Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,794 --> 00:01:36,764
You settling well down here,
Drake?
2
00:01:39,633 --> 00:01:43,161
- Yet Jesus did also say,
- "Let he who is without sin
3
00:01:43,236 --> 00:01:45,296
cast the first stone."
4
00:01:45,372 --> 00:01:50,436
I speak to you now
as a fellow sinner.
5
00:01:50,510 --> 00:01:54,538
Will you rise with me
from the slough of despond...
6
00:01:54,615 --> 00:01:56,516
If he wished for an easy life,
7
00:01:56,583 --> 00:02:00,281
he'd do well to keep his head
down and his mouth shut.
8
00:02:00,354 --> 00:02:02,186
Is he giving you trouble?
9
00:02:02,255 --> 00:02:03,621
Nay, he do labor hard as any.
10
00:02:03,690 --> 00:02:04,690
More 'n most.
11
00:02:05,926 --> 00:02:06,859
Truth is,
12
00:02:06,927 --> 00:02:08,486
in time of war and famine,
13
00:02:08,562 --> 00:02:12,226
there's plenty looking
for something to believe in.
14
00:02:12,299 --> 00:02:15,201
Stamp that soul
with the image of God.
15
00:02:15,268 --> 00:02:18,238
It's free grace that formed man.
16
00:02:28,048 --> 00:02:29,539
Did I mention that Verity
17
00:02:29,616 --> 00:02:32,085
will join us
for the christening?
18
00:02:32,152 --> 00:02:33,984
Indeed?
That's my aunt.
19
00:02:34,054 --> 00:02:36,523
She's a Poldark
like me and Aunt Agatha.
20
00:02:36,590 --> 00:02:38,889
And will the other
Poldarks be coming?
21
00:02:38,959 --> 00:02:41,394
The ones at Nampara?
22
00:02:41,461 --> 00:02:43,930
My dear, it is your good fortune
to be unacquainted
23
00:02:43,997 --> 00:02:46,091
with the Nampara Poldarks,
24
00:02:46,166 --> 00:02:48,829
and long may you remain
so blessed.
25
00:02:48,902 --> 00:02:50,837
Ross Poldark has chosen
26
00:02:50,904 --> 00:02:54,932
to sever all ties
with his Trenwith relations
27
00:02:55,008 --> 00:02:57,204
and we feel nothing but relief
28
00:02:57,277 --> 00:03:00,509
at being spared his intrusions.
29
00:03:27,774 --> 00:03:29,936
Thank 'ee, Lord,
30
00:03:30,010 --> 00:03:31,410
for sendin' us these gifts,
31
00:03:31,478 --> 00:03:32,810
this food, this water...
32
00:03:32,879 --> 00:03:33,879
This house.
33
00:03:35,415 --> 00:03:36,508
By the grace of God...
34
00:03:36,583 --> 00:03:38,575
By the grace o' Cap'n Ross!
35
00:03:40,087 --> 00:03:41,487
Yet 'tis the Lord have guided he
36
00:03:41,521 --> 00:03:42,352
to offer such a thing.
37
00:03:42,422 --> 00:03:43,788
On the contrary.
38
00:03:43,857 --> 00:03:45,657
It was the tip of your sister's
foot did that.
39
00:03:46,893 --> 00:03:49,419
'Twill be a fine place
to start our mission.
40
00:03:49,496 --> 00:03:51,522
And so we pray for new beams
41
00:03:51,598 --> 00:03:53,362
to mend our broken roof
42
00:03:53,433 --> 00:03:55,061
and then we'll do everything
in our power
43
00:03:55,135 --> 00:03:57,046
to bring redemption
to the dark places of Cornwall.
44
00:03:57,070 --> 00:03:58,150
Good luck with that!
45
00:04:00,407 --> 00:04:03,536
Is Trenwith such a place?
46
00:04:05,846 --> 00:04:07,337
Why do you ask?
47
00:04:07,414 --> 00:04:09,474
I've heard tell
'twas once your family home
48
00:04:09,549 --> 00:04:11,415
but now's fallen
into unfriendly hands.
49
00:04:13,987 --> 00:04:15,888
It has.
50
00:04:15,956 --> 00:04:19,324
And you'll favor me by never
setting foot on Trenwith land.
51
00:04:22,062 --> 00:04:25,362
Nor having dealings
with any of the household.
52
00:04:42,449 --> 00:04:44,748
Did you need to forbid them?
53
00:04:44,818 --> 00:04:47,344
They're unlike to go
looking for trouble.
54
00:04:47,420 --> 00:04:50,549
Knowing them,
it'll find them anyway.
55
00:04:50,624 --> 00:04:53,822
As it oft seems to find you?
56
00:04:53,894 --> 00:04:55,863
Those days are done.
57
00:04:55,929 --> 00:04:57,921
I'm a respectable
country squire now.
58
00:04:59,166 --> 00:05:00,099
With a home,
59
00:05:00,167 --> 00:05:04,969
a mine, a family
60
00:05:05,038 --> 00:05:06,038
and a wife.
61
00:05:07,674 --> 00:05:10,940
I should make the most
of what life has to offer.
62
00:05:11,011 --> 00:05:14,038
Including me?
63
00:05:14,114 --> 00:05:15,810
Especially you.
64
00:05:44,644 --> 00:05:48,342
Oh, lack-a-day, 'tis a fearful
thing to be a poor maid
65
00:05:48,415 --> 00:05:50,509
with no man to care for her.
66
00:05:50,584 --> 00:05:52,450
Would 'ee like
for I to help 'ee?
67
00:05:52,519 --> 00:05:54,420
'Tis kindly thought.
68
00:05:54,487 --> 00:05:56,513
Since my old man did cart off,
69
00:05:56,590 --> 00:06:01,961
old Prudie have had to tend
to these needs herself.
70
00:06:02,028 --> 00:06:06,056
Not to mention other needs
a body might have.
71
00:06:34,628 --> 00:06:39,032
It seems a lifetime
since I married Dwight.
72
00:06:39,099 --> 00:06:40,109
Yet it's barely been a month.
73
00:06:40,133 --> 00:06:41,692
He'll be home again soon.
74
00:06:47,173 --> 00:06:48,505
Won't he?
75
00:06:56,416 --> 00:07:01,946
- My most beloved wife Caroline,
- I write with some trepidation.
76
00:07:02,022 --> 00:07:03,490
The French fleet
has been sighted
77
00:07:03,556 --> 00:07:05,491
not far
from our present position
78
00:07:05,558 --> 00:07:06,558
in the channel.
79
00:07:06,626 --> 00:07:07,866
Though it is impossible to know
80
00:07:07,928 --> 00:07:09,362
how soon we must engage
with them,
81
00:07:09,429 --> 00:07:12,092
yet we know that attack
is inevitable.
82
00:07:12,165 --> 00:07:13,963
I beg you will not distress
yourself,
83
00:07:14,034 --> 00:07:16,196
for I have confidence
that we will prevail,
84
00:07:16,269 --> 00:07:20,400
that I will soon return home
to you, my love.
85
00:07:20,473 --> 00:07:23,238
When will you announce
your marriage?
86
00:07:23,310 --> 00:07:26,109
I've been thinking, it might
seem disrespectful to Uncle Ray
87
00:07:26,179 --> 00:07:29,581
if it were known I'd married
Dwight in secret.
88
00:07:29,649 --> 00:07:31,515
So when he returns,
89
00:07:31,584 --> 00:07:35,521
perhaps a small visit
to the church?
90
00:07:35,588 --> 00:07:37,921
Where there will seem
to be a wedding.
91
00:07:37,991 --> 00:07:40,187
Followed by a lavish
celebration at Killewarren.
92
00:07:40,260 --> 00:07:42,559
And no one'll be any the wiser!
93
00:07:42,629 --> 00:07:46,589
It's the seemly thing to do
out of respect for Uncle Ray.
94
00:07:46,666 --> 00:07:50,762
Ray Penvenen's death has been
a great loss to the county.
95
00:07:50,837 --> 00:07:55,605
He was a gentleman
of the first degree.
96
00:07:56,810 --> 00:07:58,676
Possessed the common touch,
97
00:07:58,745 --> 00:08:00,543
lived a simple life.
98
00:08:00,613 --> 00:08:03,845
We of less exalted stock
99
00:08:03,917 --> 00:08:05,749
would do well
to follow his example.
100
00:08:07,620 --> 00:08:13,526
And yet you yourself
have risen far, Sir Francis,
101
00:08:13,593 --> 00:08:15,027
in wealth and status.
102
00:08:15,095 --> 00:08:16,095
As have you.
103
00:08:18,999 --> 00:08:21,400
Do you believe that we
who have acquired
104
00:08:21,468 --> 00:08:24,961
the privileges of wealth
105
00:08:25,038 --> 00:08:27,701
should enjoy superiority
in all matters?
106
00:08:27,774 --> 00:08:29,902
I feel that power
107
00:08:29,976 --> 00:08:33,708
should always be
in the hands of those...
108
00:08:33,780 --> 00:08:36,113
who know what to do with it.
109
00:08:36,182 --> 00:08:37,775
And justice?
110
00:08:37,851 --> 00:08:39,547
Superiority of intellect
will always ensure
111
00:08:39,619 --> 00:08:41,850
that justice is done.
112
00:08:41,921 --> 00:08:46,086
As Ray Penvenen proved
when he served as magistrate.
113
00:08:46,159 --> 00:08:47,787
Yes.
114
00:08:47,861 --> 00:08:49,022
However shall we replace him?
115
00:08:51,031 --> 00:08:52,465
I'm having
a small gathering here
116
00:08:52,532 --> 00:08:54,524
next week.
117
00:08:54,601 --> 00:08:55,911
Perhaps you'd favor me
with your company?
118
00:08:55,935 --> 00:08:59,565
And that of your charming wife?
119
00:08:59,639 --> 00:09:01,073
We'd be delighted.
120
00:09:10,150 --> 00:09:11,812
Do 'ee never go
to church, sister?
121
00:09:11,885 --> 00:09:14,753
Once a year, on Christmas Day.
122
00:09:14,821 --> 00:09:17,484
Rest of the year I try and
behave like a good Christian.
123
00:09:17,557 --> 00:09:19,617
By avoiding sin?
124
00:09:19,692 --> 00:09:21,126
See, I'm not that convinced
125
00:09:21,194 --> 00:09:21,923
about sin, brother.
126
00:09:21,995 --> 00:09:23,793
I think more highly of love.
127
00:09:23,863 --> 00:09:26,230
My husband, my child,
128
00:09:26,299 --> 00:09:28,427
my dog, my home.
129
00:09:28,501 --> 00:09:30,094
Those matter more to me
130
00:09:30,170 --> 00:09:33,072
than a Man sat on a throne
in Heaven.
131
00:09:33,139 --> 00:09:34,835
But sister,
if you love Him first,
132
00:09:34,908 --> 00:09:37,139
then all the rest will follow.
133
00:09:37,210 --> 00:09:40,874
I don't think I want it
to follow, Drake.
134
00:09:40,947 --> 00:09:42,609
I think I want it just as it is.
135
00:09:45,552 --> 00:09:46,712
Oh, well, I promised I'd try.
136
00:09:47,654 --> 00:09:48,747
What?
137
00:09:48,822 --> 00:09:50,688
He set you on to try
138
00:09:50,757 --> 00:09:51,816
and convert me?
139
00:09:51,891 --> 00:09:52,902
He thinks ye've more
140
00:09:52,926 --> 00:09:54,451
a taking for me than for him.
141
00:09:54,527 --> 00:09:56,325
I've a taking
142
00:09:56,396 --> 00:09:58,024
for you both!
143
00:10:02,035 --> 00:10:05,062
You've a beguiling way,
Drake Carne!
144
00:10:05,138 --> 00:10:08,666
I tremble for the young maids
hereabouts.
145
00:10:13,613 --> 00:10:16,208
Is that a comical book,
Morwenna?
146
00:10:16,282 --> 00:10:18,808
No, cousin.
147
00:10:18,885 --> 00:10:20,663
I believe it's the same one
you used to teach from.
148
00:10:20,687 --> 00:10:23,247
I don't recall it being
so amusing.
149
00:10:23,323 --> 00:10:24,848
It never used to seem so.
150
00:10:52,819 --> 00:10:54,287
What's amiss?
151
00:10:54,354 --> 00:10:55,378
An old friend of yours.
152
00:10:55,455 --> 00:10:57,253
Not been seen in these parts
153
00:10:57,323 --> 00:10:58,951
since your father died.
154
00:10:59,025 --> 00:11:00,025
Tholly!
155
00:11:03,763 --> 00:11:05,129
Is it thee, young Cap'n?
156
00:11:24,050 --> 00:11:25,848
Well!
157
00:11:35,795 --> 00:11:36,795
Tholly Tregirls.
158
00:11:36,863 --> 00:11:38,388
I thought you were dead.
159
00:11:38,464 --> 00:11:39,659
Ahh...
160
00:11:39,732 --> 00:11:41,792
Been nigh it oft enough,
young Cap'n,
161
00:11:41,868 --> 00:11:44,736
but cheated it by a whisker.
162
00:11:44,804 --> 00:11:46,773
Or a hand.
163
00:11:46,839 --> 00:11:49,035
I see Ned remembered you.
164
00:11:49,108 --> 00:11:51,236
As do half the husbands
and fathers in Sawle.
165
00:11:51,311 --> 00:11:54,475
Is it my fault
maidens can't resist I?
166
00:11:56,849 --> 00:11:58,511
Where've I been these 13 years?
167
00:11:58,585 --> 00:11:59,985
What's me trade?
168
00:12:00,053 --> 00:12:03,854
Well, some do clep me "pirate",
some "free trader."
169
00:12:03,923 --> 00:12:05,721
And some less flatterin' names?
170
00:12:05,792 --> 00:12:07,761
Fixer, fetcher...
That's what I calls it.
171
00:12:07,827 --> 00:12:09,489
You wants it, I ferrets it out.
172
00:12:09,562 --> 00:12:11,053
At a cost.
173
00:12:11,130 --> 00:12:13,326
Which, my father used to
say, was more than guineas.
174
00:12:13,399 --> 00:12:14,662
Ah, didn't stop him
175
00:12:14,734 --> 00:12:16,862
from joinin' my adventures,
though, did it?
176
00:12:16,936 --> 00:12:18,598
Nor thee, young Cap'n!
177
00:12:18,671 --> 00:12:20,299
Well, I shan't be joining
any more.
178
00:12:20,373 --> 00:12:23,343
Never say that, son!
179
00:12:23,409 --> 00:12:24,274
See this little pouch?
180
00:12:24,344 --> 00:12:28,782
In it I carry the bones
of me hand.
181
00:12:32,619 --> 00:12:34,178
Remind I how fragile is life.
182
00:12:36,122 --> 00:12:38,853
Like in France now,
terrible state.
183
00:12:38,925 --> 00:12:40,223
Bloodshed and riot.
184
00:12:40,293 --> 00:12:41,293
Murder and mayhem.
185
00:12:42,595 --> 00:12:45,929
Live for the moment, say I.
186
00:12:45,999 --> 00:12:48,264
And be damn'd
to the consequence!
187
00:12:51,571 --> 00:12:54,507
It's in the blood, son.
188
00:12:54,574 --> 00:12:56,202
Adventurin'.
189
00:12:56,276 --> 00:12:58,609
Old Joshua could never resist.
190
00:12:58,678 --> 00:13:00,306
And I suspicion
191
00:13:00,380 --> 00:13:05,683
'twill not be long afore
we'll be off on a jaunt again.
192
00:13:05,752 --> 00:13:08,483
Not if I can help it.
193
00:13:09,922 --> 00:13:11,447
Of course, Sir Francis
194
00:13:11,524 --> 00:13:14,323
did not explicitly offer me
the position of magistrate.
195
00:13:14,394 --> 00:13:16,295
But you expect him to?
196
00:13:16,362 --> 00:13:18,729
On Monday, when we attend
his gathering.
197
00:13:18,798 --> 00:13:21,267
I'll need robes, of course.
198
00:13:21,334 --> 00:13:22,768
A suitable wig.
199
00:13:22,835 --> 00:13:25,361
But I can see myself
on the bench.
200
00:13:25,438 --> 00:13:26,872
Dispensing justice.
201
00:13:26,939 --> 00:13:28,032
I seem to recall
202
00:13:28,107 --> 00:13:30,440
Francis thought it
remarkably tedious.
203
00:13:30,510 --> 00:13:32,672
Francis took its benefits
for granted.
204
00:13:32,745 --> 00:13:34,179
I see it as a means to an end.
205
00:13:34,247 --> 00:13:35,681
Which is?
206
00:13:35,748 --> 00:13:37,216
To ensure that my son and heir
207
00:13:37,283 --> 00:13:41,220
does not have to fight
for his place in society.
208
00:13:44,390 --> 00:13:48,259
Francis and I used to play here
when we were boys.
209
00:13:48,328 --> 00:13:52,732
Perhaps Geoffrey Charles
will do the same.
210
00:13:52,799 --> 00:13:56,292
With Valentine.
211
00:13:56,369 --> 00:13:57,564
Do you fear for him?
212
00:13:57,637 --> 00:13:58,730
Who?
213
00:13:58,805 --> 00:14:00,433
Geoffrey Charles.
214
00:14:00,506 --> 00:14:04,637
Left to the tender mercies
of George, how can I not?
215
00:14:04,711 --> 00:14:06,339
He was right.
216
00:14:06,412 --> 00:14:09,746
Now he has a son,
everything will change.
217
00:14:09,816 --> 00:14:12,012
Not for us.
218
00:14:12,085 --> 00:14:15,613
Let us keep our distance
and... all will be well.
219
00:14:45,718 --> 00:14:46,718
Little Verity!
220
00:14:46,786 --> 00:14:47,981
Oh, Aunt!
221
00:14:48,054 --> 00:14:49,886
I'm so glad to see you!
222
00:14:49,956 --> 00:14:51,788
Come here, little mite.
223
00:14:51,858 --> 00:14:54,327
Take off after his father,
do he?
224
00:14:54,394 --> 00:14:55,953
- I like to think so.
- Verity!
225
00:14:56,028 --> 00:14:58,862
So good of you to come.
226
00:14:58,931 --> 00:14:59,942
We're quite the family
gathering.
227
00:14:59,966 --> 00:15:01,662
Oh, are Ross and Demelza here?
228
00:15:01,734 --> 00:15:03,225
Oh, no... that is...
229
00:15:03,302 --> 00:15:06,033
They don't count as family now.
230
00:15:06,105 --> 00:15:09,667
Ross and George still have
their differences.
231
00:15:09,742 --> 00:15:13,645
But what a cherub he is!
232
00:15:13,713 --> 00:15:16,239
Oh, and image of his papa!
233
00:15:16,315 --> 00:15:19,877
And Valentine,
who does he favor?
234
00:15:19,952 --> 00:15:22,421
Oh, shall we go inside?
235
00:15:53,419 --> 00:15:55,786
Lord have mercy
on that poor Valentine!
236
00:15:55,855 --> 00:15:57,135
Christened this day a Warleggan!
237
00:15:59,959 --> 00:16:03,919
Little tacker giving
'ee grief, is he?
238
00:16:03,996 --> 00:16:06,329
Who says it's a he?
239
00:16:10,636 --> 00:16:13,572
A cross-beam.
240
00:16:13,639 --> 00:16:15,198
From a ship?
241
00:16:15,274 --> 00:16:18,870
There'll be many such timbers
before the war is over.
242
00:16:18,945 --> 00:16:20,504
Thank 'ee, brother.
243
00:16:20,580 --> 00:16:22,481
'Twill be just the thing
to bolster the roof.
244
00:16:22,548 --> 00:16:25,108
And we shall pray for the souls
of those who perished.
245
00:16:25,184 --> 00:16:27,050
Which I dare say 'ee object to,
246
00:16:27,119 --> 00:16:28,959
since 'ee did bestow
the cottage as a dwellin',
247
00:16:29,021 --> 00:16:30,250
not a meetin' house.
248
00:16:30,323 --> 00:16:32,053
I couldn't care less
what you use it for
249
00:16:32,124 --> 00:16:35,094
as long as you don't stir up
unrest in the village.
250
00:16:35,161 --> 00:16:37,027
We've had enough
in recent years.
251
00:16:37,096 --> 00:16:39,861
We're looking
for a little peace.
252
00:16:39,932 --> 00:16:41,798
In the Lord
253
00:16:41,868 --> 00:16:43,632
shall ye find it!
254
00:16:43,703 --> 00:16:45,035
In truth,
255
00:16:45,104 --> 00:16:47,005
Sam's flock have
so swelled already,
256
00:16:47,073 --> 00:16:49,372
we must look out a larger
house of worship.
257
00:16:51,244 --> 00:16:52,678
Preferably not on my land.
258
00:17:02,388 --> 00:17:05,222
Valentine George, I baptize thee
259
00:17:05,291 --> 00:17:07,624
in the name of the Father,
260
00:17:07,693 --> 00:17:09,889
and of the Son,
261
00:17:09,962 --> 00:17:13,330
and of the Holy Ghost.
262
00:17:25,778 --> 00:17:28,771
Verity will be there.
263
00:17:28,848 --> 00:17:30,908
And Caroline.
264
00:17:30,983 --> 00:17:33,612
At the christening.
265
00:17:45,865 --> 00:17:49,097
Yes, my son was most eager to
make his entrance into the world
266
00:17:49,168 --> 00:17:51,364
and see, already
he's dictating terms!
267
00:17:51,437 --> 00:17:52,996
His father's son!
268
00:17:53,072 --> 00:17:55,007
A true Warleggan.
269
00:17:55,074 --> 00:17:56,269
It's been a while
270
00:17:56,342 --> 00:17:58,174
since you graced
our humble house of prayer.
271
00:17:58,244 --> 00:17:59,678
Do you find it much changed?
272
00:17:59,745 --> 00:18:00,838
In what regard?
273
00:18:00,913 --> 00:18:04,145
The roof no longer leaks,
the west window is repaired,
274
00:18:04,216 --> 00:18:05,775
new candlesticks adorn
the altar.
275
00:18:05,851 --> 00:18:06,851
Courtesy of yourself?
276
00:18:06,886 --> 00:18:08,115
Who else?
277
00:18:08,187 --> 00:18:10,281
As head of the premier family
of the district,
278
00:18:10,356 --> 00:18:13,485
I believe it's my duty
to lead the way.
279
00:18:13,559 --> 00:18:15,926
Was this not lately
the Poldark family church?
280
00:18:15,995 --> 00:18:18,430
George has a short memory.
281
00:18:21,500 --> 00:18:23,298
I wonder, brother,
282
00:18:23,369 --> 00:18:25,201
whether this church
might not suit us?
283
00:18:25,271 --> 00:18:28,901
It seem a goodly, Christian set
of folks hereabouts.
284
00:18:36,349 --> 00:18:37,874
Dear Valentine...
285
00:18:37,950 --> 00:18:39,475
A robust little creature,
286
00:18:39,552 --> 00:18:42,249
and none the worse for coming
a month early.
287
00:18:42,321 --> 00:18:43,949
He's darker than his father.
288
00:18:44,023 --> 00:18:45,183
I think he favors his mother.
289
00:18:46,859 --> 00:18:49,727
And may we expect
an announcement soon?
290
00:18:53,265 --> 00:18:54,756
Your engagement
to Lord Coniston?
291
00:18:54,834 --> 00:18:56,234
Oh!
292
00:18:56,302 --> 00:18:58,328
No... I could not possibly
consider it,
293
00:18:58,404 --> 00:19:00,305
so soon after my uncle's death.
294
00:19:00,373 --> 00:19:02,774
Do I understand
that Dr. Enys assisted
295
00:19:02,842 --> 00:19:04,435
at Valentine's delivery?
296
00:19:04,510 --> 00:19:06,672
Mm, I'm sure we were
much obliged to him.
297
00:19:06,746 --> 00:19:08,442
I assume he's now returned
to the Navy.
298
00:19:08,514 --> 00:19:10,278
I believe he's
in the Channel Patrol,
299
00:19:10,349 --> 00:19:11,282
with the Western Squadron.
300
00:19:11,350 --> 00:19:12,784
The Western?
301
00:19:12,852 --> 00:19:15,117
I trust they were not involved
in this latest skirmish?
302
00:19:15,187 --> 00:19:16,985
Skirmish? We've not
heard of any.
303
00:19:17,056 --> 00:19:18,149
Yes, we had it
304
00:19:18,224 --> 00:19:19,886
from one of our agents
in Falmouth.
305
00:19:19,959 --> 00:19:21,723
Ned Pellew's squadron, was it?
306
00:19:21,794 --> 00:19:23,695
Caught in a storm,
battled the French
307
00:19:23,763 --> 00:19:25,197
for over 12 hours.
308
00:19:25,264 --> 00:19:26,541
Three French ships lost,
four of ours,
309
00:19:26,565 --> 00:19:28,727
and a merchant ship
blown off course.
310
00:19:28,801 --> 00:19:29,393
A merchant ship?
311
00:19:29,468 --> 00:19:31,096
Lost? You mean sunk?
312
00:19:31,170 --> 00:19:33,264
As I understand it.
313
00:19:33,339 --> 00:19:34,534
Do you recall any names?
314
00:19:34,607 --> 00:19:36,007
Turmoil?
315
00:19:36,075 --> 00:19:37,600
Uh, Trident?
316
00:19:37,677 --> 00:19:40,579
As to the merchant ship,
I've no idea.
317
00:19:40,646 --> 00:19:43,206
Please excuse us,
Miss Penvenen is unwell.
318
00:19:45,384 --> 00:19:46,545
Judas! Is it certain?
319
00:19:46,619 --> 00:19:47,848
Nothing's certain.
320
00:19:47,920 --> 00:19:49,598
I must send to Falmouth,
to the naval offices.
321
00:19:49,622 --> 00:19:51,333
As wife of Captain Blamey,
I'm well-known in the town.
322
00:19:51,357 --> 00:19:54,020
I, I hope someone
can enlighten us.
323
00:19:54,093 --> 00:19:55,618
Ross is at the mine.
324
00:19:55,695 --> 00:19:56,025
Where's Prudie?
325
00:19:56,095 --> 00:19:57,095
Prudie?
326
00:19:58,664 --> 00:19:59,859
Prudie?
327
00:20:05,004 --> 00:20:06,165
The maid say...
328
00:20:06,238 --> 00:20:08,571
You must get 'ee to Truro.
329
00:20:35,301 --> 00:20:37,065
This be the path,
330
00:20:37,136 --> 00:20:38,536
but now it goes
across private land.
331
00:20:39,538 --> 00:20:40,699
Be this not the land
332
00:20:40,773 --> 00:20:41,973
of which Cap'n Ross did speak?
333
00:20:44,910 --> 00:20:46,503
We must go round.
334
00:20:46,579 --> 00:20:49,811
'Twill add miles,
and my shoulder's fair crackin'.
335
00:20:52,084 --> 00:20:53,712
I say we risk it.
336
00:20:56,555 --> 00:20:58,820
'Tis not as if we mean any harm.
337
00:21:16,275 --> 00:21:18,141
Lord, but christenings are dull!
338
00:21:20,312 --> 00:21:21,746
Thank Heaven we escaped.
339
00:21:21,814 --> 00:21:25,979
Your mama may not be so pleased.
340
00:21:26,051 --> 00:21:27,451
Oh! Who's that?
341
00:21:27,520 --> 00:21:30,046
This is private property.
342
00:21:32,558 --> 00:21:38,361
Sir, we're just carrying
this timber over to Sawle.
343
00:21:38,430 --> 00:21:41,696
'Tis some heavy and we thought
to take a shortcut.
344
00:21:41,767 --> 00:21:44,931
Perhaps you might assure young
master... Warleggan, is it?
345
00:21:45,004 --> 00:21:46,004
No, it is not!
346
00:21:46,038 --> 00:21:47,529
My name is Poldark,
347
00:21:47,606 --> 00:21:48,699
and this is Poldark land.
348
00:21:48,774 --> 00:21:52,609
Oh, 'tis you we seen
by the path.
349
00:21:52,678 --> 00:21:55,204
When 'ee did kindly direct us
to my sister's house.
350
00:21:55,281 --> 00:21:56,214
Who is your sister?
351
00:21:56,282 --> 00:21:59,309
Demelza Poldark.
352
00:21:59,385 --> 00:22:01,786
That's my aunt!
353
00:22:01,854 --> 00:22:03,083
Does that mean we're related?
354
00:22:03,155 --> 00:22:05,215
Indirectly.
355
00:22:05,291 --> 00:22:07,226
I think we must be going.
356
00:22:07,293 --> 00:22:10,821
Your mama will wonder
where we are.
357
00:22:14,767 --> 00:22:17,828
Mr. Warleggan has men
patrolling the grounds.
358
00:22:17,903 --> 00:22:20,998
If you make haste,
you will avoid them.
359
00:22:21,073 --> 00:22:23,304
'Tis kind of 'ee, ma'am.
360
00:22:23,375 --> 00:22:25,970
We're much in your debt.
361
00:22:33,219 --> 00:22:34,687
I think, Geoffrey,
362
00:22:34,753 --> 00:22:37,382
it would be wise to say nothing
of meeting those young men.
363
00:22:37,456 --> 00:22:40,654
Your uncle is strict
about trespass,
364
00:22:40,726 --> 00:22:42,437
and we would not want
to get them into trouble.
365
00:22:42,461 --> 00:22:44,987
Do you really think they're
related to Aunt Demelza?
366
00:22:45,064 --> 00:22:46,532
It seems unlikely.
367
00:22:46,599 --> 00:22:48,864
They seem very low-born.
368
00:22:50,669 --> 00:22:51,864
Ye might've picked more
369
00:22:51,937 --> 00:22:55,271
had ye not wasted time
talking to I.
370
00:22:55,341 --> 00:22:57,970
So I picked 'em for ye.
371
00:23:53,999 --> 00:23:56,525
A small token
372
00:23:56,602 --> 00:23:58,070
to celebrate
this auspicious day.
373
00:23:59,738 --> 00:24:01,216
Which, I trust, will be
the first of many.
374
00:24:01,240 --> 00:24:02,731
How thoughtful you are.
375
00:24:10,616 --> 00:24:12,983
I'm astonished at Verity.
376
00:24:13,052 --> 00:24:17,513
Making off like that,
and taking Caroline with her.
377
00:24:17,589 --> 00:24:20,491
What on Earth could she mean?
378
00:24:27,766 --> 00:24:29,462
Truro yielded little news,
379
00:24:29,535 --> 00:24:32,300
most of it vague
and not to be relied upon.
380
00:24:32,371 --> 00:24:34,465
But there are rumors
381
00:24:34,540 --> 00:24:36,133
that the merchant ship
is the Esmeralda.
382
00:24:36,208 --> 00:24:37,437
No!
383
00:24:37,509 --> 00:24:39,137
She appears to be missing.
384
00:24:39,211 --> 00:24:40,907
Oh, dear God!
385
00:24:40,980 --> 00:24:42,380
And the Travail?
386
00:24:42,448 --> 00:24:44,246
Lost off the French coast.
387
00:24:44,316 --> 00:24:46,547
Oh, heavens!
388
00:24:46,618 --> 00:24:48,951
There's no way of knowing
if any came ashore
389
00:24:49,021 --> 00:24:51,513
or if she perished
with all hands aboard.
390
00:25:35,834 --> 00:25:38,360
I looked for Tholly,
but so far not a whisper.
391
00:25:38,437 --> 00:25:39,632
Mm, typical!
392
00:25:39,705 --> 00:25:41,216
Whenever he might be of use,
he vanishes.
393
00:25:41,240 --> 00:25:43,209
Well, doubtless he's found
some credulous wench
394
00:25:43,275 --> 00:25:45,073
to take him to bed.
395
00:25:45,144 --> 00:25:46,203
I'm not that sorry.
396
00:25:46,278 --> 00:25:49,806
Involvement with Tholly
always comes at a price.
397
00:25:49,882 --> 00:25:53,114
And I have my own connections.
398
00:25:53,185 --> 00:25:55,211
In the trade?
399
00:25:55,287 --> 00:25:57,654
I know, I promised Demelza
my dealings there were over.
400
00:25:57,723 --> 00:26:03,253
But this is for Dwight
and my cousin Verity.
401
00:26:03,328 --> 00:26:05,354
So we put the word out?
402
00:26:05,431 --> 00:26:07,127
All along the coast...
403
00:26:07,199 --> 00:26:10,499
Any who travel to the Scillies
and especially to France.
404
00:26:10,569 --> 00:26:11,746
Tell them to keep
their ear to the ground...
405
00:26:11,770 --> 00:26:14,569
Any rumor, chance remark.
406
00:26:14,640 --> 00:26:18,907
There again, we could always
look to the power of prayer
407
00:26:18,977 --> 00:26:23,073
to guide our search
on this Holy Day.
408
00:27:10,329 --> 00:27:11,262
'Tis now past
409
00:27:11,330 --> 00:27:12,958
the hour, sir.
410
00:27:13,031 --> 00:27:16,160
Our service begins
when Mr. Warleggan arrives.
411
00:27:16,235 --> 00:27:17,669
Warleggan?
412
00:27:20,772 --> 00:27:24,004
Then let us while away the time
413
00:27:24,076 --> 00:27:25,236
by praisin' the Lord in song.
414
00:27:28,247 --> 00:27:31,411
Has little Verity abandoned us?
415
00:27:31,483 --> 00:27:34,146
She sent for the baby
and said she'd return soon.
416
00:27:34,219 --> 00:27:37,451
Perhaps she finds
her Nampara cousins
417
00:27:37,523 --> 00:27:39,082
more congenial.
418
00:27:41,727 --> 00:27:42,660
George?
419
00:27:42,728 --> 00:27:44,128
Are you ready?
420
00:27:44,196 --> 00:27:45,562
I dislike to keep
421
00:27:45,631 --> 00:27:47,532
the congregation waiting.
422
00:27:47,599 --> 00:27:48,999
Francis was never late.
423
00:27:50,702 --> 00:27:52,034
But Francis did not assume
424
00:27:52,104 --> 00:27:55,541
Sunday worship was conducted
425
00:27:55,607 --> 00:27:58,133
purely for his benefit.
426
00:27:58,210 --> 00:28:02,944
♪ A token of His love he gives ♪
427
00:28:03,015 --> 00:28:09,580
♪ A pledge of liberty ♪
428
00:28:09,655 --> 00:28:16,687
♪ I find Him lifting up
my head ♪
429
00:28:19,498 --> 00:28:22,058
♪ He brings salvation near ♪
430
00:28:22,134 --> 00:28:30,134
♪ His presence
makes me free indeed ♪
431
00:28:30,709 --> 00:28:35,272
♪ And He will soon appear. ♪
432
00:28:35,347 --> 00:28:37,248
I can only apologize.
433
00:28:37,316 --> 00:28:39,148
Certain new members
of our congregation
434
00:28:39,218 --> 00:28:43,383
took matters
into their own hands.
435
00:28:43,455 --> 00:28:49,759
♪ I steadfastly believe ♪
436
00:28:49,828 --> 00:28:55,995
♪ Thou wilt return
and claim me, Lord... ♪
437
00:29:02,908 --> 00:29:03,841
Rumors a-plenty.
438
00:29:03,909 --> 00:29:05,502
None of 'em good.
439
00:29:06,945 --> 00:29:08,345
A guinea for anyone
440
00:29:08,413 --> 00:29:10,348
with solid information!
441
00:29:10,415 --> 00:29:12,145
Eyewitnesses, names.
442
00:29:13,185 --> 00:29:14,881
You know where to find me.
443
00:29:17,856 --> 00:29:19,290
I think I must return
444
00:29:19,358 --> 00:29:20,451
to Killewarren.
445
00:29:20,525 --> 00:29:21,959
There's little I can do here.
446
00:29:22,027 --> 00:29:24,690
And Ross will bring me news
the minute he has any.
447
00:29:24,763 --> 00:29:26,043
Then I shall return to Trenwith.
448
00:29:26,098 --> 00:29:30,661
Elizabeth must think me
unconscionably rude.
449
00:29:30,736 --> 00:29:31,999
The last thing we need
450
00:29:32,070 --> 00:29:34,403
is more discord
between our two houses.
451
00:29:51,523 --> 00:29:52,683
God's grace go with 'ee, sir.
452
00:30:05,203 --> 00:30:07,536
The insolence of the man.
453
00:30:07,606 --> 00:30:09,131
That's Methodists for you.
454
00:30:09,207 --> 00:30:11,972
It disquiets me to see
how they set themselves apart
455
00:30:12,044 --> 00:30:14,673
as if thinking
themselves superior.
456
00:30:14,746 --> 00:30:16,544
I must humbly agree, sir.
457
00:30:16,615 --> 00:30:19,710
In which case, can I suggest
you deal with them
458
00:30:19,785 --> 00:30:21,447
in an appropriate way?
459
00:30:31,663 --> 00:30:33,188
Reverend Odgers, come in.
460
00:30:38,937 --> 00:30:40,872
That's all we need!
461
00:30:40,939 --> 00:30:42,965
More conflict with George?
462
00:30:43,041 --> 00:30:45,010
How dare Odgers forbid
463
00:30:45,077 --> 00:30:47,706
decent God-fearing Christians
his church?
464
00:30:47,779 --> 00:30:49,304
Yet, with respect, brother,
465
00:30:49,381 --> 00:30:53,409
the Lord will surely have some
purpose in these ructions.
466
00:30:53,485 --> 00:30:55,530
I don't require the Lord's
intervention in my affairs,
467
00:30:55,554 --> 00:30:56,817
nor yours!
468
00:30:56,888 --> 00:30:59,016
Now, if you'll excuse me,
469
00:30:59,091 --> 00:31:01,035
the Lord has seen fit to consign
hundreds of souls
470
00:31:01,059 --> 00:31:02,459
to the bottom of the sea,
471
00:31:02,527 --> 00:31:07,056
and I must try and discover
if my friends are amongst them.
472
00:31:26,818 --> 00:31:29,617
No news is better
473
00:31:29,688 --> 00:31:30,747
than ill news.
474
00:31:30,822 --> 00:31:31,755
Ross promised to send word
475
00:31:31,823 --> 00:31:32,756
as soon as he had it.
476
00:31:32,824 --> 00:31:34,520
You may be sure
477
00:31:34,593 --> 00:31:37,688
he'll keep his word.
478
00:31:37,763 --> 00:31:39,561
'Tis the Poldark way.
479
00:31:39,631 --> 00:31:41,275
My dear, this feud
between Ross and George,
480
00:31:41,299 --> 00:31:43,791
can you find no way to end it?
481
00:31:43,869 --> 00:31:45,599
You were once a Poldark
yourself.
482
00:31:47,472 --> 00:31:51,466
When you married Andrew, against
the wishes of your family,
483
00:31:51,543 --> 00:31:53,842
did you not vow
to take his part in all things?
484
00:31:53,912 --> 00:31:56,006
Yes, of course, but...
485
00:31:56,081 --> 00:31:59,108
Well, I vowed likewise.
486
00:31:59,184 --> 00:32:00,311
I am Warleggan now
487
00:32:00,385 --> 00:32:02,877
and must take my husband's part.
488
00:32:02,954 --> 00:32:04,115
Even against Ross?
489
00:32:04,189 --> 00:32:06,021
Especially against Ross?
490
00:32:14,699 --> 00:32:16,099
Well?
491
00:32:16,168 --> 00:32:18,535
The Esmeralda seems
to have disappeared
492
00:32:18,603 --> 00:32:20,003
off the face of the Earth.
493
00:32:20,071 --> 00:32:21,130
And the Travail?
494
00:32:25,143 --> 00:32:28,705
There was a ship
smashed upon rocks.
495
00:32:28,780 --> 00:32:33,309
A handful of men came ashore.
496
00:32:33,385 --> 00:32:36,116
Were met by a lawless rabble.
497
00:32:36,188 --> 00:32:39,022
Rounded up, set upon.
498
00:32:39,090 --> 00:32:41,423
Where they were taken,
God knows.
499
00:32:41,493 --> 00:32:43,724
Or indeed if this ship
was the Travail.
500
00:32:43,795 --> 00:32:47,027
And if it were,
501
00:32:47,098 --> 00:32:49,294
how can we know
if Dwight survived?
502
00:32:49,367 --> 00:32:51,461
We can't.
503
00:32:54,840 --> 00:32:56,001
At this distance.
504
00:32:58,076 --> 00:32:59,840
Ross, you would not venture
505
00:32:59,911 --> 00:33:01,402
to France now,
506
00:33:01,480 --> 00:33:03,415
in the midst of riot
and bloodshed?
507
00:33:03,482 --> 00:33:04,814
How would you even get there?
508
00:33:04,883 --> 00:33:06,715
What would you have me do?
509
00:33:06,785 --> 00:33:07,946
Abandon Dwight to his fate?
510
00:33:08,019 --> 00:33:12,616
No, but at least not be
in such haste.
511
00:33:12,691 --> 00:33:15,422
See if anything can be
heard by other means.
512
00:33:19,831 --> 00:33:20,831
As you wish.
513
00:33:22,634 --> 00:33:25,468
You agree?
514
00:33:25,537 --> 00:33:26,266
Why?
515
00:33:26,338 --> 00:33:30,173
We have an invitation.
516
00:33:30,242 --> 00:33:31,733
From Sir Francis Basset.
517
00:33:31,810 --> 00:33:33,073
Who's he?
518
00:33:33,144 --> 00:33:34,669
What George aspires to be.
519
00:33:34,746 --> 00:33:38,046
His family came from nothing,
yet his wealth and status
520
00:33:38,116 --> 00:33:40,278
now dwarf everyone else
in the county.
521
00:33:40,352 --> 00:33:41,877
Why would he invite us?
522
00:33:41,953 --> 00:33:45,185
No idea.
523
00:33:45,257 --> 00:33:46,897
Under normal circumstances,
I wouldn't go.
524
00:33:48,693 --> 00:33:51,663
Especially as George and
Elizabeth will likely be there.
525
00:33:51,730 --> 00:33:53,096
But I'm told he has
526
00:33:53,164 --> 00:33:55,258
several French nobles
staying with him.
527
00:33:55,333 --> 00:33:56,477
If they've come lately
from France...
528
00:33:56,501 --> 00:33:57,992
Might they have news of Dwight?
529
00:33:58,069 --> 00:33:59,128
Well, hardly,
530
00:33:59,204 --> 00:34:01,799
but the Travail, of its fate?
531
00:34:01,873 --> 00:34:03,432
Who knows?
532
00:34:03,508 --> 00:34:06,569
So you won't go to France
before you speak with them?
533
00:34:08,046 --> 00:34:10,606
I won't go to France
before that.
534
00:35:00,999 --> 00:35:02,433
Forgive me, I heard crying.
535
00:35:02,500 --> 00:35:04,765
I thought Valentine
was in distress.
536
00:35:04,836 --> 00:35:06,702
Yes, he often seems so.
537
00:35:09,808 --> 00:35:10,832
Will you not pick him up?
538
00:35:13,345 --> 00:35:16,941
And have him think he may always
have his own way?
539
00:35:17,015 --> 00:35:18,415
Geoffrey Charles never cried.
540
00:35:18,483 --> 00:35:20,452
Because you never left him to.
541
00:35:20,518 --> 00:35:22,043
All children are different.
542
00:35:22,120 --> 00:35:23,720
If you have another,
you'll realize that.
543
00:35:28,226 --> 00:35:29,226
Forgive me.
544
00:35:29,260 --> 00:35:31,354
I hope and pray
545
00:35:31,429 --> 00:35:33,398
you will have the chance.
546
00:35:36,601 --> 00:35:40,231
And that the child is as gentle
and amiable as Geoffrey Charles.
547
00:35:40,305 --> 00:35:43,742
Now, let us not be late
for Sir Francis.
548
00:35:49,114 --> 00:35:51,379
This is the best beach
in the world!
549
00:35:51,449 --> 00:35:54,908
And it belongs to my Uncle Ross!
550
00:35:54,986 --> 00:35:56,249
Oh!
551
00:35:56,321 --> 00:35:58,187
Then should we really
be venturing,
552
00:35:58,256 --> 00:36:00,225
given the disagreement
between your families?
553
00:36:00,291 --> 00:36:02,783
It's no disagreement of mine.
554
00:36:02,861 --> 00:36:04,159
Oh, but look!
555
00:36:04,229 --> 00:36:06,164
Is that not
Aunt Demelza's brother?
556
00:36:06,231 --> 00:36:09,633
Master Geoffrey!
557
00:36:09,701 --> 00:36:11,226
Miss Morwenna!
558
00:36:11,302 --> 00:36:13,203
Proper waves, these, eh?
559
00:36:14,739 --> 00:36:17,004
Oh, 'twill not be new to you,
young master,
560
00:36:17,075 --> 00:36:18,771
but to I,
the discoveries I've made!
561
00:36:18,843 --> 00:36:23,076
Course, ye'll know all
about the Holy Well?
562
00:36:23,148 --> 00:36:24,207
No.
563
00:36:24,282 --> 00:36:26,251
What is it?
564
00:36:26,317 --> 00:36:28,377
'Tis a hollow in the rocks
by the sea,
565
00:36:28,453 --> 00:36:30,046
but the water's pure and sweet,
566
00:36:30,121 --> 00:36:32,147
on account of it was consecrated
567
00:36:32,223 --> 00:36:33,863
a thousand year gone
by St. Sawle himself.
568
00:36:35,994 --> 00:36:38,657
Would 'ee care to see it?
569
00:36:38,730 --> 00:36:40,699
Oh, no.
570
00:36:40,765 --> 00:36:41,765
I, I don't believe...
571
00:36:41,833 --> 00:36:42,833
Of course she would.
572
00:36:46,204 --> 00:36:47,331
Lead on!
573
00:37:15,767 --> 00:37:18,828
It far outshines Trenwith.
574
00:37:18,903 --> 00:37:20,701
Or Killewarren.
575
00:37:20,772 --> 00:37:23,367
And anything else
in these parts.
576
00:37:23,441 --> 00:37:25,603
Was it not built on the proceeds
of their mines?
577
00:37:25,677 --> 00:37:28,374
- And think of that, Ross!
- Yeah.
578
00:37:28,446 --> 00:37:30,176
If the lode did continue
at Grace...
579
00:37:30,248 --> 00:37:31,739
In ten years, I might be able
580
00:37:31,816 --> 00:37:34,445
to build us a small outhouse.
581
00:38:26,337 --> 00:38:27,635
We know our mission?
582
00:38:27,705 --> 00:38:30,300
Get news of the Travail
and Esmeralda,
583
00:38:30,375 --> 00:38:33,903
by any means necessary.
584
00:39:20,425 --> 00:39:21,859
'Tis sweet.
585
00:39:21,926 --> 00:39:22,985
Taste it.
586
00:39:31,269 --> 00:39:32,269
So it is!
587
00:39:39,978 --> 00:39:43,415
'Tis a wishing well, too,
they say.
588
00:39:43,481 --> 00:39:46,713
What you do is, dip your
right hand in the water,
589
00:39:46,784 --> 00:39:48,810
saying, "Father,
Son, and Holy Spirit,"
590
00:39:48,887 --> 00:39:51,118
and then your wish is granted.
591
00:39:51,189 --> 00:39:52,384
That's sacrilege.
592
00:39:52,457 --> 00:39:53,550
'Tisn't, though,
593
00:39:53,625 --> 00:39:55,753
beggin' your pardon.
594
00:39:55,827 --> 00:39:57,887
This be a holy place
as much as any church.
595
00:40:00,932 --> 00:40:03,401
I suppose so.
596
00:40:03,468 --> 00:40:04,663
I'll go first.
597
00:40:08,406 --> 00:40:09,533
Father, Son,
598
00:40:09,607 --> 00:40:12,509
and Holy Spirit.
599
00:40:22,553 --> 00:40:25,717
Father, Son, and Holy Spirit.
600
00:40:27,692 --> 00:40:31,459
Now you, Miss Morwenna.
601
00:40:37,168 --> 00:40:39,069
Father, Son,
602
00:40:39,137 --> 00:40:41,538
and Holy Spirit.
603
00:40:54,118 --> 00:40:55,950
I'm not sure St. Sawle
would approve of us,
604
00:40:56,020 --> 00:40:59,388
making our frivolous wishes
at his well.
605
00:40:59,457 --> 00:41:01,983
Mine wasn't frivolous.
606
00:41:03,461 --> 00:41:04,622
Nor mine.
607
00:41:07,932 --> 00:41:09,195
Nor mine.
608
00:41:13,771 --> 00:41:15,399
I must take Geoffrey home.
609
00:41:15,473 --> 00:41:16,483
We've been gone for hours.
610
00:41:16,507 --> 00:41:18,032
Race me!
611
00:41:20,178 --> 00:41:22,079
Miss Morwenna.
612
00:41:29,520 --> 00:41:31,546
Just something I made.
613
00:41:52,377 --> 00:41:53,538
Sir Francis,
614
00:41:53,611 --> 00:41:56,604
may I introduce
my wife, Demelza?
615
00:41:56,681 --> 00:41:57,944
Is it you we have to thank
616
00:41:58,016 --> 00:41:59,259
for your husband's
presence here today?
617
00:41:59,283 --> 00:42:01,548
He generally shuns society.
618
00:42:01,619 --> 00:42:03,110
I had much ado to persuade him.
619
00:42:04,856 --> 00:42:06,367
Do you not think
we should stick together?
620
00:42:06,391 --> 00:42:08,792
After all, between us we provide
work for much of the county.
621
00:42:08,860 --> 00:42:10,020
I wouldn't presume to compare
622
00:42:10,061 --> 00:42:11,495
my small enterprise with yours.
623
00:42:11,562 --> 00:42:13,190
But I trust we have
things in common?
624
00:42:13,264 --> 00:42:16,234
A concern for the condition
in which miners work,
625
00:42:16,300 --> 00:42:17,359
a wish to improve them?
626
00:42:17,435 --> 00:42:18,869
Have a care
627
00:42:18,936 --> 00:42:20,427
or you'll be called a Jacobin.
628
00:42:20,505 --> 00:42:21,871
Like yourself?
629
00:42:22,907 --> 00:42:26,400
In truth, I am no friend
of revolution.
630
00:42:26,477 --> 00:42:28,275
To be governed by the mob
631
00:42:28,346 --> 00:42:32,010
is to see the end of civil
and religious liberties.
632
00:42:32,083 --> 00:42:35,076
As those gentlemen
will tell you.
633
00:42:35,153 --> 00:42:37,281
They've lately escaped
from France?
634
00:42:37,355 --> 00:42:38,288
Within an inch of their lives.
635
00:42:38,356 --> 00:42:40,689
Terror and bloodshed,
636
00:42:40,758 --> 00:42:45,992
that is not democracy...
That is vengeance.
637
00:42:46,064 --> 00:42:47,862
And where it stalks,
no one is safe.
638
00:42:49,367 --> 00:42:50,665
Let me introduce you.
639
00:42:56,507 --> 00:42:58,942
Ah, there is Sir Francis.
640
00:42:59,010 --> 00:43:01,707
Of course, it does not do
to seem too eager.
641
00:43:01,779 --> 00:43:04,339
I can't imagine
why Ross is here.
642
00:43:04,415 --> 00:43:06,975
The Poldarks and the Bassets
have a long acquaintance.
643
00:43:07,051 --> 00:43:09,953
The connection goes back
generations.
644
00:43:12,156 --> 00:43:16,856
Of course, Sir Francis
welcomes newer families...
645
00:43:16,928 --> 00:43:18,760
Those whose fortunes,
like his own,
646
00:43:18,830 --> 00:43:22,164
were made, not inherited.
647
00:43:22,233 --> 00:43:24,099
I must go and speak
to Lady Whitworth.
648
00:43:27,638 --> 00:43:31,939
Drake's very common, isn't he?
649
00:43:32,009 --> 00:43:34,308
If by that you mean
he's very low-born...
650
00:43:34,378 --> 00:43:37,007
Oh, I don't care that he is!
651
00:43:37,081 --> 00:43:40,677
To my mind he has more wit and
humor than many of our class.
652
00:43:40,751 --> 00:43:43,983
I would not let your Uncle
George hear you say that.
653
00:43:44,055 --> 00:43:47,651
In fact, I would not mention
these visits at all.
654
00:43:47,725 --> 00:43:49,751
Perhaps we shouldn't come again.
655
00:43:49,827 --> 00:43:53,696
Morwenna, it's the best
beach in Cornwall!
656
00:43:53,764 --> 00:43:56,598
It is Poldark land.
657
00:43:56,667 --> 00:44:00,195
And Drake's a Poldark relative.
658
00:44:00,271 --> 00:44:04,265
I don't think any good
could come of it.
659
00:44:11,449 --> 00:44:13,884
Mistress Poldark?
660
00:44:13,951 --> 00:44:16,511
Are you impressed with Tehidy?
661
00:44:16,587 --> 00:44:18,055
Who could not be?
662
00:44:18,122 --> 00:44:19,954
You don't find it
too intimidating
663
00:44:20,024 --> 00:44:21,322
in its size and splendor?
664
00:44:21,392 --> 00:44:24,021
But, of course, these days,
you glide with ease
665
00:44:24,095 --> 00:44:27,827
through all of society,
from lowest to high.
666
00:44:27,899 --> 00:44:31,131
Why, only now I saw you
conversing with our French amis.
667
00:44:32,537 --> 00:44:35,530
They were speaking of plans
for a landing in Brittany.
668
00:44:35,606 --> 00:44:36,606
British-funded, no doubt.
669
00:44:36,641 --> 00:44:38,701
To raise the Royalist flag.
670
00:44:38,776 --> 00:44:40,438
The Bretons suffer fearfully.
671
00:44:40,511 --> 00:44:42,377
You seem very well informed.
672
00:44:42,446 --> 00:44:46,679
Well, I wonder what advantage we
might take from such a landing.
673
00:44:46,751 --> 00:44:48,379
We?
674
00:44:48,452 --> 00:44:49,681
As in the British Navy?
675
00:44:49,754 --> 00:44:53,418
As in we who have friends
or relatives
676
00:44:53,491 --> 00:44:54,925
lost on French shores.
677
00:44:54,992 --> 00:44:56,483
Dr. Enys, for instance?
678
00:44:56,561 --> 00:44:58,655
And if such a landing
might be a means
679
00:44:58,729 --> 00:45:00,925
of locating such as survived?
680
00:45:00,998 --> 00:45:03,365
And if it did,
of later freeing them?
681
00:45:03,434 --> 00:45:04,663
Interesting thought.
682
00:45:04,735 --> 00:45:07,534
Though entirely fanciful.
683
00:45:07,605 --> 00:45:09,096
If such a landing
were to be managed,
684
00:45:09,173 --> 00:45:12,701
its aim would surely be
the liberation of France,
685
00:45:12,777 --> 00:45:15,474
not the rescue of some
minor English officers.
686
00:45:15,546 --> 00:45:19,608
Reverend Halse, do you know
Captain Poldark's wife?
687
00:45:19,684 --> 00:45:23,121
I don't believe
I've had the pleasure.
688
00:45:23,187 --> 00:45:25,019
'Tis fortunate this is
a large house, sir.
689
00:45:25,089 --> 00:45:27,422
Then you and my husband
may avoid each other.
690
00:45:33,664 --> 00:45:35,360
Shall we try our luck at faro?
691
00:45:35,433 --> 00:45:37,868
By all means, sir.
692
00:45:37,935 --> 00:45:39,995
I'll join directly.
693
00:45:43,741 --> 00:45:45,471
It will certainly be
a hazardous venture,
694
00:45:45,543 --> 00:45:46,623
but I wish you all success.
695
00:45:46,677 --> 00:45:48,737
Merci, monsieur, merci.
696
00:45:48,813 --> 00:45:49,813
Mr. Poldark.
697
00:45:49,847 --> 00:45:51,713
Reverend Halse.
698
00:45:51,782 --> 00:45:53,080
I wonder if you would favor me
699
00:45:53,150 --> 00:45:55,176
with a moment of your time.
700
00:45:59,223 --> 00:46:00,816
As you wish.
701
00:46:09,567 --> 00:46:12,127
Ray Penvenen is a great loss.
702
00:46:12,203 --> 00:46:15,401
A man of his breeding,
good sense,
703
00:46:15,473 --> 00:46:17,999
not easily replaced.
704
00:46:18,075 --> 00:46:19,668
On the bench, I mean.
705
00:46:19,744 --> 00:46:21,474
I couldn't say.
706
00:46:21,545 --> 00:46:22,843
I never came before him.
707
00:46:22,913 --> 00:46:26,247
A man of integrity, conviction.
708
00:46:26,317 --> 00:46:30,618
In a justice of the peace,
that is what one seeks.
709
00:46:30,688 --> 00:46:33,522
And so often fails to find.
710
00:46:33,591 --> 00:46:34,668
Your cousin was a magistrate,
711
00:46:34,692 --> 00:46:35,853
your uncle before him.
712
00:46:35,926 --> 00:46:38,919
There's been a Poldark
on the bench
713
00:46:38,996 --> 00:46:40,988
for the last hundred years.
714
00:46:41,065 --> 00:46:42,809
Then you'll be glad to see
I've broken with tradition.
715
00:46:42,833 --> 00:46:46,167
Sir Francis Basset is not glad.
716
00:46:46,237 --> 00:46:48,536
He's asked me to intervene,
717
00:46:48,606 --> 00:46:52,407
to invite you to step up
and follow in their footsteps.
718
00:46:52,476 --> 00:46:54,308
He and you must know
719
00:46:54,378 --> 00:46:55,889
it's barely four years
since I was on trial
720
00:46:55,913 --> 00:46:57,211
for wrecking, riot and assault.
721
00:46:57,281 --> 00:47:01,116
On which charges you were,
miraculously, acquitted.
722
00:47:01,185 --> 00:47:03,130
And two years before that,
I broke into Bodmin jail
723
00:47:03,154 --> 00:47:04,520
and freed a prisoner.
724
00:47:04,588 --> 00:47:09,117
Or do you and your fellow
justices regard this
725
00:47:09,193 --> 00:47:10,661
as "youthful exuberance"?
726
00:47:10,728 --> 00:47:13,254
It's possible we espouse
the principle
727
00:47:13,331 --> 00:47:18,292
that a reformed sinner makes
the best parson.
728
00:47:18,369 --> 00:47:21,100
It's not simply in the matter of
justice that one wields power.
729
00:47:21,172 --> 00:47:25,200
As a magistrate one has a say
in the setting of rates, taxes,
730
00:47:25,276 --> 00:47:29,077
the use to which they are put.
731
00:47:29,146 --> 00:47:33,948
One's influence in many
spheres is considerable.
732
00:47:35,419 --> 00:47:39,413
Then I'd be required
to judge my fellow men?
733
00:47:39,490 --> 00:47:41,391
Naturally.
734
00:47:43,627 --> 00:47:45,425
Therein lies the problem.
735
00:47:45,496 --> 00:47:49,866
You should be aware that
if you decline this role,
736
00:47:49,934 --> 00:47:51,562
it will be offered elsewhere.
737
00:47:51,635 --> 00:47:55,834
Nevertheless, I do decline.
738
00:47:55,906 --> 00:47:57,966
To Mr. George Warleggan.
739
00:48:05,916 --> 00:48:09,717
An admirable choice.
740
00:48:09,787 --> 00:48:12,222
George has all the qualities
I lack.
741
00:48:12,289 --> 00:48:14,258
And lacks many
of the qualities you have.
742
00:48:35,813 --> 00:48:36,974
Do not lose heart.
743
00:48:37,047 --> 00:48:38,709
I'm sure he's safe.
744
00:48:38,783 --> 00:48:41,548
Then why have we not had word?
745
00:48:41,619 --> 00:48:42,619
I must prepare myself.
746
00:48:42,686 --> 00:48:43,686
Verity...
747
00:48:43,721 --> 00:48:46,054
My dear, do not pity me.
748
00:48:46,123 --> 00:48:48,354
Pity Caroline.
749
00:48:48,426 --> 00:48:50,361
Her life with Dwight
has barely begun
750
00:48:50,428 --> 00:48:53,626
and I've had six years
of happiness.
751
00:48:53,697 --> 00:48:56,064
I have our beloved child.
752
00:48:56,133 --> 00:49:00,229
I never expected such joy.
753
00:49:00,304 --> 00:49:03,240
And if all is now lost,
754
00:49:03,307 --> 00:49:05,105
I'll be forever grateful
I had it so long.
755
00:49:06,510 --> 00:49:07,443
You're too good.
756
00:49:07,511 --> 00:49:10,071
I'm not.
757
00:49:10,147 --> 00:49:11,479
I'm like you.
758
00:49:11,549 --> 00:49:13,177
You've learnt to make the best,
759
00:49:13,250 --> 00:49:15,719
to be grateful for whatever
you have in your life.
760
00:49:30,935 --> 00:49:32,733
Even Elizabeth and George?
761
00:49:32,803 --> 00:49:34,863
I confess that disquiets me.
762
00:49:34,939 --> 00:49:40,071
The Poldarks are quick to anger
and slow to forgive, but you?
763
00:49:40,144 --> 00:49:42,340
Have you become so like Ross
764
00:49:42,413 --> 00:49:43,938
that you can no longer
let go ill will?
765
00:49:44,014 --> 00:49:47,416
Here we are, in the same room,
766
00:49:47,485 --> 00:49:49,545
bound by ties of blood,
yet unable to meet.
767
00:49:49,620 --> 00:49:52,112
Will you not let me
bring you together?
768
00:49:52,189 --> 00:49:54,215
It is impossible.
Why?
769
00:49:54,291 --> 00:49:56,089
What is the cause
of this present feud?
770
00:49:56,160 --> 00:49:57,526
My dear,
771
00:49:57,595 --> 00:49:58,619
your husband's ship,
772
00:49:58,696 --> 00:49:59,696
the Esmeralda...
Yes?
773
00:49:59,763 --> 00:50:00,890
Captain Trevose
774
00:50:00,965 --> 00:50:02,042
has had word from the Admiralty.
775
00:50:02,066 --> 00:50:03,143
She put into port in Lisbon
776
00:50:03,167 --> 00:50:04,226
two days ago,
777
00:50:04,301 --> 00:50:06,896
weather-beaten but unharmed.
778
00:50:16,046 --> 00:50:17,639
I must go to Lisbon!
779
00:50:18,883 --> 00:50:20,476
Most excellent news.
780
00:50:20,551 --> 00:50:22,213
I'm very glad.
781
00:50:23,888 --> 00:50:24,888
You refused the offer?
782
00:50:24,922 --> 00:50:27,323
'Twas a mistake!
783
00:50:27,391 --> 00:50:31,158
As magistrate you could've done
so much good.
784
00:50:31,228 --> 00:50:33,129
Common folk do need someone
on their side.
785
00:50:33,197 --> 00:50:36,292
I wouldn't be permitted
to be "on their side."
786
00:50:36,367 --> 00:50:38,063
I'd be obliged to be "fair."
787
00:50:38,135 --> 00:50:39,831
And would you not use
your power wisely?
788
00:50:39,904 --> 00:50:42,135
With justice and mercy?
789
00:50:42,206 --> 00:50:43,333
For all the right reasons?
790
00:50:43,407 --> 00:50:45,740
Unlike someone we know.
791
00:50:50,781 --> 00:50:52,841
Yes!
792
00:51:07,531 --> 00:51:10,000
Did you glean anything
from the Frenchmen?
793
00:51:10,067 --> 00:51:12,366
Nothing I didn't already know.
794
00:51:32,389 --> 00:51:33,322
I didn't wish
795
00:51:33,390 --> 00:51:34,449
to distress Caroline,
796
00:51:34,525 --> 00:51:35,857
but the comte de Sombreuil
thinks
797
00:51:35,926 --> 00:51:37,103
we should prepare for the worst.
798
00:51:37,127 --> 00:51:38,789
Why?
799
00:51:38,862 --> 00:51:40,782
If there were survivors,
there'd be names, lists.
800
00:51:40,831 --> 00:51:43,699
Posted about the streets,
to boast of their capture.
801
00:51:45,102 --> 00:51:48,595
There are no lists.
802
00:51:48,672 --> 00:51:51,904
So no one survived?
803
00:51:54,411 --> 00:51:56,607
Justice of the peace!
804
00:51:57,915 --> 00:52:00,248
The first Warleggan to be
called to the bench!
805
00:52:04,188 --> 00:52:05,656
Are you not impressed?
806
00:52:05,723 --> 00:52:07,282
Unsurprised.
807
00:52:07,358 --> 00:52:10,624
After all, what other candidate
could there be?
808
00:52:10,694 --> 00:52:11,694
Ross?
809
00:52:14,965 --> 00:52:15,965
Ross?
810
00:52:16,967 --> 00:52:18,595
The obvious choice.
811
00:52:18,669 --> 00:52:22,765
And yet he was not offered it.
812
00:52:22,840 --> 00:52:24,240
Perhaps he was.
813
00:52:41,592 --> 00:52:47,793
Lisbon awaits us, sweetheart,
and Papa will be waiting for us.
814
00:52:51,001 --> 00:52:53,971
If we close our eyes, we can
imagine we're already there.
815
00:53:22,933 --> 00:53:25,300
Father, Son, and Holy Spirit.
816
00:53:27,938 --> 00:53:29,736
Morwenna.
817
00:53:54,631 --> 00:53:56,930
There is some consolation.
818
00:53:59,303 --> 00:54:01,534
I knew if it existed,
you'd find it.
819
00:54:01,605 --> 00:54:06,009
Andrew is safe, and Verity
will soon join him in Lisbon.
820
00:54:07,377 --> 00:54:09,778
And Sam and Drake have settled.
821
00:54:09,847 --> 00:54:13,409
And we left Tehidy without
bad words 'twixt you and George.
822
00:54:15,853 --> 00:54:19,085
So perhaps we can hope for
a little peace in our lives.
823
00:54:19,156 --> 00:54:22,092
Peace, yes.
824
00:54:22,159 --> 00:54:25,994
I like the sound of that.
825
00:54:38,709 --> 00:54:41,645
A guinea was the sum, I bla'?
826
00:54:43,447 --> 00:54:45,313
Ah, ah, ah, ah...
827
00:54:45,382 --> 00:54:46,577
The Travail ran aground
828
00:54:46,650 --> 00:54:48,516
near a place called Quimper.
829
00:54:48,585 --> 00:54:50,577
There's an old convent
turned into a prison.
830
00:54:50,654 --> 00:54:52,132
Hundreds of English prisoners
are kept there.
831
00:54:52,156 --> 00:54:53,767
Could Dwight have been
taken there?
If he survived.
832
00:54:53,791 --> 00:54:56,693
An old friend of my father
has contacts in France.
833
00:54:58,595 --> 00:54:59,893
Smuggling contacts.
834
00:55:01,932 --> 00:55:06,165
There's a merchant in Roscoff,
a man called Clisson.
835
00:55:06,236 --> 00:55:07,761
He's known in the town
836
00:55:07,838 --> 00:55:11,536
and would be willing to seek out
information... for a price.
837
00:55:14,344 --> 00:55:15,676
And so?
838
00:55:18,148 --> 00:55:20,413
I think I must go.
839
00:55:37,801 --> 00:55:39,133
Little Verity.
840
00:55:40,771 --> 00:55:43,036
Will I ever see you again?
841
00:55:43,106 --> 00:55:44,699
You shall, dear aunt.
842
00:55:44,775 --> 00:55:47,904
I promise you.
843
00:56:28,485 --> 00:56:31,717
Where are you, my love?
844
00:56:34,057 --> 00:56:36,856
Where are you?
845
00:56:56,780 --> 00:56:58,908
Un...
846
00:56:58,982 --> 00:56:59,982
deux...
847
00:57:02,319 --> 00:57:03,753
trois!
848
00:57:14,164 --> 00:57:15,164
Arrête!
849
00:57:18,635 --> 00:57:19,635
Lève-toi maintenant!
850
00:57:23,674 --> 00:57:24,674
Lève-toi!
851
00:57:24,708 --> 00:57:25,835
J'ai dit, lève-toi!
852
00:57:42,225 --> 00:57:43,352
Be ready
853
00:57:43,427 --> 00:57:44,451
and...
854
00:57:44,528 --> 00:57:46,520
Heave!
855
00:57:47,764 --> 00:57:49,232
Heave!
856
00:57:49,299 --> 00:57:51,291
Come on.
857
00:57:51,368 --> 00:57:53,701
Come on!
858
00:57:55,539 --> 00:57:57,007
Heave!
859
00:57:58,241 --> 00:58:00,506
Hold!
860
00:58:06,283 --> 00:58:07,808
See, I telled 'ee, young Cap'n,
861
00:58:07,884 --> 00:58:10,376
we'd soon be off
on another jaunt!
862
00:58:16,126 --> 00:58:17,651
Get ready...
863
00:58:25,102 --> 00:58:27,230
Oi.
864
00:58:27,304 --> 00:58:28,304
Now, Cap'n...
865
00:58:28,338 --> 00:58:30,273
Ready!
866
00:58:30,340 --> 00:58:33,640
And heave!
60272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.