All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:13,180 So, why do you think Lois' dad called a house meeting? 2 00:00:13,260 --> 00:00:14,760 - Huh! - Ooh. 3 00:00:14,810 --> 00:00:17,230 Kent, you forgot the code word. 4 00:00:17,310 --> 00:00:20,150 Uh, Mr. Lane, can you please not... 5 00:00:22,690 --> 00:00:25,740 Uh, what happened here? 6 00:00:25,820 --> 00:00:27,110 I think I've been made. 7 00:00:27,150 --> 00:00:29,320 An unmarked car has been parked out front 8 00:00:29,360 --> 00:00:30,820 for the past 24 hours. 9 00:00:30,860 --> 00:00:32,150 No, don't look! 10 00:00:33,870 --> 00:00:35,120 Waller is ruthless. 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,950 If she's found me, no one is safe. 12 00:00:40,830 --> 00:00:42,120 Kent, do not-- 13 00:00:42,170 --> 00:00:46,170 Hi, uh... Package for James Olsen? 14 00:00:46,210 --> 00:00:47,460 Ooh, that's me. 15 00:00:54,430 --> 00:00:56,350 James Olsen, you are invited 16 00:00:56,390 --> 00:00:59,600 to the 23rd Annual S.T.A.R. Labs Symposium. 17 00:00:59,680 --> 00:01:02,600 Defense. Science. Technology. 18 00:01:02,690 --> 00:01:04,780 Every year, an elite group in these fields 19 00:01:04,860 --> 00:01:07,570 gathers to discuss the issues of the day. 20 00:01:07,650 --> 00:01:10,240 This year's topic is alien life, 21 00:01:10,320 --> 00:01:13,870 and you, James Olsen, Superman's best friend, 22 00:01:13,910 --> 00:01:17,120 are invited to speak at the keynote discussion. 23 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 What? 24 00:01:18,290 --> 00:01:19,460 I can't believe it. 25 00:01:58,240 --> 00:01:59,830 Lois, uh, I've been trying to reach you, 26 00:01:59,910 --> 00:02:02,330 and we keep missing each other and, uh... 27 00:02:04,290 --> 00:02:06,460 I need to talk to you. 28 00:02:06,540 --> 00:02:07,920 Meet me at 8:00 p.m. tonight, 29 00:02:08,000 --> 00:02:09,170 roof of the Planet? 30 00:02:09,250 --> 00:02:11,090 And Lois... 31 00:02:11,170 --> 00:02:12,800 I love-- 32 00:02:18,720 --> 00:02:21,430 Get ready for the best day ever! 33 00:02:22,270 --> 00:02:23,770 Wow, look at this list. 34 00:02:23,850 --> 00:02:26,600 "Other Symposium speakers include CEO Hamilton, 35 00:02:26,650 --> 00:02:30,200 Pentagon General Wade Eiling, Senator Sackett." 36 00:02:30,280 --> 00:02:32,620 Wow. This is really impressive, Jimmy. 37 00:02:33,490 --> 00:02:36,080 Are you sure you want me there? 38 00:02:36,110 --> 00:02:38,030 What? Clark, I need you there. 39 00:02:38,120 --> 00:02:39,540 Right. It's about aliens, 40 00:02:39,620 --> 00:02:41,540 makes sense to bring the alien. 41 00:02:41,620 --> 00:02:44,540 Uh, I don't need Superman. I need Clark, 42 00:02:44,620 --> 00:02:48,620 my best friend... and number one hype man. 43 00:02:48,710 --> 00:02:51,710 Now which one screams "hype man"? 44 00:02:51,800 --> 00:02:53,840 I know you can do a quick change. 45 00:02:55,010 --> 00:02:56,800 Okay. You can do this, Lane. 46 00:02:56,840 --> 00:02:58,300 You are not a coward. 47 00:02:58,350 --> 00:02:59,480 It's your dad. 48 00:02:59,550 --> 00:03:00,890 Just do your daily check-in, 49 00:03:00,970 --> 00:03:03,890 maybe tell him about the job offer and... 50 00:03:03,980 --> 00:03:05,650 Yeah. Yeah. 51 00:03:08,980 --> 00:03:10,820 Um... What is this? 52 00:03:11,940 --> 00:03:12,860 Dad? 53 00:03:18,320 --> 00:03:19,360 Hmm. 54 00:03:24,750 --> 00:03:25,630 Dad? 55 00:03:27,830 --> 00:03:28,670 Hmm. 56 00:03:36,170 --> 00:03:37,710 Gotcha. 57 00:03:37,800 --> 00:03:39,970 Oh, no! 58 00:03:42,430 --> 00:03:44,310 Go over the woods next time, Cadet. 59 00:03:44,350 --> 00:03:46,140 Use your size to your advantage. 60 00:03:46,180 --> 00:03:48,430 I know. 61 00:03:49,350 --> 00:03:50,940 Oh, you do, do you? 62 00:03:51,020 --> 00:03:53,310 Yes, I remember everything. 63 00:03:53,360 --> 00:03:55,440 Let's test that. 64 00:03:55,530 --> 00:04:00,080 See the Little Bear? At the end is the North Star. 65 00:04:00,160 --> 00:04:01,450 Do you know why it's important? 66 00:04:01,530 --> 00:04:03,950 Because... it's the Bear's tail? 67 00:04:04,040 --> 00:04:08,590 Because the North Star is always in the same place. 68 00:04:08,670 --> 00:04:11,260 Find it, and you'll always find your way home. 69 00:04:11,330 --> 00:04:13,290 Doesn't Umma's name mean star? 70 00:04:13,380 --> 00:04:16,380 Her Korean name means "silver star." 71 00:04:16,460 --> 00:04:18,040 Eun, "silver." 72 00:04:18,090 --> 00:04:19,590 Byeol, "star." 73 00:04:20,180 --> 00:04:21,390 Eun-byeol. 74 00:04:24,390 --> 00:04:25,430 Why didn't she come? 75 00:04:25,520 --> 00:04:27,060 Your mom, she... 76 00:04:28,390 --> 00:04:29,980 She wasn't feeling well. 77 00:04:30,060 --> 00:04:31,980 She's always tired. 78 00:04:32,060 --> 00:04:34,400 She doesn't even help with homework anymore. 79 00:04:34,440 --> 00:04:36,570 Hey. You're a Lane. 80 00:04:36,650 --> 00:04:39,530 Lanes are doers, not complainers. 81 00:04:41,160 --> 00:04:42,950 Now let's try again. 82 00:04:43,030 --> 00:04:46,030 Remember, every contact... 83 00:04:47,910 --> 00:04:49,040 leaves a trace. 84 00:04:59,340 --> 00:05:00,920 I like the glasses. 85 00:05:00,970 --> 00:05:02,060 All right, cool, guy. 86 00:05:02,090 --> 00:05:04,970 Welcome to the S.T.A.R. Labs Symposium. 87 00:05:19,610 --> 00:05:23,320 Excuse me, but are you... Flamebird? 88 00:05:23,410 --> 00:05:24,950 I work for NASA. 89 00:05:25,030 --> 00:05:28,120 The things you've documented with Superman, it's amazing. 90 00:05:28,160 --> 00:05:29,500 Can you take our picture? 91 00:05:30,290 --> 00:05:31,710 I'd love to. 92 00:05:31,790 --> 00:05:34,080 You know, Jimmy even saved Superman's life once. 93 00:05:34,130 --> 00:05:36,420 Pretty sure I saved him at least a dozen times. 94 00:05:36,460 --> 00:05:39,460 Say, "Superman's pal, Jimmy Olsen!" 95 00:05:41,340 --> 00:05:42,760 A dozen times? 96 00:05:42,800 --> 00:05:44,510 I'm counting when I covered for you in college 97 00:05:44,590 --> 00:05:46,550 and also every time I dragged you to a party. 98 00:05:46,640 --> 00:05:49,310 All right, hero, what do you want to see next? 99 00:05:49,390 --> 00:05:50,470 Everything! 100 00:06:12,210 --> 00:06:13,710 Perimeter breach. 101 00:06:18,340 --> 00:06:20,430 -Lois! -Dad! 102 00:06:20,510 --> 00:06:21,720 What are you doing here? 103 00:06:21,800 --> 00:06:23,840 Um, I could ask you the same thing. 104 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 Being here was putting you in danger. 105 00:06:25,970 --> 00:06:26,640 I had to go. 106 00:06:26,680 --> 00:06:27,760 People are after me. 107 00:06:27,850 --> 00:06:30,020 You always do this. 108 00:06:30,100 --> 00:06:31,350 What does that mean? 109 00:06:31,390 --> 00:06:32,270 Perimeter breach. 110 00:06:41,650 --> 00:06:43,570 That won't hold him long. Move. 111 00:06:46,530 --> 00:06:47,820 Waller is onto me, 112 00:06:47,870 --> 00:06:49,370 and I didn't want you in the crosshairs. 113 00:06:49,450 --> 00:06:51,120 Well, maybe you could have told me that 114 00:06:51,200 --> 00:06:52,450 instead of running off. 115 00:06:52,540 --> 00:06:54,170 I'm not running off. 116 00:06:54,210 --> 00:06:55,340 I have a plan. 117 00:06:55,370 --> 00:06:56,950 Oh, great. What is it? 118 00:06:57,040 --> 00:06:57,710 Classified. 119 00:06:57,790 --> 00:06:59,670 Seriously? 120 00:07:02,760 --> 00:07:05,930 I need you to get as far away from here as possible. 121 00:07:06,010 --> 00:07:07,220 I'll hold him off. 122 00:07:07,300 --> 00:07:09,590 Or we do this my way. 123 00:07:23,990 --> 00:07:26,330 Can you believe this? 124 00:07:26,400 --> 00:07:28,900 -We're flying. -Crazy. 125 00:07:28,990 --> 00:07:31,410 Hey, Clark, how do you stop when you're flying? 126 00:07:31,490 --> 00:07:33,700 Uh, you know, in this situation, I'm not really... 127 00:07:33,750 --> 00:07:35,710 Oh... Oh, boy. 128 00:07:36,750 --> 00:07:37,880 Thirteen times. 129 00:07:39,920 --> 00:07:42,010 You're one of the only people who made me feel like 130 00:07:42,090 --> 00:07:45,340 being an alien wasn't some terrible secret, 131 00:07:45,420 --> 00:07:48,840 that being myself could be... good. 132 00:07:50,720 --> 00:07:53,850 So, you've saved me 13 times. 133 00:07:53,930 --> 00:07:56,600 The first time was when I walked into our dorm room 134 00:07:56,640 --> 00:07:59,390 and you told me we were going to be friends. 135 00:07:59,440 --> 00:08:00,980 Uh, okay. 136 00:08:01,060 --> 00:08:03,480 No getting mushy in the anti-gravity machine, Kansas. 137 00:08:03,570 --> 00:08:07,070 James Olson, please report to the auditorium. 138 00:08:11,620 --> 00:08:14,670 Welcome to this year's keynote discussion, 139 00:08:14,740 --> 00:08:16,620 "The Superman Problem." 140 00:08:18,920 --> 00:08:23,760 Let's welcome Superman and alien expert, James Olsen. 141 00:08:23,800 --> 00:08:28,680 And scientist, entrepreneur, founder of LexCorp 142 00:08:28,760 --> 00:08:32,140 and rising star in the defense tech community, 143 00:08:32,180 --> 00:08:33,810 Lex Luthor! 144 00:08:38,310 --> 00:08:39,650 Amazing. 145 00:08:39,690 --> 00:08:41,520 We can traverse the entire city 146 00:08:41,600 --> 00:08:43,810 without being spotted in these tunnels. 147 00:08:43,860 --> 00:08:45,070 How did you find this? 148 00:08:45,150 --> 00:08:46,400 The normal way. 149 00:08:46,480 --> 00:08:49,780 Tracking a crazy electrical lady your dad created. 150 00:08:49,820 --> 00:08:52,660 Dad, uh, are you okay? 151 00:08:52,700 --> 00:08:54,540 I'm fine. Keep moving. 152 00:08:56,790 --> 00:08:58,920 It's nothing. 153 00:08:59,000 --> 00:09:01,540 Uh, it's an open wound in a sewer, Dad. 154 00:09:01,620 --> 00:09:02,710 Just hold still. 155 00:09:12,760 --> 00:09:14,010 Forty-eight minutes from start to finish. 156 00:09:14,050 --> 00:09:16,300 Come on, Cadet, you've done better. 157 00:09:16,350 --> 00:09:17,480 Your next waypoint. 158 00:09:17,520 --> 00:09:18,860 Start by finding the North Star. 159 00:09:18,930 --> 00:09:24,980 Big Bear... Little Bear points to... uh... 160 00:09:25,020 --> 00:09:27,610 Lois, are you even trying? 161 00:09:29,740 --> 00:09:32,790 Five-minute cooldown, then we go again. 162 00:09:42,210 --> 00:09:46,380 So... how's your friend... Izzy doing? 163 00:09:46,460 --> 00:09:49,380 She was three whole deployments ago, Dad. 164 00:09:49,460 --> 00:09:50,710 Right. 165 00:09:50,760 --> 00:09:52,050 Christine then, how's she? 166 00:09:52,130 --> 00:09:55,260 Kristen. We haven't talked since Mom... 167 00:09:57,720 --> 00:10:00,100 We keep moving all over the world. 168 00:10:00,180 --> 00:10:02,640 It's not like anyone stays in touch. 169 00:10:02,730 --> 00:10:03,900 Well, they should. 170 00:10:03,980 --> 00:10:05,900 If they really cared, they would. 171 00:10:08,270 --> 00:10:09,190 Lois! 172 00:10:09,230 --> 00:10:10,690 I'm fine. Just... 173 00:10:10,740 --> 00:10:12,370 None of this is fair. 174 00:10:12,400 --> 00:10:15,400 I don't understand why we have to keep moving for your job. 175 00:10:15,450 --> 00:10:17,080 It's classified. 176 00:10:17,120 --> 00:10:19,580 That's what you say about everything! 177 00:10:19,660 --> 00:10:21,660 We leave and no one talks to me. 178 00:10:21,750 --> 00:10:23,130 You don't talk to me, 179 00:10:23,210 --> 00:10:25,250 and you're the only one I have now. 180 00:10:27,960 --> 00:10:29,290 It's just not fair. 181 00:10:37,760 --> 00:10:40,390 You're very good at this, you know. 182 00:10:41,730 --> 00:10:43,110 I learned from the best. 183 00:10:44,850 --> 00:10:47,810 Lois, those lessons when you were a kid... 184 00:10:47,900 --> 00:10:49,490 I was trying to prepare you. 185 00:10:49,570 --> 00:10:51,280 The world's a dangerous place. 186 00:10:52,280 --> 00:10:53,450 But in hindsight... 187 00:10:54,780 --> 00:10:57,070 there are things I'd do differently. 188 00:10:57,120 --> 00:10:58,410 If I could. 189 00:10:58,450 --> 00:11:00,540 Does that mean you'll stay? 190 00:11:01,700 --> 00:11:02,780 Get down! 191 00:11:05,120 --> 00:11:06,960 General Lane. 192 00:11:07,040 --> 00:11:10,210 I knew I'd find you with the rest of the scum. 193 00:11:15,800 --> 00:11:16,840 Oh. 194 00:11:18,010 --> 00:11:19,300 Ladies and gentlemen, 195 00:11:19,390 --> 00:11:22,230 we know that we aren't alone in the universe. 196 00:11:22,310 --> 00:11:26,650 The biggest issue in Metropolis today is the alien question. 197 00:11:26,690 --> 00:11:29,610 Is Superman's presence here a threat? 198 00:11:29,650 --> 00:11:30,820 What? No. 199 00:11:30,860 --> 00:11:33,110 Superman saves us from threats. 200 00:11:33,150 --> 00:11:35,150 Yes, Superman is an alien, 201 00:11:35,200 --> 00:11:38,750 but he chooses to use his powers to do good. 202 00:11:38,820 --> 00:11:40,030 Isn't that what matters? 203 00:11:40,120 --> 00:11:41,370 Hmm, he's got a point. 204 00:11:43,200 --> 00:11:46,910 James, I love you for using that word, "choose." 205 00:11:47,000 --> 00:11:49,380 Superman chooses to help. 206 00:11:49,460 --> 00:11:54,170 But what happens the day Superman chooses to hurt us instead? 207 00:11:54,210 --> 00:11:57,460 It's not like we've never seen him fight humans. 208 00:11:57,510 --> 00:11:59,180 Yeah, bad guys. 209 00:11:59,260 --> 00:12:02,510 Who is he to decide what counts as a bad guy? 210 00:12:02,600 --> 00:12:04,140 Why do we trust an alien 211 00:12:04,180 --> 00:12:06,850 to say what's right for us humans? 212 00:12:06,940 --> 00:12:08,020 Uh, okay, hold on. 213 00:12:08,100 --> 00:12:09,640 Say we fight a war, 214 00:12:09,690 --> 00:12:13,320 and Superman decides that the other side's the good guys, 215 00:12:13,360 --> 00:12:14,360 what happens then? 216 00:12:14,440 --> 00:12:17,190 Or we create a technological wonder 217 00:12:17,240 --> 00:12:20,870 and he decides that we shouldn't have it? 218 00:12:20,950 --> 00:12:22,620 Who stops him? 219 00:12:24,910 --> 00:12:26,660 He would never do that. 220 00:12:26,710 --> 00:12:28,090 He already has. 221 00:12:28,160 --> 00:12:30,370 Superman destroyed Amazo Tech 222 00:12:30,420 --> 00:12:34,380 and pushed Dr. Ivo into becoming a monster just like him. 223 00:12:34,420 --> 00:12:38,300 Knowledge is power and power is security. 224 00:12:38,380 --> 00:12:43,800 But what security do we have against a Superman? 225 00:12:43,890 --> 00:12:45,640 Ever since that alien showed up, 226 00:12:45,720 --> 00:12:49,640 Metropolis has been a parade of freaks and destruction. 227 00:12:49,730 --> 00:12:51,400 Our city used to be safe? 228 00:12:51,440 --> 00:12:53,150 It used to be normal. 229 00:12:53,230 --> 00:12:55,900 I say, it's time Superman went back 230 00:12:55,940 --> 00:12:57,980 to where he came from. 231 00:12:58,070 --> 00:12:59,950 So what are you saying? Hmm? 232 00:13:00,030 --> 00:13:02,240 Earth should just be for earthlings? 233 00:13:03,070 --> 00:13:06,410 Earth is for earthlings. 234 00:13:17,550 --> 00:13:18,430 We're here. 235 00:13:18,470 --> 00:13:19,930 At a pawn shop? 236 00:13:28,390 --> 00:13:30,060 Don't touch the bear. 237 00:13:30,850 --> 00:13:31,930 Win. 238 00:13:34,650 --> 00:13:36,110 Took you long enough, Sam. 239 00:13:37,110 --> 00:13:39,320 Lois, Winslow Schott. 240 00:13:39,400 --> 00:13:41,740 Robotics and demolition expert, 241 00:13:41,780 --> 00:13:43,570 and an old friend. 242 00:13:43,620 --> 00:13:46,460 Win's the one who sent me the warning about Waller earlier. 243 00:13:46,490 --> 00:13:49,410 Ah, someone's got to look out for you. 244 00:13:49,450 --> 00:13:50,700 Do you have the stuff? 245 00:13:50,790 --> 00:13:54,460 The alien tech is in here, as promised. 246 00:13:54,500 --> 00:13:57,880 Good. My contact will meet us here, 247 00:13:57,960 --> 00:14:00,250 then take you to the docks. 248 00:14:00,300 --> 00:14:03,140 Wait... This is your plan? 249 00:14:03,180 --> 00:14:05,640 You're still leaving? 250 00:14:05,680 --> 00:14:11,310 I... I... I'll, uh, give you a... a moment. Hmm. 251 00:14:12,640 --> 00:14:13,680 Lois. 252 00:14:13,770 --> 00:14:15,150 Why do you want to leave so badly? 253 00:14:15,230 --> 00:14:16,820 I don't want to leave. 254 00:14:16,900 --> 00:14:18,780 -I have to. -No, you don't. 255 00:14:18,820 --> 00:14:20,280 Why won't you trust me? 256 00:14:20,320 --> 00:14:22,660 Haven't I proven I'm good enough? 257 00:14:23,780 --> 00:14:25,320 Lois, that's not... 258 00:14:26,740 --> 00:14:29,450 You are more than enough. 259 00:14:29,490 --> 00:14:32,240 But I can't let you get hurt because of me. 260 00:14:32,330 --> 00:14:36,130 You leaving hurts me, Dad. 261 00:14:36,170 --> 00:14:39,340 Please, for once... stay. 262 00:14:47,510 --> 00:14:50,430 Win, I won't need that passport. 263 00:14:51,850 --> 00:14:54,270 Aww, too bad. 264 00:14:54,350 --> 00:14:57,440 I really think Win got your good side. 265 00:14:57,520 --> 00:15:01,690 The General and Superman's gal pal. 266 00:15:01,780 --> 00:15:04,740 Today is my lucky day. 267 00:15:04,820 --> 00:15:06,910 You weren't warning me. 268 00:15:06,990 --> 00:15:09,200 You were luring me out. 269 00:15:09,240 --> 00:15:12,410 All so Waller could capture me again. 270 00:15:12,500 --> 00:15:14,000 Capture? Oh, Sam. 271 00:15:14,040 --> 00:15:16,790 Sam, you don't get it. 272 00:15:16,880 --> 00:15:20,050 Mommy doesn't need you anymore. 273 00:15:22,510 --> 00:15:23,390 No! 274 00:15:24,630 --> 00:15:25,630 Ahh! Not the bear! 275 00:15:34,730 --> 00:15:36,650 Target on the move. 276 00:15:36,730 --> 00:15:38,400 You know the orders. 277 00:15:38,480 --> 00:15:41,110 Let's go kill Sam Lane. 278 00:15:50,870 --> 00:15:52,750 Uh! 279 00:16:10,680 --> 00:16:11,810 - Ahh! - Lois! 280 00:16:11,890 --> 00:16:13,100 Sorry, Sam. 281 00:16:13,180 --> 00:16:14,890 I'd say nothing personal, 282 00:16:14,930 --> 00:16:17,270 but you were never my favorite. 283 00:17:01,480 --> 00:17:02,150 Lois! 284 00:17:02,190 --> 00:17:03,530 Dad, come on! 285 00:17:04,070 --> 00:17:05,160 Look out! 286 00:17:13,240 --> 00:17:15,080 The General's gone. Orders? 287 00:17:15,660 --> 00:17:16,490 Fall back. 288 00:17:25,500 --> 00:17:28,090 Well, well, well. 289 00:17:29,090 --> 00:17:31,050 Is everyone okay? 290 00:17:31,130 --> 00:17:32,420 No thanks to you. 291 00:17:32,510 --> 00:17:34,640 The cutting edge of defense technology, 292 00:17:34,680 --> 00:17:37,680 and he broke it all like a child's plaything. 293 00:17:37,770 --> 00:17:40,690 If you think you can protect yourself from him, you're wrong. 294 00:17:40,770 --> 00:17:44,650 If you think you can control him, you're wrong. 295 00:17:44,690 --> 00:17:48,070 Superman is the number one threat to humanity. 296 00:17:48,150 --> 00:17:49,110 No, you don't understand. 297 00:17:49,190 --> 00:17:50,190 I... I was just trying to... 298 00:17:50,280 --> 00:17:51,660 He's right. 299 00:17:54,200 --> 00:17:55,870 Hey, by the way, 300 00:17:55,910 --> 00:17:57,200 thanks for the advice, Jimmy. 301 00:17:57,240 --> 00:17:59,490 I would not be here today without you. 302 00:18:00,580 --> 00:18:02,710 You're a real pal, you know that? 303 00:18:06,380 --> 00:18:08,050 You don't belong here. 304 00:18:08,090 --> 00:18:09,220 Jimmy... 305 00:18:10,090 --> 00:18:11,170 Huh. 306 00:18:22,850 --> 00:18:25,230 Now, are you sure you'll be okay on the couch? 307 00:18:25,270 --> 00:18:26,940 Lois, I'll be fine. 308 00:18:27,020 --> 00:18:29,940 Besides, anything is an improvement to living with Kent. 309 00:18:30,030 --> 00:18:31,280 Dad. 310 00:18:31,360 --> 00:18:32,740 He's a weirdo, Lois. 311 00:18:32,780 --> 00:18:34,620 There's just something off about him. 312 00:18:36,740 --> 00:18:38,160 He's different. 313 00:18:38,240 --> 00:18:41,410 He... is, yes. 314 00:18:44,540 --> 00:18:47,880 But that's what I love about him. 315 00:18:47,920 --> 00:18:51,170 Speaking of, I have to make a call, but, um... 316 00:18:54,510 --> 00:18:55,590 Thanks for staying. 317 00:19:04,440 --> 00:19:07,110 You've reached Clark Kent. 318 00:19:07,150 --> 00:19:09,030 Hey, I can't make it tonight. 319 00:19:09,110 --> 00:19:10,490 Dad stuff came up, 320 00:19:10,570 --> 00:19:12,860 and I'm sure you've kind of had a day as well. 321 00:19:12,940 --> 00:19:14,900 But I promise we'll talk tomorrow, yeah? 322 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 Hmm. 323 00:19:28,840 --> 00:19:30,130 Hello. 324 00:19:30,170 --> 00:19:32,420 Uh, Kara... 325 00:19:32,460 --> 00:19:34,380 I don't know if this will work, 326 00:19:34,470 --> 00:19:38,470 but if you're out there and you get this message, 327 00:19:38,550 --> 00:19:40,510 I'm tired of being alone. 328 00:19:42,930 --> 00:19:45,060 I thought you might be too. 329 00:19:45,140 --> 00:19:47,480 Your cousin, Kal-El. 330 00:20:01,160 --> 00:20:02,660 Hey, Dad. 331 00:20:02,700 --> 00:20:04,990 I know we can't go anywhere while you're hiding... 332 00:20:08,580 --> 00:20:09,460 Dad? 333 00:20:11,000 --> 00:20:11,880 Dad! 334 00:20:11,960 --> 00:20:13,340 Dad! 335 00:20:13,380 --> 00:20:14,920 Oh, please be okay. 336 00:20:16,510 --> 00:20:18,390 Big Bear, Little Bear. 337 00:20:30,020 --> 00:20:30,850 Dad! 338 00:20:31,730 --> 00:20:32,820 You're okay. 339 00:20:32,860 --> 00:20:33,990 Congrats, Cadet. 340 00:20:34,030 --> 00:20:36,120 Finally found the North Star. 341 00:20:36,190 --> 00:20:37,980 I've been waiting. 342 00:20:38,030 --> 00:20:40,570 This... was a test? 343 00:20:40,660 --> 00:20:43,540 I woke up, left my tent and you were just gone. 344 00:20:43,620 --> 00:20:45,210 I thought I lost you. 345 00:20:45,290 --> 00:20:46,920 Come on. None of that. 346 00:20:47,000 --> 00:20:48,380 You made it out on your own. 347 00:20:48,460 --> 00:20:50,920 -Be proud. -You left me! 348 00:20:51,000 --> 00:20:52,710 Don't be so dramatic. 349 00:20:52,750 --> 00:20:53,710 Lanes are doers. 350 00:20:53,750 --> 00:20:55,880 You're never gonna get it, are you? 351 00:20:55,960 --> 00:20:58,800 My whole life, I've been making excuses for you, 352 00:20:58,880 --> 00:21:02,090 but it's... it's never going to change, is it? 353 00:21:02,180 --> 00:21:03,720 Lois, what-- 354 00:21:03,760 --> 00:21:06,970 All you've ever wanted is for me to make it on my own. 355 00:21:07,060 --> 00:21:09,020 Okay, Dad, you win. 356 00:21:09,980 --> 00:21:11,400 I'll make it without you. 357 00:21:25,120 --> 00:21:26,040 On my own. 358 00:21:28,460 --> 00:21:29,920 You've seen the threat. 359 00:21:30,000 --> 00:21:32,250 The masses might think the alien is on their side, 360 00:21:32,330 --> 00:21:34,670 but we... We know better. 361 00:21:34,750 --> 00:21:36,380 You've got an alien problem. 362 00:21:36,420 --> 00:21:38,960 Task Force X has an alien solution. 363 00:21:39,050 --> 00:21:42,090 S.T.A.R. Labs, the Pentagon, all of us. 364 00:21:42,180 --> 00:21:45,350 Whatever you need to deal with Superman, you'll have it. 365 00:21:45,430 --> 00:21:46,720 Good. 366 00:21:46,770 --> 00:21:48,560 When the time comes, we'll need your support. 367 00:21:48,600 --> 00:21:51,980 Because with us in charge, I promise you... 368 00:21:52,060 --> 00:21:55,440 Earth is safer than ever before. 24884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.