All language subtitles for Late.Bloomers.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,967 --> 00:00:34,903 You know that one-off family friend 2 00:00:34,969 --> 00:00:37,772 your parents have when you're a kid? 3 00:00:37,839 --> 00:00:41,743 She's named a name like, um, Rita. 4 00:00:41,809 --> 00:00:44,311 And she's a single lady who comes over to your house 5 00:00:44,378 --> 00:00:48,650 when you're real small and she stays for hours. 6 00:00:48,716 --> 00:00:51,184 Maybe for the night. 7 00:00:51,251 --> 00:00:52,987 And she has to borrow your mom's nightgown 8 00:00:53,053 --> 00:00:54,656 'cause the whole stay was unplanned. 9 00:00:54,722 --> 00:00:56,323 Like, maybe she, um-- 10 00:00:56,390 --> 00:00:59,226 Like, maybe she drank too much wine at dinner. 11 00:00:59,293 --> 00:01:01,495 And in the morning you're, like, to your mom and dad, 12 00:01:01,563 --> 00:01:03,831 "Um, who is that lady?" and, "She's weird." 13 00:01:03,898 --> 00:01:06,433 And they're like, "Shh, shh, shh, shh, that's Rita. 14 00:01:06,501 --> 00:01:07,769 Be nice. 15 00:01:07,835 --> 00:01:09,904 Life hasn't been kind to Rita." 16 00:01:11,873 --> 00:01:13,608 And then later on in life... 17 00:01:13,675 --> 00:01:15,843 if you still talk to your parents 18 00:01:15,910 --> 00:01:17,745 and you're still interested in answers, 19 00:01:17,812 --> 00:01:21,783 you find out that maybe she's dated the same failed dude 20 00:01:21,849 --> 00:01:23,483 on and off again for years. 21 00:01:23,551 --> 00:01:25,185 Or that she grew out her mustache 22 00:01:25,252 --> 00:01:26,921 and took excellent care of her infirm parents 23 00:01:26,988 --> 00:01:29,657 for longer than her shelf life of attraction allowed. 24 00:01:34,929 --> 00:01:37,832 Nobody thinks they're gonna be Rita. 25 00:01:37,899 --> 00:01:39,701 And yet Ritas abound. 26 00:01:42,570 --> 00:01:45,439 Adults are sad. 27 00:01:45,506 --> 00:01:48,042 - Come on. - Ahem, can you come with me? 28 00:01:48,108 --> 00:01:50,444 Yes. I just gotta get my guitar. 29 00:01:50,511 --> 00:01:52,312 - Do you? - Yes, I need it! 30 00:01:52,379 --> 00:01:54,549 Excuse me, sir. 31 00:01:56,216 --> 00:01:58,151 Congratulations on your love. 32 00:02:00,555 --> 00:02:02,122 I didn't fly across the country 33 00:02:02,189 --> 00:02:04,458 to hang out with some randos in some dirty apartment. 34 00:02:04,525 --> 00:02:07,562 They're not randos. They're me and Joel's mutual friends. 35 00:02:07,629 --> 00:02:09,797 I've been to all their birthdays. 36 00:02:09,864 --> 00:02:12,800 It's been a year. We were together for five! 37 00:02:12,867 --> 00:02:14,301 And they say it takes half as long 38 00:02:14,368 --> 00:02:16,037 as the relationship was to get over it. 39 00:02:16,104 --> 00:02:18,405 And he took my virginity, so I added a year. 40 00:02:18,472 --> 00:02:21,441 And Joel has moved on. And he's fine. 41 00:02:24,311 --> 00:02:26,380 It's okay. It's okay. 42 00:02:26,446 --> 00:02:28,148 Let's get out of here. No. 43 00:02:28,215 --> 00:02:29,249 Yep. No. 44 00:02:29,316 --> 00:02:30,585 Come on. No, no, no. 45 00:02:30,652 --> 00:02:32,419 Yes. No! I have to see Joel! 46 00:02:32,486 --> 00:02:34,421 He has to see how good I'm doing. 47 00:02:34,488 --> 00:02:35,857 You didn't tell me he was coming. 48 00:02:35,923 --> 00:02:37,592 Well, technically, he's not coming. 49 00:02:37,659 --> 00:02:39,894 He just lives here and isn't here yet. 50 00:02:39,961 --> 00:02:41,729 Oh, my God! What? 51 00:02:41,796 --> 00:02:43,931 Louise, you need to stop doing shit like this. 52 00:02:43,998 --> 00:02:46,266 Like what? Am I supposed to stop feeling my feelings? 53 00:02:46,333 --> 00:02:47,835 I'm sad, Max. Okay? 54 00:02:47,902 --> 00:02:50,004 My real friends wouldn't make me feel so bad 55 00:02:50,071 --> 00:02:51,906 about just being who I am. 56 00:02:51,973 --> 00:02:54,441 Your real friends would tell you the truth, 57 00:02:54,509 --> 00:02:57,177 which is that you've become a selfish brat. 58 00:02:57,244 --> 00:02:59,413 And you need to fucking think about somebody else's feelings 59 00:02:59,479 --> 00:03:02,884 and grow the fuck up! I am grown-up! 60 00:03:02,950 --> 00:03:05,520 You are not wearing underwear. 61 00:03:05,586 --> 00:03:07,622 Well, I had laundry. 62 00:03:07,689 --> 00:03:09,590 Just go. Get out of my life. 63 00:03:09,657 --> 00:03:12,292 Take your wine spritzer and fly away like all the rest. 64 00:03:12,359 --> 00:03:13,895 I don't need you. 65 00:03:34,949 --> 00:03:36,784 Oh, no. 66 00:03:36,851 --> 00:03:39,219 You gotta get away from there, buddy. 67 00:03:40,722 --> 00:03:42,557 Then why are you still here? 68 00:03:46,561 --> 00:03:48,563 You know Joel moved out, right? 69 00:03:50,297 --> 00:03:52,332 Oh, really? Did he? Come on. 70 00:03:52,399 --> 00:03:56,738 One quick one, and I promise I'll make it very nice. 71 00:03:56,804 --> 00:03:59,507 No, thank you. You'd be a lateral move. 72 00:03:59,574 --> 00:04:00,942 Okay. 73 00:04:03,410 --> 00:04:05,079 Hey, though. 74 00:04:05,146 --> 00:04:06,848 By the way, no pressure, 75 00:04:06,914 --> 00:04:09,851 but incidentally, where does Joel live now? 76 00:04:45,285 --> 00:04:46,854 Oh, no. 77 00:04:46,921 --> 00:04:48,122 Oh, no. 78 00:04:50,625 --> 00:04:52,560 Shit. 79 00:04:52,627 --> 00:04:55,830 Louise? Hello? 80 00:04:58,099 --> 00:05:00,902 Hello, Dad. I've been calling you! 81 00:05:00,968 --> 00:05:03,470 Yeah. Sorry. I was, uh... 82 00:05:03,538 --> 00:05:05,239 Where are you? 83 00:05:05,305 --> 00:05:06,607 The bank. 84 00:05:08,075 --> 00:05:10,778 Okay, look. Listen, Louise, 85 00:05:10,845 --> 00:05:12,947 things with your mom are-- Um... 86 00:05:13,014 --> 00:05:14,248 You need to-- I'm sorry. Can I-- 87 00:05:14,314 --> 00:05:16,017 May I call you back, please? Louise? 88 00:05:17,919 --> 00:05:19,520 Hey. 89 00:05:19,587 --> 00:05:21,421 Joel? 90 00:05:21,488 --> 00:05:22,523 Joel? 91 00:05:56,456 --> 00:05:57,490 Joel? 92 00:06:17,645 --> 00:06:18,846 Are you pregnant? 93 00:06:20,815 --> 00:06:23,251 No. We'll need a pee test to verify 94 00:06:23,317 --> 00:06:26,587 before we can get an X-ray. But I'm not pregnant. 95 00:06:26,654 --> 00:06:28,455 Have you ever been pregnant? No. 96 00:06:28,522 --> 00:06:29,957 I haven't had sex in three years. 97 00:06:30,024 --> 00:06:31,592 Why not? Is that a question 98 00:06:31,659 --> 00:06:33,426 on your clipboard? 99 00:06:33,493 --> 00:06:35,563 What's your pain level? 100 00:06:39,000 --> 00:06:40,701 So, listen... 101 00:06:43,304 --> 00:06:46,307 we have a couple options. 102 00:06:46,374 --> 00:06:48,242 You have broken the ball of the joint 103 00:06:48,309 --> 00:06:50,912 where the femur meets your pelvis. 104 00:06:50,978 --> 00:06:53,681 Your hip-- My hip? 105 00:06:53,748 --> 00:06:55,683 The ball of your hip. 106 00:06:55,750 --> 00:06:58,252 Wait, I broke my hip? Like a... 107 00:06:58,319 --> 00:07:01,756 It's not common for a woman your age. 108 00:07:01,822 --> 00:07:04,926 It's mostly our grandmothers who need this kind of surgery. 109 00:07:04,992 --> 00:07:07,595 Hmm. We can try pinning 110 00:07:07,662 --> 00:07:09,462 and screws on the right side, 111 00:07:09,530 --> 00:07:11,832 or a full hip replacement. 112 00:07:11,899 --> 00:07:15,169 Hmm. Dr. Aquino-- It's Dr. Wright. 113 00:07:15,236 --> 00:07:16,771 Oh, right. Right. 114 00:07:16,837 --> 00:07:17,772 Oh. 115 00:07:19,073 --> 00:07:20,473 Just Dr. Robert Wright. 116 00:07:20,541 --> 00:07:22,343 Visiting surgeon, here every other Tuesday. 117 00:07:22,410 --> 00:07:24,045 That is a nice schedule. 118 00:07:24,111 --> 00:07:27,447 I'm gonna give you some time to decide. 119 00:07:27,515 --> 00:07:31,218 If we do the pinning, we'll need to monitor for necrosis. 120 00:07:31,285 --> 00:07:32,954 That's when the bone starts to die 121 00:07:33,020 --> 00:07:35,488 because the metal is getting in the way of the blood flow. 122 00:07:35,556 --> 00:07:37,124 I'm too young to die. 123 00:07:37,191 --> 00:07:39,527 You are very much alive. 124 00:07:39,593 --> 00:07:41,862 Don't worry, Miss Gold. 125 00:07:41,929 --> 00:07:43,664 Can I help you? Is there-- 126 00:07:43,731 --> 00:07:45,299 Is there someone I can call for you? 127 00:07:45,366 --> 00:07:47,902 There is no one. 128 00:08:45,192 --> 00:08:46,827 Whoa! Whoa! 129 00:08:48,129 --> 00:08:49,797 Excuse your tone. 130 00:08:52,133 --> 00:08:53,734 I don't know that language. 131 00:08:54,802 --> 00:08:56,003 Sorry. 132 00:09:00,474 --> 00:09:03,344 Can you stop staring at me? 133 00:09:07,782 --> 00:09:09,583 Weirdo. 134 00:09:25,332 --> 00:09:26,434 Go on. 135 00:09:26,500 --> 00:09:27,601 It's too hard. 136 00:09:27,668 --> 00:09:30,104 I can't get it. Keep trying. 137 00:09:30,171 --> 00:09:33,274 I don't want to. I'm bored. Why are you making me? 138 00:09:33,340 --> 00:09:35,176 Well, you're the one who wanted to learn. 139 00:09:35,242 --> 00:09:38,279 But I suck. Oh, no, don't say suck. 140 00:09:38,345 --> 00:09:39,980 I S-U-C-K. 141 00:09:40,047 --> 00:09:43,184 Everyone S-U-C-Ks in the beginning. 142 00:09:43,250 --> 00:09:44,718 Everyone. 143 00:09:44,785 --> 00:09:47,021 The only difference is some people keep trying. 144 00:10:08,510 --> 00:10:09,944 Hey. 145 00:10:13,013 --> 00:10:16,951 Hey! 146 00:10:17,017 --> 00:10:18,520 Can you turn that down? 147 00:10:18,587 --> 00:10:20,821 Down, down. 148 00:10:20,888 --> 00:10:23,357 Do you understand? It's, um... 149 00:10:23,424 --> 00:10:26,026 It's too lou-- Loud! 150 00:10:31,699 --> 00:10:34,068 Okay, see, what you just did was turn the volume up. 151 00:10:34,135 --> 00:10:36,137 We're healing! 152 00:10:36,203 --> 00:10:37,838 We need quiet to heal! 153 00:10:39,541 --> 00:10:42,009 I don't even... 154 00:10:45,547 --> 00:10:46,914 Okay, fine. 155 00:10:46,981 --> 00:10:49,584 You've left me no choice. 156 00:10:54,321 --> 00:10:56,525 What is it? I have a woman in the next room 157 00:10:56,591 --> 00:10:58,025 who just had her ovaries cut out. 158 00:10:58,092 --> 00:11:00,194 She won't turn down the TV. 159 00:11:03,731 --> 00:11:05,166 Hey! 160 00:11:05,232 --> 00:11:07,234 - That is not okay. - It's not okay. 161 00:11:07,301 --> 00:11:08,869 Do you think I could go to a solo room? 162 00:11:08,936 --> 00:11:12,239 She and are at vastly different stages of development. 163 00:11:12,306 --> 00:11:14,341 Okay, now I'm calling that assault 164 00:11:14,408 --> 00:11:16,377 with a deadly-ish weapon. 165 00:11:16,443 --> 00:11:20,247 Joyce! Listen, this is just... 166 00:11:20,314 --> 00:11:22,783 No. ...so that we can move you. Yes. 167 00:11:25,286 --> 00:11:27,988 It's gonna be okay. All right? 168 00:11:45,773 --> 00:11:48,409 So you take two Percocet every four hours, 169 00:11:48,475 --> 00:11:50,077 and then two Colace 170 00:11:50,144 --> 00:11:52,413 when the Percocet makes you constipated. 171 00:11:52,479 --> 00:11:53,981 This is your blood-thinner shot. 172 00:11:54,048 --> 00:11:55,482 You inject one of these into your stomach fat 173 00:11:55,550 --> 00:11:57,318 every 24 hours for the next two months 174 00:11:57,384 --> 00:11:58,485 to prevent clotting. 175 00:11:59,521 --> 00:12:00,721 Thank you. 176 00:12:00,788 --> 00:12:02,289 You got somebody comin' to pick you up? 177 00:12:02,356 --> 00:12:03,924 You're still here? 178 00:12:03,991 --> 00:12:05,926 Leaving now. Ah. 179 00:12:05,993 --> 00:12:07,461 And don't hang on those things, baby. 180 00:12:07,529 --> 00:12:09,230 Or they'll make your nerves go dead, 181 00:12:09,296 --> 00:12:12,266 and then you'll have... Dead armpits. My body is dying! 182 00:12:12,333 --> 00:12:13,834 Yeah. I got it. 183 00:12:34,054 --> 00:12:37,024 ID card, please. Yes. Got that. 184 00:12:39,026 --> 00:12:40,027 I pass? 185 00:12:43,565 --> 00:12:46,133 All right. So, yeah. 186 00:12:46,200 --> 00:12:47,868 How do I just--? Oh, my God! 187 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 I'm sorry. Uh-- 188 00:12:52,507 --> 00:12:54,441 Do we need to get you to Lyft? 189 00:12:54,509 --> 00:12:56,110 Because you didn't order a Lyft today. 190 00:12:56,176 --> 00:12:57,278 I got it. 191 00:12:58,379 --> 00:13:00,447 Wow, that's a nerdy sound. 192 00:13:00,515 --> 00:13:03,685 Like, uh, Velcro, right? 193 00:13:03,752 --> 00:13:05,620 Crutches falling. 194 00:13:05,687 --> 00:13:08,055 Velcro ripping. 195 00:13:08,122 --> 00:13:09,658 Nerdy sounds. 196 00:13:31,879 --> 00:13:33,480 One more... 197 00:13:37,885 --> 00:13:41,188 Shit! Did she see me? What? Who? 198 00:13:41,255 --> 00:13:42,923 The old lady over there. 199 00:13:42,990 --> 00:13:45,259 The one who looks like she wants to kill me. 200 00:13:45,326 --> 00:13:48,596 We were hospital roommates, but she's really cunty about volume. 201 00:13:48,663 --> 00:13:50,598 She's frightening. This is Antonina. 202 00:13:50,665 --> 00:13:52,499 She is physical therapy bad girl. 203 00:13:52,567 --> 00:13:53,768 She's... 204 00:13:53,834 --> 00:13:57,071 That is a sad thing to be known as. 205 00:13:57,137 --> 00:13:59,206 This is good? Yeah. I can do harder. 206 00:13:59,273 --> 00:14:00,542 Hmm. We go slow for now. 207 00:14:00,608 --> 00:14:02,744 I woke up super stiff this morning. 208 00:14:02,811 --> 00:14:05,079 This is a thing. You will wake up in the morning 209 00:14:05,145 --> 00:14:07,448 feeling like corpses. Look around. 210 00:14:09,116 --> 00:14:10,851 These are your people. 211 00:14:10,918 --> 00:14:14,021 Because you're not like other 30-year-olds now. 212 00:14:14,088 --> 00:14:16,457 I'm 28. Even more strange. 213 00:14:16,524 --> 00:14:18,626 If a person breaks a hip at an age of 80, 214 00:14:18,693 --> 00:14:21,362 that person will most likely die, the recovery is so hard. 215 00:14:21,428 --> 00:14:23,964 But you live. 216 00:14:24,031 --> 00:14:26,300 Why do you live? 217 00:14:26,367 --> 00:14:29,571 Because even with this exercise, you will always be different. 218 00:14:31,038 --> 00:14:32,707 This is a blip, okay? 219 00:14:32,774 --> 00:14:35,309 I mean, honestly, maybe just a sign from the universe 220 00:14:35,376 --> 00:14:36,877 that I was so busy and driven that I need 221 00:14:36,944 --> 00:14:38,780 to do some self-care and breathe. 222 00:14:38,847 --> 00:14:40,280 What are you so busy with? 223 00:14:40,347 --> 00:14:43,217 I don't have to answer you. 224 00:14:43,283 --> 00:14:46,120 You sound exactly like Larry. Who's Larry? 225 00:14:46,186 --> 00:14:48,523 He is physical therapy lazy boy. 226 00:14:50,625 --> 00:14:52,226 Are all these nicknames necessary? 227 00:14:52,292 --> 00:14:54,495 Want to know what we call you? I'm sorry. 228 00:14:54,562 --> 00:14:57,264 I have to listen to this instead of you. 229 00:15:00,401 --> 00:15:01,935 Hands down. 230 00:15:02,002 --> 00:15:03,937 All right. Awesome, guys. 231 00:15:04,004 --> 00:15:06,173 Now it's time for your favorite. 232 00:15:06,240 --> 00:15:08,175 Noodle tug of war. 233 00:15:10,845 --> 00:15:13,280 Are you joining us? 234 00:15:13,347 --> 00:15:15,416 Oh, I'm sorry. I can't. My body. 235 00:15:15,482 --> 00:15:17,786 I was told to just sit in shallow water. 236 00:15:17,852 --> 00:15:20,187 And for you. Thank you. 237 00:15:20,254 --> 00:15:22,256 And for you. Got you. 238 00:15:23,558 --> 00:15:25,593 Watch it. 239 00:15:32,199 --> 00:15:34,702 I never used to get so out of breath. 240 00:15:34,769 --> 00:15:36,771 Last time I felt this tired, 241 00:15:36,838 --> 00:15:38,807 I lost my virginity in high school 242 00:15:38,873 --> 00:15:40,608 to the senior class president. 243 00:15:40,675 --> 00:15:42,376 God, he was boring. 244 00:15:42,443 --> 00:15:44,378 My first time was a disaster. 245 00:15:44,445 --> 00:15:46,447 He was gay. I was gay. 246 00:15:46,514 --> 00:15:48,215 And unfortunately, not for each other. 247 00:15:48,282 --> 00:15:50,050 I don't go in for the nostalgia. 248 00:15:50,117 --> 00:15:51,519 It makes women weak. 249 00:15:51,586 --> 00:15:53,721 Probably because you don't have any children. 250 00:15:53,788 --> 00:15:55,657 Children also make women weak. 251 00:15:55,723 --> 00:15:57,659 Agreed. And tired. 252 00:15:57,725 --> 00:16:00,127 Well, I love having my girls in the house. 253 00:16:00,194 --> 00:16:01,462 They're both in their 30s 254 00:16:01,529 --> 00:16:03,531 and draining my retirement funds. 255 00:16:03,598 --> 00:16:06,400 And they make jokes about my taste 256 00:16:06,467 --> 00:16:09,470 and my politics and my overall personality. 257 00:16:09,537 --> 00:16:11,138 I... Oh, dear. 258 00:16:12,640 --> 00:16:15,710 They're awful. Their generation is just awful! 259 00:16:15,777 --> 00:16:17,411 Oh, sorry, hon. 260 00:16:17,478 --> 00:16:18,746 Not you. Of course. 261 00:16:18,813 --> 00:16:20,481 It's fine. 262 00:16:49,577 --> 00:16:53,113 The Graham Avenue line is delayed by 67 minutes. 263 00:16:53,180 --> 00:16:55,650 - For more information-- - Oh, goddamn it. 264 00:17:17,672 --> 00:17:19,306 Antonina, right? 265 00:17:19,373 --> 00:17:22,376 Can someone pick you up, or...? 266 00:17:22,442 --> 00:17:24,812 Because the short bus is, like, really delayed. 267 00:17:27,615 --> 00:17:29,149 Come on! 268 00:17:33,988 --> 00:17:37,057 Okay. So do you-- Do you want a ride or...? 269 00:17:38,225 --> 00:17:42,462 Do... you... want a ride? 270 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 Well, this is it, I guess. 271 00:17:59,881 --> 00:18:01,783 It's good that someone wrote it down for you. 272 00:18:01,849 --> 00:18:03,518 Otherwise it would be literally impossible. 273 00:18:03,585 --> 00:18:05,485 Unbuckle the seatbelt. Sorry. 274 00:18:05,553 --> 00:18:06,621 You got it? 275 00:18:07,922 --> 00:18:09,958 All right. You're welcome! 276 00:18:26,007 --> 00:18:29,010 Goddamn it! I'm sorry. Can you stop? 277 00:18:29,077 --> 00:18:31,512 I think we should go back to that address, right? 278 00:18:31,579 --> 00:18:33,380 Is there someone there that we should tell 279 00:18:33,447 --> 00:18:36,017 that you're streetwalking or "streetwalkering"? 280 00:18:36,084 --> 00:18:38,653 I have a phone. You probably only recognize the rotary model. 281 00:18:38,720 --> 00:18:40,555 Larry! 282 00:18:49,463 --> 00:18:50,698 You talked to her! 283 00:18:50,765 --> 00:18:51,966 What did you say? What'd she say? 284 00:18:52,033 --> 00:18:54,234 No English. Sorry. Oh, yeah. 285 00:18:54,301 --> 00:18:56,004 That is very convenient. Sorry, sorry. 286 00:18:56,070 --> 00:18:57,705 Okay, even though you don't speak English, 287 00:18:57,772 --> 00:18:59,172 I'm gonna ask you another question-- 288 00:18:59,239 --> 00:19:00,642 Damn it. Damn it. 289 00:19:00,708 --> 00:19:02,510 Antonina, wait up! 290 00:19:17,424 --> 00:19:18,693 No, no. 291 00:19:18,760 --> 00:19:20,828 I'm-- I'm, um-- 292 00:19:20,895 --> 00:19:22,563 - You wanna buy these? - No. No, no. 293 00:19:22,630 --> 00:19:24,966 I'm-- No. No, no. 294 00:19:27,001 --> 00:19:28,268 I... 295 00:19:29,971 --> 00:19:33,206 No. No. No. Mom. Mom, stop. 296 00:19:33,273 --> 00:19:35,576 No, no, no, no, no. Please. Mom, please. 297 00:19:35,643 --> 00:19:37,145 I can't understand what she's saying. 298 00:19:37,210 --> 00:19:39,080 - I'm sorry. I'm so sorry. - Is she yours? 299 00:19:39,147 --> 00:19:41,049 Excuse me, miss. Is she yours? 300 00:19:41,115 --> 00:19:42,617 What do you want me to do? 301 00:19:42,684 --> 00:19:43,951 Uh, so you know her? 302 00:19:44,018 --> 00:19:45,787 What do you want me to do? 303 00:19:45,853 --> 00:19:48,022 Take care of her, I guess. 304 00:19:48,089 --> 00:19:50,257 Has she done something wrong? Um... 305 00:19:50,323 --> 00:19:53,226 Is, uh, gesturing and speaking another language 306 00:19:53,293 --> 00:19:54,962 against the pharmacy code of conduct? 307 00:19:55,029 --> 00:19:57,031 It's just, you know, my boss-- 308 00:19:57,098 --> 00:19:58,966 Okay, let's say she is mine. 309 00:19:59,033 --> 00:20:01,201 Maybe me taking care of her is letting her make a scene 310 00:20:01,268 --> 00:20:03,270 in your store because it suits her today. 311 00:20:03,336 --> 00:20:05,039 Okay? 312 00:20:05,106 --> 00:20:06,339 Okay. 313 00:20:28,328 --> 00:20:29,997 What does she have, Alzheimer's? 314 00:20:30,064 --> 00:20:31,733 You know, my granddad had that. 315 00:20:31,799 --> 00:20:33,968 She's not mine. So I don't know. 316 00:20:34,035 --> 00:20:35,169 Antonina, let's go. 317 00:20:37,404 --> 00:20:38,773 Sorry. 318 00:20:43,177 --> 00:20:45,312 What? 319 00:20:47,515 --> 00:20:48,850 I don't know what you're saying. 320 00:20:50,218 --> 00:20:52,486 I can't... 321 00:20:52,553 --> 00:20:54,622 "Dom"? "Dom"? What does "dom" mean? 322 00:20:55,923 --> 00:20:58,291 Okay. Okay. 323 00:20:58,358 --> 00:20:59,927 Let's let the phone do it. 324 00:20:59,994 --> 00:21:02,262 Like, we're being run by Big Brother companies. 325 00:21:02,329 --> 00:21:04,098 We should use them if they're using us. 326 00:21:04,165 --> 00:21:06,500 I'm getting it fixed. I haven't had time. 327 00:21:06,567 --> 00:21:08,603 Speak. 328 00:21:08,669 --> 00:21:10,605 Can you say the thing you just said? 329 00:21:10,671 --> 00:21:14,142 The m-- Can--? Great. 330 00:21:14,208 --> 00:21:17,344 Uh, say the thing you just said. 331 00:21:17,410 --> 00:21:18,946 Say the thing you just said. 332 00:21:19,013 --> 00:21:20,181 No! That is balls! 333 00:21:20,248 --> 00:21:22,382 And my phone is dead. Good, good, good. 334 00:21:40,234 --> 00:21:42,069 Oh. Well, you're welcome. 335 00:21:53,981 --> 00:21:55,516 Hello? 336 00:22:02,422 --> 00:22:04,424 That's really lovely to hear, man. 337 00:22:04,491 --> 00:22:07,028 I'm proud of you! This-- This humble abode 338 00:22:07,094 --> 00:22:09,197 was nothin' but a mere detour towards your transcendence, 339 00:22:09,263 --> 00:22:12,332 and I am humbled. Honored! Me by you. 340 00:22:12,399 --> 00:22:14,268 Mm-mm. No. 341 00:22:14,334 --> 00:22:15,903 Me by you. 342 00:22:15,970 --> 00:22:17,437 All right. Talk soon, man. 343 00:22:17,505 --> 00:22:19,240 Hey! Yo, Lulu! 344 00:22:19,307 --> 00:22:22,276 That was my 2010 to 2011 roommate, Guido! 345 00:22:22,342 --> 00:22:24,545 Dude's amazin'! When he was living here, 346 00:22:24,612 --> 00:22:26,514 he was workin' as an intern at this design firm 347 00:22:26,581 --> 00:22:29,382 and now he's practically running the company. 348 00:22:29,449 --> 00:22:30,718 Brick. Uh, hey. 349 00:22:30,785 --> 00:22:32,253 This is Antonina. 350 00:22:32,320 --> 00:22:34,222 She's staying here for the night. 351 00:22:34,288 --> 00:22:36,257 Hey. 352 00:22:36,324 --> 00:22:37,758 Uh, nice to meet you. 353 00:22:37,825 --> 00:22:39,794 It's your grandma? No. 354 00:22:41,128 --> 00:22:43,030 We'll be in my room! Okay. 355 00:22:50,705 --> 00:22:52,206 I found Brick on Craigslist. 356 00:22:52,273 --> 00:22:55,576 He's, like, a Craigslist buried treasure. 357 00:22:55,643 --> 00:22:57,144 You might have noticed he's gorgeous, 358 00:22:57,211 --> 00:22:59,080 but, like, I'm an invisible pain 359 00:22:59,146 --> 00:23:01,381 and I can't cross tenant boundaries, you know? 360 00:23:01,448 --> 00:23:03,751 His dad was a pop star in Belgium or something, 361 00:23:03,818 --> 00:23:06,254 so he doesn't really have to work, but owns the place. 362 00:23:06,320 --> 00:23:08,322 I'm sort of a musician too. 363 00:23:08,388 --> 00:23:10,224 I mean, I have an EP, but it's kind of bad, 364 00:23:10,291 --> 00:23:12,392 which is like-- 365 00:23:12,459 --> 00:23:15,062 What are you doing if the one thing you do do 366 00:23:15,129 --> 00:23:16,664 is bad? 367 00:23:20,034 --> 00:23:22,469 I thought I'd have a nightgown phase. 368 00:23:22,536 --> 00:23:26,473 I didn't. Uh, this is actually my... 369 00:23:26,540 --> 00:23:27,675 Never mind. 370 00:23:31,846 --> 00:23:34,414 Well, I guess you can't really talk to anyone, huh? 371 00:23:34,481 --> 00:23:35,816 That must suck. 372 00:23:35,883 --> 00:23:38,085 But honestly, it's also cool 373 00:23:38,152 --> 00:23:39,854 to not, like, be able to talk to each other. 374 00:23:39,921 --> 00:23:42,123 People talking can be really annoying, actually. 375 00:23:46,027 --> 00:23:48,162 Brick and I are at home more than usual these days, 376 00:23:48,229 --> 00:23:49,931 obviously. 377 00:23:49,997 --> 00:23:51,799 He's been cool about it so far. 378 00:23:54,101 --> 00:23:56,469 Oh, man! I gotta stretch tomorrow. 379 00:23:56,537 --> 00:23:58,572 Yeah, we should stretch it out tomorrow. 380 00:24:00,908 --> 00:24:02,643 Obamacare really saved my life. 381 00:24:02,710 --> 00:24:04,345 I wasn't on it for, like, two years, 382 00:24:04,412 --> 00:24:07,480 and then I was on it, and then this happened. It's like... 383 00:24:07,548 --> 00:24:09,650 It's like, "What life did it save, though?" 384 00:24:09,717 --> 00:24:13,054 You know? Is what I think about sometimes. 385 00:24:13,120 --> 00:24:16,557 And sometimes I still hear that whisper of "just give up". 386 00:24:16,624 --> 00:24:19,327 Especially in the bath for some reason. 387 00:24:19,393 --> 00:24:21,461 Hey, thanks for listening. 388 00:24:24,565 --> 00:24:25,967 You know? 389 00:24:39,613 --> 00:24:40,848 Sorry. 390 00:25:15,449 --> 00:25:17,852 Oh, sorry. 391 00:25:36,971 --> 00:25:38,906 Stop staring at me. 392 00:25:42,476 --> 00:25:43,711 Weirdo. 393 00:25:47,348 --> 00:25:49,483 Are you hungry? I'm hungry. 394 00:25:53,522 --> 00:25:54,722 You slept with her? 395 00:25:54,789 --> 00:25:56,657 I wasn't gonna leave her on the street. 396 00:25:56,724 --> 00:25:58,492 You gonna give her back? 397 00:25:58,559 --> 00:26:01,429 She's not a puppy. And she's sitting right next to you. 398 00:26:05,699 --> 00:26:08,169 Thanks. Yeah. You're blowin' up. 399 00:26:08,235 --> 00:26:09,670 Oh, God! 400 00:26:11,506 --> 00:26:13,674 Yeah. Jesus, Dad. 401 00:26:13,741 --> 00:26:15,342 One sec. Watch her for me? Wait, no, no, wait. 402 00:26:15,409 --> 00:26:17,678 Pl-- Louise, please. 403 00:26:22,216 --> 00:26:24,618 Anyhow, I'm still getting mail here for you. 404 00:26:24,685 --> 00:26:27,154 And it would be nice if you called me just to say, 405 00:26:27,221 --> 00:26:28,756 you know, you're okay. 406 00:26:28,823 --> 00:26:30,858 Are you getting my texts and calls? 407 00:26:30,925 --> 00:26:33,627 I mean, uh, anyway, I-- I don't wanna stress you out, 408 00:26:33,694 --> 00:26:35,863 but the place where your mom is at, 409 00:26:35,930 --> 00:26:37,998 it's-- It's so expensive. 410 00:26:38,065 --> 00:26:40,668 And with the accident last year, I mean, I don't know. 411 00:26:40,734 --> 00:26:42,436 I-- I have some work lined up, 412 00:26:42,504 --> 00:26:45,206 but I'm not sure if that last gig is gonna be enough. 413 00:26:45,272 --> 00:26:47,274 I-- I haven't figured out whether I can even afford-- 414 00:27:26,647 --> 00:27:28,816 Mom, we talked about this. Yeah, hi. 415 00:27:28,883 --> 00:27:30,384 I'm gonna be gone for an hour, tops. 416 00:27:30,451 --> 00:27:33,687 Your show is on. Come on. Your favorite show. Let's go. 417 00:27:52,940 --> 00:27:54,576 All right. Reload. Reload. Reload. Reload. 418 00:27:54,643 --> 00:27:56,110 Come on. Come on. Come on. Come on! 419 00:27:58,746 --> 00:28:00,681 Do you wanna see the new Pixar? 420 00:28:00,748 --> 00:28:02,850 Uh, sure. Yeah. 421 00:28:02,917 --> 00:28:05,085 Her too? Yeah. 422 00:28:05,152 --> 00:28:06,787 It's gonna be fun! 423 00:28:10,525 --> 00:28:12,059 - Here. - Please enjoy 424 00:28:12,126 --> 00:28:14,028 this feature presentation. 425 00:28:15,329 --> 00:28:16,730 Sorry. 426 00:28:18,265 --> 00:28:19,800 Perks. 427 00:28:24,104 --> 00:28:26,473 You're not gonna be tried for kidnappin', are you? 428 00:28:26,541 --> 00:28:28,409 No. 429 00:28:28,475 --> 00:28:30,311 Okay. I don't know. 430 00:28:31,979 --> 00:28:34,649 Do you know where I could find around, say, $10,000? 431 00:28:34,715 --> 00:28:36,784 I'm not joking. 432 00:28:36,850 --> 00:28:41,155 I sort of, well, actually really fucked up about a year ago, 433 00:28:41,222 --> 00:28:43,658 and I think I need to help out my dad. 434 00:28:43,724 --> 00:28:46,227 Okay. Uh, well, what happened? 435 00:28:51,633 --> 00:28:54,235 Keep thinking on monetary options for me, please. 436 00:28:54,301 --> 00:28:55,736 I know I'm a ridiculous person, 437 00:28:55,803 --> 00:28:57,672 but it's for a not ridiculous person. 438 00:29:02,810 --> 00:29:03,944 Finally. 439 00:29:28,936 --> 00:29:32,273 Hi, I'm Louise. What's wrong with you, huh? 440 00:29:32,339 --> 00:29:33,841 Excuse me? You like taking old ladies 441 00:29:33,907 --> 00:29:35,943 for joyrides, huh? No. What? Joyrides? 442 00:29:36,010 --> 00:29:37,778 I called the center. They said she took the bus! 443 00:29:37,845 --> 00:29:39,013 She's telling me she's going to movies! 444 00:29:39,079 --> 00:29:40,649 Oh, no. See, the bus didn't come, 445 00:29:40,715 --> 00:29:42,983 and then no one was home-- Oh, she has a routine. 446 00:29:43,050 --> 00:29:44,818 She goes on the bus, and then she goes home. 447 00:29:44,885 --> 00:29:47,555 Well, the bus didn't come, and neither did you. 448 00:29:47,622 --> 00:29:49,724 And it kind of seemed like she didn't wanna come home, 449 00:29:49,790 --> 00:29:52,026 and it's hot. 450 00:29:52,092 --> 00:29:54,295 I'm sorry. I was just trying to take care of her. 451 00:29:57,766 --> 00:29:59,066 I'm sorry. Just whatever. 452 00:29:59,133 --> 00:30:02,236 Your word is safe. You are welcome. 453 00:30:03,470 --> 00:30:05,640 Did she go to the pharmacy? 454 00:30:07,941 --> 00:30:09,644 Yeah. Oh, yeah. 455 00:30:11,979 --> 00:30:15,316 I get calls every day, but I can't be everywhere at once. 456 00:30:15,382 --> 00:30:17,418 When we first came over to America, 457 00:30:17,484 --> 00:30:18,852 she lived in that building. 458 00:30:18,919 --> 00:30:20,254 Then they knocked down everything 459 00:30:20,321 --> 00:30:22,089 to make stores and restaurants. Oh, really? 460 00:30:22,156 --> 00:30:24,358 Yes. She had to move in with me because people like you 461 00:30:24,425 --> 00:30:25,727 started to move into the neighborhood. 462 00:30:25,794 --> 00:30:28,228 Oh, yup. Gentrification. That is me. 463 00:30:28,295 --> 00:30:29,897 But I'm not a drugstore. 464 00:30:29,963 --> 00:30:33,233 I do love having one in the neighborhood, though. 465 00:30:33,300 --> 00:30:35,836 Um, home. Home. 466 00:30:35,903 --> 00:30:37,371 She was tryin' to tell me it was her home. 467 00:30:37,438 --> 00:30:39,073 It all makes sense now. 468 00:30:39,139 --> 00:30:40,775 You know, she would have been safe 469 00:30:40,841 --> 00:30:42,943 if you did nothing? Well, you know, 470 00:30:43,010 --> 00:30:45,045 I did something, and she was safe too. 471 00:30:49,818 --> 00:30:51,720 Can you go up stairs with those? 472 00:30:56,924 --> 00:30:59,426 For your troubles. No, I can't. 473 00:30:59,493 --> 00:31:01,696 How long are you gonna be on the crutches? 474 00:31:01,763 --> 00:31:03,197 Uh, another few weeks or so. 475 00:31:03,263 --> 00:31:04,599 I've gotta go back to the doctor, 476 00:31:04,666 --> 00:31:06,601 but I think I go to cane next. Forever? 477 00:31:06,668 --> 00:31:08,770 Uh, I don't know. No, not forever. 478 00:31:08,837 --> 00:31:11,271 Don't think this way. It's Polish to think this way. 479 00:31:11,338 --> 00:31:12,873 My boyfriend always-- 480 00:31:18,278 --> 00:31:19,913 Trying to move in with my boyfriend. 481 00:31:19,980 --> 00:31:22,983 He's not understanding. He doesn't wanna live with her. 482 00:31:26,120 --> 00:31:28,355 My boyfriend is afraid she will live forever. 483 00:31:28,422 --> 00:31:30,457 It is Polish to live forever. 484 00:31:30,525 --> 00:31:33,595 It would be fine if she didn't have more than a year at most. 485 00:31:33,661 --> 00:31:35,362 Totally. 486 00:31:44,204 --> 00:31:46,340 Trying to get her into a nursing facility, 487 00:31:46,407 --> 00:31:48,442 one that the government pays for. 488 00:31:48,510 --> 00:31:50,612 I've had aides come, but they want too much money! 489 00:31:50,678 --> 00:31:52,413 And if they take what I offer, 490 00:31:52,479 --> 00:31:54,314 they end up saying she's more work than it's worth. 491 00:31:54,381 --> 00:31:56,316 I can't imagine why. She's on a list, 492 00:31:56,383 --> 00:31:58,252 and we can't lose our opportunity. 493 00:31:58,318 --> 00:31:59,854 I shouldn't have screamed. 494 00:31:59,920 --> 00:32:01,890 I see now that you were not trying to steal her 495 00:32:01,955 --> 00:32:03,691 and to be strange. Oh, God, I would never dream-- 496 00:32:27,080 --> 00:32:28,783 Do you have a job? 497 00:32:28,850 --> 00:32:32,386 Oh, um, not technically, but I have-- 498 00:32:32,453 --> 00:32:34,054 Okay, well, you can work for us. 499 00:32:34,121 --> 00:32:36,356 But you must call and ask before she has the sleepovers. 500 00:32:36,423 --> 00:32:38,192 Oh, yeah. No, that was a one-time thing. 501 00:32:38,258 --> 00:32:40,160 I just-- I have to go back to my real life. 502 00:32:40,227 --> 00:32:41,896 What is that like? 503 00:32:41,962 --> 00:32:46,200 Um, you know, nothing concrete for now, 504 00:32:46,266 --> 00:32:49,838 but I'm sort of a kind of, um, a musician. 505 00:32:51,138 --> 00:32:52,807 Busy in other ways? 506 00:32:52,874 --> 00:32:54,809 Boyfriends? Charitable work? 507 00:32:54,876 --> 00:32:57,679 I don't have a boyfriend. And you like my grandmother. 508 00:32:57,745 --> 00:33:00,180 She wouldn't shut up about you in Polish. 509 00:33:02,483 --> 00:33:04,251 That's nice. 510 00:33:04,318 --> 00:33:05,887 But I'm sorry. I can't. 511 00:33:05,954 --> 00:33:10,491 It's just not, you know, something I want to do at all. 512 00:33:23,003 --> 00:33:24,539 I'm sorry. I'm sorry. 513 00:33:24,606 --> 00:33:26,340 But it was nice meeting her. 514 00:33:26,406 --> 00:33:27,909 Don't worry about it. 515 00:33:27,976 --> 00:33:30,377 Can I ask you just to stay here for a half-hour longer? 516 00:33:30,444 --> 00:33:32,514 I need to get to meditation. Oh, I to-- I would love to. 517 00:33:32,580 --> 00:33:34,682 Please. I'm desperate. 518 00:33:34,749 --> 00:33:36,116 Oh, okay. Yeah. 519 00:33:36,183 --> 00:33:37,919 Yeah! Totally. 520 00:33:37,986 --> 00:33:39,319 It'll be fun. 521 00:33:45,827 --> 00:33:47,160 What?! 522 00:33:49,631 --> 00:33:51,064 Antonina. 523 00:33:51,131 --> 00:33:53,300 I'm sorry. I don't wanna be your nanny. 524 00:33:53,367 --> 00:33:56,738 I have things to do. Okay? 525 00:33:56,804 --> 00:33:58,438 Money? 526 00:33:58,506 --> 00:34:00,407 Money. Do you understand? 527 00:34:00,474 --> 00:34:04,077 I need to make a lot of, uh, what is it called in your land? 528 00:34:04,144 --> 00:34:05,747 Like, ru-- Rubles? Rupels? 529 00:34:05,813 --> 00:34:07,381 I need to make rupels. 530 00:34:07,447 --> 00:34:09,817 Lots and lots of rupels. 531 00:34:09,884 --> 00:34:13,420 This job? No rupels. 532 00:34:16,958 --> 00:34:18,927 You don't want me taking care of you 533 00:34:18,993 --> 00:34:20,929 because I can barely take care of myself. 534 00:34:25,533 --> 00:34:26,734 Me? 535 00:34:33,641 --> 00:34:35,743 You want me to--? Okay. 536 00:34:41,983 --> 00:34:45,118 Oh, it's frickin' gross under here! 537 00:34:45,185 --> 00:34:46,320 This thing? 538 00:34:50,825 --> 00:34:52,192 Okay. How does this...? 539 00:34:55,228 --> 00:34:56,263 Whoa! 540 00:35:01,069 --> 00:35:03,270 Oh, my God! Watch it! 541 00:35:13,014 --> 00:35:16,784 Oh, you're saying if I take care of you, 542 00:35:16,851 --> 00:35:19,954 then you take care of me. 543 00:35:20,021 --> 00:35:22,023 Okay. 544 00:35:22,090 --> 00:35:23,558 Can I get that in writing? 545 00:35:24,959 --> 00:35:26,159 It's okay. 546 00:35:26,226 --> 00:35:27,260 Oh, my God! 547 00:35:36,604 --> 00:35:38,171 Hello? 548 00:35:38,238 --> 00:35:40,875 Dad? Louise, I've been calling you! 549 00:35:40,942 --> 00:35:43,410 I know. I know. I'm sorry. I've been busy. 550 00:35:43,477 --> 00:35:45,980 What are you busy with where you can't even pick up--? 551 00:35:46,047 --> 00:35:48,116 Well, actually, I got a job. 552 00:35:48,181 --> 00:35:50,685 What kind of job? I mean, it's great. 553 00:35:50,752 --> 00:35:52,887 It's easy and it pays really, really well and... 554 00:35:52,954 --> 00:35:54,254 Look, you need to come home. 555 00:35:54,321 --> 00:35:56,057 I know. I am coming home. 556 00:35:56,124 --> 00:35:58,191 I, uh... I mean, I just got this job, 557 00:35:58,258 --> 00:36:00,227 so I could pay for a ticket in about-- 558 00:36:00,293 --> 00:36:02,030 If you need help with the plane fare... 559 00:36:02,096 --> 00:36:03,031 No, Dad. I got it. 560 00:36:03,097 --> 00:36:04,699 I'm gonna come home 561 00:36:04,766 --> 00:36:05,933 and help you, I promise. 562 00:36:06,000 --> 00:36:07,602 Can you just hold on for one second? 563 00:36:07,669 --> 00:36:09,937 Well... Yeah, somebody else is calling. 564 00:36:18,012 --> 00:36:21,214 I'm back! Look, a job is great, Louise. 565 00:36:21,281 --> 00:36:22,583 Oh, I gotta go. 566 00:36:22,650 --> 00:36:24,085 Her doctor's calling. I love you, kid. 567 00:36:24,152 --> 00:36:26,286 Okay. I'm getting better, Dad. 568 00:36:45,039 --> 00:36:47,108 What's wrong? You're almost late. 569 00:36:47,175 --> 00:36:49,777 I'm on time. Sorry, I'm stressed. 570 00:36:49,844 --> 00:36:52,245 And I caught her trying to move without her walker. 571 00:36:52,312 --> 00:36:55,717 I turn away for one moment and she's into trouble! 572 00:36:55,783 --> 00:36:57,785 Does she ever, like, hurt anyone with that or-- 573 00:36:57,852 --> 00:36:59,554 I don't know. She likes fruit in the morning. 574 00:36:59,620 --> 00:37:01,321 And put some Metamucil in her juice. 575 00:37:01,388 --> 00:37:02,623 I already am going to be late. 576 00:37:02,690 --> 00:37:03,991 You'll be fine. 577 00:37:04,058 --> 00:37:05,358 Oh. 578 00:37:10,230 --> 00:37:13,000 I can't get her to wear them, but you must or she'll-- 579 00:37:13,067 --> 00:37:14,969 You don't need to explain the "or" scenario. I got it. 580 00:37:15,036 --> 00:37:16,336 Uh-huh. 581 00:37:26,379 --> 00:37:28,516 You know, you have a lot of repressed anger. 582 00:37:32,220 --> 00:37:33,521 Rude. 583 00:37:44,532 --> 00:37:46,601 Antonina! Food! 584 00:37:51,072 --> 00:37:53,141 Come on. You gotta eat. 585 00:37:54,575 --> 00:37:55,810 All right. 586 00:38:04,118 --> 00:38:05,485 Oh. 587 00:38:12,126 --> 00:38:13,393 Right. 588 00:38:22,236 --> 00:38:26,641 All right, let's take these off. 589 00:38:33,114 --> 00:38:34,048 Okay. 590 00:38:35,716 --> 00:38:37,151 Okay, now wipe. 591 00:38:38,653 --> 00:38:39,954 Antonina. 592 00:38:44,826 --> 00:38:46,127 Wipe. 593 00:39:04,912 --> 00:39:06,781 Okay, you ready? 594 00:39:06,848 --> 00:39:08,216 Here I go. 595 00:39:17,124 --> 00:39:18,659 Okay, almost done. 596 00:39:19,994 --> 00:39:22,063 Great. 597 00:39:31,105 --> 00:39:32,940 Hey. 598 00:39:33,007 --> 00:39:35,576 That wasn't as bad as I thought it was gonna be. 599 00:39:35,643 --> 00:39:38,045 The gagging, I was just being dramatic. 600 00:39:38,112 --> 00:39:40,081 I can be dramatic. 601 00:39:40,147 --> 00:39:42,750 It's what people have said about me my whole life. 602 00:39:47,288 --> 00:39:50,091 Okay. It's almost over. 603 00:39:50,157 --> 00:39:52,492 Just gonna put these on you now. 604 00:39:53,561 --> 00:39:54,662 Okay. 605 00:39:56,564 --> 00:39:58,132 All right, you ready? 606 00:39:58,199 --> 00:40:00,368 Antonina, sorry. I have to. 607 00:40:01,869 --> 00:40:04,338 Whoa! Can you stop kicking me? 608 00:40:07,975 --> 00:40:10,011 Okay, here we go. 609 00:40:10,077 --> 00:40:12,513 Look, you are a diaper person. You need diapers. 610 00:40:12,580 --> 00:40:14,447 I should probably wear diapers when I drink, 611 00:40:14,515 --> 00:40:15,850 'cause sometimes I piss myself. 612 00:40:15,917 --> 00:40:17,118 There's nothing to be ashamed of! 613 00:40:17,184 --> 00:40:19,620 Let me put them-- Ow! 614 00:40:19,687 --> 00:40:20,788 Really? 615 00:40:20,855 --> 00:40:22,223 Ow! 616 00:40:24,558 --> 00:40:26,627 Antonina, please. 617 00:40:29,096 --> 00:40:30,231 Antonina. 618 00:40:34,101 --> 00:40:36,103 You know, that's cool. It's fine. 619 00:40:52,119 --> 00:40:53,254 Okay. 620 00:40:57,558 --> 00:40:58,659 All right. 621 00:40:58,726 --> 00:41:02,530 Now, these are cool. 622 00:41:02,596 --> 00:41:05,066 Oh, my God! 623 00:41:06,267 --> 00:41:08,202 Sexy and utilitarian? 624 00:41:08,269 --> 00:41:10,071 Wow! 625 00:41:10,137 --> 00:41:13,174 I wish I had a boyfriend as versatile as these diapers. 626 00:41:15,309 --> 00:41:16,911 How do I look? 627 00:41:16,978 --> 00:41:17,979 Hmm? 628 00:41:22,083 --> 00:41:24,151 Oh, okay! You want some too? 629 00:41:26,053 --> 00:41:27,922 We're gonna look so hot. 630 00:41:37,598 --> 00:41:40,735 Hey, it's Max. So are you mad at me? 631 00:41:40,801 --> 00:41:42,636 We haven't talked. Call me. 632 00:41:44,238 --> 00:41:45,673 Oh, hey! 633 00:41:45,740 --> 00:41:48,843 So I found a super effective way to... 634 00:41:48,909 --> 00:41:51,379 This is my boyfriend, Ray. 635 00:41:53,247 --> 00:41:55,049 Hi. I'm Louise. 636 00:42:07,661 --> 00:42:09,096 No! 637 00:42:16,103 --> 00:42:17,271 Stop! 638 00:42:21,510 --> 00:42:24,145 Noodle tug of war! 639 00:42:24,211 --> 00:42:26,914 Oh, could you help us out? 640 00:42:26,981 --> 00:42:28,749 We're one woman down. 641 00:42:28,816 --> 00:42:30,117 Um, no. I'm sorry. I can't. 642 00:42:30,184 --> 00:42:32,720 They specifically told me that-- Okay. 643 00:42:34,523 --> 00:42:37,124 Now, move it. 644 00:42:37,191 --> 00:42:40,294 Ladies, this is great for your glutes. 645 00:42:40,361 --> 00:42:42,396 Great for your arms. I told her I was a one. 646 00:42:42,463 --> 00:42:44,098 I wasn't trying to be a big shot. 647 00:42:44,165 --> 00:42:46,434 Sometimes I tell him I'm at a ten 648 00:42:46,500 --> 00:42:48,803 just to get his attention. 649 00:42:48,869 --> 00:42:50,237 They're all crooks. 650 00:42:50,304 --> 00:42:52,339 No, no! That's not true. 651 00:42:52,406 --> 00:42:54,108 No, come on, Inez. 652 00:42:54,175 --> 00:42:55,743 You know you only go to the doctor 653 00:42:55,810 --> 00:42:58,779 because you're lonely. Oh, I've never denied that. 654 00:42:58,846 --> 00:43:00,448 Antonina hates going to the doctor. 655 00:43:02,083 --> 00:43:03,651 Do you understand Polish? 656 00:43:03,717 --> 00:43:05,753 Just a few words, and it's like, um, 657 00:43:05,820 --> 00:43:08,255 "Is there a translation after this that actually works?" 658 00:43:08,322 --> 00:43:09,790 But she is so talkative, 659 00:43:09,857 --> 00:43:13,194 she will not shut up once you get her going. 660 00:43:13,260 --> 00:43:15,262 She seems angry. 661 00:43:15,329 --> 00:43:17,364 Is she angry at us? Probably not. 662 00:43:17,431 --> 00:43:18,866 I got her kicked out of my hospital room, 663 00:43:18,933 --> 00:43:20,267 and we're cool now. 664 00:43:20,334 --> 00:43:21,802 I think it's just anger at the world, 665 00:43:21,869 --> 00:43:23,137 which is understandable. 666 00:43:23,204 --> 00:43:24,705 The world can suck. Right, Antonina? 667 00:43:27,675 --> 00:43:29,376 Aw, she just said "thank you." 668 00:43:29,443 --> 00:43:31,612 I-- I guess she's just really grateful for this group. 669 00:43:31,679 --> 00:43:33,013 Aw, that's sweet. Aw! 670 00:43:33,080 --> 00:43:34,982 Aw, that is so sweet! Come on. 671 00:43:36,417 --> 00:43:38,619 Aw, I love her smile! 672 00:43:52,933 --> 00:43:53,901 Okay. 673 00:43:55,102 --> 00:43:57,204 Oh, my God, this is... This. 674 00:44:31,839 --> 00:44:34,441 You're being unfair. 675 00:45:08,042 --> 00:45:09,578 Is that a picture of you? 676 00:45:12,146 --> 00:45:13,548 Is that--? 677 00:45:18,719 --> 00:45:21,155 Is that a picture of you? 678 00:45:21,222 --> 00:45:22,657 Is that a picture of you? 679 00:45:22,756 --> 00:45:24,491 There's something seriously wrong 680 00:45:24,559 --> 00:45:27,161 with her operating system. 681 00:45:27,228 --> 00:45:28,762 Terrible app. 682 00:45:43,678 --> 00:45:45,846 I'm sorry. Can you hold that thought? 683 00:45:47,348 --> 00:45:50,017 I'll just-- I'm just gonna... 684 00:45:51,352 --> 00:45:53,120 Okay. Go ahead. 685 00:45:54,221 --> 00:45:56,658 Oh, come on. Speak. 686 00:45:56,725 --> 00:45:58,759 It's not like I understood what you were saying. 687 00:45:58,826 --> 00:46:01,262 I mean, I was interested, but it's like, you know, 688 00:46:01,328 --> 00:46:03,297 you can say whatever you want to me, 689 00:46:03,364 --> 00:46:05,199 and I can say whatever I want to you, 690 00:46:05,266 --> 00:46:07,334 and that is the beauty of our relationship. 691 00:46:07,401 --> 00:46:09,370 Oh, come on. Speak! 692 00:46:09,436 --> 00:46:11,939 I'm just gonna-- I'm sorry. 693 00:46:12,006 --> 00:46:14,643 I'm just gonna make sure that he's okay. Yeah? Okay. 694 00:46:17,177 --> 00:46:21,448 Hey, it's Max. Um, listen. 695 00:46:21,516 --> 00:46:24,051 I-- I don't know if you heard about Joel getting engaged 696 00:46:24,118 --> 00:46:26,320 to that girl he's been seeing. 697 00:46:26,387 --> 00:46:28,623 Whatever, you know? Cool. 698 00:46:28,690 --> 00:46:31,660 Um, I mean, you probably saw this. 699 00:46:31,726 --> 00:46:33,595 She's, um... 700 00:46:35,229 --> 00:46:38,232 Ah, her name is... 701 00:46:38,299 --> 00:46:40,167 Louise. 702 00:46:40,234 --> 00:46:43,672 Her name is Louise. 703 00:46:43,738 --> 00:46:46,173 Brick. 704 00:46:46,240 --> 00:46:49,511 He's marrying someone else named Louise. 705 00:46:49,577 --> 00:46:51,245 I gave the best years of my college 706 00:46:51,312 --> 00:46:53,180 and post-college life to that guy, 707 00:46:53,247 --> 00:46:55,249 and he replaces me with a girl who looks fantastic 708 00:46:55,316 --> 00:46:58,485 in the color nude with my name! 709 00:46:58,553 --> 00:47:00,888 He just, like, erased and replaced me. 710 00:47:00,954 --> 00:47:04,224 Am I real? Have I disappeared? 711 00:47:04,291 --> 00:47:06,060 Some chick did my tarot last fall, 712 00:47:06,126 --> 00:47:08,028 and the card that was supposed to represent me 713 00:47:08,095 --> 00:47:10,164 was a burning building with people jumping out of it. 714 00:47:10,230 --> 00:47:12,266 This is your Saturn return. 715 00:47:12,333 --> 00:47:14,703 What's that? Planeta. 716 00:47:14,769 --> 00:47:16,738 Mm-hmm. Basically, the end of your 20s 717 00:47:16,805 --> 00:47:18,339 is when everything starts to just... 718 00:47:18,405 --> 00:47:20,174 pssh, fall apart. 719 00:47:20,240 --> 00:47:21,576 You start moving through 720 00:47:21,643 --> 00:47:24,579 this sexless, emotionless, jobless tundra, 721 00:47:24,646 --> 00:47:26,681 but you start to take care of your teeth more. 722 00:47:26,748 --> 00:47:28,449 I bought my first Sonicare when I was 28. 723 00:47:28,516 --> 00:47:31,786 The best way to get through it is just to be less self-focused. 724 00:47:31,852 --> 00:47:33,053 Jesus! 725 00:47:34,421 --> 00:47:37,257 Jesus, this is me. This is me. 726 00:47:37,324 --> 00:47:39,059 Why don't you look up what it means to break your hip? 727 00:47:39,126 --> 00:47:40,861 It means I broke my hip. 728 00:47:40,928 --> 00:47:42,963 Do you wanna lead an unexamined life 729 00:47:43,030 --> 00:47:44,398 all your life? 730 00:47:52,507 --> 00:47:54,441 "Hip issues can be caused by a feeling 731 00:47:54,509 --> 00:47:56,477 of being unable to make important decisions 732 00:47:56,544 --> 00:47:58,546 and/or having nothing to look forward to." 733 00:47:59,980 --> 00:48:02,383 This was a bad idea. We should go out. 734 00:48:04,318 --> 00:48:06,788 Never mind. No, that's a great idea. 735 00:48:06,855 --> 00:48:08,222 Why can't she go out? 736 00:48:08,288 --> 00:48:10,558 She can go out. She can do anything. 737 00:48:10,625 --> 00:48:15,462 We all deserve... to go out. 738 00:48:15,530 --> 00:48:19,734 Comin' through! Make way for my best friend, you ageist cucks! 739 00:48:19,801 --> 00:48:21,502 Do we want drinks? I'm buyin'. 740 00:48:21,569 --> 00:48:22,903 Oh, great, because I can't pay. 741 00:48:22,970 --> 00:48:24,572 Antonina, what do you want? 742 00:48:24,639 --> 00:48:26,974 I feel like you're a white Russian kind of girl. 743 00:48:27,040 --> 00:48:29,611 Actually, you're a white Polish, aren't you? 744 00:48:29,677 --> 00:48:31,513 Okay, now, that is funny. 745 00:48:33,313 --> 00:48:35,650 I feel like I haven't seen this many dudes ever. 746 00:48:35,717 --> 00:48:37,184 Look at them! They're so cute 747 00:48:37,251 --> 00:48:38,753 with their backs and their haircuts. 748 00:48:38,820 --> 00:48:40,287 I guess I'm not dead inside anymore, am I? 749 00:48:40,354 --> 00:48:42,590 Ooh, how about shots? Shots sound good. 750 00:48:42,657 --> 00:48:43,991 Actually, shots never sound good. 751 00:48:44,057 --> 00:48:45,459 Like, let's name this the same thing 752 00:48:45,527 --> 00:48:47,494 as a dreaded medical practice. So, tequila? 753 00:48:47,562 --> 00:48:49,129 Please, I'm a proper gentrifier. 754 00:48:49,196 --> 00:48:51,198 Mezcal! 755 00:48:51,265 --> 00:48:52,834 Hey! What did we talk about? 756 00:48:52,901 --> 00:48:54,803 Hands on the walker at all times. 757 00:48:54,869 --> 00:48:56,704 Other than that, go crazy. 758 00:48:56,771 --> 00:48:58,105 Thank you. 759 00:49:00,441 --> 00:49:02,443 Why? 760 00:49:02,510 --> 00:49:04,945 Can you--? Water too. Thank you. 761 00:49:05,012 --> 00:49:06,480 Oh! Feels better. 762 00:49:06,548 --> 00:49:07,981 Is she-- Is she okay? 763 00:49:08,048 --> 00:49:09,517 Oh, yeah. 764 00:49:09,584 --> 00:49:12,319 She's doing a lot better than other people. 765 00:49:12,386 --> 00:49:14,488 Oh, my God, I can't see her! Oh, my God, where is she? 766 00:49:14,556 --> 00:49:17,157 Oh, there she is. 767 00:50:56,691 --> 00:50:57,959 Whoo! 768 00:50:58,026 --> 00:51:01,128 I am so out of dancing shape. 769 00:51:01,194 --> 00:51:05,232 Well, cheers to your spiritual death. 770 00:51:05,299 --> 00:51:07,702 Cheers! Hell yeah. 771 00:51:10,170 --> 00:51:11,839 Whoo! 772 00:51:11,906 --> 00:51:15,342 That was good. Good, good, good. 773 00:51:15,409 --> 00:51:16,811 My mom has Alzheimer's! 774 00:51:16,878 --> 00:51:18,012 What? 775 00:51:19,881 --> 00:51:21,950 My mom, she has Alzheimer's. 776 00:51:22,016 --> 00:51:24,686 She was diagnosed, like, a couple years ago. 777 00:51:24,752 --> 00:51:26,688 I guess they call it, uh, younger onset 778 00:51:26,754 --> 00:51:28,957 'cause it set upon her so young. 779 00:51:30,457 --> 00:51:31,993 Like, uh, last time I saw her, 780 00:51:32,060 --> 00:51:33,661 she had already lost her ability 781 00:51:33,728 --> 00:51:35,462 to speak and read and write. 782 00:51:35,530 --> 00:51:37,932 Like, uh... Like, it started with aphasia, 783 00:51:37,999 --> 00:51:40,835 which is a loss of, like, cognitive skills, 784 00:51:40,902 --> 00:51:45,339 and now her body is just powering down for good. 785 00:51:45,405 --> 00:51:46,808 They gave her three to five years 786 00:51:46,874 --> 00:51:48,308 at the initial diagnosis. 787 00:51:49,911 --> 00:51:51,613 She and I weren't really talking much 788 00:51:51,679 --> 00:51:53,815 these past few years anyway, mainly my fault. 789 00:51:53,881 --> 00:51:56,651 I didn't call, and now she can't communicate at all. 790 00:51:56,718 --> 00:51:58,886 So a call is pretty pointless. 791 00:52:00,588 --> 00:52:02,624 This is an intense thing to talk about here. 792 00:52:02,690 --> 00:52:04,525 Yeah, I know. I-- 793 00:52:04,592 --> 00:52:07,461 I never know where to talk about things anymore. Ever! 794 00:52:11,566 --> 00:52:15,268 Aw, man! I bet that dude smells so clean and good. 795 00:52:17,705 --> 00:52:20,207 Oh, shit. I know that dirt. 796 00:52:20,273 --> 00:52:22,043 Really? Mm-hmm. 797 00:52:22,110 --> 00:52:24,846 Our families are friendly. 798 00:52:24,912 --> 00:52:27,115 Oh, so is-- Is he, like, a richie like you? 799 00:52:28,482 --> 00:52:30,150 Louise-- I wonder if he wants to have, 800 00:52:30,217 --> 00:52:31,853 like, a night of pure passion with me, 801 00:52:31,919 --> 00:52:33,821 but with, like, no feelings or kisses. 802 00:52:33,888 --> 00:52:34,922 Him? 803 00:52:34,989 --> 00:52:36,724 The dude's like 20. 804 00:52:36,791 --> 00:52:38,191 Super immature. 805 00:52:38,258 --> 00:52:39,927 Oh, Brick, please be sensible. 806 00:52:39,994 --> 00:52:42,229 He has to be at least 21 to get in. 807 00:52:42,295 --> 00:52:44,364 I used to babysit this kid. 808 00:52:44,431 --> 00:52:46,266 Brickman! Edward! 809 00:52:46,333 --> 00:52:47,935 Hey. Hey. 810 00:52:48,002 --> 00:52:49,704 Should I call your dad and tell him that you're here? 811 00:52:52,807 --> 00:52:54,174 Hey, this is Louise. 812 00:52:54,241 --> 00:52:55,777 She thinks you look clean. 813 00:52:57,477 --> 00:52:59,781 Ed. Hi. Hi. 814 00:52:59,847 --> 00:53:02,416 Are you a skier? What? Oh! 815 00:53:02,482 --> 00:53:03,685 No. 816 00:53:03,751 --> 00:53:05,787 I wish I was that aprรจs-ski girl. 817 00:53:05,853 --> 00:53:07,088 I just fell. 818 00:53:07,155 --> 00:53:09,123 Um, I go to a cane soon. 819 00:53:09,189 --> 00:53:11,458 Having crutches makes you seem like you have a good story. 820 00:53:11,526 --> 00:53:14,095 Cane just seems like a tragedy you shouldn't ask about, right? 821 00:53:15,763 --> 00:53:17,765 Can I get you a drink? 822 00:53:17,832 --> 00:53:19,266 Uh, yeah. 823 00:53:19,332 --> 00:53:21,201 What are we drinking? 824 00:53:21,268 --> 00:53:23,403 Tequila? My favorite. 825 00:53:29,777 --> 00:53:32,980 Wow, look! Look at Brick's date. Deadly. 826 00:53:34,716 --> 00:53:36,249 Okay, so get this. 827 00:53:36,316 --> 00:53:40,922 He moved on to another girl named Louise. 828 00:53:40,988 --> 00:53:43,091 Okay. That is my name. 829 00:53:43,157 --> 00:53:44,324 Oh, yeah. 830 00:53:44,391 --> 00:53:45,993 Hey. I don't know if you noticed, 831 00:53:46,060 --> 00:53:47,628 but, uh, Antonina, she's tapped out. 832 00:53:47,695 --> 00:53:50,230 So, uh, I'm just gonna get the check so we can just go. 833 00:53:50,297 --> 00:53:53,668 You're free to go whenever. I'm still having a good time! 834 00:53:53,735 --> 00:53:56,003 Well, you have responsibility. 835 00:53:56,070 --> 00:53:58,506 Oh, do I not deserve to be sad? 836 00:53:58,573 --> 00:54:00,007 And to treat myself? 837 00:54:01,642 --> 00:54:03,410 Oh, great. 838 00:54:03,477 --> 00:54:06,581 Way to kill the vibe, Brick. 839 00:54:06,647 --> 00:54:08,182 Okay. 840 00:54:08,248 --> 00:54:10,952 Can't give a shit. I'm out. What do you mean? Come on. 841 00:54:11,018 --> 00:54:12,787 Come on! Come back! 842 00:54:36,409 --> 00:54:38,311 Hey, hey. 843 00:54:38,378 --> 00:54:40,081 How old are you? 844 00:54:43,117 --> 00:54:44,619 It's time to go! 845 00:54:53,561 --> 00:54:55,328 Oh, my God, watch it! 846 00:55:02,537 --> 00:55:04,038 Oh, no, where's that... 847 00:55:04,105 --> 00:55:06,306 Fuck. 848 00:56:04,198 --> 00:56:05,633 Hey. 849 00:56:10,938 --> 00:56:12,640 A fracture in her wrist. 850 00:56:12,707 --> 00:56:14,709 Bruising up and down her forearm. 851 00:56:14,775 --> 00:56:16,077 They needed to put in a plate, 852 00:56:16,143 --> 00:56:17,778 but it was too dangerous during the night. 853 00:56:17,845 --> 00:56:20,047 Her veins kept collapsing. 854 00:56:20,114 --> 00:56:23,084 She was in surgery early this morning. 855 00:56:23,150 --> 00:56:25,485 I'm sorry. I'm sorry. 856 00:56:25,553 --> 00:56:27,387 I didn't mean-- To do this? 857 00:56:27,454 --> 00:56:28,388 Well, you did. 858 00:56:30,825 --> 00:56:32,560 Can I see her? Never again. 859 00:56:32,627 --> 00:56:34,427 She's going to the nursing home from here. 860 00:56:34,494 --> 00:56:36,429 What? No, but she doesn't want that. 861 00:56:36,496 --> 00:56:38,266 And I don't wanna look at you anymore. 862 00:56:38,332 --> 00:56:40,101 Miss, uh, Lonaek? 863 00:56:41,736 --> 00:56:43,237 She's resting-- 864 00:56:43,304 --> 00:56:45,873 Oh, it's you! No, I'm leaving. 865 00:56:47,975 --> 00:56:50,578 Her vitals are good. She's stabilized. 866 00:56:50,645 --> 00:56:53,446 We're gonna leave her on the third floor for now, okay? 867 00:56:53,514 --> 00:56:55,750 And we'll just monitor her throughout the evening. 868 00:56:55,816 --> 00:56:57,885 Okay. Thanks for the update. 869 00:57:12,432 --> 00:57:14,467 What you doin' here, baby? Oh, my God! Hi. 870 00:57:15,836 --> 00:57:18,306 Um, I'm a fr-- Um, just a friend. 871 00:57:18,372 --> 00:57:20,274 We met here. Remember? 872 00:57:20,341 --> 00:57:23,210 Yeah. We get a lot of people comin' in and out of here, 873 00:57:23,277 --> 00:57:26,013 but I'm glad you have somebody. 874 00:57:26,080 --> 00:57:29,283 Antonina, wake up. Somebody's here to see you. 875 00:57:29,350 --> 00:57:31,218 No, no. It's okay. It's okay. 876 00:57:40,628 --> 00:57:42,296 Okay. 877 00:57:42,363 --> 00:57:44,398 Okay, okay. Are you in pain? 878 00:57:45,900 --> 00:57:47,301 Are you okay? 879 00:57:51,471 --> 00:57:54,075 Tried to get you to leave. 880 00:57:54,141 --> 00:57:55,810 I can't believe I stayed for that dude. 881 00:57:55,876 --> 00:57:57,778 Why didn't you tell me he was an asshole? 882 00:57:59,647 --> 00:58:03,150 I did. Fuck, fuck, fuck, fuck! 883 00:58:03,217 --> 00:58:04,986 Just give it time. You know, I'm sure everything-- 884 00:58:05,052 --> 00:58:07,822 Oh, my God, just stop with the couch therapist routine! 885 00:58:07,888 --> 00:58:09,190 I don't have time. 886 00:58:10,758 --> 00:58:12,760 Why don't you stop complainin' and-- 887 00:58:12,827 --> 00:58:14,261 And do somethin' about it. 888 00:58:14,328 --> 00:58:16,664 Like, actually go do something about it! 889 00:58:19,000 --> 00:58:20,500 Me? 890 00:58:20,568 --> 00:58:22,069 Me, do something? Wow, that is-- 891 00:58:23,437 --> 00:58:25,873 That's hilarious. Do something like you? 892 00:58:28,442 --> 00:58:30,111 Pretend to have the keys to the universe 893 00:58:30,177 --> 00:58:31,779 'cause you took a yoga teacher training once 894 00:58:31,846 --> 00:58:33,347 and, like, didn't even finish? 895 00:58:33,414 --> 00:58:35,916 So don't speak to me like one of your former roommates 896 00:58:35,983 --> 00:58:38,252 who you think you saved. 897 00:58:38,319 --> 00:58:41,522 I'm darked out by your energy right now, man. 898 00:58:41,589 --> 00:58:42,623 What? 899 00:58:45,493 --> 00:58:47,461 I think you should move out. 900 00:58:49,363 --> 00:58:50,498 Um, I... 901 00:58:52,500 --> 00:58:55,436 I don't think I can live with someone like you anymore. 902 00:58:55,503 --> 00:58:57,071 You're serious? 903 00:58:59,106 --> 00:59:00,641 I think you need to go home. 904 00:59:00,708 --> 00:59:02,777 And I think you need to be with your mother 905 00:59:02,843 --> 00:59:04,445 and make whatever it is between you two right. 906 00:59:04,513 --> 00:59:06,480 Can you stop? Just stop it! 907 00:59:43,518 --> 00:59:45,486 Mom, go back inside. Pl-- 908 00:59:45,554 --> 00:59:47,788 Can you please just go back? Please, Mom. 909 00:59:47,855 --> 00:59:49,623 No, can you ple-- 910 00:59:49,690 --> 00:59:52,026 I'm sorry. 911 00:59:52,093 --> 00:59:53,694 I'm sor-- hold on! 912 00:59:53,761 --> 00:59:55,463 Come on. Come on, let's go back inside. 913 00:59:55,530 --> 00:59:57,098 I-- I need you to go back inside 914 00:59:57,164 --> 00:59:58,933 because I just need one half-hour, okay? 915 00:59:58,999 --> 01:00:02,069 I'm sorry. Let's go inside. Please. 916 01:01:05,634 --> 01:01:07,401 I really appreciate this, Benj. 917 01:01:07,468 --> 01:01:09,236 No problem. 918 01:01:09,303 --> 01:01:11,071 And I'm sorry about the last time we talked. 919 01:01:11,138 --> 01:01:12,907 I believe I called you a lateral move, 920 01:01:12,973 --> 01:01:16,243 and you-- You're so not. Oh, I'm not interested 921 01:01:16,310 --> 01:01:19,280 in anything between us. Oh, no. I know. 922 01:01:19,346 --> 01:01:21,348 I was just saying that, like, you're above me 923 01:01:21,415 --> 01:01:23,951 because I'm a trash person. Did you know Joel's engaged? 924 01:01:24,018 --> 01:01:25,620 Yeah! 925 01:01:25,686 --> 01:01:28,122 I'm so -- I'm so happy for both of them. 926 01:01:28,189 --> 01:01:30,057 For-- For him and for her. 927 01:01:30,124 --> 01:01:33,127 Um, anyway, 928 01:01:33,194 --> 01:01:36,130 promise to be really quiet and respectful while I'm here. 929 01:01:36,197 --> 01:01:40,569 Um, I mean, all you do is watch TV all day, so... 930 01:01:40,635 --> 01:01:42,703 Well, it's technically my job. 931 01:01:42,770 --> 01:01:45,105 What? I gather data on shows 932 01:01:45,172 --> 01:01:47,107 that feature Christian themes and characters, 933 01:01:47,174 --> 01:01:49,210 then I aggregate them for my website. 934 01:01:49,276 --> 01:01:50,177 Oh! 935 01:01:53,347 --> 01:01:56,083 I make intense money doing this. 936 01:01:56,150 --> 01:01:57,318 Wow, that's cool! 937 01:01:57,384 --> 01:01:59,753 I'm just gonna... 938 01:02:09,029 --> 01:02:10,998 Hello. Hi. Um, I was wondering 939 01:02:11,065 --> 01:02:14,134 if you had an Antonina Lonaek scheduled as a new client. 940 01:02:14,201 --> 01:02:15,936 I mean, a new patient. 941 01:02:16,003 --> 01:02:17,338 I don't know what the word is 942 01:02:17,404 --> 01:02:18,806 for someone going to live in a home 943 01:02:18,872 --> 01:02:20,908 that is not their home. Yes, I will hold. 944 01:03:26,608 --> 01:03:29,511 Hi. Headed home? 945 01:03:29,577 --> 01:03:31,145 Uh, yeah. 946 01:03:31,211 --> 01:03:32,580 Lucky. 947 01:03:39,987 --> 01:03:41,756 Progress. 948 01:03:41,822 --> 01:03:44,391 That's what this chart tells me. 949 01:03:44,458 --> 01:03:45,760 Your bones have grown back, 950 01:03:45,826 --> 01:03:48,929 and they are still very much alive. 951 01:03:48,996 --> 01:03:50,665 Yes. 952 01:03:50,732 --> 01:03:52,600 You will still have to keep getting X-rays 953 01:03:52,667 --> 01:03:54,935 every six months or so, 954 01:03:55,002 --> 01:03:58,172 to monitor for bone death. 955 01:03:59,641 --> 01:04:02,109 Okay. Thanks, Dr. Wright. 956 01:04:02,176 --> 01:04:03,844 And, um... 957 01:04:03,911 --> 01:04:06,480 I'm sorry for crying heavily every time we spoke. 958 01:04:07,981 --> 01:04:09,316 Not a problem. 959 01:04:13,854 --> 01:04:16,357 You need help with that? I'm good. 960 01:04:16,423 --> 01:04:19,059 You know, I've never heard you play that thing one time. 961 01:04:19,126 --> 01:04:20,961 Yeah. Well, there is nothing sadder 962 01:04:21,028 --> 01:04:23,464 than a single person in New York plucking her guitar 963 01:04:23,531 --> 01:04:26,033 in her, like, low-lit closet of a room. 964 01:04:26,100 --> 01:04:27,736 No offense to my former landlord. 965 01:04:32,607 --> 01:04:34,743 It's 'cause I was scared to. 966 01:04:34,809 --> 01:04:35,909 Play? 967 01:04:38,379 --> 01:04:39,714 To do anything, really. 968 01:04:40,948 --> 01:04:42,282 If you haven't noticed, 969 01:04:42,349 --> 01:04:45,119 everything I touch seems to turn to dirt, 970 01:04:45,185 --> 01:04:48,255 like opposite King Midas over here. 971 01:04:48,322 --> 01:04:50,357 I don't think that of you, Louise. 972 01:04:51,626 --> 01:04:53,093 I get scared too. 973 01:04:54,562 --> 01:04:55,830 Everything that I have is 974 01:04:55,896 --> 01:04:57,766 because of my father's success, not me. 975 01:04:57,832 --> 01:05:00,769 No, no, I was just a raging bitch 976 01:05:00,835 --> 01:05:02,503 the last time we talked. 977 01:05:02,570 --> 01:05:04,773 I said really hurtful things, and they were not true. 978 01:05:04,839 --> 01:05:07,341 But isn't that how it goes? 979 01:05:07,408 --> 01:05:09,009 Like, sometimes the most hurtful thing 980 01:05:09,076 --> 01:05:10,712 is the most truthful? 981 01:05:12,379 --> 01:05:14,849 Well, you said some pretty true things about me too. 982 01:05:17,552 --> 01:05:18,853 And you were right. 983 01:05:20,320 --> 01:05:22,824 I need to go home. 984 01:05:22,891 --> 01:05:25,092 Like, uh, home home. 985 01:05:38,939 --> 01:05:40,542 I'm so sorry. I'm sorry. 986 01:05:40,608 --> 01:05:42,744 I don't know why I did that. Okay. 987 01:05:47,414 --> 01:05:49,116 You sure? 988 01:05:49,183 --> 01:05:50,984 Yeah, I need to have sex like yesterday. 989 01:06:01,028 --> 01:06:02,329 I feel like you're my cage. 990 01:06:04,131 --> 01:06:05,533 But in a nice way. 991 01:06:05,600 --> 01:06:07,735 Like a nice cage. Like a hot cage. 992 01:06:07,802 --> 01:06:10,705 Like a... sex cage. 993 01:06:10,772 --> 01:06:12,973 You're okay with this, right? Yeah, yeah, yeah! I'm good. 994 01:06:13,040 --> 01:06:13,974 I'm good. This is fine? 995 01:06:14,041 --> 01:06:15,042 This is so fine. 996 01:06:15,108 --> 01:06:16,076 This is more than fine. 997 01:06:16,143 --> 01:06:17,645 I want this. 998 01:06:17,712 --> 01:06:18,847 Okay. 999 01:06:25,085 --> 01:06:26,220 I am so sorry. It's fine. 1000 01:06:26,286 --> 01:06:27,387 Are you okay? Yeah, I'm good. 1001 01:06:27,454 --> 01:06:29,189 It's just 'cause no one has been 1002 01:06:29,256 --> 01:06:30,357 near there since, you know. 1003 01:06:30,424 --> 01:06:31,559 It's fine. I'm fine. 1004 01:06:31,626 --> 01:06:32,594 I'm good. I'm good. 1005 01:06:32,660 --> 01:06:34,027 Okay. You're good? 1006 01:06:34,094 --> 01:06:35,462 I am loving this. 1007 01:06:37,397 --> 01:06:39,333 Yeah. 1008 01:06:40,802 --> 01:06:42,069 Okay. I'm ready. I'm ready. 1009 01:06:42,135 --> 01:06:43,838 I'll leverage the good leg. 1010 01:06:43,905 --> 01:06:45,072 Yeah. Oh, great. Okay. 1011 01:06:45,138 --> 01:06:46,841 I'm gonna lift. Mm-hmm. 1012 01:06:50,277 --> 01:06:52,514 I'm gonna put it back down. 1013 01:06:52,580 --> 01:06:54,248 That's good. Let's do this. 1014 01:06:54,314 --> 01:06:55,550 No, that's fine. Let's do it. 1015 01:06:55,617 --> 01:06:57,284 No, it's okay. I'll move. 1016 01:06:57,351 --> 01:07:00,220 Um, maybe you're not ready yet. 1017 01:07:00,287 --> 01:07:01,723 What? Well, 'cause-- 1018 01:07:01,789 --> 01:07:03,691 No! I'm good! I'm cool! 1019 01:07:03,758 --> 01:07:05,092 You know, I just didn't do 1020 01:07:05,158 --> 01:07:07,127 my morning stretches today or whatever. 1021 01:07:07,194 --> 01:07:09,062 I could go down on you. 1022 01:07:09,129 --> 01:07:11,131 Oh, no. Sorry. I don't like that. 1023 01:07:11,198 --> 01:07:12,499 Okay. 1024 01:07:14,002 --> 01:07:15,235 Why not? 1025 01:07:15,302 --> 01:07:16,470 Um... 1026 01:07:18,038 --> 01:07:20,073 I don't feel like having a deep historical talk 1027 01:07:20,140 --> 01:07:21,643 on why I don't like oral sex right now. 1028 01:07:21,709 --> 01:07:24,411 Okay. That's fair. Yeah, it's... blech. 1029 01:07:24,478 --> 01:07:25,379 Yep. 1030 01:07:26,848 --> 01:07:29,283 Ugh, this sucks! 1031 01:07:29,349 --> 01:07:31,418 I guess I'll just, like, never have sex again! 1032 01:07:31,485 --> 01:07:32,887 Why would you--? Don't say that. 1033 01:07:32,954 --> 01:07:35,924 You'll have sex again. 1034 01:07:35,990 --> 01:07:37,424 Oh, no. 1035 01:07:46,568 --> 01:07:48,101 Can I... 1036 01:07:48,168 --> 01:07:51,338 Oh. You've gotta get this screen fixed. 1037 01:07:51,405 --> 01:07:52,807 I know! How can you see 1038 01:07:52,874 --> 01:07:54,341 through this shit? Just stop. I know. 1039 01:07:54,408 --> 01:07:56,276 Ugh. 1040 01:07:56,343 --> 01:07:57,579 All right. 1041 01:08:00,748 --> 01:08:02,717 This is my dad's one-hit wonder. 1042 01:08:04,318 --> 01:08:05,520 Really? Mm-hmm. 1043 01:08:05,587 --> 01:08:06,921 This is the song? This is the song. 1044 01:08:06,988 --> 01:08:08,623 You said you'd never let me hear it. 1045 01:08:08,690 --> 01:08:10,157 I know. Now you're letting me hear it! 1046 01:08:10,223 --> 01:08:11,593 Yeah. This is a moment! 1047 01:08:11,659 --> 01:08:13,628 This is a moment. This is a breakthrough! 1048 01:08:13,695 --> 01:08:16,296 This is, man. It is. 1049 01:08:16,363 --> 01:08:17,632 It's good, right? 1050 01:08:17,699 --> 01:08:19,701 I love it. Yeah. 1051 01:10:00,001 --> 01:10:03,571 Antonina, I would like to be being sorry to you personally, 1052 01:10:03,638 --> 01:10:07,441 but if you weren't wanting to, I am understanding. 1053 01:10:07,508 --> 01:10:08,943 You are so strong. 1054 01:10:09,010 --> 01:10:10,945 Did you knowing that? 1055 01:10:11,012 --> 01:10:12,547 It is bad business to be treated 1056 01:10:12,613 --> 01:10:14,582 like you are not when you are. 1057 01:10:14,649 --> 01:10:16,651 You're wanting to be shouting at the world 1058 01:10:16,718 --> 01:10:18,385 for feeling invisible. 1059 01:10:18,452 --> 01:10:20,588 I am being knowing this feeling. 1060 01:10:20,655 --> 01:10:22,857 Therefore, I can never be being shut up. 1061 01:10:24,357 --> 01:10:26,761 You have never been invisible to me. 1062 01:10:26,828 --> 01:10:28,996 But I am also having used your strength. 1063 01:10:29,063 --> 01:10:31,766 And I am being sorry for that. 1064 01:10:31,833 --> 01:10:34,635 Sylvia is being in love with you. 1065 01:10:34,702 --> 01:10:37,337 That is why you are safe in a place today. 1066 01:10:37,404 --> 01:10:39,107 I am being hoping you are approving 1067 01:10:39,173 --> 01:10:40,842 for the decorating I did. 1068 01:10:40,908 --> 01:10:43,578 I was wanting this room to be reminding you of home 1069 01:10:43,644 --> 01:10:45,146 in some small way. 1070 01:10:45,213 --> 01:10:48,783 And also, a home is just a place to live. 1071 01:10:48,850 --> 01:10:51,919 The life in it is what is counting. 1072 01:10:51,986 --> 01:10:54,655 Thank you for sharing the life of yours with me. 1073 01:10:54,722 --> 01:10:57,825 P.S., Sorry if my Polish writing is being bad business. 1074 01:10:57,892 --> 01:11:00,293 The translate application has never been being 1075 01:11:00,360 --> 01:11:02,096 the nice person to me. 1076 01:11:22,917 --> 01:11:25,686 Antonina, no. Antonina, stop! I don't want it! 1077 01:11:25,753 --> 01:11:27,487 Can you--? Oh, my God. 1078 01:11:29,524 --> 01:11:31,259 I don't... 1079 01:11:33,060 --> 01:11:34,427 Okay, fine. 1080 01:11:36,597 --> 01:11:40,535 You are worth way more to me than that dumb money. 1081 01:11:40,601 --> 01:11:42,804 You are worth way more to me than that dumb money. 1082 01:11:42,870 --> 01:11:45,372 Why? God, why? 1083 01:11:45,438 --> 01:11:47,141 You'll see I got it fixed. 1084 01:11:56,617 --> 01:11:58,152 Oh, I swear I wasn't gonna take any. 1085 01:11:59,253 --> 01:12:00,822 Take all you like. I don't care. 1086 01:12:00,888 --> 01:12:03,423 This is from before the Communists came. 1087 01:12:03,490 --> 01:12:06,359 Might as well be Monopoly money for what it's worth now. 1088 01:12:24,946 --> 01:12:26,914 That's-- That doesn't mean "thank you," does it? 1089 01:12:28,916 --> 01:12:30,618 No, that means "fuck off." 1090 01:12:30,685 --> 01:12:33,054 What? Are you serious? 1091 01:12:34,856 --> 01:12:36,724 I can't-- Oh, my God! 1092 01:12:36,791 --> 01:12:38,326 You are the worst. 1093 01:12:42,029 --> 01:12:44,298 My mother, you know? Really? 1094 01:12:45,833 --> 01:12:47,467 I always thought it was Antonina. 1095 01:12:49,303 --> 01:12:52,073 What happened to her? Your mom. 1096 01:12:52,139 --> 01:12:53,741 She died when I was young. 1097 01:12:57,444 --> 01:12:59,213 I have to go set her up in the office. 1098 01:13:11,192 --> 01:13:13,661 It's good that you're so close to physical therapy. 1099 01:13:13,728 --> 01:13:15,596 You are gonna get fit! 1100 01:14:22,730 --> 01:14:24,398 Okay, are you ready? 1101 01:14:30,571 --> 01:14:33,708 You can do anything. 1102 01:14:33,774 --> 01:14:36,844 I wish I had told myself that more when I was younger. 1103 01:14:36,911 --> 01:14:39,847 Remember to smile and keep your head up. 1104 01:14:39,914 --> 01:14:41,148 You're the best. 1105 01:14:41,215 --> 01:14:43,050 Don't stop being curious. 1106 01:14:43,117 --> 01:14:44,819 My girls drive me nuts, 1107 01:14:44,885 --> 01:14:47,188 but they keep me in touch with the world. 1108 01:14:47,254 --> 01:14:49,323 Be a trailblazer. 1109 01:14:49,390 --> 01:14:51,092 Open up the way. 1110 01:14:51,158 --> 01:14:53,060 Learn how to drive before you're 40. 1111 01:14:53,127 --> 01:14:54,929 You gotta get around. 1112 01:14:54,996 --> 01:14:57,231 - Don't be afraid. - Go for it. 1113 01:14:57,298 --> 01:15:00,267 Anybody that's in your head telling you something negative, 1114 01:15:00,334 --> 01:15:01,369 get 'em out! 1115 01:15:01,435 --> 01:15:03,004 Don't diet so much. 1116 01:15:03,070 --> 01:15:05,406 It's gonna be fine. They're gonna love you anyway. 1117 01:15:07,141 --> 01:15:09,076 Motherfuckers! 1118 01:15:09,143 --> 01:15:10,945 Okay, so I'm asking all the swim babes 1119 01:15:11,012 --> 01:15:13,848 what they would say to their younger selves if they could. 1120 01:15:15,116 --> 01:15:18,219 You good? Yeah. 1121 01:15:18,285 --> 01:15:19,954 We are good. 1122 01:15:20,021 --> 01:15:21,722 Okay. 1123 01:15:23,824 --> 01:15:25,693 I don't do too much fancy cooking. 1124 01:15:25,760 --> 01:15:27,762 Mostly leftovers. 1125 01:15:27,828 --> 01:15:29,697 Thank you. 1126 01:15:29,764 --> 01:15:33,067 Mary Ellen brings meals over sometimes from next door. 1127 01:15:33,134 --> 01:15:34,769 That's nice. Yeah. 1128 01:15:34,835 --> 01:15:37,605 Mm! These are great! 1129 01:15:37,671 --> 01:15:40,574 Really good. Yeah. 1130 01:15:40,641 --> 01:15:43,744 By the way, I don't have to stay here. 1131 01:15:43,811 --> 01:15:45,746 Max said I could stay with him, so... 1132 01:15:47,048 --> 01:15:48,482 You wouldn't stay here? 1133 01:15:48,549 --> 01:15:51,285 What, are you ashamed of us? Oh, my God. No. 1134 01:15:51,352 --> 01:15:54,055 I'm just trying to be respectful of your space. 1135 01:15:55,723 --> 01:15:58,492 And last time I was home-- Okay, I'd rather not. 1136 01:15:58,559 --> 01:15:59,994 Mm-mm. 1137 01:16:00,061 --> 01:16:02,229 Okay, but you called me, you know, and you seemed-- 1138 01:16:02,296 --> 01:16:04,098 I should never call on Sunday nights. 1139 01:16:04,165 --> 01:16:06,767 Don't listen to my Sunday night calls. 1140 01:16:08,035 --> 01:16:09,937 All right, how about this? 1141 01:16:10,004 --> 01:16:12,440 You always tell me what's goin' on with you, okay? 1142 01:16:12,507 --> 01:16:14,975 You come home with a cane. What am I supposed to think? 1143 01:16:15,042 --> 01:16:17,244 You weren't answering your phone or telling me the truth. 1144 01:16:17,311 --> 01:16:19,246 Okay, I'll tell you the truth. I was drunk. 1145 01:16:19,313 --> 01:16:21,982 And I fell off a ledge trying to open a window. 1146 01:16:22,049 --> 01:16:23,984 And I didn't wanna tell you that. 1147 01:16:24,051 --> 01:16:27,121 What window? It doesn't matter, okay? 1148 01:16:27,188 --> 01:16:29,023 The last time I was home... Okay, fine, Louise. 1149 01:16:29,090 --> 01:16:32,093 ...we both know I wanted to be anywhere else. 1150 01:16:32,159 --> 01:16:34,695 What you did last year was dumb, 1151 01:16:34,762 --> 01:16:36,163 and I was angry, 1152 01:16:36,230 --> 01:16:38,699 but the fact that she wandered away 1153 01:16:38,766 --> 01:16:40,835 and that she fell, 1154 01:16:40,901 --> 01:16:43,037 that didn't make her Alzheimer's worse, 1155 01:16:43,104 --> 01:16:44,972 and it wasn't the reason we had to put her in a home! 1156 01:16:45,039 --> 01:16:47,775 It was the only reason. The reason is she's sick, 1157 01:16:47,842 --> 01:16:49,410 and she's not getting any better. 1158 01:16:52,780 --> 01:16:56,717 All I ever wanted was for you to come home to see her before... 1159 01:16:58,619 --> 01:16:59,720 For your sake. 1160 01:17:02,089 --> 01:17:05,126 I have no idea why you had a kid, 1161 01:17:05,192 --> 01:17:07,461 and I'm sorry that kid was me. 1162 01:17:10,731 --> 01:17:12,800 Do you know that your mom miscarried for years 1163 01:17:12,867 --> 01:17:14,368 before she had you? 1164 01:17:14,435 --> 01:17:16,504 She wanted a baby so badly. 1165 01:17:16,571 --> 01:17:19,039 And while she watched all of her friends around her 1166 01:17:19,106 --> 01:17:20,708 start having kids, 1167 01:17:20,774 --> 01:17:22,443 she felt like she was behind. 1168 01:17:23,711 --> 01:17:25,112 But she wasn't. 1169 01:17:28,883 --> 01:17:30,684 You're remembering every rotten thing 1170 01:17:30,751 --> 01:17:32,353 you ever said or did. 1171 01:17:32,419 --> 01:17:34,889 Fine. Well, do me a favor. 1172 01:17:34,955 --> 01:17:37,892 Let in the good memories. Or make some new ones. 1173 01:17:51,105 --> 01:17:53,207 She's young for this kind of diagnosis, 1174 01:17:53,274 --> 01:17:56,243 but it is highly progressive. 1175 01:17:56,310 --> 01:17:59,413 She's surrounded by women much older than herself. 1176 01:17:59,480 --> 01:18:01,215 I don't want that to be a shock. 1177 01:18:01,282 --> 01:18:03,083 Is she going to-- 1178 01:18:03,150 --> 01:18:05,620 Like, she's not gonna understand what I'm saying, right? 1179 01:18:05,686 --> 01:18:09,524 Well, the speech, as you know, it is almost all gone. 1180 01:18:09,591 --> 01:18:11,959 Her cognitive and behavioral skills 1181 01:18:12,026 --> 01:18:14,128 are progressively depreciating. 1182 01:18:14,195 --> 01:18:16,063 The body starts to shut down. 1183 01:18:17,798 --> 01:18:20,100 What's left, right? 1184 01:18:20,167 --> 01:18:23,971 The most basic and essential qualities. 1185 01:18:28,643 --> 01:18:29,843 Thanks. 1186 01:18:41,889 --> 01:18:43,357 Can I sit here? 1187 01:19:09,049 --> 01:19:10,619 That's a nice dresser. 1188 01:19:17,358 --> 01:19:19,059 Go on. 1189 01:19:24,733 --> 01:19:26,668 Wait. What was that? 1190 01:19:28,769 --> 01:19:30,705 Mm-hmm. 1191 01:19:35,776 --> 01:19:37,978 See? You know it. 1192 01:20:17,084 --> 01:20:18,452 Hi, kiddo. 1193 01:20:20,988 --> 01:20:22,323 Hi, Mom. 1194 01:20:24,825 --> 01:20:28,596 You need to ask before you borrow any of my stuff. 1195 01:20:28,663 --> 01:20:29,930 I know. 1196 01:20:32,966 --> 01:20:34,301 I love this top. 1197 01:20:35,836 --> 01:20:37,004 Me too. 1198 01:20:41,275 --> 01:20:42,876 I miss you. 1199 01:21:21,181 --> 01:21:23,917 So I've decided to not be a complete awkward today 1200 01:21:23,984 --> 01:21:26,420 and act like you're a child or an alien. 1201 01:21:28,556 --> 01:21:30,592 And I realize that there is nothing more obnoxious 1202 01:21:30,658 --> 01:21:32,727 than people who talk as they pull guitars out of cases, 1203 01:21:32,794 --> 01:21:34,995 especially people who haven't played for a long time. 1204 01:21:35,062 --> 01:21:36,930 It's like, you know, I don't know about you, 1205 01:21:36,997 --> 01:21:38,899 but it gives me this weird, like, 1206 01:21:38,966 --> 01:21:41,803 "Oh, no, 'a jam band in Northern California's performing' 1207 01:21:41,870 --> 01:21:43,605 feeling." 1208 01:21:43,671 --> 01:21:45,406 Um, but I brought this guitar. 1209 01:21:45,472 --> 01:21:47,107 Thought it might help. 1210 01:21:47,174 --> 01:21:49,243 And I need help these days. 1211 01:21:51,579 --> 01:21:54,616 You hated jam bands too, right? 1212 01:21:54,682 --> 01:21:56,383 Or am I remembering that wrong? 1213 01:21:57,552 --> 01:22:00,120 I thought I knew things. 1214 01:22:00,187 --> 01:22:02,557 I thought I knew the end to our story, but... 1215 01:22:04,224 --> 01:22:06,694 Really, I have no clue. 1216 01:22:08,328 --> 01:22:10,665 So here's a song. 1217 01:22:10,732 --> 01:22:12,966 And I don't know if it's a good song or a bad song, 1218 01:22:13,033 --> 01:22:15,369 but the whole reason I know it is because of you. 1219 01:22:17,371 --> 01:22:18,807 And that is true. 1220 01:22:21,408 --> 01:22:22,710 All right. 1221 01:24:20,562 --> 01:24:21,963 I'm trying. 1222 01:24:23,665 --> 01:24:24,566 Mom. 1223 01:24:52,994 --> 01:24:54,529 She was good today. 1224 01:24:54,596 --> 01:24:56,363 That's really good to hear. 1225 01:24:56,430 --> 01:24:59,934 How's the fantasy life? Heh, well, I put myself on 1226 01:25:00,001 --> 01:25:03,337 a "no video games, no weed" sort of regimen. 1227 01:25:03,403 --> 01:25:04,806 Well, if weed, edible. 1228 01:25:04,872 --> 01:25:07,207 Wow! That is-- I cannot-- 1229 01:25:07,274 --> 01:25:09,276 Well, I got inspired by the Louise Gold 1230 01:25:09,343 --> 01:25:10,878 "change your life" rehab chapter. 1231 01:25:10,945 --> 01:25:13,480 Really? I have never inspired anyone ever, 1232 01:25:13,548 --> 01:25:15,115 except to change their phone number. 1233 01:25:16,584 --> 01:25:18,185 So you're gonna visit me? Yeah. 1234 01:25:18,251 --> 01:25:20,420 And you gotta come visit me for Christmas. 1235 01:25:20,487 --> 01:25:22,122 To meet my dad. Oh, man! 1236 01:25:22,189 --> 01:25:24,224 I would love to meet that old pop star. 1237 01:25:24,291 --> 01:25:27,194 I miss you, man. I miss you too. 1238 01:25:27,260 --> 01:25:30,798 Okay. Well, I'll talk soon. Yes, please. 1239 01:25:34,802 --> 01:25:36,838 Louise, I'm coming down from the mountain. 1240 01:25:36,904 --> 01:25:39,907 It was fabulous. I'll be there in two hours. 1241 01:25:39,974 --> 01:25:42,076 Mm, make it three hours. 1242 01:25:42,142 --> 01:25:44,244 Oh, by the way, this is your dad. 1243 01:25:56,256 --> 01:25:58,660 Hi, honey. It's your mom. 1244 01:25:58,726 --> 01:26:01,029 Did you get a haircut yet? 1245 01:26:01,095 --> 01:26:03,665 I know, I know, but it's too long, and you should, 1246 01:26:03,731 --> 01:26:05,767 and that's just the last I'm gonna say about it. 1247 01:26:05,833 --> 01:26:07,669 Anyways, your dad and I had a pretty good meal 1248 01:26:07,735 --> 01:26:09,671 at that place last night. 1249 01:26:09,737 --> 01:26:11,539 We should go when you're back home. 1250 01:26:11,606 --> 01:26:13,240 I woke up thinking of you 1251 01:26:13,306 --> 01:26:15,743 and how your day has already started. 1252 01:26:15,810 --> 01:26:18,378 And don't worry about that stupid boy 1253 01:26:18,445 --> 01:26:21,082 or whatever he was doing. 1254 01:26:21,149 --> 01:26:22,950 First love is the toughest, 1255 01:26:23,017 --> 01:26:25,620 and that's why there are so many songs about it. 1256 01:26:28,156 --> 01:26:30,457 Love you, kid. Talk soon. 1257 01:26:30,525 --> 01:26:31,926 Bye. 89920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.