All language subtitles for Nokas 2010.rom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:25,999 --> 00:00:30,799 Traducerea & Adaptarea: Flavius Gomei 3 00:00:33,000 --> 00:00:37,642 Luni, Aprilie 52004, 11 b�rba�i au venit la Stavanger 4 00:00:37,720 --> 00:00:41,042 deghiza�i ca o echip� SWAT 5 00:00:46,640 --> 00:00:52,464 Scopul lor era s� jefuiasc� NOKAS 6 00:00:55,240 --> 00:01:00,087 Le-ar fi trebuit s� le ia doar 8 minute. 7 00:01:03,320 --> 00:01:08,950 Acest film se bazeaz� pe informa�iile martorilor �i a participan�ilor. 8 00:01:19,640 --> 00:01:25,403 Povestea are loc de la ora 3:00 la 08:30. 9 00:02:38,480 --> 00:02:41,165 OK. E gata. Mul�umesc. 10 00:02:52,120 --> 00:02:54,771 - E gata acum. - Bine. 11 00:03:11,360 --> 00:03:15,684 - Ai ie�it cu so�ul t�u? - Nu, nu a vrut s� vin�. 12 00:03:15,760 --> 00:03:18,923 a�a c� m-am dus la cinema. - Pe cont propriu? 13 00:03:19,000 --> 00:03:23,005 Da. Am v�zut Bridget Jones. A fost excelent! 14 00:03:56,760 --> 00:03:59,525 No-Life, gr�be�te-te! 15 00:04:21,080 --> 00:04:23,970 Mai �ncet. Avem vecini. 16 00:04:33,080 --> 00:04:36,050 Ascunz�toarea ho�ilor situat� la 14 km de NOKAS. 17 00:05:09,760 --> 00:05:14,402 Po�i s� transpor�i un prizonier? - Imediat. 18 00:05:38,640 --> 00:05:42,884 Sacul �la de dormit e ud. O s� ne aresteze pe to�i. 19 00:05:58,440 --> 00:06:00,044 Da... 20 00:06:01,360 --> 00:06:03,647 - Vrei? Nu, mul�umesc. 21 00:06:08,720 --> 00:06:10,882 - Pentru William - Desigur. 22 00:06:11,440 --> 00:06:13,841 Ar fi trebuit s� fie aici. 23 00:06:15,720 --> 00:06:18,121 S� mergem. 24 00:06:19,200 --> 00:06:21,521 �oferii prima dat�. 25 00:06:27,280 --> 00:06:28,884 Haide. 26 00:06:34,680 --> 00:06:36,170 Da? 27 00:06:37,200 --> 00:06:38,884 Va fi bine. 28 00:06:54,480 --> 00:06:56,767 E�ti bine? 29 00:06:57,360 --> 00:07:01,888 �mi vine r�u c�nd stau �n spate. Voi fi bine. 30 00:07:07,480 --> 00:07:11,690 Ai r�u de ma�in�? Nu, sunt doar bolnav. 31 00:07:38,560 --> 00:07:41,325 Sec�ie de poli�ie, situat� la 750 de metri de NOKAS 32 00:08:35,400 --> 00:08:37,641 Lini�te? 33 00:08:37,720 --> 00:08:41,202 Ni�te copii au furat un scuter. 34 00:08:41,280 --> 00:08:46,081 - Credeam ca ia-i �nv��at minte. I- am �nv��at. A�teapt� �i o s� vezi 35 00:08:46,160 --> 00:08:48,527 Trebuie f�cut rapid, 36 00:08:48,640 --> 00:08:51,849 De preferat imediat. Probleme? 37 00:08:52,080 --> 00:08:55,323 Camerele de supraveghere de la NOKAS v�d pe negru din nou. 38 00:08:55,680 --> 00:08:59,127 Nu au promis c� le vor repara �nainte de Pa�ti? 39 00:08:59,200 --> 00:09:03,444 Sigur, dar se mut �n alt� parte, �i cred c� au decis s� a�tepte, 40 00:09:03,520 --> 00:09:07,969 Salveaz� ni�te bani. - De ce e a�a de important azi? 41 00:09:08,040 --> 00:09:12,648 Am primit un raport �n leg�tur� cu NOKAS, posibil s� fie �inta unui jaf. 42 00:09:13,440 --> 00:09:18,128 Asta ne lipse�te pentru s�pt�m�na asta. A�a c� avem trupe pu�ine. 43 00:09:39,200 --> 00:09:42,170 Camera de instruc�ie. 44 00:10:00,560 --> 00:10:04,007 - Care-i treaba? cite�te, a�a c�... 45 00:10:05,920 --> 00:10:08,366 Bine, s� �ncepem. 46 00:10:09,160 --> 00:10:13,609 "Mai multe surse de poli�ie a confirma c� un jaf mare 47 00:10:13,680 --> 00:10:18,527 este planificat �n sudul Norvegiei. �inta: Un transfer numerar 48 00:10:18,600 --> 00:10:23,731 Av�nd �n vedere aceste informa�ii, NOKAS e probabil �inta �n Stavanger. 49 00:10:25,400 --> 00:10:29,007 - �i concluzia? - Nu �tiu, tocmai am primit raportul. 50 00:10:29,080 --> 00:10:30,889 �i suntem numai noi aici. 51 00:10:30,960 --> 00:10:33,486 - Dar patrulele? - Sunt �n vacan��. 52 00:10:34,000 --> 00:10:38,528 St�nd aici nu o s� ne ajute. Opre�te-te pe la birou sergent. 53 00:10:38,600 --> 00:10:40,682 - Arme? - Da. 54 00:10:40,960 --> 00:10:46,842 Vei fi Charlie 3-0. Treci pe l�ng� NOKAS la un interval de o or�. 55 00:10:47,400 --> 00:10:49,084 Perfect. 56 00:10:57,000 --> 00:11:01,164 Ai auzit ce se aude �n leg�tur� cu jaful de la banc�? 57 00:11:01,240 --> 00:11:06,007 Armament greu. Trag �n poli�ie cu AK-47 �i cu AG-3. 58 00:11:07,480 --> 00:11:11,166 Au ostatici �i veste antiglon�. 59 00:11:11,240 --> 00:11:15,165 �i acum sunt aici, �n ora�. �i nou� ne d� pistoale cu ap�. 60 00:11:15,240 --> 00:11:18,005 D� vina pe comisarul de poli�ie. 61 00:11:19,640 --> 00:11:23,804 Dac� nu mai ai nimic pentru noi, vom merge spre NOKAS. 62 00:11:23,920 --> 00:11:25,729 Bun. 63 00:11:26,680 --> 00:11:30,082 - Ai ceva pentru mine? - �nchisoarea Stavanger... 64 00:11:51,120 --> 00:11:54,010 �nc�rc�tor. Mul�umesc. 65 00:11:56,040 --> 00:11:57,963 Testare. 66 00:12:04,680 --> 00:12:06,250 Verificat. 67 00:12:09,480 --> 00:12:12,370 Hai s� facem ni�te treburi de poli�ie. 68 00:12:12,440 --> 00:12:16,809 Dac� mi s-ar fi spus mai �nainte, a� fi p�strat ni�te oameni aici. 69 00:12:16,880 --> 00:12:21,602 E concediu. Nimeni nu vrea s� �i dezam�geasc� copiii. 70 00:12:22,000 --> 00:12:26,483 �ntotdeauna e la fel. Nimeni nu ne spune nimic la timp. 71 00:12:26,640 --> 00:12:32,266 - Dar ce pot face �n leg�tur� cu asta? - Trebuie s� schimb�m rutin�. 72 00:12:33,400 --> 00:12:35,641 O s� facem asta. 73 00:12:57,000 --> 00:13:00,243 Primul punct de �nt�Inire, situat la 13 km de NOKAS 74 00:13:07,280 --> 00:13:09,123 Veni�i aici, b�ie�i. 75 00:13:10,360 --> 00:13:12,328 Haide! 76 00:13:13,080 --> 00:13:16,721 Haide odat�! - Intram prin curtea din spate... 77 00:13:16,840 --> 00:13:21,289 Spargem fereastra cu un berbec, Floare la ureche. 78 00:13:21,480 --> 00:13:25,530 Seiful abia a fost deschis. Dac� nu, vom lua ostatici. 79 00:13:26,920 --> 00:13:31,369 Totul intra �n saci. Lua�i bancnote mari, 500, 1000. 80 00:13:31,440 --> 00:13:34,489 Intr�m �i ie�im, rapid. F�r� prosteal�! 81 00:13:35,280 --> 00:13:37,681 Opt minute, maxim. 82 00:13:37,880 --> 00:13:40,929 Oameni de afar�... Ar�ta�i-v� autoritatea. 83 00:13:41,040 --> 00:13:43,611 Arat�-�i ca o gr�mad� de b�ie�i r�i. 84 00:13:43,680 --> 00:13:47,924 Dac� poli�ia vine, m�ng�ia�i-v� armele. Noi suntem la conducere, suntem puternici. 85 00:13:48,000 --> 00:13:50,810 - Ce se �nt�mpl� dac� �ncep s� trag�? - Nimeni nu va trage �n noi. 86 00:13:50,880 --> 00:13:54,521 - Vom termina �nainte s� �ncepem. - Suntem la conducere. 87 00:13:55,640 --> 00:13:59,201 Ma�inile vor pleca separat �n urm�toarele 3 ore. 88 00:13:59,560 --> 00:14:03,360 �oferii cunosc punctul de �nt�Inire? 89 00:14:03,680 --> 00:14:05,284 Da. 90 00:14:05,360 --> 00:14:07,408 Desigur. 91 00:14:07,480 --> 00:14:11,804 Cel mai mare jaf din Scandinavia. Cel mai mare, b�ie�i! 92 00:14:12,280 --> 00:14:14,408 S� mergem! 93 00:14:25,600 --> 00:14:29,889 Era prima mea noapte, o vineri. Coada lung� de a�teptare, mul�i oameni. 94 00:14:29,960 --> 00:14:34,124 Un pakistan �ntr-un costum scump, �i cu o femeie frumoas� vin spre mine. 95 00:14:34,920 --> 00:14:38,891 �ncep s� m� s�c�ie c� vor s� intre, spun�nd c� el e proprietarul. 96 00:14:38,960 --> 00:14:44,285 I- am spus c� e plin. Dar el vorbea �ntr-una. 97 00:14:45,120 --> 00:14:49,887 L- am apucat �i I-am �mpins,... cade pe sc�ri 98 00:14:50,240 --> 00:14:51,890 Bine... 99 00:14:52,960 --> 00:14:56,726 - Desigur, �ntr-adev�r el era �eful. - Pakistanul era proprietarul? 100 00:14:56,800 --> 00:14:59,326 Da. Nu I-am mai �nt�Init vreodat�. 101 00:14:59,400 --> 00:15:03,769 E prostesc s� refuzi unul de-al t�u, c�nd �tii c� �i tu e�ti un pakistanez. 102 00:15:04,440 --> 00:15:07,284 A�a c� am fost concediat f�r� preaviz. 103 00:15:11,080 --> 00:15:13,321 Aici trebuie s� parc�m. 104 00:15:23,320 --> 00:15:25,687 - Nu �n�eleg asta. - Ce? 105 00:15:25,760 --> 00:15:29,845 - De ce aduce dovezi la crim�? - Urmeaz� s� le d�m foc. 106 00:15:31,000 --> 00:15:35,449 O mul�ime de lucruri trebuie atinse. Nu trebuie s� fie ADN-ul meu. 107 00:15:41,280 --> 00:15:43,442 - Hei! - Care-i treaba? 108 00:15:43,840 --> 00:15:47,162 Gr�be�te-te, cineva vine! - Bine, bine. 109 00:15:48,400 --> 00:15:52,121 Termin� odat�, gr�be�te-te! �nchide u�a din spate, gr�be�te-te! 110 00:15:58,760 --> 00:16:02,162 �nchide usa �i vino dup� mine. 111 00:16:03,800 --> 00:16:05,848 Gr�be�te-te, acum! 112 00:16:46,960 --> 00:16:50,726 - Acolo, aia ar trebui citit�. - Dar nu se deschide! 113 00:16:51,040 --> 00:16:52,883 Uite... 114 00:16:53,960 --> 00:16:55,530 Acolo. 115 00:16:55,640 --> 00:16:59,361 - Un jaf? Poli�i�tii cred c� este posibil. 116 00:17:02,200 --> 00:17:06,489 - Tipic pentru ei ca s� s� trimit� un email. - Ar trebui s� lu�m saci? 117 00:17:06,560 --> 00:17:08,562 Bun� diminea�a. - Te duci �napoi jos? 118 00:17:08,640 --> 00:17:12,281 - Nu, dar este lift da. - Deci, e�ti aici ast�zi? 119 00:17:14,800 --> 00:17:20,045 �s a�a de mul�i saci azi. Oamenii fac cump�r�turi ca nebunii pentru Paste. 120 00:17:21,080 --> 00:17:23,686 Nu pot lucra suplimentar. 121 00:17:35,800 --> 00:17:37,723 - C�te ore ai f�cut p�n� acum? -64. 122 00:17:37,800 --> 00:17:40,644 Minunat, adaug� aici. Semneaz� aici. 123 00:17:45,840 --> 00:17:49,925 So�ul meu vine s� m� ia, mergem direct la cabin�. 124 00:17:50,000 --> 00:17:51,889 Sun� minunat! 125 00:17:52,560 --> 00:17:56,281 Exist� o scurt�tur� la care nimeni nu s-a g�ndit, sunt sigur de asta. 126 00:17:56,360 --> 00:18:00,331 - Fereastra cade de la prima lovitur�. - Bine, sigur, dar... 127 00:18:00,720 --> 00:18:03,644 - De ce cuv�ntul "cracker"? lini�te! 128 00:18:06,800 --> 00:18:10,885 Cl�direa este din anii '60 Nici Pre�edintele Americi 129 00:18:10,960 --> 00:18:13,440 nu avea ma�in� antiglon� pe atunci. 130 00:18:13,520 --> 00:18:17,605 Nu exist� alte intr�ri. E mai securizat� dec�t pre�edintele? 131 00:18:18,600 --> 00:18:21,843 �n afar� �antierului naval, la 5 km de NOKAS 132 00:18:41,960 --> 00:18:44,964 Doua scutere, spun ei. 133 00:18:45,080 --> 00:18:49,051 Alpha 1-4, Charlie 2-0. Repeta�i ultimul mesaj. 134 00:18:49,520 --> 00:18:53,241 Ei spun c� dou� scutere sunt implicate. 135 00:18:54,000 --> 00:18:55,809 Recep�ionat. 136 00:18:56,880 --> 00:19:00,566 Doar ca s� mergi singur acas�, �i atunci de ce te-ai mai deranjat? 137 00:19:02,040 --> 00:19:04,122 Vom parca aici? 138 00:19:04,200 --> 00:19:08,046 - E o ma�in� de patrulare �n apropiere. - C�t de palpitant. 139 00:19:08,120 --> 00:19:12,682 Se uit� dup� un scuter. 140 00:19:15,160 --> 00:19:17,367 Acum au pornit sirenele. 141 00:19:21,640 --> 00:19:26,328 S� spunem c� po�i lua 600 de kg, mai mult de at�t e imposibil. 142 00:19:26,400 --> 00:19:30,200 c��i bani �nseamn� asta? - Undeva la 200 de milioane. 143 00:19:30,280 --> 00:19:35,002 Vezi filme unde fugeau cu c�teva sute. 144 00:19:35,080 --> 00:19:39,961 Nu ai putea s� iei multe bancnote de 100 de euro. 145 00:19:40,040 --> 00:19:45,747 Alea de 500 �s prea grele. Filmele astea �s de vraja m�rii. 146 00:19:46,240 --> 00:19:49,767 Heat �i care mai sunt. �s de rahat. 147 00:19:49,840 --> 00:19:53,401 E greu. Ai nevoie de motostivuitoare �i camioane, 148 00:19:55,040 --> 00:19:59,204 St�m aici ca o adun�tur� de clovni. Nu putem s� mergem odat�? 149 00:20:02,480 --> 00:20:07,771 Ultima �ans� s� v� retrage�i. Asta ar fi ultimul lucru pe care I-a� face acum. 150 00:20:09,240 --> 00:20:11,891 Hai s� ne �mbog��im, domnilor! 151 00:20:14,040 --> 00:20:17,249 - Nu e asta? - Cred c� este urm�toarea. 152 00:20:20,480 --> 00:20:22,767 - A fost ie�irea aia. - Ai dreptate. 153 00:20:22,840 --> 00:20:26,481 �ntoarce. O s� conduc p�n� la giratoriu. 154 00:20:27,840 --> 00:20:30,207 - Bagami-a�...! �ntoarce-te! - Nu pot �ntoarce aici. 155 00:20:30,280 --> 00:20:32,169 Calmeaz�-te. 156 00:20:32,720 --> 00:20:33,846 �ntoarce. 157 00:20:33,920 --> 00:20:38,528 Chiar aici, �n fa�a sec�iei de poli�ie, cu ei �n fa�a noastr�? 158 00:20:38,720 --> 00:20:42,770 - Ei nu �tiu c� suntem aici - De unde �tii? 159 00:20:43,400 --> 00:20:45,243 Mor�i m�sii... 160 00:20:49,800 --> 00:20:51,962 �i-am spus. 161 00:20:52,520 --> 00:20:57,924 Sta�ia ar trebui s� fie �nchis�. Nu o putem �nchide �nainte s� �ncepem. 162 00:20:58,360 --> 00:21:01,648 Oricum vor trebui s� se �ntoarc� ca s� se echipeze cu arme. 163 00:21:02,720 --> 00:21:04,961 Un minut mai devreme 164 00:21:12,160 --> 00:21:15,004 Asta da poarta lene��. 165 00:21:19,320 --> 00:21:23,644 Aici Charlie 3-0. Am ie�it din tur�. Num�rul nostru este 245. 166 00:21:24,920 --> 00:21:29,084 L- am �nt�Init pe managerul sec�iunii de minori s�pt�m�na trecut�. 167 00:21:31,160 --> 00:21:34,721 Trebuie s� recunosc c� am f�cut mi�to de el. 168 00:21:36,800 --> 00:21:42,170 �i-a l�sat emailul �i PC-ul deschis. S� nu faci asta niciodat�! 169 00:21:42,680 --> 00:21:48,323 A�a c� am trimis e-mail-uri tuturor managerilor de sec�iune, 170 00:21:48,400 --> 00:21:52,530 s� se prezinte a doua zi pentru o �nt�Inire. 171 00:21:53,440 --> 00:21:59,243 Imagineaz�-�i ce fa�� a f�cut atunci c�nd I-a chemat la propria lui �nt�Inire. 172 00:22:01,200 --> 00:22:05,524 La naiba, a �nnebunit! O glum� bun�, totu�i. 173 00:22:05,600 --> 00:22:08,410 Charlie 3-0, Alpha 1-4. 174 00:22:08,720 --> 00:22:10,484 Recep�ie. 175 00:22:10,600 --> 00:22:15,891 A fost raportat� o spargere �n gr�dini�� din vestul ora�ului. 176 00:22:16,920 --> 00:22:18,729 Tipic. 177 00:22:19,000 --> 00:22:21,970 - Charlie 3-0, suntem pe drum. recep�ionat. 178 00:22:22,040 --> 00:22:25,408 Cine sparge o gr�dini��? 179 00:22:32,960 --> 00:22:36,407 - Tipul �la are nevoie de �ndrumare. - O amend�. 180 00:22:36,480 --> 00:22:40,087 - Nu, de �ndrumare. - Bine, atunci e al t�u. 181 00:22:40,200 --> 00:22:42,248 Nici o problem�. 182 00:22:42,320 --> 00:22:44,561 Lumini de albastre? Da. 183 00:22:47,800 --> 00:22:50,087 Vezi, s-a oprit. 184 00:23:11,720 --> 00:23:15,725 Ultimul punct de �nt�Inire, situat la 200 de metri de sec�ia de poli�ie 185 00:23:36,840 --> 00:23:39,571 Muta un pic spre dreapta, 186 00:23:39,680 --> 00:23:42,001 Cer �nnorat, 6-7 grade Celsius. 187 00:23:42,080 --> 00:23:46,369 Va fi o zi ploioas� �n Stavanger cu mult� ploaie. 188 00:23:50,480 --> 00:23:52,448 Au venit! 189 00:23:54,080 --> 00:23:56,731 E blocat! 190 00:23:56,840 --> 00:23:58,604 M� ocupe eu. 191 00:23:58,680 --> 00:24:00,808 Repar� rahatul �la. 192 00:24:00,880 --> 00:24:03,565 - Un nou model nou. Folosi�i ambele m�ini. repar�-I. 193 00:24:03,640 --> 00:24:05,847 Folosi�i ambele m�ini. 194 00:24:06,320 --> 00:24:08,243 Mult noroc, atunci. 195 00:24:08,360 --> 00:24:12,160 - Bine, e gata. - Hai, b�ie�i. 196 00:24:15,160 --> 00:24:19,449 Ar�ta�i s�n�to�i. Putem face asta! Haide, mai multe canistre! 197 00:24:21,600 --> 00:24:23,921 S� termin�m odat�! 198 00:24:24,000 --> 00:24:28,608 - Nu te pi�a pe sacul meu de dormit! uit�-te la el, nu e s�n�tos. 199 00:24:30,800 --> 00:24:33,644 - Da-mi alta canistra. - Haide. 200 00:24:34,640 --> 00:24:38,611 �nmoaie-I �n benzin�, aprinde-I �i arunc�-I �n�untru. 201 00:24:39,400 --> 00:24:44,884 Fumul se aprinde, a�a c� stai la dep�rtare altfel ��i va lua foc fa�a. 202 00:24:51,680 --> 00:24:52,841 E�ti bine? 203 00:24:52,920 --> 00:24:56,606 Cancerul lui este at�t de rar �nc�t i-au pus numele lui. 204 00:24:57,160 --> 00:24:58,924 E bolnav. 205 00:25:00,560 --> 00:25:03,006 El conduce? 206 00:25:03,240 --> 00:25:06,562 Hai, b�ie�i! S� mergem dup� aur! 207 00:25:08,640 --> 00:25:11,530 Solberg, haide! Tu conduci. 208 00:25:12,640 --> 00:25:14,369 Condu 209 00:25:19,200 --> 00:25:22,090 Aminte�te-�i de telefon. - Doua minute. 210 00:25:23,680 --> 00:25:26,490 Haide. Suntem ultimi. 211 00:25:47,200 --> 00:25:50,682 �i-ai uitat casca. Treze�te-te! 212 00:25:51,480 --> 00:25:53,960 A mai r�mas un minut, haide! 213 00:26:32,200 --> 00:26:35,602 - Ai uitat s� ��i iei pastilele? - Sunt bine. 214 00:26:37,480 --> 00:26:40,450 - Daca nu te sim�i... Sunt bine, am spus. 215 00:26:40,520 --> 00:26:43,126 Uit� de nenorocitele alea de pastile. 216 00:26:55,040 --> 00:26:58,010 Ce s-a �nt�mplat cu masca ta? - E ceva �n neregul� cu ea? 217 00:26:58,080 --> 00:27:00,845 Oricine poate s� ��i vad� fa�a. Vrei s� fi prins? 218 00:27:00,920 --> 00:27:03,685 Nu a f�cut-o �mpreuna cu noi. 219 00:27:03,760 --> 00:27:06,570 Nu avem ce s� �i mai facem acum. 220 00:27:06,640 --> 00:27:09,405 Nu o s� fim prin�i. Relaxa�i-v�. 221 00:27:11,880 --> 00:27:14,451 Oricum nu �mi pas�. 222 00:27:26,760 --> 00:27:29,684 Dac� e nevoie s� vomi�i, vomita �n ma�in�. 223 00:27:32,360 --> 00:27:35,284 Haide! Hai s� facem asta odat�! 224 00:27:36,440 --> 00:27:38,761 Hai, b�ie�i! 225 00:27:39,560 --> 00:27:41,210 Adu berbecul 226 00:27:54,840 --> 00:27:57,081 Scara, haide! 227 00:28:02,120 --> 00:28:03,610 Aici, love�te! 228 00:28:04,520 --> 00:28:07,126 Stai deoparte! Love�te-I! 229 00:28:51,120 --> 00:28:53,964 �n afar� sec�iei de poli�ie. 230 00:29:19,480 --> 00:29:21,050 La dracu! 231 00:29:44,320 --> 00:29:46,402 B�ga-mi-a� p... 232 00:30:18,640 --> 00:30:21,883 - Grenade! Arunc�-le acum! - Stai calm! 233 00:30:37,600 --> 00:30:41,161 Aproximativ 180-190 cm, accent european 234 00:30:41,280 --> 00:30:43,282 Ce v�rsta are? 235 00:30:43,360 --> 00:30:45,283 Unitatea de Informa�ii 236 00:30:45,360 --> 00:30:49,843 - Ai �nchiriat apartamentul? - Dar nu e chiria�ul care... 237 00:30:50,720 --> 00:30:54,441 Nu, ok. Mul�umesc pentru ajutor. 238 00:30:56,160 --> 00:30:58,561 Mul�umesc pentru ajutor. 239 00:31:00,080 --> 00:31:01,844 - Cafea. - Da. 240 00:31:03,400 --> 00:31:06,324 Kiloul, Kilo 1! Alarma de practic�? 241 00:31:07,080 --> 00:31:08,730 S� mergem �i s� verific�m. 242 00:31:08,800 --> 00:31:14,330 Kilo 1, Kilo 1! Acesta e real. 243 00:31:17,720 --> 00:31:19,609 Haide! 244 00:31:41,840 --> 00:31:45,003 la Primera, cea gri. Le-am luat! 245 00:31:55,360 --> 00:31:59,410 - Unde mergem? - Nu �tiu, nu au spus. 246 00:31:59,640 --> 00:32:02,962 Verific� radioul. 247 00:32:05,320 --> 00:32:08,767 - Nu func�ioneaz�. - Nimic? 248 00:32:18,360 --> 00:32:21,091 La naiba, cine a f�cut asta? 249 00:32:22,040 --> 00:32:26,204 Poate exploda �n orice timp. �tiu cine a f�cut-o. 250 00:32:29,200 --> 00:32:31,646 Nu inhal� fumul. 251 00:32:32,880 --> 00:32:35,451 B�ie�ii nebuni sunt �n ac�iune! 252 00:32:35,840 --> 00:32:37,888 - Ai adus la radio? - Nu. 253 00:32:37,960 --> 00:32:40,964 M� duc s� iau unul. Ne �nt�Inim �n camera de aprovizionare. 254 00:32:41,040 --> 00:32:44,089 E o ma�in� care arde, afar�! Nu putem ie�i! 255 00:32:44,160 --> 00:32:47,846 Suntem bloca�i, trebuie s� �nchid. O s� te sun �napoi. 256 00:32:47,920 --> 00:32:50,844 - Ce se �nt�mpla? - Poarta este blocat�. 257 00:32:50,920 --> 00:32:55,767 Vom ie�i pe la pompieri. Ei au o cheie, a�a facem. 258 00:32:55,840 --> 00:32:59,208 Vom g�si cheia noastr�. Voi contacta departamentul de pompieri. 259 00:32:59,520 --> 00:33:02,603 - E cineva acolo? - Nu. Nimeni. 260 00:33:14,080 --> 00:33:15,445 Alo? 261 00:33:15,880 --> 00:33:20,647 Nu, nu avem pe nimeni acolo. Da, avem nevoie de arme. 262 00:33:21,640 --> 00:33:23,927 - Bine, minunat. Ce ai spus? - Ce ar trebui s� facem? 263 00:33:24,000 --> 00:33:25,923 G�si�i un partener �i o ma�in�. 264 00:33:26,000 --> 00:33:30,801 - Alpha 1-4, aici Charlie 0-1. - Departamentul de pompieri nu au cheie. 265 00:33:31,920 --> 00:33:35,720 - Alpha 1-4, aici Charlie 0-1. - Alpha 1-4 recep�ionat. 266 00:33:35,800 --> 00:33:39,282 Confirma�i c� toat� lumea s� se prezinte la garaj. 267 00:34:29,640 --> 00:34:35,261 Nici o bucat� nu ar trebui s� iese din remorc�. Luminile nu func�ioneaz�. 268 00:34:36,160 --> 00:34:38,367 E dezastru! 269 00:34:39,160 --> 00:34:43,882 - Trebuia s�... - Ar fi trebuit s� renun�a�i la remorc�. 270 00:34:46,800 --> 00:34:51,362 Poarta este blocat�! Este o ma�in� care arde afar�! 271 00:34:51,560 --> 00:34:53,927 Arde ca dracu! 272 00:34:59,680 --> 00:35:03,241 Cred c� a �n�eles �nainte s� �i spui c� e idiot. 273 00:35:09,920 --> 00:35:12,651 Care este adresa pentru gr�dini��? 274 00:35:12,840 --> 00:35:16,287 5 Minute mai devreme. E�ti t�n�r� �i �n form�. O s� fii bine. 275 00:35:20,000 --> 00:35:23,288 bun� ziua, ai venit. bun� ziua. 276 00:35:23,680 --> 00:35:25,967 V�d c� e�ti cam ocupat�. 277 00:35:26,040 --> 00:35:29,886 M� g�ndeam la re�eta aia a ta... 278 00:35:30,000 --> 00:35:32,128 O vrei? 279 00:35:34,200 --> 00:35:37,124 - Cobori, nu? - Da. 280 00:35:37,600 --> 00:35:42,208 - Inca o tur�, �i liftul e al t�u. - Superb. Abia a�tept s� ne mut�m. 281 00:35:42,280 --> 00:35:45,011 Nu o s�-mi fie dor de liftul �sta. 282 00:35:45,080 --> 00:35:47,401 Ce se �nt�mpla?! 283 00:35:47,560 --> 00:35:50,564 Cum au ajuns aici?! Cine sunt astea?! 284 00:35:50,640 --> 00:35:53,291 - Ce se �nt�mpla?! - Ajut�-m�! 285 00:35:53,520 --> 00:35:55,727 Trebuie s� ie�im afar�! 286 00:35:55,880 --> 00:35:58,645 Nu... las�-I afar�! Nu e loc 287 00:36:07,040 --> 00:36:09,486 Dumnezeu..! Ce se �nt�mpla? 288 00:36:11,240 --> 00:36:12,924 Alo? 289 00:36:13,000 --> 00:36:15,162 Alo! 290 00:36:18,880 --> 00:36:21,042 Ai cardul? 291 00:36:22,280 --> 00:36:24,521 Nu pot ajunge la scaner. 292 00:36:26,400 --> 00:36:28,209 Alo! 293 00:36:29,880 --> 00:36:31,644 Deschide�i u�a! 294 00:36:32,320 --> 00:36:34,004 Alo! 295 00:36:35,560 --> 00:36:37,767 Deschide�i u�a! 296 00:36:38,640 --> 00:36:40,563 Deschide-o! 297 00:36:41,040 --> 00:36:43,008 E un jaf. 298 00:36:44,720 --> 00:36:48,281 - Sigur nu este o repeti�ie? - E real! 299 00:36:48,360 --> 00:36:50,931 - Unde? - La parter. 300 00:36:51,000 --> 00:36:53,526 Trebuie s� suni la poli�ie. 301 00:36:53,960 --> 00:36:56,361 Wow, �s o mul�ime! 302 00:37:00,840 --> 00:37:03,525 Nu l�sa liftul s� mearg� �napoi! 303 00:37:10,920 --> 00:37:15,005 Este un jaf la parter! 304 00:37:17,040 --> 00:37:19,008 Ce ar trebuie s� facem? 305 00:37:20,720 --> 00:37:22,882 Unde e c�ru�ul? 306 00:37:24,280 --> 00:37:25,884 Ascult�. 307 00:37:30,360 --> 00:37:33,762 - li pot auzi. - A ap�rut poli�ia. 308 00:37:36,880 --> 00:37:38,769 S� mergem. 309 00:37:40,080 --> 00:37:42,924 Haide! Sparge geamul �la, odat�! 310 00:37:43,480 --> 00:37:45,323 Haide! 311 00:37:46,680 --> 00:37:50,366 Ostatici pleac� cu banii no�tri! 312 00:37:50,440 --> 00:37:52,681 Du-te �i adu berbecul. 313 00:37:54,360 --> 00:37:56,601 Haide, mai repede! 314 00:37:56,680 --> 00:38:00,082 - Mai repede, la dracu! - Haide, mai repede! 315 00:38:00,320 --> 00:38:02,322 Haide! 316 00:38:03,800 --> 00:38:05,882 Haide! 317 00:38:09,080 --> 00:38:11,208 Mai cu vlag�! 318 00:38:13,000 --> 00:38:15,082 Haide! 319 00:38:24,480 --> 00:38:26,369 Haide! 320 00:38:31,280 --> 00:38:34,443 d�-te la o parte! acoperi�i-v�! 321 00:38:46,280 --> 00:38:48,328 Gole�te �nc�rc�torul 322 00:38:53,000 --> 00:38:56,368 Func�ioneaz�! Folosi�i berbecul! 323 00:38:56,840 --> 00:38:59,002 Haide! 324 00:39:03,000 --> 00:39:05,128 Trebuie s� renun��m! 325 00:39:06,200 --> 00:39:07,964 Haide! 326 00:39:08,040 --> 00:39:10,281 Da�i-v� la o parte! 327 00:39:15,800 --> 00:39:19,009 - Mai tare! func�ioneaz�! 328 00:39:19,880 --> 00:39:21,962 Haide! 329 00:39:23,640 --> 00:39:25,642 Mai tare! 330 00:39:28,240 --> 00:39:30,720 M� duc s� �I aduc pe No-Life. 331 00:39:37,440 --> 00:39:40,284 Alpha 1-4 c�tre Charlie 0-1. 332 00:39:41,640 --> 00:39:45,770 Toat� lumea s� se prezinte la garaj. 333 00:39:46,120 --> 00:39:49,124 - Trebuie s� spargi fereastr�. - Nu a�i intrat �nc�? 334 00:39:49,200 --> 00:39:50,850 Nu. 335 00:39:59,400 --> 00:40:03,610 - Alarma a fost dat� de mult timp. - Nici o problem�. 336 00:40:17,520 --> 00:40:19,249 D�-te la o parte! 337 00:40:19,760 --> 00:40:21,524 D�-te la o parte! 338 00:40:22,840 --> 00:40:24,569 Ultima �ncercare, acum. 339 00:40:51,640 --> 00:40:55,804 - Ma duc �napoi �n sus, �s prea speriat�. - Trebuie s� r�m�nem �mpreun�. 340 00:40:57,880 --> 00:40:59,689 Trebuie s� ie�im. 341 00:41:03,600 --> 00:41:06,809 Trebuie s� ie�im afar�. Haide. 342 00:41:09,600 --> 00:41:12,922 Suntem de la NOKAS! Am fost jefui�i! 343 00:41:13,440 --> 00:41:16,171 le�i�i afar�. Merge�i �n continuare! 344 00:41:22,240 --> 00:41:24,561 �ncerca�i acum. Va c�dea. 345 00:41:24,680 --> 00:41:27,251 Haide�i acum, b�ie�i! 346 00:41:27,840 --> 00:41:29,922 Haide, acum! 347 00:41:43,720 --> 00:41:47,770 Le po�i cere departamentului de pompieri s� ne deschid� poarta? 348 00:41:47,840 --> 00:41:49,729 Recep�ionat. 349 00:41:49,800 --> 00:41:53,771 - Nu am putut g�si cheia. - Spune-le s� taie Ian�ul. 350 00:41:54,360 --> 00:41:58,604 - Unde e partenerul t�u? - Transport� un prizonier. 351 00:41:58,800 --> 00:42:00,529 Am ma�ina afar�. 352 00:42:00,600 --> 00:42:03,809 ...b�rba�i masca�i sunt �n interiorul seifului �n acest moment. 353 00:42:03,880 --> 00:42:05,962 Recep�ionat. 354 00:42:06,600 --> 00:42:08,602 Charlie 3-0, e�ti informat? 355 00:42:08,680 --> 00:42:13,129 Doi b�rba�i �n pia�a bisericii, cu c�ti �i arme. 356 00:42:13,200 --> 00:42:15,885 La naiba! Asta e o situa�ie grea. Avem nevoie de mai mul�i oameni. 357 00:42:15,960 --> 00:42:19,009 �I sun pe Nick. Pun pariu c� nu e acas� �nc�. 358 00:42:19,080 --> 00:42:21,765 ...7 b�rba�i �narma�i �n interiorul cl�dirii. 359 00:42:23,000 --> 00:42:27,164 - Ai ceva �n �nc�rc�toarele tale? - Nu, sunt goale dup� antrenament, 360 00:42:27,240 --> 00:42:30,005 �i a mea, de asemenea. Trebuie s� le �nc�rc�m.. 361 00:42:33,080 --> 00:42:36,926 Vine �i Nick. Bine, mai avem o unitate �n plus. 362 00:42:37,240 --> 00:42:41,245 Am dou� ma�ini. O voi folosi pe a mea, echipamentul meu, 363 00:42:46,040 --> 00:42:47,724 La dracu! 364 00:42:48,080 --> 00:42:51,448 - Haide. Suntem prea len�i. - Vin. 365 00:42:53,760 --> 00:42:57,321 - Stai. Bjorn a venit ast�zi? - Nu �tiu. 366 00:42:57,400 --> 00:43:01,166 O s� �mprumut arma lui. - Haide. Trebuie s� mergem. 367 00:43:02,840 --> 00:43:04,649 Haide! 368 00:43:10,720 --> 00:43:12,245 Foarte bine. 369 00:43:23,480 --> 00:43:25,562 ...c�tre Alpha 1-4. 370 00:43:27,800 --> 00:43:32,169 Mai sunt b�rba�i masca�i �n seif. Cinci dintre ei. 371 00:43:32,640 --> 00:43:34,768 Recep�ionat. 372 00:43:47,840 --> 00:43:50,241 Po�i deschide u�a din spate? 373 00:43:50,320 --> 00:43:53,085 �nc� �ncerc�m s� ie�im din garaj. 374 00:43:53,160 --> 00:43:55,401 Ai putea deschide u�a din spate? 375 00:43:58,120 --> 00:44:01,329 Dou� persoane observate cu ma�ini. 376 00:44:23,560 --> 00:44:27,246 - El cel de la terasa. - �I v�d. 377 00:44:34,440 --> 00:44:39,048 M� �ndrept spre col�ul de la H & M. Pe partea aia. 378 00:44:44,240 --> 00:44:46,004 Haide! 379 00:44:50,120 --> 00:44:53,090 - Care seif? - Aici, la dreapta. 380 00:44:55,360 --> 00:44:58,569 �ia sunt banii? - Sunt doar monede aici! 381 00:45:00,080 --> 00:45:02,048 E �nchis, 382 00:45:02,560 --> 00:45:04,164 La dracu! 383 00:45:11,760 --> 00:45:15,526 - Nu pentru asta am venit. - Astea �s bune. Lua�i totul. 384 00:45:15,760 --> 00:45:18,001 Avem bancnote! 385 00:45:20,960 --> 00:45:23,008 Haide! 386 00:45:26,320 --> 00:45:28,243 Adu-mi o geant�! 387 00:45:29,960 --> 00:45:31,928 Gr�be�te-te! 388 00:45:35,240 --> 00:45:37,402 la totul! 389 00:45:39,560 --> 00:45:42,325 Ar trebui s� lu�m �i valut� str�in�? 390 00:45:47,200 --> 00:45:50,807 - Si valut�? - Tot. 391 00:45:52,320 --> 00:45:54,641 Continu�. 392 00:45:57,480 --> 00:45:59,323 Haide! 393 00:46:02,400 --> 00:46:05,085 Adu-I aici! Haide! 394 00:46:17,200 --> 00:46:19,521 Luni diminea�a, 08:05.. 395 00:46:19,600 --> 00:46:22,922 5 Minute mai devreme. Charlie 3-0, aici Alpha 1-4. 396 00:46:23,000 --> 00:46:24,411 R�spunde. 397 00:46:24,480 --> 00:46:28,121 - Care e pozi�ia ta? - Suntem �n vestul ora�ului. 398 00:46:28,200 --> 00:46:30,885 �ti�i ce se �nt�mpla? 399 00:46:30,960 --> 00:46:32,724 Nu. 400 00:46:34,360 --> 00:46:36,806 Sun� pe 9543. 401 00:46:37,000 --> 00:46:38,525 Bine. 402 00:46:41,120 --> 00:46:43,248 Ce se �nt�mpla? 403 00:46:43,400 --> 00:46:47,962 Un jaf la NOKAS, c��iva oameni. Au fost trase focuri de arm�. 404 00:46:48,520 --> 00:46:50,488 Nu este o repeti�ie? 405 00:46:50,560 --> 00:46:55,248 Nu. �i suntem bloca�i �n sec�ia de poli�ie. 406 00:46:55,320 --> 00:46:58,961 Asta nu e o repeti�ie. Sunte�i pe cont propriu. Noi nu putem ie�i afar�. 407 00:46:59,040 --> 00:47:00,769 R�m�i pe frecven��. 408 00:47:05,240 --> 00:47:07,720 Ai v�zut vreo ma�in�? 409 00:47:07,800 --> 00:47:12,647 Nu, dar �nc�rca�i-v� armele ca s� nu v� surprind� ei. 410 00:47:13,760 --> 00:47:16,286 E�ti pe cont propriu. 411 00:48:16,080 --> 00:48:18,731 Aminti�i-v� s� aduce�i totul. 412 00:48:26,560 --> 00:48:29,211 - Care-i treaba? - Nimic �nc�. 413 00:48:30,920 --> 00:48:33,207 Cum a mers cu camionul? 414 00:48:39,040 --> 00:48:41,168 Ce ar trebuie s� facem? 415 00:48:44,200 --> 00:48:48,250 - Cred c� ar trebui s� ne mi�c�m. - Nu e nimeni acolo? 416 00:49:05,920 --> 00:49:08,969 Du-te acolo, eu voi verifica pe aici, 417 00:49:09,040 --> 00:49:10,530 Bine. 418 00:49:20,440 --> 00:49:23,569 Suntem de la NOKAS! Suntem jefui�i! 419 00:49:26,080 --> 00:49:30,529 - Politia e aici. �ia nu �s de la poli�ie. Nu, nu. 420 00:49:31,240 --> 00:49:35,165 - Nu putem sta aici. - Nu pe acolo. Pe aici. 421 00:49:45,280 --> 00:49:47,806 Nu putem sta aici, o s� ne prind�! 422 00:49:50,000 --> 00:49:53,607 - Alpha 1-4, Papa Victor. - Alpha 1-4. 423 00:49:57,040 --> 00:50:01,648 Sunt �n patrulare. Ce se �nt�mpla? 424 00:50:01,720 --> 00:50:03,165 �tiam eu. 425 00:50:03,240 --> 00:50:07,643 Au fost trase focuri de arme la NOKAS. 426 00:50:07,720 --> 00:50:12,806 O ma�in� a plecat de acolo. Sunt trase focuri de arm�. 427 00:50:19,000 --> 00:50:23,210 Cere-i departamentului Ere s� deschid� poarta pentru noi. 428 00:50:23,280 --> 00:50:24,930 Recep�ionat. 429 00:50:26,280 --> 00:50:29,170 Charlie 0-1, aici Alpha 1-4. 430 00:50:31,840 --> 00:50:36,004 Sunt oameni masca�i �n interiorul seifului. 431 00:50:36,160 --> 00:50:38,288 Recep�ionat. 432 00:50:38,600 --> 00:50:40,602 Po�i s�-i vezi? 433 00:50:41,080 --> 00:50:42,923 �ntoarce! 434 00:50:56,560 --> 00:50:58,130 Hei! 435 00:50:58,880 --> 00:51:00,609 Poli�i�tii sunt aici. 436 00:51:00,680 --> 00:51:03,445 Poli�i�ti au oprit acolo. - Unde? 437 00:51:03,640 --> 00:51:08,680 Charlie 3-0. Sunt doi b�rba�i cu c�ti �n fata biserici �narma�i cu MP-55. 438 00:51:10,000 --> 00:51:15,609 Stop! Pleac� de acolo! E un jaf. Pleac� de acolo! 439 00:51:17,080 --> 00:51:22,790 Alfa 1-4. Sunt 7 persoane �narmate �n cl�dire. 440 00:51:25,720 --> 00:51:29,202 Echipa de urgen�� prime�te coifuri. Uite cu ce ne alegem! 441 00:51:30,840 --> 00:51:34,322 Charlie 457. Ho�ii �nc� se afla afar�. 442 00:51:34,400 --> 00:51:37,847 Doi b�rba�i cu MP-55. Noi nu putem intra �n pia��. 443 00:51:37,920 --> 00:51:40,651 Vom �ncerca s� evacu�m oamenii. 444 00:51:43,400 --> 00:51:46,563 Se trage acolo. Unde ar trebui s� mergem? 445 00:51:46,640 --> 00:51:50,565 Stai �mpreuna. St�nd l�ng� ma�ina aia. 446 00:51:55,800 --> 00:51:58,610 Te o iei pe acolo, Eu o iau pe aici. 447 00:52:11,440 --> 00:52:13,568 Mi�c�-te! 448 00:52:17,920 --> 00:52:20,002 Am �n�eles. 449 00:52:25,520 --> 00:52:28,967 - Nu po�i sta aici. - �I cunosc, e unul de-al nostru. 450 00:52:29,040 --> 00:52:31,520 Voi vorbi eu cu el, du-te. 451 00:52:31,600 --> 00:52:34,604 Charlie 0-1, Alpha I-4. 452 00:52:36,160 --> 00:52:39,164 E un jaf, pleca de aici. 453 00:52:40,280 --> 00:52:44,444 Se afl� oameni masca�i �n interiorul seifului. Cinci dintre ei. 454 00:52:44,600 --> 00:52:46,409 Recep�ionat. 455 00:52:50,840 --> 00:52:54,447 �ncercam s� ie�im din sta�ie. 456 00:52:59,360 --> 00:53:01,647 Poarta este deschis�! 457 00:53:09,080 --> 00:53:12,163 ...un jeep negru. 458 00:53:13,280 --> 00:53:17,683 Nu ai primit nici o instruc�ie? Urmeaz� unitatea de comand�. 459 00:54:14,440 --> 00:54:16,966 �ncerca�i s� deschide�i u�a seifului. 460 00:54:17,600 --> 00:54:20,809 �i-am spus, ia totul, 461 00:54:21,280 --> 00:54:24,329 - Am pierdut contactul cu b�ie�ii. - Politia e aici. 462 00:54:24,400 --> 00:54:25,845 Au oprit acolo. 463 00:54:25,920 --> 00:54:29,402 Aminte�te-�i de cuie dac� poli�ia e aici. O s� ne urm�reasc�. 464 00:54:29,480 --> 00:54:32,404 Nu ��i f� griji, aproape am terminat. 465 00:54:39,280 --> 00:54:41,760 - Poti s� �i vezi? - Nu. 466 00:54:44,840 --> 00:54:46,410 La dracu '! 467 00:54:50,400 --> 00:54:53,927 - C�te au fost? - Doua sau mai multe, cred. 468 00:54:55,200 --> 00:54:56,645 Bine. 469 00:55:20,080 --> 00:55:21,809 Recep�ionat. 470 00:55:21,880 --> 00:55:25,851 - E pe partea ta. - Da, �I v�d. 471 00:55:29,880 --> 00:55:32,929 Voi merge spre col�ul de la H & M. 472 00:55:40,840 --> 00:55:43,764 - E unul dup� col�. - Bine. 473 00:55:53,960 --> 00:55:56,566 Po�i s�-I vezi? - �I v�d. 474 00:55:56,640 --> 00:55:59,371 - E �narmat? - Nu pot vedea. 475 00:56:01,120 --> 00:56:05,648 Opre�te autobuzele. Sunt �ntre noi �i ho�i. 476 00:56:06,840 --> 00:56:10,208 repeta�i ultimul mesaj. opre�te autobuzele. 477 00:56:10,440 --> 00:56:14,047 Sunt �ntre noi �i ho�i. 478 00:56:15,520 --> 00:56:19,206 - Trebuie s� opre�ti autobuzele. recep�ionat. 479 00:56:48,480 --> 00:56:53,202 Pot vedea un ho�, are un MP-5, �i eu un revolver. 480 00:56:53,760 --> 00:56:56,764 M� aflu la H & M. 481 00:57:00,280 --> 00:57:03,523 Da, cruci din o�el, cuie folosite pentru a bloca drumul. 482 00:57:05,680 --> 00:57:07,409 Dar... 483 00:57:09,640 --> 00:57:12,405 Vrei s� �i observ din alt� parte? 484 00:57:15,760 --> 00:57:17,489 Bine. 485 00:57:24,680 --> 00:57:28,241 Hei, tu. Aici poli�ia. 486 00:57:28,320 --> 00:57:30,402 Ce faci? 487 00:57:31,320 --> 00:57:34,290 Nu te pe acolo, e un jaf. 488 00:57:35,720 --> 00:57:38,644 Sunt de la poli�ie. Vino �napoi. 489 00:57:47,560 --> 00:57:50,131 - E un jaf acolo. - Un jaf? 490 00:57:54,280 --> 00:57:56,760 Po�i s� vezi pe cineva l�ng� ma�in�? 491 00:57:57,160 --> 00:57:58,525 Repeta�i, v� rog. 492 00:57:58,600 --> 00:58:02,491 - Poti s� vezi pe cineva l�ng� ma�in�? - Sunt doi b�rba�i �n spatele ma�inii. 493 00:58:02,560 --> 00:58:05,370 Ai pozi�ie de a trage �n ei? 494 00:58:05,440 --> 00:58:06,726 Da. 495 00:58:06,800 --> 00:58:10,282 F�-o, dac� este posibil, �i dintr-o pozi�ie sigur�. 496 00:58:10,680 --> 00:58:13,251 Hei, opre�te-te, aici poli�ia! 497 00:58:13,320 --> 00:58:16,847 Stop! Plec� de aici! 498 00:58:20,080 --> 00:58:22,401 Cine e�ti tu? Vino aici. 499 00:58:23,160 --> 00:58:24,969 Vino aici! 500 00:58:26,000 --> 00:58:27,525 Culcat! 501 00:58:32,200 --> 00:58:34,282 Trage�i jacheta �n sus. 502 00:58:36,480 --> 00:58:39,245 Mai mult! Trage jacheta! 503 00:58:40,280 --> 00:58:41,884 Pantalonii. 504 00:58:43,720 --> 00:58:45,643 Ambele picioare. 505 00:59:06,480 --> 00:59:10,644 Mul�i oameni trec pe aici. Nu putem trage. 506 00:59:11,840 --> 00:59:15,561 - Unde te duci? - Tocmai am cobor�t din autobuz... 507 00:59:15,640 --> 00:59:18,371 E un jaf. Mi�c�-te din drum! 508 00:59:21,920 --> 00:59:23,649 Pleac� de aici! 509 00:59:28,800 --> 00:59:30,962 Gr�be�te-te! 510 00:59:45,080 --> 00:59:47,367 Pleac� din aria asta! 511 00:59:59,480 --> 01:00:02,450 Scuz�-m�? Pot s� trec? 512 01:00:03,760 --> 01:00:06,445 Pleac� de aici! 513 01:00:08,600 --> 01:00:10,443 Ce a fost asta? 514 01:00:16,000 --> 01:00:18,321 - Cred c� am �mpuscat. - Unde? 515 01:00:18,400 --> 01:00:20,721 �n coaps�. R�u? 516 01:00:21,200 --> 01:00:23,282 Nu pot s� v�d nimic. 517 01:00:26,480 --> 01:00:31,202 - De ce sta�i aici? - Politia ne-a spus s� o facem. 518 01:00:31,440 --> 01:00:33,363 Da, trebuie s� st�m. 519 01:00:42,080 --> 01:00:44,481 Fugi! Pleac� dracului de aici! 520 01:00:44,560 --> 01:00:48,167 R�ndi, vino cu noi! Haide, pe aici! 521 01:00:49,360 --> 01:00:51,124 R�ndi! 522 01:00:55,720 --> 01:00:57,563 Se trag focuri de arm� asupra mea. 523 01:00:57,720 --> 01:01:00,405 Repet: se trag focuri de arm� asupra mea. 524 01:01:00,960 --> 01:01:03,167 Aici Alpha 1-4. 525 01:01:04,080 --> 01:01:06,924 Am tras dou� focuri, am lovit unul dintre ho�i. 526 01:01:07,240 --> 01:01:09,891 - Unde? - Chiar �n fata bisericii. 527 01:01:09,960 --> 01:01:14,090 L- am �mpuscat �n picior. Probabil e unul dintre ho�i. 528 01:01:14,160 --> 01:01:16,686 Alpha 1-4, aici Charlie 0-1. 529 01:01:17,920 --> 01:01:21,288 Avem nevoie de dou� ambulante imediat. 530 01:01:21,360 --> 01:01:24,569 Recep�ionat. 531 01:01:26,560 --> 01:01:29,848 Acesta este un mesaj pentru to�i conduc�torii. 532 01:01:29,920 --> 01:01:35,643 Un jaf are loc la NOKAS �n fata biserici. 533 01:01:40,200 --> 01:01:42,646 Centrala. 534 01:01:42,720 --> 01:01:48,045 Ruta mea �ncepe de acolo. Ce ar trebui s� fac? 535 01:01:49,000 --> 01:01:51,731 Du-te acolo �i �ntreab� poli�ia. 536 01:01:55,640 --> 01:01:58,644 Alpha 1-4, aici Charlie 0-1. 537 01:02:02,120 --> 01:02:05,761 - Deci, trebuie s� ne m�ng�iem armele? - Si ai f�cut-o? 538 01:02:28,560 --> 01:02:30,244 Prinde! 539 01:02:35,520 --> 01:02:39,491 Poli�ia e aici. Am nevoie de ajutor s� car astea. 540 01:02:39,920 --> 01:02:43,242 - Am foarte multe! roag� pe cineva din interior. 541 01:02:43,320 --> 01:02:44,731 Da, 40. 542 01:02:46,640 --> 01:02:49,644 Trebuie s� �nchid, poli�ia e aici. 543 01:02:50,440 --> 01:02:53,011 Hei! D�-te jos de pe biciclet�! 544 01:02:53,560 --> 01:02:57,167 Las� bicicleta acolo! Las� bicicleta! Acolo! 545 01:02:57,800 --> 01:02:59,802 Pune-o acolo! 546 01:03:00,280 --> 01:03:03,045 Acesta e un exerci�iu? Treci acolo! 547 01:03:03,880 --> 01:03:05,882 Acolo! 548 01:03:07,160 --> 01:03:09,322 Culcat! 549 01:03:10,360 --> 01:03:13,489 E�ti din trupele SWAT? 550 01:03:13,560 --> 01:03:18,600 Ostatic! Un om �n galben, luat ostatic chiar l�ng� ma�ina gri. 551 01:03:19,800 --> 01:03:23,486 Alpha 1-4, aici Charlie 0-1. A�i trimis o ambulan��? 552 01:03:23,560 --> 01:03:27,326 Lucram ca nebunii la asta. Vine. 553 01:03:32,040 --> 01:03:34,088 Po�i s� vezi s�nge? 554 01:03:35,160 --> 01:03:38,687 - E vreo gaur�? - Nu, nu ai nimic. 555 01:03:42,360 --> 01:03:44,761 De unde p... mea trag? 556 01:03:52,320 --> 01:03:54,766 ...cuie pe drum. 557 01:03:54,840 --> 01:03:56,808 Trag �n mine. 558 01:03:57,200 --> 01:03:59,248 Trag. 559 01:03:59,400 --> 01:04:02,290 Alpha 1-4, aici Charlie 0-1. 560 01:04:03,440 --> 01:04:06,922 Trebuie s� chemi un personal �narmat autorizat. 561 01:04:12,280 --> 01:04:14,328 Haide! 562 01:04:16,360 --> 01:04:18,408 Haide! To�i! 563 01:04:56,640 --> 01:05:00,087 - E �n siguran�� pe acolo? - Da, du-te. 564 01:05:14,720 --> 01:05:17,530 Ce-i e aici, r�zboi? 565 01:05:19,600 --> 01:05:24,128 Doi ho�i cu o ma�in� �n fa�a intr�rii principale. 566 01:05:25,600 --> 01:05:26,840 Erik? 567 01:05:26,920 --> 01:05:29,207 Au fost trase c�teva focuri de arm�! 568 01:05:32,520 --> 01:05:36,241 Suntem �narma�i �i ne �ndrept�m spre loca�ie.. 569 01:05:37,160 --> 01:05:39,288 Charlie 01, 457. 570 01:05:39,360 --> 01:05:40,407 Recep�ie. 571 01:05:40,480 --> 01:05:45,361 Se trage ca �n r�zboi aici. �i locul este plin de civili. 572 01:05:54,280 --> 01:05:58,205 Aici 250, dup� Volvo albastru. 573 01:05:58,320 --> 01:06:02,041 V�d un suspect la col�ul str�zi. 574 01:06:03,800 --> 01:06:05,689 Recep�ionat. 575 01:06:22,240 --> 01:06:24,322 - Poti s� vezi ceva? - Nu, nimic. 576 01:06:27,800 --> 01:06:33,364 Putem ajuta la blocarea str�zi. Spune-ne unde s� ne pozi�ion�m. 577 01:06:34,600 --> 01:06:38,605 Alfa 1-4. Apropia�i-v� de biseric�. 578 01:06:41,640 --> 01:06:45,531 Se trage �n continuu, avem nevoie de ajutor aici! 579 01:06:45,720 --> 01:06:47,848 - Ce se �nt�mpla? - Ai vreo arm�? 580 01:06:47,920 --> 01:06:52,164 - Am un revolver. - Banca acolo, ho�i acolo. 581 01:06:52,560 --> 01:06:57,521 - Am crezut c� banca e acolo. - Nu. E�ti din afara ora�ului? 582 01:07:12,040 --> 01:07:14,441 Ce se �nt�mpla pe acolo acum? 583 01:07:15,160 --> 01:07:18,607 E un r�zboi aici. Vin �n�untru. 584 01:07:27,560 --> 01:07:29,642 Haide! 585 01:07:34,520 --> 01:07:36,682 Gr�be�te-te! 586 01:08:50,680 --> 01:08:53,524 ...un jeep. 587 01:08:59,320 --> 01:09:03,245 Suntem pe strada respectiv�. �s �narma�i p�n� �n din�i. 588 01:09:05,880 --> 01:09:08,929 Ma�ina se retrage de pe strad�. 589 01:09:20,160 --> 01:09:23,767 E chiar acolo �n picioare, �i trage la nimereal�. 590 01:09:26,360 --> 01:09:28,408 Hai, b�ie�i! 591 01:09:28,760 --> 01:09:31,127 Haide, umple-I! 592 01:09:32,360 --> 01:09:34,522 Repede! 593 01:09:36,480 --> 01:09:39,643 - Vom fi �mpu�ca�i. - Urca �n ma�in�! 594 01:09:45,360 --> 01:09:48,682 Nu trage, pot fi de-ai no�tri! - �s ho�i! 595 01:09:53,040 --> 01:09:56,283 De ce stai acolo? Treci �n ma�in�! 596 01:09:56,640 --> 01:10:00,201 - Treaba merge de minune, b�ie�i! - Fm conduce 597 01:10:00,360 --> 01:10:02,283 Haide! 598 01:10:04,200 --> 01:10:05,611 La naiba! 599 01:10:15,440 --> 01:10:18,887 Trei ho�i �ntr-o ma�in� argintie. 600 01:10:23,920 --> 01:10:25,684 Ridic�-te! 601 01:10:26,320 --> 01:10:27,924 Ridic�-te! 602 01:10:29,320 --> 01:10:31,482 Cu spatele la st�Ip! 603 01:10:32,600 --> 01:10:35,080 Urc� �n ma�in�, te voi acoperi. 604 01:10:42,360 --> 01:10:45,762 Cred c� am lovit! Sunt lovit? 605 01:10:46,200 --> 01:10:48,965 Scoate-ne �n p... mea de aici! 606 01:10:50,440 --> 01:10:52,488 - Nu �tii drumul? - Nu, la naiba! 607 01:10:52,560 --> 01:10:56,281 - Condu odat�! - Se mi�ca ca o b�tr�nic�. 608 01:10:56,360 --> 01:11:00,251 - Urc� �n ma�in�! - Scoate-ne de aici! 609 01:11:00,320 --> 01:11:03,688 - Du-te! - Au �nceput s� trag�. 610 01:11:03,760 --> 01:11:05,444 Du-te! 611 01:11:07,880 --> 01:11:10,406 Gr�be�te-te! Mi�c�-te! 612 01:11:10,480 --> 01:11:14,849 - Cine a �nceput? - A venit de acolo. Du-te! 613 01:11:16,320 --> 01:11:19,767 - Unde sunt ceilal�i? - Suntem �nconjura�i de poli�ie! 614 01:11:19,920 --> 01:11:23,811 Nu �tiu drumul. Pleac� odat�! 615 01:11:23,920 --> 01:11:26,890 O s� �I �nlocuiesc pe �ofer. Acoper�-m�. 616 01:11:34,640 --> 01:11:36,563 Du-te! 617 01:11:40,360 --> 01:11:43,364 O ma�in� neagr� american�. 618 01:11:44,080 --> 01:11:46,481 - Scoate-ne de aici! - Hai odat�! 619 01:11:48,760 --> 01:11:50,603 Uit�-te pe unde mergi! 620 01:11:50,880 --> 01:11:52,803 Fi atent! 621 01:12:00,680 --> 01:12:03,604 - Haide, odat�! - Nu porne�te! 622 01:12:07,800 --> 01:12:09,450 Scoate-ne de aici! 623 01:12:12,760 --> 01:12:14,250 Mor�i m�sii... 624 01:12:14,400 --> 01:12:16,084 Poli�ia e �n spatele nostru! 625 01:12:19,600 --> 01:12:21,204 Afar�! 626 01:12:40,680 --> 01:12:42,762 �s peste tot! 627 01:12:43,000 --> 01:12:45,287 Trebuie s� tragem din ma�in�! 628 01:12:51,760 --> 01:12:54,206 Urc� �n ma�in�! 629 01:12:54,360 --> 01:12:56,124 Condu! 630 01:12:58,960 --> 01:13:01,201 Scoate-ne de aici! 631 01:13:18,560 --> 01:13:20,164 Hai odat�! 632 01:13:26,280 --> 01:13:28,328 Haide, pleac� odat�! 633 01:13:38,640 --> 01:13:42,201 Pleac�! Scoate-ne de aici! 634 01:13:50,240 --> 01:13:51,651 �n mor�ii ma�i! 635 01:13:51,720 --> 01:13:54,724 Scoate-ne de aici! 636 01:14:13,360 --> 01:14:15,089 Pleac�! 637 01:14:16,200 --> 01:14:17,440 La dracu! 638 01:15:35,440 --> 01:15:39,570 Un break argintiu �i dou� ma�ini americane. 639 01:16:04,640 --> 01:16:06,563 Nu �tii? 640 01:16:06,880 --> 01:16:10,680 Merge�i �n cealalt� parte. Nu pute�i trece pe aici. 641 01:16:11,200 --> 01:16:13,601 - Ce s-a �nt�mpla? - Un jaf. 642 01:16:33,680 --> 01:16:35,808 Serviciile de administrare. 643 01:16:36,920 --> 01:16:40,322 Pute�i s� �mi face�i leg�tura cu centrala? 644 01:16:44,240 --> 01:16:49,690 Un om a fost �mpu�cat �n ma�ina de poli�ie pe strada Kongsgata. 645 01:16:52,480 --> 01:16:54,528 A fost �mpuscat. 646 01:16:55,760 --> 01:16:59,924 E mort �n ma�in�. A fost �mpu�cat de mai multe ori. 647 01:17:03,160 --> 01:17:08,087 �ntr-o ma�in� alb� de poli�ie, pe strada Kongsgata. 648 01:17:11,880 --> 01:17:15,885 Strada Kongsgata, �n fa�a magazinului de m�tase. 649 01:17:17,600 --> 01:17:20,809 Trimite-�i o ambulan�� aici. 650 01:17:59,680 --> 01:18:01,728 E mort. 651 01:18:02,280 --> 01:18:04,169 Continua�i s� merge�i. 652 01:19:45,360 --> 01:19:49,684 Gard nu a mai condus autobuzul din acea zi. 653 01:19:57,560 --> 01:20:02,566 Arne Sigve Klungland a fost ucis �n timpul serviciului pe 05 aprilie 2004 654 01:20:09,960 --> 01:20:13,601 Kjell Alrich Schumann a admis doi ani mai t�rziu 655 01:20:13,680 --> 01:20:16,490 c� a tras �n ma�ina poli�iei. 656 01:20:28,560 --> 01:20:31,962 Poli�ia a g�sit ADN-ul la c��iva ho�i 657 01:20:32,040 --> 01:20:35,761 �n camionul ars �n fa�a sec�iei de poli�ie 658 01:20:43,400 --> 01:20:47,325 Erik Haland a fost pus subt investiga�ii interne de c�tre poli�ie, 659 01:20:47,400 --> 01:20:51,246 Care s-a concluzionat c� a avut dreptul de a trage asupra ho�ilor 660 01:20:59,600 --> 01:21:04,845 Axel a murit la 6 luni dup� jaf de cancer 661 01:21:12,280 --> 01:21:14,328 Dup� arestare, 662 01:21:14,400 --> 01:21:19,201 David Toska a recunoscut planificarea jafului. 663 01:21:24,880 --> 01:21:29,568 S- au g�sit doar 6 milioane de coroane din 57 de milioane furate. 664 01:22:11,240 --> 01:22:15,290 Patru ani mai t�rziu, angaja�ii NOKAS au primit �ntre 665 01:22:15,360 --> 01:22:20,685 30.000 �i 60.000 NOK de fiecare pentru daune morale �i corporale. 666 01:22:22,320 --> 01:22:25,881 To�i ho�i au fost condamna�i la jaf armat 667 01:22:25,960 --> 01:22:30,409 �i complicitate la uciderea lui Arne Sigve Klungland 668 01:22:31,409 --> 01:22:36,409 Traducerea & Adaptarea: Flavius Gomei 669 01:22:37,305 --> 01:23:37,317 V� rug�m s� evalua�i aceast� subtitrare la adresa www.osdb.link/5aetc Ajuta al�i utilizatori s� aleag� cele mai bune subtitrari 51544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.