Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,271 --> 00:00:12,206
Previously on NCIS: Hawai'i...
2
00:00:12,273 --> 00:00:14,976
Sam Hanna, what
are you doing here?
3
00:00:15,043 --> 00:00:16,277
Waiting for you.
4
00:00:16,344 --> 00:00:18,179
Are you staying in
Hawai'i long? Depends.
5
00:00:18,246 --> 00:00:19,313
On? Tennant.
6
00:00:19,380 --> 00:00:21,382
I'm mostly here to
make sure she's solid.
7
00:00:21,449 --> 00:00:23,117
We're dealing with
an internal matter.
8
00:00:25,119 --> 00:00:26,730
TENNANT: Anything to do
with the dead WITSEC witness
9
00:00:26,754 --> 00:00:27,889
on Waikiki Beach?
10
00:00:27,955 --> 00:00:29,891
The U.S. Marshals' information.
11
00:00:29,957 --> 00:00:32,160
They don't have a leak.
They have a flood.
12
00:00:32,226 --> 00:00:36,998
So you're saying our entire
database was breached?
13
00:00:37,065 --> 00:00:38,375
What if it's not the
intel from the breach
14
00:00:38,399 --> 00:00:39,867
that our suspects care about?
15
00:00:39,934 --> 00:00:42,046
What would they care about?
TENNANT: Prisoner transfer.
16
00:00:42,070 --> 00:00:43,590
Marshals are moving
them for security.
17
00:00:43,638 --> 00:00:44,815
Listen, I need you
to get the pilot
18
00:00:44,839 --> 00:00:46,307
to turn the plane around now.
19
00:00:47,308 --> 00:00:49,143
What the hell?
20
00:00:51,045 --> 00:00:52,213
Crichton, are you there?
21
00:00:58,219 --> 00:01:00,254
♪ ♪
22
00:01:03,658 --> 00:01:05,538
TENNANT (over phone):
Crichton. Are you with me?
23
00:01:05,593 --> 00:01:07,395
I'm here. I'm just...
a little shaken.
24
00:01:07,462 --> 00:01:09,030
Second crash landing in a year.
25
00:01:09,097 --> 00:01:10,474
CRICHTON: Yeah. Maybe
flying's not for me.
26
00:01:10,498 --> 00:01:11,733
Are you okay?
27
00:01:11,799 --> 00:01:13,610
Hit my head when we
crashed. But I'm all right.
28
00:01:13,634 --> 00:01:15,136
Give me the sitrep.
29
00:01:15,203 --> 00:01:17,181
I got two injured marshals, and
we're gathering the convicts
30
00:01:17,205 --> 00:01:18,339
in the rear for evacuation.
31
00:01:18,406 --> 00:01:21,109
Flight crew's
securing the cockpit.
32
00:01:21,175 --> 00:01:22,477
Was this just a crash or...
33
00:01:22,543 --> 00:01:24,178
Probably not, but
we're on our way.
34
00:01:24,245 --> 00:01:25,613
Coast Guard's pushing out in...
35
00:01:25,680 --> 00:01:27,381
Five to ten.
36
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
We good to go?
37
00:01:34,055 --> 00:01:35,490
Locked and loaded. Let's roll.
38
00:01:35,556 --> 00:01:37,396
We're boarding now,
Crichton. Stay on the line.
39
00:01:37,458 --> 00:01:39,260
(banging)
40
00:01:42,029 --> 00:01:43,097
What the hell was that?
41
00:01:43,164 --> 00:01:44,098
TENNANT: What's happening?
42
00:01:44,165 --> 00:01:45,566
(groaning)
43
00:01:45,633 --> 00:01:48,402
(clamoring)
44
00:01:48,469 --> 00:01:49,704
You there?
45
00:01:55,510 --> 00:01:57,111
(automatic gunfire)
46
00:01:57,178 --> 00:01:59,147
Crichton?
47
00:01:59,213 --> 00:02:01,048
(men groaning) Crichton!
48
00:02:01,115 --> 00:02:03,151
♪ ♪
49
00:02:12,160 --> 00:02:14,896
(sirens wailing)
50
00:02:20,134 --> 00:02:22,603
Make any kind of
sound if you can.
51
00:02:24,138 --> 00:02:25,215
They could be hunkered down.
52
00:02:25,239 --> 00:02:26,841
It's been five minutes.
53
00:02:26,908 --> 00:02:29,577
(sighs)
54
00:02:29,644 --> 00:02:31,379
Pike, how long until
we make contact?
55
00:02:31,445 --> 00:02:33,981
We're making our
approach. Moments away.
56
00:02:34,048 --> 00:02:35,125
Any luck raising the cockpit?
57
00:02:35,149 --> 00:02:36,150
WHISTLER: We got nothing.
58
00:02:36,217 --> 00:02:38,152
Plane's comms are still jammed.
59
00:02:38,219 --> 00:02:40,221
Is that even possible?
60
00:02:40,288 --> 00:02:41,999
As possible as taking a
perfectly good airplane
61
00:02:42,023 --> 00:02:43,367
out of the sky for
no apparent reason.
62
00:02:43,391 --> 00:02:44,325
You're going in blind.
63
00:02:44,392 --> 00:02:45,602
We don't know if
the suspects are
64
00:02:45,626 --> 00:02:46,937
still on the plane or
how many there are.
65
00:02:46,961 --> 00:02:48,129
Yeah, but we do know
66
00:02:48,196 --> 00:02:51,199
you've got 12 convicted
felons on the manifest.
67
00:02:51,265 --> 00:02:52,667
Most of them violent offenders.
68
00:02:52,733 --> 00:02:55,703
(horn blowing)
69
00:02:57,839 --> 00:02:59,907
PIKE: This is the United
States Coast Guard.
70
00:02:59,974 --> 00:03:01,576
We are boarding the plane.
71
00:03:01,642 --> 00:03:04,345
Put your weapons down and
your hands in the air.
72
00:03:11,219 --> 00:03:13,855
Crichton? Hey, hey, hey, hey.
73
00:03:13,921 --> 00:03:15,423
What happened?
74
00:03:15,489 --> 00:03:18,392
They blew off the main
cabin door and breached.
75
00:03:18,459 --> 00:03:21,495
They had smoke grenades
and automatic weapons.
76
00:03:21,562 --> 00:03:22,697
JESSE: How many casualties?
77
00:03:22,763 --> 00:03:24,599
CRICHTON: All of us.
78
00:03:24,665 --> 00:03:27,602
M-Martinez is bad.
79
00:03:27,668 --> 00:03:29,237
A couple rounds
missed his body armor.
80
00:03:29,303 --> 00:03:31,472
And the other guys...
I don't know. Doc.
81
00:03:33,307 --> 00:03:34,609
Hey, hey.
82
00:03:34,675 --> 00:03:37,678
You can put the
shotgun down now. Okay?
83
00:03:38,946 --> 00:03:40,281
Come on, come.
84
00:03:44,986 --> 00:03:46,746
What else can you tell
us about the suspects?
85
00:03:47,455 --> 00:03:50,091
Not much. I mean, there
were four, maybe five.
86
00:03:50,157 --> 00:03:51,926
They knew exactly
what they were doing.
87
00:03:51,993 --> 00:03:54,295
Could be military. Why
would you say that?
88
00:03:54,362 --> 00:03:57,064
They were moving with precision,
laying down covering fire.
89
00:03:57,131 --> 00:03:58,399
Small squad tactics.
90
00:03:58,466 --> 00:04:00,801
Total focus on their objective.
91
00:04:00,868 --> 00:04:02,503
They wanted one
of the prisoners.
92
00:04:04,205 --> 00:04:05,806
Any idea which one?
93
00:04:05,873 --> 00:04:08,976
No. Th-The attackers were
laying down covering fire.
94
00:04:09,043 --> 00:04:10,745
Th-The convicts rushed the door.
95
00:04:10,811 --> 00:04:12,256
There was, there was
too much smoke in here
96
00:04:12,280 --> 00:04:14,282
to see what happened
when they got here.
97
00:04:14,348 --> 00:04:16,050
I-I wish I had more
for you to... Hey.
98
00:04:16,117 --> 00:04:18,152
You did good, okay?
99
00:04:19,220 --> 00:04:21,555
Thank you.
100
00:04:22,823 --> 00:04:26,127
All five marshals are
wounded. No fatalities.
101
00:04:26,193 --> 00:04:27,128
What about the crew?
102
00:04:27,194 --> 00:04:28,305
PIKE: Pilot and copilot were
103
00:04:28,329 --> 00:04:29,640
locked in the cockpit
the whole time.
104
00:04:29,664 --> 00:04:30,704
TENNANT: And the convicts?
105
00:04:31,766 --> 00:04:33,000
Gone.
106
00:04:33,067 --> 00:04:35,636
PIKE: Emergency protocol
following a crash landing.
107
00:04:35,703 --> 00:04:37,438
The convicts were unshackled,
108
00:04:37,505 --> 00:04:39,774
given life vests, and
prepared for evacuation.
109
00:04:39,840 --> 00:04:42,410
And when the shooting started,
they evacuated themselves.
110
00:04:42,476 --> 00:04:43,911
All except him.
111
00:04:47,415 --> 00:04:48,916
Jaxon Kekoa,
112
00:04:48,983 --> 00:04:50,223
currently serving 30 years for,
113
00:04:50,251 --> 00:04:52,553
among other felonies,
hijacking an airplane.
114
00:04:57,358 --> 00:04:58,526
Aloha.
115
00:04:58,592 --> 00:05:00,861
Aloha, Mr. Kekoa.
116
00:05:00,928 --> 00:05:02,172
You want to tell us
what happened here?
117
00:05:02,196 --> 00:05:03,364
Where do I start?
118
00:05:03,431 --> 00:05:05,399
Maybe the part where
the plane was taken down
119
00:05:05,466 --> 00:05:07,134
and gunmen abducted
one of your friends.
120
00:05:07,201 --> 00:05:09,670
I got no friends
here. PIKE: Maybe not.
121
00:05:09,737 --> 00:05:11,939
But you do have a
history of violence.
122
00:05:12,006 --> 00:05:13,941
And you did try to hijack
a plane. JAXON: Yeah.
123
00:05:14,008 --> 00:05:15,309
In 1995.
124
00:05:15,376 --> 00:05:17,144
Look where it got me.
125
00:05:17,211 --> 00:05:18,755
Saying you had nothing
to do with this mess?
126
00:05:18,779 --> 00:05:20,424
Considering I'm the only
one who stuck around,
127
00:05:20,448 --> 00:05:21,649
I'd say that's obvious.
128
00:05:21,716 --> 00:05:23,451
Why don't you just
tell us what you saw?
129
00:05:23,517 --> 00:05:24,652
JAXON: I don't think so.
130
00:05:24,719 --> 00:05:26,954
What do you mean
you don't think so?
131
00:05:27,955 --> 00:05:29,156
I don't endorse what happened,
132
00:05:29,223 --> 00:05:31,692
but it's not my
mess to clean up.
133
00:05:31,759 --> 00:05:33,527
Five marshals were shot here.
134
00:05:33,594 --> 00:05:35,229
Sounds like a you problem.
135
00:05:35,296 --> 00:05:39,200
We can make it a you problem.
136
00:05:39,266 --> 00:05:41,569
Listen, take Mr. Kekoa
back to NCIS.
137
00:05:41,635 --> 00:05:43,755
All right? Get the marshals
and flight crew to safety.
138
00:05:49,377 --> 00:05:51,078
There were 12 convicts
on this plane,
139
00:05:51,145 --> 00:05:53,080
and we only have custody of one.
140
00:05:53,147 --> 00:05:54,749
JESSE: And we got to
find the other 11.
141
00:05:54,815 --> 00:05:56,183
And the men who broke 'em out.
142
00:05:56,250 --> 00:05:58,586
Before anyone else gets hurt.
143
00:05:58,652 --> 00:06:00,688
♪ ♪
144
00:06:12,500 --> 00:06:13,567
As of 1100 hours,
145
00:06:13,634 --> 00:06:14,878
ten of the most
dangerous convicts housed
146
00:06:14,902 --> 00:06:16,446
in the Hawai'i Federal
Penitentiary have escaped
147
00:06:16,470 --> 00:06:19,073
their transport plane and
are likely somewhere on Oahu.
148
00:06:19,140 --> 00:06:21,909
JESSE: Almost all of the remaining
fugitives are violent offenders.
149
00:06:21,976 --> 00:06:23,511
We're talking armed robbery,
150
00:06:23,577 --> 00:06:25,780
aggravated assault,
kidnapping, murder.
151
00:06:25,846 --> 00:06:27,114
Those are just the highlights.
152
00:06:27,181 --> 00:06:28,849
TENNANT: Eight men. Two women.
153
00:06:28,916 --> 00:06:30,427
For now, our sole
mission is to find them
154
00:06:30,451 --> 00:06:32,262
and bring them back into
custody as soon as possible.
155
00:06:32,286 --> 00:06:34,121
We're splitting
into teams to focus
156
00:06:34,188 --> 00:06:35,890
on individual targets
for apprehension.
157
00:06:36,891 --> 00:06:37,934
TENNANT: Grab your assignment
158
00:06:37,958 --> 00:06:39,326
from the marshals
and get to work.
159
00:06:39,393 --> 00:06:40,327
But remember
160
00:06:40,394 --> 00:06:42,163
be careful.
161
00:06:42,229 --> 00:06:44,932
Each of these
convicts is desperate.
162
00:06:46,500 --> 00:06:47,635
Oh, hey.
163
00:06:47,701 --> 00:06:49,937
Y'all, uh, partnering up?
164
00:06:50,004 --> 00:06:53,507
Yeah. Pike, Kai and I are going
after the, uh, Gant cousins.
165
00:06:53,574 --> 00:06:54,508
Ooh.
166
00:06:54,575 --> 00:06:55,876
PIKE: Lydia, Gil and Hammond.
167
00:06:55,943 --> 00:06:57,545
They're all serving
life for a series
168
00:06:57,611 --> 00:06:59,346
of home invasions
across the country.
169
00:06:59,413 --> 00:07:01,515
They call themselves
the Gang of Three.
170
00:07:01,582 --> 00:07:03,217
They got a nickname? PIKE: Yeah.
171
00:07:03,284 --> 00:07:07,755
But they're no match for
the Three Musketeers.
172
00:07:07,822 --> 00:07:08,989
Nope.
173
00:07:09,056 --> 00:07:10,691
Y'all got a nickname, too?
174
00:07:10,758 --> 00:07:12,593
We do not. Mm-hmm.
175
00:07:13,794 --> 00:07:15,763
Oh, these suspects
seem pretty vicious.
176
00:07:15,830 --> 00:07:18,065
Yeah. Ended up in a
gun battle with the FBI
177
00:07:18,132 --> 00:07:19,467
when they were finally arrested.
178
00:07:19,533 --> 00:07:20,701
Bad news.
179
00:07:20,768 --> 00:07:23,037
Yeah, but they're
easy to find, too.
180
00:07:23,104 --> 00:07:25,840
Sticking together in their
orange jumpsuits and all.
181
00:07:25,906 --> 00:07:29,043
Kate, these guys are going
after violent cousins
182
00:07:29,110 --> 00:07:30,311
who have a nickname.
183
00:07:30,377 --> 00:07:31,645
That's cool.
184
00:07:31,712 --> 00:07:34,215
Who'd we get? Uh, Milton Blanc.
185
00:07:34,281 --> 00:07:36,517
Milton Blanc. Sounds intriguing.
186
00:07:36,584 --> 00:07:39,587
Some kind of a serial killer?
187
00:07:39,653 --> 00:07:41,088
No. An arsonist.
188
00:07:41,155 --> 00:07:45,192
Mm. Part of a fringe
terrorist cell?
189
00:07:45,259 --> 00:07:46,694
Part of the U.S. Postal Service.
190
00:07:46,760 --> 00:07:49,763
Until he burned down a
mail distribution center.
191
00:07:51,265 --> 00:07:53,701
Must have, uh, put
up quite a fight
192
00:07:53,767 --> 00:07:56,203
when he was getting
arrested, though, right?
193
00:07:56,270 --> 00:07:57,505
He turned himself in.
194
00:07:58,506 --> 00:07:59,707
Nice.
195
00:07:59,773 --> 00:08:01,709
Maybe you don't even have
to go into the field.
196
00:08:01,775 --> 00:08:03,711
Yeah, he might
just turn up here.
197
00:08:03,777 --> 00:08:06,614
(sighs) Well...
198
00:08:06,680 --> 00:08:08,949
This blows. Get us another one.
199
00:08:09,016 --> 00:08:12,086
I don't think it works
like that. Come on.
200
00:08:12,153 --> 00:08:15,723
We're the Dynamic Duo.
Thelma and Louise.
201
00:08:15,789 --> 00:08:17,725
Two badass gals with guns.
202
00:08:17,791 --> 00:08:19,894
This Milton guy's beneath us.
203
00:08:19,960 --> 00:08:22,963
Lucy. They're all
important fugitives.
204
00:08:23,030 --> 00:08:25,132
Fine. I will do it myself.
205
00:08:25,199 --> 00:08:28,068
You get who you get and
you don't get upset.
206
00:08:28,135 --> 00:08:30,971
Yep. Got it, boss.
207
00:08:31,038 --> 00:08:33,541
We're all over Milton
the polite arsonist.
208
00:08:33,607 --> 00:08:35,943
Please and thank you.
209
00:08:40,014 --> 00:08:42,082
Sam, you missed our big meeting.
210
00:08:42,149 --> 00:08:43,584
Oh, I got the gist.
211
00:08:43,651 --> 00:08:44,818
You know, bad guys out there.
212
00:08:44,885 --> 00:08:46,363
We need to bring 'em back
here. All right, I can
213
00:08:46,387 --> 00:08:47,864
get one of the marshals to
hook you up with the team.
214
00:08:47,888 --> 00:08:49,190
Get you a good assignment.
215
00:08:49,256 --> 00:08:51,325
Actually, you and I
have our own assignment.
216
00:08:51,392 --> 00:08:53,861
What do you mean? Think it'd
be better coming from him.
217
00:09:02,436 --> 00:09:04,471
Got some sort of
thing for my office?
218
00:09:05,472 --> 00:09:07,141
Well, it's a little
crowded out there
219
00:09:07,208 --> 00:09:09,276
with our brother
and sister agencies.
220
00:09:09,343 --> 00:09:11,345
Plus, you can't beat the decor.
221
00:09:11,412 --> 00:09:12,513
What do you think, Sam?
222
00:09:12,580 --> 00:09:14,181
Oh, it's very soothing.
223
00:09:14,248 --> 00:09:16,317
Okay, why do I feel
like this is a hit?
224
00:09:16,383 --> 00:09:20,921
What we need to speak
about is sensitive.
225
00:09:20,988 --> 00:09:22,523
I know why you're here.
226
00:09:22,590 --> 00:09:23,991
You don't think
I'm fit for duty.
227
00:09:24,058 --> 00:09:25,859
It's why you sent Sam
to babysit me. Not true.
228
00:09:25,926 --> 00:09:28,495
You didn't send him to
watch me? No, I did.
229
00:09:28,562 --> 00:09:29,730
That's not why I'm here.
230
00:09:31,732 --> 00:09:33,767
Alexi Volkoff.
231
00:09:34,835 --> 00:09:37,004
He's one of our escapees.
232
00:09:37,071 --> 00:09:38,739
Russian national
arrested for smuggling.
233
00:09:38,806 --> 00:09:40,507
Officially, yes.
234
00:09:40,574 --> 00:09:42,142
And unofficially?
235
00:09:42,209 --> 00:09:43,744
Much worse.
236
00:09:43,811 --> 00:09:45,312
Volkoff was Russian military.
237
00:09:45,379 --> 00:09:47,581
Worked in weapons development.
238
00:09:47,648 --> 00:09:49,984
Now he works for
organized crime.
239
00:09:50,050 --> 00:09:51,685
They call him the Khimik.
240
00:09:51,752 --> 00:09:54,722
The Chemist. Not great
with nicknames, are they?
241
00:09:54,788 --> 00:09:56,257
So, what kind of chemist?
242
00:09:56,323 --> 00:09:59,660
The kind that keeps
you up at night.
243
00:09:59,727 --> 00:10:02,563
Toxic warfare agents that he
sells to the highest bidder.
244
00:10:02,630 --> 00:10:04,031
He's actually a war criminal.
245
00:10:04,098 --> 00:10:05,733
Why was he in Hawai'i?
246
00:10:05,799 --> 00:10:07,268
He was taken into
custody on Guam
247
00:10:07,334 --> 00:10:08,702
transporting illegal substances.
248
00:10:08,769 --> 00:10:10,738
Extradited for
questioning by DOD.
249
00:10:10,804 --> 00:10:12,806
All right, so, you're saying
250
00:10:12,873 --> 00:10:16,143
that the Russian mob breached
the Marshals Service,
251
00:10:16,210 --> 00:10:17,911
took down a plane,
252
00:10:17,978 --> 00:10:20,247
and then staged a paramilitary
attack, all for this guy?
253
00:10:20,314 --> 00:10:22,016
SAM: He has a stockpile
254
00:10:22,082 --> 00:10:24,018
of nasty stuff hidden
all over the world.
255
00:10:24,084 --> 00:10:25,586
We need to know where.
256
00:10:25,653 --> 00:10:28,822
Which is why you and Sam are
going to bring him back alive.
257
00:10:28,889 --> 00:10:31,258
That part's
particularly important.
258
00:10:31,325 --> 00:10:33,260
He's no good to us dead.
259
00:10:33,327 --> 00:10:35,162
So, what have you
got to work with?
260
00:10:35,229 --> 00:10:37,231
My people are on it.
261
00:10:37,298 --> 00:10:39,133
And if we work
together in the field,
262
00:10:39,199 --> 00:10:41,235
I can't have you acting
all worried, okay?
263
00:10:41,302 --> 00:10:42,703
I'll handle myself.
264
00:10:42,770 --> 00:10:44,238
Bullets start to fly,
265
00:10:44,305 --> 00:10:46,006
I'll duck behind you. Copy.
266
00:10:50,044 --> 00:10:51,111
ERNIE: No.
267
00:10:51,178 --> 00:10:53,247
No, no, no, no, no, no, no.
268
00:10:53,314 --> 00:10:55,649
Ernie, you got to relax.
269
00:10:55,716 --> 00:10:57,794
How can I relax when there's
computer guts everywhere?
270
00:10:57,818 --> 00:10:59,653
You wanted real-time
forensic analysis of
271
00:10:59,720 --> 00:11:01,155
the plane's flight
computer? Ta-da.
272
00:11:01,221 --> 00:11:03,257
I didn't mean real real-time.
273
00:11:03,324 --> 00:11:05,302
I meant, you know, like, "Call
me when you got something."
274
00:11:05,326 --> 00:11:07,661
One hand can't clap. It's
just easier if we co-work.
275
00:11:08,662 --> 00:11:09,830
Not for me.
276
00:11:10,831 --> 00:11:12,766
Oh, come on. Really?
277
00:11:12,833 --> 00:11:15,069
Really? Where you going?
Anywhere but here.
278
00:11:15,135 --> 00:11:16,980
So, you know, like, call
me when you got something.
279
00:11:17,004 --> 00:11:18,706
Yeah.
280
00:11:19,506 --> 00:11:22,142
Not feeling the usual creative
energy I'm used to in here.
281
00:11:22,209 --> 00:11:23,520
Yeah, Ernie's being
a little territorial
282
00:11:23,544 --> 00:11:24,778
since he's having a hard time
283
00:11:24,845 --> 00:11:25,946
cracking the hack.
284
00:11:26,013 --> 00:11:27,314
That's not an honest accounting
285
00:11:27,381 --> 00:11:28,449
of the situation.
286
00:11:28,515 --> 00:11:29,693
Well, the situation
is, we need to find
287
00:11:29,717 --> 00:11:31,027
the person that breached
the Marshals Service
288
00:11:31,051 --> 00:11:32,720
and brought that plane down.
289
00:11:34,321 --> 00:11:35,989
You are the only one
that can do that.
290
00:11:36,056 --> 00:11:37,758
I know I am.
291
00:11:37,825 --> 00:11:39,927
I was just hoping I'd be
292
00:11:39,993 --> 00:11:41,862
further along,
but I, you know...
293
00:11:41,929 --> 00:11:43,030
Ernie?
294
00:11:43,097 --> 00:11:44,832
What?
295
00:11:44,898 --> 00:11:46,934
I got something. For real?
296
00:11:47,000 --> 00:11:49,970
You're not just trying to
buoy my spirits something?
297
00:11:50,037 --> 00:11:53,807
Your hacker wormed his way into
the emergency override system,
298
00:11:53,874 --> 00:11:56,043
activated the plane's
crash-landing protocol.
299
00:11:56,110 --> 00:11:58,178
You can do that?
Well, technically yes.
300
00:11:58,245 --> 00:12:00,647
But no. It's impossible.
301
00:12:00,714 --> 00:12:03,717
There are so many
layers of security.
302
00:12:03,784 --> 00:12:05,619
Firewalls, redundancy systems.
303
00:12:05,686 --> 00:12:07,488
Even if you were
contemplating it,
304
00:12:07,554 --> 00:12:09,499
you'd have to gain access
to the plane's hardware.
305
00:12:09,523 --> 00:12:12,092
Okay. So how did he do it?
306
00:12:13,293 --> 00:12:14,995
He gained access to
the plane's hardware.
307
00:12:15,062 --> 00:12:17,331
Short-range micro receiver.
308
00:12:17,398 --> 00:12:20,467
Okay, so that was in the
plane's computer? No,
309
00:12:20,534 --> 00:12:21,668
but it was in the cockpit,
310
00:12:21,735 --> 00:12:23,604
hidden inside the
copilot's flight bag.
311
00:12:23,670 --> 00:12:25,873
Look, he probably didn't
even know it was there.
312
00:12:25,939 --> 00:12:28,642
Though you might
want to question him.
313
00:12:28,709 --> 00:12:29,710
Okay, we will.
314
00:12:29,777 --> 00:12:31,211
So, that little device
315
00:12:31,278 --> 00:12:33,180
gave the hacker
access to the plane?
316
00:12:33,247 --> 00:12:35,716
Yes, and it's wonderful.
317
00:12:37,050 --> 00:12:39,019
Not 'cause it caused
a plane crash,
318
00:12:39,086 --> 00:12:40,487
that's terrifying,
319
00:12:40,554 --> 00:12:42,332
but because, in order
for this to have worked
320
00:12:42,356 --> 00:12:43,967
(phone vibrates) the
hacker had to be within
321
00:12:43,991 --> 00:12:45,592
a 50-mile range.
322
00:12:46,560 --> 00:12:48,028
He's on island.
323
00:12:48,095 --> 00:12:49,763
Okay. Great.
324
00:12:49,830 --> 00:12:51,665
Now find him.
325
00:12:53,634 --> 00:12:54,902
Well done.
326
00:12:54,968 --> 00:12:56,336
You need to tell
us what you know.
327
00:12:56,403 --> 00:12:58,839
I can tell you he's never
328
00:12:58,906 --> 00:13:00,541
gonna play baseball again.
329
00:13:00,607 --> 00:13:01,742
What did you see?
330
00:13:01,809 --> 00:13:03,677
TENNANT: This isn't good.
331
00:13:03,744 --> 00:13:06,246
How did Crichton get approved
to interrogate Kekoa?
332
00:13:06,313 --> 00:13:08,558
Our friends in the Marshals
Service have skin in the game.
333
00:13:08,582 --> 00:13:09,726
Thought it would offer
a personal touch.
334
00:13:09,750 --> 00:13:10,851
SAM: Well, those marshals
335
00:13:10,918 --> 00:13:13,187
are about to get real
personal with your witness.
336
00:13:13,253 --> 00:13:14,898
You need to wipe that smile off
your face and start talking.
337
00:13:14,922 --> 00:13:17,057
This needs to stop.
338
00:13:17,124 --> 00:13:18,859
SWIFT: Open to suggestions.
339
00:13:22,229 --> 00:13:23,864
CRICHTON: You don't got a play.
340
00:13:23,931 --> 00:13:25,365
All right? You belong to us,
341
00:13:25,432 --> 00:13:26,776
and every second that
you remain silent,
342
00:13:26,800 --> 00:13:28,335
your situation gets worse.
343
00:13:28,402 --> 00:13:30,237
Then why are you the
one acting desperate?
344
00:13:30,304 --> 00:13:31,405
(door beeps, opens)
345
00:13:31,472 --> 00:13:33,440
TENNANT: All right, all right.
346
00:13:33,507 --> 00:13:35,275
Time for a shift change.
347
00:13:35,342 --> 00:13:36,410
We're good, Tennant.
348
00:13:36,477 --> 00:13:37,787
Yeah, I think your
blood sugar's low.
349
00:13:37,811 --> 00:13:38,745
There's sandwiches
in the kitchen.
350
00:13:38,812 --> 00:13:40,681
Nah, I'm good. I'm not hungry.
351
00:13:41,682 --> 00:13:44,184
Yeah, go grab one anyway.
352
00:13:47,688 --> 00:13:49,656
Sure. Okay.
353
00:13:54,828 --> 00:13:57,130
I could eat.
354
00:13:57,197 --> 00:13:59,333
Well, we'll fix you a plate.
355
00:13:59,399 --> 00:14:03,103
Want to apologize
for our colleagues.
356
00:14:03,170 --> 00:14:04,838
They're feeling emotional.
357
00:14:04,905 --> 00:14:06,006
But not you, right?
358
00:14:06,073 --> 00:14:08,442
You feel fine.
359
00:14:08,509 --> 00:14:09,977
I'm feeling like we can have
360
00:14:10,043 --> 00:14:11,845
a reasonable conversation.
361
00:14:11,912 --> 00:14:14,114
Okay, give it your best shot.
362
00:14:14,181 --> 00:14:16,483
Why'd you stick around when
all the other convicts fled?
363
00:14:16,550 --> 00:14:18,752
I've got less than
two years left.
364
00:14:18,819 --> 00:14:20,120
I'll take three hots and a cot
365
00:14:20,187 --> 00:14:23,490
for the next 547 days
over whatever's out there.
366
00:14:23,557 --> 00:14:24,892
SAM: So, if you
had nothing to do
367
00:14:24,958 --> 00:14:27,728
with this escape,
why not help us?
368
00:14:27,794 --> 00:14:31,665
I've spent close to 30
years in maximum security.
369
00:14:31,732 --> 00:14:33,567
You're the folks
that put me there.
370
00:14:33,634 --> 00:14:35,168
I'd say you put yourself there.
371
00:14:35,235 --> 00:14:36,770
Either way,
372
00:14:36,837 --> 00:14:38,405
I've made peace
373
00:14:38,472 --> 00:14:41,008
with myself and the Lord.
374
00:14:41,074 --> 00:14:42,576
I'm not on their side.
375
00:14:42,643 --> 00:14:43,944
And I'm not on yours.
376
00:14:46,713 --> 00:14:48,782
You're Hawaiian.
377
00:14:48,849 --> 00:14:50,284
From Waialua, right?
378
00:14:50,350 --> 00:14:52,586
Born and raised.
379
00:14:53,587 --> 00:14:55,789
And your family goes back
to the beginning, yeah?
380
00:14:55,856 --> 00:14:57,991
Even though your
mom and dad passed,
381
00:14:58,058 --> 00:15:00,527
you still have aunties who
live in your family home.
382
00:15:00,594 --> 00:15:03,163
That's right. I do.
383
00:15:03,230 --> 00:15:05,499
How would they feel
about hard-core criminals
384
00:15:05,566 --> 00:15:08,201
from the mainland
invading Hawai'i?
385
00:15:08,268 --> 00:15:11,572
Like it's not the
first time? (Scoffs)
386
00:15:11,638 --> 00:15:14,341
SAM: Yeah, but in this
case, you can stop them.
387
00:15:14,408 --> 00:15:17,144
TENNANT: You won't help the law.
388
00:15:17,210 --> 00:15:19,179
Help Hawai'i.
389
00:15:19,246 --> 00:15:22,783
Jaxon, don't do it for us.
390
00:15:24,284 --> 00:15:26,119
Do it for your aunties.
391
00:15:29,590 --> 00:15:31,758
(laughs)
392
00:15:34,761 --> 00:15:37,798
Yeah, you guys are good.
393
00:15:37,864 --> 00:15:39,399
What did you see, Jaxon?
394
00:15:39,466 --> 00:15:40,867
Not much.
395
00:15:40,934 --> 00:15:43,303
I kept my head down when
the shooting started.
396
00:15:43,370 --> 00:15:44,671
But?
397
00:15:44,738 --> 00:15:46,139
But when it stopped,
398
00:15:46,206 --> 00:15:47,674
I saw them grab the Chemist and
399
00:15:47,741 --> 00:15:50,043
might've got a
look out the window
400
00:15:50,110 --> 00:15:51,878
at the gunmen's boat.
401
00:15:52,980 --> 00:15:54,781
And the hull ID.
402
00:15:58,986 --> 00:16:00,621
Nice job.
403
00:16:06,093 --> 00:16:07,293
So, you want to talk about it?
404
00:16:07,327 --> 00:16:08,795
Not much to say.
405
00:16:08,862 --> 00:16:10,640
We're about a mile from where
the boat's GPS was tracked.
406
00:16:10,664 --> 00:16:12,008
REACT is meeting
us, and hopefully
407
00:16:12,032 --> 00:16:13,109
the Chemist is still there.
408
00:16:13,133 --> 00:16:15,202
That's not what I meant.
409
00:16:15,268 --> 00:16:16,770
You seem a little tense.
410
00:16:16,837 --> 00:16:18,538
Big day at the office.
411
00:16:18,605 --> 00:16:19,616
If you don't want
to talk about it,
412
00:16:19,640 --> 00:16:21,108
just let me know.
413
00:16:21,174 --> 00:16:22,843
Think I just did.
414
00:16:28,982 --> 00:16:30,751
Look, I'm over the
armchair analysis, okay?
415
00:16:30,817 --> 00:16:32,753
The constant probing
about my well-being,
416
00:16:32,819 --> 00:16:34,888
the endless check-ins. I'm good.
417
00:16:34,955 --> 00:16:36,289
Mm.
418
00:16:36,356 --> 00:16:37,758
I don't need a babysitter.
419
00:16:37,824 --> 00:16:39,059
Oh, I'm not a babysitter.
420
00:16:39,126 --> 00:16:40,527
Then what are you?
421
00:16:40,594 --> 00:16:42,629
Eh, a friend.
422
00:16:42,696 --> 00:16:44,297
I don't need that either.
423
00:16:44,364 --> 00:16:45,866
I think you do.
424
00:16:45,932 --> 00:16:47,534
Because you may be good, Jane,
425
00:16:47,601 --> 00:16:48,635
but you're not okay.
426
00:16:49,636 --> 00:16:50,804
What does that mean?
427
00:16:50,871 --> 00:16:51,981
You didn't take any time off
428
00:16:52,005 --> 00:16:53,206
these last couple of months.
429
00:16:54,975 --> 00:16:55,985
You dropped your
son at Annapolis
430
00:16:56,009 --> 00:16:57,411
and went on a one-woman tour
431
00:16:57,477 --> 00:16:59,346
of Maggie Shaw's greatest hits.
432
00:16:59,413 --> 00:17:01,982
Hometown, brother's
cabin in Vermont,
433
00:17:02,049 --> 00:17:03,984
old safe house near the Ozarks.
434
00:17:04,051 --> 00:17:05,452
You didn't go international.
435
00:17:05,519 --> 00:17:07,487
'Cause I would've been
flagged. Yeah, but
436
00:17:09,523 --> 00:17:11,091
you're chasing a ghost.
437
00:17:11,158 --> 00:17:13,026
It means you haven't moved on.
438
00:17:15,662 --> 00:17:16,830
Does Swift know?
439
00:17:16,897 --> 00:17:20,233
I don't see how it's
any of Swift's business.
440
00:17:25,706 --> 00:17:28,308
Look, she got away
and it's on me.
441
00:17:28,375 --> 00:17:29,843
Yeah, I get it.
442
00:17:29,910 --> 00:17:31,078
You got unfinished business.
443
00:17:31,144 --> 00:17:32,345
If I was you, I'd do the same.
444
00:17:32,412 --> 00:17:33,814
But you got to own it
445
00:17:33,880 --> 00:17:36,249
or you'll eat yourself alive.
446
00:17:42,422 --> 00:17:44,291
All right, looks
like we're here.
447
00:17:44,357 --> 00:17:46,193
Make sure the REACT
team knows that
448
00:17:46,259 --> 00:17:48,028
we need the Chemist alive.
449
00:17:48,095 --> 00:17:49,796
Everyone needs a friend, Jane.
450
00:18:16,156 --> 00:18:18,525
Chemist isn't here.
451
00:18:18,592 --> 00:18:19,926
Now the question is:
452
00:18:19,993 --> 00:18:22,162
Who killed his extraction team?
453
00:18:35,609 --> 00:18:37,444
Marshals got four of
the escaped fugitives.
454
00:18:37,511 --> 00:18:40,013
Found this last one
waiting at a bus stop.
455
00:18:40,080 --> 00:18:41,381
Can you believe our luck?
456
00:18:41,448 --> 00:18:42,682
I mean, it is good.
457
00:18:42,749 --> 00:18:44,184
Four of ten bad guys in custody.
458
00:18:44,251 --> 00:18:46,119
Mm-hmm.
459
00:18:46,186 --> 00:18:48,488
And, uh, none of them
brought in by us.
460
00:18:48,555 --> 00:18:49,990
We haven't even
left the bullpen.
461
00:18:50,056 --> 00:18:51,768
There's no reason to leave
until we've mapped out
462
00:18:51,792 --> 00:18:53,202
where we think our
arsonist might go.
463
00:18:53,226 --> 00:18:54,828
This is R and D.
464
00:18:54,895 --> 00:18:55,996
Mm, it is R and D,
465
00:18:56,062 --> 00:18:57,907
which is fancy letters
for doing boring homework.
466
00:18:57,931 --> 00:18:58,865
I guess.
467
00:18:58,932 --> 00:19:00,600
If you think homework is boring.
468
00:19:01,902 --> 00:19:04,037
What do you think, Earnest?
469
00:19:04,104 --> 00:19:05,872
I think you can't read.
470
00:19:05,939 --> 00:19:08,441
The sign on the door.
471
00:19:08,508 --> 00:19:10,277
Oh, no, we saw it.
472
00:19:10,343 --> 00:19:13,413
Just, I don't know,
figured it was a joke.
473
00:19:13,480 --> 00:19:15,415
And which part is funny?
474
00:19:15,482 --> 00:19:17,784
This is the kitchen.
475
00:19:17,851 --> 00:19:19,452
If you want privacy,
476
00:19:19,519 --> 00:19:20,954
why aren't you in your lair?
477
00:19:21,021 --> 00:19:23,056
'Cause it is full
of forensic lackeys,
478
00:19:23,123 --> 00:19:24,791
and Interrogation's
got fugitives,
479
00:19:24,858 --> 00:19:26,235
and the War Room
has a funny smell.
480
00:19:26,259 --> 00:19:27,427
Hmm.
481
00:19:27,494 --> 00:19:28,895
What are you even doing?
482
00:19:28,962 --> 00:19:30,397
Tracking the hacker.
483
00:19:30,463 --> 00:19:31,798
You still haven't found him?
484
00:19:33,166 --> 00:19:34,835
Which is completely
understandable
485
00:19:34,901 --> 00:19:36,770
and not at all a comment
on your abilities.
486
00:19:36,837 --> 00:19:39,039
Maybe you need a
palate cleanser.
487
00:19:39,105 --> 00:19:41,675
Like coming up with
some sort of algorithm
488
00:19:41,741 --> 00:19:44,044
to predict when our
arsonist might strike.
489
00:19:44,110 --> 00:19:46,379
A, that's not how
algorithms work.
490
00:19:46,446 --> 00:19:47,714
B, waste of my time.
491
00:19:47,781 --> 00:19:49,449
C, you shouldn't be
looking for fires,
492
00:19:49,516 --> 00:19:51,160
you should be looking for
the potential for fires.
493
00:19:51,184 --> 00:19:55,188
Sadly, there are just too many
good places to set aflame,
494
00:19:55,255 --> 00:19:57,224
so Kate created a theory matrix,
495
00:19:57,290 --> 00:19:58,970
which is really just
an Excel spreadsheet.
496
00:20:00,327 --> 00:20:01,561
But you shouldn't be looking
497
00:20:01,628 --> 00:20:03,330
for opportunities, you should be
498
00:20:03,396 --> 00:20:04,731
looking for preparation.
499
00:20:04,798 --> 00:20:06,233
It's not that easy
to start a fire.
500
00:20:06,299 --> 00:20:08,301
You need tools. Fuel, for one.
501
00:20:08,368 --> 00:20:09,836
That's it.
502
00:20:09,903 --> 00:20:12,272
There was a report
on the theory matrix
503
00:20:12,339 --> 00:20:14,608
about a gas truck that was
stolen from a parking lot.
504
00:20:14,674 --> 00:20:16,443
I know. It was empty.
505
00:20:16,509 --> 00:20:18,287
You can't start a fire
with an empty gas truck.
506
00:20:18,311 --> 00:20:21,414
But you can bring it
back to the fuel depot.
507
00:20:21,481 --> 00:20:24,584
Which has thousands of
gallons of gasoline.
508
00:20:24,651 --> 00:20:25,752
Homework is fun.
509
00:20:25,819 --> 00:20:27,320
Brilliant. You should probably
510
00:20:27,387 --> 00:20:29,022
go there now, like immediately.
511
00:20:29,089 --> 00:20:31,458
And-and put my sign back
512
00:20:31,524 --> 00:20:33,126
as you close the
door behind you.
513
00:20:33,193 --> 00:20:34,661
Okay?
514
00:20:44,671 --> 00:20:46,673
What's the new guy doing?
515
00:20:46,740 --> 00:20:48,909
CHASE: Sam Hanna is not new.
516
00:20:48,975 --> 00:20:50,110
Been with OSP
517
00:20:50,176 --> 00:20:52,412
in the L.A. field
office for years.
518
00:20:52,479 --> 00:20:54,848
Okay, so what's the
not-so-new guy doing?
519
00:20:55,849 --> 00:20:57,817
CHASE: Oh, hard to say. My guess
520
00:20:57,884 --> 00:20:59,853
would be some sort of
standing meditation.
521
00:20:59,920 --> 00:21:02,856
Perhaps the Wuji
stillness practice.
522
00:21:02,923 --> 00:21:05,058
Clearly, sounds
like he's from L.A.
523
00:21:05,125 --> 00:21:07,294
SWIFT: And these men...
where are they from?
524
00:21:07,360 --> 00:21:09,696
BOOM-BOOM: Oh, based off their
525
00:21:09,763 --> 00:21:11,331
personal effects
and the equipment,
526
00:21:11,398 --> 00:21:12,732
I'm guessing Russia.
527
00:21:12,799 --> 00:21:14,410
Former military. Tracks
with the tattoos.
528
00:21:14,434 --> 00:21:15,802
And since they were able
529
00:21:15,869 --> 00:21:17,346
to breach our convict
plane and get away
530
00:21:17,370 --> 00:21:19,005
with their target in
under six minutes,
531
00:21:19,072 --> 00:21:20,707
I'd say they were
special forces.
532
00:21:20,774 --> 00:21:22,976
So, whoever took them
out were equally skilled.
533
00:21:23,043 --> 00:21:24,644
Rival gang maybe.
534
00:21:26,980 --> 00:21:28,915
What does that
look mean? It means
535
00:21:28,982 --> 00:21:31,484
they disagree with you.
BOOM-BOOM: Yeah, it's just,
536
00:21:31,551 --> 00:21:33,653
based off the wounds,
the shooting pattern,
537
00:21:33,720 --> 00:21:35,488
scuff marks on
the cabin floor...
538
00:21:35,555 --> 00:21:37,600
You're looking at one perpetrator.
BOOM-BOOM: And he came
539
00:21:37,624 --> 00:21:39,726
from inside the boat.
SWIFT: So, you're suggesting
540
00:21:39,793 --> 00:21:41,294
the Chemist did
this to his own men?
541
00:21:41,361 --> 00:21:42,896
No, it's impossible.
542
00:21:42,963 --> 00:21:44,831
He's a scientist, not
a professional killer.
543
00:21:46,232 --> 00:21:48,368
What does that look mean?
544
00:21:48,435 --> 00:21:50,203
Guessing it means they
disagree with me now.
545
00:21:50,270 --> 00:21:52,973
Okay, look, the killing on
this boat was brutal and fast,
546
00:21:53,039 --> 00:21:54,417
but nothing about it
speaks to professional.
547
00:21:54,441 --> 00:21:55,918
BOOM-BOOM: Two of
these men were stabbed
548
00:21:55,942 --> 00:21:58,211
multiple times,
and I'm pretty sure
549
00:21:58,278 --> 00:21:59,956
the other two ended up
shooting each other,
550
00:21:59,980 --> 00:22:01,581
trying to take
down the assailant.
551
00:22:01,648 --> 00:22:02,983
CHASE: First one died instantly.
552
00:22:03,049 --> 00:22:05,585
But the last one...
he died slowly.
553
00:22:05,652 --> 00:22:08,021
Someone tried to disembowel him.
554
00:22:08,088 --> 00:22:09,422
Tried?
555
00:22:09,489 --> 00:22:10,790
It was crude,
556
00:22:10,857 --> 00:22:12,192
but effective.
557
00:22:12,258 --> 00:22:15,462
This just doesn't sound
like our missing chemist.
558
00:22:15,528 --> 00:22:18,631
So, there was a stowaway
who killed these men
559
00:22:18,698 --> 00:22:20,133
and took our chemist.
560
00:22:20,200 --> 00:22:22,235
Any idea where they went?
561
00:22:23,269 --> 00:22:26,006
I'll find out.
562
00:22:30,210 --> 00:22:32,479
You on a union break?
563
00:22:32,545 --> 00:22:35,215
Studying the terrain.
What do you see?
564
00:22:35,281 --> 00:22:36,349
Two sets of footprints.
565
00:22:36,416 --> 00:22:38,051
One clean, one bloody.
566
00:22:38,118 --> 00:22:39,753
Came from the boat.
567
00:22:39,819 --> 00:22:41,788
Stopped right here.
568
00:22:41,855 --> 00:22:42,922
So, they had a vehicle.
569
00:22:42,989 --> 00:22:44,858
Yeah, but they didn't
go for the road.
570
00:22:44,924 --> 00:22:46,964
Something that can go
off-road. If it was big enough
571
00:22:47,027 --> 00:22:49,195
to stop here, it
could hold five.
572
00:22:49,262 --> 00:22:51,131
I figured a UTV.
573
00:22:51,197 --> 00:22:53,233
So, they're heading north
then, into the mountains.
574
00:22:53,299 --> 00:22:54,968
Good place to get lost.
575
00:22:55,035 --> 00:22:57,404
And a great place to catch
a helicopter off the island.
576
00:22:57,470 --> 00:22:58,705
They got almost an hour on us.
577
00:22:58,772 --> 00:23:00,573
Then we better get moving.
578
00:23:02,442 --> 00:23:05,278
(keyboard clicking rapidly)
579
00:23:05,345 --> 00:23:08,415
What part of "Keep out"
don't you understand?!
580
00:23:09,416 --> 00:23:11,017
Hey... Swift.
581
00:23:11,084 --> 00:23:12,528
You're the boss, and I
shouldn't be yelling at you.
582
00:23:12,552 --> 00:23:15,088
Shouldn't yell at anyone, Ernie.
583
00:23:15,155 --> 00:23:17,757
Yes. Of course. No.
584
00:23:17,824 --> 00:23:19,826
Especially when they're
bringing you treasure.
585
00:23:19,893 --> 00:23:21,661
The laptop from the
gunmen's escape boat.
586
00:23:21,728 --> 00:23:24,030
Looks like they were
communicating directly
587
00:23:24,097 --> 00:23:26,266
with your hacker.
588
00:23:26,332 --> 00:23:27,534
Oh, amazing.
589
00:23:27,600 --> 00:23:29,936
I'll dig in right away.
590
00:23:30,003 --> 00:23:32,172
Oh. Um
591
00:23:32,238 --> 00:23:34,374
is there something else?
592
00:23:34,441 --> 00:23:36,776
No. Just thought
593
00:23:36,843 --> 00:23:39,212
I'd observe your
work, if that's okay.
594
00:23:40,547 --> 00:23:42,849
Yes. Totally. So fun.
595
00:23:46,886 --> 00:23:49,155
We're wasting our time. I mean,
596
00:23:49,222 --> 00:23:52,325
we can hit every shop, hotel
and restaurant in Waikiki,
597
00:23:52,392 --> 00:23:54,352
but there's no way our
Gang of Three could be here
598
00:23:54,394 --> 00:23:55,762
without being spotted.
599
00:23:55,829 --> 00:23:57,073
PIKE: Actually,
there is one way.
600
00:23:57,097 --> 00:24:00,200
Hotel security found these
in a family bathroom inside.
601
00:24:00,266 --> 00:24:01,668
Our suspects Clark Kent-ed it.
602
00:24:01,734 --> 00:24:03,503
Whoa. You mean, Superman-ed it.
603
00:24:03,570 --> 00:24:05,130
Since they took theirs
jumpsuits off...
604
00:24:05,171 --> 00:24:07,452
Oh, my God. That's right.
Though it could go the other way
605
00:24:07,507 --> 00:24:08,808
because it's a transitioning...
606
00:24:08,875 --> 00:24:10,386
Okay, well, let's just
assume that they're not
607
00:24:10,410 --> 00:24:12,912
running around in red and
blue onesies. No, they are
608
00:24:12,979 --> 00:24:14,419
in yellow T-shirts
and board shorts.
609
00:24:14,447 --> 00:24:15,815
Caught on CCTV in
the hotel lobby
610
00:24:15,882 --> 00:24:17,183
about ten minutes ago.
611
00:24:17,250 --> 00:24:18,918
Headed to the conference center.
612
00:24:18,985 --> 00:24:20,420
Why would they stay in Waikiki
613
00:24:20,487 --> 00:24:22,465
when they could literally
go anywhere on the island?
614
00:24:22,489 --> 00:24:24,557
They don't want to be on
the island. They want off.
615
00:24:24,624 --> 00:24:26,993
Hotels host day trips
for the cruise lines.
616
00:24:27,060 --> 00:24:29,529
Passengers disembark, you know,
use the pool and the beach,
617
00:24:29,596 --> 00:24:31,574
and then, at 5:00 p.m. sharp,
they're back on the ship.
618
00:24:31,598 --> 00:24:33,700
Well, that gives us two
hours to find them then.
619
00:24:33,766 --> 00:24:35,535
Can't be hard if they're
in yellow T-shirts
620
00:24:35,602 --> 00:24:37,170
and board sh... Oh.
621
00:24:37,237 --> 00:24:40,006
(crowd chatter)
622
00:24:40,073 --> 00:24:42,108
Dude.
623
00:24:44,277 --> 00:24:46,312
(crowd chatter)
624
00:24:51,985 --> 00:24:53,785
(computer trilling,
keyboard clicking rapidly)
625
00:24:54,587 --> 00:24:56,422
(phone ringing)
626
00:25:00,126 --> 00:25:01,995
(phone ringing)
627
00:25:02,061 --> 00:25:04,697
(keyboard clicking rapidly)
628
00:25:14,040 --> 00:25:15,241
Hello?
629
00:25:15,308 --> 00:25:16,809
ERNIE: Hard man to
get in touch with.
630
00:25:16,876 --> 00:25:18,578
Who is this?
631
00:25:18,645 --> 00:25:20,613
My name is Ernie,
and I was hoping
632
00:25:20,680 --> 00:25:22,715
I can talk about your
cell phone provider.
633
00:25:22,782 --> 00:25:24,250
My cell phone provider?
634
00:25:24,317 --> 00:25:27,053
ERNIE: Just kidding. I
represent the Police State.
635
00:25:27,120 --> 00:25:29,656
And I just want to say from
one cyberpunk to another:
636
00:25:29,722 --> 00:25:31,224
My hat's off to you.
637
00:25:31,291 --> 00:25:32,725
I'm hanging up.
638
00:25:33,726 --> 00:25:35,795
Nice try, friend,
639
00:25:35,862 --> 00:25:37,564
but I'm already
inside your system.
640
00:25:37,630 --> 00:25:39,508
Got your phone number from
the dead Russian gunmen
641
00:25:39,532 --> 00:25:41,334
who breached that
plane you took down.
642
00:25:41,401 --> 00:25:42,869
No idea what you're
talking about.
643
00:25:42,936 --> 00:25:44,270
Don't be so modest.
644
00:25:44,337 --> 00:25:45,972
It was quite a feat.
645
00:25:46,039 --> 00:25:48,308
Managed to pull it off and
stay basically untraceable.
646
00:25:48,374 --> 00:25:49,742
Yeah, sure.
647
00:25:49,809 --> 00:25:51,687
Which of course means you're
still a little traceable.
648
00:25:51,711 --> 00:25:53,813
Took me a beat, but
you can't piggyback
649
00:25:53,880 --> 00:25:55,882
onto a plane's
emergency controls
650
00:25:55,949 --> 00:25:57,550
without using a
great deal of energy.
651
00:25:57,617 --> 00:25:58,785
If you say so.
652
00:25:58,851 --> 00:26:01,788
I tracked the power
signals of your servers,
653
00:26:01,854 --> 00:26:03,890
which got me a
general location, but
654
00:26:03,957 --> 00:26:05,291
you're smart.
655
00:26:05,358 --> 00:26:08,094
Hunkering down in an
industrial area with tons
656
00:26:08,161 --> 00:26:10,930
of satellite dishes and cell
phone towers to hide behind?
657
00:26:10,997 --> 00:26:13,499
It's gonna take hours to
search the area, unless...
658
00:26:13,566 --> 00:26:16,069
(clacks, powers down)
659
00:26:19,572 --> 00:26:21,608
Unless you take the
bait and try to run.
660
00:26:23,543 --> 00:26:24,877
Then you're easy to find.
661
00:26:32,919 --> 00:26:35,355
HOST: Welcome, travelers.
Please grab some food,
662
00:26:35,421 --> 00:26:37,390
settle in. The
presentation starts soon.
663
00:26:37,457 --> 00:26:40,893
Uh... what exactly is this?
664
00:26:40,960 --> 00:26:42,895
Kai, how sheltered are you?
665
00:26:42,962 --> 00:26:44,697
This is the big pitch.
666
00:26:44,764 --> 00:26:46,332
Pitch for what?
667
00:26:46,399 --> 00:26:48,067
Timeshares.
668
00:26:51,604 --> 00:26:52,872
Hey.
669
00:26:52,939 --> 00:26:54,974
Table 12. We got one
of our fugitives.
670
00:26:55,041 --> 00:26:56,909
Good catch.
671
00:26:58,044 --> 00:26:59,545
I think I got number two.
672
00:26:59,612 --> 00:27:01,914
KAI: Okay, one more, we
got the complete set.
673
00:27:01,981 --> 00:27:04,083
JESSE: There she is.
674
00:27:04,150 --> 00:27:05,385
We take them all down together
675
00:27:05,451 --> 00:27:06,811
before they can
take any hostages.
676
00:27:07,787 --> 00:27:09,722
Not sure Pike got the memo.
677
00:27:09,789 --> 00:27:12,358
Hey, there. Do you mind
if I squeeze in? Oh.
678
00:27:12,425 --> 00:27:15,261
I don't want to miss a
minute of this presentation.
679
00:27:16,929 --> 00:27:19,299
HOST: I'm gonna tell you
what every visitor feels
680
00:27:19,365 --> 00:27:21,567
the moment they set
foot on our island.
681
00:27:21,634 --> 00:27:23,303
"This is paradise."
682
00:27:23,369 --> 00:27:25,071
Oh, my God, so true.
683
00:27:25,138 --> 00:27:26,639
And what every visitor feels
684
00:27:26,706 --> 00:27:28,641
as they embark on their ship...
685
00:27:28,708 --> 00:27:31,311
"Why am I leaving paradise?"
686
00:27:32,779 --> 00:27:35,748
What if I said you could leave
today with a sliver of paradise?
687
00:27:35,815 --> 00:27:38,951
Uh, I'd say, I'd like to
hear some more. Am I right?
688
00:27:39,018 --> 00:27:41,921
HOST: This short video
will lay out the 14 reasons
689
00:27:41,988 --> 00:27:43,990
why Sliver of
Paradise Timeshares
690
00:27:44,057 --> 00:27:47,226
are tailor-made for you.
691
00:27:47,293 --> 00:27:51,698
Hey, so, listen, I have actually
seen this a lot of times.
692
00:27:51,764 --> 00:27:54,767
So, if you have any
questions, just ask.
693
00:27:54,834 --> 00:27:56,869
I'm right here.
694
00:28:00,106 --> 00:28:01,641
(phone whooshes)
695
00:28:01,708 --> 00:28:03,276
JESSE: What does Pike
think he's doing?
696
00:28:03,343 --> 00:28:05,278
Boring her into submission?
697
00:28:05,345 --> 00:28:07,380
(phones vibrates)
698
00:28:08,448 --> 00:28:10,416
Uh, yeah. Yeah, basically.
699
00:28:10,483 --> 00:28:12,452
According to the
text he just sent,
700
00:28:12,518 --> 00:28:15,221
he keeps her distracted while
we get in close to her cousins,
701
00:28:15,288 --> 00:28:16,823
and we take them down
at the same time.
702
00:28:16,889 --> 00:28:18,424
Right? Damn.
703
00:28:18,491 --> 00:28:20,259
That's actually a
good plan. Yeah.
704
00:28:20,326 --> 00:28:22,528
Don't tell him I said that.
705
00:28:22,595 --> 00:28:24,964
♪ ♪
706
00:28:25,031 --> 00:28:27,066
(video playing indistinctly)
707
00:28:29,202 --> 00:28:33,506
The key is, you can't think
of a timeshare as a cost.
708
00:28:33,573 --> 00:28:35,975
You have to think of
it as an investment.
709
00:28:36,042 --> 00:28:37,543
Do you...? Will you shut up?
710
00:28:37,610 --> 00:28:39,212
Yeah. Sure.
711
00:28:39,278 --> 00:28:42,014
Oh, there's just one
more thing, though.
712
00:28:42,081 --> 00:28:44,016
You're under arrest. What?!
713
00:28:47,553 --> 00:28:49,389
(crowd clamoring)
714
00:28:49,455 --> 00:28:51,124
Come on.
715
00:29:02,435 --> 00:29:03,936
(grunting) (knife clinks)
716
00:29:04,003 --> 00:29:05,138
Ooh, God. (Groans)
717
00:29:06,172 --> 00:29:08,474
All right, all right, all
right. All right! God.
718
00:29:08,541 --> 00:29:10,443
Federal agents!
719
00:29:10,510 --> 00:29:12,311
Drop the knife! (Pike groans)
720
00:29:12,378 --> 00:29:14,013
Nowhere to run.
Take one more step,
721
00:29:14,080 --> 00:29:15,557
I'll cut his throat. Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
722
00:29:15,581 --> 00:29:16,949
Lydia, you don't
want to do that.
723
00:29:17,016 --> 00:29:18,227
Assaulting a federal agent comes
724
00:29:18,251 --> 00:29:19,571
with some pretty
stiff penalties.
725
00:29:19,619 --> 00:29:22,221
I'm serving consecutive
life sentences.
726
00:29:22,288 --> 00:29:23,656
Totally worth it.
727
00:29:23,723 --> 00:29:25,100
Okay, well, you make
an excellent point,
728
00:29:25,124 --> 00:29:26,301
but do you think we could
just talk about this?
729
00:29:26,325 --> 00:29:27,693
No more talking! (Taser zaps)
730
00:29:27,760 --> 00:29:29,729
(Lydia groans)
731
00:29:29,796 --> 00:29:30,863
(groaning)
732
00:29:30,930 --> 00:29:32,532
(Pike groaning, panting)
733
00:29:38,137 --> 00:29:41,107
Aha! Three Musketeers!
734
00:29:41,174 --> 00:29:43,342
No, you're-you're... you're
bleeding pretty badly.
735
00:29:43,409 --> 00:29:44,577
Let's get you checked out.
736
00:29:44,644 --> 00:29:45,578
Not if you're gonna
leave me hanging, bro.
737
00:29:45,645 --> 00:29:46,712
Yeah, come on, Jess.
738
00:29:46,779 --> 00:29:48,948
Come on, Jess.
This was his plan.
739
00:29:49,015 --> 00:29:50,516
Okay, okay. Three Musketeers.
740
00:29:50,583 --> 00:29:51,918
(shouts) Three Musketeers!
741
00:29:51,984 --> 00:29:53,486
Hell yeah!
742
00:29:53,553 --> 00:29:54,887
Oh, it really does hurt, though.
743
00:29:54,954 --> 00:29:56,589
This really hurts.
744
00:29:56,656 --> 00:29:59,992
(whistling Tchaikovsky's
"Swan Lake")
745
00:30:09,602 --> 00:30:12,605
Milton Blanc, federal agents.
746
00:30:12,672 --> 00:30:15,041
You got to be kidding me.
747
00:30:15,107 --> 00:30:16,776
Stay where you
are. And definitely
748
00:30:16,843 --> 00:30:18,277
do not drop that lighter.
749
00:30:23,683 --> 00:30:26,219
See? That was exciting.
750
00:30:26,285 --> 00:30:28,254
Yeah, yeah. We got our guy.
751
00:30:30,356 --> 00:30:32,425
(handcuffs clicking)
752
00:30:37,330 --> 00:30:39,398
ERNIE: Walter Pimm.
753
00:30:39,465 --> 00:30:42,668
Kicked out of every
college you enrolled in.
754
00:30:42,735 --> 00:30:44,480
Never held a job longer than
three months in your life.
755
00:30:44,504 --> 00:30:45,972
Quite a résumé.
756
00:30:46,038 --> 00:30:48,241
I don't bow down to the
constraints of society.
757
00:30:48,307 --> 00:30:49,742
No.
758
00:30:49,809 --> 00:30:51,744
You're an outlaw.
759
00:30:51,811 --> 00:30:54,113
Accessing loyalty accounts
at a grocery chain.
760
00:30:54,180 --> 00:30:57,450
Hacking reservation
databases at the airline.
761
00:30:57,517 --> 00:30:59,318
It's very Jesse James.
762
00:31:00,553 --> 00:31:02,488
I know your type, Walter.
763
00:31:02,555 --> 00:31:05,224
Just toiling away in the dark.
764
00:31:05,291 --> 00:31:08,661
Waiting for someone to
appreciate your talent.
765
00:31:08,728 --> 00:31:11,330
TENNANT: Well, congratulations.
766
00:31:11,397 --> 00:31:14,066
You have the entire federal
government leaning in.
767
00:31:14,133 --> 00:31:15,468
You're going to be the most
768
00:31:15,535 --> 00:31:17,837
famous domestic
terrorist in the world.
769
00:31:19,906 --> 00:31:22,275
(scoffs softly) I'm
not a terrorist.
770
00:31:22,341 --> 00:31:23,943
Hmm.
771
00:31:24,010 --> 00:31:25,978
You broke into the
Federal Marshal servers
772
00:31:26,045 --> 00:31:28,525
and took down a passenger plane
on behalf of foreign nationals.
773
00:31:28,581 --> 00:31:30,950
All in the service of
abducting Alexi Volkoff,
774
00:31:31,017 --> 00:31:34,220
aka the Chemist, who's
a literal war criminal.
775
00:31:34,287 --> 00:31:36,188
You'll get 30 to
life, if you're lucky.
776
00:31:36,255 --> 00:31:39,926
Supermax. That's where all
the accomplished felons go.
777
00:31:40,927 --> 00:31:43,496
Unless you work with us.
778
00:31:43,563 --> 00:31:45,298
Tell us the plan,
who's behind it,
779
00:31:45,364 --> 00:31:46,684
where they're
taking the Chemist.
780
00:31:46,732 --> 00:31:48,000
And how they intend
781
00:31:48,067 --> 00:31:50,736
to get him off the island.
782
00:31:54,907 --> 00:31:57,843
LUCY: You know, I just
don't get it, Milton.
783
00:31:57,910 --> 00:32:00,613
You had a perfectly nice
job at the post office,
784
00:32:00,680 --> 00:32:02,648
no criminal record.
785
00:32:02,715 --> 00:32:04,927
Kind of crazy to blow it all up
just to start some random fire.
786
00:32:04,951 --> 00:32:06,319
No.
787
00:32:06,385 --> 00:32:08,454
There was nothing
random about my fire.
788
00:32:08,521 --> 00:32:09,956
It was spectacular.
789
00:32:11,290 --> 00:32:12,992
And it's narrow-minded
to suggest
790
00:32:13,059 --> 00:32:15,127
that I'm crazy for clearing
the brush of society.
791
00:32:15,194 --> 00:32:17,530
We think you're crazy
'cause you use terms like
792
00:32:17,597 --> 00:32:19,532
"clearing the brush of society."
793
00:32:19,599 --> 00:32:21,467
We live in a world
that's both too big
794
00:32:21,534 --> 00:32:23,469
and too small at the same time.
795
00:32:23,536 --> 00:32:26,472
Too much supply and too
much demand leads to waste.
796
00:32:26,539 --> 00:32:28,507
LUCY: So
797
00:32:28,574 --> 00:32:30,543
burn it all down?
798
00:32:30,610 --> 00:32:32,912
(laughs) You sound
like a Batman villain.
799
00:32:32,979 --> 00:32:34,680
(Lucy and Whistler
laugh) That's hurtful.
800
00:32:34,747 --> 00:32:37,116
And just because you're
wearing badges doesn't mean
801
00:32:37,183 --> 00:32:40,286
you understand the
depravity of the human mind.
802
00:32:40,353 --> 00:32:42,955
Spend a few weeks in
Cellblock C, and you'd see.
803
00:32:43,022 --> 00:32:45,791
I was nowhere near the
weirdest one on that plane.
804
00:32:45,858 --> 00:32:47,526
We know, Milton.
805
00:32:47,593 --> 00:32:50,096
Killers and armed
robbers. MILTON: No.
806
00:32:50,162 --> 00:32:51,530
You don't know.
807
00:32:51,597 --> 00:32:53,065
No one in the
prison system knows.
808
00:32:53,132 --> 00:32:55,468
There's just one.
809
00:32:55,534 --> 00:32:57,036
A sociopath
810
00:32:57,103 --> 00:32:59,605
who scared all the
other sociopaths.
811
00:32:59,672 --> 00:33:02,575
The Chemist, some kind of warfare
expert. (Lighter flicks open)
812
00:33:02,642 --> 00:33:04,944
No, no, the Khimik isn't
who I'm talking about.
813
00:33:05,011 --> 00:33:07,713
(lighter flicking)
(laughs) Okay.
814
00:33:07,780 --> 00:33:09,615
Color me intrigued.
815
00:33:09,682 --> 00:33:12,051
Do you smell... smoke?
816
00:33:13,152 --> 00:33:14,553
Pull over now. He
started a fire.
817
00:33:14,620 --> 00:33:16,122
How's that even possible?
818
00:33:16,188 --> 00:33:18,357
I don't know. Just pull over!
819
00:33:20,793 --> 00:33:25,765
(coughing)
820
00:33:25,831 --> 00:33:27,733
Come on.
821
00:33:28,768 --> 00:33:31,237
Trade. Yeah.
822
00:33:31,303 --> 00:33:33,339
(whooshing)
823
00:33:38,144 --> 00:33:40,312
Painter's got to paint.
824
00:33:40,379 --> 00:33:42,581
Forget about the fire,
Milton. It doesn't matter.
825
00:33:42,648 --> 00:33:45,418
Well, it kind of matters. How
are we going to explain it?
826
00:33:46,452 --> 00:33:48,421
Just tell us who the
craziest convict is.
827
00:33:48,487 --> 00:33:50,189
His name's Henry West.
828
00:33:50,256 --> 00:33:52,191
He's serving five
years for embezzlement,
829
00:33:52,258 --> 00:33:54,360
but he's actually
a serial killer.
830
00:33:54,427 --> 00:33:55,594
He's got 20 bodies on him,
831
00:33:55,661 --> 00:33:56,905
and the Feds don't
even know about it.
832
00:33:56,929 --> 00:33:58,164
You're kidding.
833
00:33:58,230 --> 00:33:59,665
Got to be honest.
834
00:33:59,732 --> 00:34:01,309
I'm actually kind of
glad you guys caught me.
835
00:34:01,333 --> 00:34:04,837
It's not safe out here
with Henry running around.
836
00:34:05,871 --> 00:34:08,641
Come on. We may have
just solved 20 murders.
837
00:34:08,708 --> 00:34:10,810
Got to admit that's
cool. LUCY: Yeah.
838
00:34:10,876 --> 00:34:12,778
Yeah, it's pretty cool.
839
00:34:16,549 --> 00:34:18,060
According to our
hacker, this is where
840
00:34:18,084 --> 00:34:19,528
the Chemist is supposed to
wait for the helicopter.
841
00:34:19,552 --> 00:34:21,087
Since it's not coming,
842
00:34:21,153 --> 00:34:23,556
it seems like this arrest
would be a walk in the park.
843
00:34:27,727 --> 00:34:29,095
Something's off, right?
844
00:34:30,096 --> 00:34:32,665
Yeah. Let's find out.
845
00:34:42,041 --> 00:34:44,744
Alexi Volkoff, federal agents!
846
00:34:44,810 --> 00:34:47,913
We have you surrounded.
Come out with your hands up.
847
00:34:47,980 --> 00:34:50,516
SAM: He looked
like he was scared.
848
00:34:50,583 --> 00:34:52,918
But I don't think it's
us he's scared of.
849
00:34:52,985 --> 00:34:54,587
Okay.
850
00:34:54,653 --> 00:34:56,655
We breach.
851
00:35:04,597 --> 00:35:05,965
Federal agents!
852
00:35:06,031 --> 00:35:07,233
Hands where we can see 'em!
853
00:35:10,870 --> 00:35:14,073
I think you can see
all of our hands.
854
00:35:29,021 --> 00:35:31,123
So what's the plan here?
855
00:35:31,190 --> 00:35:33,125
I was hoping you had some ideas.
856
00:35:33,192 --> 00:35:34,527
Are you joking? Help me!
857
00:35:34,593 --> 00:35:36,162
WEST: I will tell you the plan.
858
00:35:36,228 --> 00:35:38,831
You will get the
hell out of here,
859
00:35:38,898 --> 00:35:41,000
and we will be on our way.
860
00:35:41,066 --> 00:35:42,501
Yeah, I don't like that idea.
861
00:35:42,568 --> 00:35:44,804
Sam? Me, either.
862
00:35:44,870 --> 00:35:47,640
If I put even one inch of
pressure on this string,
863
00:35:47,706 --> 00:35:49,975
his head blows off
like a watermelon.
864
00:35:51,944 --> 00:35:53,879
Please believe
him. He's a maniac.
865
00:35:53,946 --> 00:35:55,247
I really am.
866
00:35:55,314 --> 00:35:56,649
TENNANT: Okay.
867
00:35:56,715 --> 00:35:58,818
Let's start easy.
868
00:35:59,819 --> 00:36:02,755
Get your guys out of here.
869
00:36:04,757 --> 00:36:06,859
All of you need to leave.
870
00:36:06,926 --> 00:36:08,327
It's not happening.
871
00:36:08,394 --> 00:36:10,329
You have no idea who I am.
872
00:36:10,396 --> 00:36:12,398
TENNANT: Henry West, right?
873
00:36:12,464 --> 00:36:14,400
Serving three to five
for embezzlement.
874
00:36:14,466 --> 00:36:16,669
I never knew white-collar
criminals to get so violent.
875
00:36:16,735 --> 00:36:19,004
Except this one's
got a nasty hobby.
876
00:36:20,439 --> 00:36:22,675
Pickleball? Dismembering bodies.
877
00:36:22,741 --> 00:36:24,510
At least 20 that
my team learned.
878
00:36:24,577 --> 00:36:26,378
Not cool, Henry.
879
00:36:26,445 --> 00:36:28,147
Get out of here, or he's dead!
880
00:36:28,214 --> 00:36:29,915
Just do what he says!
881
00:36:29,982 --> 00:36:31,526
He's an escaped fugitive just
like you. What do we care?
882
00:36:31,550 --> 00:36:33,018
WEST: 'Cause he's valuable,
883
00:36:33,085 --> 00:36:35,855
enough to have a rescue team
pull him out of that plane.
884
00:36:35,921 --> 00:36:39,024
And a helicopter, which
will be here any minute.
885
00:36:39,091 --> 00:36:41,393
Should you tell him?
886
00:36:41,460 --> 00:36:42,795
This is your island.
887
00:36:42,862 --> 00:36:44,196
Yeah, I know, but
you're a guest.
888
00:36:44,263 --> 00:36:45,197
Tell me what?
889
00:36:45,264 --> 00:36:46,632
There is no helicopter.
890
00:36:46,699 --> 00:36:48,467
No rescue.
891
00:36:48,534 --> 00:36:50,035
We shut that down.
892
00:36:50,102 --> 00:36:51,537
It's just us.
893
00:36:52,471 --> 00:36:53,639
You're screwed, Henry.
894
00:36:55,708 --> 00:36:57,209
Okay.
895
00:36:57,276 --> 00:36:59,778
New plan.
896
00:36:59,845 --> 00:37:00,946
We all die.
897
00:37:01,013 --> 00:37:02,648
(shouting)
898
00:37:11,156 --> 00:37:12,524
TENNANT: You okay?
899
00:37:12,591 --> 00:37:14,360
No, I am not okay.
I almost died.
900
00:37:14,426 --> 00:37:15,728
But you didn't.
901
00:37:15,794 --> 00:37:17,229
So, you're welcome?
902
00:37:18,197 --> 00:37:19,565
And you? Okay?
903
00:37:19,632 --> 00:37:20,966
Yeah.
904
00:37:21,967 --> 00:37:24,103
It's good to ease
back into work.
905
00:37:24,169 --> 00:37:26,472
Huh. Yeah.
906
00:37:28,874 --> 00:37:30,809
Leaving so soon?
907
00:37:30,876 --> 00:37:33,646
You should try to sound
a little less pleased.
908
00:37:34,647 --> 00:37:38,784
But, yes, I'm escorting the
Chemist back to the mainland.
909
00:37:38,851 --> 00:37:40,819
Taking Sam with you?
910
00:37:40,886 --> 00:37:44,256
Actually, no. He's
sticking around.
911
00:37:49,695 --> 00:37:51,630
He, uh...
912
00:37:51,697 --> 00:37:54,233
He didn't tell you? Nope.
913
00:37:55,334 --> 00:37:56,702
And I got to ask
914
00:37:56,769 --> 00:37:59,138
why either of you were
here in the first place.
915
00:38:02,207 --> 00:38:04,209
As hard as it may be to believe,
916
00:38:04,276 --> 00:38:06,478
Special Agent in Charge Tennant,
917
00:38:06,545 --> 00:38:08,480
you're valuable to
this organization.
918
00:38:10,249 --> 00:38:12,518
And we want to take care of you.
919
00:38:16,922 --> 00:38:18,958
Is that why Sam's staying?
920
00:38:21,226 --> 00:38:23,262
You'll have to ask him.
921
00:38:28,500 --> 00:38:30,169
(indistinct chatter)
922
00:38:30,235 --> 00:38:31,837
Just spoke to the
Marshals Service.
923
00:38:31,904 --> 00:38:33,839
Crichton and his guys
are gonna be okay.
924
00:38:33,906 --> 00:38:36,642
And the fugitives
are back in custody.
925
00:38:36,709 --> 00:38:39,345
Except Henry West, of course.
926
00:38:39,411 --> 00:38:41,513
And no collateral damage.
927
00:38:41,580 --> 00:38:42,881
Also, except Henry West.
928
00:38:42,948 --> 00:38:44,316
PIKE: Uh, excuse me. (Laughs)
929
00:38:44,383 --> 00:38:45,718
I'm collateral damage.
930
00:38:45,784 --> 00:38:47,319
Four stitches.
931
00:38:47,386 --> 00:38:49,088
I can't wear a necktie
for, like, a month.
932
00:38:49,154 --> 00:38:51,657
My godson's cotillion's
coming up in a few days.
933
00:38:51,724 --> 00:38:53,058
I have questions.
934
00:38:53,125 --> 00:38:54,660
LUCY: Maybe ask it at the bar.
935
00:38:54,727 --> 00:38:56,061
First round's on me.
936
00:38:56,128 --> 00:38:57,763
Though we will
definitely need a ride.
937
00:38:57,830 --> 00:38:59,498
Wait, wait, wait,
wait, you guys.
938
00:38:59,565 --> 00:39:02,067
We got Wet Wednesdays
at my condo complex.
939
00:39:02,134 --> 00:39:03,502
It's a potluck, it's free beer.
940
00:39:03,569 --> 00:39:04,879
All you got to do
is bring a side.
941
00:39:04,903 --> 00:39:06,271
Yeah. As weird as that sounds...
942
00:39:06,338 --> 00:39:07,373
I think it sounds fun.
943
00:39:07,439 --> 00:39:09,508
You do?
944
00:39:09,575 --> 00:39:11,010
I'll bring two
sides and a dessert
945
00:39:11,076 --> 00:39:12,578
if I get to see Jesse squirm.
946
00:39:12,644 --> 00:39:13,812
Yeah. Okay, let's go.
947
00:39:13,879 --> 00:39:14,980
Let's go. All right, cool.
948
00:39:15,047 --> 00:39:16,191
So, I hope you like home brew,
949
00:39:16,215 --> 00:39:17,549
because I have an imperial stout
950
00:39:17,616 --> 00:39:19,027
that I have been cell a
ring in a storage locker...
951
00:39:19,051 --> 00:39:20,411
Imperial stout.
Oh, you know what?
952
00:39:20,452 --> 00:39:22,087
I forgot... (laughs) No.
953
00:39:34,233 --> 00:39:36,735
Hey. TENNANT: Ahoy!
954
00:39:36,802 --> 00:39:38,404
I heard you might
be staying a while,
955
00:39:38,470 --> 00:39:40,072
and I was gonna offer
you a spare room,
956
00:39:40,139 --> 00:39:43,108
but... you got it covered.
957
00:39:43,175 --> 00:39:45,444
Well, that's the perks
of living on a boat.
958
00:39:45,511 --> 00:39:47,546
Your bed goes wherever
you want to be.
959
00:39:47,613 --> 00:39:49,782
And you want to be in Hawai'i?
960
00:39:49,848 --> 00:39:51,884
Who wouldn't? It's beautiful.
961
00:39:51,950 --> 00:39:53,886
And I can appreciate
the slower pace. Okay.
962
00:39:53,952 --> 00:39:55,087
You thought today was slow?
963
00:39:55,154 --> 00:39:57,056
It's all relative.
964
00:39:58,057 --> 00:39:59,191
See?
965
00:40:00,192 --> 00:40:01,994
♪ Your dirt bag ♪
966
00:40:02,061 --> 00:40:03,595
(sighs)
967
00:40:03,662 --> 00:40:05,597
♪ Your small cash,
your pocket change... ♪
968
00:40:05,664 --> 00:40:08,167
Honestly, Sam, why are you here?
969
00:40:08,233 --> 00:40:11,804
♪ The kitty looking out
behind your door... ♪
970
00:40:11,870 --> 00:40:14,573
Brass has me teaching
a, uh, seminar
971
00:40:14,640 --> 00:40:18,210
on Unconventional Tactics
in Modern Law Enforcement.
972
00:40:18,277 --> 00:40:22,181
I call it "Kick Ass
and Take Names 101."
973
00:40:23,182 --> 00:40:24,883
Okay, for real?
974
00:40:24,950 --> 00:40:27,152
Why? You don't like the name?
975
00:40:27,219 --> 00:40:30,255
Or are you worried I'm actually
here to keep tabs on you?
976
00:40:31,557 --> 00:40:32,925
Are you?
977
00:40:32,991 --> 00:40:35,727
♪ Your favorite game,
your secret shame... ♪
978
00:40:35,794 --> 00:40:38,464
No. I'm not concerned
with your state of mind.
979
00:40:38,530 --> 00:40:41,133
You're okay, even if
sometimes you're not.
980
00:40:41,200 --> 00:40:45,037
There's the wise and cryptic
words I've grown to love.
981
00:40:46,939 --> 00:40:48,974
Maybe you should just
stop chasing ghosts.
982
00:40:49,041 --> 00:40:51,143
Let Maggie Shaw be.
983
00:40:51,210 --> 00:40:53,512
Focus on the now.
984
00:40:53,579 --> 00:40:55,781
Is that what you're doing?
985
00:40:55,848 --> 00:40:58,584
Every hour of every day.
986
00:41:01,086 --> 00:41:03,021
So, if you need anything...
987
00:41:03,088 --> 00:41:05,157
I can take care of my team.
988
00:41:05,224 --> 00:41:07,326
Okay.
989
00:41:07,392 --> 00:41:08,460
I meant, like, a beer.
990
00:41:08,527 --> 00:41:10,062
Hmm? Well...
991
00:41:11,130 --> 00:41:13,732
In that case... mahalo.
992
00:41:16,268 --> 00:41:18,303
To more adventures.
70525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.