Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,919 --> 00:00:18,392
At 14, 15 years old, I made
a wonderful discovery.
2
00:00:21,079 --> 00:00:27,394
I discovered that what was
locked inside me was infinite,
3
00:00:27,480 --> 00:00:31,678
that I could go down,
down, into the depths of my soul,
4
00:00:31,760 --> 00:00:35,548
and keep finding,
and finding, and finding!
5
00:00:38,439 --> 00:00:41,398
And that, deep down, everyone was like me,
6
00:00:42,000 --> 00:00:45,834
that the potential, the capabilities
7
00:00:45,920 --> 00:00:49,913
the greatness that each of us
possesses as human beings,
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,437
they are absolutely
unthinkable, unimaginable.
9
00:00:55,560 --> 00:00:59,792
And I tried
to convey this with my dance.
10
00:02:06,120 --> 00:02:09,032
Do you see how he's staring at me?!
11
00:02:39,000 --> 00:02:43,869
This is a first! Concentrate, or
you'll have something to worry about!
12
00:02:43,960 --> 00:02:45,916
Ok.
13
00:03:53,360 --> 00:03:57,114
- Jerry, can you talk to Alex?
-He's driving us crazy!
14
00:03:57,199 --> 00:04:01,478
I'll try to get him to say something to you
in the break. Good job.
15
00:04:01,560 --> 00:04:03,869
Thanks, Jerry.
16
00:04:04,599 --> 00:04:10,391
Alex, you should talk to the guys
before act two.
17
00:04:11,000 --> 00:04:12,956
Alex?
18
00:04:15,039 --> 00:04:16,996
Alex!
19
00:04:20,360 --> 00:04:25,275
- Call an ambulance! Alex!
- What happens? - Call 911!
20
00:04:25,360 --> 00:04:27,874
- Turn off the lights!
- Alex!
21
00:05:13,279 --> 00:05:16,795
- Is closed.
- Something must have happened.
22
00:05:22,920 --> 00:05:26,310
We'll have a gala evening,
a world premiere for Alex.
23
00:05:26,399 --> 00:05:30,313
- There's no more money. - We had
invested everything in the project!
24
00:05:30,399 --> 00:05:33,517
The show will guarantee
the future of the company!
25
00:05:33,600 --> 00:05:38,799
- What is happening? - “Without
a Word“. We want to do it. - For Alex.
26
00:05:38,879 --> 00:05:44,477
- On this occasion, we can introduce
the new artistic director. - Who?
27
00:05:44,560 --> 00:05:49,236
I have already spoken with Carlos Chason,
I consider him the first on the list.
28
00:05:49,319 --> 00:05:52,630
How can we do it?
We don't know the show.
29
00:05:52,720 --> 00:05:56,269
But some do. And that's
why we need them.
30
00:05:56,360 --> 00:06:01,150
Seven years, Jerry! What happens if
they are out of training, or have gained weight?
31
00:06:01,240 --> 00:06:05,791
They might as well...
have no intention of doing so.
32
00:06:07,439 --> 00:06:09,829
We just have to find them.
33
00:08:31,560 --> 00:08:35,678
Chrissa, no... Come on, come on!
34
00:08:35,840 --> 00:08:41,551
Ninth! Please help me!
35
00:08:42,639 --> 00:08:46,474
No! Please help me!
36
00:08:51,840 --> 00:08:57,597
You'll be here tomorrow. If you're not here,
don't ever show up again.
37
00:08:59,399 --> 00:09:02,631
You're a big son of a bitch!
38
00:09:22,600 --> 00:09:26,832
- Thank you very much. - Not at all.
- Until we meet again. - Come back whenever you want.
39
00:09:37,960 --> 00:09:43,114
Excuse me, I'm looking for Chrissa Lindh.
She is quiet, reserved.
40
00:09:44,279 --> 00:09:48,478
I ask you for maximum silence,
Santori will perform blindfolded!
41
00:09:56,600 --> 00:09:58,670
A double scotch.
42
00:10:08,360 --> 00:10:10,316
Chrissa...
43
00:10:12,240 --> 00:10:14,196
- Good boy!
- Well!
44
00:10:14,279 --> 00:10:18,910
“Withoua Word“ is a great
opportunity for us, we have to do it!
45
00:10:19,000 --> 00:10:23,152
It was probably the
worst time of my entire life.
46
00:10:23,240 --> 00:10:28,155
Why should I go back there? But,
above all, why do you want to go back?
47
00:10:28,240 --> 00:10:31,038
I no longer have a job.
48
00:10:32,600 --> 00:10:36,309
I think from that day on, the three of us
slowly started to die.
49
00:10:36,399 --> 00:10:41,520
- Let's do it, and we'll start
living again! - Now I have to go back on stage.
50
00:10:47,039 --> 00:10:51,556
Look this! Then you can tell me
we shouldn't do this!
51
00:11:50,759 --> 00:11:52,716
Stop here!
52
00:12:12,360 --> 00:12:15,352
Excuse me, are you really out of order?
53
00:12:18,480 --> 00:12:20,436
Hate...
54
00:12:38,799 --> 00:12:42,713
Send it back to him
and have him do it again, okay?!
55
00:12:42,799 --> 00:12:46,998
Travis! Don't you have class
now? Come on, hurry up!
56
00:12:47,080 --> 00:12:49,230
Little girls, be quiet.
57
00:12:49,320 --> 00:12:52,471
I can't believe
you're here!
58
00:12:52,559 --> 00:12:56,348
- You look gorgeous, as always!
- Hello, Myriam. - HI.
59
00:12:56,440 --> 00:12:59,477
- Can you check that the catering
is in place? - Certain.
60
00:12:59,559 --> 00:13:03,269
Because I want our Travis
all to myself!
61
00:13:03,360 --> 00:13:08,036
- So, how's your leg?
- Very good. - Magnificent.
62
00:13:08,120 --> 00:13:13,877
- You don't know what hell I've been through!
- Travis, you are here to stay!
63
00:13:13,960 --> 00:13:17,509
“Withoua Word” was supposed to be
your show, you know it well.
64
00:13:17,600 --> 00:13:21,639
You were about to put the world of dance
at your feet by showing off your skills.
65
00:13:21,720 --> 00:13:24,188
- I haven't forgotten.
-Jerry...
66
00:13:24,279 --> 00:13:30,071
Now I'm going to flatter the members of the
management. See you in studio A.
67
00:13:30,159 --> 00:13:34,233
- You are absolutely amazing!
- Thank you.
68
00:13:38,320 --> 00:13:41,630
Sorry, you can't come in now.
69
00:15:13,240 --> 00:15:15,196
They're good, right?
70
00:15:20,879 --> 00:15:23,872
Thank you for everything, Mr. Delgado.
Miss Lindh.
71
00:15:23,960 --> 00:15:26,838
It's an honor for the company.
72
00:15:29,279 --> 00:15:31,999
They are so young! I hate them.
73
00:15:35,840 --> 00:15:40,231
- I really like you guys.
- Travis!
74
00:15:40,320 --> 00:15:44,359
- How are you, beauty?
- What a joy to see you!
75
00:15:44,480 --> 00:15:46,835
You haven't changed at all!
76
00:15:46,919 --> 00:15:51,436
- You're gorgeous too!
Congratulations! - We will see each other later.
77
00:15:54,519 --> 00:15:56,954
To the whole company!
78
00:15:57,039 --> 00:16:01,238
Naturally, we will continue with
the shows on the bill.
79
00:16:01,320 --> 00:16:05,029
But in a few weeks we will present
what it could be
80
00:16:05,120 --> 00:16:09,113
the most important show
ever performed by the company,
81
00:16:09,200 --> 00:16:13,751
a gala evening in honor of its
brilliant and beloved creator,
82
00:16:13,840 --> 00:16:16,513
Alex McGrath.
83
00:16:16,600 --> 00:16:21,515
- In the gala program...
- Excuse me, you can't smoke.
84
00:16:21,600 --> 00:16:28,472
we will have the pleasure of presenting
the long-awaited world premiere
85
00:16:28,559 --> 00:16:30,994
di “Withoua Word“!
86
00:16:33,200 --> 00:16:37,637
We are happy to have some
members of the original company with us.
87
00:16:37,720 --> 00:16:41,679
Chrissa Lindh! Max Delgado!
88
00:16:43,559 --> 00:16:46,518
And... surprise! Travis MacPhearson!
89
00:16:50,639 --> 00:16:56,317
If we remember who has always been
the true star of the company, Alex,
90
00:16:56,399 --> 00:17:01,633
we will be able to stage the most
extraordinary production ever!
91
00:17:01,720 --> 00:17:03,676
Thank you!
92
00:17:04,200 --> 00:17:10,355
Check out tonight's program
. We still have a lot of work.
93
00:17:12,960 --> 00:17:17,397
- Do you have a place to stay?
-A friend lent me his loft.
94
00:17:17,480 --> 00:17:19,948
I know you've opened some gyms.
95
00:17:20,039 --> 00:17:24,113
I have three fitness centers in Virginia,
they are doing well.
96
00:17:24,200 --> 00:17:26,395
But it's exciting to be back here.
97
00:17:26,480 --> 00:17:30,314
There's work for you. Meet
the talented Chrissa Lindh!
98
00:17:30,400 --> 00:17:32,960
- HI.
- Later.
99
00:17:34,960 --> 00:17:40,159
- Hey... it's been a long time.
- Yes, it's over!
100
00:17:41,240 --> 00:17:46,758
- And you? What have you done? -
You know me well, I've done everything and nothing.
101
00:17:46,839 --> 00:17:51,630
I think this is the photo we
needed. Come closer. A nice smile.
102
00:17:51,920 --> 00:17:56,755
Another one! Well! There is someone who is
dying to meet you.
103
00:17:59,000 --> 00:18:02,310
- I will be right back.
- Mr. Delgado!
104
00:18:04,359 --> 00:18:07,989
I just wanted to tell her that it was with her
that I discovered my vocation.
105
00:18:08,079 --> 00:18:12,995
I saw her dance when I was a child.
That's when I decided.
106
00:18:13,839 --> 00:18:17,071
- Thank you!
- You're kind. You come.
107
00:18:24,000 --> 00:18:27,356
Oh, you're here!
Do you know if Chrissa is gone yet?
108
00:18:27,440 --> 00:18:31,831
- He said he had to go
somewhere. - Certain.
109
00:18:37,839 --> 00:18:40,832
You think it's crazy,
don't you?
110
00:18:46,799 --> 00:18:50,759
And turn... turn...
111
00:18:52,000 --> 00:18:56,676
Travis, Chrissa,
you are doing a great job.
112
00:18:56,839 --> 00:19:00,913
And... yes... like that...
113
00:19:18,319 --> 00:19:22,677
- Good morning. - I didn't imagine
I'd return, but I'm lucky.
114
00:19:22,759 --> 00:19:27,038
- Alex never believed that at the
age of 20 the decline began. - Already.
115
00:19:27,119 --> 00:19:32,240
Hello lads. Here we are.
116
00:19:32,319 --> 00:19:36,757
We will have to work hard to put the
show back together. And then it seemed tough to us.
117
00:19:36,839 --> 00:19:40,674
Nothing is impossible.
You are in great shape.
118
00:19:40,759 --> 00:19:43,832
- I thank you.
- Do I look fat to you?
119
00:19:43,920 --> 00:19:46,798
No, I don't find you bad, all things considered.
120
00:19:47,599 --> 00:19:53,470
Take a stand. This morning
we will start with the usual warm-up.
121
00:19:57,000 --> 00:20:00,834
- On the other side!
- Five, six, seven, eight!
122
00:21:20,039 --> 00:21:24,511
I don't know how much longer
I'll be able to do this!
123
00:21:24,599 --> 00:21:28,752
If you can't, forget it.
124
00:21:32,319 --> 00:21:36,950
Now breathe.
Try to relax. Concentrate.
125
00:21:38,359 --> 00:21:40,510
Quicker!
126
00:21:40,599 --> 00:21:45,196
What is this sort of L
you're trying to make?
127
00:21:45,279 --> 00:21:48,989
If you're not up to it,
you'd better not do it.
128
00:21:49,079 --> 00:21:52,277
- Shut up!
- Listen to me. - Enough!
129
00:22:16,839 --> 00:22:21,834
- Jump! So good! Continues!
- I can not handle it anymore!
130
00:22:21,920 --> 00:22:23,911
I don't care if it hurts!
131
00:22:24,000 --> 00:22:28,516
Did I get it right?
Are you someone who gives up easily?
132
00:22:50,440 --> 00:22:54,115
- Chrissa, turn left.
- What?
133
00:22:54,200 --> 00:22:59,354
- Yes, turn around. - Travis, come
through. - If I get out of here... Easy.
134
00:23:00,000 --> 00:23:03,595
- What's up? - Wait!
- Chrissa, what are you doing?
135
00:23:03,960 --> 00:23:08,158
They are not a toast filling.
One of you has to move.
136
00:23:08,240 --> 00:23:12,995
- I think it's your turn.
- Max, move... - Where?
137
00:23:13,079 --> 00:23:18,677
- Closer to... All right, Travis.
- this step is not easy.
138
00:23:18,960 --> 00:23:21,474
Hey! You're the rubber man!
139
00:23:21,559 --> 00:23:26,111
You did it! Well,
I think it's best to try it again.
140
00:23:26,200 --> 00:23:32,196
- Be quiet if you don't want
to stay here. - Understood? - Wow!
141
00:23:32,279 --> 00:23:37,593
Concentration. You wouldn't act
like this if Alex was still around, right?
142
00:23:37,680 --> 00:23:42,151
- Surely not!
- But we are here, he is not.
143
00:23:57,119 --> 00:23:59,076
Watch out!
144
00:24:06,119 --> 00:24:08,076
Ops.
145
00:24:38,079 --> 00:24:42,756
- Chrissa, Bree's over there for you.
- Who ordered cheese?
146
00:24:42,839 --> 00:24:47,914
- Who is Bree?
- Ah... well, it's...
147
00:24:49,920 --> 00:24:52,275
- Mom!
- What are you doing?
148
00:24:52,440 --> 00:24:55,637
- I don't want to go in there!
- This way!
149
00:24:56,039 --> 00:25:01,717
One and... go, go, go, go!
Come on!
150
00:25:03,440 --> 00:25:06,876
- Oh sorry.
- It does not matter. - Come on!
151
00:25:17,759 --> 00:25:22,914
OMG! Do you remember that time
we prepared “Tarantella Seaside“?
152
00:25:23,000 --> 00:25:26,549
I did this pirouette
wearing a three meter cloak
153
00:25:26,640 --> 00:25:29,473
that twisted
around my head!
154
00:25:29,559 --> 00:25:32,154
- And your wig came off!
- No, the head!
155
00:25:32,240 --> 00:25:36,552
And in Paris, when my shoulder pads broke
in the grand finale?
156
00:25:36,640 --> 00:25:40,679
And when did we hold that
gorgeous position for the photographer?
157
00:25:40,759 --> 00:25:45,595
that movement was beautiful,
you walked around in piqué
158
00:25:45,680 --> 00:25:48,513
and you stopped... you stopped...
159
00:25:55,720 --> 00:26:00,236
- Ok... shall we try again?
- And the socket assistant?
160
00:26:00,319 --> 00:26:04,359
- There's no need, we've done
these tricks a million times! - No!
161
00:26:04,440 --> 00:26:08,513
Please, let's just do it!
For once, please!
162
00:26:08,599 --> 00:26:12,479
I demand an assistant!
163
00:26:13,519 --> 00:26:15,750
Let's find an assistant.
164
00:26:18,000 --> 00:26:23,074
- Daryl, could you come?
- What's up? She apologizes. - Go ahead.
165
00:26:23,160 --> 00:26:27,597
Put down the bag. You just have to stay there.
Ok, now let's go. Force.
166
00:26:27,680 --> 00:26:29,716
Wait a second, what do you have to do?
167
00:26:29,799 --> 00:26:34,794
Right. She runs, then up, rotates,
goes down, down, rotates, turns.
168
00:26:34,880 --> 00:26:37,030
- No!
- You just have to follow us.
169
00:26:37,119 --> 00:26:40,510
How can he get me?
He doesn't know the choreography!
170
00:26:40,599 --> 00:26:46,357
There will be no need! Don't worry,
do it without thinking! Please!
171
00:26:48,559 --> 00:26:53,315
- Where are you going? - I've had
enough. - Where are you going?!
172
00:26:53,400 --> 00:26:56,312
I don't want
to take unnecessary risks
173
00:26:56,400 --> 00:27:01,269
and let you break every
bone in me with those stupid turns!
174
00:27:01,359 --> 00:27:03,999
But damn...
It's our choreography!
175
00:27:04,079 --> 00:27:09,871
It's your selfishness! And in the face
of selfishness I give up!
176
00:27:09,960 --> 00:27:13,077
This is beautiful, truly beautiful!
177
00:27:13,160 --> 00:27:16,709
We're trying a pas de deux here,
is that clear?!
178
00:27:45,319 --> 00:27:50,030
HI.
Why don't we start all over again?
179
00:27:50,119 --> 00:27:55,274
- Agree. I believe it can be done.
- Optimal.
180
00:27:59,240 --> 00:28:01,390
Look at that man.
181
00:28:02,559 --> 00:28:07,714
- Is good. - Orff.
- What? What do you say?
182
00:28:07,799 --> 00:28:14,239
auel violinist plays Carl Orff.
The piece is titled “Intruitin”.
183
00:28:14,319 --> 00:28:18,632
Ah here. I thought you were
barking like a dog.
184
00:28:27,240 --> 00:28:30,516
In fact, it's not bad at all.
185
00:28:31,839 --> 00:28:36,868
- It all seems crazy to me.
- I think I can figure it out.
186
00:28:45,920 --> 00:28:50,198
And I think... she
's a little crazy too, don't you think?
187
00:28:54,440 --> 00:28:59,195
- I have to go, I have to cross
the street. We will see each other. - We will see each other.
188
00:29:34,680 --> 00:29:38,355
Would Travis like us to study here?
189
00:29:38,440 --> 00:29:42,274
- Is that my mother over there?
- Shut up, Max.
190
00:29:42,960 --> 00:29:46,509
Maybe this
wasn't a good idea.
191
00:29:53,039 --> 00:29:57,670
Hey! Welcome!
What an honor to have you in my class!
192
00:29:58,400 --> 00:30:03,155
Ladies, we have
some exceptional dancers with us today.
193
00:30:03,240 --> 00:30:09,236
Travis, you too! What happened?
You suddenly disappeared.
194
00:30:09,319 --> 00:30:12,312
I only had it...
195
00:30:12,400 --> 00:30:17,394
- But you're fine? - Yes.
- All right, you're here. Is magnificent.
196
00:30:17,480 --> 00:30:21,268
You'll find that you didn't need
all those muscles to think.
197
00:30:21,359 --> 00:30:23,954
Good, sir. Madame!
198
00:30:24,400 --> 00:30:27,870
And... one, and... two.
199
00:30:28,799 --> 00:30:37,549
And... demi, and... come on.
And again demi, and... come on.
200
00:30:38,039 --> 00:30:42,397
Statement, uno e... due.
201
00:30:49,759 --> 00:30:52,718
Is one...
202
00:30:54,480 --> 00:30:58,598
Without referring
to any of you in particular,
203
00:30:58,680 --> 00:31:01,877
I want you not to let
the mirror eat your soul.
204
00:31:01,960 --> 00:31:06,158
The mirror can be useful to you,
but it can destroy you.
205
00:31:06,240 --> 00:31:10,552
The longer you look at it,
the worse the results will be.
206
00:31:11,960 --> 00:31:15,953
But when the mirror
is no longer there, when it disappears,
207
00:31:16,039 --> 00:31:19,350
then you will realize
that it is within you.
208
00:31:19,440 --> 00:31:22,159
what is the true mirror.
209
00:31:25,039 --> 00:31:28,828
Damn, dance! This is Chopin!
210
00:31:28,920 --> 00:31:32,515
Draw lines
with your fingertips!
211
00:31:35,519 --> 00:31:39,035
You have to look closer,
more intensely,
212
00:31:39,119 --> 00:31:43,159
until there is
no mirror left, only you.
213
00:31:51,599 --> 00:31:56,993
If you know how to work hard for a long time
, you will eventually be able to watch.
214
00:31:57,079 --> 00:32:00,117
And this will be a good thing.
215
00:32:00,759 --> 00:32:06,232
Stop with the emotions, Chrissa!
What is this sentimental idiocy?
216
00:32:06,799 --> 00:32:13,876
You don't have to be a professional
to dance beautifully.
217
00:32:14,279 --> 00:32:16,430
Optimal!
218
00:32:28,000 --> 00:32:31,959
Enough! Stop!
I want to tell you something!
219
00:32:32,039 --> 00:32:37,239
If you continue like this, the first time
you'll be greeted with a loud laugh.
220
00:32:37,319 --> 00:32:42,519
It has to be smooth! This is not a
school, I'm not here to teach you.
221
00:32:42,599 --> 00:32:47,151
I know it's hard for you, my dear,
but you have to try.
222
00:32:47,240 --> 00:32:50,198
You seem very tired to me.
223
00:32:50,279 --> 00:32:53,670
You better look for someone
who wants to dance.
224
00:32:53,759 --> 00:32:58,390
You are losers!
You guys are killing my job!
225
00:32:58,960 --> 00:33:02,714
Alex, let me stop just a second,
then I can start again.
226
00:33:02,799 --> 00:33:06,429
No, I think I'll work
with Chrissa on her solo.
227
00:33:06,519 --> 00:33:10,559
- Alex... I can't.
- What are you saying?!
228
00:33:10,640 --> 00:33:14,110
- Why don't we try my part?
- I do not believe...
229
00:33:14,200 --> 00:33:18,671
Now listen to me! I only have a
week to finish this piece!
230
00:33:18,759 --> 00:33:22,753
I don't have time to deal with your
problems! They are your problems!
231
00:33:22,839 --> 00:33:24,910
My problem is when I see you!
232
00:33:25,000 --> 00:33:28,754
When I do it, I see nothing!
I should make you appear!
233
00:33:28,839 --> 00:33:33,709
Don't forget I can kick you
all out and replace you by tomorrow morning!
234
00:33:37,799 --> 00:33:42,590
- Oh, please!
- Chrissa... Chrissa, no...
235
00:33:45,359 --> 00:33:52,789
- Chrissa, come on! Courage!
- No! No! No! - Force!
236
00:33:53,519 --> 00:33:59,311
No do not do it! Please help me!
237
00:33:59,759 --> 00:34:03,992
- Everything's fine...
- Ok... ok...
238
00:34:04,279 --> 00:34:10,230
No! Help me! Help me!
239
00:34:35,239 --> 00:34:38,198
Do you know who cleared
Chrissa's name?
240
00:34:38,280 --> 00:34:42,717
- It was her, and then she left.
- Okay.
241
00:34:44,400 --> 00:34:48,791
- Where's Max?
- when do you have to go back? Today?
242
00:35:16,599 --> 00:35:21,151
You'd better kill yourself. You would have
been better off not making me come back here.
243
00:35:21,239 --> 00:35:24,437
To bring me back into... this thing.
244
00:35:27,280 --> 00:35:30,795
Meet the great Max Delgado.
245
00:35:32,760 --> 00:35:36,469
How, sorry?
Oh, yes, of course, I still dance.
246
00:35:36,559 --> 00:35:42,112
I do practical demonstrations
in tiny school auditoriums.
247
00:35:43,480 --> 00:35:48,076
Thirty years on the big tour,
37 national and international tours
248
00:35:48,159 --> 00:35:50,549
did they lead to what?
249
00:35:50,639 --> 00:35:53,074
50 roles?
250
00:35:53,159 --> 00:35:57,631
And again I change in a large
communal room above some smelly toilets.
251
00:35:57,719 --> 00:36:01,349
I have become just
as my father predicted.
252
00:36:01,440 --> 00:36:07,197
Poor, no pension, no other
qualifications and nowhere to go.
253
00:36:09,840 --> 00:36:14,516
He always said: “Go to school,
learn a decent job!”.
254
00:36:14,800 --> 00:36:17,189
- Decent...
- No.
255
00:36:18,960 --> 00:36:22,111
Do you know what the funniest thing is?
256
00:36:22,199 --> 00:36:25,670
That I inherited the passion for dance from my father.
257
00:36:25,760 --> 00:36:29,230
It's true, he was
an extraordinary dancer!
258
00:36:29,320 --> 00:36:32,198
As I watched him,
I knew he had reached his peak.
259
00:36:32,280 --> 00:36:37,718
Chrissa, how many people
are lucky enough to reach the pinnacle?
260
00:36:41,000 --> 00:36:44,276
I can't do it, Max.
261
00:36:44,360 --> 00:36:48,114
I'm not satisfied, I want you
to do it the way I know you know how to do it.
262
00:36:48,199 --> 00:36:52,512
I don't dislike it.
There are too many entanglements.
263
00:36:52,639 --> 00:36:55,791
- Chrissa...
- I'm sorry.
264
00:36:55,880 --> 00:37:01,000
- Chrissa... - I really have to
go now, it's late. I am sorry.
265
00:37:02,679 --> 00:37:07,390
Is it a male or a female?
I couldn't see well.
266
00:37:17,719 --> 00:37:19,790
She is a girl.
267
00:37:19,920 --> 00:37:26,473
I knew you were talented! Fabulous!
268
00:37:26,559 --> 00:37:31,509
- Am I really doing well? - Optimal!
- HI! Wait wait!
269
00:37:32,280 --> 00:37:36,239
No, no, these shoes
are dangerous!
270
00:37:36,880 --> 00:37:40,031
Be careful! Sit down!
271
00:37:40,119 --> 00:37:43,112
Do you know you can get hurt like this?
Where did you find them?
272
00:37:43,199 --> 00:37:46,078
In that old box
inside the closet.
273
00:37:46,159 --> 00:37:50,233
- But I want to wear them!
- No, you must be much older.
274
00:37:50,320 --> 00:37:53,915
- Comets?
- Yes, well, at least like me.
275
00:37:54,000 --> 00:37:58,118
My girls, if I could dance
with them just once,
276
00:37:58,199 --> 00:38:00,794
the world
would certainly be better.
277
00:38:00,880 --> 00:38:05,396
- You have to believe it! Hi, call me.
- Hello, Julio.
278
00:38:06,400 --> 00:38:10,279
- I want to see you in the show.
- Really, darling?
279
00:38:10,360 --> 00:38:13,875
- Please!
- What are you saying?!
280
00:38:13,960 --> 00:38:16,428
When you laugh, I like you.
281
00:38:17,760 --> 00:38:22,754
Me too, a lot.
Come here, my love.
282
00:38:22,840 --> 00:38:26,037
But I only do it for you.
283
00:38:30,960 --> 00:38:32,916
Here I am!
284
00:38:33,719 --> 00:38:37,315
- Let's go! - Are you ready?
- I'm always ready!
285
00:38:37,840 --> 00:38:41,276
And one, two, three, four!
286
00:38:42,480 --> 00:38:48,555
Courage! Come on, get up more!
Watch out for distances!
287
00:38:53,559 --> 00:38:58,395
Well, girls! Force!
288
00:39:02,960 --> 00:39:06,350
That's what I'm talking about!
As!
289
00:39:11,480 --> 00:39:16,315
Come on, push!
Yes, perfect like that! As!
290
00:39:18,800 --> 00:39:22,395
And... one, two, three, hop!
291
00:39:25,039 --> 00:39:27,508
Well! Well!
292
00:39:30,960 --> 00:39:35,033
I want some more!
We're almost there, keep going!
293
00:39:35,119 --> 00:39:37,156
Well, and... ride!
294
00:39:39,199 --> 00:39:43,113
Magnificent! Good job!
Max, Travis, Chrissa!
295
00:39:43,199 --> 00:39:48,069
- Good boy! - Thank you guys!
A beautiful job!
296
00:39:53,880 --> 00:39:56,997
Five minute break,
then here for the costume fitting!
297
00:39:57,320 --> 00:40:01,711
Yes, I know, just tell him I'm
rehearsing this show for...
298
00:40:02,880 --> 00:40:06,316
Hi, are you okay?
You have to be careful, you know?
299
00:40:07,360 --> 00:40:10,909
I feel like this
could be the right time.
300
00:40:11,039 --> 00:40:15,192
- Ah, Chrissa!
- I call you later.
301
00:40:15,280 --> 00:40:18,556
HI! I'm your Uncle Max!
It's gorgeous!
302
00:40:18,639 --> 00:40:23,760
- Thank you. I take her in with me.
- No, she's mine now!
303
00:40:23,840 --> 00:40:28,038
- All right. I will be right back.
- But, Chrissa, why don't you...
304
00:40:28,119 --> 00:40:30,839
- What is your name?
- Bree.
305
00:40:30,920 --> 00:40:33,957
Travis, may I introduce you to Bree?
306
00:40:36,199 --> 00:40:39,112
Hi, I'm Travis.
307
00:40:44,880 --> 00:40:46,836
I got it!
308
00:40:48,599 --> 00:40:51,558
- How is it going?
- Well.
309
00:40:52,880 --> 00:40:56,793
- Look how articulated it is.
You're already a dancer, I'd say. - Yes!
310
00:40:56,880 --> 00:40:59,952
Where are the substitutes?
311
00:41:09,840 --> 00:41:12,149
That's fine, Max.
312
00:41:12,239 --> 00:41:17,792
- Your daughter is very cute. - Thank you.
- Things have really changed.
313
00:41:24,679 --> 00:41:30,357
Not like that! You are moving
in too small a space!
314
00:41:34,360 --> 00:41:39,388
-Jerry! - I had some free time
and wanted to enjoy our talents.
315
00:41:39,480 --> 00:41:43,553
- Who is that?
-She She is Chrissa's daughter.
316
00:41:43,639 --> 00:41:47,679
- Bree, honey... - She already has the body
to be a dancer.
317
00:41:47,760 --> 00:41:52,151
- It's hard to say, at his age.
You better sit down. - All right.
318
00:41:52,239 --> 00:41:57,155
So, let's start again
from “bum bum bum“. Do you agree?
319
00:41:57,239 --> 00:41:59,674
Pretend I'm not there.
320
00:41:59,760 --> 00:42:02,035
- See you later.
- four days?!
321
00:42:02,119 --> 00:42:06,398
They want us to have a dress rehearsal
in just four days?!
322
00:42:06,480 --> 00:42:08,710
I can't wait.
323
00:42:08,800 --> 00:42:12,190
I think Jerry
gave us a great opportunity.
324
00:42:12,280 --> 00:42:16,478
This might be the opportunity
I need, because, you know, if...
325
00:42:16,760 --> 00:42:20,594
If he thinks we're not up to par,
we need to prove him wrong.
326
00:42:20,679 --> 00:42:22,989
Does Jerry need
to level up?
327
00:42:23,079 --> 00:42:26,834
Well, I'll have to be the one
to make him an art mentor!
328
00:42:26,920 --> 00:42:30,469
I will be there, because whatever
I have achieved in my life,
329
00:42:30,559 --> 00:42:33,154
I got it
because I made it happen.
330
00:42:33,239 --> 00:42:35,595
Absolutely nothing can stop me!
331
00:42:35,679 --> 00:42:39,719
Has this attitude
helped you at work?
332
00:42:39,800 --> 00:42:42,678
It has made me earn
six figures.
333
00:42:42,760 --> 00:42:45,035
Money, money, money!
334
00:42:46,760 --> 00:42:49,957
You're really adorable, you know that?
335
00:42:53,039 --> 00:42:56,828
- Travis! - Am I bothering you?
- No, come along.
336
00:42:57,480 --> 00:43:02,110
- Would you like something to drink? - No
thank you. I can't stay long.
337
00:43:02,199 --> 00:43:05,909
I want to know what happens to Chrissa.
She's avoiding me.
338
00:43:06,000 --> 00:43:10,118
So we will find ourselves doing an
improvised pas de deux in general.
339
00:43:10,199 --> 00:43:13,875
- What's wrong? - After what
you did to her, what did you expect?
340
00:43:13,960 --> 00:43:18,636
What does it mean? It seems to me that you
only see what you want to see!
341
00:43:18,719 --> 00:43:22,269
The truth is that she was the one
who always rejected me.
342
00:43:22,360 --> 00:43:26,353
She stayed out of your life.
You lived in your own world.
343
00:43:26,440 --> 00:43:30,911
- Did you notice the emotional collapse
he had that day? - Certain!
344
00:43:31,000 --> 00:43:34,709
Did you know I had to
take her to the hospital?!
345
00:43:39,280 --> 00:43:42,636
Why didn't you ever tell me?
346
00:43:42,719 --> 00:43:47,396
Travis, we're here to dance,
and that's enough.
347
00:43:47,480 --> 00:43:49,755
Chrissa moved on.
348
00:43:49,840 --> 00:43:52,832
Why don't you do her a big favor
and forget about her?
349
00:43:52,920 --> 00:43:55,673
He has a little daughter now.
350
00:43:57,800 --> 00:44:00,997
I know he has a little daughter.
351
00:44:23,360 --> 00:44:28,559
- At that time?
- Is that all there is? There is nothing more?
352
00:44:31,480 --> 00:44:36,759
Why do you, Travis and Chrissa, wander
around for hours doing nothing?
353
00:44:36,840 --> 00:44:40,594
- The central part! - Is this another
revolutionary idea from Alex?
354
00:44:40,679 --> 00:44:45,276
No, there's a pas de deux there,
but we haven't tried it yet.
355
00:44:45,360 --> 00:44:48,079
At that time? What do you think about it?
356
00:44:50,079 --> 00:44:53,595
I think you are working
very hard.
357
00:44:54,400 --> 00:44:56,709
But...
358
00:44:56,800 --> 00:45:01,794
unless you show me your
heart, and not just steps,
359
00:45:01,880 --> 00:45:04,235
I really can't help you.
360
00:45:04,320 --> 00:45:07,676
Find the heart,
and then come back to me.
361
00:45:18,480 --> 00:45:24,191
I'm looking for
two tickets to the gala.
362
00:45:54,280 --> 00:45:58,068
- Hey, where were you?
- I went out for a moment.
363
00:46:08,760 --> 00:46:14,995
They work so hard to make
this show only live for two hours!
364
00:46:18,079 --> 00:46:21,755
Remember that huge
stage at the Parthenon,
365
00:46:21,840 --> 00:46:24,513
and Alex telling us:
366
00:46:24,599 --> 00:46:29,196
“Men and women have danced on
this stage for thousands of years
367
00:46:29,280 --> 00:46:31,589
and now it belongs to you too."
368
00:46:36,519 --> 00:46:39,717
I will never be able to forget it.
369
00:46:43,000 --> 00:46:47,596
- Hey, what is it?
- Nothing.
370
00:47:30,320 --> 00:47:35,189
Stop, where are you going? You were about to walk
right into the middle of the stage!
371
00:47:43,039 --> 00:47:45,918
Would you like to dance too?
372
00:47:46,880 --> 00:47:50,316
- A fair!
-Yes. She's beautiful, right?
373
00:47:50,400 --> 00:47:55,838
You know, this world is full
of kings and queens, giants and dragons!
374
00:47:55,920 --> 00:48:00,436
- My mom says it's very
dangerous. - It is not dangerous!
375
00:48:00,519 --> 00:48:05,310
You have to consider it a magical place,
I grew up there, it's like...
376
00:48:05,400 --> 00:48:08,278
I don't know, let's see... Do you know what it's like?
377
00:48:08,360 --> 00:48:13,115
It's like living in a wonderful
storybook, where you can fly,
378
00:48:13,199 --> 00:48:17,751
where you can get
to grab a star.
379
00:48:23,199 --> 00:48:26,749
And they succeed. You see it?
380
00:48:26,840 --> 00:48:30,230
I just remembered something.
Cheer up.
381
00:48:30,320 --> 00:48:37,271
Look what I have. I bought it
just for you. Do you like it?
382
00:48:37,360 --> 00:48:41,478
Can my mom
see the stars?
383
00:48:41,559 --> 00:48:43,790
Of course, like no other.
384
00:48:43,880 --> 00:48:48,829
- My dad was also a dancer.
- Oh yes? Really? Ah...
385
00:48:52,719 --> 00:48:56,349
Look, mom. Go.
386
00:48:57,159 --> 00:48:59,116
Here it is.
387
00:48:59,480 --> 00:49:03,519
Can I ask you something?
How old are you?
388
00:49:07,360 --> 00:49:09,351
Be!
389
00:49:11,159 --> 00:49:13,594
We will see each other later.
390
00:49:33,119 --> 00:49:37,477
- Soon, they're about to go on stage.
- I really don't want to miss them!
391
00:49:38,599 --> 00:49:44,630
Jerry and management aren't there?
I thought they wanted to see the general.
392
00:49:44,719 --> 00:49:49,475
Maybe they were hiding up there.
So are you cutting it off?
393
00:49:49,559 --> 00:49:53,155
- No, we intend to do it.
- I'd rather not.
394
00:49:53,239 --> 00:49:57,279
- Are you ready, guys?
- Yes, certainly. - Yes.
395
00:49:57,360 --> 00:50:02,195
- Well, let's get started.
Give everything, please. - Okay.
396
00:50:29,519 --> 00:50:31,476
Do four laps!
397
00:50:50,119 --> 00:50:53,032
Yes like this!
398
00:50:53,119 --> 00:50:56,635
- Do not give up!
- Shut your mouth!
399
00:51:02,639 --> 00:51:06,952
- Come on, go ahead!
- Don't stop, Max!
400
00:51:07,880 --> 00:51:12,237
- It wasn't bad. - There's too much
confusion! There are too many people!
401
00:51:12,320 --> 00:51:16,438
- We're just trying to help you. -
You can't stop, you have to keep going!
402
00:51:16,519 --> 00:51:18,829
Why don't you let
me follow my own pace?
403
00:51:18,920 --> 00:51:22,549
Because we can't wait
for your time! You have to do it now!
404
00:51:22,639 --> 00:51:26,189
This is your chance, take advantage of it!
405
00:51:26,280 --> 00:51:31,229
- I am an artist, and I deserve you to
respect my times! - nonsense!
406
00:51:31,320 --> 00:51:37,668
I don't like being made fun of! I will only do it
when I feel ready!
407
00:51:37,760 --> 00:51:40,718
And when will you be ready?
408
00:51:41,760 --> 00:51:43,876
What?
409
00:51:43,960 --> 00:51:49,080
I'm the one who has to do this piece with
you, and I have no idea how you're going to do it.
410
00:51:49,159 --> 00:51:52,277
I didn't expect this from you!
411
00:51:53,199 --> 00:51:55,395
Where are you going?
412
00:51:55,880 --> 00:51:59,839
You're... a bastard!
An asshole bastard!
413
00:51:59,920 --> 00:52:03,959
Come back! How dare you
leave me standing there?!
414
00:52:04,039 --> 00:52:06,634
I won't stay and be made fun
of by everyone!
415
00:52:06,719 --> 00:52:10,315
What are you talking about?!
We're all in the same boat now!
416
00:52:10,400 --> 00:52:13,358
J
lo I didn't even want to get
into this story!
417
00:52:13,440 --> 00:52:16,318
No, Max wanted
his old buddies!
418
00:52:16,400 --> 00:52:22,111
- I don't care anymore! - Oh!
All right, let's forget about everything!
419
00:52:22,199 --> 00:52:27,354
You're good at asking to give everything,
but you don't know how to give anything to anyone!
420
00:52:27,440 --> 00:52:30,512
- Never interrupt
a general again! - Travis!
421
00:52:30,599 --> 00:52:33,512
- Come back and dance!
- Get lost! - No!
422
00:52:33,599 --> 00:52:37,593
You can't play with us!
If you want to do this, then leave now!
423
00:52:37,679 --> 00:52:41,195
- Who do you think you're talking to?!
- I'm talking to you! - Thats enough!
424
00:52:41,280 --> 00:52:43,635
- Why? “The truth will set you
free“! - Why?!
425
00:52:43,719 --> 00:52:46,632
Is this coming from someone who would sleep
with me just to get his roles?!
426
00:52:46,719 --> 00:52:50,235
- I didn't need to do that!
- You're a big bastard!
427
00:52:50,320 --> 00:52:53,392
- Stop! - I...
- Enough, I said!
428
00:52:53,480 --> 00:52:58,349
here we don't talk about you!
I'm talking about myself!
429
00:52:58,440 --> 00:53:02,558
You... you can go on stage
dressed like clowns
430
00:53:02,639 --> 00:53:05,712
and the public realizes
that you are great!
431
00:53:05,800 --> 00:53:08,712
You don't even know
how big you are!
432
00:53:08,800 --> 00:53:13,555
For me this ballet was impossible
even when I was at my best!
433
00:53:13,639 --> 00:53:17,758
Imagine now, after 7 years!
I suck!
434
00:53:28,599 --> 00:53:31,353
You can do it, Max.
435
00:53:33,599 --> 00:53:36,751
There is no one in the world
who can do it like you can do it.
436
00:53:36,840 --> 00:53:40,799
You are amazing,
absolutely amazing!
437
00:53:42,440 --> 00:53:48,197
May I tell you something?
Even now, you intimidate me.
438
00:53:48,280 --> 00:53:53,991
You always put so much passion
and sensitivity into what you do.
439
00:53:56,760 --> 00:54:01,470
- I am sorry. - You must not. And why?
- We're sorry.
440
00:54:05,320 --> 00:54:08,790
- We are sorry.
- Really, Max.
441
00:54:24,960 --> 00:54:28,475
Can my mom
see the stars?
442
00:54:28,559 --> 00:54:33,236
My dad was also a dancer.
443
00:55:33,800 --> 00:55:38,794
- I knew I would find you here.
- Already.
444
00:55:39,239 --> 00:55:43,074
I look a bit like... Gozzilla
dancing, don't I?
445
00:55:43,159 --> 00:55:47,597
Do you think Jerry
and the management will like me?
446
00:55:47,679 --> 00:55:51,514
You don't need
to do this show.
447
00:55:51,599 --> 00:55:54,831
Do you think I could
still back out?
448
00:55:54,920 --> 00:55:59,630
Backing out
isn't always a defeat.
449
00:55:59,719 --> 00:56:03,872
It's just that I shouldn't have
stopped when I knew that...
450
00:56:03,960 --> 00:56:07,077
that I was about to reach the top!
451
00:56:07,159 --> 00:56:10,391
I have endured the pain
for so long!
452
00:56:10,480 --> 00:56:14,553
Why couldn't I
stand it for a little longer?!
453
00:56:14,639 --> 00:56:16,790
Don't they say that if you want, you can?
454
00:56:16,880 --> 00:56:21,237
Like that shoe ad?
“Don't think, do it.”
455
00:56:21,320 --> 00:56:25,836
Know one thing: it's harder
to think and feel than to just do!
456
00:56:25,920 --> 00:56:30,311
- Sure, but that's not how
things go! - It's just harder.
457
00:56:30,400 --> 00:56:33,836
Because you have to accept yourself as you are
throughout your journey.
458
00:56:33,920 --> 00:56:38,436
- There are times when this
is not possible! - Damnation!
459
00:56:42,679 --> 00:56:45,399
No, it remains.
460
00:56:47,519 --> 00:56:51,479
I lost everything
that was important to me.
461
00:56:53,360 --> 00:56:56,238
I have always been
a powerful dancer.
462
00:56:56,320 --> 00:56:59,517
Big jumps, big pirouettes!
I did everything!
463
00:56:59,599 --> 00:57:02,717
But then...
something changed inside me.
464
00:57:02,800 --> 00:57:08,830
It was as if my hand
CelCaSSe... CelCaSSe and...
465
00:57:09,599 --> 00:57:16,392
There was...
a grace and a fluidity...
466
00:57:16,480 --> 00:57:20,075
that I never thought I would have
and would never have.
467
00:57:20,159 --> 00:57:26,156
I danced it with Chrissa and...
I danced with Chrissa and then...
468
00:57:29,639 --> 00:57:32,712
You were looking for the heart.
469
00:58:59,840 --> 00:59:04,277
Good morning. Elaine
asked me to replace her.
470
00:59:04,360 --> 00:59:06,794
Let's get started.
471
00:59:07,239 --> 00:59:11,472
One, two, three and up! On!
472
00:59:12,360 --> 00:59:16,478
Yes! It's inside! Street! Street!
473
00:59:16,920 --> 00:59:20,435
The second group is ready. Very good.
474
00:59:20,519 --> 00:59:24,115
Five, six, two and up! In and up!
475
00:59:24,199 --> 00:59:27,988
One moment, wait!
Let's stop for a second!
476
00:59:28,079 --> 00:59:32,119
It seems to me that this movement is not yet clear to you
.
477
00:59:32,199 --> 00:59:36,637
You can't just spin around,
you also have to make it come from within.
478
00:59:36,719 --> 00:59:40,110
So as you're spinning,
everything expands!
479
00:59:40,199 --> 00:59:42,873
It is something magical
that is already within you.
480
00:59:42,960 --> 00:59:45,349
It is not simply a movement.
481
00:59:45,440 --> 00:59:49,558
OK well! Go on!
And two, in, and two, go!
482
00:59:49,639 --> 00:59:53,792
Here we go, this is how it should be!
Ok, clear?
483
00:59:53,880 --> 00:59:59,910
- Whose movement is this?
- It's mine, why? Come on, let's go.
484
01:00:00,400 --> 01:00:03,710
The next one. Seven and one!
485
01:00:05,360 --> 01:00:10,673
Use the steps as a dictionary!
Well, now you have to write a book!
486
01:00:10,760 --> 01:00:14,799
Yes! Speak with steps!
As! Well!
487
01:00:15,039 --> 01:00:20,512
She went to Europe, I hope
she gets mad cow disease.
488
01:00:20,599 --> 01:00:23,956
Don't tell the rest
of the management yet, okay?
489
01:00:27,239 --> 01:00:30,198
It drives me crazy that that idiot
dumped us like that!
490
01:00:30,280 --> 01:00:34,671
If you used your head to reason,
instead of your backside,
491
01:00:34,760 --> 01:00:40,630
you would realize that you have the new artistic director under your nose .
492
01:00:41,280 --> 01:00:43,840
- Max.
- Max?
493
01:00:43,920 --> 01:00:49,472
He has creativity, he is a very
talented man. Don't let it slip away.
494
01:00:49,559 --> 01:00:54,839
Jerry, we need an
artistic director for the company!
495
01:00:55,079 --> 01:00:58,595
Talk to the movement! As!
496
01:01:00,039 --> 01:01:06,673
Let's stop for a moment, sorry.
He was fine, but... Come here.
497
01:01:06,760 --> 01:01:11,550
Now you can have fun too, right?
We're not poor dentists, right?
498
01:01:13,400 --> 01:01:15,550
Where's Chrissa?
499
01:01:15,639 --> 01:01:19,553
Chrissa, come here.
Could you help me, please?
500
01:01:22,360 --> 01:01:26,638
- I just need you to show them
something. - What?
501
01:01:26,719 --> 01:01:31,032
Just a little piece of the “Ribbon Dance“.
Just a little bit.
502
01:01:31,400 --> 01:01:36,030
Get behind it. This is a piece
we did a long time ago.
503
01:01:36,119 --> 01:01:39,954
You know what I need, right?
I beg you!
504
01:01:40,760 --> 01:01:46,437
Give me an adage. Just one long
soft, romantic phrase.
505
01:01:46,519 --> 01:01:50,832
I want you to tell me what comes
first: the feeling or the movement?
506
01:02:59,679 --> 01:03:04,037
Better to stop for now.
Thank you all. A great class!
507
01:03:07,920 --> 01:03:13,119
- It was wonderful! - Thank you!
- I've never seen anything like it!
508
01:03:13,199 --> 01:03:17,955
- Excuse me. You were wonderful,
it seemed like you... - Max!
509
01:03:18,760 --> 01:03:22,594
You absolutely must stay with us.
510
01:03:22,679 --> 01:03:25,877
We could work
on a long term project,
511
01:03:25,960 --> 01:03:29,032
starting
with tomorrow night's show.
512
01:03:29,119 --> 01:03:31,111
I'll wait for you in my office.
513
01:03:31,199 --> 01:03:37,070
Chrissa!
It was very, very nice.
514
01:03:37,159 --> 01:03:40,709
There was something magical about you,
truly. the...
515
01:03:55,920 --> 01:04:00,948
,
when I was around 14, 15 years old
I discovered dance.
516
01:04:02,639 --> 01:04:06,553
I was... I was so in love with it!
517
01:04:08,760 --> 01:04:13,675
Dancing was... flying, it was a drug!
518
01:04:13,760 --> 01:04:18,959
It was moving through colors!
Red, blue, green!
519
01:04:22,320 --> 01:04:28,793
It was as if my soul was perspiring
through every single pore of my body!
520
01:04:28,880 --> 01:04:34,989
I felt like I was becoming immense on
stage, because I wasn't just that.
521
01:04:35,079 --> 01:04:38,959
I thought if I could
capture what I felt
522
01:04:39,039 --> 01:04:41,429
and to express it with my dance,
523
01:04:41,519 --> 01:04:46,594
and if I had conveyed what I
really was to even one person,
524
01:04:46,679 --> 01:04:49,990
it would have been worth it.
525
01:04:50,400 --> 01:04:55,520
So...
what did this girl decide to do?
526
01:04:58,679 --> 01:05:05,438
He decided to go to New York.
And that wasn't a great idea.
527
01:05:05,519 --> 01:05:09,274
I brought all my load
of emotions with me, but...
528
01:05:09,360 --> 01:05:13,399
I don't think that's
what others were looking for.
529
01:05:13,480 --> 01:05:18,508
However, I held on.
I held on.
530
01:05:18,599 --> 01:05:23,116
And then... then I met Alex.
531
01:05:29,599 --> 01:05:33,354
You know, I swore to myself...
I swore...
532
01:05:33,440 --> 01:05:37,752
that nothing like this
would ever happen to me again.
533
01:05:37,840 --> 01:05:42,356
And then I moved forward
and did a great job on myself
534
01:05:42,440 --> 01:05:47,719
to learn to be
like everyone else.
535
01:05:47,800 --> 01:05:51,679
I was going through
a very difficult time,
536
01:05:51,760 --> 01:05:55,548
and it seemed like no one else
had the same problems as me!
537
01:05:55,639 --> 01:05:58,677
Then I went
on my way,
538
01:05:58,760 --> 01:06:03,197
to learn how to dress,
speak and behave!
539
01:06:04,599 --> 01:06:08,388
And I learned. I learned.
540
01:06:10,800 --> 01:06:15,635
But I felt like a traitor.
A great traitor.
541
01:06:15,719 --> 01:06:22,068
Because... I had forgotten everything
that really mattered to me,
542
01:06:22,159 --> 01:06:25,118
for that little girl
who loved to dance.
543
01:06:25,199 --> 01:06:27,953
But you know what?
544
01:06:28,639 --> 01:06:33,270
When I danced for you today...
545
01:06:34,280 --> 01:06:37,590
I remembered...
546
01:06:38,239 --> 01:06:41,550
I remembered what I was like.
547
01:06:45,239 --> 01:06:47,276
And you...
548
01:06:49,679 --> 01:06:55,949
You made me understand that it's...
something that can't be killed.
549
01:07:00,719 --> 01:07:05,953
So what
should I be afraid of now?
550
01:07:09,159 --> 01:07:13,631
Now there's nothing
I have to be afraid of anymore.
551
01:07:16,880 --> 01:07:19,235
Thank you.
552
01:07:29,719 --> 01:07:33,599
- Chrissa, hi!
- HI. Sorry, I'm late.
553
01:07:33,679 --> 01:07:38,117
- Denise, thank you. It was a
very productive hour and a half. - Already.
554
01:07:39,320 --> 01:07:43,279
- Good luck.
- We will see each other.
555
01:07:55,440 --> 01:07:57,476
accidents...
556
01:07:58,440 --> 01:08:01,079
Are you ready?
557
01:08:09,559 --> 01:08:12,313
Let's go over the more complicated steps.
558
01:08:39,359 --> 01:08:43,148
- Shall we do this?
- Ninth! Take my wrist. - Yes.
559
01:08:53,960 --> 01:08:57,669
You should help me get around
your leg, honey.
560
01:08:57,760 --> 01:09:01,230
You could do something too, eh?
One two three.
561
01:09:02,920 --> 01:09:07,118
- Don't get up! - I'm not
lifting! - Not like that! - Wait!
562
01:09:09,079 --> 01:09:13,392
- I... I'll move to the front.
- Are you sure you have to go there? - Yes.
563
01:09:15,119 --> 01:09:18,032
- Do it again.
- Do we do this? - Yes!
564
01:09:18,119 --> 01:09:20,873
- Here...
- Damn it!
565
01:09:21,199 --> 01:09:24,510
- Do we do this? And this?
- Yes! - Okay.
566
01:09:24,600 --> 01:09:26,955
- Are we going to do this?
- No.
567
01:09:27,039 --> 01:09:31,909
- Come on! Don't lean forward!
- I didn't give in! - But yes!
568
01:09:32,000 --> 01:09:37,199
Either you have to work hard on this piece
or you've had a hell of a night.
569
01:09:37,279 --> 01:09:42,229
I think you had one hell
of an ordeal with Denise. Are you tired.
570
01:09:42,319 --> 01:09:48,395
- I was here and tried seriously!
- Oh yes? Then I'm so sorry!
571
01:09:48,479 --> 01:09:52,632
You don't make a great couple in an hour and a half !
572
01:09:52,720 --> 01:09:57,635
A great couple isn't even made
with lies and secrets.
573
01:10:01,319 --> 01:10:03,629
You know what I think?
574
01:10:03,720 --> 01:10:08,271
I think if I took that chair
and broke it over your head,
575
01:10:08,359 --> 01:10:12,672
I wouldn't have my damn partner anymore !
576
01:10:12,760 --> 01:10:16,673
- Enough, I've had enough.
- Where are you going? Come back here!
577
01:10:16,760 --> 01:10:21,470
- I'm out of this story!
- Wait, let's do it all over again!
578
01:10:21,560 --> 01:10:26,793
Take a look at the writing
on my forehead! "Out of order"!
579
01:10:27,920 --> 01:10:31,959
We have to rehearse now!
Come back!
580
01:10:32,039 --> 01:10:39,230
All right, go away! Go away, coward!
You know I care!
581
01:11:13,920 --> 01:11:17,959
Hey...
I need to talk to you, Chrissa.
582
01:11:23,079 --> 01:11:27,949
Look... I'm sorry
I'm not easy to deal with.
583
01:11:28,039 --> 01:11:32,875
It's just that I've never had the courage
to trust anyone.
584
01:11:32,960 --> 01:11:35,952
that day, when you left,
585
01:11:36,039 --> 01:11:39,237
I could have
ripped that man's heart out.
586
01:11:39,319 --> 01:11:42,915
What I've always
wanted to know is...
587
01:11:43,840 --> 01:11:50,029
- Where were you?
- I know. I preferred not to see.
588
01:11:50,119 --> 01:11:57,151
Of course, I can understand it too.
I understand, you wanted to dance!
589
01:11:57,239 --> 01:12:01,472
No, Chrissa, you don't understand.
590
01:12:02,279 --> 01:12:06,592
That day was the day
I stopped dancing.
591
01:12:06,680 --> 01:12:11,470
- No... - It doesn't matter
what you think of me now.
592
01:12:13,399 --> 01:12:16,153
But I understood...
593
01:12:16,239 --> 01:12:20,392
that I didn't come back for Alex, for
the company, or even to dance.
594
01:12:20,479 --> 01:12:23,597
No! No!
595
01:16:27,319 --> 01:16:31,359
- No... Chrissa, please...
- I can't.
596
01:17:12,439 --> 01:17:14,795
Ah! God!
597
01:17:31,680 --> 01:17:35,036
Let's go find our seats.
598
01:17:37,520 --> 01:17:40,432
Where's Travis?
599
01:17:40,920 --> 01:17:44,515
Maybe it's time
to prepare replacements.
600
01:17:49,159 --> 01:17:53,950
He just left the hospital. She
said she won't be able to dance tonight.
601
01:17:54,039 --> 01:17:59,637
I can't understand...
He was fine at rehearsal last night, wasn't he?
602
01:17:59,720 --> 01:18:03,998
Ah, I... I don't know,
I left before him.
603
01:18:04,079 --> 01:18:07,675
Did you go away
and leave him alone?
604
01:18:08,079 --> 01:18:13,108
- Where? -She said she was going to pack
her bags. Leave town tonight.
605
01:18:13,199 --> 01:18:16,636
Do I warn Daryl
that he needs to take his place?
606
01:18:19,159 --> 01:18:21,993
No, we're not going on stage without Travis.
607
01:18:22,079 --> 01:18:26,073
- I need replacements here
in 5 minutes. - We are ruined!
608
01:18:27,880 --> 01:18:30,030
What's wrong with you?
609
01:18:30,119 --> 01:18:33,510
And when will you try
to do something to change?
610
01:18:41,000 --> 01:18:43,833
Leave a message too.
611
01:18:43,920 --> 01:18:49,199
Travis I called you
because I don't want you to leave
612
01:18:49,279 --> 01:18:53,831
without knowing how sorry I am
for what happened.
613
01:18:55,359 --> 01:19:00,434
I also feel the duty
to ask you for forgiveness.
614
01:19:00,520 --> 01:19:03,671
You gave me what...
615
01:19:03,880 --> 01:19:10,638
what is most important to me
in life, our daughter.
616
01:19:12,600 --> 01:19:18,550
I was very sick then,
and I felt betrayed by you.
617
01:19:18,640 --> 01:19:22,269
Then I realized
we were all falling apart.
618
01:19:22,359 --> 01:19:25,432
But now I don't want to run away anymore.
619
01:19:25,520 --> 01:19:31,356
Look, I already told Bree
about you. She is here tonight with Orest.
620
01:19:31,439 --> 01:19:33,590
She likes you a lot.
621
01:19:35,079 --> 01:19:39,710
And, regardless of everything
that happened between us
622
01:19:39,800 --> 01:19:43,634
I would like you to be part
of his life, okay?
623
01:19:43,720 --> 01:19:48,794
I'm very sorry
that it ended like this.
624
01:19:48,880 --> 01:19:55,752
Because, you know what? I would have
liked to dance with you again.
625
01:20:31,079 --> 01:20:34,311
I still can not believe it.
626
01:20:36,079 --> 01:20:38,674
- Hey!
- HI.
627
01:20:42,640 --> 01:20:47,475
- How did it go?
- The evening was a success.
628
01:20:49,359 --> 01:20:53,148
The replacements
did a great job.
629
01:20:54,520 --> 01:20:59,150
- I'm really sorry.
- No, you don't have to, it's not necessary.
630
01:21:04,039 --> 01:21:05,996
Let's do it.
631
01:21:06,760 --> 01:21:09,957
- Let's do what?
- Let's Dance.
632
01:21:10,039 --> 01:21:14,431
- Now? - Yes.
- Would you like to dance now? - Yes.
633
01:21:14,520 --> 01:21:18,149
- And your leg?
- Your leg?! No!
634
01:21:18,239 --> 01:21:22,597
I've done it before,
and it's a risk I'm willing to take.
635
01:21:23,479 --> 01:21:27,155
I think we need to do this.
636
01:21:34,039 --> 01:21:35,996
that's fine.
637
01:21:40,800 --> 01:21:43,394
Okay, sit down.
638
01:21:46,319 --> 01:21:48,276
Ok.
639
01:21:52,319 --> 01:21:55,517
- “Merd“.
- “Merd“. - “Merd“.
640
01:23:57,159 --> 01:23:59,116
Enjoy the solo!
641
01:25:11,960 --> 01:25:13,916
Watch me.
642
01:27:36,159 --> 01:27:38,310
You're beautiful.
643
01:27:42,800 --> 01:27:45,268
I love you so much!
644
01:28:26,760 --> 01:28:31,117
your mom and dad
danced wonderfully!54758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.