381 para los niueanos, aquí. 638 00:43:53,381 --> 00:43:58,302 Pero estamos demostrando al resto del mundo que es posible. 639 00:44:00,847 --> 00:44:04,100 Sí, somos pequeños, pero estamos mostrando el camino. 640 00:44:20,283 --> 00:44:21,826 ~~~~~ 48895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.