All language subtitles for Killer.Under.The.Bed.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:27:31,246 --> 00:00:45,583 Why don't You leave me alone? Leave me alone! 2 00:01:02,197 --> 00:01:06,623 "A year later" 3 00:01:07,403 --> 00:01:09,529 How I love my new room! 4 00:01:10,570 --> 00:01:13,259 Hey what? I said I love my new room 5 00:01:13,867 --> 00:01:15,949 You already chose Your room without even asking me? 6 00:01:16,079 --> 00:01:17,771 Yes, You said to do whatever I want 7 00:01:17,901 --> 00:01:21,068 But this room has its own bathroom Yeah, and that's really cool, right? 8 00:01:21,199 --> 00:01:24,061 This is nonsense, why doesn't anyone take the trouble to ask me what I want? 9 00:01:24,192 --> 00:01:26,100 Because You're pouting and crying and just acting like an annoying child 10 00:01:26,230 --> 00:01:27,705 Shut up You shut up 11 00:01:27,834 --> 00:01:29,527 Girls, girls, enough No, it's not fair 12 00:01:29,658 --> 00:01:34,341 I deserve it It's been a long day, okay? Is enough 13 00:01:34,472 --> 00:01:35,860 Why does she get the bigger bedroom? 14 00:01:35,991 --> 00:01:37,639 Because I need to shower after lacrosse practice. 15 00:01:37,769 --> 00:01:39,765 Wow, since when did she become the decision-Maker, mom? 16 00:01:39,895 --> 00:01:43,105 Kylie I knew You would take her side 17 00:01:43,235 --> 00:01:46,315 I don't support anyone but I try to find some peace 18 00:01:46,573 --> 00:01:48,310 My father wouldn't have handled things this way 19 00:01:48,440 --> 00:01:50,825 Yeah, and my dad wouldn't wear that jacket everywhere 20 00:01:51,087 --> 00:01:54,123 Wow, if You'd just forget about it Enough, girls 21 00:01:54,774 --> 00:01:59,546 Your father would want us to get along and respect each other, okay? 22 00:02:00,283 --> 00:02:05,012 Kylie, You have a very nice room with a bathroom in the hall just for You 23 00:02:05,142 --> 00:02:08,091 It's quite appropriate It's not the same 24 00:03:03,357 --> 00:03:06,221 My dear, work is over for today, and You should rest, too 25 00:03:06,351 --> 00:03:09,474 Where do we put the extra stuff? At the cottage in the backyard 26 00:03:09,604 --> 00:03:12,163 But we just started watching a movie, so why don't You join us? 27 00:03:13,291 --> 00:03:15,113 No, thanks. Kylie 28 00:03:15,243 --> 00:03:18,626 Forget it mom, she doesn't want to watch, she's not worth it 29 00:04:23,609 --> 00:04:25,301 This is scary 30 00:05:42,647 --> 00:05:46,160 "Voodoo Baby Doll" 31 00:05:54,186 --> 00:05:57,526 "Voodoo Baby Doll" 32 00:06:04,250 --> 00:06:08,501 "First, get an object from the person of Your choice and second, hang it on the doll." 33 00:06:10,844 --> 00:06:14,748 "The longer the object is there, the more powerful the doll will be." 34 00:06:17,221 --> 00:06:19,693 "To be blessed or cursed" 35 00:06:40,125 --> 00:06:42,598 You know? Maybe I should go in No, we can handle it 36 00:06:42,728 --> 00:06:45,372 The school assigned each of us an official to guide us 37 00:06:45,460 --> 00:06:49,712 Kaylee? Wow! I think my boss found me 38 00:06:50,102 --> 00:06:52,054 Well, have a good day, my dear 39 00:06:52,965 --> 00:06:59,646 Hello, I'm Tina, Your mentor. It's really nice to meet You 40 00:07:00,253 --> 00:07:02,553 Don't let her out of Your sight, okay? Illiterate! 41 00:07:02,683 --> 00:07:05,025 Chrissie, I would never leaft my practice 42 00:07:05,153 --> 00:07:08,149 If the coach hadn't asked You to be on his team, okay? 43 00:07:08,277 --> 00:07:10,275 Don't forget, Kylie is here because of You 44 00:07:10,360 --> 00:07:12,702 I'll take care of her I love You, have a good day 45 00:07:17,908 --> 00:07:20,034 The pool is there but it is always closed 46 00:07:20,164 --> 00:07:22,203 Weightlifting room, it doesn't matter 47 00:07:22,680 --> 00:07:26,975 All right, and here's Your safe, number 467 48 00:07:30,315 --> 00:07:33,264 So, You're new in town 49 00:07:33,959 --> 00:07:39,252 Yes, me and my sister The athlete, yes I know 50 00:07:39,641 --> 00:07:44,240 Well, You will love the place if You respect the rules of the game 51 00:07:44,717 --> 00:07:46,192 Any rules? 52 00:07:46,322 --> 00:07:49,922 The first impression of new students is very important 53 00:07:50,052 --> 00:07:52,134 And to show You my kindness, I will post a picture showing us together 54 00:07:52,265 --> 00:07:54,391 As if I acknowledge You 55 00:07:56,168 --> 00:07:57,731 Thanks 56 00:07:57,948 --> 00:08:01,201 I just need a hundred dollars Excuse me, what? 57 00:08:01,592 --> 00:08:02,980 It's worth it 58 00:08:03,110 --> 00:08:06,537 You'll get a nod from me and things will be much easier for You 59 00:08:06,624 --> 00:08:10,311 And if You don't, by lunchtime, rumors will spread 60 00:08:10,441 --> 00:08:15,560 Like You have an STD or You're a crazy stalker, who knows? 61 00:08:21,026 --> 00:08:23,498 You know? I'll give You one day 62 00:08:24,279 --> 00:08:26,491 I will keep our conversation private 63 00:08:26,621 --> 00:08:28,270 Ask someone how they are doing 64 00:08:28,400 --> 00:08:31,870 When they disapprove of my sweet acknowledgment of them 65 00:08:39,853 --> 00:08:43,193 "Dentist" 66 00:08:51,348 --> 00:08:53,734 Hello Hello 67 00:08:53,864 --> 00:08:57,378 I am very happy to see You here and to have You in my clinic again 68 00:08:57,768 --> 00:08:59,200 Me too 69 00:08:59,330 --> 00:09:01,152 I must introduce You to Dr. Ryder. 70 00:09:01,282 --> 00:09:04,058 Not necessary, here I am 71 00:09:05,186 --> 00:09:06,879 You must be Dr. Yeager. 72 00:09:06,964 --> 00:09:08,961 Yes, but You can call me Sarah. 73 00:09:09,046 --> 00:09:11,607 If You don't mind, I'll just call You Dr. Yeager 74 00:09:11,737 --> 00:09:14,035 I prefer to maintain a professional relationship here in the office 75 00:09:14,556 --> 00:09:17,029 Well I'm sorry, no time for gossip 76 00:09:17,159 --> 00:09:18,634 My first patient has already arrived 77 00:09:18,764 --> 00:09:21,237 It has been a pleasure getting to know You and I look forward to working with You 78 00:09:22,408 --> 00:09:23,752 Sense of mutual 79 00:09:24,100 --> 00:09:28,090 She's a machine, the most profitable doctor I've ever had 80 00:09:28,828 --> 00:09:34,033 Yes, in my opinion, this is what we are forcibly transformed into in this world, profit-Making machines 81 00:09:34,901 --> 00:09:38,415 Well, I'll let You settle in and it's great that You're back 82 00:09:38,545 --> 00:09:40,888 Thank You again, Dr. Abbott, Thank You 83 00:09:52,254 --> 00:09:53,813 Prominent 84 00:09:55,029 --> 00:09:56,936 Did You need some help? 85 00:09:59,714 --> 00:10:02,838 Wow! Big like? 86 00:10:03,792 --> 00:10:06,394 Gosh! Red as a strawberry 87 00:10:06,525 --> 00:10:11,384 Enough, Tina, You must be Kylie. How sensitive! 88 00:10:11,512 --> 00:10:14,636 Don't worry about it, if it bothers You just tell me 89 00:10:19,322 --> 00:10:23,834 Well, let's talk about the classic post-Aztec calendar. 90 00:10:24,050 --> 00:10:28,085 Remember, I told You that the 260-Day year was divided into... 91 00:10:29,127 --> 00:10:32,076 Hi, how long have You been with Dr. Abbott? 92 00:10:33,117 --> 00:10:36,500 You don't have to do that. I know why You're here 93 00:10:37,412 --> 00:10:38,886 You know why You are here 94 00:10:41,055 --> 00:10:43,137 And that's okay, that's the way things are in the world 95 00:10:43,788 --> 00:10:46,434 But don't think that I won't compete with You to be the person... 96 00:10:46,564 --> 00:10:49,253 Who will get this clinic when he decides to retire 97 00:10:50,512 --> 00:10:54,893 I didn't move here to take over his clinic 98 00:10:55,023 --> 00:10:57,063 Of course not 99 00:10:57,193 --> 00:11:00,142 You're probably expecting him to hand it to You on a silver platter 100 00:11:00,619 --> 00:11:02,788 I have been working in this field for seventeen years 101 00:11:02,918 --> 00:11:05,218 I deserve to have my name hung above the door 102 00:11:05,348 --> 00:11:06,996 If that's what he chooses 103 00:11:10,380 --> 00:11:12,071 I am glad to know the position of each of us 104 00:11:14,284 --> 00:11:19,923 What a dress! A bold choice on Your first day! 105 00:11:27,601 --> 00:11:31,332 To here, to here, a good shot, a good shot! 106 00:11:35,496 --> 00:11:37,406 Welcome 107 00:11:38,273 --> 00:11:43,130 Was it a good first day? Yes, I think 108 00:11:43,652 --> 00:11:47,166 Great, now let's talk about that money 109 00:11:47,599 --> 00:11:49,899 That shouldn't be a problem, since Your mom is a dentist 110 00:11:50,289 --> 00:11:54,366 I know everything about You and Your family 111 00:11:55,928 --> 00:12:01,828 It's my job to be responsible for directing You to stop looking at Your sister 112 00:12:02,261 --> 00:12:03,824 She can't help You 113 00:12:03,952 --> 00:12:06,817 I'm the only one who can help You here 114 00:12:08,682 --> 00:12:13,323 Look, if money's an issue, I'll take Your jacket, it's really pretty 115 00:12:13,453 --> 00:12:16,707 No, I'll get You the money I don't want the money now 116 00:12:16,837 --> 00:12:19,267 I want this, tomorrow 117 00:12:19,397 --> 00:12:23,301 And if for some reason You don't care about rumors spreading about You 118 00:12:24,125 --> 00:12:28,116 The feeling of terror You will have is because of me and my friends 119 00:12:30,241 --> 00:12:32,411 It will make You wish You were with Your dad 120 00:12:43,038 --> 00:12:44,555 Come on guys 121 00:12:53,710 --> 00:12:55,228 Thank You for the help today 122 00:12:56,964 --> 00:12:58,308 Can we not do that now? 123 00:12:58,438 --> 00:13:01,085 I saw what Tina was doing to me, but You just stood by 124 00:13:01,213 --> 00:13:04,468 Kylie, I asked about her, and it turns out her dad donated a lot of money to the school 125 00:13:04,598 --> 00:13:05,987 Let it be? 126 00:13:06,117 --> 00:13:07,895 Last year, she was confronted by the goalkeeper 127 00:13:08,025 --> 00:13:09,761 She was expelled from the team because she bullied her 128 00:13:09,891 --> 00:13:11,278 The school took a stand in defense of Tina. 129 00:13:11,409 --> 00:13:14,706 And now You're also supporting her against Your sister? 130 00:13:14,792 --> 00:13:16,441 Well, what exactly did she want? 131 00:13:16,571 --> 00:13:17,916 My jacket 132 00:13:19,261 --> 00:13:22,905 You can just give it to her It's our father's jacket 133 00:13:23,035 --> 00:13:27,025 Yes, I know, and I have to see You wear them every single day 134 00:13:27,372 --> 00:13:30,280 Why don't You just give her the jacket and then we can go on with our lives as normal? 135 00:13:31,493 --> 00:13:34,487 Because it's very easy for You and mom to do, right? 136 00:13:35,224 --> 00:13:37,350 Do You think it was easy? 137 00:13:37,480 --> 00:13:40,820 It shouldn't be, he wasn't going to watch my game 138 00:13:42,816 --> 00:13:47,545 What was that? What did You just say? It's always about You 139 00:13:47,675 --> 00:13:50,364 You and Your matches every weekend a cycle here and a cycle there 140 00:13:50,494 --> 00:13:53,053 You gotta stop our dad died rushing to Your match 141 00:13:53,574 --> 00:13:59,128 So what, life goes on and we can act like You're not responsible for his death 142 00:13:59,300 --> 00:14:00,818 How dare You say that? Girls ! 143 00:14:00,948 --> 00:14:03,898 How dare You Girls, stop, stop it 144 00:14:04,028 --> 00:14:07,889 God, if You hadn't insisted that he come home 145 00:14:08,105 --> 00:14:11,055 To take You first, he wouldn't be on that road 146 00:14:11,316 --> 00:14:14,440 You are responsible, not I. You are responsible 147 00:14:14,656 --> 00:14:19,819 No, I'm not the reason, You're not the reason, okay? 148 00:14:21,120 --> 00:14:26,412 It was a stupid accident and You two are not the reason 149 00:14:27,453 --> 00:14:29,839 We are a family and he wouldn't have wanted that 150 00:14:29,969 --> 00:14:32,312 Please, we all loved him 151 00:15:06,408 --> 00:15:08,316 You need a personal item, right? 152 00:15:16,993 --> 00:15:19,465 "Really, when will that happen?" "In early May" 153 00:15:19,856 --> 00:15:22,024 "Graduation" "I know" 154 00:15:48,313 --> 00:15:53,084 Since she won't stand up for me, I hope this needle will cause her pain 155 00:16:24,102 --> 00:16:27,051 Well, let's see if You keep Your word 156 00:16:36,031 --> 00:16:37,809 I'd like to talk to You about last night 157 00:16:37,939 --> 00:16:39,501 I wouldn't do that 158 00:16:42,970 --> 00:16:44,576 Mom, do we have any painkillers? 159 00:16:44,706 --> 00:16:46,746 Yes, You'll find painkillers in the locker over there 160 00:16:49,478 --> 00:16:51,951 What is the matter? Is it Your leg? 161 00:16:56,332 --> 00:16:58,068 When did that start? 162 00:16:58,545 --> 00:17:00,756 I don't know, but the pain isn't easing, okay? 163 00:17:11,905 --> 00:17:13,641 She is very eccentric 164 00:17:31,774 --> 00:17:34,767 Relax, this might just be a coincidence 165 00:17:40,666 --> 00:17:42,400 Do You think we should go see Dr. Stewart? 166 00:17:42,531 --> 00:17:45,611 No, I feel much better 167 00:17:46,001 --> 00:17:49,862 Okay, but listen before You run out 168 00:17:50,557 --> 00:17:52,855 I want You both to apologize to each other 169 00:17:52,985 --> 00:17:57,801 I don't want to hear this exchange of accusations again 170 00:17:58,408 --> 00:18:01,358 When we feel pain, we don't discuss to solve the issue 171 00:18:01,488 --> 00:18:06,694 We don't use Your father's incident against each other, is that understood? 172 00:18:11,076 --> 00:18:14,587 I'm sorry Yes, I'm sorry 173 00:18:21,009 --> 00:18:23,785 Listen, I need You to come to my office after school 174 00:18:23,916 --> 00:18:26,214 Why? Am I being punished or something? 175 00:18:26,345 --> 00:18:27,906 No, it's time to brush Your teeth 176 00:18:28,037 --> 00:18:30,727 And I know that Dr. Abbott might really like to see You 177 00:18:31,246 --> 00:18:32,635 Okay then 178 00:18:34,368 --> 00:18:36,756 Kylie, we're going out. I'm coming 179 00:19:15,320 --> 00:19:18,530 Hello Tina 180 00:19:19,441 --> 00:19:26,815 Look, I really hate chasing people 181 00:19:27,770 --> 00:19:30,243 I was just busy, it's a new school 182 00:19:30,893 --> 00:19:32,629 If You are busy 183 00:19:35,925 --> 00:19:39,830 I'm here now, Blazer 184 00:19:42,041 --> 00:19:44,384 Maybe we can come to another settlement 185 00:19:45,599 --> 00:19:47,899 I would be a good friend to You 186 00:19:48,549 --> 00:19:50,718 Or at least I would claim that 187 00:19:50,848 --> 00:19:54,102 I won't give You this jacket I want it 188 00:19:54,276 --> 00:19:57,442 Hold on I have the power to... 189 00:20:01,086 --> 00:20:07,289 Well, I don't want it now Why? Why would You do that? 190 00:20:07,419 --> 00:20:10,629 Don't blame me, You did 191 00:20:10,760 --> 00:20:12,408 You should have just given it to me 192 00:20:14,576 --> 00:20:16,616 You better watch Yourself now 193 00:20:58,217 --> 00:21:02,207 Well You can do that I really need Your help with this matter 194 00:21:04,593 --> 00:21:09,929 I wish the world could see Tina as the ugly duckling she really is 195 00:21:20,340 --> 00:21:23,811 I give every new student in their first week one permission to arrive late 196 00:21:24,244 --> 00:21:26,674 Don't do it again Yes sir, I'm sorry 197 00:21:27,541 --> 00:21:34,786 Well, feeling hopeless, the Aztecs sent their most important magicians 198 00:21:34,916 --> 00:21:39,080 To summon their gods to expel the Spaniards 199 00:21:41,292 --> 00:21:43,635 Do my words bore You, Kylie? 200 00:21:47,409 --> 00:21:51,010 We soon learned from the diaries of the Spanish priests 201 00:21:51,138 --> 00:21:54,349 They found themselves subject to demonic attacks 202 00:21:55,001 --> 00:21:57,386 Or what they considered demons 203 00:22:01,161 --> 00:22:02,549 Tina 204 00:22:14,087 --> 00:22:16,994 This is an actual duck's face 205 00:22:17,124 --> 00:22:21,029 Stop, Tina, hey, Tina. 206 00:22:38,163 --> 00:22:39,552 Personal purpose 207 00:23:01,892 --> 00:23:04,017 Welcome 208 00:23:04,147 --> 00:23:05,796 Do You need something? 209 00:23:05,926 --> 00:23:12,432 I lost one of my books, but I found it. How's Tina? 210 00:23:13,040 --> 00:23:19,331 It's an allergy treated with an ointment That's comforting news, bye 211 00:23:37,331 --> 00:23:38,808 Personal purpose 212 00:23:44,968 --> 00:23:47,267 Thanks thanks very much 213 00:23:48,308 --> 00:23:50,216 Finally something I can count on 214 00:23:57,591 --> 00:23:59,848 And now I hope Mr. McCabe will continue to like me 215 00:24:06,051 --> 00:24:07,439 Anyone? 216 00:24:22,318 --> 00:24:25,354 Library 217 00:24:34,247 --> 00:24:37,935 Hi, sorry, I didn't mean to scare You 218 00:24:38,065 --> 00:24:40,103 There is nothing wrong 219 00:24:42,663 --> 00:24:44,398 I must lower my voice 220 00:24:44,528 --> 00:24:47,435 You talk to a teacher, You won't be in any trouble 221 00:24:48,172 --> 00:24:50,558 I just came to help You with... 222 00:24:50,775 --> 00:24:52,163 The account 223 00:24:52,291 --> 00:24:56,414 I've always been a failure at math so I got a degree in history 224 00:24:58,454 --> 00:25:02,790 Well, I wanted to tell You that it is very kind of You in my opinion 225 00:25:02,921 --> 00:25:05,957 To be concerned about Tina a while ago 226 00:25:14,720 --> 00:25:16,802 Well, what are You going to do after school? 227 00:25:16,932 --> 00:25:20,099 I have to go to my mother's office 228 00:25:22,312 --> 00:25:27,517 Did You need something? No, no, I'll see You tomorrow 229 00:25:37,842 --> 00:25:40,401 Well, You look good 230 00:25:40,922 --> 00:25:44,566 You must have an amazing mom who taught You how to take care of Your dental hygiene 231 00:25:44,696 --> 00:25:46,345 She is the best 232 00:25:46,690 --> 00:25:49,901 We will extract that mixed mercury as soon as my schedule allows 233 00:25:50,031 --> 00:25:51,984 Come on, make an appointment with Alison. 234 00:25:52,114 --> 00:25:54,022 So mom, are we done? 235 00:25:54,152 --> 00:25:57,015 Yes, You can go to my office to do Your homework 236 00:25:57,797 --> 00:26:00,095 Clean Your mouth, thanks 237 00:26:03,478 --> 00:26:09,986 Dr. Ryder? Dr. Ryder, Linda. 238 00:26:10,854 --> 00:26:12,329 Ezra? 239 00:26:12,457 --> 00:26:14,237 You didn't answer so I had to get Your attention 240 00:26:14,367 --> 00:26:15,929 Yeah but i was replying to the email 241 00:26:16,059 --> 00:26:19,920 I didn't realize I should have answered You What's the emergency? 242 00:26:20,267 --> 00:26:23,825 The mixed mercury You just ordered Yeah, what about it? 243 00:26:23,910 --> 00:26:25,299 Do You use it here? 244 00:26:25,429 --> 00:26:27,555 Most people don't like walking around with mercury in their mouth 245 00:26:27,685 --> 00:26:29,116 So why might we not use that? 246 00:26:29,246 --> 00:26:32,543 The scientific research behind this is inconclusive 247 00:26:32,673 --> 00:26:35,059 But this gives our patients peace of mind 248 00:26:35,190 --> 00:26:36,534 But what do we get paid for it? 249 00:26:36,664 --> 00:26:40,525 According to my latest information, insurance companies do not consider this a necessary operation 250 00:26:40,612 --> 00:26:42,043 So it doesn't cover it 251 00:26:42,173 --> 00:26:45,297 Are You questioning my medical performance? How dare You 252 00:26:45,427 --> 00:26:49,679 Doctors, to my office, please 253 00:26:59,438 --> 00:27:01,174 Bitch 254 00:27:35,921 --> 00:27:38,827 I did not expect the relationship to be so good and excellent 255 00:27:38,914 --> 00:27:43,816 But I can't allow a discussion like this to happen, especially not in front of the staff 256 00:27:43,947 --> 00:27:45,465 Especially not in front of patients 257 00:27:45,595 --> 00:27:49,499 I don't want to be involved in a clinic that prioritizes profit over care 258 00:27:49,629 --> 00:27:51,450 And may I do that? Is that what You mean? 259 00:27:51,581 --> 00:27:54,573 You are using mixed mercury and it was discovered this morning 260 00:27:54,704 --> 00:27:58,132 You are implanting teeth for a girl who is not more than ten years old 261 00:27:58,262 --> 00:28:00,820 Her mother takes her to beauty pageants 262 00:28:00,951 --> 00:28:03,510 And You want her to have a beautiful smile and I thought that's what we're doing here 263 00:28:03,640 --> 00:28:05,810 Yes, but Dr. Jaeger has a point 264 00:28:05,938 --> 00:28:07,414 A ten-Year-Old girl is a Young age, don't You think? 265 00:28:08,239 --> 00:28:11,535 I wish Dr. Ryder would realize that my mother is the greatest dentist in the world 266 00:28:14,616 --> 00:28:16,958 Dr. Abbott, I don't mind making a profit 267 00:28:17,088 --> 00:28:19,691 And God knows that I made a huge profit thanks to this profession 268 00:28:19,821 --> 00:28:25,287 But it should be about taking proper care of our patients and this is the most important thing 269 00:28:25,417 --> 00:28:27,283 It's about both 270 00:28:27,413 --> 00:28:30,189 And since my name is written on the door at the moment 271 00:28:30,319 --> 00:28:33,225 Any operations that are not covered by insurance companies must be approved by me 272 00:28:33,702 --> 00:28:38,128 We have been through difficult times and I am grateful for everything You have done to get us through this 273 00:28:38,213 --> 00:28:42,249 But we may have gone too far in our recommendations for patients 274 00:28:44,460 --> 00:28:49,406 You know? You're right, You're right 275 00:28:51,097 --> 00:28:54,829 Thank You so much for Your integrity, Sarah. 276 00:28:54,915 --> 00:28:57,995 Things will go better from now on, I'm sure 277 00:29:34,217 --> 00:29:36,473 So, how did things go inside? 278 00:29:37,817 --> 00:29:40,291 I have no idea 279 00:29:56,687 --> 00:29:59,638 "Welcome" 280 00:29:59,768 --> 00:30:01,501 "Who are You?" 281 00:30:01,589 --> 00:30:05,277 "Your favorite teacher" 282 00:30:05,407 --> 00:30:07,272 Mr. McCabe? 283 00:30:10,135 --> 00:30:17,467 "How are You doing?" 284 00:30:17,597 --> 00:30:19,896 "I'm just getting ready for bed." 285 00:30:20,026 --> 00:30:23,019 "Me too, do You want to video chat?" 286 00:30:30,914 --> 00:30:33,820 "Sakhald to sleep" 287 00:30:33,951 --> 00:30:35,512 "But I'll see You tomorrow." 288 00:30:35,642 --> 00:30:36,986 "The lunch?" 289 00:30:41,586 --> 00:30:43,147 "So we have agreed 290 00:31:27,481 --> 00:31:28,999 Wow! 291 00:31:39,367 --> 00:31:40,755 What do You do? 292 00:31:40,886 --> 00:31:46,741 I was looking for a highlighter but i found so much more than that 293 00:31:47,045 --> 00:31:48,694 Give me that 294 00:31:48,780 --> 00:31:50,212 Have You turned into a sorceress now? 295 00:31:50,342 --> 00:31:52,120 Nope Where are Your tarot cards? 296 00:31:52,250 --> 00:31:54,767 Don't have tarot cards Cauldron of magic potions? 297 00:31:54,898 --> 00:31:56,372 Stop. A broom You put between Your legs? 298 00:31:56,502 --> 00:31:58,280 It worked with Tina, right? 299 00:32:00,060 --> 00:32:02,445 You mean the bulge in her lips? 300 00:32:02,575 --> 00:32:04,571 Do You think You did that? 301 00:32:04,701 --> 00:32:07,434 She also got our mom's co-Worker to stop being such a bitch 302 00:32:08,561 --> 00:32:13,941 Do You really think that these things work? This is good 303 00:32:16,240 --> 00:32:18,756 What is it? Short messages from Mr. McCabe. 304 00:32:20,708 --> 00:32:26,174 Are You talking about Your teacher? It's disgusting 305 00:32:26,868 --> 00:32:29,558 Was he cursed to be an eccentric? 306 00:32:30,296 --> 00:32:31,770 I just wish he liked me 307 00:32:36,064 --> 00:32:39,492 Hey, what are You doing? I'll get rid of these 308 00:32:39,622 --> 00:32:41,748 Ok but why? You don't even believe in it 309 00:32:42,051 --> 00:32:46,258 Chrissie, why are You doing this? You don't even believe it's real 310 00:32:46,388 --> 00:32:48,644 Yes, but You believe in that and You think You control people 311 00:32:48,818 --> 00:32:51,247 That's right, it works I'm doing You a favor 312 00:32:51,681 --> 00:32:53,459 Just give it to me 313 00:32:53,589 --> 00:32:55,542 Do You want me to tell our mom if that's what I'm going to do? 314 00:32:59,415 --> 00:33:03,745 There, So, get over it 315 00:33:08,240 --> 00:33:17,883 "BBDO, 001369" 316 00:33:50,417 --> 00:33:53,714 Chrissy, Chrissy What? 317 00:33:53,844 --> 00:33:55,536 You're not funny What? 318 00:33:55,667 --> 00:33:57,833 The doll, yeah, You're not funny 319 00:34:02,129 --> 00:34:03,778 No Oh my God, get out! 320 00:34:04,429 --> 00:34:07,595 Is it Your leg? Oh, idiot, get out of my room 321 00:34:07,726 --> 00:34:10,979 It doesn't make sense Just leave 322 00:34:30,717 --> 00:34:37,137 If it was You, make it stop, You pulled the needle 323 00:34:37,657 --> 00:34:39,220 She's sorry she threw You in the trash 324 00:34:39,350 --> 00:34:41,518 I promise I won't let her do it again, just stop 325 00:34:42,646 --> 00:34:44,771 Please, I beg You 326 00:35:05,767 --> 00:35:07,156 Welcome 327 00:35:07,416 --> 00:35:10,886 What? I thought Your leg... 328 00:35:11,016 --> 00:35:12,752 It was just a cramp and I fixed it 329 00:35:12,968 --> 00:35:15,571 Wow, how can You be so noisy early in the morning? 330 00:35:17,133 --> 00:35:20,386 Hey, did You say something about the doll? 331 00:35:23,120 --> 00:35:26,069 Forget it, I was confused What caused the confusion? 332 00:35:29,538 --> 00:35:31,449 You didn't get the doll out of the trash can, did You? 333 00:35:31,534 --> 00:35:35,439 Of course not, I swear I didn't 334 00:35:35,570 --> 00:35:37,696 Girls, did You wake up? Okay 335 00:36:00,382 --> 00:36:01,900 Where did You disappear? 336 00:36:02,030 --> 00:36:03,809 Come on, breakfast is ready 337 00:36:25,021 --> 00:36:26,540 Well, You're scaring me, stop 338 00:36:26,670 --> 00:36:29,751 I'm just worried about Your leg 339 00:36:29,836 --> 00:36:31,876 Yeah, when You do lacrosse, You feel pain 340 00:36:31,962 --> 00:36:33,438 Good morning, ladies 341 00:36:34,349 --> 00:36:36,387 Are You Mr. McCabe? Indeed 342 00:36:36,908 --> 00:36:41,853 Was Your sister telling You about me? Indeed, You are her teacher 343 00:36:43,371 --> 00:36:45,237 You are so calm 344 00:36:45,801 --> 00:36:48,013 I guess I didn't do well 345 00:36:48,404 --> 00:36:50,702 I hope You'll freshen up before class 346 00:36:50,833 --> 00:36:52,827 We'll have an interesting discussion today 347 00:36:52,958 --> 00:36:54,910 About the Cholula massacre 348 00:36:55,041 --> 00:36:57,817 It sounds amazing and she's sure to tell me about it 349 00:36:57,945 --> 00:37:02,459 Come on, he must be the texter 350 00:37:02,893 --> 00:37:05,149 But we got rid of the doll but he's still a weirdo 351 00:37:05,234 --> 00:37:08,055 See? It's not about the dummy it's just a weirdo 352 00:37:23,107 --> 00:37:25,493 "Voodoo Baby Doll" 353 00:37:34,515 --> 00:37:38,290 "Voodoo Baby Doll did not match the search with any files" 354 00:37:42,629 --> 00:37:44,927 "Debt" 355 00:37:53,820 --> 00:38:02,149 "Magic" 356 00:38:06,487 --> 00:38:12,126 What are You carrying here? My God, I was sure You were a weirdo 357 00:38:12,256 --> 00:38:14,512 Not surprising given the house he moved into 358 00:38:15,162 --> 00:38:18,460 Whose house? Mandy Dinkins 359 00:38:18,590 --> 00:38:21,062 She's locked up in Ridgedale, which is a mental institution 360 00:38:21,843 --> 00:38:23,708 She could not bear her mother's death 361 00:38:26,008 --> 00:38:32,341 Look, I have a lot of ways to make sure that whatever I do to You 362 00:38:32,818 --> 00:38:35,552 It will always be my word against Yours 363 00:38:37,026 --> 00:38:40,366 What? Do You think it's because of a mild infection in my lips? 364 00:38:40,497 --> 00:38:45,138 I may have forgotten about You and how You refused my offer? 365 00:38:46,266 --> 00:38:48,564 I thought Your insult was public yesterday 366 00:38:48,695 --> 00:38:50,908 It would have been enough to leave me alone 367 00:38:51,426 --> 00:38:55,072 And why would I do that? You thought it happened as a result of Your actions 368 00:38:55,940 --> 00:38:59,756 I tore my father's jacket, which helps me keep his memory alive for me 369 00:39:00,494 --> 00:39:06,133 Less than twenty minutes later, suddenly, Your lips swelled up 370 00:39:06,871 --> 00:39:12,814 Big, ugly duckling lips, it was Your actions 371 00:39:14,636 --> 00:39:20,276 You know? If You want to start spreading Your rumors about me 372 00:39:20,406 --> 00:39:25,655 Defeat and intimidate me, I will accept it 373 00:39:26,783 --> 00:39:31,120 And I will happily sit waiting for what might happen to You suddenly 374 00:39:38,321 --> 00:39:42,790 Don't stop digging Yourself a hole that's getting deeper 375 00:39:44,177 --> 00:39:48,559 Wow, what is this? What? 376 00:39:49,253 --> 00:39:52,376 Oh my God, what an ugly thing! 377 00:39:53,287 --> 00:39:57,669 Is this what makes us pay for our actions? Give her back, please 378 00:39:57,799 --> 00:40:00,749 Do You really think that this ugly thing can hurt me? 379 00:40:01,486 --> 00:40:03,394 Tina, if I were You, I wouldn't mess with her, believe me 380 00:40:03,698 --> 00:40:07,082 Well, if it really works, why would You have all the fun? 381 00:40:07,212 --> 00:40:09,468 Bring it back, take it back 382 00:40:09,554 --> 00:40:11,464 What's going on here? No thing 383 00:40:11,592 --> 00:40:13,674 Hey Damn it! 384 00:40:13,979 --> 00:40:15,931 You should come back here to clean up this mess 385 00:40:16,061 --> 00:40:18,534 Or do You want me to write a report against You, because of which I send You to the deputy director? 386 00:40:25,388 --> 00:40:28,251 I'll let You know as soon as I know, would You please sit down? 387 00:40:30,767 --> 00:40:34,064 Well, Alison will set You up on Your next date 388 00:40:34,584 --> 00:40:36,494 But wait a minute, what's going on? 389 00:40:36,580 --> 00:40:38,661 Did Dr. Ryder call You? Both 390 00:40:38,792 --> 00:40:43,174 She was late and did not answer my calls, which is not her habit 391 00:40:45,430 --> 00:40:48,466 Good morning, good morning 392 00:40:54,062 --> 00:40:56,188 Are You fine? What's Your business? 393 00:40:56,318 --> 00:40:57,966 Do You want me to take care of some of Your patients? 394 00:40:58,096 --> 00:41:01,914 Yeah, You might want to, wouldn't You, perfect fit? 395 00:41:02,044 --> 00:41:04,343 You want to take my patients to steal them all from me? 396 00:41:04,473 --> 00:41:07,987 Dr. Ryder, what's going on? She's trying to set me up 397 00:41:08,117 --> 00:41:09,506 And make me look bad 398 00:41:09,636 --> 00:41:12,585 You try to destroy everything You built with the intention of taking over the place 399 00:41:12,716 --> 00:41:14,060 You must calm down 400 00:41:14,190 --> 00:41:16,750 Why can't You see that? Why can't You see that? 401 00:41:16,880 --> 00:41:23,083 Maybe You should take a day off today What? Did it affect You? 402 00:41:23,560 --> 00:41:27,161 I affected You and You all connived here 403 00:41:27,291 --> 00:41:30,588 Why are we colluding? She pushes me out 404 00:41:30,716 --> 00:41:32,583 Dr. Ryder, I was under a lot of stress 405 00:41:32,714 --> 00:41:34,926 I can't remember the last time I took a vacation, so why not... 406 00:41:35,056 --> 00:41:38,005 I will blow this place up I will never let her steal this from me 407 00:41:38,135 --> 00:41:40,825 Okay, that's enough, Alison, will You call the security guys in the building? 408 00:41:40,956 --> 00:41:42,300 Yes, immediately, Doctor 409 00:41:42,430 --> 00:41:44,382 Yeah, call the building security, Alison. 410 00:41:44,512 --> 00:41:45,901 Do it, do You need the number? 411 00:41:46,031 --> 00:41:48,070 You need to leave now before You make things worse for Yourself 412 00:41:48,200 --> 00:41:49,544 This is not an invalid threat 413 00:41:49,675 --> 00:41:52,104 I'm going to get You for what You did and I'm going to get Your daughters too 414 00:41:52,234 --> 00:41:54,490 I'll call the police Well, call her 415 00:41:54,620 --> 00:41:57,353 Everyone will know that You are a fraudulent bitch 416 00:41:57,483 --> 00:42:00,042 I don't know what's going on but I think You need help 417 00:42:02,125 --> 00:42:05,812 Why would You betray me? Why would... 418 00:42:06,159 --> 00:42:07,851 "Emergency department, what's the problem?" Traitor 419 00:42:07,981 --> 00:42:09,933 Someone is making threats against my family and it's called... 420 00:42:10,063 --> 00:42:17,178 Judas, traitor, Judas, Judas, Judas, Judas.... 421 00:42:20,431 --> 00:42:22,210 "Where are You?" 422 00:42:22,340 --> 00:42:24,942 "In class" 423 00:42:25,073 --> 00:42:27,936 "I asked You to be absent." 424 00:42:28,109 --> 00:42:29,497 Taba! 425 00:43:01,251 --> 00:43:03,029 Come on babs 426 00:43:34,783 --> 00:43:36,691 Mr. McCabe 427 00:43:37,733 --> 00:43:40,727 What is the matter? I need to go to the bathroom 428 00:43:49,707 --> 00:43:52,699 Yes Kylie? I need to go to the bathroom, too 429 00:43:53,827 --> 00:43:55,215 Definitely 430 00:44:34,474 --> 00:44:37,901 Kaylee? Yes, Mr. McCabe? 431 00:44:38,032 --> 00:44:40,330 I thought You wanted to go to the bathroom 432 00:44:41,545 --> 00:44:44,928 Really but the bathroom on the second floor is always cleaner 433 00:44:46,273 --> 00:44:48,528 I saw the way You looked at me in class 434 00:44:49,266 --> 00:44:50,611 Ezra? 435 00:44:50,741 --> 00:44:55,513 We'll still meet for lunch, right? Okay 436 00:44:57,856 --> 00:45:01,977 Shall we meet in a quiet place? What You mean? 437 00:45:02,410 --> 00:45:04,319 Just the two of us 438 00:45:04,449 --> 00:45:07,790 Can we talk about it later? 439 00:45:14,471 --> 00:45:16,249 "Hurry up" 440 00:45:16,379 --> 00:45:18,114 "I'm coming" 441 00:46:02,491 --> 00:46:04,528 Gosh 442 00:46:05,657 --> 00:46:09,302 Barbie, help me, help Help, someone help us 443 00:46:15,027 --> 00:46:16,503 Fire and Ambulance Department 444 00:46:17,631 --> 00:46:22,055 The mascot was the result of my actions The mascot was the result of my actions 445 00:46:28,735 --> 00:46:30,905 It doesn't surprise me that she tried something similar 446 00:46:31,035 --> 00:46:32,467 I heard she tried to cut herself 447 00:46:32,597 --> 00:46:34,722 I attempted suicide or something 448 00:46:35,026 --> 00:46:38,149 Yes, but they saved her, which is unfortunate 449 00:46:50,209 --> 00:46:56,238 Attention students, please get back in class, everyone, get back in class 450 00:47:05,088 --> 00:47:06,779 They were going to put her in a mental institution 451 00:47:06,911 --> 00:47:09,382 I always thought her place was the lunatic asylum 452 00:47:11,118 --> 00:47:12,983 What? What is the matter? 453 00:47:23,047 --> 00:47:26,344 You do, You are responsible 454 00:47:27,905 --> 00:47:29,728 You must take over 455 00:47:42,741 --> 00:47:46,645 The only way to deter a possessed doll is to bury it 456 00:47:46,776 --> 00:47:49,596 Hello, it was a busy day, right? 457 00:47:51,287 --> 00:47:53,499 With everything that happened, we missed our lunch date 458 00:47:54,194 --> 00:47:55,755 Why don't we make up for that now? 459 00:47:56,406 --> 00:47:59,269 I can't, I'm sorry Why not? 460 00:47:59,660 --> 00:48:01,655 There is something I must take care of 461 00:48:01,785 --> 00:48:05,213 Do You need help from me? I have to do it alone 462 00:48:06,904 --> 00:48:09,290 You should stop ignoring me 463 00:48:13,238 --> 00:48:15,493 I'm sorry but... 464 00:48:15,624 --> 00:48:18,182 Kylie, get in the car 465 00:48:22,738 --> 00:48:24,472 Get in the car now 466 00:48:26,642 --> 00:48:28,074 Good 467 00:48:33,626 --> 00:48:35,231 Kaylee 468 00:48:43,516 --> 00:48:44,860 Kaylee 469 00:48:51,411 --> 00:48:54,014 What is the matter? Why are You doing that? Why are You running away from me? 470 00:48:54,145 --> 00:48:56,573 Mr. McCabe Chris, please call me Chris. 471 00:48:56,703 --> 00:48:58,481 I made a mistake and I'm sorry 472 00:48:58,612 --> 00:49:02,300 You don't ever have to apologize to me, please don't run away 473 00:49:02,689 --> 00:49:07,245 We have a connection and I've felt it since... 474 00:49:07,375 --> 00:49:08,763 The day my lips papped Tina 475 00:49:08,850 --> 00:49:13,144 No, no, it seems longer and cosmic, as if there is no set time 476 00:49:13,274 --> 00:49:15,747 I didn't like You in it, and I didn't want to be with You in it 477 00:49:15,877 --> 00:49:17,873 You're not Yourself But yeah 478 00:49:18,003 --> 00:49:19,347 No, that is not true 479 00:49:19,477 --> 00:49:21,907 I'm just a guy with a Young lady and telling her I love her 480 00:49:22,037 --> 00:49:25,550 No, You're a teacher chasing a student into the woods 481 00:49:26,115 --> 00:49:28,761 But You are not the reason, the doll is the reason 482 00:49:28,891 --> 00:49:34,183 Look, I used this and hoped You'd like me 483 00:49:34,314 --> 00:49:36,309 This doll was controlling You 484 00:49:36,439 --> 00:49:39,128 The only person who controls me and my heart is You 485 00:49:39,258 --> 00:49:41,079 You don't know what You're saying 486 00:49:41,862 --> 00:49:43,293 But I can set You free 487 00:49:43,423 --> 00:49:46,157 According to the book, I should bury her which will make this feeling stop 488 00:49:46,285 --> 00:49:49,843 And I'm going to prove to You that I'm telling the truth, so let me just bury it, okay? 489 00:49:49,974 --> 00:49:53,184 I can't allow it if it means we'll stop loving each other 490 00:49:53,314 --> 00:49:56,264 I don't love You and I don't want You to love me 491 00:49:57,737 --> 00:49:59,735 I take back the wish 492 00:50:02,250 --> 00:50:03,984 I just want to be with You Why isn't it working out? 493 00:50:04,071 --> 00:50:07,716 It was supposed to work, You were supposed to stop, so why not stop? 494 00:50:11,881 --> 00:50:13,269 Kaylee 495 00:50:20,296 --> 00:50:24,590 Give me the doll, Kylie, give it to me 496 00:51:07,146 --> 00:51:10,053 I'm sorry, honestly 497 00:51:11,050 --> 00:51:14,998 Thank You for what You've done, but I can't allow You to continue to hurt people 498 00:51:17,080 --> 00:51:21,331 I want You to free everyone, even Tina. 499 00:51:24,149 --> 00:51:25,843 I hope You understand 500 00:51:54,516 --> 00:51:56,815 Kylie, where have You been? 501 00:51:57,466 --> 00:52:02,152 I... I tried to walk home and thought I took a shortcut 502 00:52:02,282 --> 00:52:03,756 But I lost my way 503 00:52:03,886 --> 00:52:06,403 You can't do that to me, are You okay? 504 00:52:06,533 --> 00:52:08,441 Yeah, I'm fine, but I'm just tired 505 00:52:08,571 --> 00:52:11,087 And I did that exact day 506 00:52:12,041 --> 00:52:14,124 So You know about Tina? Who is Tina? 507 00:52:14,254 --> 00:52:16,336 She is that girl at school who cut herself 508 00:52:16,466 --> 00:52:18,896 I didn't want to tell You why the problem with Dr. Ryder was. 509 00:52:19,459 --> 00:52:21,282 What happened with Dr. Ryder? 510 00:52:21,629 --> 00:52:25,099 She threatened us all But it's just threats 511 00:52:25,229 --> 00:52:28,266 They will talk to her about it and the police are looking for her now 512 00:52:29,784 --> 00:52:32,170 It sure will be fine 513 00:52:32,647 --> 00:52:34,339 I feel good about it 514 00:52:34,469 --> 00:52:37,810 I wish I had that confidence, but I'm glad You're safe 515 00:52:37,940 --> 00:52:41,670 Honey, I'm glad my daughters are safe 516 00:52:42,148 --> 00:52:43,622 I was so worried about You 517 00:52:57,243 --> 00:52:58,632 Yes? 518 00:53:00,236 --> 00:53:02,536 Hello Hello 519 00:53:04,749 --> 00:53:10,517 So, what really happened today? 520 00:53:12,383 --> 00:53:14,075 You didn't just lose Your way 521 00:53:17,805 --> 00:53:20,191 After Tina's accident, I should have worked it out 522 00:53:21,015 --> 00:53:25,571 What? The doll 523 00:53:27,739 --> 00:53:29,735 Are we still talking about that stupid thing? I got rid of it 524 00:53:29,865 --> 00:53:31,209 It came back 525 00:53:31,340 --> 00:53:33,334 It was in my backpack, and then Tina took it. 526 00:53:35,590 --> 00:53:38,064 This is crazy. Do You think a doll attacked Tina? 527 00:53:38,194 --> 00:53:41,534 I'm sure of that No, that's not true, okay? 528 00:53:41,621 --> 00:53:44,960 Look, Tina's crazy, and Mr. McCabe's scaring his students 529 00:53:45,091 --> 00:53:49,863 And our mom's co-Worker had a nervous breakdown, that's all 530 00:53:50,340 --> 00:53:55,633 I wish I could convince You to believe me, I know what it's like, okay? 531 00:53:57,021 --> 00:53:59,276 Never mind, it's over now 532 00:53:59,406 --> 00:54:01,880 The doll can't harm anyone else, so... 533 00:54:02,226 --> 00:54:06,824 Good, so go to sleep 534 00:54:11,336 --> 00:54:12,725 What? 535 00:54:17,930 --> 00:54:20,750 What if Tina dies? You will not die 536 00:54:21,139 --> 00:54:26,128 I can't take responsibility for someone else's death, I can't 537 00:54:29,339 --> 00:54:30,683 My Father 538 00:54:30,813 --> 00:54:32,418 If I hadn't insisted he come get me... 539 00:54:32,549 --> 00:54:36,192 He would have gone straight from work and would have taken a different route 540 00:54:36,323 --> 00:54:39,402 If I didn't make him feel guilty in the first place if he missed my match 541 00:54:39,532 --> 00:54:41,268 He would have stayed in his office 542 00:54:41,832 --> 00:54:45,606 Did I really need him in every game? 543 00:54:45,736 --> 00:54:51,072 Did I need him in that match? Our mother was right 544 00:54:52,720 --> 00:54:56,451 It was an accident and we cannot be held responsible for that 545 00:55:01,786 --> 00:55:03,348 Well Well 546 00:55:45,252 --> 00:55:48,073 Are You fine? Why wouldn't I be okay? 547 00:55:49,632 --> 00:55:52,106 That book, it's about death 548 00:55:56,054 --> 00:56:00,043 I lost my father two years ago and I'm not sure I took it right 549 00:56:00,826 --> 00:56:03,950 Sorry, I didn't know that It's okay 550 00:56:08,808 --> 00:56:12,061 Can I ask You a question, as strange as it may sound? 551 00:56:12,928 --> 00:56:14,317 Help Yourself 552 00:56:15,835 --> 00:56:17,874 Do You remember what happened yesterday? 553 00:56:19,436 --> 00:56:21,214 It's hard to forget 554 00:56:21,345 --> 00:56:23,471 I'm just thankful that Tina is going to be okay 555 00:56:23,601 --> 00:56:26,550 No, I mean after school 556 00:56:28,502 --> 00:56:33,101 I went home, exercised, ate dinner, and scored exams as usual 557 00:56:36,137 --> 00:56:40,215 You don't know how glad I am to hear that I'll see You in class 558 00:56:42,990 --> 00:56:46,288 You don't think I'll let You get away so easily, do You? 559 00:56:46,765 --> 00:56:48,457 You can't bury Your feelings 560 00:56:48,587 --> 00:56:51,145 You can try but it keeps coming back 561 00:56:51,277 --> 00:56:53,141 Stop, You don't want this 562 00:56:53,271 --> 00:56:55,267 Don't make a sound 563 00:56:56,222 --> 00:56:59,432 Stop, please stop, get away from me 564 00:57:07,631 --> 00:57:10,755 Chrissy, Chrissy, we have to go. What's wrong? 565 00:57:10,840 --> 00:57:13,834 I thought it was over, but no, because Mr McCabe just attacked me 566 00:57:13,962 --> 00:57:16,219 Are You serious? You should go and tell the principal 567 00:57:16,350 --> 00:57:19,517 Shall I tell him that I cast a spell on Mr. McCabe to make him fall in love with me? 568 00:57:19,647 --> 00:57:21,685 And now he's violently obsessed with me? 569 00:57:21,815 --> 00:57:23,291 You're right, he's probably going to call the insane asylum 570 00:57:23,377 --> 00:57:27,108 Yes, listen to me, if the puppet still has Mr. McCabe in control. 571 00:57:27,239 --> 00:57:29,061 It means our mother is not safe from Dr. Ryder. 572 00:57:30,102 --> 00:57:32,877 Well, if You want to embarrass Yourself, call her and tell her 573 00:57:33,788 --> 00:57:36,391 You're also not safe Really? Why not? 574 00:57:38,169 --> 00:57:44,807 The night we quarreled about our father, I used the doll on You, on Your leg 575 00:57:47,278 --> 00:57:50,360 Did You curse me? I'm sorry 576 00:57:50,446 --> 00:57:53,136 You're so lucky I don't believe in those things 577 00:57:53,266 --> 00:57:57,647 Otherwise, I would really kill You. I'll see You at home 578 00:57:57,734 --> 00:58:00,076 Chrissy... I'll see You at home 579 00:58:10,748 --> 00:58:12,570 Kylie "Mom, listen to me." 580 00:58:12,700 --> 00:58:16,864 "It's not over, it's not over" What are You talking about? 581 00:58:16,994 --> 00:58:20,898 Your colleague, Dr. Ryder, I suspect she will try to harm You 582 00:58:21,029 --> 00:58:24,196 Why would You say that? It's hard to explain 583 00:58:24,326 --> 00:58:27,840 I found something that night when I went out to put the box outside 584 00:58:27,926 --> 00:58:29,314 Oh, honey, I have to lock up. Mom 585 00:58:29,445 --> 00:58:32,698 I'll call You later What's going on? No, Hello? 586 00:58:54,170 --> 00:58:56,470 "Open" 587 00:59:03,107 --> 00:59:07,879 "Locked" 588 00:59:11,913 --> 00:59:13,388 Gosh 589 00:59:28,310 --> 00:59:31,305 No no 590 00:59:36,206 --> 00:59:43,494 You should be here, You should... I'm not losing my mind 591 00:59:45,489 --> 00:59:47,050 I was sure You were weird 592 00:59:47,180 --> 00:59:49,610 I wouldn't be surprised given the house I moved in 593 00:59:49,741 --> 00:59:51,128 Whose house is it? 594 00:59:51,215 --> 00:59:55,076 Mandy Dinkins, she's locked up in Ridgedale, which is a mental institution 595 00:59:55,813 --> 01:00:00,498 Someone before me knew how to stop You 596 01:00:21,928 --> 01:00:25,355 Well, looks like someone finally woke up 597 01:00:26,959 --> 01:00:28,478 What do You do? 598 01:00:28,608 --> 01:00:31,167 Just another process not covered by insurance companies 599 01:00:31,298 --> 01:00:34,551 You probably won't like it, but that's okay 600 01:00:35,549 --> 01:00:37,674 Can You just untie me so we can talk? 601 01:00:37,804 --> 01:00:41,578 You know? I am really tired of Your words 602 01:00:41,709 --> 01:00:43,835 I am also tired of Your offensive words to me 603 01:00:43,965 --> 01:00:46,394 The women are in this clinic 604 01:00:46,524 --> 01:00:48,736 We do not expect the worst of each other 605 01:00:49,472 --> 01:00:53,161 I notice You need a cleaning session so I thought 606 01:00:53,291 --> 01:00:58,324 It's an excellent way to show You how good a doctor I am 607 01:00:58,714 --> 01:01:04,743 And how good I can take care of You 608 01:01:11,164 --> 01:01:16,239 Although my father always thought I would be a better ophthalmologist 609 01:01:16,629 --> 01:01:23,701 What? No no no 610 01:01:30,077 --> 01:01:35,977 Don't move, honey, okay? Yes, I will be right back 611 01:02:00,790 --> 01:02:04,217 I spoiled everything 612 01:02:04,737 --> 01:02:08,295 You took everything from me 613 01:02:08,425 --> 01:02:15,800 Now I'm going to take everything from You, even that petite Kylie. 614 01:02:15,885 --> 01:02:19,921 That bitch does not respect me as she buried me under the soil 615 01:02:20,049 --> 01:02:24,085 I will make sure You hear her agonizing cry as she pleads for mercy 616 01:03:01,781 --> 01:03:03,734 Hey What's wrong with You? 617 01:03:04,254 --> 01:03:05,902 Where is Mister McCabe? 618 01:03:07,334 --> 01:03:08,723 Who knows if the news is true 619 01:03:08,853 --> 01:03:11,412 But they were saying he had a nervous breakdown or something 620 01:03:11,542 --> 01:03:14,882 He was hallucinating and screaming as if he was talking to himself, and then he left in a hurry 621 01:03:15,012 --> 01:03:18,049 Is he raving and screaming? As if possessed or something 622 01:03:18,179 --> 01:03:20,261 Nobody knows where he is, and that's scary, isn't it? 623 01:04:03,467 --> 01:04:04,855 Meal ? 624 01:04:19,776 --> 01:04:22,554 We haven't met before. I'm Kylie. 625 01:04:23,379 --> 01:04:25,895 My family lives in Your former home 626 01:04:31,057 --> 01:04:32,749 I think I found Your doll 627 01:04:37,347 --> 01:04:40,817 So, did You know about the doll? The one in the shack? 628 01:04:46,933 --> 01:04:48,452 You know about it 629 01:04:49,753 --> 01:04:54,612 I opened the door to Satan and paid thirty pieces of silver to deal with one of his goblins 630 01:04:59,297 --> 01:05:03,634 She did not leave me alone and refused to leave my mother alone 631 01:05:05,760 --> 01:05:10,575 I hated her so much but I didn't understand how strong it was 632 01:05:10,966 --> 01:05:14,219 Neither do I, and that's why I'm here 633 01:05:15,912 --> 01:05:17,820 I need to know how to make it stop 634 01:05:19,642 --> 01:05:22,374 Did You wake her up? Why, I put it to sleep 635 01:05:22,504 --> 01:05:26,106 I didn't know I tried to get rid of it, I buried it 636 01:05:26,236 --> 01:05:29,706 It doesn't work. You should hang her with the rope and the six pins 637 01:05:30,356 --> 01:05:31,701 Will that kill her? 638 01:05:34,218 --> 01:05:37,860 Will he kill her? You can't kill her 639 01:05:39,684 --> 01:05:46,189 You can only put her to sleep for a while, but she always comes back 640 01:05:47,665 --> 01:05:53,825 What do You mean? She's coming to get You, don't You see? 641 01:05:54,909 --> 01:06:01,199 She wants to kill You now she's coming, she's coming 642 01:06:07,446 --> 01:06:09,312 Calm down, calm down 643 01:06:22,629 --> 01:06:26,230 Illiterate? What are You doing here? 644 01:06:26,664 --> 01:06:29,700 I tried to call You but You didn't answer so I got worried 645 01:06:30,220 --> 01:06:32,607 What... What's this all about? 646 01:06:32,737 --> 01:06:35,382 It's Dr. Ryder, and be thankful it could have been a lot worse 647 01:06:35,512 --> 01:06:39,070 What happened? You tried to kill me 648 01:06:40,718 --> 01:06:44,491 I'm fine, I'm fine but why were You trying to call me? 649 01:06:44,578 --> 01:06:49,612 I called about Kylie. What's up? 650 01:06:52,258 --> 01:06:55,077 I don't want to tell You here Why not? 651 01:06:56,162 --> 01:06:59,025 It's...so weird 652 01:06:59,502 --> 01:07:02,062 She called me before all this happened 653 01:07:02,842 --> 01:07:06,354 Did she say something to the effect that it's not over yet? 654 01:07:07,007 --> 01:07:08,568 How did You know that? 655 01:07:24,576 --> 01:07:25,963 Thanks 656 01:09:47,727 --> 01:09:50,722 Just bring the pins, just bring the pins 657 01:11:49,278 --> 01:11:51,100 I'm here for You No 658 01:11:52,097 --> 01:11:55,437 No, get away from me, Get away 659 01:11:55,567 --> 01:11:57,303 You're very lucky. No 660 01:11:57,433 --> 01:11:59,992 Why don't we go into the bedroom? No 661 01:12:00,382 --> 01:12:03,419 Why do You resist that? You will be very happy 662 01:12:04,243 --> 01:12:09,579 I'll be able to protect You, isn't that what every girl wants? 663 01:12:10,013 --> 01:12:12,485 Hey, wait, wait 664 01:12:13,483 --> 01:12:18,646 No, You're right, I want to 665 01:12:20,033 --> 01:12:21,812 I want You to protect me 666 01:12:24,154 --> 01:12:26,714 Yes, let's go 667 01:13:09,400 --> 01:13:11,438 This nonsense is all about a doll 668 01:13:11,568 --> 01:13:13,348 I don't think she's making up the story 669 01:13:13,478 --> 01:13:15,948 You are too old to believe these things 670 01:13:16,036 --> 01:13:18,509 I need Your help we must make sense of it 671 01:13:23,021 --> 01:13:24,582 Is this the stove? 672 01:13:37,684 --> 01:13:41,630 What is the problem with electricity? Kaylee? 673 01:13:42,672 --> 01:13:44,320 Mom, we have to leave. Calm down 674 01:13:44,450 --> 01:13:45,969 We have to leave the house. Calm down 675 01:13:46,099 --> 01:13:48,832 No, we have to go You have to tell me what's going on 676 01:13:48,962 --> 01:13:51,174 She's in the house and she's going to kill us, let's go 677 01:13:51,304 --> 01:13:52,692 What is... Mom? 678 01:13:54,470 --> 01:13:56,987 Oh my God, are You okay? 679 01:13:57,117 --> 01:13:59,069 Did he hurt You? Are You fine? Yes, I am fine 680 01:13:59,199 --> 01:14:01,932 Can we just leave? Let's go 681 01:14:02,192 --> 01:14:03,840 Did he die? I don't know, let's just go 682 01:14:03,971 --> 01:14:05,966 Did he die? Come on, come on 683 01:14:06,313 --> 01:14:08,179 The door is locked, we'll have to find another way out 684 01:14:08,309 --> 01:14:09,698 We entered from here 685 01:14:09,828 --> 01:14:14,556 She's alive, she's really alive What's alive? 686 01:14:14,686 --> 01:14:17,853 The doll Kylie, You can't talk like that 687 01:14:17,983 --> 01:14:20,802 Your sister told me about it, and it's crazy 688 01:14:23,145 --> 01:14:28,176 Mom, mom, do You see that? Do You see that? 689 01:14:31,949 --> 01:14:36,245 Oh my God Help 690 01:14:37,374 --> 01:14:42,796 Chrissy, Chrissy, what's going on? Are You fine? 691 01:14:42,926 --> 01:14:47,741 Kylie, make her stop. What's going on? Chrissy 692 01:14:47,871 --> 01:14:49,346 Quickly Chrissy 693 01:14:49,476 --> 01:14:55,853 Do something. Leave my sister alone 694 01:15:13,118 --> 01:15:18,454 Are You fine? Can You stand up? Okay 695 01:15:22,141 --> 01:15:25,395 You'll have to explain this. I don't think I can 696 01:15:25,525 --> 01:15:28,605 Where did that thing come from? I found him in the hut 697 01:15:29,472 --> 01:15:31,858 I can't believe it ended like this What? 698 01:15:32,509 --> 01:15:35,111 The girl who used to live here before 699 01:15:35,242 --> 01:15:40,231 She said she should be hanged with pins and said nothing about the fire 700 01:15:40,361 --> 01:15:45,869 She was obviously wrong. Why is that door still locked? 701 01:15:50,164 --> 01:15:55,326 No, it's not over 702 01:15:56,238 --> 01:15:59,794 Chrissie, what are You doing? Chrissy? 703 01:16:05,911 --> 01:16:07,343 I do not believe 704 01:16:13,198 --> 01:16:15,498 She's lost her mind Mom 705 01:16:19,402 --> 01:16:22,742 You made us angry Mom 706 01:16:25,172 --> 01:16:28,641 Mom, come on, hurry up, let's go, run 707 01:16:29,076 --> 01:16:31,071 Chrissy Let's go 708 01:16:38,099 --> 01:16:40,093 Why did You do that? 709 01:16:40,225 --> 01:16:42,958 She can control it because my mom used it on her 710 01:16:45,994 --> 01:16:49,118 Wait, we gotta kill her, we gotta kill her 711 01:16:49,248 --> 01:16:52,415 You said it should be hung with bobby pins, right? 712 01:16:52,848 --> 01:16:55,321 I had everything in my hands when Mister McCabe attacked me. 713 01:16:59,051 --> 01:17:01,785 Chrissy Please, stop it 714 01:17:02,998 --> 01:17:06,079 You threw me into the fire after all I did for You 715 01:17:06,209 --> 01:17:09,896 Do You think I will stop? I will never stop 716 01:17:11,024 --> 01:17:13,322 So, is everything we need in the living room? 717 01:17:13,583 --> 01:17:15,188 Yeah Great 718 01:17:15,362 --> 01:17:19,353 You can't stay in there forever. No, Chrissie. 719 01:17:20,914 --> 01:17:22,607 I have an idea 720 01:17:35,186 --> 01:17:38,527 Kaylee 721 01:17:40,349 --> 01:17:43,689 Illiterate 722 01:17:44,730 --> 01:17:48,201 Get out, get out, wherever You are 723 01:17:48,894 --> 01:17:50,326 Chrissy 724 01:17:51,063 --> 01:17:52,842 Hello kylie 725 01:17:58,785 --> 01:18:00,346 Chrissy Chrissy, I'm so sorry 726 01:18:00,477 --> 01:18:05,682 Mom, hold her, lock the door, come on, come on, come on 727 01:18:06,853 --> 01:18:09,543 Honey, You'll be fine. We will help You 728 01:18:12,493 --> 01:18:15,746 We will help You, honey. Just fight back, fight back 729 01:18:16,830 --> 01:18:18,306 But damn, where is that doll? 730 01:18:18,436 --> 01:18:22,166 Come on, the pins are down there. Let's go, take this 731 01:18:41,903 --> 01:18:46,459 Do You think You can kill me? Men stronger than You have tried to do it 732 01:18:49,235 --> 01:18:54,571 Let the stronger women do it. So, bitch, find the pins 733 01:20:15,084 --> 01:20:16,473 Five 734 01:20:21,547 --> 01:20:22,891 Kaylee? 735 01:20:35,039 --> 01:20:38,855 This is not You. Don't let her control You, Chrissie. 736 01:20:53,779 --> 01:20:55,339 No 737 01:21:06,098 --> 01:21:08,007 I got You bitch 738 01:21:15,251 --> 01:21:23,060 You are responsible for our father's death, all responsibility rests on Your shoulders 739 01:21:23,188 --> 01:21:26,096 It's the talking doll. No, that's not true 740 01:21:29,610 --> 01:21:31,736 I hate You 741 01:21:32,342 --> 01:21:37,982 But I don't hate You, I just want my sister back 742 01:21:40,368 --> 01:21:47,134 Mom, does she need us, Chrissie? Chrissy? 743 01:22:01,103 --> 01:22:03,273 I'm holding it, fight it, Chrissie. 744 01:22:03,403 --> 01:22:05,875 I need help I don't know if I can stop her 745 01:22:06,005 --> 01:22:07,524 I don't know 746 01:22:07,784 --> 01:22:09,519 Kylie, we have to do it now 747 01:22:09,650 --> 01:22:12,382 You have to go, the only way to help me is to kill her 748 01:22:13,336 --> 01:22:18,367 Well, Chrissie I'm sorry, I'm sorry 749 01:22:25,223 --> 01:22:27,349 I'm sorry, I'm sorry 750 01:22:27,479 --> 01:22:30,342 Chrissie, hold on, just fight it, just fight it 751 01:22:30,472 --> 01:22:32,467 I don't even have the sixth pin on 752 01:22:32,597 --> 01:22:35,634 If five pins will do, hurry up 753 01:22:38,931 --> 01:22:41,056 That's the only way to get her to stop hurting You 754 01:22:44,353 --> 01:22:46,219 Chrissie, we're almost done 755 01:22:46,999 --> 01:22:49,038 I can't, I can't 756 01:22:50,296 --> 01:22:54,981 Mom, this pin goes through her chest and could kill her 757 01:22:55,328 --> 01:22:59,275 Let her go, hold on, Chrissie. 758 01:23:02,052 --> 01:23:03,440 Illiterate 759 01:23:03,570 --> 01:23:07,344 Trust Your sister, darling Trust Your sister, just do it 760 01:23:15,586 --> 01:23:21,139 Did she die? I don't know, Chrissy, Chrissy? 761 01:23:25,607 --> 01:23:27,125 We must find the other pin 762 01:23:27,255 --> 01:23:29,685 I don't know where he is, okay 763 01:23:35,974 --> 01:23:37,363 Hurry up 764 01:23:38,881 --> 01:23:40,443 I find it 765 01:23:44,780 --> 01:23:47,514 Why don't You stop? That should have sufficed 766 01:23:48,207 --> 01:23:50,984 What shall we do? Why... I don't know 767 01:23:53,066 --> 01:23:55,409 Contract, there was a contract 768 01:23:55,539 --> 01:23:59,096 Truly? Get him, quick, Kylie. 769 01:24:06,904 --> 01:24:08,596 Personal purpose 770 01:24:11,416 --> 01:24:13,498 Kylie, hurry up 771 01:24:22,608 --> 01:24:25,731 May You rest in peace with me and my family forever 772 01:24:40,045 --> 01:24:44,122 We're not done yet. We have to hang this thing, let's go 773 01:25:05,986 --> 01:25:08,633 She breathes, she breathes 774 01:25:08,763 --> 01:25:10,542 Why didn't You wake up? 775 01:25:13,926 --> 01:25:19,825 Because You're constantly talking and You're so annoying 776 01:25:19,955 --> 01:25:24,337 Chrissie, I'm going to call 911 777 01:25:27,069 --> 01:25:28,935 Hey, how am I going to explain what happened? 778 01:25:29,065 --> 01:25:30,454 Tell the truth 779 01:25:30,584 --> 01:25:32,232 But they won't believe me 780 01:25:32,362 --> 01:25:34,705 Even I can't believe any of this happened 781 01:25:41,602 --> 01:25:44,812 Where am I? You're at our house 782 01:25:44,942 --> 01:25:47,761 Who is this? He's my teacher 783 01:25:48,587 --> 01:25:50,321 What? 784 01:25:50,798 --> 01:25:56,828 Kylie, how did I get here? You forcibly entered 785 01:25:58,954 --> 01:26:01,383 That's crazy, I was in school 786 01:26:01,513 --> 01:26:03,942 I had just seen You and entered class 787 01:26:05,852 --> 01:26:09,798 I thought I entered class It's been a long day 788 01:26:13,919 --> 01:26:15,785 And what is that thing? 789 01:26:23,073 --> 01:26:24,722 We'll find a hotel to spend the night 790 01:26:24,852 --> 01:26:27,064 I will never set foot in that house again 791 01:26:27,931 --> 01:26:30,664 Yes, this is probably a good idea 792 01:27:22,850 --> 01:27:25,713 Hello my old friend 63991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.