Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:06,184
Hello, my child.
2
00:00:06,208 --> 00:00:08,167
My name is Dr. Preston Bellamy.
3
00:00:08,250 --> 00:00:09,875
You may have
already heard of me,
4
00:00:09,958 --> 00:00:12,083
even though I am
dead to the world
5
00:00:12,167 --> 00:00:13,967
I've arranged for this
video to be unencrypted
6
00:00:14,042 --> 00:00:16,250
and sent to you on
your 18th birthday.
7
00:00:18,333 --> 00:00:20,500
What I'm about to tell
you may shock you,
8
00:00:20,583 --> 00:00:24,708
but I promise you, it
is good news, my child.
9
00:00:24,792 --> 00:00:26,167
At the time I'm recording this,
10
00:00:26,333 --> 00:00:29,250
I have been diagnosed
with a cerebral aneurysm
11
00:00:29,375 --> 00:00:32,167
and I've been given three
months to live, at most.
12
00:00:32,208 --> 00:00:35,542
But I have ensured that
my legacy will live on,
13
00:00:35,625 --> 00:00:39,518
and not just through my
work, but through you.
14
00:00:42,708 --> 00:00:45,351
As the world's most renowned
fertility specialist,
15
00:00:45,375 --> 00:00:48,583
I have attracted a large
number of maternal candidates,
16
00:00:48,667 --> 00:00:51,375
and I have identified
the best of the best.
17
00:00:51,500 --> 00:00:54,417
Using in vitro
fertilization, or IVF,
18
00:00:54,500 --> 00:00:56,583
along with a
process called ICSI,
19
00:00:56,667 --> 00:00:59,000
I have replaced
their husband's seed
20
00:00:59,042 --> 00:01:01,083
with my own.
21
00:01:01,167 --> 00:01:05,458
So, my child, the
father that raised you?
22
00:01:05,542 --> 00:01:07,250
He's not yours.
23
00:01:10,542 --> 00:01:12,559
I am your father.
24
00:01:12,583 --> 00:01:14,583
And you are my
glorious offspring.
25
00:01:16,708 --> 00:01:20,417
You carry me inside, even
though I am long gone.
26
00:01:20,500 --> 00:01:22,042
And I am so very proud of you
27
00:01:22,167 --> 00:01:23,708
and all that you
will accomplish...
28
00:01:25,542 --> 00:01:27,625
With the precious
gift of my genetics.
29
00:03:11,208 --> 00:03:13,458
Don't worry, it's
just your wife!
30
00:03:13,542 --> 00:03:16,417
Come here!
31
00:03:16,500 --> 00:03:18,250
Mm.
32
00:03:18,333 --> 00:03:19,833
How'd it go this time?
33
00:03:22,250 --> 00:03:24,292
It's okay, Jess.
34
00:03:24,792 --> 00:03:26,667
But it's not okay.
35
00:03:26,708 --> 00:03:28,708
We have been trying for
three and a half years.
36
00:03:28,792 --> 00:03:30,625
I know, I'm sorry.
37
00:03:30,708 --> 00:03:32,833
You have nothing
to be sorry about.
38
00:03:34,250 --> 00:03:35,500
I know how bad you want a baby,
39
00:03:35,583 --> 00:03:37,875
and I can't give
one to you, and...
40
00:03:42,667 --> 00:03:44,458
Come on.
41
00:03:58,833 --> 00:04:00,625
Mm.
42
00:04:02,542 --> 00:04:05,333
You know, I think it
all started with Emily.
43
00:04:05,458 --> 00:04:07,000
Your doll?
44
00:04:07,083 --> 00:04:09,667
Yeah. She was my
pride and joy.
45
00:04:09,750 --> 00:04:12,542
I loved bathing her,
changing her diaper,
46
00:04:12,625 --> 00:04:14,333
warming her little milk bottle.
47
00:04:14,375 --> 00:04:19,250
I still remember
rocking her to sleep.
48
00:04:19,333 --> 00:04:20,792
Whatever happened to Emily?
49
00:04:21,708 --> 00:04:23,143
I outgrew her.
50
00:04:23,167 --> 00:04:24,875
She melted in the attic.
51
00:04:25,000 --> 00:04:27,292
I don't know why my dad
stored her up there.
52
00:04:27,375 --> 00:04:29,000
That's tragic.
53
00:04:29,083 --> 00:04:30,833
Yeah.
54
00:04:30,875 --> 00:04:32,809
But the point is,
55
00:04:32,833 --> 00:04:35,958
my mother always
used to say to me,
56
00:04:36,042 --> 00:04:39,792
"Jessica, you're gonna make
a great mother one day."
57
00:04:39,875 --> 00:04:41,208
And you will.
58
00:04:43,375 --> 00:04:44,726
Did I ever tell you
about my brother's
59
00:04:44,750 --> 00:04:46,583
battery-powered pickup truck?
60
00:04:46,667 --> 00:04:49,583
You know, those big ones
that you can actually drive?
61
00:04:49,667 --> 00:04:51,250
I think that was
your other husband.
62
00:04:53,458 --> 00:04:55,167
Oh, I never told you about that?
63
00:04:55,250 --> 00:04:57,125
- Uh-uh.
- Oh.
64
00:04:57,208 --> 00:04:59,000
Um, I think I was,
like, nine or ten.
65
00:04:59,042 --> 00:05:00,583
I was way too big,
66
00:05:00,667 --> 00:05:02,458
and I forced myself
in the driver's seat
67
00:05:02,542 --> 00:05:04,625
and I drove it around the yard.
68
00:05:04,708 --> 00:05:08,583
And in the back were
my invisible kids.
69
00:05:08,667 --> 00:05:13,083
I talked to them, comforted
them, sang to them.
70
00:05:13,167 --> 00:05:14,833
You should have seen me.
71
00:05:14,875 --> 00:05:16,333
I should have.
72
00:05:16,458 --> 00:05:18,333
I could have played
one of your kids.
73
00:05:18,417 --> 00:05:20,726
Ew. That's kind of creepy.
74
00:05:20,750 --> 00:05:22,750
True.
75
00:05:22,833 --> 00:05:28,833
No, you came into my
life at the perfect time.
76
00:05:30,458 --> 00:05:32,018
It's like you stepped
out of one of my dreams
77
00:05:32,042 --> 00:05:33,875
or something.
78
00:05:33,958 --> 00:05:35,476
And I knew right
away that'd we'd have
79
00:05:35,500 --> 00:05:37,625
a beautiful child together.
80
00:05:37,708 --> 00:05:40,583
Jessica, I've tried so hard.
81
00:05:40,667 --> 00:05:43,333
Oh, the hormone treatment
has gotta be so hard for you.
82
00:05:43,458 --> 00:05:45,000
I know, but it's not just that.
83
00:05:45,125 --> 00:05:47,792
I would do anything to make
your childhood dream come true.
84
00:05:47,875 --> 00:05:49,208
Dylan...
85
00:05:49,333 --> 00:05:50,833
No, Jess, hear me out, okay?
86
00:05:54,875 --> 00:05:57,500
You're not just my wife.
87
00:05:57,542 --> 00:05:59,000
You're my best friend.
88
00:05:59,083 --> 00:06:00,625
And you're mine.
89
00:06:03,958 --> 00:06:05,417
So, as your best friend,
90
00:06:05,542 --> 00:06:07,292
I want you to do
something for me, okay?
91
00:06:10,500 --> 00:06:12,167
I want you to...
92
00:06:14,333 --> 00:06:17,667
I want you to find another man,
93
00:06:17,750 --> 00:06:21,268
someone who can give you
the child you deserve.
94
00:06:22,667 --> 00:06:24,667
And I'll always be in your life,
95
00:06:24,750 --> 00:06:26,208
and you'll always be in mine,
96
00:06:26,292 --> 00:06:27,612
and we'll always
be best friends,
97
00:06:27,667 --> 00:06:29,167
but you deserve to be a mother,
98
00:06:29,208 --> 00:06:31,833
and I feel terrible that
I can't give that to you.
99
00:06:31,917 --> 00:06:34,500
Dylan, listen to me.
100
00:06:34,625 --> 00:06:36,958
I don't want anyone else.
101
00:06:37,042 --> 00:06:38,583
I want you.
102
00:06:40,250 --> 00:06:42,375
I'm yours, forever,
103
00:06:42,500 --> 00:06:44,667
for better or for worse.
104
00:06:45,875 --> 00:06:47,375
And that means I
only want a child
105
00:06:47,500 --> 00:06:49,042
if you're the father.
106
00:06:51,083 --> 00:06:53,333
Okay?
107
00:06:53,375 --> 00:06:54,958
Okay.
108
00:06:58,667 --> 00:07:01,125
So where do we go from here?
109
00:07:01,208 --> 00:07:02,625
Well, we're staying together.
110
00:07:02,708 --> 00:07:04,226
You're stuck with me.
111
00:07:07,500 --> 00:07:10,583
I think we should
think about IVF.
112
00:07:10,708 --> 00:07:13,250
- In vitro fertilization?
- Mm-hm.
113
00:07:13,333 --> 00:07:15,125
Isn't that too expensive for us?
114
00:07:15,208 --> 00:07:16,625
We can make it work.
115
00:07:16,708 --> 00:07:18,375
I'll work more
hours at the firm,
116
00:07:18,500 --> 00:07:20,083
you can take on more clients.
117
00:07:21,833 --> 00:07:23,875
- Maybe my dad can help.
- Exactly.
118
00:07:23,958 --> 00:07:26,417
And have you seen the new
technology they have now?
119
00:07:26,542 --> 00:07:28,417
It's amazing.
120
00:07:28,500 --> 00:07:30,375
I've heard of it;
It's very sci-fi.
121
00:07:30,500 --> 00:07:33,667
There's a 75 percent
chance of success.
122
00:07:38,792 --> 00:07:41,000
Jess, you know I'd
do anything for you.
123
00:07:41,042 --> 00:07:43,542
- So...
- So, I'm in.
124
00:07:43,625 --> 00:07:45,667
Now we just have to
find the right doctor.
125
00:07:45,792 --> 00:07:47,583
They gotta be the
best, we can't settle.
126
00:07:47,708 --> 00:07:49,833
Right. They'll be the best.
127
00:07:49,917 --> 00:07:53,208
But they'll also be someone
we're both comfortable with.
128
00:07:53,292 --> 00:07:55,000
Someone we can trust.
129
00:07:55,083 --> 00:07:58,083
Someone who will be
in our lives forever.
130
00:07:59,417 --> 00:08:01,250
We'll do the research.
131
00:08:11,708 --> 00:08:15,208
I'm so lucky to have you.
132
00:08:15,292 --> 00:08:16,958
You're a rare breed.
133
00:08:19,542 --> 00:08:21,222
That's supposed to be
a tiger, by the way.
134
00:08:21,250 --> 00:08:22,500
Very convincing.
135
00:08:30,333 --> 00:08:32,292
I wonder what our
baby will be like.
136
00:08:36,125 --> 00:08:40,042
They will be extraordinary.
137
00:08:41,250 --> 00:08:42,875
Just like their mother.
138
00:08:53,792 --> 00:08:55,952
Have we laid out all the
samples for the client?
139
00:08:58,042 --> 00:08:59,500
Mommy, look!
140
00:08:59,583 --> 00:09:01,792
Hang on. What is it, Henry?
141
00:09:04,375 --> 00:09:05,708
Whee!
142
00:09:05,833 --> 00:09:08,000
That looks fun, sweetie.
143
00:09:08,083 --> 00:09:12,125
Let me send you the
updated floor plans now.
144
00:09:13,667 --> 00:09:15,467
Oh, wait, Dylan's calling.
I'll call you back.
145
00:09:16,542 --> 00:09:17,958
- Hey!
- Hey, have you left
146
00:09:18,042 --> 00:09:19,958
for Henry's annual checkup yet?
147
00:09:20,042 --> 00:09:21,625
We're still at the park.
148
00:09:21,708 --> 00:09:22,934
- About to leave.
- Oh, perfect.
149
00:09:22,958 --> 00:09:24,478
Would you mind stopping
by the pharmacy
150
00:09:24,542 --> 00:09:26,083
and picking up my prescription?
151
00:09:26,208 --> 00:09:28,625
- Yeah, we should have time.
- Awesome! Thank you.
152
00:09:28,708 --> 00:09:30,667
But I do charge a delivery fee.
153
00:09:30,750 --> 00:09:32,875
Mm! Would you accept credit?
154
00:09:32,958 --> 00:09:34,643
I'd accept you
folding the laundry
155
00:09:34,667 --> 00:09:36,625
- that's in the dryer.
- Oh!
156
00:09:36,708 --> 00:09:38,625
Maybe I'll just go to
the pharmacy myself.
157
00:09:38,708 --> 00:09:40,167
It's been in there for two days!
158
00:09:40,208 --> 00:09:42,476
Okay, fine. I'll take
care of the laundry.
159
00:09:42,500 --> 00:09:44,417
Good luck with Henry.
160
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
- I love you.
- Love you too.
161
00:09:46,125 --> 00:09:47,750
I'll see you soon.
162
00:09:56,417 --> 00:09:58,184
Henry?
163
00:10:01,875 --> 00:10:03,125
Henry?
164
00:10:06,292 --> 00:10:07,934
Henry!
165
00:10:09,542 --> 00:10:11,042
Henry?
166
00:10:13,708 --> 00:10:15,125
Come on, honey, we gotta go.
167
00:10:17,625 --> 00:10:19,292
I'm so sorry, I
thought he was mine.
168
00:10:21,583 --> 00:10:23,250
Henry?
169
00:10:26,667 --> 00:10:28,417
You didn't hear me calling?
170
00:10:28,542 --> 00:10:30,333
I was hiding and you found me.
171
00:10:30,375 --> 00:10:31,833
Okay, well, no more games.
172
00:10:31,917 --> 00:10:33,750
We have to hurry,
we're running late.
173
00:10:44,875 --> 00:10:47,292
Oh, thank you so much!
174
00:11:05,208 --> 00:11:07,208
You're being so brave.
175
00:11:10,750 --> 00:11:12,417
Good job, bud.
176
00:11:19,333 --> 00:11:21,292
I think you did great.
177
00:11:24,625 --> 00:11:27,500
Sorry! Excuse me.
178
00:11:41,167 --> 00:11:42,875
Mrs. Graff!
179
00:11:42,958 --> 00:11:44,958
- Hello again.
- Dr. Bellamy!
180
00:11:45,042 --> 00:11:47,708
Somehow, we seem to run into
you every time we visit.
181
00:11:47,792 --> 00:11:49,167
I did recommend
you to Dr. Barnes,
182
00:11:49,292 --> 00:11:52,000
- if you remember.
- We love Dr. Barnes.
183
00:11:52,083 --> 00:11:54,417
We're grateful to you
for recommending him.
184
00:11:54,500 --> 00:11:55,833
Mrs. Graff, this is Ms. Larson,
185
00:11:55,875 --> 00:11:57,667
another one of our
great success stories.
186
00:11:57,750 --> 00:11:59,917
You have a beautiful son.
187
00:12:00,000 --> 00:12:01,351
- Thank you.
- Ms. Larson,
188
00:12:01,375 --> 00:12:03,167
good to see you again,
we'll be in touch.
189
00:12:03,250 --> 00:12:04,934
And you're gonna work
just as hard as you can
190
00:12:04,958 --> 00:12:06,958
in first grade,
aren't you, Emmett?
191
00:12:07,042 --> 00:12:09,018
- Excuse us.
- Nice to meet you.
192
00:12:11,208 --> 00:12:13,167
Oh! Congratulations
on your book.
193
00:12:13,208 --> 00:12:15,167
I keep seeing ads
for it everywhere.
194
00:12:15,250 --> 00:12:17,333
Mm-hm, yeah, I know. It's
kind of embarrassing.
195
00:12:17,417 --> 00:12:18,875
No, I think it's great.
196
00:12:19,000 --> 00:12:20,542
The bigger the audience,
197
00:12:20,667 --> 00:12:21,893
the more patients
you'll be able to reach.
198
00:12:21,917 --> 00:12:23,637
That's very kind of
you, I appreciate that.
199
00:12:23,708 --> 00:12:25,875
Dylan and I are
forever grateful.
200
00:12:25,958 --> 00:12:27,750
Without you, we
wouldn't have Henry.
201
00:12:27,833 --> 00:12:29,833
Mm. Believe me, it
was my pleasure.
202
00:12:29,917 --> 00:12:32,458
And who knows? Maybe we can
even do it again one day.
203
00:12:32,542 --> 00:12:34,042
I don't know about that.
204
00:12:34,125 --> 00:12:35,500
Well, you know how to find me.
205
00:12:35,583 --> 00:12:37,333
I appreciate it.
206
00:12:37,417 --> 00:12:40,875
- Nice running into you.
- Nice running into you as well.
207
00:12:40,958 --> 00:12:42,500
And you too, Henry.
208
00:12:42,625 --> 00:12:45,167
Can you say goodbye
to Dr. Bellamy?
209
00:12:46,292 --> 00:12:47,583
Maybe next time.
210
00:12:47,667 --> 00:12:49,292
- Yeah.
- Come on.
211
00:13:49,875 --> 00:13:51,667
- This is weird.
- What is?
212
00:13:51,750 --> 00:13:53,125
I just got a follow request
213
00:13:53,208 --> 00:13:55,000
from this woman I
barely met today.
214
00:13:55,083 --> 00:13:56,542
What do you mean, barely met?
215
00:13:56,625 --> 00:13:58,000
She's another IVF patient.
216
00:13:58,042 --> 00:14:00,125
She has a son just a
bit older than Henry.
217
00:14:00,208 --> 00:14:03,542
Dr. Bellamy introduced
us, and she ran off.
218
00:14:03,625 --> 00:14:05,042
You saw Bellamy again?
219
00:14:05,125 --> 00:14:08,333
Yeah. He shares a
clinic with Dr. Barnes.
220
00:14:09,417 --> 00:14:12,333
Do you mind if we put
the screen away, please?
221
00:14:12,417 --> 00:14:13,917
Sorry.
222
00:14:14,000 --> 00:14:16,167
We have a client
presentation tomorrow
223
00:14:16,208 --> 00:14:18,000
and a meeting with
the architect.
224
00:14:18,083 --> 00:14:20,667
Mm.
225
00:14:22,208 --> 00:14:23,583
- Hi.
- Hi.
226
00:14:23,708 --> 00:14:26,500
- Have I told you I love you?
- Never.
227
00:14:27,250 --> 00:14:29,542
- Oh! There was that one time.
- Mm-hm.
228
00:14:32,125 --> 00:14:34,167
- It's weird though, right?
- Mm.
229
00:14:34,208 --> 00:14:36,375
I'm surprised she even
remembered my name.
230
00:14:36,500 --> 00:14:39,125
She probably just wants to
plan a playdate or something.
231
00:14:39,208 --> 00:14:40,875
Hm, you're probably right.
232
00:14:41,000 --> 00:14:43,875
- I usually am.
- Very funny.
233
00:14:44,833 --> 00:14:47,042
Mm, you should have
seen Henry today.
234
00:14:47,125 --> 00:14:50,018
He didn't even cry when
they drew his blood.
235
00:14:50,042 --> 00:14:53,167
He's growing up so fast.
236
00:14:53,250 --> 00:14:58,333
And his hair, it's
getting so light.
237
00:14:58,417 --> 00:15:01,458
I never thought we'd have
a son with blond hair.
238
00:15:01,542 --> 00:15:03,500
Hm.
239
00:15:15,000 --> 00:15:17,333
Uh, shoes off!
240
00:15:17,417 --> 00:15:19,167
Thank you.
241
00:15:21,792 --> 00:15:23,208
How's it goin'?
242
00:15:23,292 --> 00:15:26,917
Crushing it in my
work-from-home paradise.
243
00:15:27,000 --> 00:15:28,333
Get everything you needed done?
244
00:15:28,458 --> 00:15:30,625
Despite your son's best efforts.
245
00:15:30,708 --> 00:15:32,059
What's that?
246
00:15:32,083 --> 00:15:34,500
We got his lab work in early.
247
00:15:34,542 --> 00:15:36,042
And?
248
00:15:38,833 --> 00:15:40,125
Looks good.
249
00:15:43,125 --> 00:15:44,833
He's definitely
getting enough cardio.
250
00:15:44,958 --> 00:15:46,875
Quick... what's
Henry's blood type?
251
00:15:46,958 --> 00:15:49,750
Ooh. O... negative?
252
00:15:49,833 --> 00:15:52,292
Close. O positive.
253
00:15:52,375 --> 00:15:53,875
- Same as mine.
- Hm.
254
00:15:54,000 --> 00:15:56,917
- What's yours?
- Uh, I think I am AB positive.
255
00:15:57,000 --> 00:15:59,917
No, AB negative. Very rare.
256
00:16:00,042 --> 00:16:02,167
Everything about you is rare.
257
00:16:02,250 --> 00:16:03,875
Of course it is, my dear.
258
00:16:03,958 --> 00:16:05,625
That's why you married me.
259
00:16:18,042 --> 00:16:20,625
Blood types...
260
00:16:23,208 --> 00:16:25,667
Henry and I have the
most common blood type.
261
00:16:25,708 --> 00:16:29,000
O. Thirty-eight percent.
262
00:16:29,125 --> 00:16:31,375
Congratulations!
263
00:17:03,375 --> 00:17:05,667
I'm fertility specialist
Dr. Preston Bellamy.
264
00:17:05,750 --> 00:17:07,083
Check the chapters below to see
265
00:17:07,208 --> 00:17:10,292
my individual assessments
of blood-type compatibility.
266
00:17:13,333 --> 00:17:15,208
Blood type O extremely rarely,
267
00:17:15,292 --> 00:17:16,958
almost never,
appears in children,
268
00:17:17,042 --> 00:17:19,083
if one of the parents
is blood type AB.
269
00:17:19,167 --> 00:17:22,917
The child's blood type
will either be A or B.
270
00:18:00,500 --> 00:18:02,333
Mrs. Graff! So sorry
to keep you waiting.
271
00:18:02,375 --> 00:18:07,000
No, it's okay; I was just
admiring your recognitions.
272
00:18:07,083 --> 00:18:10,208
Yes, I've been very
fortunate in my career.
273
00:18:11,708 --> 00:18:13,208
But all that really matters
274
00:18:13,292 --> 00:18:15,667
is that my patients
are happy and healthy.
275
00:18:16,958 --> 00:18:18,500
Is that your son?
276
00:18:20,250 --> 00:18:24,083
Yes, but, uh, but he has passed.
277
00:18:24,167 --> 00:18:25,851
It was quite some time ago.
278
00:18:25,875 --> 00:18:28,500
I can't imagine the pain that
caused you and your wife.
279
00:18:28,583 --> 00:18:30,500
My wife is gone.
280
00:18:30,583 --> 00:18:34,500
I am, uh, I am married
to my work, as they say.
281
00:18:34,583 --> 00:18:36,000
But, yes, it was very difficult
282
00:18:36,042 --> 00:18:38,125
dealing with the loss of my son.
283
00:18:39,125 --> 00:18:40,708
I'm so sorry.
284
00:18:40,792 --> 00:18:44,208
So. What is it that I
can help you with today?
285
00:18:44,292 --> 00:18:46,042
Uh, to tell you the truth,
286
00:18:46,125 --> 00:18:48,167
it's kind of embarrassing,
287
00:18:48,250 --> 00:18:51,833
but I didn't know
who else to talk to.
288
00:18:51,958 --> 00:18:54,833
Henry got his blood work back,
289
00:18:54,917 --> 00:19:00,375
and his results have me
thinking about our blood types
290
00:19:00,458 --> 00:19:02,750
- for the first time.
- And... and what about them?
291
00:19:02,875 --> 00:19:06,458
Well, I found a video you
made about blood types,
292
00:19:06,542 --> 00:19:11,375
and, well, my husband
is AB negative.
293
00:19:11,500 --> 00:19:12,875
Very rare.
294
00:19:12,958 --> 00:19:15,125
But Henry's type O.
295
00:19:19,625 --> 00:19:22,000
I see, I see.
296
00:19:22,083 --> 00:19:24,500
There has to be
some explanation.
297
00:19:24,583 --> 00:19:28,250
But everything I read says
that's practically impossible.
298
00:19:28,333 --> 00:19:30,333
Practically, sure,
but not completely.
299
00:19:30,417 --> 00:19:32,667
It certainly wouldn't be the
first case that I've seen.
300
00:19:32,792 --> 00:19:34,312
I'm guessing that
your husband carries
301
00:19:34,375 --> 00:19:36,750
what we call the Cis-AB gene.
302
00:19:36,833 --> 00:19:38,667
I read about that, and
from my understanding,
303
00:19:38,750 --> 00:19:41,583
CIS-AB occurs in
Korea and Japan,
304
00:19:41,708 --> 00:19:44,583
and even there, in
tiny percentages.
305
00:19:44,667 --> 00:19:47,250
So, for Dylan to have
it, as an American,
306
00:19:47,333 --> 00:19:49,458
is something like
one in a million.
307
00:19:49,542 --> 00:19:52,667
And it's even less likely
to win the lottery.
308
00:19:52,750 --> 00:19:54,750
But yet, someone
always does, right?
309
00:19:56,792 --> 00:19:58,333
I know it's silly.
310
00:19:58,375 --> 00:20:00,333
No, no, it's not silly.
311
00:20:00,375 --> 00:20:01,934
To be honest, I would
feel the same way
312
00:20:01,958 --> 00:20:03,667
if I were in your shoes.
313
00:20:03,708 --> 00:20:06,333
Has there ever
been any instances
314
00:20:06,458 --> 00:20:09,167
of a mistake being made,
315
00:20:09,208 --> 00:20:13,083
a sample being mislabeled?
316
00:20:13,167 --> 00:20:15,250
- Mrs. Graff.
- I'm not accusing anyone
317
00:20:15,333 --> 00:20:17,583
of anything, I'm only asking.
318
00:20:17,708 --> 00:20:20,708
We take great pride
in our integrity here.
319
00:20:20,875 --> 00:20:23,458
A clerical error, a typo?
320
00:20:23,542 --> 00:20:25,500
It's not out of the
realm of possibility.
321
00:20:25,625 --> 00:20:27,167
Mrs. Graff, I would not call
322
00:20:27,250 --> 00:20:29,292
your professional
integrity into question,
323
00:20:29,375 --> 00:20:31,792
and I will not have
you questioning mine.
324
00:20:31,875 --> 00:20:33,167
I'm the best at what I do,
325
00:20:33,292 --> 00:20:35,708
and the same goes for
everyone in this office.
326
00:20:37,042 --> 00:20:38,542
I don't mean to offend you.
327
00:20:38,667 --> 00:20:40,434
We haven't had a single
case of malfeasance here
328
00:20:40,458 --> 00:20:42,750
since I opened this practice.
329
00:20:43,917 --> 00:20:45,458
I'm sorry.
330
00:20:47,125 --> 00:20:48,559
Having said all of that,
331
00:20:48,583 --> 00:20:50,417
I will personally
look into your file,
332
00:20:50,500 --> 00:20:52,292
make sure everything is
correct and in order,
333
00:20:52,375 --> 00:20:55,375
and there are no
clerical errors or typos.
334
00:20:56,125 --> 00:20:57,875
Thank you, Doctor.
335
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
So, have you mentioned any
of this to your husband?
336
00:21:04,000 --> 00:21:07,375
I didn't want to worry him
unless I had a real reason to.
337
00:21:07,458 --> 00:21:09,750
That's the sensible
decision there.
338
00:21:11,708 --> 00:21:14,250
So, is there anything else
that I can help you with?
339
00:21:14,333 --> 00:21:16,958
No. You answered my question.
340
00:21:17,042 --> 00:21:18,583
Thank you.
341
00:21:18,667 --> 00:21:21,292
Well, if you don't mind, I have
a very busy day ahead of me.
342
00:21:21,375 --> 00:21:22,958
Of course.
343
00:21:25,542 --> 00:21:27,500
- We'll be in touch.
- Thanks for your time.
344
00:21:27,583 --> 00:21:31,042
Again, I'm sorry
if I offended you.
345
00:21:31,167 --> 00:21:32,667
Water underneath the bridge.
346
00:22:14,542 --> 00:22:17,375
Jess, is the Wi-Fi
working for you?
347
00:22:20,167 --> 00:22:21,583
Jess?
348
00:23:46,875 --> 00:23:48,333
- Hey.
- I think someone's
349
00:23:48,417 --> 00:23:49,893
- following me.
- What? Where are you?
350
00:23:49,917 --> 00:23:51,417
I'm on my way to work.
351
00:23:51,500 --> 00:23:53,792
I have a client
presentation today.
352
00:23:53,875 --> 00:23:55,375
Maybe someone's trying to steal
353
00:23:55,500 --> 00:23:56,934
- your interior designs.
- Don't joke.
354
00:23:56,958 --> 00:23:59,792
- I'm serious about this.
- Okay.
355
00:23:59,875 --> 00:24:01,833
Maybe they're just going
the same way as you.
356
00:24:03,875 --> 00:24:05,208
Jess?
357
00:24:19,708 --> 00:24:21,667
I don't see it anymore.
358
00:24:21,708 --> 00:24:24,000
I'm sorry, I'm just...
I'm really anxious today.
359
00:24:24,042 --> 00:24:25,482
Do you want me to
stay on the phone?
360
00:24:25,542 --> 00:24:27,000
No.
361
00:24:27,125 --> 00:24:29,208
I'm okay. Thank you.
362
00:24:29,292 --> 00:24:31,250
Okay. I'll see you soon.
363
00:25:26,250 --> 00:25:28,833
- Sorry to scare you.
- Why're you following me?
364
00:25:30,792 --> 00:25:33,292
I can't talk long, I have
a presentation today.
365
00:25:33,375 --> 00:25:34,542
What do you do?
366
00:25:34,625 --> 00:25:36,708
Interior design. You?
367
00:25:36,792 --> 00:25:39,667
Home security. I'm a tech nerd.
368
00:25:44,500 --> 00:25:46,167
I can tell you're
still afraid of me.
369
00:25:46,208 --> 00:25:47,643
- I'm not afraid.
- You're acting
370
00:25:47,667 --> 00:25:49,125
like I might snap.
371
00:25:49,208 --> 00:25:50,768
I mean, I would too,
if some crazy lady
372
00:25:50,792 --> 00:25:52,792
chased me down in her SUV.
373
00:25:52,875 --> 00:25:55,167
What did you have to tell
me that was so important?
374
00:25:56,625 --> 00:26:00,167
How much do you
trust Dr. Bellamy?
375
00:26:01,583 --> 00:26:03,583
You don't trust him?
376
00:26:03,708 --> 00:26:05,125
I want to know if you do.
377
00:26:07,750 --> 00:26:11,167
He's never given me a
reason not to trust him.
378
00:26:11,292 --> 00:26:13,208
I mean, he gave me my son.
379
00:26:13,333 --> 00:26:14,833
I'll always be indebted to him.
380
00:26:14,917 --> 00:26:16,542
But you've never
gotten a sense that
381
00:26:16,667 --> 00:26:18,667
maybe he was hiding something?
382
00:26:18,708 --> 00:26:20,250
Under the surface?
383
00:26:21,875 --> 00:26:25,833
I've seen him be intense,
384
00:26:25,958 --> 00:26:29,292
but I can't imagine a more
highly recommended doctor.
385
00:26:29,375 --> 00:26:30,667
Everyone loves him.
386
00:26:30,708 --> 00:26:32,625
He's practically
a celebrity now.
387
00:26:32,708 --> 00:26:35,500
Yeah, that's what worries me.
388
00:26:35,583 --> 00:26:38,542
What worries you?
389
00:26:40,542 --> 00:26:43,333
You chased me here,
so just tell me.
390
00:26:48,208 --> 00:26:51,458
It started with this little
voice in the back of my head.
391
00:26:51,542 --> 00:26:53,500
I'd walk into the room,
392
00:26:53,542 --> 00:26:55,375
and Emmett, my son,
would be on the floor
393
00:26:55,458 --> 00:26:57,684
with his dad, playing,
394
00:26:57,708 --> 00:27:00,375
and they would
both look up at me,
395
00:27:00,500 --> 00:27:03,917
and I'd see their
faces side by side.
396
00:27:04,000 --> 00:27:05,518
And the voice in my
head would whisper,
397
00:27:05,542 --> 00:27:08,292
"That boy is not
that man's son."
398
00:27:09,750 --> 00:27:11,917
And what made you think that?
399
00:27:12,000 --> 00:27:13,476
I know those two faces
better than I know
400
00:27:13,500 --> 00:27:15,750
anything else.
401
00:27:15,833 --> 00:27:17,458
It was obvious to me,
402
00:27:17,542 --> 00:27:19,042
even if I refused to believe it,
403
00:27:19,125 --> 00:27:22,042
that they had nothing to do
with each other, genetically.
404
00:27:22,125 --> 00:27:25,250
So you think Dr. Bellamy didn't
use your husband's sample?
405
00:27:25,333 --> 00:27:28,708
I know he didn't; I have the
paternity test to prove it.
406
00:27:28,833 --> 00:27:30,684
- Did you talk to him about this?
- For a while,
407
00:27:30,708 --> 00:27:32,476
I couldn't get a hold of
him; I kept being told
408
00:27:32,500 --> 00:27:33,708
that he would get back to me.
409
00:27:33,792 --> 00:27:35,083
Finally, I went in person,
410
00:27:35,167 --> 00:27:37,542
and I refused to leave
until he talked to me.
411
00:27:37,667 --> 00:27:39,667
That's when I ran into you.
412
00:27:39,708 --> 00:27:41,667
- What did he say?
- That there's been a mistake.
413
00:27:41,708 --> 00:27:43,625
That you can't
trust at-home tests,
414
00:27:43,708 --> 00:27:47,667
and that he'll look into
it personally for me.
415
00:27:47,708 --> 00:27:49,083
But something wasn't right.
416
00:27:49,167 --> 00:27:51,000
He was like a totally
different person.
417
00:27:51,083 --> 00:27:52,708
I'm sorry, but I don't know
418
00:27:52,792 --> 00:27:55,792
why you needed to
talk to me about this.
419
00:27:57,333 --> 00:27:59,750
Because I saw your son,
420
00:27:59,833 --> 00:28:01,792
and you saw mine.
421
00:28:04,042 --> 00:28:06,208
And I know you noticed it too.
422
00:28:13,958 --> 00:28:16,542
I'm really sorry for what
you're going through,
423
00:28:16,667 --> 00:28:19,833
but I don't know how I can help.
424
00:28:21,500 --> 00:28:22,958
I understand.
425
00:28:24,083 --> 00:28:25,667
It's nice meeting you, though.
426
00:28:25,750 --> 00:28:27,417
Maybe our kids can
get together sometime.
427
00:28:27,500 --> 00:28:28,833
That'd be nice.
428
00:28:28,875 --> 00:28:30,750
Let me give you my number.
429
00:28:32,458 --> 00:28:34,667
If you really think something
malicious is going on,
430
00:28:34,750 --> 00:28:36,958
you should go to the police.
431
00:28:37,042 --> 00:28:38,250
I did.
432
00:28:38,333 --> 00:28:39,933
I even filed a report
with the hospital,
433
00:28:39,958 --> 00:28:41,333
but no one will get back to me.
434
00:28:41,375 --> 00:28:44,167
It's like I'm on some
sort of blacklist.
435
00:28:44,250 --> 00:28:47,333
That can't be true.
436
00:28:47,417 --> 00:28:51,167
He is a very important person.
437
00:29:23,125 --> 00:29:25,333
"How to compete
with stunning defeat
438
00:29:25,375 --> 00:29:28,250
of ideas that always fail.
439
00:29:28,375 --> 00:29:29,935
The way I figure,
let's just go bigger.
440
00:29:30,000 --> 00:29:32,042
Don't worry, I got the pail."
441
00:29:50,167 --> 00:29:51,527
Hi, can I help you?
442
00:29:51,583 --> 00:29:53,351
I have an appointment
to talk to Dr. Bellamy.
443
00:29:53,375 --> 00:29:54,851
Okay, go ahead
and take a seat,
444
00:29:54,875 --> 00:29:56,351
and I'll let the doctor
know you're here.
445
00:29:56,375 --> 00:29:57,667
Thanks.
446
00:30:15,875 --> 00:30:18,500
- Hey, Dad.
- Hey, buddy, how ya doing?
447
00:30:18,625 --> 00:30:19,917
- Good.
- Good.
448
00:30:20,000 --> 00:30:21,833
Hey, I wonder
where Henry can be.
449
00:30:21,917 --> 00:30:23,625
I know, right? I
haven't seen him.
450
00:30:23,708 --> 00:30:24,875
I'm here!
451
00:30:24,958 --> 00:30:28,292
- Oh!
- Ooh, you're here!
452
00:30:28,375 --> 00:30:29,542
Come on in.
453
00:30:34,917 --> 00:30:36,833
All right.
454
00:30:36,917 --> 00:30:38,333
Coming in hot.
455
00:30:42,125 --> 00:30:44,958
- Thanks.
- You got it.
456
00:30:45,042 --> 00:30:46,667
What's going on with you?
457
00:30:46,708 --> 00:30:48,500
Nothing much.
458
00:30:48,542 --> 00:30:49,958
Work's busy.
459
00:30:50,042 --> 00:30:52,292
How are thing with Jess?
460
00:30:52,375 --> 00:30:54,333
Please don't use
that concerned voice.
461
00:30:54,417 --> 00:30:56,792
I'm not concerned.
462
00:30:56,875 --> 00:30:59,292
I don't know, it's just
463
00:30:59,375 --> 00:31:01,375
sometimes, I don't
understand how people can
464
00:31:01,458 --> 00:31:05,125
really completely
trust another person,
465
00:31:05,208 --> 00:31:07,059
which is crazy because I
know Jessica would never do
466
00:31:07,083 --> 00:31:08,708
anything to hurt me.
467
00:31:10,875 --> 00:31:14,917
My brain just goes on
these tracks sometimes.
468
00:31:15,000 --> 00:31:17,167
I suppose that's
your mother's fault.
469
00:31:17,250 --> 00:31:18,417
And mine.
470
00:31:18,583 --> 00:31:20,875
Yeah, that might have
something to do with it.
471
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
Listen, I don't need
to tell you again
472
00:31:24,042 --> 00:31:26,292
that what your mom
and me did was wrong.
473
00:31:26,375 --> 00:31:28,667
I know.
474
00:31:28,792 --> 00:31:30,018
She was too ashamed to tell me
475
00:31:30,042 --> 00:31:31,917
that I had a son.
476
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Seventeen years.
477
00:31:34,042 --> 00:31:35,792
I didn't even know you existed.
478
00:31:35,875 --> 00:31:37,059
It's because she
found out that I was
479
00:31:37,083 --> 00:31:38,875
your son and not her husband's.
480
00:31:38,958 --> 00:31:41,292
I think she knew all along.
481
00:31:41,375 --> 00:31:44,458
What point were you
trying to make again?
482
00:31:44,542 --> 00:31:45,708
My point is...
483
00:31:47,208 --> 00:31:49,167
Jessica is her own person.
484
00:31:50,708 --> 00:31:51,833
She's not your mother.
485
00:31:51,958 --> 00:31:53,750
Not me.
486
00:31:53,875 --> 00:31:55,708
Just your wife who loves you.
487
00:32:01,833 --> 00:32:03,333
Trust her.
488
00:32:09,250 --> 00:32:10,708
Mrs. Graff?
489
00:32:13,708 --> 00:32:15,333
Hi, I'm so sorry to do this,
490
00:32:15,417 --> 00:32:17,458
but Dr. Bellamy is gonna
have to reschedule.
491
00:32:17,542 --> 00:32:19,958
- Something came up.
- Something came up?
492
00:32:20,042 --> 00:32:21,518
I've been waiting here
for an hour and a half.
493
00:32:21,542 --> 00:32:23,342
The doctor sends
his apologies.
494
00:32:23,417 --> 00:32:25,208
It's turned into a
crazy day for him,
495
00:32:25,333 --> 00:32:28,500
but if you can come back
tomorrow around 4:30,
496
00:32:28,625 --> 00:32:30,333
I can fit you in.
497
00:32:32,333 --> 00:32:34,833
Why don't you just have him
call me when he has a moment?
498
00:32:34,875 --> 00:32:36,184
Does he already know
499
00:32:36,208 --> 00:32:37,583
what this is regarding?
500
00:32:37,667 --> 00:32:39,167
He knows.
501
00:32:40,375 --> 00:32:41,775
Have a good day now!
502
00:32:47,917 --> 00:32:49,143
- Hello?
- It's Sarah.
503
00:32:49,167 --> 00:32:50,667
I can't talk long.
504
00:32:50,750 --> 00:32:52,083
I'm texting you an address.
505
00:32:52,208 --> 00:32:53,851
Bellamy is giving a book
reading tomorrow night.
506
00:32:53,875 --> 00:32:55,833
I need you there.
You'll see why.
507
00:33:05,917 --> 00:33:08,208
Who was that?
508
00:33:08,333 --> 00:33:10,125
Spam call.
509
00:33:17,042 --> 00:33:18,417
Ready for bed?
510
00:33:18,542 --> 00:33:19,708
Yes.
511
00:33:26,958 --> 00:33:28,833
Love you.
512
00:33:28,917 --> 00:33:30,250
Love you too.
513
00:34:56,375 --> 00:34:59,000
You're sorry you
have to tell me this.
514
00:34:59,083 --> 00:35:00,500
I am.
515
00:35:05,000 --> 00:35:06,976
The aneurysm is located
near the arteries
516
00:35:07,000 --> 00:35:09,333
in the back of my brain.
517
00:35:09,417 --> 00:35:11,375
And if we operate,
it may rupture.
518
00:35:11,500 --> 00:35:12,875
That's correct.
519
00:35:14,833 --> 00:35:16,083
And the life expectancy?
520
00:35:16,167 --> 00:35:17,833
Preston, you know how it is.
521
00:35:17,917 --> 00:35:19,833
It's not good.
522
00:35:19,875 --> 00:35:25,167
If it ruptures, 25% die
within the first 24 hours.
523
00:35:25,292 --> 00:35:29,958
Fifty percent die within
the first three months.
524
00:35:30,042 --> 00:35:32,708
And if you survive,
525
00:35:32,833 --> 00:35:34,375
brain damage is likely.
526
00:35:34,458 --> 00:35:36,292
How are your symptoms?
527
00:35:36,375 --> 00:35:38,167
Headaches mostly.
528
00:35:38,250 --> 00:35:40,375
And now I have issues
with my vision.
529
00:35:40,458 --> 00:35:41,958
It's getting difficult to work,
530
00:35:42,042 --> 00:35:44,500
let alone finish this book tour.
531
00:35:44,583 --> 00:35:46,018
Did you ever get to
a point in your life
532
00:35:46,042 --> 00:35:48,042
where you felt accomplished?
533
00:35:49,958 --> 00:35:54,708
To a point where you felt
truly fulfilled by your work?
534
00:36:27,583 --> 00:36:29,500
My name is Dr. Preston Bellamy.
535
00:36:29,583 --> 00:36:31,042
You may have already heard of me
536
00:36:31,125 --> 00:36:33,167
even though I am
dead to the world.
537
00:36:33,250 --> 00:36:34,809
I've arranged for this
video to be unencrypted
538
00:36:34,833 --> 00:36:36,833
and sent to you on
your 18th birthday.
539
00:36:38,542 --> 00:36:41,500
- I'm headed out.
- Where are you going?
540
00:36:41,542 --> 00:36:43,292
Meeting with a
prospective client.
541
00:36:43,375 --> 00:36:45,000
I put it on the calendar.
542
00:36:45,083 --> 00:36:46,667
I didn't see it.
543
00:36:46,708 --> 00:36:48,333
Last-minute thing.
544
00:36:48,417 --> 00:36:50,083
- Where is it?
- Camarillo.
545
00:36:50,208 --> 00:36:51,875
Wow, they wouldn't
come to you?
546
00:36:51,958 --> 00:36:53,458
Wasn't up to me.
547
00:37:13,292 --> 00:37:15,042
You made it.
548
00:37:15,167 --> 00:37:17,292
I wasn't sure I'd be able to.
549
00:37:21,833 --> 00:37:23,292
Dr. Bellamy?
550
00:37:24,792 --> 00:37:26,667
Mrs. Graff, thank
you for coming.
551
00:37:26,750 --> 00:37:28,184
I was wondering if
you've been able
552
00:37:28,208 --> 00:37:30,500
to look into my situation.
553
00:37:30,542 --> 00:37:32,625
We'll have to have that
conversation another time.
554
00:37:32,708 --> 00:37:34,333
I'm a bit busy at the moment.
555
00:37:34,417 --> 00:37:37,667
Of course. It's just I
was told you'd call me.
556
00:37:37,750 --> 00:37:39,083
Excuse me.
557
00:37:54,042 --> 00:37:58,018
Whatever it takes to fulfill
your dreams of childbirth,
558
00:37:58,042 --> 00:38:01,250
that is what we do at Pure Cell.
559
00:38:01,333 --> 00:38:04,292
But our mission is
far from complete.
560
00:38:04,375 --> 00:38:06,542
And as many of you
parents already know,
561
00:38:06,667 --> 00:38:10,833
the children of IVF are
true scientific miracles.
562
00:38:12,542 --> 00:38:16,958
And I think we have time for
just a couple of questions.
563
00:38:18,833 --> 00:38:21,500
Dr. Bellamy, is it true that
you're on the short list
564
00:38:21,583 --> 00:38:23,708
for the Henry Gray Award?
565
00:38:23,875 --> 00:38:25,458
Yes. Yes, that is true.
566
00:38:25,542 --> 00:38:27,500
And it's such an honor.
567
00:38:27,542 --> 00:38:28,958
For those of you
that do not know,
568
00:38:29,042 --> 00:38:31,667
the Henry Gray Scientific
Achievement Award
569
00:38:31,750 --> 00:38:34,708
is given out by the American
Association of Anatomists,
570
00:38:34,792 --> 00:38:36,583
and it is the most
prestigious prize
571
00:38:36,667 --> 00:38:39,958
an embryologist like
me could hope for.
572
00:38:43,708 --> 00:38:45,833
I'm afraid that's all
the time that we have,
573
00:38:45,917 --> 00:38:47,601
but I just want to thank
you all so very much
574
00:38:47,625 --> 00:38:49,083
for coming here
today, thank you.
575
00:38:49,208 --> 00:38:50,583
Thank you very much.
576
00:39:00,875 --> 00:39:03,667
What made you decide to come?
577
00:39:03,708 --> 00:39:06,458
I thought I might be able
to confront Bellamy here.
578
00:39:06,542 --> 00:39:10,333
But now I know for
sure he's avoiding me.
579
00:39:10,458 --> 00:39:12,083
Confront him about what?
580
00:39:13,792 --> 00:39:15,333
Henry's blood type
581
00:39:15,417 --> 00:39:17,333
and my husband
Dylan's blood type
582
00:39:17,500 --> 00:39:19,167
are incompatible.
583
00:39:19,250 --> 00:39:21,167
There's an over 99% chance
584
00:39:21,250 --> 00:39:23,708
that Dylan isn't Henry's father.
585
00:39:25,542 --> 00:39:26,833
Went to see Bellamy about it,
586
00:39:26,875 --> 00:39:29,667
and he just seemed to
sweep it under the rug.
587
00:39:29,750 --> 00:39:31,143
- Sorry to hear that.
- And I wanted
588
00:39:31,167 --> 00:39:32,917
to apologize to you.
589
00:39:33,000 --> 00:39:36,292
Shouldn't have dismissed
you like I did.
590
00:39:36,375 --> 00:39:38,375
I just didn't want
to believe it.
591
00:39:38,500 --> 00:39:41,042
I still don't.
592
00:39:41,125 --> 00:39:42,375
I know you see what I see.
593
00:39:42,458 --> 00:39:46,917
I mean, all these
children looking so alike.
594
00:39:47,000 --> 00:39:48,708
It wasn't until I ran
into you and Henry
595
00:39:48,792 --> 00:39:52,500
that I realized these
are no accidents.
596
00:39:52,625 --> 00:39:55,458
Bellamy is doing this himself.
597
00:39:55,542 --> 00:39:58,292
Who knows how long? Who
knows how many women?
598
00:40:00,625 --> 00:40:04,500
When I was at grad school,
we had this faculty advisor.
599
00:40:04,583 --> 00:40:07,167
Prized jewel of the department.
600
00:40:08,708 --> 00:40:10,250
The whole reason
most of us applied
601
00:40:10,333 --> 00:40:13,125
was to study under him.
602
00:40:13,208 --> 00:40:16,750
Everyone knew he was difficult,
603
00:40:16,875 --> 00:40:19,375
but it was much worse than that.
604
00:40:19,458 --> 00:40:23,000
He was manipulative, abusive,
605
00:40:23,042 --> 00:40:26,500
and inappropriate
with female students.
606
00:40:26,542 --> 00:40:28,351
- Horrible.
- When I made it clear
607
00:40:28,375 --> 00:40:30,958
I wasn't willing to go
along with his behavior,
608
00:40:31,042 --> 00:40:34,208
he made sure I didn't have
the same opportunities
609
00:40:34,333 --> 00:40:36,833
as others.
610
00:40:36,875 --> 00:40:39,167
Eventually, I dropped
out of the program.
611
00:40:39,250 --> 00:40:41,250
- I'm so sorry.
- It's okay.
612
00:40:41,333 --> 00:40:44,333
I landed on my feet.
613
00:40:44,375 --> 00:40:47,333
But I know women who didn't.
614
00:40:47,375 --> 00:40:49,333
Women I could've helped
615
00:40:49,375 --> 00:40:52,125
if I did something about it.
616
00:40:54,375 --> 00:40:57,708
This time, I want
to do something.
617
00:41:01,417 --> 00:41:02,667
Come with me.
618
00:41:02,708 --> 00:41:05,292
I'll drive you back
to your car later.
619
00:41:05,375 --> 00:41:07,542
Where are we going?
620
00:41:07,625 --> 00:41:09,083
Let's do something.
621
00:41:14,000 --> 00:41:16,917
How often do you
chase people in cars?
622
00:41:17,000 --> 00:41:18,375
Only twice.
623
00:41:18,458 --> 00:41:19,833
You've been there both times.
624
00:41:19,958 --> 00:41:23,917
Can you explain exactly
what the plan is here?
625
00:41:24,000 --> 00:41:25,500
If we're gonna take him down,
626
00:41:25,542 --> 00:41:26,708
then we need hard evidence.
627
00:41:26,833 --> 00:41:29,083
Something that can't be ignored.
628
00:41:29,167 --> 00:41:31,500
- DNA.
- If we can tie Bellamy
629
00:41:31,583 --> 00:41:33,167
to not just Emmett,
but Henry too,
630
00:41:33,250 --> 00:41:35,333
then they have no choice
but to take us seriously,
631
00:41:35,417 --> 00:41:37,833
no matter how well
connected he is.
632
00:41:37,958 --> 00:41:40,750
And how do you see us
getting this DNA exactly?
633
00:41:40,833 --> 00:41:44,000
I found a discreet
testing service online.
634
00:41:44,125 --> 00:41:45,667
They need saliva samples,
635
00:41:45,792 --> 00:41:48,708
and we can get them
from toothbrushes,
636
00:41:48,833 --> 00:41:50,833
cotton swabs, unwashed cups.
637
00:41:50,875 --> 00:41:53,375
Those sound like things
in a person's home
638
00:41:53,458 --> 00:41:56,000
behind locked doors.
639
00:41:56,083 --> 00:41:57,893
Step one was finding
where the home is.
640
00:41:57,917 --> 00:42:00,583
I take it step two is
breaking and entering.
641
00:42:00,708 --> 00:42:03,500
Unless you have
any other ideas.
642
00:42:03,625 --> 00:42:04,768
Last month, I was
too scared to take
643
00:42:04,792 --> 00:42:06,792
an advanced Pilates class,
644
00:42:06,875 --> 00:42:09,250
and now I'm helping
to plan a felony.
645
00:42:09,375 --> 00:42:11,292
Guess it's just a
matter of motivation.
646
00:42:17,875 --> 00:42:19,875
Okay.
647
00:42:19,958 --> 00:42:21,208
I'm in.
648
00:42:22,917 --> 00:42:25,542
Do you have the
address marked?
649
00:42:25,667 --> 00:42:27,333
Just dropped a pin.
650
00:43:22,083 --> 00:43:24,226
I wasn't sure if this
was an actual play date
651
00:43:24,250 --> 00:43:26,000
or just a cover-up.
652
00:43:26,042 --> 00:43:27,708
Who says it can't be both?
653
00:43:27,792 --> 00:43:29,333
True.
654
00:43:29,458 --> 00:43:31,708
How have you been?
655
00:43:31,792 --> 00:43:33,375
Haven't eaten or
slept in a week.
656
00:43:33,542 --> 00:43:35,667
But other than that,
I'm hanging in.
657
00:43:35,708 --> 00:43:39,500
I have some news that
probably won't help.
658
00:43:39,542 --> 00:43:41,667
- What's this?
- They've postponed
659
00:43:41,708 --> 00:43:43,167
the last leg of
Bellamy's book tour.
660
00:43:43,250 --> 00:43:46,042
I guess there's some big
storm coming through.
661
00:43:46,125 --> 00:43:47,625
Which means his
house is only empty
662
00:43:47,708 --> 00:43:49,792
- for a couple more days.
- But, hey,
663
00:43:49,875 --> 00:43:53,625
after this, you can go back
to eating and sleeping.
664
00:43:55,750 --> 00:43:57,833
I don't think we're ready.
665
00:43:57,917 --> 00:43:59,268
I don't think we
have a choice.
666
00:43:59,292 --> 00:44:01,833
This is the only time we
know for sure he'll be away.
667
00:44:01,875 --> 00:44:04,125
Maybe we're overthinking
this whole thing.
668
00:44:04,208 --> 00:44:05,750
Wouldn't it be
enough just to show
669
00:44:05,833 --> 00:44:07,333
that Henry and
Emmett are related?
670
00:44:07,417 --> 00:44:08,737
If we're gonna do
this ourselves,
671
00:44:08,833 --> 00:44:10,833
it has to be airtight,
they're not just related
672
00:44:10,875 --> 00:44:13,333
to each other, they're
related to him.
673
00:44:13,417 --> 00:44:15,833
But if there are only two of
us, are they gonna listen?
674
00:44:15,958 --> 00:44:19,750
Jessica, if you
search Bellamy's name,
675
00:44:19,875 --> 00:44:22,417
all you see are pictures
of him at some gala
676
00:44:22,500 --> 00:44:25,643
shaking hands with politicians
or with the chief of police.
677
00:44:25,667 --> 00:44:27,167
He's too insulated.
678
00:44:27,292 --> 00:44:30,875
And I am done sitting
around waiting for someone
679
00:44:31,000 --> 00:44:33,167
to finally listen to me.
680
00:44:33,208 --> 00:44:35,375
You said that you
weren't going to let
681
00:44:35,458 --> 00:44:37,000
another powerful man abuse women
682
00:44:37,042 --> 00:44:39,122
if there was something that
you could do to stop him.
683
00:44:44,625 --> 00:44:46,333
At least tell me
you have a plan.
684
00:44:47,542 --> 00:44:49,000
I do.
685
00:44:54,208 --> 00:44:56,167
That doesn't make
me feel any better.
686
00:44:56,208 --> 00:44:59,708
This can turn a computer
into a radio scanner.
687
00:44:59,792 --> 00:45:01,143
I can use it to
find the frequency
688
00:45:01,167 --> 00:45:04,333
the security system
uses and deactivate it.
689
00:45:04,417 --> 00:45:07,042
It'll even unlock his doors.
690
00:45:07,208 --> 00:45:08,518
And you got this where?
691
00:45:08,542 --> 00:45:11,042
The internet. People
use it as AM radio.
692
00:45:11,167 --> 00:45:13,667
I remember you saying you
were in home security.
693
00:45:13,750 --> 00:45:15,059
You must know what
you're talking about.
694
00:45:15,083 --> 00:45:16,375
And you're in interior design,
695
00:45:16,500 --> 00:45:18,518
so let's be sure we leave
the furniture where it is.
696
00:45:22,708 --> 00:45:25,000
Okay. Walk me through it.
697
00:45:25,083 --> 00:45:26,476
First things first, you're
gonna have to get away
698
00:45:26,500 --> 00:45:28,833
in the middle of the night.
699
00:45:31,125 --> 00:45:33,250
You stay in the
car and keep watch.
700
00:45:33,333 --> 00:45:36,667
Keep an earbud in. I want to
be in constant communication.
701
00:45:36,792 --> 00:45:40,208
Okay. And then
you're gonna what?
702
00:45:40,375 --> 00:45:42,750
I'm just gonna
open the back door.
703
00:45:42,833 --> 00:45:44,726
Hopefully, I will
have deactivated
704
00:45:44,750 --> 00:45:46,583
the security system already.
705
00:45:46,667 --> 00:45:48,083
Hopefully?
706
00:45:48,167 --> 00:45:50,292
No plan is foolproof.
707
00:45:50,375 --> 00:45:52,917
And what if the alarm
isn't deactivated?
708
00:45:53,042 --> 00:45:56,125
Then, you better have
the car in drive.
709
00:45:58,583 --> 00:46:00,500
All right then.
710
00:46:00,542 --> 00:46:02,000
But I have one tweak.
711
00:46:04,083 --> 00:46:05,683
No, this is my plan.
I'll take the risk.
712
00:46:05,708 --> 00:46:08,250
No. I want to do it.
713
00:46:09,875 --> 00:46:11,708
Dr. Bellamy has to be stopped.
714
00:46:15,542 --> 00:46:16,833
I'm in.
715
00:46:16,917 --> 00:46:18,292
All right.
716
00:46:24,542 --> 00:46:26,942
All right, see if you can find
an unwashed glass in the sink.
717
00:46:28,792 --> 00:46:30,208
Nothing.
718
00:46:31,708 --> 00:46:34,167
Dr. Bellamy is so clean.
719
00:46:49,333 --> 00:46:52,833
We weren't expecting
you so early, Doctor.
720
00:46:52,875 --> 00:46:54,292
The forecast kept getting worse.
721
00:46:54,375 --> 00:46:56,333
I couldn't risk getting
stuck in Seattle.
722
00:46:56,375 --> 00:46:59,000
I had to cut things
short a little bit.
723
00:46:59,125 --> 00:47:01,333
I'm sure you've
had a long day.
724
00:47:01,500 --> 00:47:03,792
Yes. Yes, I have.
725
00:47:03,875 --> 00:47:06,768
It'll be nice to get home.
726
00:47:06,792 --> 00:47:08,167
I found his office.
727
00:47:09,750 --> 00:47:11,375
His desk is the only
thing in this house
728
00:47:11,500 --> 00:47:12,792
that isn't pristine.
729
00:47:12,875 --> 00:47:14,208
Look for a bathroom.
730
00:47:16,542 --> 00:47:18,625
Wait a second.
731
00:47:18,708 --> 00:47:21,250
There's a picture
of Henry and me.
732
00:47:21,333 --> 00:47:23,000
- It's creepy.
- Leave it.
733
00:47:23,042 --> 00:47:24,833
Let's just get the
samples and get out.
734
00:47:24,958 --> 00:47:27,250
Using in vitro
fertilization, or IVF,
735
00:47:27,333 --> 00:47:29,083
and a process called ,
736
00:47:29,208 --> 00:47:31,833
I've replaced their
husband's seed with my own.
737
00:47:31,958 --> 00:47:33,458
I think I found something.
738
00:47:33,542 --> 00:47:35,083
So, my child,
739
00:47:35,208 --> 00:47:37,958
the father that has raised you
740
00:47:38,042 --> 00:47:39,375
is not yours.
741
00:47:39,500 --> 00:47:42,542
Yes. Yes, I understand.
742
00:47:42,625 --> 00:47:44,083
Okay, well, I'm almost home now,
743
00:47:44,208 --> 00:47:46,000
so let me put my bags
down for a little bit
744
00:47:46,125 --> 00:47:47,833
and I'll take a look at it.
745
00:47:47,875 --> 00:47:49,667
All right? Of course. Yeah.
746
00:47:49,708 --> 00:47:53,167
I'm so very proud of all
that you have accomplished
747
00:47:53,208 --> 00:47:55,375
with the precious
gift from my genetics.
748
00:47:55,458 --> 00:47:56,851
Talk to me. What's happening?
749
00:48:00,667 --> 00:48:02,125
I found a video he made.
750
00:48:02,208 --> 00:48:04,351
- You're not gonna believe it.
- Jessica, it's taking too long.
751
00:48:04,375 --> 00:48:05,935
We still need the DNA samples
752
00:48:06,000 --> 00:48:08,125
to prove Bellamy is lying.
753
00:48:22,917 --> 00:48:24,250
Wait, I think someone's coming.
754
00:48:27,208 --> 00:48:28,768
- I found the bathroom.
- Hurry.
755
00:48:32,500 --> 00:48:36,833
I've got his toothbrush,
cotton swabs, tissue.
756
00:48:36,958 --> 00:48:39,833
Go, you need to get out now.
757
00:48:49,792 --> 00:48:51,351
Please, please,
please, please, please.
758
00:48:59,875 --> 00:49:01,208
It's Bellamy, he's home already.
759
00:49:05,583 --> 00:49:07,958
You can't come out yet
or they'll see you.
760
00:49:08,042 --> 00:49:09,458
Jessica.
761
00:49:14,875 --> 00:49:16,917
I dropped something.
762
00:49:17,000 --> 00:49:18,458
Why is he home?
763
00:49:21,000 --> 00:49:23,250
He's going inside.
764
00:49:30,042 --> 00:49:31,667
Jessica, say something!
Can you hear me?
765
00:49:31,750 --> 00:49:33,833
Jessica!
766
00:49:48,583 --> 00:49:51,208
I'm still inside.
767
00:49:51,292 --> 00:49:52,667
What?
768
00:49:52,708 --> 00:49:53,917
I didn't make it out.
769
00:50:17,250 --> 00:50:20,458
- What do I do?
- Try to stay calm.
770
00:50:20,542 --> 00:50:22,667
Just wait for your
chance and run.
771
00:51:22,042 --> 00:51:23,458
Sarah, go!
772
00:52:00,750 --> 00:52:02,684
You sure you want to be the
one to send the samples in?
773
00:52:02,708 --> 00:52:04,167
Yeah, I can take care of it.
774
00:52:04,292 --> 00:52:06,000
Between this and
the video you found,
775
00:52:06,042 --> 00:52:08,250
I think we actually
pulled it off.
776
00:52:10,208 --> 00:52:14,000
Thank you for another
eventful evening.
777
00:52:14,083 --> 00:52:15,476
There is never a
dull moment with you.
778
00:52:15,500 --> 00:52:18,375
I'm usually boring, I promise.
779
00:52:20,000 --> 00:52:22,792
- Can I ask you something?
- Yeah, what?
780
00:52:22,875 --> 00:52:24,417
Emmett's father.
781
00:52:25,833 --> 00:52:28,042
Connor.
782
00:52:28,125 --> 00:52:31,417
How did you tell
him about all this?
783
00:52:34,042 --> 00:52:36,333
For a long time, I didn't.
784
00:52:36,375 --> 00:52:37,708
I...
785
00:52:37,792 --> 00:52:41,708
thought that I could just
live with it as my secret
786
00:52:41,792 --> 00:52:43,208
for everybody's sake.
787
00:52:45,625 --> 00:52:48,917
Then, one night, I finally
sat him down after dinner
788
00:52:49,000 --> 00:52:52,833
and I showed him
the paternity test.
789
00:52:54,750 --> 00:52:59,417
And how did he take it
after you explained?
790
00:53:02,375 --> 00:53:04,351
I could tell he
wanted to believe me.
791
00:53:05,667 --> 00:53:09,833
But I could never
fully convince him.
792
00:53:09,875 --> 00:53:12,833
It only got harder and then,
eventually, Connor left.
793
00:53:16,375 --> 00:53:18,000
That probably doesn't help.
794
00:53:21,542 --> 00:53:23,333
I just need to be
absolutely certain
795
00:53:23,417 --> 00:53:24,833
before I tell Dylan.
796
00:53:26,542 --> 00:53:29,042
I'm so scared of hurting him.
797
00:53:29,208 --> 00:53:30,792
Hey...
798
00:53:30,875 --> 00:53:32,542
You're strong.
799
00:53:32,667 --> 00:53:33,750
You can do this.
800
00:53:36,917 --> 00:53:38,833
I'll call you with the results.
801
00:53:38,875 --> 00:53:40,625
- Be careful.
- You too.
802
00:53:55,875 --> 00:53:57,667
Where were you?
803
00:53:57,708 --> 00:53:59,083
I was downstairs.
804
00:53:59,208 --> 00:54:01,208
Couldn't sleep.
805
00:54:01,292 --> 00:54:03,167
You smell like outside.
806
00:54:03,208 --> 00:54:05,375
I saw some of
Henry's toys outside,
807
00:54:05,458 --> 00:54:08,375
so I brought 'em in
in case it rains.
808
00:54:10,875 --> 00:54:14,167
Is there anything
you need to tell me?
809
00:54:14,208 --> 00:54:15,833
Why do you ask?
810
00:54:15,875 --> 00:54:17,393
You've just been acting
really strange lately,
811
00:54:17,417 --> 00:54:20,083
like you're hiding something.
812
00:54:20,167 --> 00:54:22,042
I'm sorry.
813
00:54:22,167 --> 00:54:25,250
I don't mean to
be acting strange.
814
00:54:25,333 --> 00:54:27,667
Look, Jess, if
something is wrong,
815
00:54:27,750 --> 00:54:29,958
whatever it is, you can tell me.
816
00:54:30,042 --> 00:54:31,375
I can help.
817
00:54:33,875 --> 00:54:35,250
I know.
818
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
So?
819
00:54:39,083 --> 00:54:40,542
It's nothing.
820
00:54:42,458 --> 00:54:43,792
Get some sleep.
821
00:54:54,833 --> 00:54:56,042
Hey, buddy.
822
00:54:57,667 --> 00:54:59,833
- Where you going?
- Remember that woman
823
00:54:59,917 --> 00:55:01,167
I met at Henry's checkup?
824
00:55:01,250 --> 00:55:03,292
Uh, yeah, the online stalker?
825
00:55:03,375 --> 00:55:05,000
Well, you were right.
826
00:55:05,083 --> 00:55:09,083
She just asked if Henry would
like to play with her son.
827
00:55:09,167 --> 00:55:10,542
And you said yes.
828
00:55:10,625 --> 00:55:12,917
Henry needs more friends,
it'll be good for him.
829
00:55:14,292 --> 00:55:16,625
Okay. Drive safe.
830
00:55:16,708 --> 00:55:18,792
Oh, and this came in for ya.
831
00:55:48,000 --> 00:55:49,375
You haven't opened it.
832
00:55:49,458 --> 00:55:51,583
Wanted to wait for you.
833
00:55:51,708 --> 00:55:53,917
I don't know if I'd
have the self-restraint.
834
00:55:54,000 --> 00:55:56,792
I almost didn't. I
had to stop myself.
835
00:55:58,375 --> 00:55:59,833
Do you want me to open it?
836
00:56:04,750 --> 00:56:06,500
Hey...
837
00:56:06,583 --> 00:56:09,000
This doesn't change anything.
838
00:56:09,042 --> 00:56:10,542
Not about them.
839
00:56:43,042 --> 00:56:44,167
I can't believe we did it.
840
00:56:53,208 --> 00:56:55,833
He'll never be able to do
this to any women again.
841
00:57:00,500 --> 00:57:02,667
- Thank you.
- Me?
842
00:57:02,750 --> 00:57:04,768
If you hadn't chased me down
in your car like a madwoman,
843
00:57:04,792 --> 00:57:06,333
I would've never
done any of this.
844
00:57:06,458 --> 00:57:08,167
I'm not the one who
had to run for her life
845
00:57:08,292 --> 00:57:10,667
- out of the man's house.
- True.
846
00:57:10,750 --> 00:57:12,125
Next time, I stay in the car.
847
00:57:13,625 --> 00:57:15,500
How do you want to do this?
848
00:57:15,542 --> 00:57:17,518
I say we meet at the police
station tomorrow morning
849
00:57:17,542 --> 00:57:19,333
and we file the report together.
850
00:57:19,375 --> 00:57:21,018
- I will be there.
- And what are we
851
00:57:21,042 --> 00:57:23,458
supposed to talk
about after all this?
852
00:57:23,542 --> 00:57:25,583
I don't know, first
grade, podcasts.
853
00:57:25,667 --> 00:57:27,627
- Maybe we start a book club.
- I'm bored already.
854
00:57:27,708 --> 00:57:29,083
It'll be nice to be bored.
855
00:57:30,542 --> 00:57:32,000
- Here.
- You want me
856
00:57:32,083 --> 00:57:33,667
to hold onto these?
857
00:57:33,708 --> 00:57:36,667
Figure it'll help you
explain things to Dylan.
858
00:57:36,750 --> 00:57:38,083
Right.
859
00:57:39,875 --> 00:57:41,518
- Well, wish me luck.
- It'll be hard,
860
00:57:41,542 --> 00:57:43,708
but don't forget,
861
00:57:43,792 --> 00:57:46,667
you two are there
for each other.
862
00:57:46,750 --> 00:57:48,042
Yeah.
863
00:57:55,333 --> 00:57:57,250
- Hello?
- Mr. Graff.
864
00:57:57,375 --> 00:57:58,958
Hi, this is Tammy
from Pure Cell.
865
00:57:59,042 --> 00:58:00,542
How are you today?
866
00:58:00,667 --> 00:58:02,000
Doing well. How about yourself?
867
00:58:02,083 --> 00:58:04,000
Good, thanks. Sorry
to bother you.
868
00:58:04,042 --> 00:58:06,167
I thought I was
calling Mrs. Graff.
869
00:58:06,208 --> 00:58:08,083
Is she around?
870
00:58:08,167 --> 00:58:09,934
She's not here at the moment.
Is everything all right?
871
00:58:09,958 --> 00:58:11,500
Everything's fine.
872
00:58:11,542 --> 00:58:12,893
Dr. Bellamy just
asked that I reach out
873
00:58:12,917 --> 00:58:14,625
to reschedule his
appointment with her.
874
00:58:16,917 --> 00:58:20,417
I'm sorry, can you remind me
which appointment this was?
875
00:58:20,500 --> 00:58:22,250
I'm actually not sure.
876
00:58:22,333 --> 00:58:24,333
I just know that Mrs.
Graff wanted to follow up
877
00:58:24,375 --> 00:58:26,167
on a conversation they had.
878
00:58:27,667 --> 00:58:30,375
Oh, right, right, no,
I remember that now.
879
00:58:30,458 --> 00:58:31,768
Can I have her give
you a call back
880
00:58:31,792 --> 00:58:33,167
when she gets home
this afternoon?
881
00:58:33,250 --> 00:58:35,059
Of course. Oh, and
the doctor asked
882
00:58:35,083 --> 00:58:37,292
that she come in sooner
rather than later.
883
00:58:39,750 --> 00:58:41,143
I'll let her know.
884
00:59:34,875 --> 00:59:36,667
- We're home.
- We're home.
885
00:59:36,750 --> 00:59:38,083
Oh, take off your shoes, honey.
886
00:59:58,250 --> 01:00:00,351
- You're leaving.
- Yeah.
887
01:00:00,375 --> 01:00:01,958
- Why?
- I know.
888
01:00:03,417 --> 01:00:05,333
You know what?
889
01:00:05,458 --> 01:00:08,059
I took a paternity test.
890
01:00:08,083 --> 01:00:10,184
- It's not what you think.
- What am I supposed to think?
891
01:00:11,708 --> 01:00:14,458
- I can explain.
- I trusted you.
892
01:00:14,542 --> 01:00:16,542
Daddy?
893
01:00:16,625 --> 01:00:18,375
Where are you going?
894
01:00:18,500 --> 01:00:20,333
I gotta go on a trip,
buddy, for work.
895
01:00:20,417 --> 01:00:22,125
When are you coming back?
896
01:00:26,042 --> 01:00:27,292
I don't know.
897
01:00:30,833 --> 01:00:32,667
I love you, Henry,
898
01:00:32,708 --> 01:00:34,417
more than anything
in this world. Okay?
899
01:00:53,833 --> 01:00:55,113
Hey, you've reached Dylan Graff,
900
01:00:55,167 --> 01:00:56,684
leave me a message and
I'll get back to you
901
01:00:56,708 --> 01:00:58,018
as soon as I can.
902
01:00:59,625 --> 01:01:03,167
Mommy, can I sleep
with you tonight?
903
01:01:03,333 --> 01:01:04,542
Of course, honey.
904
01:01:13,667 --> 01:01:15,476
I miss Daddy.
905
01:01:15,500 --> 01:01:16,917
I miss him too.
906
01:01:18,208 --> 01:01:20,042
I'll pick you up
later today, okay?
907
01:01:20,125 --> 01:01:21,667
Okay.
908
01:01:21,750 --> 01:01:23,333
So sorry for the
last-minute notice.
909
01:01:23,417 --> 01:01:24,875
Are you sure everything's okay?
910
01:01:24,958 --> 01:01:26,708
Just work craziness.
911
01:01:26,792 --> 01:01:29,125
Dylan had a last-minute trip.
912
01:01:29,208 --> 01:01:30,875
You haven't heard
from him, have you?
913
01:01:30,958 --> 01:01:32,958
Not since he came by last.
914
01:01:34,458 --> 01:01:35,833
Be good for Grandpa, okay?
915
01:01:35,875 --> 01:01:37,833
- I will.
- He always is.
916
01:01:39,333 --> 01:01:40,708
Thank you.
917
01:01:40,792 --> 01:01:42,083
Of course.
918
01:01:43,708 --> 01:01:45,458
And I'll let you
know if Dylan calls.
919
01:01:47,875 --> 01:01:49,250
Come on, buddy, let's go.
920
01:02:12,042 --> 01:02:14,333
Hey, Sarah, it's me.
921
01:02:14,500 --> 01:02:17,167
Waited for you about an
hour at the police station.
922
01:02:18,667 --> 01:02:20,042
Driving to you now.
923
01:02:27,083 --> 01:02:28,683
Hey, you've reached
Dylan Graff.
924
01:02:28,750 --> 01:02:30,768
Leave me a message and I'll get
back to you as soon as I can.
925
01:02:30,792 --> 01:02:33,875
Dylan, it's me again.
926
01:02:33,958 --> 01:02:36,375
You're absolutely right
to be upset with me,
927
01:02:36,458 --> 01:02:38,667
but you have to believe
it's not what you think.
928
01:02:40,750 --> 01:02:42,083
Take all the time you need,
929
01:02:42,167 --> 01:02:44,750
but please just let
me know you're okay.
930
01:02:44,875 --> 01:02:46,835
I'll explain everything
when you're ready to talk.
931
01:02:47,792 --> 01:02:49,375
I love you so much.
932
01:03:11,375 --> 01:03:12,559
Can I help you?
933
01:03:14,875 --> 01:03:17,125
- Mr. Graff.
- You don't seem too surprised.
934
01:03:17,208 --> 01:03:18,684
I don't know what's
going on here,
935
01:03:18,708 --> 01:03:20,018
but I know that
it's inappropriate
936
01:03:20,042 --> 01:03:22,125
to be showing up at
my home unannounced.
937
01:03:22,208 --> 01:03:24,125
You can't talk to
me that way, Doctor.
938
01:03:24,208 --> 01:03:26,375
Just give it to me straight,
I think I deserve that.
939
01:03:26,458 --> 01:03:28,917
Why don't you tell me what
you think is happening here.
940
01:03:29,000 --> 01:03:30,917
How 'bout you tell me?
941
01:03:31,042 --> 01:03:32,684
If this is about Henry,
I can only tell you
942
01:03:32,708 --> 01:03:34,333
what I've already
told your wife.
943
01:03:35,917 --> 01:03:37,417
I know about the
secret appointments,
944
01:03:37,500 --> 01:03:38,958
I know about a lot of things.
945
01:03:39,042 --> 01:03:40,708
Now I want to know
why your home address
946
01:03:40,792 --> 01:03:42,976
is in my wife's search history.
947
01:03:43,000 --> 01:03:44,809
If that is, in fact, the
case, that is news to me.
948
01:03:44,833 --> 01:03:46,625
Don't lie to me!
949
01:03:48,667 --> 01:03:50,542
Okay, listen.
950
01:03:50,667 --> 01:03:51,917
Why don't we, uh,
951
01:03:52,000 --> 01:03:53,500
why don't we take
a walk inside here
952
01:03:53,542 --> 01:03:56,042
and try and figure out whatever
it is that's going on, okay?
953
01:03:56,208 --> 01:03:59,083
I'm just as concerned about
all of this as you are.
954
01:03:59,208 --> 01:04:00,750
I won't keep anything from you
955
01:04:00,833 --> 01:04:03,167
as long as you don't
keep anything from me.
956
01:04:03,208 --> 01:04:04,684
Does that sound like
something we can do?
957
01:04:04,708 --> 01:04:06,333
Can you do that?
958
01:04:06,417 --> 01:04:07,583
- Fine.
- Yeah?
959
01:04:09,167 --> 01:04:10,917
I'm gonna open the door now.
960
01:04:11,000 --> 01:04:12,375
After you.
961
01:04:36,375 --> 01:04:38,684
Dylan, can I get you something
to drink? A bottle of water?
962
01:04:38,708 --> 01:04:41,667
- No, I'm good.
- Please bear with me.
963
01:04:41,750 --> 01:04:45,292
I've got to get caught up on
the daily supplements today.
964
01:04:45,375 --> 01:04:47,018
Yeah, look, I'd prefer
not to be here any longer
965
01:04:47,042 --> 01:04:49,625
- than I need to be.
- I understand, I do.
966
01:04:51,167 --> 01:04:52,851
And I hope you know that
there has to have been
967
01:04:52,875 --> 01:04:54,333
some sort of mistake.
968
01:04:55,917 --> 01:04:57,292
I don't know why my home address
969
01:04:57,375 --> 01:04:59,542
is in your wife's
search history.
970
01:04:59,667 --> 01:05:01,667
All I know is that she came
to the office last week
971
01:05:01,708 --> 01:05:03,668
with all these questions
about Henry's blood type.
972
01:05:04,792 --> 01:05:05,976
And when I laid out
the likely scenario,
973
01:05:06,000 --> 01:05:07,976
she wasn't satisfied.
974
01:05:08,000 --> 01:05:10,768
So I told her I would
personally look into the matter.
975
01:05:10,792 --> 01:05:12,208
That is exactly what I did.
976
01:05:13,875 --> 01:05:15,875
Henry is your son, Mr. Graff.
977
01:05:15,958 --> 01:05:17,333
That's the extent of it.
978
01:05:21,708 --> 01:05:23,000
Explain that.
979
01:05:29,917 --> 01:05:31,309
I'm guessing that was
a mail order service.
980
01:05:31,333 --> 01:05:33,583
- Yeah, so?
- You can't rely on those, Dylan.
981
01:05:34,458 --> 01:05:36,000
You just can't.
982
01:05:36,125 --> 01:05:38,167
This is what I propose,
you come the office.
983
01:05:38,250 --> 01:05:39,667
You and me, we will sit down,
984
01:05:39,708 --> 01:05:42,250
we will order a legitimate
test right then and there.
985
01:05:42,333 --> 01:05:43,934
We'll put this thing to
bed once and for all.
986
01:05:47,542 --> 01:05:48,750
What do you say?
987
01:05:51,042 --> 01:05:53,542
I just don't know
who to trust anymore.
988
01:05:53,667 --> 01:05:56,750
I get it, but you can trust me.
989
01:06:24,333 --> 01:06:25,813
I told you you could
trust me, Dylan.
990
01:06:41,750 --> 01:06:43,208
Connor, excuse me.
991
01:06:43,292 --> 01:06:45,833
Are you Connor, Emmett's dad?
992
01:06:45,875 --> 01:06:48,750
Uh, yes? Who are you?
993
01:06:48,833 --> 01:06:51,708
I'm Jessica. I'm a
friend of Sarah's.
994
01:06:51,792 --> 01:06:53,208
She never mentioned you.
995
01:06:53,292 --> 01:06:54,792
We met a while ago.
996
01:06:54,875 --> 01:06:56,500
We get together for
our sons to play.
997
01:06:58,083 --> 01:07:00,292
Emmett and my son
love each other.
998
01:07:00,375 --> 01:07:02,750
I'm sorry, but why are you here?
999
01:07:03,875 --> 01:07:06,250
I mean, how did you know?
1000
01:07:06,333 --> 01:07:08,583
- Know what?
- Nice meeting you.
1001
01:07:08,667 --> 01:07:11,833
She was supposed to meet
me somewhere this morning.
1002
01:07:11,875 --> 01:07:14,792
She wasn't answering my call,
so I got worried and drove over.
1003
01:07:16,458 --> 01:07:18,000
Please.
1004
01:07:18,083 --> 01:07:20,042
I need to know what happened.
1005
01:07:20,125 --> 01:07:21,667
She's gone.
1006
01:07:23,500 --> 01:07:24,940
The neighbor found
her this morning.
1007
01:07:27,708 --> 01:07:29,500
How?
1008
01:07:29,625 --> 01:07:32,292
Uh, it looks like she
overdosed on fentanyl.
1009
01:07:34,000 --> 01:07:36,042
I never even knew
she took opioids.
1010
01:07:36,125 --> 01:07:37,458
Doesn't seem like her at all.
1011
01:07:38,667 --> 01:07:41,833
You're right. I would
have never guessed.
1012
01:07:41,875 --> 01:07:44,917
They can't officially tell
me the cause of death.
1013
01:07:45,000 --> 01:07:46,458
They have to wait
for the autopsy.
1014
01:07:48,375 --> 01:07:51,125
I'm so sorry. This
must be so hard on you.
1015
01:07:51,208 --> 01:07:52,893
I think it's even
harder for my son.
1016
01:07:55,875 --> 01:07:58,333
He doesn't seem to understand
what's going on, but...
1017
01:08:00,375 --> 01:08:02,458
I think he knows
that Mommy's gone.
1018
01:08:08,625 --> 01:08:09,792
Isn't coming back.
1019
01:08:14,042 --> 01:08:15,500
I have to go.
1020
01:08:38,833 --> 01:08:42,083
Dylan? I was so worried.
1021
01:08:42,167 --> 01:08:43,667
Hello, Mrs. Graff.
1022
01:08:51,375 --> 01:08:55,167
- Where's my husband?
- Your husband is with me.
1023
01:08:55,208 --> 01:08:57,750
And he's completely
safe for the time being.
1024
01:08:57,875 --> 01:09:01,208
Whether he remains that
way is entirely up to you.
1025
01:09:01,292 --> 01:09:02,667
What do you want?
1026
01:09:02,750 --> 01:09:04,833
I want you to listen
to me very carefully
1027
01:09:04,917 --> 01:09:07,542
and do exactly what I say.
1028
01:09:07,625 --> 01:09:09,458
Any deviation from
my instructions
1029
01:09:09,542 --> 01:09:11,917
and your husband loses his life.
1030
01:09:15,167 --> 01:09:16,958
Are you still with me?
1031
01:09:17,042 --> 01:09:18,500
Yes.
1032
01:09:18,583 --> 01:09:20,167
Good.
1033
01:09:20,250 --> 01:09:22,042
I'm gonna give you an address,
1034
01:09:22,125 --> 01:09:24,208
and you are going
to remember it.
1035
01:09:24,292 --> 01:09:26,917
And then, you're gonna
drive straight to me.
1036
01:09:27,042 --> 01:09:30,167
No stops, no phone
calls, no texts.
1037
01:09:30,208 --> 01:09:32,333
Do you understand?
1038
01:09:32,417 --> 01:09:33,750
Yes.
1039
01:09:34,042 --> 01:09:37,625
You wouldn't want Henry to grow
up without a father, would you?
1040
01:09:37,708 --> 01:09:39,000
I'm on my way.
1041
01:10:05,792 --> 01:10:08,167
You know, this is where
I had my first practice.
1042
01:10:08,208 --> 01:10:11,750
Practicing gynecology
before I revolutionized
1043
01:10:11,833 --> 01:10:13,125
fertility treatment.
1044
01:10:15,792 --> 01:10:17,125
So many memories here.
1045
01:10:18,917 --> 01:10:22,875
And a lot of patients,
patients sat right there.
1046
01:10:31,208 --> 01:10:32,500
You know, it's a strange thing
1047
01:10:32,625 --> 01:10:34,500
to have another
man raise your son.
1048
01:10:34,583 --> 01:10:37,333
Henry has way more potential
to succeed in this world
1049
01:10:37,417 --> 01:10:39,250
than if you had been the father.
1050
01:10:42,000 --> 01:10:44,083
You are the worst, Mr. Graff.
1051
01:10:44,208 --> 01:10:46,167
Do you wanna know why?
1052
01:10:46,208 --> 01:10:49,625
'Cause you're the
epitome of mediocre.
1053
01:10:49,708 --> 01:10:51,518
Henry would never have wanted to
have been genetically connected
1054
01:10:51,542 --> 01:10:52,792
to you.
1055
01:10:52,917 --> 01:10:55,667
I gave him and all my children
the gift of greatness.
1056
01:10:58,375 --> 01:10:59,792
Settle down.
1057
01:11:01,042 --> 01:11:02,375
Your wife's on her way.
1058
01:11:03,625 --> 01:11:06,333
You don't want to be dead
when she gets here, do you?
1059
01:11:06,375 --> 01:11:10,542
As I was saying, I left
a legacy for my children.
1060
01:11:10,625 --> 01:11:14,708
A legacy of beauty and
achievement and excellence.
1061
01:11:14,792 --> 01:11:17,292
And I chose only the most
worthy of female patients
1062
01:11:17,375 --> 01:11:18,976
to carry my seed.
1063
01:11:20,667 --> 01:11:22,518
As far as you husbands go,
I guess you seemed like
1064
01:11:22,542 --> 01:11:24,667
adequate candidates
to foster my children.
1065
01:11:25,875 --> 01:11:27,833
Healthy.
1066
01:11:27,958 --> 01:11:29,792
Moderately educated.
1067
01:11:29,875 --> 01:11:31,042
Relatively successful.
1068
01:11:32,667 --> 01:11:35,542
But in the case of
Henry, Mr. Graff
1069
01:11:38,042 --> 01:11:42,833
you are doing damage
that can't be undone.
1070
01:11:42,917 --> 01:11:46,351
You are raising him
to be so average.
1071
01:11:46,375 --> 01:11:48,500
What was your plan anyway, huh?
1072
01:11:48,583 --> 01:11:50,500
Here to confront me with
all of that evidence?
1073
01:11:50,625 --> 01:11:53,542
Have me confess my guilt
and turn myself in, huh?
1074
01:11:53,667 --> 01:11:56,375
You know, I had another patient
like that, Sarah Larson.
1075
01:11:56,458 --> 01:11:58,083
She also had the
wrong idea about me.
1076
01:12:00,000 --> 01:12:01,500
And I corrected her.
1077
01:12:41,333 --> 01:12:42,833
I'm so sorry.
1078
01:12:44,542 --> 01:12:46,042
No sudden moves.
1079
01:12:54,292 --> 01:12:56,083
We're just here to talk.
1080
01:12:56,208 --> 01:12:57,625
Tell me what you want.
1081
01:12:59,208 --> 01:13:02,500
I want to come to an agreement,
one that's mutually beneficial.
1082
01:13:04,042 --> 01:13:05,542
One that's best for Henry.
1083
01:13:05,667 --> 01:13:08,027
I'm not gonna let you continue
to do this to innocent women.
1084
01:13:08,083 --> 01:13:10,184
I've done more for women
than whatever it is you think
1085
01:13:10,208 --> 01:13:12,292
you're accomplishing
in this world.
1086
01:13:12,375 --> 01:13:14,583
I've made history.
I've made the dreams
1087
01:13:14,708 --> 01:13:16,750
of thousands of
mothers come true.
1088
01:13:18,333 --> 01:13:21,375
Do you know, Mrs. Graff, that
over 10 million children exist
1089
01:13:21,500 --> 01:13:24,458
only because of the science
that I helped create.
1090
01:13:25,708 --> 01:13:28,667
And whatever it is you
think you can prove about me
1091
01:13:28,792 --> 01:13:31,167
won't be taken seriously.
1092
01:13:31,250 --> 01:13:34,292
- I've done too much good.
- And what did you do for Sarah?
1093
01:13:34,375 --> 01:13:36,542
- I gave her a son.
- You murdered her.
1094
01:13:37,583 --> 01:13:39,292
- That's ridiculous.
- You left her son
1095
01:13:39,375 --> 01:13:40,667
without a mother.
1096
01:13:41,875 --> 01:13:44,458
- I'm not a killer.
- Yes, you are.
1097
01:13:44,542 --> 01:13:47,083
You got me here by threatening
to kill my husband,
1098
01:13:47,167 --> 01:13:49,559
and we both know you're
planning to get rid of me
1099
01:13:49,583 --> 01:13:53,000
because you know I'm the only
one left who can stop you.
1100
01:13:53,042 --> 01:13:55,583
Mr. Graff is the
expendable one here.
1101
01:13:55,667 --> 01:13:57,958
It's a proven scientific
fact that genetics
1102
01:13:58,042 --> 01:14:01,333
make the child extraordinary,
not the environment.
1103
01:14:01,375 --> 01:14:02,833
Without Mr. Graff,
Henry can grow up
1104
01:14:02,917 --> 01:14:04,917
to be the person
he was meant to be.
1105
01:14:05,042 --> 01:14:06,809
- Just tell me what you want.
- Well, by the looks
1106
01:14:06,833 --> 01:14:08,542
of my bathroom, I
take it you think
1107
01:14:08,625 --> 01:14:10,000
you found some damning evidence.
1108
01:14:11,667 --> 01:14:13,792
I want the DNA results,
and I'll take back
1109
01:14:13,875 --> 01:14:16,250
that USB drive you
stole from my office.
1110
01:14:18,042 --> 01:14:20,875
- They're in my car.
- Then give me the keys.
1111
01:14:22,375 --> 01:14:23,750
Come on.
1112
01:14:27,542 --> 01:14:29,708
I'll take the phone
too, just in case.
1113
01:14:34,042 --> 01:14:36,323
Don't worry, you'll get this
all back when we're finished.
1114
01:14:37,833 --> 01:14:39,351
Let's go ahead and
turn this off, huh?
1115
01:14:39,375 --> 01:14:40,833
We don't want
anybody tracking you.
1116
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Just so you know,
1117
01:14:43,708 --> 01:14:46,833
I've uploaded the video
and the DNA results.
1118
01:14:46,917 --> 01:14:49,417
I have links in my emails
scheduled to be sent
1119
01:14:49,500 --> 01:14:51,976
to the police at any time now.
1120
01:14:52,000 --> 01:14:56,792
So if you kill me or hurt him,
you won't be able to stop it.
1121
01:14:56,875 --> 01:14:59,042
I'm not interested
in hurting anyone.
1122
01:14:59,125 --> 01:15:00,958
I want to help you.
I want to help Henry.
1123
01:15:01,042 --> 01:15:04,583
- Help how?
- Want to pay for his education.
1124
01:15:04,708 --> 01:15:07,208
Starting right now and all
the way through his doctorate.
1125
01:15:07,333 --> 01:15:09,458
Cost will never be an object.
1126
01:15:09,542 --> 01:15:12,375
It'll be a blank check
to ensure his future.
1127
01:15:12,458 --> 01:15:15,500
You can't possibly
expect me to trust you.
1128
01:15:15,583 --> 01:15:16,917
You don't have to trust me.
1129
01:15:22,792 --> 01:15:25,583
- You just have to sign this.
- I'm not signing anything.
1130
01:15:25,708 --> 01:15:27,292
Oh, yes, you will.
1131
01:15:27,375 --> 01:15:28,917
If you want your
husband to live.
1132
01:15:30,417 --> 01:15:32,167
I'm gonna be a great
father to your son.
1133
01:15:32,208 --> 01:15:34,018
He's gonna have everything
that I want him to have.
1134
01:15:34,042 --> 01:15:37,208
He's gonna achieve everything
that I want him to achieve.
1135
01:15:37,292 --> 01:15:38,708
In short...
1136
01:15:40,833 --> 01:15:42,250
Your job is finished.
1137
01:15:45,458 --> 01:15:46,667
I'm taking it from here.
1138
01:15:46,708 --> 01:15:48,333
You're out of your mind.
1139
01:15:48,417 --> 01:15:49,667
Am I, Mrs. Graff?
1140
01:15:49,708 --> 01:15:51,500
You're gonna spend
every last penny
1141
01:15:51,583 --> 01:15:53,500
of Henry's college
fund on legal fees,
1142
01:15:53,542 --> 01:15:54,851
and you're gonna have
nothing to show for it.
1143
01:15:54,875 --> 01:15:56,875
Then what are you
gonna tell Henry, huh?
1144
01:15:57,000 --> 01:16:00,000
Or you sign these papers,
which say nothing more
1145
01:16:00,042 --> 01:16:02,250
than that you agree to
stop this senselessness...
1146
01:16:04,958 --> 01:16:06,500
So that Henry can
be taken care of.
1147
01:16:08,167 --> 01:16:09,500
How 'bout this?
1148
01:16:09,583 --> 01:16:11,208
I promise to offer
the same to Emmett
1149
01:16:11,292 --> 01:16:12,708
that I'm offering Henry.
1150
01:16:13,875 --> 01:16:16,083
Emmett will be
taken care of too.
1151
01:16:16,167 --> 01:16:18,417
No son should have to
grow up without a mother.
1152
01:16:18,542 --> 01:16:20,750
I know you killed Sarah.
1153
01:16:20,833 --> 01:16:23,250
You thought she had the evidence
that she had given to me.
1154
01:16:24,833 --> 01:16:27,708
Sarah overdosed on fentanyl.
1155
01:16:27,792 --> 01:16:29,792
Opioids are a plague
in this country.
1156
01:16:29,875 --> 01:16:32,101
There's no possible way you
could have known how she died
1157
01:16:32,125 --> 01:16:34,833
unless you were the one that
injected her with the drug.
1158
01:16:40,292 --> 01:16:41,542
Read it.
1159
01:17:10,042 --> 01:17:11,750
- I love you.
- I love you too.
1160
01:17:12,625 --> 01:17:13,792
Get the leg, I'll get this.
1161
01:17:18,375 --> 01:17:19,583
Let's go.
1162
01:17:29,042 --> 01:17:30,833
I can't find my way
back to the street.
1163
01:17:38,292 --> 01:17:39,875
This place is a maze.
1164
01:18:19,708 --> 01:18:21,348
We need to get my phone
and call for help.
1165
01:18:21,417 --> 01:18:22,833
How do we find that room again?
1166
01:18:22,958 --> 01:18:25,000
Let's retrace our
steps, quietly.
1167
01:18:25,083 --> 01:18:26,375
Yeah.
1168
01:18:46,083 --> 01:18:48,875
No, no, no, you stay here,
you call 9-1-1, all right?
1169
01:18:48,958 --> 01:18:50,667
- I'm gonna go find him.
- No, Dylan.
1170
01:18:50,792 --> 01:18:52,458
- He'll kill you.
- There's no time
1171
01:18:52,542 --> 01:18:54,000
to discuss this.
1172
01:18:54,042 --> 01:18:56,042
Look, whatever's been
going on, all right,
1173
01:18:56,125 --> 01:18:58,101
you haven't come this
far not to finish it.
1174
01:19:07,083 --> 01:19:08,518
9-1-1. What's your emergency?
1175
01:19:18,333 --> 01:19:19,542
Battle me!
1176
01:19:25,250 --> 01:19:26,542
It's over.
1177
01:19:32,708 --> 01:19:34,333
The police are on their way.
1178
01:20:04,542 --> 01:20:06,375
There's nowhere
for you to run!
1179
01:20:29,875 --> 01:20:31,143
Ma'am, can you hear me?
1180
01:20:31,167 --> 01:20:32,542
Yeah, I'm here. Please hurry.
1181
01:20:32,625 --> 01:20:34,184
Your phone carrier
has provided us
1182
01:20:34,208 --> 01:20:36,333
with your location. The
squad car is on its way.
1183
01:20:36,417 --> 01:20:37,667
Thank you.
1184
01:21:03,125 --> 01:21:06,333
You made me do this, just
like your friend Sarah did.
1185
01:21:20,833 --> 01:21:22,250
You could still take the money.
1186
01:21:23,875 --> 01:21:26,083
You don't have to do this.
1187
01:21:26,208 --> 01:21:28,000
I'm dying, I'll be
gone either way.
1188
01:21:30,167 --> 01:21:32,184
Don't get in the way of the
history I've made, please.
1189
01:21:32,208 --> 01:21:33,833
You did this to yourself.
1190
01:21:33,917 --> 01:21:36,000
You abused your patients.
1191
01:21:39,708 --> 01:21:41,309
When I'm gone and
the world's forgotten
1192
01:21:41,333 --> 01:21:43,333
all that I've achieved, my
1193
01:21:43,458 --> 01:21:45,667
my children will
carry my legacy.
1194
01:21:47,250 --> 01:21:49,042
No one will forget
what you've done.
1195
01:21:50,583 --> 01:21:52,125
I promise you.
1196
01:21:56,708 --> 01:21:58,167
Take care of him, Jessica.
1197
01:22:01,542 --> 01:22:02,708
Take care of our boy.
1198
01:22:23,167 --> 01:22:28,125
Uh, found some ointment,
two aspirin, and an icepack.
1199
01:22:28,208 --> 01:22:30,875
I can wait until the EMTs
get here, but thank you.
1200
01:22:38,000 --> 01:22:40,250
Dylan, I'm so sorry.
1201
01:22:40,333 --> 01:22:42,125
We don't need to talk
about this right now.
1202
01:22:43,583 --> 01:22:46,208
I never wanted to give you
a reason not to trust me.
1203
01:22:48,042 --> 01:22:50,542
I trust you completely.
1204
01:22:52,125 --> 01:22:56,167
I want you to know that
you are Henry's father
1205
01:22:56,250 --> 01:22:58,208
in every way that matters.
1206
01:22:59,708 --> 01:23:01,333
And you're the best father
1207
01:23:01,417 --> 01:23:03,625
that any child
could ever hope for.
1208
01:23:08,333 --> 01:23:09,625
Thank you.
1209
01:23:21,333 --> 01:23:22,792
Can't believe I'm saying this,
1210
01:23:22,875 --> 01:23:26,559
but I really hope Henry
doesn't grow up to be a doctor.
1211
01:23:48,958 --> 01:23:50,333
Did you see the news?
1212
01:23:51,708 --> 01:23:54,625
Twenty-seven counts
of fertility fraud.
1213
01:23:56,125 --> 01:23:57,601
We knew there were
others, but we didn't know
1214
01:23:57,625 --> 01:23:58,708
there were that many.
1215
01:24:01,625 --> 01:24:03,042
Thank you.
1216
01:24:04,208 --> 01:24:05,833
- You don't need to thank me.
- I do.
1217
01:24:07,500 --> 01:24:10,208
Now Emmett can grow up
knowing what really happened.
1218
01:24:11,542 --> 01:24:13,708
Knowing about you,
about his mom.
1219
01:24:16,375 --> 01:24:20,000
All because you
refused to give in.
1220
01:24:20,083 --> 01:24:21,667
Guess who taught me that?
1221
01:24:24,000 --> 01:24:26,167
Sarah always was persistent.
1222
01:24:26,250 --> 01:24:27,875
I learned that
about her quickly.
1223
01:24:31,125 --> 01:24:32,875
I wish she could have
known how sorry I am.
1224
01:24:35,917 --> 01:24:37,250
I should have trusted her.
1225
01:24:38,708 --> 01:24:40,125
She knew.
1226
01:24:41,125 --> 01:24:42,583
She forgave you.
1227
01:24:50,042 --> 01:24:52,458
- How's it going?
- Hey.
1228
01:24:52,542 --> 01:24:53,667
Whew.
1229
01:24:53,708 --> 01:24:55,351
Those two are getting
a little too big
1230
01:24:55,375 --> 01:24:56,833
for me to keep up with.
1231
01:24:59,875 --> 01:25:01,708
Look at them.
1232
01:25:01,792 --> 01:25:03,625
Not a care in the world.
88764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.