Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:04,212
[Spooky organ music]
2
00:00:19,417 --> 00:00:22,106
[Bat squeaks]
3
00:00:22,146 --> 00:00:24,071
[People chatter]
4
00:00:24,072 --> 00:00:24,192
[People chatter]
5
00:00:24,232 --> 00:00:26,601
[Phone rings]
6
00:00:29,087 --> 00:00:30,090
Hello?
7
00:00:30,130 --> 00:00:33,049
Oh, my God, it stinks.
It's all musty.
8
00:00:33,139 --> 00:00:35,848
Stop fussing. You look great!
9
00:00:36,590 --> 00:00:37,704
Happy anniversary.
10
00:00:38,124 --> 00:00:39,167
[Man 1] Happy anniversary.
11
00:00:39,840 --> 00:00:41,706
Behold, citizens!
12
00:00:42,759 --> 00:00:45,617
Welcome to The Rocks district,
13
00:00:45,648 --> 00:00:48,143
one of Sydney's most...
haunted neighborhoods.
14
00:00:48,144 --> 00:00:50,230
One of Sydney's most...
haunted neighborhoods.
15
00:00:50,310 --> 00:00:53,499
If you listen, they are there...
16
00:00:54,162 --> 00:00:55,185
..watching...
17
00:00:56,028 --> 00:00:57,804
..from the windows.
18
00:00:57,924 --> 00:00:58,977
Lurking...
19
00:00:59,700 --> 00:01:00,180
..in the alleyways,
20
00:01:00,181 --> 00:01:01,473
..in the alleyways,
21
00:01:02,496 --> 00:01:06,197
bringing history
back to haunt you.
22
00:01:06,198 --> 00:01:07,561
Bringing history
back to haunt you.
23
00:01:08,334 --> 00:01:10,350
This way, please.
24
00:01:10,823 --> 00:01:12,215
[People chatter]
25
00:01:12,216 --> 00:01:13,219
[People chatter]
26
00:01:19,487 --> 00:01:21,013
[Man] Nightmares from this.
27
00:01:21,986 --> 00:01:24,251
Down there was a cemetery.
28
00:01:24,252 --> 00:01:25,295
Down there was a cemetery.
29
00:01:25,325 --> 00:01:26,740
Up here
30
00:01:26,921 --> 00:01:29,930
was a bakery that was rumored
31
00:01:30,020 --> 00:01:30,270
to have minced human flesh
32
00:01:30,271 --> 00:01:32,938
to have minced human flesh
33
00:01:32,939 --> 00:01:34,532
into their pies.
34
00:01:34,623 --> 00:01:36,287
- [Bang!]
- [Glass smashes]
35
00:01:36,288 --> 00:01:37,331
- [Bang!]
- [Glass smashes]
36
00:01:38,474 --> 00:01:40,641
[People shriek]
37
00:01:40,681 --> 00:01:42,305
[Frantic music]
38
00:01:42,306 --> 00:01:43,529
[Frantic music]
39
00:01:43,660 --> 00:01:45,737
Okay, that was impressive.
40
00:01:47,101 --> 00:01:48,323
It's... I think that's real.
41
00:01:48,324 --> 00:01:49,799
It's... I think that's real.
42
00:01:55,205 --> 00:01:58,254
[Theme music]
43
00:02:25,295 --> 00:02:28,144
[Tense music]
44
00:02:28,184 --> 00:02:29,788
[Camera whirs and clicks]
45
00:02:35,605 --> 00:02:36,608
[Mackey] Damn.
46
00:02:36,689 --> 00:02:38,644
Hey. LAC found
this, called us in.
47
00:02:41,473 --> 00:02:42,485
[JD] Say hello to Petty Officer
First Class Eddie Baker.
48
00:02:42,486 --> 00:02:44,753
[JD] Say hello to Petty Officer
First Class Eddie Baker.
49
00:02:45,085 --> 00:02:46,709
How the hell did he end up here?
50
00:02:47,131 --> 00:02:48,503
Well, uh, likely he
fell from up there.
51
00:02:48,504 --> 00:02:50,380
Well, uh, likely he
fell from up there.
52
00:02:50,660 --> 00:02:53,028
Hello, hang about.
53
00:02:53,029 --> 00:02:54,521
The impalement may not
be what killed him.
54
00:02:54,522 --> 00:02:54,733
The impalement may not
be what killed him.
55
00:02:54,743 --> 00:02:57,722
There's... gunshot wound in
his chest just above his heart.
56
00:02:59,437 --> 00:03:00,440
[Evie] Hey!
57
00:03:01,895 --> 00:03:02,898
Come take a look.
58
00:03:03,339 --> 00:03:05,345
[Intriguing music]
59
00:03:08,504 --> 00:03:10,490
Check it out. Clear
signs of a scuffle.
60
00:03:10,590 --> 00:03:12,556
[Siren wails in distance]
61
00:03:15,225 --> 00:03:16,699
Yeah, trajectory lines up.
62
00:03:17,030 --> 00:03:18,033
Found this too.
63
00:03:21,643 --> 00:03:24,602
So what do we think? Some
kind of meet-up turns ugly.
64
00:03:24,622 --> 00:03:26,188
There's a fight,
someone pulls a gun.
65
00:03:26,218 --> 00:03:28,294
Victim's shot, falls
backwards through the window.
66
00:03:28,324 --> 00:03:30,009
- Any sign of the weapon?
- No, nothing.
67
00:03:30,170 --> 00:03:30,630
Run the casing for
prints. Canvass the area.
68
00:03:30,631 --> 00:03:32,357
Run the casing for
prints. Canvass the area.
69
00:03:41,403 --> 00:03:42,665
I'm with you, Doc.
70
00:03:42,666 --> 00:03:42,797
I'm with you, Doc.
71
00:03:43,369 --> 00:03:44,873
They're definitely green.
72
00:03:44,903 --> 00:03:46,438
Initial diagnosis, Rosie?
73
00:03:46,528 --> 00:03:48,284
40 years I've been
in this racket.
74
00:03:48,304 --> 00:03:48,684
My professional opinion
is grass stains.
75
00:03:48,685 --> 00:03:51,253
My professional opinion
is grass stains.
76
00:03:51,373 --> 00:03:52,967
Telling us what exactly?
77
00:03:52,968 --> 00:03:54,701
That he liked playing
touch footy barefoot.
78
00:03:54,702 --> 00:03:55,772
That he liked playing
touch footy barefoot.
79
00:03:55,796 --> 00:03:58,261
Spent his last hours on
Earth at a backyard barbie.
80
00:03:58,360 --> 00:03:58,775
[Mackey] How'd we do?
81
00:03:58,925 --> 00:04:00,719
Doorknocked every house two
blocks back from the scene.
82
00:04:00,720 --> 00:04:01,192
Doorknocked every house two
blocks back from the scene.
83
00:04:01,212 --> 00:04:01,844
Learn anything?
84
00:04:01,964 --> 00:04:03,017
Only that most folks don't like
85
00:04:03,018 --> 00:04:04,731
being dragged outta
bed after midnight
86
00:04:04,732 --> 00:04:06,737
to answer questions about
something they never saw.
87
00:04:06,738 --> 00:04:07,020
To answer questions about
something they never saw.
88
00:04:07,651 --> 00:04:09,036
Salutations, colleagues.
89
00:04:09,086 --> 00:04:10,730
Hi, hel...
90
00:04:10,831 --> 00:04:11,834
Wow.
91
00:04:12,546 --> 00:04:12,756
Sorry.
92
00:04:12,757 --> 00:04:13,208
Sorry.
93
00:04:13,379 --> 00:04:14,621
[Clears throat]
94
00:04:14,622 --> 00:04:17,872
So I had a sneak peek
at the shell casing.
95
00:04:18,263 --> 00:04:18,774
From its marking
and impressions,
96
00:04:18,775 --> 00:04:19,736
From its marking
and impressions,
97
00:04:19,737 --> 00:04:22,120
it's most likely
from a Colt .45.
98
00:04:22,121 --> 00:04:22,744
Pull any prints?
99
00:04:22,745 --> 00:04:23,439
Sure did!
100
00:04:23,440 --> 00:04:24,792
Nothing from the local database,
101
00:04:24,793 --> 00:04:25,124
Nothing from the local database,
102
00:04:25,125 --> 00:04:27,199
so I ran it through
the US naval records.
103
00:04:27,200 --> 00:04:29,547
Came up with this handsome fox.
104
00:04:30,209 --> 00:04:30,811
Petty Officer Frank Doherty.
105
00:04:30,812 --> 00:04:32,014
Petty Officer Frank Doherty.
106
00:04:32,045 --> 00:04:34,572
Wait, so our suspect
is also US Navy?
107
00:04:35,054 --> 00:04:36,799
Well, he was.
108
00:04:37,009 --> 00:04:39,024
In 1971.
109
00:04:39,025 --> 00:04:41,222
That was the last time
anyone saw him alive.
110
00:04:41,613 --> 00:04:42,215
Come again?
111
00:04:42,245 --> 00:04:42,847
He jumped ship in Sydney
while on R & R.
112
00:04:42,848 --> 00:04:45,068
He jumped ship in Sydney
while on R & R.
113
00:04:45,435 --> 00:04:48,143
A group of MPs tracked him
down to a pub in the Cross.
114
00:04:48,173 --> 00:04:48,865
Doherty put two of
them in hospital
115
00:04:48,866 --> 00:04:50,067
Doherty put two of
them in hospital
116
00:04:50,068 --> 00:04:51,753
and he was never seen again.
117
00:04:51,783 --> 00:04:53,288
So he's a deserter.
118
00:04:53,439 --> 00:04:54,882
And good at it! I mean,
50 years and counting.
119
00:04:54,883 --> 00:04:56,387
And good at it! I mean,
50 years and counting.
120
00:04:56,398 --> 00:04:57,501
Go get some sleep.
121
00:04:58,113 --> 00:05:00,900
In the morning, we hunt down
this AWOL son of a bitch.
122
00:05:00,901 --> 00:05:03,027
In the morning, we hunt down
this AWOL son of a bitch.
123
00:05:10,068 --> 00:05:12,435
[Enigmatic music]
124
00:05:14,602 --> 00:05:16,367
[Computer bleeps rapidly]
125
00:05:18,474 --> 00:05:18,955
See my life flash
before my eyes.
126
00:05:18,956 --> 00:05:20,240
See my life flash
before my eyes.
127
00:05:20,770 --> 00:05:22,926
Now I just have to run
it through facial rec
128
00:05:22,927 --> 00:05:24,972
and cross-reference it with
any government systems.
129
00:05:24,973 --> 00:05:26,979
And cross-reference it with
any government systems.
130
00:05:27,059 --> 00:05:28,504
Ch-ch-ch-ch...
131
00:05:32,375 --> 00:05:33,007
Nada?
132
00:05:33,084 --> 00:05:34,420
So if Petty Officer Doherty is
133
00:05:34,421 --> 00:05:35,926
still alive and
living in Sydney,
134
00:05:36,106 --> 00:05:37,008
he's keeping a low profile.
135
00:05:37,009 --> 00:05:37,460
He's keeping a low profile.
136
00:05:37,490 --> 00:05:40,710
For good reason. In the eyes of
the DOD, this guy's still AWOL.
137
00:05:40,740 --> 00:05:41,763
Not just the DOD.
138
00:05:42,064 --> 00:05:43,027
[Evie] Really? After 50 years?
139
00:05:43,028 --> 00:05:44,592
[Evie] Really? After 50 years?
140
00:05:44,622 --> 00:05:46,126
Desertion is a forever felony.
141
00:05:46,156 --> 00:05:48,654
He gets caught? [Whistles]
Straight to Leavenworth.
142
00:05:48,684 --> 00:05:49,044
I've tracked down a sister
143
00:05:49,045 --> 00:05:49,526
I've tracked down a sister
144
00:05:49,527 --> 00:05:51,067
who's still alive and
living in Florida.
145
00:05:51,091 --> 00:05:52,836
Not everyone living
in Florida's alive?
146
00:05:53,167 --> 00:05:55,062
You obviously haven't
been to Florida, Sarge.
147
00:05:55,063 --> 00:05:55,093
You obviously haven't
been to Florida, Sarge.
148
00:05:55,274 --> 00:05:56,965
She said she hadn't heard
from him since he jumped ship.
149
00:05:56,989 --> 00:05:59,938
Fine. Till we get more intel on
Doherty, Baker's our best lead.
150
00:06:00,419 --> 00:06:01,080
What do we know?
151
00:06:01,081 --> 00:06:01,141
What do we know?
152
00:06:01,181 --> 00:06:04,180
I spoke to his CO. He has
digs at HMAS 'Watson'.
153
00:06:05,635 --> 00:06:06,638
Keep me posted.
154
00:06:08,925 --> 00:06:10,810
[Mysterious music]
155
00:06:15,645 --> 00:06:17,239
Not much to it, as you can see.
156
00:06:19,466 --> 00:06:20,793
Sweet views, though.
157
00:06:21,211 --> 00:06:23,768
Is it normal for American
sailors like Petty Officer Baker
158
00:06:23,769 --> 00:06:25,152
to bunk down on
Australian bases?
159
00:06:25,153 --> 00:06:25,284
To bunk down on
Australian bases?
160
00:06:25,304 --> 00:06:26,026
[Jameson] More and more,
161
00:06:26,027 --> 00:06:27,891
with the increase in
American ships in the region
162
00:06:27,892 --> 00:06:29,837
and the whole
interoperability push.
163
00:06:29,877 --> 00:06:31,170
- Works out well for everyone.
- [Mackey] Wow.
164
00:06:31,171 --> 00:06:32,977
- Works out well for everyone.
- [Mackey] Wow.
165
00:06:33,217 --> 00:06:34,853
- Okay, then.
- Hmm.
166
00:06:38,623 --> 00:06:40,278
Looks like our boy
was a collector.
167
00:06:43,799 --> 00:06:45,364
What year did our
ghost jump ship?
168
00:06:46,407 --> 00:06:47,570
[Mackey] '71.
169
00:06:48,493 --> 00:06:49,225
Starting to see a pattern here.
170
00:06:49,226 --> 00:06:50,470
Starting to see a pattern here.
171
00:06:55,634 --> 00:06:57,680
[Dark music]
172
00:07:02,044 --> 00:07:04,892
[Recorded voice] Vietnam was
often called the helicopter war
173
00:07:05,163 --> 00:07:07,278
and the sound of the
Bell UH-1 Iroquois,
174
00:07:07,279 --> 00:07:07,932
and the sound of the
Bell UH-1 Iroquois,
175
00:07:08,112 --> 00:07:09,586
widely known as Hueys,
176
00:07:09,616 --> 00:07:12,294
is one of the most
distinctive soundtracks...
177
00:07:12,385 --> 00:07:13,297
[Soundscape thickens
and muffles]
178
00:07:13,298 --> 00:07:14,582
[Soundscape thickens
and muffles]
179
00:07:23,177 --> 00:07:24,220
Found him.
180
00:07:28,272 --> 00:07:30,378
Sorry, I couldn't get off
a call with the Board.
181
00:07:30,930 --> 00:07:31,351
[Chuckles] Armen
Standish. I'm the curator.
182
00:07:31,352 --> 00:07:33,117
[Chuckles] Armen
Standish. I'm the curator.
183
00:07:33,267 --> 00:07:35,133
Special Agent Mackey, NCIS.
184
00:07:35,614 --> 00:07:37,368
We're making inquiries
185
00:07:37,369 --> 00:07:37,660
We're making inquiries
186
00:07:37,661 --> 00:07:39,496
into, uh, this guy.
187
00:07:39,887 --> 00:07:41,211
He's US Navy.
188
00:07:41,662 --> 00:07:43,127
[Standish] Sure,
I recognize him.
189
00:07:43,137 --> 00:07:43,387
He's come in to use our
research facility a few times.
190
00:07:43,388 --> 00:07:46,046
He's come in to use our
research facility a few times.
191
00:07:46,056 --> 00:07:47,912
- For what?
- Medal authentication, mainly.
192
00:07:48,012 --> 00:07:49,404
I'm pretty sure he's a trader.
193
00:07:49,405 --> 00:07:49,536
I'm pretty sure he's a trader.
194
00:07:49,616 --> 00:07:50,539
What makes you think that?
195
00:07:50,569 --> 00:07:51,681
Oh, a lot of them come in
196
00:07:51,682 --> 00:07:53,558
wanting to authenticate
old medals.
197
00:07:53,578 --> 00:07:55,203
Do you know what...
what this is?
198
00:07:55,654 --> 00:07:57,490
Yeah, looks like an ISBN code.
199
00:07:57,520 --> 00:07:58,633
You have a library here?
200
00:07:58,663 --> 00:08:01,101
No. We do have a microfiche.
201
00:08:01,161 --> 00:08:01,441
Lot of the old files
haven't been digitized yet,
202
00:08:01,442 --> 00:08:03,597
Lot of the old files
haven't been digitized yet,
203
00:08:03,598 --> 00:08:05,363
so it's a fallback
for academics,
204
00:08:05,373 --> 00:08:07,458
history buffs and... well...
205
00:08:07,459 --> 00:08:07,780
history buffs and... well...
206
00:08:07,930 --> 00:08:09,556
..Mr. Baker, apparently.
207
00:08:09,700 --> 00:08:11,811
Haven't seen one of
these since my granddaddy
208
00:08:11,812 --> 00:08:13,476
was searching our family tree.
209
00:08:13,477 --> 00:08:13,498
Was searching our family tree.
210
00:08:13,528 --> 00:08:14,691
Find what he was looking for?
211
00:08:15,063 --> 00:08:16,687
- Nope.
- Wrong tree?
212
00:08:16,717 --> 00:08:19,215
Some of the
branches... very wrong.
213
00:08:20,478 --> 00:08:21,481
Here we go.
214
00:08:26,617 --> 00:08:28,603
Any problems, just
give me a shout.
215
00:08:28,633 --> 00:08:29,636
[JD] Thank you.
216
00:08:34,651 --> 00:08:37,549
So it's a newspaper article
from July 1971 on Frank Doherty.
217
00:08:37,550 --> 00:08:38,929
So it's a newspaper article
from July 1971 on Frank Doherty.
218
00:08:38,953 --> 00:08:42,174
"Vietnam war hero
jumps ship in Sydney."
219
00:08:42,294 --> 00:08:43,077
[Mackey] War hero?
220
00:08:43,106 --> 00:08:43,568
Yeah, it says, "Doherty
received the Navy Cross
221
00:08:43,569 --> 00:08:45,152
Yeah, it says, "Doherty
received the Navy Cross
222
00:08:45,153 --> 00:08:48,101
for bravery in battle
during a tour in Vietnam."
223
00:08:48,102 --> 00:08:49,585
[Curious music]
224
00:08:49,586 --> 00:08:50,589
[Curious music]
225
00:08:53,728 --> 00:08:55,603
Hey, what do you make of this?
226
00:08:55,604 --> 00:08:56,807
Hey, what do you make of this?
227
00:08:59,706 --> 00:09:01,110
Huh! Oh, wow.
228
00:09:02,083 --> 00:09:03,086
What a beauty.
229
00:09:04,190 --> 00:09:05,212
It's a Navy Cross,
230
00:09:05,213 --> 00:09:07,639
second-highest decoration
after the Medal of Honor.
231
00:09:07,640 --> 00:09:07,740
Second-highest decoration
after the Medal of Honor.
232
00:09:07,770 --> 00:09:10,308
The ribbon is blue and white.
233
00:09:10,328 --> 00:09:12,404
Blue for service,
white for the...
234
00:09:12,434 --> 00:09:13,657
Purity of selflessness.
235
00:09:13,658 --> 00:09:13,908
Purity of selflessness.
236
00:09:14,360 --> 00:09:16,336
Kind of ironic under
the circumstances.
237
00:09:16,346 --> 00:09:18,963
It's old. Korean War, maybe.
238
00:09:19,445 --> 00:09:19,675
Vietnam?
239
00:09:19,676 --> 00:09:20,679
Vietnam?
240
00:09:21,752 --> 00:09:25,223
[Mackey] We think Petty Officer
Baker was likely trading medals.
241
00:09:25,243 --> 00:09:25,694
We found them in his room,
242
00:09:25,695 --> 00:09:26,746
We found them in his room,
243
00:09:26,747 --> 00:09:31,199
including this
Vietnam-era Navy Cross.
244
00:09:31,200 --> 00:09:31,712
And an archival photo
of Frank Doherty
245
00:09:31,713 --> 00:09:33,276
And an archival photo
of Frank Doherty
246
00:09:33,277 --> 00:09:35,081
receiving what looks like...
247
00:09:35,082 --> 00:09:36,195
..the same medal.
248
00:09:37,108 --> 00:09:37,730
Wait - so our deserter's
also a war hero?
249
00:09:37,731 --> 00:09:40,006
Wait - so our deserter's
also a war hero?
250
00:09:40,056 --> 00:09:42,002
- Starting to look like it.
- [DeShawn] Wow.
251
00:09:42,364 --> 00:09:43,747
Says here Frank exposed
himself to hostile fire
252
00:09:43,748 --> 00:09:44,770
Says here Frank exposed
himself to hostile fire
253
00:09:44,771 --> 00:09:46,456
rescuing a squad of Marines.
254
00:09:46,486 --> 00:09:48,441
Got wounded taking out
a machine-gun nest,
255
00:09:48,442 --> 00:09:49,765
but refused medical treatment
till the Marines were tended to.
256
00:09:49,766 --> 00:09:51,517
But refused medical treatment
till the Marines were tended to.
257
00:09:51,541 --> 00:09:52,294
Impressive.
258
00:09:52,304 --> 00:09:54,038
Till he walked out on his pals.
259
00:09:54,490 --> 00:09:55,783
Okay, sure, but it's war, so...
260
00:09:55,784 --> 00:09:56,446
Okay, sure, but it's war, so...
261
00:09:56,697 --> 00:09:57,740
[DeShawn clears throat]
262
00:09:58,743 --> 00:10:00,908
I guess that...
it's complicated.
263
00:10:00,909 --> 00:10:01,801
[Mackey] It's not, actually.
264
00:10:01,802 --> 00:10:02,444
[Mackey] It's not, actually.
265
00:10:02,474 --> 00:10:03,887
You put on that uniform,
266
00:10:03,888 --> 00:10:05,724
you agree to protect
the person next to you
267
00:10:05,754 --> 00:10:07,679
no matter what -
that's the deal.
268
00:10:10,672 --> 00:10:13,094
AWOL or not, we need to work out
if Frank Doherty's still alive,
269
00:10:13,095 --> 00:10:13,838
and if he is, did
he kill Eddie Baker?
270
00:10:13,839 --> 00:10:15,323
And if he is, did
he kill Eddie Baker?
271
00:10:18,732 --> 00:10:19,855
Extra points for why Baker ended
up with Frank's medals too.
272
00:10:19,856 --> 00:10:22,223
Extra points for why Baker ended
up with Frank's medals too.
273
00:10:27,800 --> 00:10:29,284
[Sighs]
274
00:10:32,624 --> 00:10:33,787
[DeShawn sighs]
275
00:10:33,788 --> 00:10:35,352
- You wanna talk about that?
- Nope.
276
00:10:36,335 --> 00:10:37,338
Come on, D.
277
00:10:37,780 --> 00:10:37,910
That is the closest
I've seen Mackey
278
00:10:37,911 --> 00:10:39,253
That is the closest
I've seen Mackey
279
00:10:39,254 --> 00:10:40,849
to real-life human emoting.
280
00:10:41,330 --> 00:10:43,927
I tracked down
Doherty's file from '71.
281
00:10:43,928 --> 00:10:44,469
I tracked down
Doherty's file from '71.
282
00:10:44,470 --> 00:10:44,970
[Computer beeps]
283
00:10:44,971 --> 00:10:45,753
Check it out.
284
00:10:45,994 --> 00:10:47,619
It's like a time capsule.
285
00:10:48,552 --> 00:10:49,945
Look, there's even a love
letter signed with just 'M'.
286
00:10:49,946 --> 00:10:51,457
Look, there's even a love
letter signed with just 'M'.
287
00:10:51,481 --> 00:10:53,787
- 'M' for 'mysterious'.
- 'M' for 'embarrassing'.
288
00:10:53,948 --> 00:10:55,963
Man, 'cause I can... I can
almost smell the perfume.
289
00:10:55,964 --> 00:10:57,374
Man, 'cause I can... I can
almost smell the perfume.
290
00:10:57,398 --> 00:10:59,805
I'm telling you, Frankie boy
had a girlfriend in Sydney.
291
00:11:01,400 --> 00:11:01,981
You think that's her?
292
00:11:01,982 --> 00:11:02,423
You think that's her?
293
00:11:02,544 --> 00:11:05,174
He was 20. Probably had
a girl in every port.
294
00:11:05,273 --> 00:11:07,328
I don't know. You know, look.
295
00:11:08,411 --> 00:11:10,036
I know true love when I see it.
296
00:11:10,307 --> 00:11:11,710
[Crunch!]
297
00:11:11,711 --> 00:11:13,235
What...
298
00:11:13,236 --> 00:11:14,017
- Wait, is that...
- Mmm!
299
00:11:14,018 --> 00:11:14,651
- Wait, is that...
- Mmm!
300
00:11:14,830 --> 00:11:16,532
Possession is nine-tenths
of the law, amigo.
301
00:11:16,556 --> 00:11:18,561
Damn, girl! I brought
that for my lunch.
302
00:11:18,562 --> 00:11:19,896
From yesterday!
303
00:11:19,916 --> 00:11:20,036
I'm saving you from salmonella,
taking one for the team.
304
00:11:20,037 --> 00:11:22,122
I'm saving you from salmonella,
taking one for the team.
305
00:11:22,142 --> 00:11:23,978
There's no 'I' in 'team', Evie.
306
00:11:24,098 --> 00:11:26,053
No. But there's
an 'I' in 'sushi'.
307
00:11:26,054 --> 00:11:27,204
No. But there's
an 'I' in 'sushi'.
308
00:11:27,228 --> 00:11:29,063
Her name is Mei Koo.
309
00:11:30,949 --> 00:11:32,071
I aged up this photo.
310
00:11:32,072 --> 00:11:32,303
I aged up this photo.
311
00:11:32,794 --> 00:11:34,760
[Bleeps rapidly]
312
00:11:37,879 --> 00:11:38,090
It got a ping on facial rec.
313
00:11:38,091 --> 00:11:39,284
It got a ping on facial rec.
314
00:11:39,554 --> 00:11:41,300
And she's still
living in Sydney.
315
00:11:41,611 --> 00:11:42,804
'M'! What'd I tell you?
316
00:11:42,834 --> 00:11:44,107
She's Frank's girl.
We get an address?
317
00:11:44,108 --> 00:11:45,091
She's Frank's girl.
We get an address?
318
00:11:45,092 --> 00:11:46,495
I've already sent
it to your phone.
319
00:11:47,258 --> 00:11:50,125
Sorry to break it to you, D,
but this is a wild-goose chase.
320
00:11:50,126 --> 00:11:50,477
Sorry to break it to you, D,
but this is a wild-goose chase.
321
00:11:50,507 --> 00:11:52,734
Geese mate for
life. Just sayin'.
322
00:11:52,764 --> 00:11:54,900
- Don't you believe in love?
- Yes.
323
00:11:55,141 --> 00:11:56,144
Obviously.
324
00:11:56,615 --> 00:11:58,150
Just not in my hot years.
325
00:11:58,180 --> 00:11:59,354
Come on!
326
00:11:59,384 --> 00:12:01,279
A romance endured over decades
327
00:12:01,280 --> 00:12:02,161
in secrecy, against all odds.
328
00:12:02,162 --> 00:12:02,995
In secrecy, against all odds.
329
00:12:03,025 --> 00:12:04,559
- Think about it.
- I did.
330
00:12:04,920 --> 00:12:06,395
And then I threw up in my mouth.
331
00:12:06,425 --> 00:12:08,179
See now? See, that's
the sushi repeating.
332
00:12:08,180 --> 00:12:08,847
See now? See, that's
the sushi repeating.
333
00:12:08,947 --> 00:12:10,577
Guilty conscience.
Touch me, Blue.
334
00:12:18,737 --> 00:12:20,181
[Chuckles]
335
00:12:29,674 --> 00:12:30,076
[Woman] Who is it?
336
00:12:30,557 --> 00:12:31,759
It's the police, ma'am.
337
00:12:32,102 --> 00:12:32,253
[Locks click]
338
00:12:32,254 --> 00:12:35,071
[Locks click]
339
00:12:39,243 --> 00:12:40,287
Mei Koo?
340
00:12:40,327 --> 00:12:41,801
Constable Evie Cooper, AFP.
341
00:12:42,072 --> 00:12:44,178
[DeShawn] Special
Agent Jackson, NCIS.
342
00:12:44,569 --> 00:12:45,442
What's this about?
343
00:12:45,472 --> 00:12:46,494
We're investigating the murder
344
00:12:46,495 --> 00:12:48,812
of a US Navy petty
officer last night.
345
00:12:50,948 --> 00:12:53,023
We're looking for this
man, Frank Doherty,
346
00:12:53,024 --> 00:12:54,469
to help with our inquiries.
347
00:12:55,071 --> 00:12:56,324
I'm afraid you'll have your
work cut out for you there.
348
00:12:56,325 --> 00:12:57,338
I'm afraid you'll have your
work cut out for you there.
349
00:12:57,358 --> 00:12:59,794
Frank skipped town with
my heart a long time ago.
350
00:12:59,824 --> 00:13:02,202
Really? When was the
last time you saw him?
351
00:13:02,954 --> 00:13:05,362
About five minutes after
that photo was taken.
352
00:13:06,866 --> 00:13:08,360
"Life is too short
not to love long."
353
00:13:08,361 --> 00:13:09,804
"Life is too short
not to love long."
354
00:13:09,945 --> 00:13:12,301
I, uh, read your letters
to Frank, Ms. Koo.
355
00:13:12,401 --> 00:13:14,378
You wrote that one after
the article came out.
356
00:13:14,379 --> 00:13:15,518
You wrote that one after
the article came out.
357
00:13:15,542 --> 00:13:16,655
What does it matter?
358
00:13:17,197 --> 00:13:18,711
It's all ancient history now.
359
00:13:18,731 --> 00:13:19,734
It matters.
360
00:13:19,874 --> 00:13:20,397
When I mentioned
the sailor's death,
361
00:13:20,398 --> 00:13:21,619
When I mentioned
the sailor's death,
362
00:13:21,620 --> 00:13:23,306
you reacted kinda strange.
363
00:13:23,876 --> 00:13:26,414
- Do you know something about it?
- Only what I saw on the news.
364
00:13:26,415 --> 00:13:28,942
- Do you know something about it?
- Only what I saw on the news.
365
00:13:30,105 --> 00:13:32,432
What? It caught my attention.
366
00:13:32,433 --> 00:13:32,543
What? It caught my attention.
367
00:13:32,544 --> 00:13:34,828
Why did this story catch
your attention, specifically?
368
00:13:34,829 --> 00:13:35,844
Well, I...
369
00:13:36,895 --> 00:13:38,450
..I suppose something
about Eddie Baker
370
00:13:38,451 --> 00:13:38,499
..I suppose something
about Eddie Baker
371
00:13:38,500 --> 00:13:39,464
reminded me of Frank.
372
00:13:39,494 --> 00:13:42,051
Step aside. Eddie's name's not
been released to the public yet.
373
00:13:42,081 --> 00:13:43,855
[Evie] Where is
he? Where's Frank?
374
00:13:43,856 --> 00:13:44,469
[Tense music]
375
00:13:44,470 --> 00:13:45,782
[Tense music]
376
00:13:55,702 --> 00:13:56,504
Don't make this harder
than it already is.
377
00:13:56,505 --> 00:13:57,327
Don't make this harder
than it already is.
378
00:13:57,358 --> 00:13:58,361
Where is he?
379
00:13:58,561 --> 00:14:00,887
[Floorboards creak]
380
00:14:01,410 --> 00:14:02,413
Frank?
381
00:14:03,396 --> 00:14:04,539
Come out with your hands up!
382
00:14:12,903 --> 00:14:13,906
You renovating, Frank?
383
00:14:21,208 --> 00:14:22,373
[Door clicks open]
384
00:14:22,413 --> 00:14:24,016
[Footsteps approach]
385
00:14:28,280 --> 00:14:30,155
[JD] How do you
wanna do this, Frank?
386
00:14:31,540 --> 00:14:32,543
You tell us what happened
387
00:14:33,621 --> 00:14:35,422
or we tell you what
we already know?
388
00:14:38,981 --> 00:14:40,697
Okay, why don't I start?
389
00:14:41,420 --> 00:14:44,648
We found your prints on a shell
casing from the crime scene
390
00:14:44,649 --> 00:14:44,729
We found your prints on a shell
casing from the crime scene
391
00:14:44,730 --> 00:14:46,895
where Petty Officer Eddie Baker
392
00:14:47,135 --> 00:14:48,370
was found dead.
393
00:14:49,333 --> 00:14:50,336
Why is that?
394
00:14:50,807 --> 00:14:52,100
Why do you think?
395
00:14:52,403 --> 00:14:53,546
Because you killed him.
396
00:14:54,026 --> 00:14:56,684
Not much gets past
you, does it, Sergeant?
397
00:14:56,685 --> 00:14:58,330
Not much gets past
you, does it, Sergeant?
398
00:14:59,574 --> 00:15:00,747
So what happened, then?
399
00:15:01,750 --> 00:15:02,753
Hmm? Why'd you do it?
400
00:15:03,093 --> 00:15:05,982
- Does it matter?
- It does to Eddie's mum, I bet.
401
00:15:06,344 --> 00:15:08,720
How about 'cause Eddie was
about to expose you as a coward?
402
00:15:08,721 --> 00:15:11,047
How about 'cause Eddie was
about to expose you as a coward?
403
00:15:14,116 --> 00:15:14,739
You don't know me, Agent Mackey.
404
00:15:14,740 --> 00:15:16,283
You don't know me, Agent Mackey.
405
00:15:16,645 --> 00:15:18,225
I know you came to
Sydney on R & R.
406
00:15:18,481 --> 00:15:20,527
When it came time to
leave, you ran away.
407
00:15:20,647 --> 00:15:20,757
You abandoned your post,
408
00:15:20,758 --> 00:15:22,453
You abandoned your post,
409
00:15:22,483 --> 00:15:24,196
leaving others in harm's way.
410
00:15:24,829 --> 00:15:26,774
A coward's a coward,
whichever way you cut it.
411
00:15:26,775 --> 00:15:27,784
A coward's a coward,
whichever way you cut it.
412
00:15:27,808 --> 00:15:30,004
[JD] So how'd you meet
Petty Officer Baker?
413
00:15:30,366 --> 00:15:32,573
[Sighs] Let me just
sign the damn statement.
414
00:15:32,593 --> 00:15:32,793
I told you I did it already.
415
00:15:32,794 --> 00:15:34,266
I told you I did it already.
416
00:15:34,398 --> 00:15:35,961
The judge is gonna
wanna know why.
417
00:15:35,962 --> 00:15:37,315
[Sighs]
418
00:15:37,316 --> 00:15:38,810
I was robbing him, okay? I
needed cash. I saw my chance.
419
00:15:38,811 --> 00:15:41,197
I was robbing him, okay? I
needed cash. I saw my chance.
420
00:15:41,439 --> 00:15:43,846
It was a struggle
and he got shot.
421
00:15:43,976 --> 00:15:44,829
I dropped the gun and ran.
422
00:15:44,830 --> 00:15:45,873
I dropped the gun and ran.
423
00:15:46,072 --> 00:15:47,427
End of story.
424
00:15:47,588 --> 00:15:48,991
Doesn't really
explain this, though.
425
00:15:50,294 --> 00:15:50,847
What are the chances
of you robbing someone
426
00:15:50,848 --> 00:15:52,159
What are the chances
of you robbing someone
427
00:15:52,160 --> 00:15:56,864
who just so happens to have
your Navy Cross in their drawer?
428
00:15:56,865 --> 00:15:56,885
Who just so happens to have
your Navy Cross in their drawer?
429
00:15:56,886 --> 00:15:58,208
Hmm?
430
00:15:59,271 --> 00:16:01,590
Eddie wasn't a
stranger, was he, Frank?
431
00:16:02,563 --> 00:16:02,883
[Mackey] Wanna
know what I think?
432
00:16:02,884 --> 00:16:04,167
[Mackey] Wanna
know what I think?
433
00:16:04,919 --> 00:16:07,234
I think you'd been
AWOL for 50 years
434
00:16:07,235 --> 00:16:08,531
until Eddie found you.
435
00:16:08,861 --> 00:16:08,901
He threatened to expose
you if you didn't pay up,
436
00:16:08,902 --> 00:16:11,839
He threatened to expose
you if you didn't pay up,
437
00:16:11,840 --> 00:16:12,983
so you killed him.
438
00:16:16,825 --> 00:16:17,828
Hey.
439
00:16:18,118 --> 00:16:19,291
What happened, Frank?
440
00:16:19,744 --> 00:16:20,917
Like your partner said.
441
00:16:21,397 --> 00:16:23,536
He wanted money for his silence.
442
00:16:23,836 --> 00:16:26,954
If we didn't cough up, he
was gonna drop a dime on me.
443
00:16:26,955 --> 00:16:27,025
If we didn't cough up, he
was gonna drop a dime on me.
444
00:16:27,115 --> 00:16:27,898
So you paid up?
445
00:16:28,138 --> 00:16:30,004
What choice did we have?
446
00:16:30,977 --> 00:16:32,320
Mei withdrew the money
447
00:16:32,743 --> 00:16:32,973
and I gave it to him.
448
00:16:32,974 --> 00:16:34,216
And I gave it to him.
449
00:16:34,276 --> 00:16:36,262
It was meant to be a one-off.
450
00:16:36,925 --> 00:16:37,978
What happened last night?
451
00:16:39,441 --> 00:16:40,726
[Sighs]
452
00:16:40,727 --> 00:16:42,230
He was never gonna stop.
453
00:16:43,736 --> 00:16:44,739
That was clear.
454
00:16:45,962 --> 00:16:48,008
I took my old service pistol.
455
00:16:48,671 --> 00:16:50,384
And when he turned up,
456
00:16:50,957 --> 00:16:51,027
I shot him.
457
00:16:51,028 --> 00:16:52,100
I shot him.
458
00:17:01,077 --> 00:17:02,733
Final transaction.
459
00:17:11,047 --> 00:17:13,053
Run the tape. Get a
statement of facts drawn up.
460
00:17:13,063 --> 00:17:14,146
[DeShawn] You got it, boss.
461
00:17:14,659 --> 00:17:15,099
Hey, we're meant to be
working together in there.
462
00:17:15,100 --> 00:17:16,680
Hey, we're meant to be
working together in there.
463
00:17:16,704 --> 00:17:18,651
- You saw I had the angle.
- You were going too gentle.
464
00:17:18,661 --> 00:17:19,654
Yeah, and you went too hard.
465
00:17:19,683 --> 00:17:21,116
Hard is leaving other people
to fight your battles.
466
00:17:21,117 --> 00:17:21,619
Hard is leaving other people
to fight your battles.
467
00:17:21,640 --> 00:17:23,093
Maybe thought they
weren't his to fight.
468
00:17:23,113 --> 00:17:24,225
You never served.
469
00:17:24,376 --> 00:17:26,302
Don't expect you to understand.
470
00:17:27,385 --> 00:17:28,801
[JD] You know what?
That's not true.
471
00:17:29,361 --> 00:17:32,500
I did a month-long Sea Scout
summer camp when I was ten.
472
00:17:34,066 --> 00:17:35,349
Oh, right - that doesn't count?
473
00:17:36,042 --> 00:17:37,045
Okay.
474
00:17:37,808 --> 00:17:38,951
Ask his buddies.
475
00:17:39,461 --> 00:17:41,437
They'll tell you what
they think of desertion.
476
00:17:41,447 --> 00:17:43,163
If any of them
made it out alive.
477
00:17:43,203 --> 00:17:45,188
Yeah, still, let's not
conflate desertion with murder.
478
00:17:45,189 --> 00:17:45,681
Yeah, still, let's not
conflate desertion with murder.
479
00:17:45,691 --> 00:17:48,298
Who's conflating? He
admitted to both, didn't he?
480
00:17:48,308 --> 00:17:49,940
Well, he could admit to
being the Zodiac Killer.
481
00:17:49,964 --> 00:17:51,047
Doesn't mean I'm buying it.
482
00:17:51,197 --> 00:17:51,207
Gunshot residue
results came back.
483
00:17:51,208 --> 00:17:53,243
Gunshot residue
results came back.
484
00:17:54,326 --> 00:17:55,469
They are...
485
00:17:56,102 --> 00:17:57,224
[Robotically] ..negative.
486
00:17:57,225 --> 00:17:58,228
[Robotically] ..negative.
487
00:18:00,534 --> 00:18:02,640
Mr. Doherty is
either super hygienic
488
00:18:02,641 --> 00:18:03,243
or he hasn't fired
a gun recently.
489
00:18:03,244 --> 00:18:04,839
Or he hasn't fired
a gun recently.
490
00:18:05,079 --> 00:18:06,552
Those tests are
never conclusive.
491
00:18:06,582 --> 00:18:07,585
[Blue] Yep, copy that.
492
00:18:08,750 --> 00:18:09,261
What about the
arthritis? You saw it.
493
00:18:09,262 --> 00:18:11,067
What about the
arthritis? You saw it.
494
00:18:11,097 --> 00:18:13,172
He could hardly hold
that cup to his lips
495
00:18:13,173 --> 00:18:15,279
and a .45 is a heavy sidearm.
496
00:18:15,309 --> 00:18:16,770
You really think he
could hold and shoot?
497
00:18:16,795 --> 00:18:18,198
When you have to,
you find a way.
498
00:18:18,498 --> 00:18:19,672
Okay, so where's the gun?
499
00:18:19,854 --> 00:18:21,296
He said he dropped it
and we couldn't find it.
500
00:18:21,297 --> 00:18:21,628
He said he dropped it
and we couldn't find it.
501
00:18:21,658 --> 00:18:24,158
He admitted to
killing Baker on tape.
502
00:18:24,257 --> 00:18:25,902
I don't know what's
left to discuss.
503
00:18:25,932 --> 00:18:27,314
Take your medicine, Sergeant.
504
00:18:27,315 --> 00:18:27,465
Take your medicine, Sergeant.
505
00:18:27,466 --> 00:18:29,511
[Tense music]
506
00:18:33,273 --> 00:18:33,333
We got any more details
on Baker's last movements?
507
00:18:33,334 --> 00:18:36,072
We got any more details
on Baker's last movements?
508
00:18:36,582 --> 00:18:37,908
Ran a PT check.
509
00:18:37,938 --> 00:18:39,350
He tapped on at Kings
Cross Station at 3:15
510
00:18:39,351 --> 00:18:40,194
He tapped on at Kings
Cross Station at 3:15
511
00:18:40,195 --> 00:18:42,963
and tapped off at
Wynyard at 3:34pm.
512
00:18:42,993 --> 00:18:44,166
After that, nothing.
513
00:18:44,226 --> 00:18:45,368
So time of death was 7:42pm.
514
00:18:45,369 --> 00:18:46,182
So time of death was 7:42pm.
515
00:18:46,212 --> 00:18:48,468
That's a ton of time we
still need to account for.
516
00:18:48,498 --> 00:18:49,521
Account for it.
517
00:18:52,772 --> 00:18:53,734
[Evie] We're having
a little trouble
518
00:18:53,735 --> 00:18:55,701
pinning down Baker's last
movements and we were...
519
00:18:55,901 --> 00:18:57,404
You were hoping I could tell you
520
00:18:57,405 --> 00:18:58,008
You were hoping I could tell you
521
00:18:58,038 --> 00:19:01,017
which grass he was frolicking
about on before his death.
522
00:19:01,357 --> 00:19:02,430
You think I'm that good?
523
00:19:02,460 --> 00:19:03,422
I believe in you, Doc.
524
00:19:03,423 --> 00:19:03,633
I believe in you, Doc.
525
00:19:03,936 --> 00:19:05,349
The grass is kikuyu.
526
00:19:05,479 --> 00:19:06,874
Boom! Kikuyu. My man.
527
00:19:06,884 --> 00:19:09,200
Which narrows it
down to about 70% of
528
00:19:09,201 --> 00:19:09,441
playing fields, parks
and lawns in the country.
529
00:19:09,442 --> 00:19:11,337
Playing fields, parks
and lawns in the country.
530
00:19:11,758 --> 00:19:12,210
- [Evie sighs]
- [DeShawn] Right.
531
00:19:12,300 --> 00:19:14,526
But I can tell you
where he went to dinner.
532
00:19:15,619 --> 00:19:16,581
Cop a whiff of that, hey?
533
00:19:16,582 --> 00:19:17,585
Oh. [Clears throat]
534
00:19:18,890 --> 00:19:20,490
- Maybe give us the cheat sheet.
- [Metal clangs]
535
00:19:20,514 --> 00:19:21,476
Right, well, Mr. Baker
536
00:19:21,477 --> 00:19:22,140
Right, well, Mr. Baker
537
00:19:22,141 --> 00:19:26,652
ingested a meal of turkey pot
pie and stout before he died.
538
00:19:26,683 --> 00:19:27,494
I've tested the beer.
539
00:19:27,495 --> 00:19:27,806
I've tested the beer.
540
00:19:27,826 --> 00:19:29,782
It's low in hops
and malted barley.
541
00:19:30,775 --> 00:19:31,437
Dark Galley.
542
00:19:31,678 --> 00:19:32,922
- Excuse me?
- Name of the beer.
543
00:19:33,183 --> 00:19:33,513
Asked Blue to run a match.
544
00:19:33,514 --> 00:19:34,987
Asked Blue to run a match.
545
00:19:34,988 --> 00:19:36,672
Now, only one pub serves
546
00:19:36,703 --> 00:19:39,530
a beer matching that
composition and turkey pot pie
547
00:19:39,531 --> 00:19:40,404
a beer matching that
composition and turkey pot pie
548
00:19:40,405 --> 00:19:43,653
and it is half a click
from the crime scene.
549
00:19:46,914 --> 00:19:47,917
[Woman] Yeah, nah.
550
00:19:48,689 --> 00:19:49,692
Yeah?
551
00:19:50,374 --> 00:19:51,566
Nah, yeah.
552
00:19:51,567 --> 00:19:51,788
Nah, yeah.
553
00:19:52,210 --> 00:19:53,834
[Evie] Great. How
long was he here for?
554
00:19:54,566 --> 00:19:56,053
What? You got a yes from that?
555
00:19:56,472 --> 00:19:57,505
About an hour or so.
556
00:19:58,108 --> 00:20:00,993
He was having a beer
with some bloke, I think.
557
00:20:00,994 --> 00:20:02,259
Theo might remember.
558
00:20:02,260 --> 00:20:03,273
As in ghost tour Theo?
559
00:20:04,035 --> 00:20:06,482
You were in the night the young
fella died, weren't you, mate?
560
00:20:07,886 --> 00:20:09,620
Oh, look, it's the constabulary.
561
00:20:09,621 --> 00:20:10,905
Oh, look, it's the constabulary.
562
00:20:13,433 --> 00:20:14,276
This is Eddie Baker.
563
00:20:14,426 --> 00:20:15,638
Did you see him and
another man together
564
00:20:15,639 --> 00:20:16,172
Did you see him and
another man together
565
00:20:16,173 --> 00:20:17,195
on the night he died?
566
00:20:19,862 --> 00:20:21,297
Habeas corpus!
567
00:20:21,307 --> 00:20:21,657
Answer the damn question.
568
00:20:21,658 --> 00:20:22,791
Answer the damn question.
569
00:20:22,811 --> 00:20:26,422
Did you see Eddie Baker here
with another man - yes or no?
570
00:20:26,572 --> 00:20:27,674
Yes and yes.
571
00:20:27,675 --> 00:20:28,678
Yes and yes.
572
00:20:29,341 --> 00:20:31,016
Americans, both.
573
00:20:31,026 --> 00:20:32,950
I'm rather good at accents.
574
00:20:32,951 --> 00:20:33,692
Uh...
575
00:20:33,693 --> 00:20:34,696
Uh...
576
00:20:35,048 --> 00:20:37,245
Canada. Vancouver.
577
00:20:37,275 --> 00:20:39,470
- South L.A. Inglewood.
- Close.
578
00:20:39,471 --> 00:20:39,711
You didn't think to mention
this in your statement?
579
00:20:39,712 --> 00:20:41,313
You didn't think to mention
this in your statement?
580
00:20:41,337 --> 00:20:42,600
Well, I didn't recognize him
581
00:20:42,871 --> 00:20:45,278
un... until I saw
his face on the news,
582
00:20:45,279 --> 00:20:45,729
by which time I assumed that
you would have the perpetrator
583
00:20:45,730 --> 00:20:48,318
by which time I assumed that
you would have the perpetrator
584
00:20:48,498 --> 00:20:49,942
in manacles.
585
00:20:49,972 --> 00:20:51,507
[DeShawn] Describe
the other man.
586
00:20:52,530 --> 00:20:54,847
Well, he had an air of mystery.
587
00:20:55,599 --> 00:20:57,765
Eyes that harbor
indelible sadness.
588
00:20:57,766 --> 00:20:58,728
Eyes that harbor
indelible sadness.
589
00:20:58,759 --> 00:21:00,474
Describe him physically.
590
00:21:00,865 --> 00:21:01,868
Oh.
591
00:21:02,008 --> 00:21:03,783
Oh, I don't know. Old.
592
00:21:03,784 --> 00:21:04,787
Oh, I don't know. Old.
593
00:21:09,140 --> 00:21:09,801
That's him.
594
00:21:09,802 --> 00:21:10,283
That's him.
595
00:21:10,434 --> 00:21:11,437
And what were they doing?
596
00:21:11,908 --> 00:21:14,917
Same as always - having a
few drinks and a bite to eat.
597
00:21:14,947 --> 00:21:15,820
I'd seen them before. I assumed
they were father and son.
598
00:21:15,821 --> 00:21:18,068
I'd seen them before. I assumed
they were father and son.
599
00:21:18,799 --> 00:21:19,521
Then what happened?
600
00:21:19,551 --> 00:21:21,837
I left to go back to my office
601
00:21:21,838 --> 00:21:21,928
I left to go back to my office
602
00:21:21,929 --> 00:21:24,426
and don my costume
for the evening tour.
603
00:21:24,496 --> 00:21:27,855
I thought nothing more of it
until midway through the tour,
604
00:21:27,856 --> 00:21:28,398
I thought nothing more of it
until midway through the tour,
605
00:21:28,428 --> 00:21:30,022
in the distance,
606
00:21:30,474 --> 00:21:33,512
I saw two men enter
the abandoned building
607
00:21:33,513 --> 00:21:33,874
above the Argyle Steps.
608
00:21:33,875 --> 00:21:35,318
Above the Argyle Steps.
609
00:21:35,348 --> 00:21:38,085
You saw them enter the crime
scene moments before the murder
610
00:21:38,086 --> 00:21:39,802
and didn't mention
it to the police?
611
00:21:39,922 --> 00:21:43,112
Well, I'm no hero. Only
of the spoken word.
612
00:21:43,743 --> 00:21:45,909
Also, I've been operating
without a license
613
00:21:45,910 --> 00:21:47,143
Also, I've been operating
without a license
614
00:21:47,144 --> 00:21:49,098
or insurance for
a wee while now.
615
00:21:49,099 --> 00:21:51,031
- You know how it is.
- [Evie] For the love of God!
616
00:21:51,055 --> 00:21:51,928
What time did Doherty and Baker
enter the building together?
617
00:21:51,929 --> 00:21:54,305
What time did Doherty and Baker
enter the building together?
618
00:21:54,335 --> 00:21:57,946
Well, I... I didn't see
him enter the building.
619
00:21:58,397 --> 00:22:01,617
Although I certainly
saw him exit it.
620
00:22:01,647 --> 00:22:03,412
You just said you
saw two men together.
621
00:22:03,422 --> 00:22:03,963
Precisely.
622
00:22:03,964 --> 00:22:04,325
Precisely.
623
00:22:04,476 --> 00:22:09,711
I saw that man and another
man go in together.
624
00:22:11,838 --> 00:22:12,841
What other man?
625
00:22:19,180 --> 00:22:20,744
[Door slams]
626
00:22:20,784 --> 00:22:22,017
[Keyboard clicks]
627
00:22:22,018 --> 00:22:23,021
[Keyboard clicks]
628
00:22:26,742 --> 00:22:27,831
- [Sighs]
- Frank still not talking?
629
00:22:27,856 --> 00:22:28,035
Like a clam.
630
00:22:28,036 --> 00:22:28,788
Like a clam.
631
00:22:28,938 --> 00:22:30,901
[DeShawn] Hmm! If that's me,
I'm singing like Sinatra.
632
00:22:30,925 --> 00:22:33,090
Besides, who has a beer
and a turkey pot pie
633
00:22:33,091 --> 00:22:34,053
with someone that's
extorting him?
634
00:22:34,054 --> 00:22:34,295
With someone that's
extorting him?
635
00:22:34,395 --> 00:22:35,709
I mean, I like pie, but...
636
00:22:35,739 --> 00:22:37,123
How'd you go with
their financials?
637
00:22:37,153 --> 00:22:38,898
Well, the last two
years, regular expenses -
638
00:22:38,899 --> 00:22:40,071
you know, groceries, insurance.
639
00:22:40,072 --> 00:22:41,316
You know, groceries, insurance.
640
00:22:41,637 --> 00:22:42,991
In February this year,
641
00:22:43,864 --> 00:22:45,308
5,000 cash withdrawal.
642
00:22:45,609 --> 00:22:46,090
And the month after that and
the month after that too.
643
00:22:46,091 --> 00:22:48,798
And the month after that and
the month after that too.
644
00:22:48,828 --> 00:22:50,283
So the extortion theory tracks.
645
00:22:50,303 --> 00:22:52,107
[JD] Yeah, but still not
the physical evidence
646
00:22:52,108 --> 00:22:52,499
[JD] Yeah, but still not
the physical evidence
647
00:22:52,500 --> 00:22:54,138
to support Frank as the shooter.
648
00:22:54,237 --> 00:22:55,725
[Evie] That's not the
only thing not tracking.
649
00:22:55,749 --> 00:22:56,982
I've been checking the
provenance of these
650
00:22:56,983 --> 00:22:58,125
by cross-referencing the
numbers Eddie's been calling.
651
00:22:58,126 --> 00:22:59,456
By cross-referencing the
numbers Eddie's been calling.
652
00:22:59,480 --> 00:23:02,760
This bad boy was awarded to
Gulf War hero Andre Schwartz.
653
00:23:03,031 --> 00:23:04,143
Phone records indicate Eddie
had called Schwartz's brother.
654
00:23:04,144 --> 00:23:05,377
Phone records indicate Eddie
had called Schwartz's brother.
655
00:23:05,378 --> 00:23:06,461
So I called him too.
656
00:23:06,973 --> 00:23:09,048
The brother said Eddie
had located Andre's medal
657
00:23:09,049 --> 00:23:10,161
and wanted to get
it back to him.
658
00:23:10,162 --> 00:23:10,313
And wanted to get
it back to him.
659
00:23:10,433 --> 00:23:12,519
- How much was he asking for it?
- That's the kicker.
660
00:23:12,750 --> 00:23:14,315
He didn't want a single cent.
661
00:23:14,706 --> 00:23:16,179
- He wasn't trading medals.
- [JD] Mm-hm.
662
00:23:16,180 --> 00:23:17,785
- He wasn't trading medals.
- [JD] Mm-hm.
663
00:23:18,417 --> 00:23:21,065
He was repatriating them.
664
00:23:25,207 --> 00:23:26,381
[Mei] What do you want now?
665
00:23:27,223 --> 00:23:28,216
Run out of old ladies to harass?
666
00:23:28,217 --> 00:23:29,305
Run out of old ladies to harass?
667
00:23:29,330 --> 00:23:31,376
Actually, I just wanted to
know who mows your lawn.
668
00:23:33,994 --> 00:23:34,233
[Mei] My lawn?
669
00:23:34,234 --> 00:23:35,237
[Mei] My lawn?
670
00:23:36,010 --> 00:23:38,357
Why, Frank, of course.
671
00:23:38,627 --> 00:23:40,251
Gonna be hard to keep up with
your husband not around, huh?
672
00:23:40,252 --> 00:23:41,372
Gonna be hard to keep up with
your husband not around, huh?
673
00:23:41,396 --> 00:23:42,539
We're not married.
674
00:23:42,840 --> 00:23:45,758
Too much paperwork. Too risky.
675
00:23:45,829 --> 00:23:46,269
Huh. Either way, you know,
676
00:23:46,270 --> 00:23:46,832
Huh. Either way, you know,
677
00:23:46,902 --> 00:23:48,949
must have been tough to
mow with his arthritis.
678
00:23:53,522 --> 00:23:55,236
By the way, we got
the results back
679
00:23:55,237 --> 00:23:57,494
from the testing of your
grass last time we were here.
680
00:23:57,524 --> 00:23:58,305
It's a rare strain.
681
00:23:58,306 --> 00:23:58,547
It's a rare strain.
682
00:23:58,727 --> 00:24:00,593
Same as we found on
Eddie Baker's feet.
683
00:24:00,955 --> 00:24:03,060
You wanna tell us why a
kid who mowed your lawn
684
00:24:03,061 --> 00:24:04,323
would wanna extort
money from you?
685
00:24:04,324 --> 00:24:05,648
Would wanna extort
money from you?
686
00:24:05,950 --> 00:24:07,544
Eddie wasn't the
extorter, was he?
687
00:24:08,056 --> 00:24:09,500
He came to you
with Frank's medal
688
00:24:09,530 --> 00:24:10,341
to return it.
689
00:24:10,342 --> 00:24:11,345
To return it.
690
00:24:13,091 --> 00:24:15,919
Eddie had tracked
down Frank's sister.
691
00:24:16,370 --> 00:24:18,542
He'd bought Frank's
Navy Cross online
692
00:24:18,642 --> 00:24:21,305
and he just wanted to try
and get it back to him.
693
00:24:21,546 --> 00:24:22,377
We spoke to the sister.
694
00:24:22,378 --> 00:24:22,689
We spoke to the sister.
695
00:24:23,261 --> 00:24:25,538
She said she hadn't spoken with
Frank since he jumped ship.
696
00:24:25,548 --> 00:24:27,534
Frank told her not
to talk to anyone.
697
00:24:27,844 --> 00:24:28,396
So something about
Eddie changed her mind.
698
00:24:28,397 --> 00:24:30,483
So something about
Eddie changed her mind.
699
00:24:30,843 --> 00:24:32,288
And Frank didn't want it back.
700
00:24:35,177 --> 00:24:37,493
It reminded him too much of
701
00:24:37,494 --> 00:24:39,359
what he'd spent his
life trying to forget.
702
00:24:39,992 --> 00:24:40,432
But Eddie kept visiting anyway.
703
00:24:40,433 --> 00:24:42,068
But Eddie kept visiting anyway.
704
00:24:42,519 --> 00:24:43,522
Why was that?
705
00:24:45,047 --> 00:24:46,449
Eddie had lost his dad to war.
706
00:24:46,450 --> 00:24:47,654
Eddie had lost his dad to war.
707
00:24:48,376 --> 00:24:50,152
And I suppose he was...
708
00:24:54,044 --> 00:24:58,046
Whatever he was searching
for, he found... in Frank.
709
00:24:59,570 --> 00:25:00,933
[DeShawn] Who's
extorting you, Mei?
710
00:25:01,435 --> 00:25:03,361
'Cause there's a good
chance whoever it is
711
00:25:03,391 --> 00:25:04,474
killed Eddie Baker.
712
00:25:05,708 --> 00:25:07,363
Frank never told me.
713
00:25:09,049 --> 00:25:10,522
And men of his generation...
714
00:25:10,523 --> 00:25:11,646
And men of his generation...
715
00:25:11,906 --> 00:25:13,892
..don't like to share the load.
716
00:25:15,778 --> 00:25:16,540
I can't help you.
717
00:25:16,541 --> 00:25:17,544
I can't help you.
718
00:25:20,392 --> 00:25:21,756
[Door opens]
719
00:25:23,351 --> 00:25:24,765
What are you waiting for?
720
00:25:25,097 --> 00:25:27,564
Just lock me up already.
721
00:25:27,594 --> 00:25:28,577
[JD] We just spoke to Mei.
722
00:25:28,578 --> 00:25:29,621
[JD] We just spoke to Mei.
723
00:25:30,422 --> 00:25:32,378
We know you didn't
kill Eddie Baker.
724
00:25:35,477 --> 00:25:36,861
He mowed your lawn, Frank.
725
00:25:37,403 --> 00:25:39,148
You're really gonna
let whoever killed him
726
00:25:39,149 --> 00:25:40,502
walk away scot-free?
727
00:25:41,465 --> 00:25:43,181
I got Mei to think about.
728
00:25:43,211 --> 00:25:46,310
How does protecting whoever's
extorting you help Mei?
729
00:25:46,520 --> 00:25:46,631
He's bleeding you dry.
730
00:25:46,632 --> 00:25:47,964
He's bleeding you dry.
731
00:25:47,994 --> 00:25:50,943
He's threatening a whole
lot worse if I give him up.
732
00:25:51,245 --> 00:25:52,648
We can keep Mei safe.
733
00:25:52,649 --> 00:25:52,929
We can keep Mei safe.
734
00:25:53,049 --> 00:25:54,855
What if you don't catch
the guy straightaway?
735
00:25:55,277 --> 00:25:57,443
The first thing he's
gonna do is hurt Mei.
736
00:25:57,473 --> 00:25:58,666
- I won't let that happen.
- Neither will I.
737
00:25:58,667 --> 00:26:00,127
- I won't let that happen.
- Neither will I.
738
00:26:00,151 --> 00:26:02,107
Because if I take the fall,
739
00:26:02,137 --> 00:26:04,684
he's got nothing more
to extort me for.
740
00:26:04,685 --> 00:26:04,695
He's got nothing more
to extort me for.
741
00:26:05,698 --> 00:26:06,741
Mei's off the hook.
742
00:26:08,707 --> 00:26:10,271
And I can finally pay her back
743
00:26:10,272 --> 00:26:10,703
for everything she
gave up for me.
744
00:26:10,704 --> 00:26:12,408
For everything she
gave up for me.
745
00:26:12,679 --> 00:26:14,213
You can trust us, Frank.
746
00:26:14,454 --> 00:26:16,230
Please, you've gotta believe me.
747
00:26:16,741 --> 00:26:18,606
A man earns trust.
748
00:26:19,539 --> 00:26:21,194
You haven't earned mine.
749
00:26:23,200 --> 00:26:24,203
Fair enough.
750
00:26:27,222 --> 00:26:28,656
- Where are you going?
- [JD] You heard the man.
751
00:26:28,666 --> 00:26:28,757
He doesn't trust me.
After all, I never served.
752
00:26:28,758 --> 00:26:31,585
He doesn't trust me.
After all, I never served.
753
00:26:32,939 --> 00:26:34,594
We're not done here, Sergeant.
754
00:26:34,985 --> 00:26:36,791
I'll be outside if you
need anything, Captain.
755
00:26:36,911 --> 00:26:39,077
[Taut music]
756
00:26:49,740 --> 00:26:50,743
Come on, Macka.
757
00:26:51,425 --> 00:26:52,428
You got this.
758
00:26:57,021 --> 00:26:58,024
[Frank] Captain?
759
00:26:58,426 --> 00:26:58,847
That supposed to impress me?
760
00:26:58,848 --> 00:27:00,231
That supposed to impress me?
761
00:27:03,611 --> 00:27:04,864
You're gonna do what
you're gonna do.
762
00:27:04,865 --> 00:27:06,235
You're gonna do what
you're gonna do.
763
00:27:06,259 --> 00:27:07,262
I can see that.
764
00:27:08,426 --> 00:27:10,882
So at least tell me
why you jumped ship.
765
00:27:10,883 --> 00:27:11,013
So at least tell me
why you jumped ship.
766
00:27:11,585 --> 00:27:12,698
Sailor to Marine.
767
00:27:13,421 --> 00:27:14,694
We're not the same.
768
00:27:14,714 --> 00:27:16,128
[Mackey] We both
served our country.
769
00:27:16,730 --> 00:27:16,901
Vietnam was different.
770
00:27:16,902 --> 00:27:18,235
Vietnam was different.
771
00:27:32,648 --> 00:27:33,651
Different to where?
772
00:27:35,246 --> 00:27:36,249
Afghanistan?
773
00:27:37,252 --> 00:27:38,255
Iraq?
774
00:27:40,331 --> 00:27:40,973
Marine Light Attack
Helicopter Squadron 169.
775
00:27:40,974 --> 00:27:44,257
Marine Light Attack
Helicopter Squadron 169.
776
00:27:44,357 --> 00:27:45,567
Multiple tours.
777
00:27:46,259 --> 00:27:46,991
Multiple tours at 500 feet.
778
00:27:46,992 --> 00:27:49,147
Multiple tours at 500 feet.
779
00:27:51,404 --> 00:27:52,909
You ever killed anyone?
780
00:27:53,469 --> 00:27:54,503
I don't mean up there.
781
00:27:54,915 --> 00:27:57,854
Talking close enough to see
the whites of their eyes.
782
00:27:59,348 --> 00:28:01,424
No, Frank. I have not done that.
783
00:28:01,454 --> 00:28:04,794
You ever crawled around
a field under enemy fire
784
00:28:05,577 --> 00:28:08,104
looking for your
buddy's body parts
785
00:28:08,525 --> 00:28:11,053
after he's been
shredded by a claymore?
786
00:28:13,400 --> 00:28:15,747
Oh, they gave me a
medal for that one.
787
00:28:18,646 --> 00:28:20,211
So until you've done that...
788
00:28:21,444 --> 00:28:23,098
..you don't get to pass judgment
about me leaving my post.
789
00:28:23,099 --> 00:28:25,387
..you don't get to pass judgment
about me leaving my post.
790
00:28:35,276 --> 00:28:37,021
I was stationed in Khost.
791
00:28:38,315 --> 00:28:39,318
Afghanistan.
792
00:28:41,554 --> 00:28:44,483
It was Christmas
Eve. Cold as hell.
793
00:28:45,476 --> 00:28:47,170
They were shelling us
to make sure we knew it.
794
00:28:47,171 --> 00:28:48,977
They were shelling us
to make sure we knew it.
795
00:28:49,478 --> 00:28:52,848
That night, three young
guys wandered off base.
796
00:28:53,871 --> 00:28:56,609
We searched for them
for days. No joy.
797
00:28:57,482 --> 00:28:59,167
Then one night, we got the call.
798
00:29:00,551 --> 00:29:04,433
They'd somehow wound
up in a little village
799
00:29:04,703 --> 00:29:05,225
on the wrong side of the border.
800
00:29:05,226 --> 00:29:06,510
On the wrong side of the border.
801
00:29:08,886 --> 00:29:10,120
ROE said stand down.
802
00:29:12,587 --> 00:29:14,663
Why doesn't that surprise me?
803
00:29:27,392 --> 00:29:28,595
[Switch clicks]
804
00:29:32,767 --> 00:29:34,573
[Sighs]
805
00:29:38,264 --> 00:29:39,828
[Continues inaudibly]
806
00:29:42,737 --> 00:29:45,023
So... me...
807
00:29:45,024 --> 00:29:47,351
..my gunner... and a corpsman
808
00:29:47,352 --> 00:29:49,618
..my gunner... and a corpsman
809
00:29:50,039 --> 00:29:52,958
disobeyed a direct
order and went anyway.
810
00:30:06,108 --> 00:30:08,063
We flew in under
the cover of dark.
811
00:30:09,838 --> 00:30:11,283
Can remember their faces.
812
00:30:12,877 --> 00:30:14,111
They knew they'd screwed up.
813
00:30:15,526 --> 00:30:17,120
Couldn't believe
we'd come for them.
814
00:30:19,999 --> 00:30:22,767
We hauled ass back
across the border and...
815
00:30:23,309 --> 00:30:23,460
..that's when we
came under fire.
816
00:30:23,461 --> 00:30:25,054
..that's when we
came under fire.
817
00:30:27,412 --> 00:30:29,036
We weren't dynamic.
818
00:30:29,157 --> 00:30:29,478
Heavy with fuel and
the extra bodies.
819
00:30:29,479 --> 00:30:31,924
Heavy with fuel and
the extra bodies.
820
00:30:33,840 --> 00:30:35,495
I put her down hard in the
mountains a few miles from base.
821
00:30:35,496 --> 00:30:37,822
I put her down hard in the
mountains a few miles from base.
822
00:30:43,940 --> 00:30:47,100
The three guys went
home to face the music.
823
00:30:53,108 --> 00:30:53,549
My two...
824
00:30:53,550 --> 00:30:54,553
My two...
825
00:30:56,599 --> 00:30:57,832
..went home in body bags.
826
00:31:07,662 --> 00:31:09,768
So maybe we got more in
common than you think.
827
00:31:19,668 --> 00:31:21,864
You wanna know
why I jumped ship?
828
00:31:24,302 --> 00:31:26,076
Because killing changes you.
829
00:31:26,919 --> 00:31:29,657
Numbs you till you
feel nothing at all.
830
00:31:29,658 --> 00:31:31,182
Numbs you till you
feel nothing at all.
831
00:31:31,674 --> 00:31:32,877
I was disappearing.
832
00:31:34,231 --> 00:31:35,675
Then I met Mei.
833
00:31:35,676 --> 00:31:36,679
Then I met Mei.
834
00:31:37,562 --> 00:31:39,155
She brought me back.
835
00:31:40,088 --> 00:31:41,262
Like oxygen.
836
00:31:42,557 --> 00:31:46,287
She was my shot at
redemption and I took it.
837
00:31:47,702 --> 00:31:47,712
And now you wanna protect her.
838
00:31:47,713 --> 00:31:49,478
And now you wanna protect her.
839
00:31:49,958 --> 00:31:50,961
I get it.
840
00:31:51,704 --> 00:31:53,729
But you can't leave another
young sailor behind now.
841
00:31:53,730 --> 00:31:55,776
But you can't leave another
young sailor behind now.
842
00:31:57,300 --> 00:31:59,747
What happened the
night Eddie died?
843
00:31:59,748 --> 00:32:01,111
What happened the
night Eddie died?
844
00:32:03,197 --> 00:32:05,765
I spent my life
running from myself.
845
00:32:05,766 --> 00:32:07,169
I spent my life
running from myself.
846
00:32:08,182 --> 00:32:09,748
A kid who went to war.
847
00:32:10,831 --> 00:32:11,783
So I...
848
00:32:11,784 --> 00:32:12,787
So I...
849
00:32:13,389 --> 00:32:14,392
..buried him deep
850
00:32:14,623 --> 00:32:15,766
to try to forget.
851
00:32:17,330 --> 00:32:17,801
Not that easy, is it?
852
00:32:17,802 --> 00:32:18,805
Not that easy, is it?
853
00:32:20,038 --> 00:32:23,680
When I saw what that son of
a bitch was doing to Mei...
854
00:32:24,763 --> 00:32:25,996
She was terrified.
855
00:32:26,357 --> 00:32:27,360
Paranoid.
856
00:32:28,735 --> 00:32:29,837
So I dug him back up.
857
00:32:29,838 --> 00:32:30,841
So I dug him back up.
858
00:32:32,244 --> 00:32:34,683
This time, when the
extortion demand came in,
859
00:32:34,713 --> 00:32:35,855
I packed the cash...
860
00:32:35,856 --> 00:32:36,859
I packed the cash...
861
00:32:36,969 --> 00:32:38,895
..and my service pistol.
862
00:32:40,409 --> 00:32:41,554
And Eddie?
863
00:32:43,980 --> 00:32:46,086
We'd been having
a drink earlier.
864
00:32:47,772 --> 00:32:47,892
[Chuckles] He could see
something was wrong with me
865
00:32:47,893 --> 00:32:50,661
[Chuckles] He could see
something was wrong with me
866
00:32:50,701 --> 00:32:52,707
and he asked me what it was.
867
00:32:53,307 --> 00:32:53,910
And I foolishly told him.
868
00:32:53,911 --> 00:32:55,656
And I foolishly told him.
869
00:32:57,592 --> 00:32:58,875
He wanted to help.
870
00:33:00,298 --> 00:33:03,297
Now, I told him...
I didn't need it
871
00:33:03,448 --> 00:33:05,433
and I left him in the bar.
872
00:33:05,766 --> 00:33:05,946
But he followed you, right?
873
00:33:05,947 --> 00:33:07,449
But he followed you, right?
874
00:33:07,842 --> 00:33:09,135
I didn't know.
875
00:33:10,018 --> 00:33:11,963
When I had that son of
a bitch in my sights...
876
00:33:11,964 --> 00:33:13,770
When I had that son of
a bitch in my sights...
877
00:33:14,523 --> 00:33:16,509
..I couldn't pull the trigger.
878
00:33:17,199 --> 00:33:17,981
And he could see that.
879
00:33:17,982 --> 00:33:18,985
And he could see that.
880
00:33:19,335 --> 00:33:21,141
And he grabbed for the pistol.
881
00:33:21,291 --> 00:33:23,520
We were struggling and...
882
00:33:24,150 --> 00:33:25,716
..that's when Eddie came in.
883
00:33:26,739 --> 00:33:27,742
And he...
884
00:33:28,514 --> 00:33:30,017
He tried to take
the gun off him.
885
00:33:30,018 --> 00:33:31,301
He tried to take
the gun off him.
886
00:33:36,366 --> 00:33:37,902
The wrong blood was spilled.
887
00:33:39,948 --> 00:33:41,481
And who is 'he'?
888
00:33:41,934 --> 00:33:42,054
Who shot Petty Officer Baker?
889
00:33:42,055 --> 00:33:44,190
Who shot Petty Officer Baker?
890
00:33:48,192 --> 00:33:50,781
I'm going away one way
or another, Captain.
891
00:33:51,744 --> 00:33:54,089
And I'm not taking
Mei down with me.
892
00:33:54,090 --> 00:33:55,493
And I'm not taking
Mei down with me.
893
00:34:05,023 --> 00:34:06,125
[Pours liquid]
894
00:34:06,126 --> 00:34:07,129
[Pours liquid]
895
00:34:12,575 --> 00:34:14,713
Come on, boss. This ain't
how it's supposed to go.
896
00:34:15,433 --> 00:34:16,939
This isn't how the story ends.
897
00:34:17,088 --> 00:34:18,161
What do you want me to say?
898
00:34:18,162 --> 00:34:18,172
What do you want me to say?
899
00:34:18,292 --> 00:34:19,707
They're gonna ship
Frank stateside
900
00:34:19,708 --> 00:34:20,971
and try him for desertion.
901
00:34:21,301 --> 00:34:24,179
He's decided to put Mei's
safety above all else.
902
00:34:24,180 --> 00:34:24,190
He's decided to put Mei's
safety above all else.
903
00:34:24,550 --> 00:34:25,604
It's his call.
904
00:34:26,086 --> 00:34:26,999
Can you blame him?
905
00:34:27,019 --> 00:34:29,425
I can't. That's just it.
906
00:34:30,328 --> 00:34:32,614
I mean, it was 50 years ago.
907
00:34:32,917 --> 00:34:35,473
Lot of folks refused to fight
and they're long since forgiven.
908
00:34:36,016 --> 00:34:36,216
Frank did two tours.
909
00:34:36,217 --> 00:34:37,912
Frank did two tours.
910
00:34:37,972 --> 00:34:39,265
No shirking there.
911
00:34:39,295 --> 00:34:41,551
- There are laws, D.
- What laws?
912
00:34:41,582 --> 00:34:42,234
He's an illegal alien in
this country, for starters.
913
00:34:42,235 --> 00:34:44,470
He's an illegal alien in
this country, for starters.
914
00:34:44,500 --> 00:34:45,644
How do you figure that?
915
00:34:45,976 --> 00:34:47,804
Frank was ordered here.
916
00:34:47,903 --> 00:34:48,252
Never got a visa, so he
can't have outstayed it.
917
00:34:48,253 --> 00:34:49,394
Never got a visa, so he
can't have outstayed it.
918
00:34:49,395 --> 00:34:50,851
- You're reaching.
- I know.
919
00:34:51,031 --> 00:34:53,347
But if my time at law
school taught me anything...
920
00:34:54,429 --> 00:34:56,055
..it's that there's
always a loophole.
921
00:34:56,056 --> 00:34:59,666
[Enigmatic music]
922
00:35:21,351 --> 00:35:22,354
Absolutely.
923
00:35:23,457 --> 00:35:24,360
Yes, sir. I'm
looking right at him.
924
00:35:24,361 --> 00:35:25,725
Yes, sir. I'm
looking right at him.
925
00:35:26,566 --> 00:35:27,649
[Frank sighs]
926
00:35:27,650 --> 00:35:29,215
Yes, sir, I can assure you
927
00:35:29,245 --> 00:35:30,377
he'll be fully compliant
this time around.
928
00:35:30,378 --> 00:35:32,024
He'll be fully compliant
this time around.
929
00:35:33,819 --> 00:35:35,323
I'll see your MPs
when they get here.
930
00:35:40,028 --> 00:35:41,631
They're on their way
over to pick you up.
931
00:35:43,037 --> 00:35:44,933
Think I don't know
what you're doing?
932
00:35:45,956 --> 00:35:47,851
Were you even talking to anyone?
933
00:35:48,673 --> 00:35:50,398
Just thought you'd wanna
say goodbye is all.
934
00:35:51,131 --> 00:35:52,573
His mom's gonna take him home
935
00:35:52,574 --> 00:35:53,990
and lay him alongside his dad.
936
00:35:56,797 --> 00:36:00,048
Told me his dad served in
the Navy in the Gulf War.
937
00:36:02,675 --> 00:36:04,540
And also received...
938
00:36:05,293 --> 00:36:06,485
..the Navy Cross.
939
00:36:06,486 --> 00:36:06,586
..the Navy Cross.
940
00:36:07,369 --> 00:36:08,994
Seems courage is genetic.
941
00:36:10,990 --> 00:36:12,503
Something I gotta ask.
942
00:36:12,504 --> 00:36:13,507
Something I gotta ask.
943
00:36:14,050 --> 00:36:16,998
Why the hell did you let
Eddie mow your lawn barefoot?
944
00:36:17,830 --> 00:36:18,522
Don't you know how
dangerous that is?
945
00:36:18,523 --> 00:36:19,968
Don't you know how
dangerous that is?
946
00:36:21,762 --> 00:36:23,167
[Laughs]
947
00:36:26,777 --> 00:36:29,185
[Weeps]
948
00:36:37,891 --> 00:36:40,368
He'd been stuck in a
sub for six months.
949
00:36:44,901 --> 00:36:47,941
Wanted to know the feeling of
terra firma under his toes.
950
00:36:53,297 --> 00:36:54,619
None of this would have happened
951
00:36:54,620 --> 00:36:54,630
if he hadn't found
that... damn medal.
952
00:36:54,631 --> 00:36:57,750
If he hadn't found
that... damn medal.
953
00:36:58,502 --> 00:36:59,505
How did he find it?
954
00:37:01,371 --> 00:37:02,504
I threw it out.
955
00:37:02,925 --> 00:37:04,340
Couldn't stand the guilt.
956
00:37:05,193 --> 00:37:06,665
Mei fished it outta the
trash without me knowing.
957
00:37:06,666 --> 00:37:08,592
Mei fished it outta the
trash without me knowing.
958
00:37:08,883 --> 00:37:09,967
She loves you.
959
00:37:10,839 --> 00:37:11,842
Warts and all, huh?
960
00:37:12,524 --> 00:37:12,684
[Frank whispers] Yeah.
961
00:37:12,685 --> 00:37:13,848
[Frank whispers] Yeah.
962
00:37:31,251 --> 00:37:32,805
Mei bequeathed my medal...
963
00:37:34,520 --> 00:37:36,756
..to the Navy Heritage Museum.
964
00:37:36,757 --> 00:37:36,807
..to the Navy Heritage Museum.
965
00:37:37,689 --> 00:37:40,779
[Tense music]
966
00:37:45,142 --> 00:37:46,947
Put out a BOLO for
Armen Standish.
967
00:37:47,940 --> 00:37:48,943
What?
968
00:37:49,325 --> 00:37:50,478
He's the extorter.
969
00:37:50,498 --> 00:37:51,972
He's Baker's killer.
970
00:37:52,744 --> 00:37:54,810
[Intense music]
971
00:37:54,811 --> 00:37:55,152
[Intense music]
972
00:37:55,192 --> 00:37:57,519
[Siren wails]
973
00:38:09,906 --> 00:38:10,909
Door's open.
974
00:38:15,583 --> 00:38:16,586
[DeShawn] Clear!
975
00:38:36,867 --> 00:38:36,935
Clear.
976
00:38:36,936 --> 00:38:37,939
Clear.
977
00:38:47,479 --> 00:38:48,972
Albania, Colombia, Cuba.
978
00:38:48,973 --> 00:38:49,976
Albania, Colombia, Cuba.
979
00:38:50,126 --> 00:38:51,750
All countries without
extradition treaties
980
00:38:51,751 --> 00:38:52,594
with Australia.
981
00:38:52,714 --> 00:38:54,760
[Phone rings]
982
00:38:55,633 --> 00:38:57,137
Hey, I've got Blue on the line.
983
00:38:58,522 --> 00:39:00,062
[Evie] Looks like Armen's
done a runner, guys.
984
00:39:00,086 --> 00:39:01,009
We're canceling his passport as
we speak, but might be too late.
985
00:39:01,010 --> 00:39:02,861
We're canceling his passport as
we speak, but might be too late.
986
00:39:02,885 --> 00:39:05,833
Heads up - I just got another
ping on Mei's financials.
987
00:39:05,864 --> 00:39:07,026
She's been back to the bank
to make another withdrawal.
988
00:39:07,027 --> 00:39:08,000
She's been back to the bank
to make another withdrawal.
989
00:39:08,001 --> 00:39:09,233
-When?
-[Blue] Seven minutes ago.
990
00:39:09,234 --> 00:39:10,889
And this time it's for 40 grand.
991
00:39:11,631 --> 00:39:12,850
You think it's another handover?
992
00:39:12,875 --> 00:39:13,044
Yeah, it's gotta be.
993
00:39:13,045 --> 00:39:14,048
Yeah, it's gotta be.
994
00:39:14,379 --> 00:39:17,298
One last extortion payment.
Grab it from Mei and skip town.
995
00:39:18,090 --> 00:39:19,093
Where, though?
996
00:39:20,457 --> 00:39:22,263
[Siren wails]
997
00:39:41,410 --> 00:39:42,413
[Mei] Come on.
998
00:39:43,877 --> 00:39:45,622
I'm giving you a chance.
999
00:39:46,746 --> 00:39:48,792
You may only break your legs.
1000
00:39:48,832 --> 00:39:49,153
[Mackey] Mei...
1001
00:39:49,154 --> 00:39:50,236
[Mackey] Mei...
1002
00:39:57,257 --> 00:39:58,862
[Mei whispers] I dare you.
1003
00:40:00,477 --> 00:40:01,189
I can still pull a trigger.
1004
00:40:01,190 --> 00:40:02,273
I can still pull a trigger.
1005
00:40:04,800 --> 00:40:06,234
Mei, put the gun down.
1006
00:40:06,264 --> 00:40:07,206
- Stay away.
- Call her off!
1007
00:40:07,207 --> 00:40:07,769
- Stay away.
- Call her off!
1008
00:40:08,060 --> 00:40:09,825
She's... she's clearly
insane. Call her off.
1009
00:40:09,845 --> 00:40:12,393
Drop your weapon.
We've got this.
1010
00:40:18,641 --> 00:40:19,242
This is for Eddie.
1011
00:40:19,243 --> 00:40:20,246
This is for Eddie.
1012
00:40:21,821 --> 00:40:23,867
Frankie couldn't
do it, but I can.
1013
00:40:23,897 --> 00:40:25,031
Please, please! Please!
1014
00:40:25,041 --> 00:40:25,261
Doesn't have to
end like this, Mei.
1015
00:40:25,262 --> 00:40:26,626
Doesn't have to
end like this, Mei.
1016
00:40:26,997 --> 00:40:28,020
You and Frank.
1017
00:40:28,641 --> 00:40:29,875
I've done some research.
1018
00:40:30,627 --> 00:40:31,279
There's still a way out that
sees this guy going down
1019
00:40:31,280 --> 00:40:32,913
There's still a way out that
sees this guy going down
1020
00:40:32,914 --> 00:40:33,968
and you two reunited.
1021
00:40:36,405 --> 00:40:37,297
But there's something
you gotta do first.
1022
00:40:37,298 --> 00:40:38,903
But there's something
you gotta do first.
1023
00:40:41,670 --> 00:40:42,673
What's that?
1024
00:40:44,599 --> 00:40:45,602
[Theo] Love.
1025
00:40:45,833 --> 00:40:47,698
Did Plato have it right?
1026
00:40:48,000 --> 00:40:49,332
Is love the ultimate
spiritual beauty?
1027
00:40:49,333 --> 00:40:51,189
Is love the ultimate
spiritual beauty?
1028
00:40:51,400 --> 00:40:52,403
Or...
1029
00:40:53,446 --> 00:40:55,350
..is love strife and torment...
1030
00:40:55,351 --> 00:40:57,117
..is love strife and torment...
1031
00:40:58,110 --> 00:41:01,368
..sacrifice and black storms?
1032
00:41:01,369 --> 00:41:02,533
..sacrifice and black storms?
1033
00:41:03,305 --> 00:41:04,509
Who is this clown?
1034
00:41:04,879 --> 00:41:05,882
I like him.
1035
00:41:06,114 --> 00:41:07,386
[Theo] ..thespian
said those words.
1036
00:41:07,387 --> 00:41:07,728
[Theo] ..thespian
said those words.
1037
00:41:07,758 --> 00:41:09,113
Laurence Olivier.
1038
00:41:09,986 --> 00:41:13,404
Not everyone has
experienced love.
1039
00:41:13,405 --> 00:41:14,729
Not everyone has
experienced love.
1040
00:41:15,662 --> 00:41:18,400
So how did DeShawn figure out
this whole marriage thing?
1041
00:41:19,003 --> 00:41:19,423
He went back to his
law school training.
1042
00:41:19,424 --> 00:41:20,990
He went back to his
law school training.
1043
00:41:21,109 --> 00:41:22,762
Discovered that in some cases,
1044
00:41:22,763 --> 00:41:25,440
marriage can be classified as
an extenuating circumstance
1045
00:41:25,441 --> 00:41:25,530
marriage can be classified as
an extenuating circumstance
1046
00:41:25,531 --> 00:41:26,825
when it comes to extradition.
1047
00:41:27,157 --> 00:41:29,143
Sounds almost romantic
when you put it like that.
1048
00:41:29,894 --> 00:41:31,458
[Theo] How fortunate that
they have found one another
1049
00:41:31,459 --> 00:41:33,806
[Theo] How fortunate that
they have found one another
1050
00:41:33,956 --> 00:41:36,364
in a world so bleak.
1051
00:41:36,755 --> 00:41:37,477
Humanity is a fickle
wench, is she not?
1052
00:41:37,478 --> 00:41:41,379
Humanity is a fickle
wench, is she not?
1053
00:41:41,770 --> 00:41:43,415
Are you crying?
1054
00:41:43,726 --> 00:41:44,729
[Scoffs] What?
1055
00:41:45,011 --> 00:41:46,935
No. As if.
1056
00:41:46,975 --> 00:41:48,340
[Evie sniffles]
1057
00:41:49,624 --> 00:41:50,627
[All] Cheers! Cheers.
1058
00:41:51,189 --> 00:41:52,422
Don't tell me. Don't tell me.
1059
00:41:53,355 --> 00:41:54,358
New Zealand.
1060
00:41:55,321 --> 00:41:55,531
Auckland.
1061
00:41:55,532 --> 00:41:56,535
Auckland.
1062
00:41:57,838 --> 00:41:59,011
[Laughs] No. No, I'm sorry.
1063
00:41:59,554 --> 00:42:01,481
- What about you, Sergeant?
- Mmm.
1064
00:42:01,582 --> 00:42:04,218
Is that a Wagga
Wagga twang I hear?
1065
00:42:04,248 --> 00:42:06,466
Not from Gumly
Gumly, are you? Ohh!
1066
00:42:07,177 --> 00:42:07,568
- [Blue laughs]
- [Theo] Huh!
1067
00:42:07,569 --> 00:42:08,941
- [Blue laughs]
- [Theo] Huh!
1068
00:42:09,784 --> 00:42:12,302
Quite a good little gig
you've got going on here.
1069
00:42:12,623 --> 00:42:13,585
- NICS.
- Mm-hm.
1070
00:42:13,586 --> 00:42:14,508
- NICS.
- Mm-hm.
1071
00:42:14,509 --> 00:42:15,531
Any openings?
1072
00:42:16,073 --> 00:42:18,691
I've been pondering
a new vocation.
1073
00:42:19,173 --> 00:42:19,604
Yeah. We'll...
keep that in mind.
1074
00:42:19,605 --> 00:42:21,790
Yeah. We'll...
keep that in mind.
1075
00:42:22,302 --> 00:42:23,746
- [Theo] Excellent! Cheers.
- Cheers.
1076
00:42:23,936 --> 00:42:25,621
- [DeShawn speaks indistinctly]
- [Camera clicks]
1077
00:42:25,622 --> 00:42:25,862
- [DeShawn speaks indistinctly]
- [Camera clicks]
1078
00:42:25,863 --> 00:42:27,747
[Both chuckle]
1079
00:42:27,748 --> 00:42:29,163
- Here we go.
- Look at your face!
1080
00:42:29,974 --> 00:42:31,639
[DeShawn] What are you talking
about? My face looks good.
1081
00:42:31,640 --> 00:42:31,900
[DeShawn] What are you talking
about? My face looks good.
1082
00:42:32,262 --> 00:42:33,425
[Evie] Are you kidding?
1083
00:42:33,585 --> 00:42:34,789
So you wanna talk about...
1084
00:42:36,324 --> 00:42:37,487
..you know... [Clears throat]
1085
00:42:39,293 --> 00:42:41,599
Prefer to talk about you and
the Sea Scouts, to be honest.
1086
00:42:42,141 --> 00:42:43,675
[Chuckles]
1087
00:42:43,676 --> 00:42:44,679
[Chuckles]
1088
00:42:50,256 --> 00:42:51,259
Drink?
1089
00:42:51,950 --> 00:42:53,094
National pastime, isn't it?
1090
00:42:54,056 --> 00:42:55,059
I'll be right back.
1091
00:42:55,541 --> 00:42:55,712
[Warm music]
1092
00:42:55,713 --> 00:42:57,587
[Warm music]
1093
00:43:11,067 --> 00:43:13,765
[Music swells]
1094
00:43:13,766 --> 00:43:14,769
[Music swells]
1095
00:43:38,510 --> 00:43:41,479
[Theme music]
78578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.