All language subtitles for Our Memories Episode 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,830 --> 00:00:23,760 Let's go. Let's go. 2 00:01:02,670 --> 00:01:03,600 Here you go. Here you go. 3 00:03:13,960 --> 00:03:14,680 This is for you. 4 00:03:14,910 --> 00:03:15,870 This is for you. 5 00:03:16,840 --> 00:03:18,190 Music can relieve stress. 6 00:03:18,710 --> 00:03:20,800 I also downloaded your favorite song in it. 7 00:03:22,870 --> 00:03:23,680 No. 8 00:03:24,079 --> 00:03:25,240 It's too expensive. 9 00:03:25,560 --> 00:03:26,400 I can't take it. 10 00:03:26,750 --> 00:03:27,590 Just take it. 11 00:03:27,800 --> 00:03:28,870 My aunt gave it to me. 12 00:03:29,190 --> 00:03:30,120 But I don't usually listen to songs. 13 00:03:30,870 --> 00:03:32,590 But I still think 14 00:03:32,590 --> 00:03:33,150 All right. Let's go upstairs. 15 00:03:34,079 --> 00:03:34,870 Go upstairs. 16 00:03:35,120 --> 00:03:35,960 Bye. 17 00:03:36,360 --> 00:03:37,079 Bye. 18 00:04:05,080 --> 00:04:06,000 Where are you? I'm here. 19 00:04:07,030 --> 00:04:07,840 I'm here 20 00:04:08,800 --> 00:04:11,680 This is our last gathering in high school. 21 00:04:12,400 --> 00:04:14,190 I won't go there again 22 00:04:14,710 --> 00:04:15,840 What time is it now? 23 00:04:16,310 --> 00:04:17,870 Don't you know what time it is 24 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 What's in your hand? 25 00:04:21,240 --> 00:04:22,040 Give it to me. 26 00:04:24,430 --> 00:04:25,390 I told you to bring it here. 27 00:04:25,680 --> 00:04:26,560 Can't you hear me? 28 00:04:30,560 --> 00:04:31,390 Give it to me. 29 00:04:35,510 --> 00:04:36,750 MP3 30 00:04:38,190 --> 00:04:39,750 You don't have to learn. 31 00:04:40,600 --> 00:04:41,159 Liar. 32 00:04:41,159 --> 00:04:42,070 Come on. Come on. 33 00:04:42,310 --> 00:04:43,800 You're lying. Stop learning. 34 00:04:44,190 --> 00:04:45,120 Stop it. 35 00:04:45,120 --> 00:04:46,159 Stop it. Stop it. 36 00:04:47,159 --> 00:04:48,680 I'm sorry. 37 00:04:49,120 --> 00:04:51,360 I won't do it again. 38 00:04:53,830 --> 00:04:55,680 I won't do it again. 39 00:05:33,870 --> 00:05:35,360 When you come back, 40 00:05:35,870 --> 00:05:37,560 when you come back. 41 00:05:37,920 --> 00:05:39,000 Don't worry. 42 00:05:39,720 --> 00:05:40,510 It's me. 43 00:06:32,270 --> 00:06:33,040 It's me. It's me. 44 00:06:33,270 --> 00:06:34,070 Hey, Satellite! 45 00:06:34,800 --> 00:06:35,510 It's late. What are you doing here? I'm here to see you. 46 00:06:35,510 --> 00:06:36,430 What's up? 47 00:06:37,190 --> 00:06:37,920 I called you every day. 48 00:06:38,720 --> 00:06:40,630 a phone call every day. 49 00:06:40,630 --> 00:06:42,120 I didn't keep my promise. 50 00:06:43,480 --> 00:06:44,800 Tonight, 51 00:06:45,510 --> 00:06:47,159 Let's play again, okay? 52 00:06:49,830 --> 00:06:50,360 Okay. 53 00:06:51,310 --> 00:06:52,830 Let's start from the first day. 54 00:06:53,600 --> 00:06:55,390 Tingting took my phone that day. 55 00:06:57,600 --> 00:07:00,270 Is it the satellite on April 3, 2009? 56 00:07:00,480 --> 00:07:02,920 I'm Wang Earth, April 3, 2009. 57 00:07:03,600 --> 00:07:04,480 Hello. 58 00:07:04,720 --> 00:07:07,950 Hello. Hello. Hello. 59 00:07:08,870 --> 00:07:09,630 Hello 60 00:07:09,630 --> 00:07:11,920 Is it the satellite on April 4, 2009? 61 00:07:12,120 --> 00:07:14,510 I'm Wang Earth, April 4, 2009. 62 00:07:15,000 --> 00:07:15,750 Hello. 63 00:07:16,120 --> 00:07:19,270 April 4, 2009 King Earth 64 00:07:23,070 --> 00:07:24,680 That's all for our review. 65 00:07:24,680 --> 00:07:25,750 I only have one request. 66 00:07:25,750 --> 00:07:27,160 Don't lose points. Okay. 67 00:07:27,160 --> 00:07:27,920 It's a satellite! It's a satellite! It's a satellite! It's a satellite! 68 00:07:28,390 --> 00:07:29,160 It's a satellite. It's a satellite. 69 00:07:30,120 --> 00:07:30,600 Where is Вэнь Вэнь? 70 00:07:30,870 --> 00:07:31,800 I was wondering too. 71 00:07:32,190 --> 00:07:33,120 I didn't come this morning. 72 00:07:39,430 --> 00:07:40,120 Mr. Chen. 73 00:07:48,070 --> 00:07:49,680 What's wrong? Do you have any questions? 74 00:07:50,560 --> 00:07:51,600 I want to ask you 75 00:07:51,800 --> 00:07:53,040 Where's Вэнь Вэнь Jiang? She's not here. 76 00:07:53,360 --> 00:07:54,270 She asked for a long leave. 77 00:07:54,510 --> 00:07:55,360 [She's on leave.] [She's on leave.] [She's on leave.] 78 00:07:56,870 --> 00:07:57,430 Fall out. Fall out. Fall out. Fall out. 79 00:07:57,600 --> 00:07:58,560 She's taking a leave of absence. 80 00:07:59,120 --> 00:08:00,720 Her Ээж came this morning. 81 00:08:01,240 --> 00:08:03,160 She wants to sign her up for a training class. 82 00:08:03,510 --> 00:08:04,360 Why? 83 00:08:04,750 --> 00:08:06,040 For the college entrance exam 84 00:08:06,510 --> 00:08:08,040 I didn't agree at first. 85 00:08:08,240 --> 00:08:09,270 But Director Jiang 86 00:08:09,430 --> 00:08:10,920 Her dad also said 87 00:08:14,270 --> 00:08:14,830 Don't do it. Don't do it. Don't do it. 88 00:08:15,430 --> 00:08:16,070 No. 89 00:08:17,190 --> 00:08:18,160 I'm going to her house. 90 00:08:19,600 --> 00:08:20,510 Calm down. 91 00:08:21,070 --> 00:08:22,560 We don't know what's going on. 92 00:08:23,240 --> 00:08:24,000 Wait for lunch. 93 00:08:24,240 --> 00:08:25,310 Ask Earth and the others to come. 94 00:08:26,070 --> 00:08:27,720 Alright, come back. 95 00:08:28,870 --> 00:08:30,390 I'll take you there at noon, okay? 96 00:08:30,390 --> 00:08:31,830 I can talk to her mother too. 97 00:08:32,870 --> 00:08:35,200 She doesn't want to tell you because she wants you to rest assured. 98 00:08:35,200 --> 00:08:36,270 Don't worry about her. 99 00:08:36,510 --> 00:08:38,000 Go back to your class. 100 00:08:38,000 --> 00:08:39,030 Okay? 101 00:08:54,510 --> 00:08:56,670 Вэнь Вэнь's Ээж, what's going on? 102 00:08:57,440 --> 00:08:58,080 Shi Wenke. 103 00:08:58,670 --> 00:08:59,390 Where is my daughter? 104 00:08:59,750 --> 00:09:00,510 Give her back to me! Give her back! 105 00:09:00,790 --> 00:09:01,360 Auntie. 106 00:09:01,840 --> 00:09:03,120 I'm here for Вэнь Вэнь too. 107 00:09:03,670 --> 00:09:05,200 She has become like this. 108 00:09:05,200 --> 00:09:06,910 is caused by you. 109 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 Where is she? 110 00:09:09,390 --> 00:09:10,150 I really don't know. 111 00:09:10,150 --> 00:09:11,480 How could you say that? 112 00:09:11,480 --> 00:09:12,030 Calm down. 113 00:09:12,030 --> 00:09:13,480 What happened? 114 00:09:15,550 --> 00:09:16,390 Tell me. 115 00:09:17,390 --> 00:09:18,320 She's gone. She's gone. She's gone. 116 00:09:18,910 --> 00:09:20,390 She ran away from home. 117 00:09:22,030 --> 00:09:23,200 I've searched all the places 118 00:09:23,480 --> 00:09:24,270 I've searched everywhere. I've searched everywhere. 119 00:09:24,960 --> 00:09:25,510 I didn't find it. 120 00:09:26,200 --> 00:09:28,510 She left a note on the table. 121 00:09:29,240 --> 00:09:31,320 Where did she go? 122 00:09:31,750 --> 00:09:32,550 Mr. Jiang. 123 00:09:33,480 --> 00:09:34,670 Should we call the police? 124 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 It'll be hard to file a case within 24 hours. 125 00:09:37,720 --> 00:09:38,390 Shi Wenke. 126 00:09:38,910 --> 00:09:40,320 What do you think of? 127 00:09:43,790 --> 00:09:44,440 Tell me. 128 00:09:45,080 --> 00:09:46,720 Her words often record her mood. 129 00:09:47,150 --> 00:09:48,320 There might be clues inside. 130 00:09:49,720 --> 00:09:50,390 Mr. Jiang. 131 00:09:50,670 --> 00:09:52,480 Do you know Вэнь Вэнь's QQ password? 132 00:09:52,870 --> 00:09:54,080 I didn't know she had QQ. 133 00:09:55,080 --> 00:09:56,200 Yan Li, you know? 134 00:10:00,030 --> 00:10:00,510 It’s her birthday. It’s her birthday. 135 00:10:00,670 --> 00:10:01,320 It's her birthday. It's her birthday. It's her birthday. It's her birthday. 136 00:10:01,510 --> 00:10:02,200 It's her birthday. It's her birthday. It's her birthday. 137 00:10:07,150 --> 00:10:07,960 No, it's your turn. It's yours. It's yours. 138 00:10:09,120 --> 00:10:10,320 Let me try it again. 139 00:10:12,440 --> 00:10:13,480 Not right. 140 00:10:13,840 --> 00:10:14,510 Come on, let me try it. 141 00:10:15,720 --> 00:10:17,030 Let me try it. Okay. 142 00:10:31,150 --> 00:10:32,150 It's not right. 143 00:10:46,670 --> 00:10:47,550 It's a dinosaur. It's a dinosaur. 144 00:10:48,240 --> 00:10:49,200 Dinosaur egg 145 00:10:49,670 --> 00:10:51,840 I fell in love with archaeology 146 00:10:52,440 --> 00:10:53,960 because of this little thing. 147 00:10:55,080 --> 00:10:55,870 Mr. Jiang. 148 00:10:56,200 --> 00:10:58,480 When did you give this to Вэнь Вэнь? 149 00:10:58,870 --> 00:10:59,840 Why do you ask? 150 00:10:59,840 --> 00:11:00,910 Вэнь Вэнь's Space Password. 151 00:11:00,910 --> 00:11:02,550 It could be related to this. 152 00:11:03,600 --> 00:11:04,510 How is that possible? 153 00:11:04,510 --> 00:11:07,000 It's just a random souvenir. 154 00:11:08,670 --> 00:11:10,200 It may not be important to you, 155 00:11:10,510 --> 00:11:13,200 but it's the most precious thing for Вэнь Вэнь. 156 00:11:14,080 --> 00:11:14,870 Mr. Jiang. 157 00:11:15,550 --> 00:11:16,720 please think about 158 00:11:16,720 --> 00:11:18,080 When did you buy it? 159 00:11:18,270 --> 00:11:20,080 You went to Xi'an that year, right? 160 00:11:20,320 --> 00:11:21,390 1996. 161 00:11:22,120 --> 00:11:23,960 I bought it at the train station when I came back. 162 00:11:24,510 --> 00:11:26,910 I remember 163 00:11:27,120 --> 00:11:28,120 I remember. 164 00:11:28,360 --> 00:11:29,910 It should be the Mid-Autumn Festival that day. 165 00:11:30,750 --> 00:11:32,080 My Ээж asked us to have dinner together. 166 00:11:32,320 --> 00:11:32,910 You're late. 167 00:11:32,910 --> 00:11:34,360 I scolded you so hard. 168 00:11:34,720 --> 00:11:36,790 September 27, 1996. 169 00:11:48,360 --> 00:11:50,320 I'm going to the fairy tale 170 00:11:51,510 --> 00:11:52,720 What do you mean? 171 00:11:52,720 --> 00:11:54,440 I'm going to the fairy tale. 172 00:11:54,870 --> 00:11:55,720 Вэнь Вэнь, are you... 173 00:11:55,720 --> 00:11:57,480 Don't think too much about this place. 174 00:12:00,960 --> 00:12:03,200 This is the bridge we went yesterday. 175 00:12:28,480 --> 00:12:30,120 Вэнь Вэнь. 176 00:12:30,600 --> 00:12:32,120 Вэнь Вэнь. 177 00:12:33,480 --> 00:12:34,870 Вэнь Вэнь. 178 00:12:35,320 --> 00:12:35,910 Вэнь Вэнь. 179 00:12:36,390 --> 00:12:37,000 Вэнь Вэнь! 180 00:12:37,480 --> 00:12:38,000 Ээж. 181 00:12:38,270 --> 00:12:38,960 What are you doing here? 182 00:12:39,120 --> 00:12:39,550 Do you know 183 00:12:39,550 --> 00:12:41,000 your dad and I were worried. 184 00:12:45,600 --> 00:12:46,440 I'm sorry. 185 00:12:47,080 --> 00:12:49,080 I just want to get some fresh air. 186 00:12:49,510 --> 00:12:50,670 Get some fresh air. 187 00:12:51,000 --> 00:12:51,670 What are you doing? 188 00:12:51,910 --> 00:12:52,510 Just a false alarm. 189 00:12:52,510 --> 00:12:53,270 Let's go home. 190 00:12:54,550 --> 00:12:55,440 Where are you going? 191 00:12:55,910 --> 00:12:56,480 Let me ask you. 192 00:12:56,870 --> 00:12:58,150 What does it mean in your QQ space? 193 00:12:58,670 --> 00:12:59,910 What do you mean by goodbye? 194 00:13:00,080 --> 00:13:01,150 What do you mean by that? 195 00:13:01,150 --> 00:13:02,630 Are you threatening me? 196 00:13:02,870 --> 00:13:04,240 Is this how you repay me? 197 00:13:09,080 --> 00:13:11,270 I'll take you to and from school from tomorrow. 198 00:13:11,270 --> 00:13:12,720 I'm your Ээж. I'm responsible for you. 199 00:13:13,000 --> 00:13:15,120 You are ambitious. Can't I be nice to you? 200 00:13:15,120 --> 00:13:17,080 It must be the key 985. 201 00:13:17,390 --> 00:13:18,960 I can't get into 985. 202 00:13:18,960 --> 00:13:20,200 I can never pass the exam. 203 00:13:20,510 --> 00:13:21,480 A photo of a celebrity. 204 00:13:21,480 --> 00:13:24,120 Why are you looking at a celebrity photo at this time? 205 00:13:25,670 --> 00:13:26,870 I'm sorry. 206 00:13:27,480 --> 00:13:29,840 I won't do it again. 207 00:13:34,720 --> 00:13:35,790 Come home with me. 208 00:13:43,840 --> 00:13:45,030 I'm not going home. 209 00:13:46,150 --> 00:13:47,080 I'm not going home. 210 00:13:47,790 --> 00:13:48,440 Вэнь Вэнь. 211 00:13:49,150 --> 00:13:50,120 Don't be afraid. 212 00:13:50,550 --> 00:13:51,320 Come home with me. 213 00:13:51,320 --> 00:13:52,000 I'm not going home. 214 00:13:52,000 --> 00:13:53,600 Come home with me. I won't go home. 215 00:13:54,150 --> 00:13:54,630 Вэнь Вэнь! 216 00:13:54,630 --> 00:13:55,440 Don't come near me! 217 00:14:18,870 --> 00:14:19,670 Let's go. Let's go. 218 00:14:20,910 --> 00:14:21,510 Come on. Come on. 219 00:14:21,960 --> 00:14:22,320 Come on. Have some porridge. 220 00:14:22,550 --> 00:14:23,320 Have some porridge. 221 00:14:42,630 --> 00:14:43,440 Вэнь Вэнь. 222 00:14:44,080 --> 00:14:44,870 Вэнь Вэнь. 223 00:14:46,270 --> 00:14:47,360 I'm here. 224 00:14:56,910 --> 00:14:58,630 Xu, please wait for a while. 225 00:14:58,630 --> 00:14:59,870 please 226 00:14:59,870 --> 00:15:02,120 with my students. 227 00:15:02,480 --> 00:15:04,550 At least calm her down. 228 00:15:05,270 --> 00:15:06,030 Thank you. 229 00:15:07,080 --> 00:15:07,870 Mr. Wu. 230 00:15:09,080 --> 00:15:10,000 The evening self-study. 231 00:15:10,000 --> 00:15:10,910 Take a look for me, okay? 232 00:15:11,270 --> 00:15:13,030 Okay, don't worry about Вэнь Вэнь. 233 00:15:13,790 --> 00:15:14,550 Mr. Chen. 234 00:15:15,240 --> 00:15:16,200 How is Вэнь Вэнь now? 235 00:15:17,000 --> 00:15:18,320 Mr. Chen, let us go together. 236 00:15:19,000 --> 00:15:20,360 Don't worry. 237 00:15:20,360 --> 00:15:21,630 When she gets better, 238 00:15:21,630 --> 00:15:23,440 I'll take you there, okay? 239 00:16:07,750 --> 00:16:08,750 Вэнь Вэнь's arm. 240 00:16:09,390 --> 00:16:10,120 Hands. 241 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 There's a tiger's mouth 242 00:16:12,200 --> 00:16:13,000 The rubbing on it 243 00:16:13,000 --> 00:16:15,080 is caused by long-term psychological pressure. 244 00:16:15,670 --> 00:16:17,720 She keeps repeating one move. 245 00:16:18,240 --> 00:16:20,600 The main reason she was stressed is 246 00:16:21,200 --> 00:16:21,840 is me. 247 00:16:22,480 --> 00:16:23,150 Really? 248 00:16:25,670 --> 00:16:27,000 She's a good student. She's a good student. 249 00:16:27,960 --> 00:16:28,750 and good. 250 00:16:29,630 --> 00:16:30,790 But you always 251 00:16:31,270 --> 00:16:33,000 Let her study. 252 00:16:33,390 --> 00:16:34,360 Don't let her go out. 253 00:16:34,510 --> 00:16:35,790 or make friends. 254 00:16:36,270 --> 00:16:37,390 Are you satisfied now? 255 00:16:43,720 --> 00:16:44,550 It's like this. It's like this. 256 00:16:46,390 --> 00:16:47,200 It's like this. 257 00:16:48,200 --> 00:16:49,480 What should we do now? 258 00:16:50,200 --> 00:16:50,840 First, 259 00:16:51,030 --> 00:16:53,720 Let her calm down first. 260 00:16:55,030 --> 00:16:56,000 and keep her away from 261 00:16:56,270 --> 00:16:57,670 from all the stress. 262 00:16:58,910 --> 00:17:00,390 Don't stimulate her anymore. 263 00:17:05,240 --> 00:17:06,680 No way. 264 00:17:07,310 --> 00:17:08,920 How could it be me? 265 00:17:11,960 --> 00:17:12,920 What's wrong? 266 00:17:14,880 --> 00:17:16,790 I don't think I'm a good teacher. 267 00:17:17,790 --> 00:17:20,160 I knew her mother was pressuring her. 268 00:17:20,160 --> 00:17:21,750 I turned a blind eye. 269 00:17:22,270 --> 00:17:25,349 I even thought if she had good grades, 270 00:17:25,349 --> 00:17:27,069 if she goes to a good university, 271 00:17:28,440 --> 00:17:29,640 she'll feel better. 272 00:17:32,480 --> 00:17:33,720 Look at her now. 273 00:17:34,960 --> 00:17:36,640 I'm one of the culprit. 274 00:17:38,310 --> 00:17:39,680 You can't say that. 275 00:17:40,270 --> 00:17:42,510 No one is born to be a qualified teacher. 276 00:17:43,350 --> 00:17:44,680 So we have to work harder 277 00:17:45,000 --> 00:17:45,680 to change the situation. 278 00:17:45,680 --> 00:17:46,400 Right? 279 00:17:47,880 --> 00:17:49,240 Don't blame yourself too much. 280 00:17:49,830 --> 00:17:51,680 Look, Вэнь Вэнь needs you. 281 00:17:52,310 --> 00:17:53,880 Class 1 needs you too. 282 00:18:27,920 --> 00:18:29,790 It smells like strawberry. It smells good. 283 00:18:30,590 --> 00:18:31,750 It won't hurt after applying it. 284 00:18:33,030 --> 00:18:33,720 It hurts. It hurts. It hurts. 285 00:18:33,960 --> 00:18:34,680 These books 286 00:18:34,830 --> 00:18:36,680 were all collected from Shi Wenke Bookstore. 287 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 They're all archaeological new books. 288 00:18:38,400 --> 00:18:39,480 Three-star pile, horse pile. 289 00:18:39,790 --> 00:18:41,070 are all your favorite. 290 00:18:41,590 --> 00:18:42,240 Yes, Вэнь Вэнь. 291 00:18:42,590 --> 00:18:44,240 Let's drive kart when it's free. 292 00:19:18,480 --> 00:19:19,720 The director is not here. 293 00:19:19,720 --> 00:19:21,070 He doesn't listen to his long stories. 294 00:19:21,070 --> 00:19:22,270 I'm really not used to it. 295 00:19:23,350 --> 00:19:24,350 The director is not here. 296 00:19:24,640 --> 00:19:25,680 We can't mess up. 297 00:19:25,830 --> 00:19:27,550 This simulation application 298 00:19:27,550 --> 00:19:29,310 we have to help them. 299 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 I'm going to the class. 300 00:19:31,510 --> 00:19:32,480 I'll go with you. 301 00:19:37,270 --> 00:19:38,550 You stinky mouth. 302 00:19:38,920 --> 00:19:40,310 Don't mention it. 303 00:19:42,550 --> 00:19:43,590 It's my fault. 304 00:19:43,750 --> 00:19:44,830 Application for college entrance exam. 305 00:19:45,200 --> 00:19:46,070 It starts now 306 00:19:46,070 --> 00:19:47,110 Follow this. 307 00:19:47,640 --> 00:19:49,720 There are six groups. Each school. 308 00:19:50,030 --> 00:19:51,160 For the next week, 309 00:19:51,160 --> 00:19:52,270 Think about it yourselves. 310 00:19:52,920 --> 00:19:55,110 You can talk to your parents and teachers. 311 00:19:55,680 --> 00:19:57,720 Every major you fill in 312 00:19:58,240 --> 00:20:00,920 has decided the direction of your life. 313 00:20:01,590 --> 00:20:03,240 Come to my office if you have any questions. 314 00:20:07,030 --> 00:20:08,750 What should we choose? 315 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Have you read the compass? 316 00:20:12,310 --> 00:20:13,310 I never thought 317 00:20:13,310 --> 00:20:15,510 There are so many universities in the country. 318 00:20:15,960 --> 00:20:17,110 It makes me dizzy. 319 00:20:17,110 --> 00:20:17,720 Which one do you choose? 320 00:20:18,110 --> 00:20:19,310 How about I sign you up? 321 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 That's fine 322 00:20:21,510 --> 00:20:23,960 But your score is much higher than art exam 323 00:20:23,960 --> 00:20:25,030 Can you do it? 324 00:20:27,350 --> 00:20:29,720 I should learn art and music. 325 00:20:30,880 --> 00:20:32,440 Which one do you choose, Du Mingwei? 326 00:20:33,790 --> 00:20:35,790 I plan to join the army after graduation. 327 00:20:36,640 --> 00:20:38,640 You're really amazing. 328 00:20:39,400 --> 00:20:40,550 I always remember 329 00:20:41,110 --> 00:20:42,750 those soldiers who saved me. 330 00:20:44,000 --> 00:20:45,160 I want to be 331 00:20:45,640 --> 00:20:47,200 like them. 332 00:20:54,160 --> 00:20:54,880 I found it. 333 00:20:55,070 --> 00:20:55,590 Which school did you choose? 334 00:20:55,590 --> 00:20:56,350 Let me see. 335 00:20:56,960 --> 00:20:57,640 Look at yours. 336 00:20:57,640 --> 00:20:58,310 Why are you looking at mine? 337 00:20:58,830 --> 00:21:00,240 Cheapskate. 338 00:21:00,830 --> 00:21:03,000 It's not bad for me to apply for a university. Right? 339 00:21:03,550 --> 00:21:04,270 Right? 340 00:21:12,720 --> 00:21:14,480 Which university do you want to go to? 341 00:21:14,480 --> 00:21:15,240 Yes. 342 00:21:15,480 --> 00:21:17,030 I want to go to the best literature university. 343 00:21:17,550 --> 00:21:19,790 I want to go to the best financial university. 344 00:21:24,070 --> 00:21:24,790 Didn't you fill it out? 345 00:21:24,790 --> 00:21:25,790 What's there to write? 346 00:21:26,480 --> 00:21:27,640 I want to write down 347 00:21:27,640 --> 00:21:29,400 all archaeological majors in the country. 348 00:21:29,400 --> 00:21:31,750 We can give Вэнь Вэнь some reference. 349 00:21:33,920 --> 00:21:34,880 I'll write it down with you. 350 00:21:35,590 --> 00:21:36,640 If Вэнь Вэнь is fine, 351 00:21:36,920 --> 00:21:38,160 She must need this information. 352 00:21:38,160 --> 00:21:38,960 Okay. 353 00:21:39,480 --> 00:21:41,030 Come on. Come on. 354 00:22:11,440 --> 00:22:12,240 Right, Earth. 355 00:22:12,550 --> 00:22:13,480 Which school did you choose? 356 00:22:13,720 --> 00:22:14,550 Let me have a look. 357 00:22:17,350 --> 00:22:18,550 I haven't decided yet. 358 00:22:19,790 --> 00:22:21,200 Yang will help me. 359 00:22:21,200 --> 00:22:22,270 Don't worry. 360 00:22:22,270 --> 00:22:23,200 Okay. 361 00:22:30,960 --> 00:22:31,830 Let me go to the toilet. 362 00:22:32,030 --> 00:22:32,750 Don't slack off. 363 00:22:41,030 --> 00:22:42,440 The forest is dyed. 364 00:22:42,440 --> 00:22:44,000 The river is clear. 365 00:22:48,830 --> 00:22:49,240 Satellite. 366 00:22:49,240 --> 00:22:50,160 Come in. Come in. 367 00:22:57,400 --> 00:22:58,790 You're so serious. 368 00:22:59,750 --> 00:23:00,400 Tingting. 369 00:23:00,680 --> 00:23:01,830 Let me ask you something. 370 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Do you know 371 00:23:04,310 --> 00:23:05,830 What school will the Earth apply for? 372 00:23:06,920 --> 00:23:07,680 I don't know. 373 00:23:08,480 --> 00:23:09,790 He's been guarding against me lately. 374 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 He must have a secret. 375 00:23:14,110 --> 00:23:15,000 Do you know 376 00:23:15,480 --> 00:23:16,920 What school did he apply for? 377 00:23:19,270 --> 00:23:21,200 It seems to be Central Finance. 378 00:23:25,200 --> 00:23:26,000 That's good. 379 00:23:26,270 --> 00:23:28,070 It's a school I can't get into anyway. 380 00:23:28,960 --> 00:23:31,350 What happened between you and Han Shuai? 381 00:23:35,030 --> 00:23:35,960 I don’t know. I don’t know. 382 00:23:37,480 --> 00:23:38,350 It doesn't matter. 383 00:23:39,200 --> 00:23:40,440 Anyway, now it's 384 00:23:40,750 --> 00:23:41,640 work hard for your goal. 385 00:23:41,830 --> 00:23:43,160 Let's get into a good university first. 386 00:23:46,550 --> 00:23:49,510 You've really changed. 387 00:23:51,680 --> 00:23:52,790 I've tried it. 388 00:23:53,030 --> 00:23:54,070 You're not going to regret it. You're going to regret it. You're going to regret it. 389 00:23:55,310 --> 00:23:55,750 What about you? 390 00:24:12,720 --> 00:24:13,830 I'm thinking about my application. 391 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 It's okay. I can go anywhere. 392 00:24:16,680 --> 00:24:17,550 Don't feel pressured. 393 00:24:18,350 --> 00:24:19,110 No, Ээж. 394 00:24:20,030 --> 00:24:21,510 I've thought about the application long ago. 395 00:24:23,070 --> 00:24:25,750 Why do you seem nervous recently? 396 00:24:28,270 --> 00:24:28,790 Ээж. 397 00:24:30,030 --> 00:24:31,070 What is it? 398 00:24:31,440 --> 00:24:32,200 Go ahead. 399 00:24:32,960 --> 00:24:34,550 You've been fighting with my dad for so many years. 400 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 Why can't we be separated? 401 00:24:37,960 --> 00:24:39,160 Silly girl. 402 00:24:40,110 --> 00:24:41,440 It's all because of you. 403 00:24:43,270 --> 00:24:44,480 That's just one thing. 404 00:24:45,350 --> 00:24:46,440 is that 405 00:24:47,400 --> 00:24:48,680 your Ээж and I 406 00:24:48,680 --> 00:24:49,920 and love each other. 407 00:24:51,030 --> 00:24:51,480 Okay. Okay. 408 00:24:51,480 --> 00:24:51,920 Look at this. Look at this. 409 00:24:52,160 --> 00:24:52,880 Your ex-wife. Your ex-wife. 410 00:24:53,200 --> 00:24:55,110 Ex-wife. Ex-wife. 411 00:24:55,750 --> 00:24:56,790 She's not my ex-wife. She's not my ex-wife. She's my ex-wife. 412 00:24:58,310 --> 00:24:59,160 What did you say? 413 00:25:00,350 --> 00:25:02,720 I'm talking about 414 00:25:02,720 --> 00:25:04,400 with your son. 415 00:25:05,030 --> 00:25:06,200 Please leave. 416 00:25:06,830 --> 00:25:07,830 Okay. 417 00:25:07,830 --> 00:25:09,200 You guys talk about men. 418 00:25:09,510 --> 00:25:10,200 You know what? 419 00:25:10,200 --> 00:25:11,030 Come on, let's go. Let's go. Let's go. 420 00:25:12,070 --> 00:25:13,240 How dare you kick me out? 421 00:25:13,790 --> 00:25:15,480 Ээж, go to bed early. 422 00:25:16,440 --> 00:25:17,350 You too. 423 00:25:22,070 --> 00:25:22,720 My son 424 00:25:24,160 --> 00:25:25,110 Your Ээж and I 425 00:25:25,440 --> 00:25:27,240 are indeed bad-tempered. 426 00:25:28,030 --> 00:25:30,240 But your Ээж knows I love her. 427 00:25:30,640 --> 00:25:32,270 I know she loves me. 428 00:25:32,790 --> 00:25:34,920 So no matter how much we fight, 429 00:25:35,400 --> 00:25:36,750 I tore off my marriage certificate. 430 00:25:37,550 --> 00:25:38,440 We all know 431 00:25:39,000 --> 00:25:41,270 We only have each other in this life. 432 00:25:47,550 --> 00:25:48,160 We had a fight. 433 00:25:48,160 --> 00:25:48,720 Right? 434 00:25:51,550 --> 00:25:53,000 Tell me. It's okay. 435 00:25:54,480 --> 00:25:55,880 Dad, why are you always talking nonsense? 436 00:25:56,310 --> 00:25:57,000 Look at you. 437 00:25:57,240 --> 00:25:58,160 Look at this. Look at this. 438 00:26:03,000 --> 00:26:03,830 Come on. Come on. 439 00:26:03,830 --> 00:26:05,160 Hotel management. 440 00:26:05,440 --> 00:26:06,480 You chose the worst ones. 441 00:26:06,480 --> 00:26:07,440 What do you mean? 442 00:26:07,720 --> 00:26:09,270 Beijing is too high. 443 00:26:09,510 --> 00:26:10,830 These are all I can fill in. 444 00:26:11,680 --> 00:26:13,240 Why do you have to stay in Beijing? 445 00:26:13,590 --> 00:26:14,590 There are so many cities in the country. 446 00:26:14,590 --> 00:26:15,720 and so many universities. 447 00:26:16,310 --> 00:26:17,830 You choose to fill in a better one. 448 00:26:17,830 --> 00:26:19,030 Can you do it? 449 00:26:19,590 --> 00:26:20,000 Besides, 450 00:26:20,000 --> 00:26:22,440 I hope you can choose a major you really like. 451 00:26:23,400 --> 00:26:25,400 If you manage the hotel, 452 00:26:25,400 --> 00:26:26,790 I can manage our homestay. 453 00:26:26,790 --> 00:26:28,160 and inherit the family business. 454 00:26:28,750 --> 00:26:29,400 Don't be stubborn. 455 00:26:29,920 --> 00:26:30,590 How good are you? 456 00:26:30,590 --> 00:26:31,590 I don't know. 457 00:26:32,270 --> 00:26:33,880 It'll be filed in a few days. 458 00:26:34,240 --> 00:26:35,510 Take your time to think about 459 00:26:35,510 --> 00:26:36,750 what you like. 460 00:26:37,510 --> 00:26:38,880 Be responsible for your application. 461 00:26:39,590 --> 00:26:40,000 Go back. 462 00:26:40,310 --> 00:26:40,920 Fill it up. Okay. Okay. 463 00:26:41,110 --> 00:26:41,680 Take it. 464 00:26:52,640 --> 00:26:53,440 Mr. Yang. 465 00:26:53,790 --> 00:26:55,480 I applied for all of them, right? 466 00:26:55,750 --> 00:26:57,200 These are quite suitable. 467 00:26:57,790 --> 00:26:59,160 I called both of you here 468 00:26:59,640 --> 00:27:01,000 because I think 469 00:27:01,440 --> 00:27:02,720 Your school is professional 470 00:27:02,720 --> 00:27:03,790 in your school. 471 00:27:04,070 --> 00:27:05,270 I didn't think that much before. 472 00:27:05,270 --> 00:27:07,110 But I read Guo Ting's school. 473 00:27:07,110 --> 00:27:08,350 I think I like her major too. 474 00:27:08,960 --> 00:27:10,070 So I searched online. 475 00:27:10,070 --> 00:27:13,110 I don't think the score is very high. 476 00:27:13,680 --> 00:27:14,480 Han Shuai, 477 00:27:14,920 --> 00:27:17,960 there is no problem with your choice. 478 00:27:18,480 --> 00:27:19,200 It's just that 479 00:27:19,400 --> 00:27:20,550 is too conservative. 480 00:27:21,110 --> 00:27:22,550 Take this first choice for example. 481 00:27:23,030 --> 00:27:24,110 my expectations for you 482 00:27:24,240 --> 00:27:25,110 and your potential. 483 00:27:25,510 --> 00:27:26,830 more than that. 484 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 OK. Thank you. 485 00:27:29,480 --> 00:27:31,160 The score line last year wasn't high. 486 00:27:31,510 --> 00:27:33,680 But with your current result, 487 00:27:34,480 --> 00:27:35,750 with your current result. 488 00:27:36,350 --> 00:27:37,920 See? I told you. 489 00:27:38,110 --> 00:27:39,240 It’s still difficult to take the test. 490 00:27:39,240 --> 00:27:40,030 Han Shuai. 491 00:27:42,590 --> 00:27:43,200 Sir, 492 00:27:43,310 --> 00:27:44,880 I have another math question to ask you. 493 00:27:45,030 --> 00:27:45,920 Go ahead. 494 00:27:46,350 --> 00:27:47,270 I'll write it down. Okay. 495 00:27:47,750 --> 00:27:48,350 OK 496 00:27:48,790 --> 00:27:50,790 There's still some time before the college entrance exam. 497 00:27:50,960 --> 00:27:52,880 You should learn from Guo Ting. 498 00:27:53,440 --> 00:27:55,200 You still have a chance. 499 00:27:55,680 --> 00:27:56,590 Like you. 500 00:27:56,880 --> 00:27:57,750 in the same high school, 501 00:27:58,070 --> 00:27:59,160 and get into the same university. 502 00:27:59,310 --> 00:28:00,720 The probability is very low. 503 00:28:01,440 --> 00:28:02,960 Although this is a rare fate, 504 00:28:03,680 --> 00:28:05,720 I hope you can pass the exam as you wish. 505 00:28:05,720 --> 00:28:06,550 to the same university. 506 00:28:08,110 --> 00:28:08,720 Come on! Come on! 507 00:28:08,720 --> 00:28:09,400 Come on. Come on. 508 00:28:16,310 --> 00:28:16,960 OK. OK. 509 00:28:17,160 --> 00:28:18,110 I know the math question. 510 00:28:18,350 --> 00:28:19,030 I'll go back now. 511 00:28:19,640 --> 00:28:20,200 Okay. 512 00:28:37,000 --> 00:28:38,110 It’s your turn. Okay. 513 00:28:42,070 --> 00:28:42,720 Han Shuai. 514 00:28:44,400 --> 00:28:45,240 Look at me. Look at me. 515 00:28:47,000 --> 00:28:47,750 Are you okay? Are you okay? 516 00:28:48,640 --> 00:28:49,240 I'm fine. 517 00:28:53,350 --> 00:28:54,160 Go ahead. 518 00:28:54,720 --> 00:28:55,200 Hello. Hello. 519 00:29:02,750 --> 00:29:03,310 Han Shuai. 520 00:29:05,200 --> 00:29:05,830 Are you okay? Are you okay? 521 00:29:06,200 --> 00:29:07,030 She's fine. 522 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 Do you know what college she went to? 523 00:29:13,240 --> 00:29:15,750 A university far away from Central Finance. 524 00:29:20,790 --> 00:29:22,510 What's wrong with satellites? 525 00:29:23,750 --> 00:29:24,440 I don't know. 526 00:29:24,960 --> 00:29:26,510 You can ask her. 527 00:29:27,720 --> 00:29:28,920 What happened? 528 00:29:28,920 --> 00:29:30,640 It was good at the concert. 529 00:29:32,200 --> 00:29:33,160 You know what? 530 00:29:33,590 --> 00:29:34,590 Women 531 00:29:35,350 --> 00:29:36,310 It's not that simple. 532 00:29:37,680 --> 00:29:39,240 I don't know if it's simple or not. 533 00:29:39,440 --> 00:29:40,510 But there's one thing. 534 00:29:41,160 --> 00:29:42,510 If I had a fight with the satellite, 535 00:29:42,510 --> 00:29:44,270 I won't make her unhappy for so long. 536 00:29:45,240 --> 00:29:46,200 Tingting is my sister. 537 00:29:47,030 --> 00:29:48,790 I won't allow you to upset her. 538 00:29:50,720 --> 00:29:52,350 But I have a good idea. 539 00:29:53,920 --> 00:29:54,720 What? 540 00:29:58,440 --> 00:29:59,000 What are you doing? 541 00:29:59,510 --> 00:30:00,550 I'm giving you a chance. 542 00:30:00,920 --> 00:30:02,240 I can pretend. Why did you hit me? 543 00:30:02,510 --> 00:30:03,720 Tingting! 544 00:30:04,030 --> 00:30:05,160 Han Shuai has a stomachache. 545 00:30:05,830 --> 00:30:06,350 What’s wrong? 546 00:30:09,030 --> 00:30:10,160 I don't know. 547 00:30:10,350 --> 00:30:11,550 I think I ate something wrong. 548 00:30:11,550 --> 00:30:12,030 How about this? 549 00:30:12,030 --> 00:30:13,030 I'll get him the medicine. 550 00:30:13,030 --> 00:30:14,110 Help him sit for a while. 551 00:30:14,590 --> 00:30:15,920 Come back soon. 552 00:30:17,350 --> 00:30:18,750 Go sit over there. 553 00:30:31,110 --> 00:30:31,920 It hurts. 554 00:30:32,350 --> 00:30:33,750 Okay. Okay. Okay. 555 00:30:40,750 --> 00:30:41,350 Satellite! 556 00:30:41,640 --> 00:30:42,350 Where did you go? 557 00:30:42,350 --> 00:30:43,590 Uncle Wei said you're not back. 558 00:30:49,590 --> 00:30:50,440 What's wrong? 559 00:30:53,880 --> 00:30:55,270 I went to see Mr. Yang. 560 00:31:00,880 --> 00:31:02,310 I promised Yang 561 00:31:02,640 --> 00:31:03,440 I'll fill it up again. 562 00:31:04,030 --> 00:31:04,750 Don't be angry. 563 00:31:08,720 --> 00:31:09,830 Don't be angry. 564 00:31:10,480 --> 00:31:11,790 You know I will be angry. 565 00:31:14,070 --> 00:31:15,160 But you still did it. 566 00:31:18,720 --> 00:31:20,070 I thought you've changed. 567 00:31:21,510 --> 00:31:22,960 But you're still so childish. 568 00:31:24,030 --> 00:31:26,070 I'm going to Beijing. 569 00:31:26,790 --> 00:31:27,920 Didn't we agree 570 00:31:27,920 --> 00:31:29,310 to go to Beijing together? 571 00:31:30,160 --> 00:31:30,960 It doesn't matter. 572 00:31:31,400 --> 00:31:32,350 It's very important. 573 00:31:33,790 --> 00:31:36,350 Compared to choosing your future hastily, 574 00:31:37,070 --> 00:31:38,880 this promise is not important at all. 575 00:31:41,550 --> 00:31:43,310 Even if we're not together in the future, 576 00:31:44,200 --> 00:31:45,240 not in the same city, 577 00:31:45,240 --> 00:31:47,480 Even if we can't meet again 578 00:31:48,920 --> 00:31:49,750 It's okay. 579 00:31:50,160 --> 00:31:50,750 Yes. 580 00:31:52,880 --> 00:31:55,200 We won't be together forever anyway. 581 00:31:55,960 --> 00:31:57,310 You will have your life in the future. 582 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 I will have my own life. 583 00:32:00,030 --> 00:32:01,310 No one can 584 00:32:01,880 --> 00:32:03,270 be with another person forever. 585 00:32:03,880 --> 00:32:04,720 Why not? 586 00:32:15,680 --> 00:32:16,880 I don't want to compete with you anymore. 587 00:32:18,400 --> 00:32:19,790 Listen to Miss Yang's advice. 588 00:32:20,830 --> 00:32:21,920 Change your choice. 589 00:33:02,200 --> 00:33:03,310 My dream is to 590 00:33:03,590 --> 00:33:04,400 to get into Beijing Dance Academy. 591 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 or Beijing Dance Academy. 592 00:33:07,000 --> 00:33:08,790 I will work hard for it. 593 00:33:09,350 --> 00:33:11,030 I'll go to the university in Beijing with you. 594 00:33:11,680 --> 00:33:12,550 Deal. 595 00:33:12,920 --> 00:33:13,640 Deal. 596 00:33:13,880 --> 00:33:16,030 Don't copy the answers again. 597 00:33:16,830 --> 00:33:17,510 No problem. 598 00:33:18,030 --> 00:33:19,070 I'll do it again. I'll do it again. 599 00:33:19,240 --> 00:33:19,640 Look at this. Look at this. 600 00:33:20,550 --> 00:33:22,270 You made a mistake. 601 00:33:22,920 --> 00:33:23,550 Swear it. Swear it. 602 00:33:25,550 --> 00:33:26,590 Let's go to Beijing together. 603 00:33:26,590 --> 00:33:29,750 go to Beijing together. 604 00:33:30,270 --> 00:33:35,720 We will go to Beijing together. 605 00:33:36,350 --> 00:33:37,960 Beijing I'm coming 606 00:33:58,160 --> 00:34:00,070 The medicine is sent to the North Pole. 607 00:34:04,400 --> 00:34:05,110 Where's your phone? 608 00:34:07,200 --> 00:34:07,920 They are 609 00:34:08,110 --> 00:34:09,280 Call Ms. Kim Ji and the others. 610 00:34:10,960 --> 00:34:12,670 My parents are busy in the shop. 611 00:34:13,000 --> 00:34:14,510 Don't disturb them. 612 00:34:15,360 --> 00:34:17,000 Tell Village Brother to come here. 613 00:34:21,840 --> 00:34:22,510 It doesn't hurt anymore 614 00:34:22,760 --> 00:34:23,320 I don't need him. 615 00:34:25,360 --> 00:34:26,400 It doesn't matter if you say it doesn't hurt. 616 00:34:28,630 --> 00:34:30,000 Okay, I'm leaving. 617 00:34:32,150 --> 00:34:33,280 I... 618 00:34:33,760 --> 00:34:34,670 It hurts again. 619 00:34:35,920 --> 00:34:37,550 I don't have time to play with you. 620 00:34:37,880 --> 00:34:38,710 It really hurts again. 621 00:34:41,840 --> 00:34:43,400 Do you understand what I mean? 622 00:34:44,960 --> 00:34:45,670 No. 623 00:34:46,920 --> 00:34:47,670 If you don't make it clear, 624 00:34:47,670 --> 00:34:48,840 I don’t understand. 625 00:34:51,150 --> 00:34:51,800 Han Shuai. 626 00:34:55,550 --> 00:34:56,760 You are a coward. 627 00:35:37,110 --> 00:35:37,960 Look at me. Look at me. 628 00:35:38,480 --> 00:35:39,360 Look at me. 629 00:35:40,480 --> 00:35:40,960 Hello. 630 00:35:41,230 --> 00:35:43,400 I'm Li Wenhan. I'm Li Wenhan. 631 00:35:44,840 --> 00:35:45,960 You are? 632 00:35:46,190 --> 00:35:47,280 I'm her sister. 633 00:35:49,760 --> 00:35:51,840 Could you please give this to Вэнь Вэнь? 634 00:35:54,190 --> 00:35:55,000 Thank you. 635 00:36:05,920 --> 00:36:07,230 Вэнь Вэнь. Yes? 636 00:36:07,230 --> 00:36:09,670 Shi Wenke asked me to give you this. 637 00:36:29,670 --> 00:36:32,320 Вэнь Вэнь must get better soon. 638 00:36:32,670 --> 00:36:33,920 We all miss you. 639 00:36:33,920 --> 00:36:36,920 Let's go to the concert when we get better. 640 00:36:36,920 --> 00:36:38,070 The amusement park is good too. 641 00:36:38,280 --> 00:36:40,110 Come to my house. 642 00:36:40,400 --> 00:36:42,920 Let's play one more round, Cosmic Street God. 643 00:37:13,190 --> 00:37:15,400 I read a poem recently. 644 00:37:15,960 --> 00:37:17,150 I want to share with you 645 00:37:18,590 --> 00:37:21,110 Your window opens to the sun 646 00:37:21,760 --> 00:37:23,070 To the blue sky in April 647 00:37:23,800 --> 00:37:25,480 Why did you cover it with a heavy curtain 648 00:37:25,800 --> 00:37:28,070 Let the spring breeze slip away like smoke 649 00:37:29,230 --> 00:37:32,320 How can I find those lonely footprints 650 00:37:32,760 --> 00:37:34,280 In front of your quiet window 651 00:37:34,920 --> 00:37:37,150 How can I find 652 00:37:37,840 --> 00:37:39,630 My disappointed sighs 653 00:37:40,800 --> 00:37:44,070 Let the starry sky bring you my memories 654 00:37:44,550 --> 00:37:47,670 And bring you a carefree sleep 41296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.