All language subtitles for Plein.Ouest.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,667 --> 00:00:52,792
Ну как?
2
00:00:53,875 --> 00:00:54,917
Есть что-нибудь?
3
00:01:02,167 --> 00:01:04,167
- Залезай!
- Смотри.
4
00:01:05,417 --> 00:01:09,167
Теперь я смогу с тобой крабов ловить.
5
00:01:10,958 --> 00:01:14,375
Я должен вернуть
тебя в целости и сохранности матери.
6
00:01:16,125 --> 00:01:17,125
Чемпионка!
7
00:01:20,083 --> 00:01:22,667
"Встревоженная Кароль перешла через улицу.
8
00:01:22,833 --> 00:01:24,958
На лбу блестели капли пота.
9
00:01:25,500 --> 00:01:27,292
Она зашла в участок и сказала,
10
00:01:28,167 --> 00:01:30,125
что хочет изменить показания".
11
00:01:30,292 --> 00:01:32,500
- Решила сознаться.
- Ты думаешь?
12
00:01:32,667 --> 00:01:33,542
Может быть.
13
00:01:33,708 --> 00:01:35,708
"Я была дома, когда это случилось.
14
00:01:35,875 --> 00:01:37,458
Но я не убивала его.
15
00:01:37,833 --> 00:01:39,000
Его убил Брюно.
16
00:01:39,458 --> 00:01:42,333
- Брюно Леду".
- Вот зараза!
17
00:01:42,500 --> 00:01:43,625
Это факт!
18
00:01:44,042 --> 00:01:46,875
"После гибели жены
он стал много пить.
19
00:01:47,042 --> 00:01:50,000
Г-н Леду добрый человек,
но под воздействием спиртного
20
00:01:50,167 --> 00:01:53,625
в тот вечер он стал агрессивным".
21
00:01:53,792 --> 00:01:55,167
Почему она это сказала?
22
00:01:56,250 --> 00:01:57,708
Потому что она дура.
23
00:01:58,042 --> 00:01:59,083
Понимаешь?
24
00:01:59,458 --> 00:02:00,667
Где зажигалка?
25
00:02:03,208 --> 00:02:04,333
Не видела ее?
26
00:02:10,000 --> 00:02:10,833
Черт!
27
00:02:12,292 --> 00:02:13,583
Закинь голову назад.
28
00:02:16,583 --> 00:02:17,708
Ничего страшного.
29
00:02:19,958 --> 00:02:23,833
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 и 1...
30
00:02:28,750 --> 00:02:30,292
Раз! Вверх!
31
00:02:32,292 --> 00:02:33,958
Лево, право.
32
00:02:37,458 --> 00:02:40,250
Теперь вы. Я посмотрю.
С этого момента.
33
00:02:40,417 --> 00:02:43,875
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, и 8,
34
00:02:44,042 --> 00:02:45,583
и 1, 2, 3.
35
00:02:45,750 --> 00:02:48,625
Волна!
Согни колени и делай волну.
36
00:02:49,250 --> 00:02:52,292
Еще. Давай!
Я скажу, когда хватит.
37
00:02:55,708 --> 00:02:56,667
Ладно.
38
00:02:56,833 --> 00:02:59,292
Блок, блок, вверх! Давай.
39
00:03:01,250 --> 00:03:03,500
- Все не так.
- Я делаю, как ты.
40
00:03:03,667 --> 00:03:05,250
Флоу не схватываешь.
41
00:03:05,417 --> 00:03:08,958
Это же хип-хоп. Движения особые.
Словно тебя током бьет.
42
00:03:11,083 --> 00:03:12,833
Пойду купаться.
Мне жарко.
43
00:03:13,000 --> 00:03:13,667
Мне тоже!
44
00:03:15,333 --> 00:03:19,375
Выступление вечером.
Тренируйтесь, потом отдохнете.
45
00:03:32,917 --> 00:03:35,667
- Слабо дотронуться рукой?
- Больно будет!
46
00:03:35,833 --> 00:03:37,208
Если сверху - нет.
47
00:03:37,625 --> 00:03:38,750
Смотри...
48
00:03:39,083 --> 00:03:40,292
Осторожнее!
49
00:03:42,167 --> 00:03:43,542
- Ну...
- 10 секунд!
50
00:03:43,708 --> 00:03:44,917
Я не очень хочу.
51
00:03:45,083 --> 00:03:46,167
Боишься?
52
00:03:46,333 --> 00:03:47,542
Это я боюсь?
53
00:03:49,292 --> 00:03:50,375
Давай, 10 секунд.
54
00:03:51,583 --> 00:03:54,000
10, 9...
55
00:03:54,167 --> 00:03:55,458
- 8...
- Эй!
56
00:03:55,625 --> 00:03:57,875
- 7, 6...
- Вы что делаете?
57
00:03:58,042 --> 00:04:01,333
5, 4, 3...
58
00:04:01,792 --> 00:04:02,625
2...
59
00:04:03,167 --> 00:04:04,208
- Не надо!
- Эй!
60
00:04:04,375 --> 00:04:05,625
Перестань!
61
00:04:06,083 --> 00:04:07,750
Она была уже мертвой!
62
00:04:08,292 --> 00:04:09,583
Ты что наделала!
63
00:04:09,750 --> 00:04:10,792
Пошли отсюда.
64
00:04:12,458 --> 00:04:14,542
Твоя сестра дура набитая.
65
00:04:39,750 --> 00:04:40,958
Ты что делаешь?
66
00:04:41,500 --> 00:04:42,625
Отдыхаю.
67
00:04:42,792 --> 00:04:44,667
- На полу?
- Да.
68
00:04:45,250 --> 00:04:46,708
Голова прошла?
69
00:04:48,833 --> 00:04:50,417
- Высунь язык.
- Зачем?
70
00:04:50,583 --> 00:04:51,542
Высунь язык.
71
00:04:52,625 --> 00:04:54,750
Закрой глаз. Другой.
72
00:04:55,125 --> 00:04:56,042
Оба.
73
00:04:56,417 --> 00:04:57,167
Покашляй.
74
00:04:57,750 --> 00:04:58,500
Рыгни.
75
00:04:59,250 --> 00:05:00,958
- Засунь палец в нос.
- Зачем?
76
00:05:01,125 --> 00:05:02,458
- Палец в нос!
- Нет.
77
00:05:04,708 --> 00:05:05,958
Вещи собрала?
78
00:05:06,125 --> 00:05:07,667
- Почти.
- Почти!
79
00:05:07,833 --> 00:05:09,250
Поторопись.
80
00:05:09,417 --> 00:05:10,917
Мы завтра рано уезжаем.
81
00:05:11,083 --> 00:05:13,583
Если не будешь собрана,
оставлю тебя здесь.
82
00:05:21,333 --> 00:05:23,333
Ты только посмотри!
83
00:05:23,833 --> 00:05:26,583
- Огромная!
- Кажется, еще жива.
84
00:05:27,917 --> 00:05:30,417
Доктора Симон и Матильда
85
00:05:30,583 --> 00:05:32,792
проводят важные для науки
исследования.
86
00:05:33,917 --> 00:05:35,958
- Еще дать?
- Да.
87
00:05:37,417 --> 00:05:38,583
Маленькая какая!
88
00:05:40,792 --> 00:05:42,125
Что это?
89
00:05:46,375 --> 00:05:47,875
- Что это?
- Крысиный яд.
90
00:05:48,833 --> 00:05:49,833
Подожди.
91
00:05:58,625 --> 00:06:00,708
- Пена пошла!
- Давай!
92
00:06:01,125 --> 00:06:02,083
Все давай.
93
00:06:02,250 --> 00:06:04,083
Какой странный звук!
94
00:06:04,833 --> 00:06:06,292
Для безопасности.
95
00:06:08,167 --> 00:06:11,875
- Как думаешь, ей немного больно?
- Плевать. Это забавно.
96
00:06:12,042 --> 00:06:13,083
Бедняжка.
97
00:06:13,667 --> 00:06:17,042
Пены много.
Можно медузу вынуть?
98
00:06:17,542 --> 00:06:19,042
Подожди, возьмем это.
99
00:06:20,458 --> 00:06:21,458
Да.
100
00:06:23,917 --> 00:06:24,875
Смотри!
101
00:06:25,500 --> 00:06:27,375
Теперь она точно мертва.
102
00:06:28,333 --> 00:06:32,042
- Попробуй соскоблить пену.
- Легко сказать!
103
00:06:32,958 --> 00:06:33,792
О, нет!
104
00:06:33,958 --> 00:06:34,958
Как воняет!
105
00:06:40,458 --> 00:06:41,625
Ее даже не видно.
106
00:06:41,792 --> 00:06:43,417
- Матильда!
- Черт!
107
00:06:46,667 --> 00:06:48,875
- Ты здесь?
- Да. Сейчас приду.
108
00:06:49,042 --> 00:06:50,375
Почему дверь заперта?
109
00:06:55,167 --> 00:06:56,500
Открой!
Что ты там делаешь?
110
00:06:56,667 --> 00:06:58,000
Она сейчас придет.
111
00:06:58,417 --> 00:06:59,458
Симон?
112
00:07:05,625 --> 00:07:07,750
Матильда, я жду тебя в доме.
113
00:07:07,917 --> 00:07:09,458
Он меня убьет!
114
00:07:09,625 --> 00:07:12,292
- Как думаешь, он ушел?
- Не знаю.
115
00:07:13,375 --> 00:07:14,792
Осторожно, скользко.
116
00:07:36,292 --> 00:07:37,708
Ну...
117
00:07:38,208 --> 00:07:39,292
Желаю удачи!
118
00:07:59,875 --> 00:08:01,875
- Пойди сюда.
- Зачем?
119
00:08:02,042 --> 00:08:04,208
- Иди, я сказал.
- Мне пописать надо.
120
00:08:04,833 --> 00:08:06,208
Матильда, прошу тебя.
121
00:08:08,333 --> 00:08:09,500
Да?
122
00:08:16,125 --> 00:08:18,250
- Что вы делали с Симоном?
- Играли.
123
00:08:19,333 --> 00:08:21,875
- Во что?
- Не могу сказать.
124
00:08:26,333 --> 00:08:28,000
Закрываться на ключ нельзя.
125
00:08:30,000 --> 00:08:31,667
Девочкам и мальчикам.
126
00:08:32,750 --> 00:08:35,875
- Ты знаешь это.
- Можешь наказать меня.
127
00:08:39,958 --> 00:08:44,000
Симон сделал что-то,
что тебе не понравилось?
128
00:08:44,167 --> 00:08:45,250
Нет!
129
00:08:45,417 --> 00:08:47,417
Во что вы играли?
Целовались?
130
00:08:47,583 --> 00:08:48,917
Какая ерунда!
131
00:08:49,083 --> 00:08:50,625
Ты была у себя в комнате,
132
00:08:50,792 --> 00:08:53,125
а потом заперлась с ним в гараже.
133
00:08:53,292 --> 00:08:55,042
Я беспокоюсь.
Это нормально.
134
00:08:57,417 --> 00:08:59,042
Прости, если я неправ.
135
00:09:06,167 --> 00:09:07,875
Не все мальчики хорошие.
136
00:09:11,542 --> 00:09:14,250
- Мне нельзя с ним играть?
- Я это не говорил.
137
00:09:17,708 --> 00:09:19,500
Вы уже большие.
138
00:09:19,667 --> 00:09:20,750
Ясно?
139
00:09:21,083 --> 00:09:24,333
Ваши отношения могут измениться.
Ваши тела меняются.
140
00:09:24,833 --> 00:09:26,375
Ты это замечаешь?
141
00:09:30,833 --> 00:09:33,583
Мальчики стали иначе
на тебя смотреть?
142
00:09:38,542 --> 00:09:40,042
Знаешь,
что ты красивая?
143
00:09:43,208 --> 00:09:44,417
Ты знаешь это?
144
00:09:44,583 --> 00:09:46,125
Ты красивая.
145
00:09:47,417 --> 00:09:48,750
Будь осторожна.
146
00:09:54,375 --> 00:09:56,333
Что с йогуртами делать?
Съешь их?
147
00:09:56,875 --> 00:09:57,708
Выбросить?
148
00:10:00,542 --> 00:10:02,167
Подожди. Убери волосы.
149
00:10:03,042 --> 00:10:04,667
Я буду резать. Убери!
150
00:10:07,583 --> 00:10:09,125
Сними это.
151
00:10:11,292 --> 00:10:12,625
Вот так лучше.
152
00:10:18,375 --> 00:10:20,333
Намного более стильно.
153
00:10:24,125 --> 00:10:26,083
Матильда, тебя наказали?
154
00:10:27,375 --> 00:10:29,542
У тебя классный отец!
Тебе повезло.
155
00:10:29,708 --> 00:10:32,792
Симон, посмотри, как мы танцуем.
Слажено?
156
00:10:32,958 --> 00:10:35,125
- Пойдемте рыбу ловить!
- Времени нет.
157
00:10:35,583 --> 00:10:36,750
Сядь туда.
158
00:10:39,292 --> 00:10:41,667
Од, встань слева.
Матильда справа.
159
00:10:42,375 --> 00:10:44,875
Без музыки.
Это ведь сюрприз. Матильда!
160
00:10:46,083 --> 00:10:47,542
Почему ты в середине?
161
00:10:47,708 --> 00:10:49,750
Если собьешься,
повторишь за мной.
162
00:10:50,500 --> 00:10:52,333
5, 6, 7 и 8...
163
00:11:01,000 --> 00:11:01,833
Не хочу больше.
164
00:11:03,042 --> 00:11:05,167
- Почему?
- Забыла движения.
165
00:11:05,542 --> 00:11:07,375
Все ты помнишь! Давай!
166
00:11:10,042 --> 00:11:11,375
Пусть Симон уйдет.
167
00:11:11,542 --> 00:11:13,708
Что я такого сделал?
168
00:11:15,333 --> 00:11:17,542
- Проваливай!
- Не груби моему брату!
169
00:11:18,042 --> 00:11:19,458
Обиделась на меня?
170
00:11:19,625 --> 00:11:21,542
Я не хочу
танцевать при нем.
171
00:11:22,292 --> 00:11:23,833
Вечером будет много народа.
172
00:11:24,292 --> 00:11:26,125
Да, но это другое дело.
173
00:11:29,000 --> 00:11:31,167
Ладно, жду вас на берегу.
174
00:11:31,583 --> 00:11:33,875
Это она уйдет.
175
00:11:34,042 --> 00:11:35,458
Ты плохо танцуешь.
176
00:11:37,083 --> 00:11:39,708
Это не твой спектакль.
Не тебе решать.
177
00:11:40,917 --> 00:11:42,500
Подготовь другой номер.
178
00:12:01,458 --> 00:12:03,000
Ей! Мой замок!
179
00:12:55,417 --> 00:12:56,500
Пошли?
180
00:12:56,667 --> 00:12:58,000
Не хочу.
181
00:13:05,292 --> 00:13:06,625
Рыбу ловила?
182
00:13:19,417 --> 00:13:21,833
Не грусти.
Увидишь их в будущем году.
183
00:13:22,000 --> 00:13:23,083
Они не хотят,
184
00:13:26,125 --> 00:13:27,875
чтобы я танцевала с ними.
185
00:13:28,792 --> 00:13:30,125
Почему?
186
00:13:31,167 --> 00:13:32,458
Что случилось?
187
00:13:33,167 --> 00:13:34,250
Ничего.
188
00:13:36,792 --> 00:13:38,083
Это опять Лорена?
189
00:13:39,708 --> 00:13:41,875
Почему ты ей поддаешься?
190
00:13:42,417 --> 00:13:44,125
Дай ей в морду.
191
00:13:44,292 --> 00:13:46,500
Два пальца в глаз!
192
00:13:51,333 --> 00:13:52,583
Поговорить с ней?
193
00:13:53,208 --> 00:13:55,458
Я больше не хочу,
чтобы ты вмешивался.
194
00:14:27,958 --> 00:14:30,292
Матильда, не будешь танцевать?
195
00:14:31,667 --> 00:14:33,000
Точно?
196
00:16:08,083 --> 00:16:09,125
Я убью его!
197
00:16:11,125 --> 00:16:12,292
Зачем ты это сделал?
198
00:16:12,458 --> 00:16:13,500
Лорена, остановись!
199
00:16:18,667 --> 00:16:20,917
Я убью его!
Зачем ты это сделал?
200
00:16:21,083 --> 00:16:22,083
Зачем?
201
00:16:22,792 --> 00:16:24,542
Ну все, довольно!
202
00:16:25,292 --> 00:16:26,375
Хватит!
203
00:16:26,875 --> 00:16:27,792
Ничего страшного.
204
00:16:43,875 --> 00:16:46,292
Фильм
Алисы Дуар
15742