Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,751 --> 00:00:15,754
[hip-hop music]
4
00:00:15,754 --> 00:00:18,931
- L.A., are you ready?
5
00:00:18,931 --> 00:00:22,239
[cheers and applause]
6
00:00:22,239 --> 00:00:23,545
Live from the Alex Theatre,
7
00:00:23,545 --> 00:00:27,897
give it up for Jo Koy!
8
00:00:27,897 --> 00:00:30,813
[cheers and applause]
9
00:00:46,481 --> 00:00:49,614
- What?
10
00:00:49,614 --> 00:00:54,880
What?
11
00:00:54,880 --> 00:00:57,100
Oh, shit.
12
00:00:57,100 --> 00:00:59,842
Wow.
13
00:00:59,842 --> 00:01:01,235
We'’re in Los Angel--
14
00:01:01,235 --> 00:01:04,368
This is why I love coming home
to Los Angeles.
15
00:01:04,368 --> 00:01:05,978
This is my home
right now, man.
16
00:01:05,978 --> 00:01:07,850
[cheers and applause]
17
00:01:07,850 --> 00:01:11,636
What'’re we doing?
18
00:01:11,636 --> 00:01:12,898
Like, just look around, man.
19
00:01:12,898 --> 00:01:14,596
Everyone,
just look at this, man.
20
00:01:14,596 --> 00:01:18,730
Like, we got every color of the
rainbow in the theater tonight.
21
00:01:18,730 --> 00:01:19,992
That'’s when you know
you'’re in L.A.
22
00:01:19,992 --> 00:01:22,430
I mean, we got--like, you can
smell each race in here.
23
00:01:22,430 --> 00:01:24,606
You know what I mean?
24
00:01:24,606 --> 00:01:26,042
I can smell every--
like, you can--
25
00:01:26,042 --> 00:01:30,438
There'’s, like,
some tortillas right here.
26
00:01:30,438 --> 00:01:33,963
Chicken and waffles
right around...
27
00:01:33,963 --> 00:01:38,185
Right around this area
are the chicken and waffle...
28
00:01:41,362 --> 00:01:43,364
Some Filipino food
all over the goddamn place.
29
00:01:43,364 --> 00:01:47,368
[cheers and applause]
30
00:01:47,368 --> 00:01:48,630
Is that--is that--
31
00:01:48,630 --> 00:01:49,805
How many Filipinos
in here right now?
32
00:01:49,805 --> 00:01:51,154
Let me just hear
how many Filipinos.
33
00:01:51,154 --> 00:01:54,853
[crowd cheers]
Shit.
34
00:01:54,853 --> 00:01:57,508
That'’s a lot of Filipinos.
35
00:01:57,508 --> 00:02:01,599
Somewhere in Glendale,
there'’s an empty hospital.
36
00:02:05,429 --> 00:02:08,606
No nurses working tonight.
37
00:02:08,606 --> 00:02:10,608
Nurses'’ day off.
38
00:02:10,608 --> 00:02:13,220
Just doctors
walking around, going,
39
00:02:13,220 --> 00:02:17,049
"Where'’s Bernadette?"
40
00:02:17,049 --> 00:02:20,792
[Filipino accent]
"She'’s at the comedy show."
41
00:02:20,792 --> 00:02:23,230
[chuckles]
42
00:02:23,230 --> 00:02:24,579
That'’s how Filip--
43
00:02:24,579 --> 00:02:26,624
That'’s how those
Filipino nurses talk.
44
00:02:26,624 --> 00:02:28,496
Like, the ones
that didn'’t come to the show,
45
00:02:28,496 --> 00:02:30,846
the snitchy fuckin'’
Filipino nurse.
46
00:02:30,846 --> 00:02:33,501
She'’s pissed off
that she didn'’t know
47
00:02:33,501 --> 00:02:35,067
all the other Filipino nurses
came to the show,
48
00:02:35,067 --> 00:02:36,678
now she'’s
telling the doctor,
49
00:02:36,678 --> 00:02:40,029
"She'’s at the comedy show.
50
00:02:40,029 --> 00:02:42,597
"I was in the breakroom,
51
00:02:42,597 --> 00:02:45,208
"and her purse fall down,
ticket fall out,
52
00:02:45,208 --> 00:02:50,170
"it says, '’Jo Koy.'’
53
00:02:50,170 --> 00:02:51,997
"And she'’s at the show,
54
00:02:51,997 --> 00:02:57,002
laughing,
having good time."
55
00:02:57,002 --> 00:02:59,570
If you'’re not Filipino,
that'’s how they talk.
56
00:02:59,570 --> 00:03:01,224
My mom talks like that.
57
00:03:01,224 --> 00:03:02,747
Right?
58
00:03:02,747 --> 00:03:04,053
It doesn'’t matter
how exciting the news is,
59
00:03:04,053 --> 00:03:07,012
my mom'’s face
always looks depressed.
60
00:03:07,012 --> 00:03:09,189
Most exciting news in the world,
depression on the face.
61
00:03:09,189 --> 00:03:13,497
"It'’s your sister'’s
birthday."
62
00:03:17,109 --> 00:03:22,158
"Your brother'’s
getting married."
63
00:03:22,158 --> 00:03:26,031
"Oh, that sucks, Mom."
64
00:03:26,031 --> 00:03:28,991
My mom would give
the worst advice.
65
00:03:28,991 --> 00:03:30,471
The worst advi--That'’s why
I had to leave my mom.
66
00:03:30,471 --> 00:03:31,472
Worst advice.
67
00:03:31,472 --> 00:03:32,951
If I go to the bar,
68
00:03:32,951 --> 00:03:34,344
my mom'’s the first one
to call me and go,
69
00:03:34,344 --> 00:03:36,477
"Josep, are you going
to a bar out there?
70
00:03:36,477 --> 00:03:38,174
"Are you going out there?
71
00:03:38,174 --> 00:03:41,482
"To those bars? That bar?"
72
00:03:41,482 --> 00:03:45,225
"Yeah, I'’m going
to those bars, Mom, why?"
73
00:03:45,225 --> 00:03:46,878
"Which bar?
Which bar, Josep? Which?"
74
00:03:46,878 --> 00:03:51,970
Like she knows
all the fucking bars.
75
00:03:51,970 --> 00:03:53,494
"I'’m just going to a bar.
Why, Mom?
76
00:03:53,494 --> 00:03:54,364
Why are you call--
I gotta go."
77
00:03:54,364 --> 00:03:56,236
"Well, because, Josep,
78
00:03:56,236 --> 00:04:00,936
"the reason why
I'’m asking you..."
79
00:04:00,936 --> 00:04:03,634
That'’s how my mom talks to me.
She'’s gotta fucking sing.
80
00:04:03,634 --> 00:04:08,204
"Jo-sep, the reason why
I'’m telling you
81
00:04:08,204 --> 00:04:13,296
"why what bar is because
there'’s people out there
82
00:04:13,296 --> 00:04:18,301
putting drugs
in the drinks."
83
00:04:18,301 --> 00:04:19,824
"What are you
talking about, Mom?"
84
00:04:19,824 --> 00:04:22,392
"Drugs, Josep, drugs.
85
00:04:22,392 --> 00:04:27,310
They call it '’rupie.'’"
86
00:04:29,007 --> 00:04:30,008
"Did you say, '’rupie'’?"
87
00:04:30,008 --> 00:04:32,794
"Yes, Josep, '’rupie.'’"
88
00:04:32,794 --> 00:04:33,795
"You mean '’rufie'’?"
89
00:04:33,795 --> 00:04:38,234
"Yes, Josep, '’ru-pie.'’"
90
00:04:38,234 --> 00:04:39,409
"Mom, why?
Why are you talk--"
91
00:04:39,409 --> 00:04:41,019
"Because, Josep,
what it is
92
00:04:41,019 --> 00:04:43,500
"is they put it
in the drinks.
93
00:04:43,500 --> 00:04:47,287
And it'’s a date rape drug."
94
00:04:47,287 --> 00:04:49,332
"Mom, I'’m all right.
95
00:04:49,332 --> 00:04:53,118
"I-I-I don'’t think anyone'’s
gonna '’rupie'’ me.
96
00:04:53,118 --> 00:04:55,469
"So, thank you.
I'’m late, I gotta go.
97
00:04:55,469 --> 00:04:58,341
Thank you for the advice,
but, uh, I'’m gonna be okay."
98
00:04:58,341 --> 00:04:59,734
And then she gets mad.
99
00:04:59,734 --> 00:05:02,737
"Oh, okay, Josep, you know what?
Then just go.
100
00:05:02,737 --> 00:05:04,129
"Go, Josep.
101
00:05:04,129 --> 00:05:07,176
"Go to those bars.
102
00:05:07,176 --> 00:05:09,961
"And drink several drinks.
103
00:05:09,961 --> 00:05:15,053
"And put them
all over the bar.
104
00:05:15,053 --> 00:05:18,535
"Someone will put a rupie
in one of those drinks.
105
00:05:18,535 --> 00:05:20,581
"You will drink it,
fall asleep, you wake up,
106
00:05:20,581 --> 00:05:24,280
"they'’re fucking your ass.
107
00:05:24,280 --> 00:05:28,415
"Fucking your ass.
108
00:05:28,415 --> 00:05:30,199
"And then you'’ll wake up--
'’My butt hurt!'’
109
00:05:30,199 --> 00:05:35,117
You got rupied."
110
00:05:38,294 --> 00:05:40,209
Just a side note, any guy
that'’s ever rufied a girl,
111
00:05:40,209 --> 00:05:42,211
you'’re a piece of shit.
112
00:05:42,211 --> 00:05:44,779
That'’s fucked up. Rufie a girl.
That is such bullshit.
113
00:05:44,779 --> 00:05:46,824
You rufie a girl.
Are you kidding me?
114
00:05:46,824 --> 00:05:49,958
That'’s horrible.
Don'’t rufie a girl.
115
00:05:49,958 --> 00:05:54,441
This is what I do...
116
00:05:54,441 --> 00:05:57,792
Creepy guys, listen up.
117
00:05:57,792 --> 00:05:59,576
Don'’t rufie a girl.
That'’s illegal.
118
00:05:59,576 --> 00:06:01,012
This is what I do.
119
00:06:01,012 --> 00:06:02,753
When you'’re out
drinking with a girl, all right,
120
00:06:02,753 --> 00:06:04,276
use the voice
that she thinks she hears
121
00:06:04,276 --> 00:06:06,148
when she'’s being rufied.
122
00:06:06,148 --> 00:06:07,802
It'’s hysterical.
123
00:06:07,802 --> 00:06:10,065
She doesn'’t know
what the fuck is going on.
124
00:06:10,065 --> 00:06:11,196
Like right when she takes
a sip out of her drink,
125
00:06:11,196 --> 00:06:12,589
just look at her and go,
126
00:06:12,589 --> 00:06:17,289
[deep, distorted voice]
"How are you feeling?"
127
00:06:21,293 --> 00:06:22,817
"Wha--Wha?"
128
00:06:22,817 --> 00:06:26,516
"I said,
'’how are you feeling?'’"
129
00:06:28,431 --> 00:06:29,650
"I don'’t feel good."
130
00:06:29,650 --> 00:06:33,262
"You don'’t
look good either."
131
00:06:33,262 --> 00:06:36,570
[low chuckle]
132
00:06:39,224 --> 00:06:41,749
[chuckles]
133
00:06:41,749 --> 00:06:43,011
There are some guys here
134
00:06:43,011 --> 00:06:44,142
that are gonna try
that shit tonight.
135
00:06:44,142 --> 00:06:45,753
I swear to God.
136
00:06:45,753 --> 00:06:48,451
You creepy fuckers.
137
00:06:48,451 --> 00:06:51,846
Don'’t do it at the bar across
the street, you'’ll get caught.
138
00:06:51,846 --> 00:06:53,195
Buy a girl a drink,
and look at her,
139
00:06:53,195 --> 00:06:55,023
and go,
"How are you feeling?"
140
00:06:55,023 --> 00:06:57,460
And she'’s like,
"I was at that show, asshole."
141
00:07:03,814 --> 00:07:09,124
"Sorry."
142
00:07:09,124 --> 00:07:11,300
Do you know how happy I am
to be home in L.A.?
143
00:07:11,300 --> 00:07:12,867
You don'’t understand,
you guys.
144
00:07:12,867 --> 00:07:15,565
[cheers and applause]
145
00:07:18,960 --> 00:07:21,876
'’Cause I'’m on the road.
I'’m on the road all the time.
146
00:07:21,876 --> 00:07:23,530
And I got to go to places
where it'’s like,
147
00:07:23,530 --> 00:07:27,272
I'’m--I'’m looked at like they'’ve
never seen this shit before.
148
00:07:27,272 --> 00:07:29,057
You know what I mean?
Like--like--They--
149
00:07:29,057 --> 00:07:33,801
I go to Louisville,
and I am the Asian population.
150
00:07:33,801 --> 00:07:35,280
It'’s like, me and, like,
151
00:07:35,280 --> 00:07:37,892
a couple nail salons,
and that'’s it.
152
00:07:37,892 --> 00:07:41,025
And I go to these places,
and it'’s tough,
153
00:07:41,025 --> 00:07:43,201
'’cause you get out--
When you live there,
154
00:07:43,201 --> 00:07:47,162
they--they--they have things
that we aren'’t used to in L.A.
155
00:07:47,162 --> 00:07:49,425
Like, they got
tornadoes in Louisville.
156
00:07:49,425 --> 00:07:51,819
Like, I'’ve never been
in a tornado before.
157
00:07:51,819 --> 00:07:53,560
Okay, and I don'’t know
how to react,
158
00:07:53,560 --> 00:07:54,996
and I don'’t know what to do,
you know what I mean?
159
00:07:54,996 --> 00:07:55,997
'’Cause I'’m never
part of that.
160
00:07:55,997 --> 00:07:57,781
Like, this is what happened.
161
00:07:57,781 --> 00:07:58,913
When I was just in Louisville,
a tornado hit Churchill Downs,
162
00:07:58,913 --> 00:08:01,829
where they
run the horses, okay.
163
00:08:01,829 --> 00:08:03,700
Blew the roofs
off the stables,
164
00:08:03,700 --> 00:08:06,877
and threw horses
across the fuckin'’ street.
165
00:08:06,877 --> 00:08:09,489
And I was there,
and I'’m like,
166
00:08:09,489 --> 00:08:12,883
"I don'’t want to be here.
167
00:08:12,883 --> 00:08:16,670
"I'’m a comedian.
I don'’t wanna be here.
168
00:08:16,670 --> 00:08:19,020
I don'’t know
what a tornado is."
169
00:08:19,020 --> 00:08:21,805
They had warnings the whole week
that I was performing there,
170
00:08:21,805 --> 00:08:24,808
and if you'’ve never heard
a tornado warning before,
171
00:08:24,808 --> 00:08:26,375
it'’s this sound,
this alarm sound.
172
00:08:26,375 --> 00:08:28,290
It'’s creepy,
like, you don'’t--
173
00:08:28,290 --> 00:08:30,858
If you'’re not from there, you
don'’t know what the fuck it is.
174
00:08:30,858 --> 00:08:32,773
I was walking to the comedy
club, and this is what I hear...
175
00:08:32,773 --> 00:08:35,384
Is a...
[imitates cat-yowl siren]
176
00:08:43,523 --> 00:08:45,350
And I was like,
177
00:08:45,350 --> 00:08:47,439
"This cat is fucking the shit
out of this cat."
178
00:08:52,662 --> 00:08:55,622
I want to see
these two cats fucking,
179
00:08:55,622 --> 00:08:56,927
'’cause the other cat
is fucking like...
180
00:08:56,927 --> 00:09:00,975
[imitates cat-yowl siren]
181
00:09:09,853 --> 00:09:11,115
And I ask the guy, I go,
182
00:09:11,115 --> 00:09:12,813
"Excuse me,
what is that sound?
183
00:09:12,813 --> 00:09:13,988
What is that?"
And he'’s like--
184
00:09:13,988 --> 00:09:15,293
the guy from Louis--
he was like,
185
00:09:15,293 --> 00:09:16,860
"Oh, that'’s just
the tornado warning."
186
00:09:16,860 --> 00:09:18,166
That'’s what he said to me,
187
00:09:18,166 --> 00:09:19,471
"That'’s just
the tornado warning."
188
00:09:19,471 --> 00:09:21,038
And I was like,
189
00:09:21,038 --> 00:09:24,825
"Well, shouldn'’t
we fucking hide?"
190
00:09:24,825 --> 00:09:26,304
And this is what
he said to me.
191
00:09:26,304 --> 00:09:29,133
He goes, "Oh, no,
it'’s not gonna come...
192
00:09:29,133 --> 00:09:30,787
it'’s not gonna come
through here."
193
00:09:36,271 --> 00:09:38,839
Are you fucking kidding me?
194
00:09:38,839 --> 00:09:41,711
Like, that'’s why their houses
get blown the fuck away.
195
00:09:41,711 --> 00:09:45,410
'’Cause they--he...like he
talks to tornado all day.
196
00:09:45,410 --> 00:09:48,588
Like, "Hey, tornado, are you
gonna come through, uh...
197
00:09:48,588 --> 00:09:50,024
you gonna come through here?"
Tornado says,
198
00:09:50,024 --> 00:09:51,765
"Nah, I'’m not gonna
come through there."
199
00:09:53,462 --> 00:09:55,507
It'’s a fucking tornado!
200
00:09:55,507 --> 00:09:57,466
You don'’t know
when a tornado'’s gonna appear.
201
00:09:57,466 --> 00:10:00,121
It just fucking starts...
202
00:10:00,121 --> 00:10:05,343
it just starts spinning.
It just starts...
203
00:10:05,343 --> 00:10:08,042
It'’s like an annoying gay friend
that crashes your party.
204
00:10:08,042 --> 00:10:10,653
Like, "Ohhh!
205
00:10:10,653 --> 00:10:11,611
Ohhh!"
206
00:10:16,485 --> 00:10:19,923
It'’s like,
"Who invited Tornado?
207
00:10:19,923 --> 00:10:24,275
He'’s blowing everybody!"
208
00:10:28,628 --> 00:10:31,239
The only natural disaster--
this is what people from L.A.--
209
00:10:31,239 --> 00:10:33,241
this is what we--
the natural disaster
210
00:10:33,241 --> 00:10:35,460
that we'’re used to--
earthquakes, right?
211
00:10:35,460 --> 00:10:37,637
And we don'’t give a fuck
about '’em.
212
00:10:37,637 --> 00:10:39,247
They don'’t scare us.
213
00:10:39,247 --> 00:10:39,813
When we'’re from here,
we don'’t give a fuck
214
00:10:39,813 --> 00:10:41,423
about an earthquake.
215
00:10:41,423 --> 00:10:43,077
This is how you act
in an earthquake.
216
00:10:43,077 --> 00:10:44,600
All of us,
it'’s the same shit.
217
00:10:44,600 --> 00:10:46,036
It fucking shakes,
and you'’re like...
218
00:10:46,036 --> 00:10:48,125
[frightened,
panicked gasping]
219
00:10:48,125 --> 00:10:49,126
And when it stops,
you'’re like,
220
00:10:49,126 --> 00:10:50,301
"Hey, let'’s get Pinkberry.
221
00:10:50,301 --> 00:10:52,695
You want Pinkberry?
Pinkberry?"
222
00:10:52,695 --> 00:10:53,957
Don'’t give a fuck.
223
00:10:53,957 --> 00:10:57,091
"Fuck you, earthquake!"
224
00:10:57,091 --> 00:11:00,572
Give a shit
about an earthquake.
225
00:11:00,572 --> 00:11:03,401
I was in my first earthquake.
It was about--
226
00:11:03,401 --> 00:11:05,273
it was about four years ago
or five years ago.
227
00:11:05,273 --> 00:11:07,318
It was with my son.
It was the first earthquake
228
00:11:07,318 --> 00:11:09,973
I was ever in with my son,
and, uh, it was so funny,
229
00:11:09,973 --> 00:11:12,367
'’cause he was sitting--he was
sitting on the couch like this
230
00:11:12,367 --> 00:11:14,543
watching, uh, TV, right?
231
00:11:14,543 --> 00:11:16,545
And, uh, and I'’d just
got out of the shower
232
00:11:16,545 --> 00:11:18,025
and I'’m toweling off.
233
00:11:18,025 --> 00:11:19,243
Now, if you'’ve never
been in an earthquake,
234
00:11:19,243 --> 00:11:22,072
it lasts maybe, what,
three seconds at the most?
235
00:11:22,072 --> 00:11:23,987
But it feels like
eternity, right?
236
00:11:23,987 --> 00:11:25,162
So I'’d just--remember,
I'’d just got out of the shower
237
00:11:25,162 --> 00:11:26,816
and I'’m toweling off,
238
00:11:26,816 --> 00:11:27,861
and then, all of the sudden,
everything starts shaking.
239
00:11:27,861 --> 00:11:30,211
Just...
[imitates rumbling]
240
00:11:30,211 --> 00:11:32,039
I was like, "Oh, fuck,
earthquake," right?
241
00:11:32,039 --> 00:11:33,605
So I had to go get my son,
242
00:11:33,605 --> 00:11:34,955
and everything
was like slow-motion,
243
00:11:34,955 --> 00:11:36,130
so I started running
to the living room.
244
00:11:36,130 --> 00:11:39,873
It was like,
[slow] "Jo!...
245
00:11:39,873 --> 00:11:43,659
"Jo!...
246
00:11:43,659 --> 00:11:44,704
Jo!"
Wet, naked.
247
00:11:44,704 --> 00:11:50,013
"Jo!... Jo!..."
248
00:11:50,013 --> 00:11:52,450
I came around the corner,
and my son looked at me
249
00:11:52,450 --> 00:11:55,889
like this...
250
00:12:01,372 --> 00:12:05,420
"Aah!"
251
00:12:05,420 --> 00:12:09,380
"Jo! Jo!"
252
00:12:09,380 --> 00:12:12,166
"Aah!"
253
00:12:12,166 --> 00:12:14,298
"Jo!
254
00:12:14,298 --> 00:12:15,517
Jo!"
255
00:12:15,517 --> 00:12:20,870
"Aah!"
256
00:12:24,091 --> 00:12:27,050
And the earthquake stopped,
257
00:12:27,050 --> 00:12:28,399
so I put him back on the couch
and I kissed him.
258
00:12:28,399 --> 00:12:29,705
I go, "I love you."
259
00:12:29,705 --> 00:12:34,754
And I walk back
to the room--wet, naked--
260
00:12:34,754 --> 00:12:37,278
and I was toweling off,
261
00:12:37,278 --> 00:12:38,279
and I started thinking
to myself.
262
00:12:38,279 --> 00:12:40,455
I was like,
263
00:12:40,455 --> 00:12:43,806
"Should I tell him
what just happened?"
264
00:12:48,202 --> 00:12:51,727
He has no idea
what the fuck just happened.
265
00:12:51,727 --> 00:12:54,817
He was just watching
Spongebob Squarepants
266
00:12:54,817 --> 00:12:56,340
and his wet, naked dad
267
00:12:56,340 --> 00:12:57,733
came running around
the corner going,
268
00:12:57,733 --> 00:13:02,346
[slow]
"I love you, Jo!"
269
00:13:06,873 --> 00:13:07,917
So I didn'’t tell him.
270
00:13:10,180 --> 00:13:13,053
Fuck it, I'’m gonna let it
sit in the back of his head
271
00:13:13,053 --> 00:13:15,882
for the rest of his life.
272
00:13:15,882 --> 00:13:17,057
Every time there'’s
an earthquake, he'’s gonna go,
273
00:13:17,057 --> 00:13:18,493
"Oh, shit!
Do you see my dad?
274
00:13:18,493 --> 00:13:19,929
You see my dad?"
275
00:13:19,929 --> 00:13:25,456
[slow]
"Jo!"
276
00:13:30,331 --> 00:13:32,115
If you don'’t have kids,
all right, they'’re a joy.
277
00:13:32,115 --> 00:13:33,987
I love my son
to death, man.
278
00:13:33,987 --> 00:13:35,684
He'’s eight years old, he'’s
the love of my life, all right?
279
00:13:35,684 --> 00:13:37,077
But if you don'’t have kids
280
00:13:37,077 --> 00:13:38,818
and you'’re thinking
about having kids,
281
00:13:38,818 --> 00:13:39,514
'’cause I know there'’s
some people in here like,
282
00:13:39,514 --> 00:13:41,472
"I'’m ready to have a kid.
283
00:13:41,472 --> 00:13:42,822
I want to be a mommy,"
and there'’s some guys like,
284
00:13:42,822 --> 00:13:44,432
"I want to be a daddy."
285
00:13:44,432 --> 00:13:46,738
Um, shut the fuck up.
286
00:13:46,738 --> 00:13:48,610
Shut up.
287
00:13:48,610 --> 00:13:50,133
No you'’re not.
288
00:13:50,133 --> 00:13:51,482
You'’re not ready.
289
00:13:51,482 --> 00:13:52,875
Look at me.
Look at this.
290
00:13:52,875 --> 00:13:54,181
Look!
Take a close look.
291
00:13:54,181 --> 00:13:56,009
I used to have long,
beautiful hair.
292
00:13:59,360 --> 00:14:01,362
It'’s gone!
293
00:14:01,362 --> 00:14:04,147
Pull out.
294
00:14:04,147 --> 00:14:06,889
Pull the fuck out.
295
00:14:06,889 --> 00:14:09,587
It'’s your only option,
use it.
296
00:14:09,587 --> 00:14:10,588
Pull out.
This is all you gotta do.
297
00:14:10,588 --> 00:14:12,416
"Ha!"
298
00:14:16,507 --> 00:14:20,729
Baby. No baby.
299
00:14:20,729 --> 00:14:21,861
Minivan. Sports car.
300
00:14:27,867 --> 00:14:30,695
There'’s parents in here too.
I see you guys.
301
00:14:30,695 --> 00:14:31,740
You don'’t even have to tell me
you'’re a parent.
302
00:14:31,740 --> 00:14:33,046
You don'’t have to applaud.
303
00:14:33,046 --> 00:14:34,221
You don'’t have to say shit.
304
00:14:34,221 --> 00:14:35,570
I know what
a parent looks like.
305
00:14:35,570 --> 00:14:38,138
Parents recognize parents.
We just know.
306
00:14:38,138 --> 00:14:39,748
When I said "pull out," there
were some parents in here like,
307
00:14:39,748 --> 00:14:42,620
"Yeah, I should have."
308
00:14:45,885 --> 00:14:47,451
Parents don'’t
want to go home.
309
00:14:47,451 --> 00:14:49,714
You guys are laughing and having
a good time right now,
310
00:14:49,714 --> 00:14:52,892
but in the back of your head,
you'’re like, "Fuck...
311
00:14:52,892 --> 00:14:56,896
I hope he'’s asleep."
312
00:14:56,896 --> 00:14:59,811
And he'’s not.
313
00:14:59,811 --> 00:15:01,552
He'’s not.
314
00:15:01,552 --> 00:15:02,292
When you go home,
they'’re waiting for you.
315
00:15:02,292 --> 00:15:03,990
You know why?
316
00:15:03,990 --> 00:15:06,079
'’Cause your babysitter
fed him fucking Cocoa Puffs
317
00:15:06,079 --> 00:15:09,473
and chocolate milk
for fucking dinner.
318
00:15:09,473 --> 00:15:10,692
So now they'’re standing
by the front door
319
00:15:10,692 --> 00:15:15,392
like fucking crackheads.
320
00:15:18,482 --> 00:15:23,096
And they'’re always holding
heavy shit for no reason.
321
00:15:26,316 --> 00:15:29,058
Just naked
with a box of LEGOs.
322
00:15:32,279 --> 00:15:37,197
And then you open the door,
"Daddy!"
323
00:15:38,807 --> 00:15:41,418
Go to sleep!
324
00:15:41,418 --> 00:15:42,942
My son'’s gotta tell me
six hours'’ worth of shit
325
00:15:42,942 --> 00:15:44,944
in two minutes.
326
00:15:44,944 --> 00:15:46,380
The minute I walk in,
he'’s gotta tell me
327
00:15:46,380 --> 00:15:47,685
everything he did
while I was gone.
328
00:15:47,685 --> 00:15:49,296
"Daddy! You'’re not gonna
believe this,
329
00:15:49,296 --> 00:15:52,473
"but I played NBA 2K11
in 3D, Daddy!
330
00:15:52,473 --> 00:15:53,561
"Blake Griffin dunked
the basketball
331
00:15:53,561 --> 00:15:54,910
"and the ball came right at me
and I was like,
332
00:15:54,910 --> 00:15:57,478
"'’Oh, my God,
that is so cool!'’
333
00:15:57,478 --> 00:15:59,436
"Daddy, I made
a basketball out of LEGOs,
334
00:15:59,436 --> 00:16:00,698
"but Mommy said
I can'’t throw it in the house
335
00:16:00,698 --> 00:16:02,135
"'’cause it might
break a window!
336
00:16:02,135 --> 00:16:03,875
"Daddy, I tried Yoo-hoo
for the first time.
337
00:16:03,875 --> 00:16:08,445
I like chocolate!"
338
00:16:17,889 --> 00:16:23,112
Pull out.
339
00:16:23,112 --> 00:16:24,766
Kids are the shit though.
340
00:16:24,766 --> 00:16:26,681
When you become a parent,
you gotta teach your kids
341
00:16:26,681 --> 00:16:28,552
things that you didn'’t think
you had to teach them.
342
00:16:28,552 --> 00:16:29,858
I mean, sometimes,
I'’ll look at my son and go,
343
00:16:29,858 --> 00:16:31,860
"Why don'’t you know this?
344
00:16:31,860 --> 00:16:34,515
It'’s common sense!"
345
00:16:34,515 --> 00:16:35,733
And then I realize,
"Oh, fuck.
346
00:16:35,733 --> 00:16:39,128
"He just got his brain
eight years ago.
347
00:16:39,128 --> 00:16:40,738
I gotta tell him."
348
00:16:40,738 --> 00:16:43,741
My son got pink eye
three weeks straight.
349
00:16:43,741 --> 00:16:45,091
Three weeks straight.
350
00:16:45,091 --> 00:16:47,267
I felt like
the worst dad in the world.
351
00:16:47,267 --> 00:16:49,269
The first week,
the nurse called me, right?
352
00:16:49,269 --> 00:16:49,965
She'’s like,
"Hi, your son'’s got pink eye.
353
00:16:49,965 --> 00:16:52,054
Come get your son."
354
00:16:52,054 --> 00:16:52,750
I go, "Oh, my God, I'’m so sorry.
I'’ll be right there."
355
00:16:52,750 --> 00:16:54,056
I go pick up my son,
356
00:16:54,056 --> 00:16:55,536
take care of it,
bring him back to school.
357
00:16:55,536 --> 00:16:57,625
Second week,
pink eye again, right?
358
00:16:57,625 --> 00:16:59,844
Nurse is pissed.
359
00:16:59,844 --> 00:17:01,933
"Hi.
360
00:17:01,933 --> 00:17:04,371
"Your son has pink eye.
361
00:17:04,371 --> 00:17:05,807
"Again.
362
00:17:05,807 --> 00:17:07,635
Come get your son."
363
00:17:07,635 --> 00:17:08,853
I go, "Oh, my God, I'’m sorry.
I thought it was allergies."
364
00:17:08,853 --> 00:17:11,508
"No, it'’s not allergies.
365
00:17:11,508 --> 00:17:15,991
His eyes are pink."
366
00:17:15,991 --> 00:17:17,558
"I'’ll be right there."
367
00:17:17,558 --> 00:17:18,950
Go get him, fix it up,
bring him back.
368
00:17:18,950 --> 00:17:20,909
Third week,
pink eye again.
369
00:17:20,909 --> 00:17:22,302
Both fucking eyes.
370
00:17:22,302 --> 00:17:23,999
I swear to God, both eyes.
371
00:17:23,999 --> 00:17:26,915
He never looked
more Asian in his life.
372
00:17:26,915 --> 00:17:28,612
I went to go get him,
I was like, "Jo, you all right?"
373
00:17:28,612 --> 00:17:33,226
He turned around and was like,
"Dad, this hurts so bad."
374
00:17:34,836 --> 00:17:36,185
I don'’t know why
he was bucking his teeth.
375
00:17:36,185 --> 00:17:40,755
That was some extra shit.
"Ohh!
376
00:17:40,755 --> 00:17:43,453
Ohh!"
377
00:17:45,238 --> 00:17:46,543
The nurse
pulls me to the side
378
00:17:46,543 --> 00:17:48,154
and she'’s
whisper-yelling at me.
379
00:17:48,154 --> 00:17:49,416
You know what I mean?
She'’s like, whisper-yelling.
380
00:17:49,416 --> 00:17:50,460
That'’s how they do it
in school.
381
00:17:50,460 --> 00:17:52,158
They whisper-yell at you
in front of the kid.
382
00:17:52,158 --> 00:17:53,420
So she pulls me to the side
and she'’s like,
383
00:17:53,420 --> 00:17:54,812
"I don'’t understand
why you keep
384
00:17:54,812 --> 00:17:56,162
"bringing your son to school
when he has pink eye.
385
00:17:56,162 --> 00:17:57,511
"You need to take care of
386
00:17:57,511 --> 00:17:58,729
"this problem
before you bring him back.
387
00:17:58,729 --> 00:18:00,253
"It'’s not safe for
the other kids,
388
00:18:00,253 --> 00:18:01,863
"and you'’re not being
a responsible parent.
389
00:18:01,863 --> 00:18:03,038
"The last time this is
gonna happen, do you hear me?
390
00:18:03,038 --> 00:18:05,780
Last time."
391
00:18:08,913 --> 00:18:10,698
And I got all,
like, offended, so I started,
392
00:18:10,698 --> 00:18:11,873
like, whisper-yelling back.
393
00:18:11,873 --> 00:18:13,048
I was like,
"Hey, uh, first of all,
394
00:18:13,048 --> 00:18:15,137
"Don'’t you ever yell at me
395
00:18:15,137 --> 00:18:16,399
"in front of my kid again.
396
00:18:16,399 --> 00:18:18,097
"And first of all,
I did take care
397
00:18:18,097 --> 00:18:19,837
"of the problem, but every time
I take care of the problem,
398
00:18:19,837 --> 00:18:21,100
"I bring him back to school
and he keeps getting pink eye.
399
00:18:21,100 --> 00:18:22,405
"Don'’t you think
that'’s a little weird, huh?
400
00:18:22,405 --> 00:18:24,146
"A little weird, right?
It is, right?
401
00:18:24,146 --> 00:18:26,627
"Maybe some kid at your school
has pink eye on his fingertips
402
00:18:26,627 --> 00:18:29,847
and he'’s rubbing it all over
the other kids'’ eyes."
403
00:18:33,764 --> 00:18:38,378
And she goes,
"Yeah, that'’s your kid."
404
00:18:41,424 --> 00:18:45,994
I go, "Sorry!"
405
00:18:45,994 --> 00:18:48,127
So I take him home,
fix it up,
406
00:18:48,127 --> 00:18:49,345
he'’s sitting on
the living room floor,
407
00:18:49,345 --> 00:18:50,607
and I'’m looking at him like,
408
00:18:50,607 --> 00:18:52,566
"Why does he keep
getting pink eye?"
409
00:18:52,566 --> 00:18:54,394
I felt like
the worst dad in the world.
410
00:18:54,394 --> 00:18:56,700
And it was like God was like,
"Here, let me show you.
411
00:18:56,700 --> 00:18:58,615
You'’re too stupid
to figure this out."
412
00:18:58,615 --> 00:19:00,748
And it happened
right before my eyes.
413
00:19:00,748 --> 00:19:02,967
My son takes his hand
and goes right down his shorts.
414
00:19:02,967 --> 00:19:06,580
[crowd groans]
That'’s what I said, "No!
415
00:19:06,580 --> 00:19:07,755
No!"
416
00:19:07,755 --> 00:19:10,671
'’Cause he was in there...
417
00:19:10,671 --> 00:19:11,672
like he forgot something.
418
00:19:15,545 --> 00:19:17,243
And he pulled his hand out
419
00:19:17,243 --> 00:19:19,680
and he put it right here
on his thigh, right?
420
00:19:19,680 --> 00:19:20,376
And I wanted to tell him.
I was like,
421
00:19:20,376 --> 00:19:21,986
"Jo, go.
Go to the bathroom,
422
00:19:21,986 --> 00:19:24,032
wash your hands."
That'’s what I wanted to say.
423
00:19:24,032 --> 00:19:25,338
But then I wanted to see it
actually happen.
424
00:19:27,775 --> 00:19:30,299
I wanted to see
this shit unfold.
425
00:19:30,299 --> 00:19:32,432
So I was giving him
the benefit of the doubt.
426
00:19:32,432 --> 00:19:33,650
So I was just
mumbling to myself like,
427
00:19:33,650 --> 00:19:36,740
"Don'’t do it, Jo.
428
00:19:36,740 --> 00:19:39,656
"Jo, don'’t do it.
Don'’t do it.
429
00:19:39,656 --> 00:19:42,050
"Go to the bathroom.
Go to the bathroom.
430
00:19:42,050 --> 00:19:44,531
"Jo, don'’t do it.
431
00:19:44,531 --> 00:19:46,272
"Don'’t do it, Jo.
432
00:19:46,272 --> 00:19:47,838
"Go to the bathroom, Jo.
433
00:19:47,838 --> 00:19:50,101
"Noo!
434
00:19:50,101 --> 00:19:51,146
Don'’t do it!"
Pink eye, fourth week.
435
00:19:51,146 --> 00:19:54,410
Right there.
436
00:19:57,805 --> 00:20:00,764
I didn'’t know I was
supposed to tell my son,
437
00:20:00,764 --> 00:20:05,378
"Jo, when you scratch
your asshole...
438
00:20:07,075 --> 00:20:09,643
don'’t rub your eye."
439
00:20:13,429 --> 00:20:16,476
I thought that was
common fucking sense!
440
00:20:16,476 --> 00:20:18,434
Plus, when you scratch
your asshole,
441
00:20:18,434 --> 00:20:19,914
it leaves a scent
on your fingertips,
442
00:20:19,914 --> 00:20:21,916
so when you go towards
your eye, your nose goes,
443
00:20:21,916 --> 00:20:24,701
"Don'’t put that shit
in your eye!"
444
00:20:28,314 --> 00:20:29,793
But my son smells that
and goes, "Wow!
445
00:20:29,793 --> 00:20:34,537
"Put that in both my eyes!
446
00:20:34,537 --> 00:20:37,584
I can see my fart."
447
00:20:44,504 --> 00:20:46,767
Love my son.
Any new parents out there?
448
00:20:46,767 --> 00:20:48,159
This is my only suggestion,
right now.
449
00:20:48,159 --> 00:20:50,553
This is the only thing I can
give you as another parent
450
00:20:50,553 --> 00:20:53,034
is take a lot of pictures
and take a lot of video tape.
451
00:20:53,034 --> 00:20:54,383
As much as you can.
452
00:20:54,383 --> 00:20:55,689
And actually,
every time your kid goes,
453
00:20:55,689 --> 00:20:57,691
"Mommy, pick me up.
Daddy, carry me."
454
00:20:57,691 --> 00:20:59,170
Pick '’em up.
Carry '’em.
455
00:20:59,170 --> 00:21:01,042
Don'’t look at '’em and go,
"You'’ve got legs, walk!"
456
00:21:01,042 --> 00:21:04,045
Don'’t do that shit,
'’cause they grow up that fast,
457
00:21:04,045 --> 00:21:04,959
and there'’s gonna come a time
where they don'’t want you
458
00:21:04,959 --> 00:21:06,439
to pick '’em up anymore
459
00:21:06,439 --> 00:21:07,918
and you'’re gonna miss
those fucking days.
460
00:21:07,918 --> 00:21:09,224
I'’m gonna hold my son
till he'’s 20.
461
00:21:09,224 --> 00:21:09,833
I don'’t give a fuck.
462
00:21:12,140 --> 00:21:13,097
We'’re gonna be at the mall,
my son'’s gonna be like,
463
00:21:13,097 --> 00:21:14,577
"Dad, this is ridiculous."
464
00:21:20,104 --> 00:21:23,282
"Just hurry up
and burp, son."
465
00:21:23,282 --> 00:21:25,675
Take a lot of video.
Capture every moment.
466
00:21:25,675 --> 00:21:28,243
It'’s called evidence.
467
00:21:28,243 --> 00:21:30,637
Everything that makes
your son cry or be sad,
468
00:21:30,637 --> 00:21:34,075
get it on tape.
Use it against him.
469
00:21:34,075 --> 00:21:36,686
The worst day of my son'’s life
was his first day of school.
470
00:21:36,686 --> 00:21:38,209
He didn'’t want
to go to school.
471
00:21:38,209 --> 00:21:40,211
Kept crying till
3:00 in the morning.
472
00:21:40,211 --> 00:21:43,389
Crying all night, "I don'’t
want to go to school, Daddy!
473
00:21:43,389 --> 00:21:45,652
"I want to stay home, Daddy!
I don'’t want to go!
474
00:21:45,652 --> 00:21:47,958
"I'’m a good boy!
475
00:21:47,958 --> 00:21:50,134
"I don'’t even
know those people, Daddy,
476
00:21:50,134 --> 00:21:52,354
and you'’re gonna
make me go to school!"
477
00:21:52,354 --> 00:21:54,051
"I don'’t wanna go!
[incoherent whining]
478
00:21:54,051 --> 00:21:56,619
I wanna stay home!"
And I'’m like, "Jo!
479
00:21:56,619 --> 00:21:57,620
"Go to sleep!
480
00:21:59,492 --> 00:22:02,059
"It'’s 3:00 in the morning!
481
00:22:02,059 --> 00:22:04,627
"Go to bed! Baby,
you'’re gonna have fun in school.
482
00:22:04,627 --> 00:22:06,020
"You get to learn things
in school.
483
00:22:06,020 --> 00:22:07,369
"You get to meet new friends
in school.
484
00:22:07,369 --> 00:22:08,892
"You get to play
with your new friends at recess.
485
00:22:08,892 --> 00:22:10,459
"You'’re gonna
have fun, baby.
486
00:22:10,459 --> 00:22:12,113
"Daddy'’s gonna
take you to school,
487
00:22:12,113 --> 00:22:13,723
so why are you scared?
I'’m gonna be there for you."
488
00:22:13,723 --> 00:22:14,942
And then I was like,
"Oh, shit,
489
00:22:14,942 --> 00:22:16,944
"I gotta get the camera.
490
00:22:16,944 --> 00:22:19,860
I gotta get
all this crying on tape."
491
00:22:19,860 --> 00:22:21,252
That way,
when he gets older,
492
00:22:21,252 --> 00:22:24,081
and starts talking shit,
493
00:22:24,081 --> 00:22:27,215
I got that tape.
494
00:22:27,215 --> 00:22:28,347
'’Cause you know how little boys
are when they'’re 16.
495
00:22:28,347 --> 00:22:30,044
They talk shit
to their dads.
496
00:22:30,044 --> 00:22:31,872
It'’s like, "Dad, why are you
a dick all the time?"
497
00:22:31,872 --> 00:22:33,090
And I go, "Really?"
and I pop the tape in.
498
00:22:33,090 --> 00:22:37,704
What about that, bitch?"
499
00:22:41,055 --> 00:22:42,752
But that didn'’t happen.
500
00:22:42,752 --> 00:22:44,580
I brought him
to his first day of school.
501
00:22:44,580 --> 00:22:46,277
My son grew up just like that,
right before my eyes.
502
00:22:46,277 --> 00:22:47,975
Turned into a little man.
503
00:22:47,975 --> 00:22:50,238
Teacher said his name,
he walked right past me.
504
00:22:50,238 --> 00:22:54,373
I tried to kiss him,
he did that Matrixshit on me.
505
00:22:54,373 --> 00:22:56,418
Standing in the single-file line
like this, holding his backpack.
506
00:22:56,418 --> 00:22:57,811
And these two little boys
507
00:22:57,811 --> 00:22:58,855
that obviously
went to preschool together.
508
00:22:58,855 --> 00:23:00,117
They'’re in the same class.
509
00:23:00,117 --> 00:23:01,118
They run up behind my son.
510
00:23:01,118 --> 00:23:02,511
"This is gonna be fun.
511
00:23:02,511 --> 00:23:03,947
"We'’re gonna have
fun in kindergarten.
512
00:23:03,947 --> 00:23:06,776
We'’re gonna have fun
in kindergarten!"
513
00:23:06,776 --> 00:23:08,909
My son doesn'’t even
know these kids,
514
00:23:08,909 --> 00:23:10,301
but he keeps
looking at them,
515
00:23:10,301 --> 00:23:12,478
trying to engage
in some type of conversation.
516
00:23:12,478 --> 00:23:14,480
Like, [childlike]
"Yeah, this is gonna be fun."
517
00:23:18,701 --> 00:23:21,791
"Yeah, I-I'’m gonna be
your friend."
518
00:23:21,791 --> 00:23:23,793
[growls]
519
00:23:30,060 --> 00:23:31,975
"Look at my ting-ting."
520
00:23:31,975 --> 00:23:33,760
[laughs]
521
00:23:38,112 --> 00:23:39,809
- I'’m across the auditorium.
I'’m recording everything,
522
00:23:39,809 --> 00:23:40,984
and he sees me.
523
00:23:40,984 --> 00:23:42,421
So I mouth to him.
524
00:23:42,421 --> 00:23:45,511
I go, "I love you.
I love you."
525
00:23:45,511 --> 00:23:48,818
And my son
goes like this...
526
00:23:50,429 --> 00:23:53,127
What a dick, right?
527
00:23:53,127 --> 00:23:54,476
And then a teacher goes,
"All right, we'’re gonna take
528
00:23:54,476 --> 00:23:56,435
the kids to class, and even
if your kid starts crying,
529
00:23:56,435 --> 00:23:57,914
don'’t come with us '’cause
we'’re trying to break that bond.
530
00:23:57,914 --> 00:23:59,699
Parents,
stay in the auditorium."
531
00:23:59,699 --> 00:24:01,440
I go, "All right,
now my son'’s gonna cry."
532
00:24:01,440 --> 00:24:03,485
Reality check.
Daddy'’s gotta leave.
533
00:24:03,485 --> 00:24:04,834
So I run up to my son.
I'’m trying to squeeze
534
00:24:04,834 --> 00:24:07,446
one tear
out of this fucker.
535
00:24:07,446 --> 00:24:12,233
I'’m saying mean shit too,
like, "Daddy'’s gotta go.
536
00:24:12,233 --> 00:24:16,150
That'’s a lot
of scary people here."
537
00:24:18,239 --> 00:24:21,938
"Watch out."
538
00:24:21,938 --> 00:24:25,115
My son goes like this,
"So what, Daddy?
539
00:24:25,115 --> 00:24:27,422
"Just go.
540
00:24:27,422 --> 00:24:32,862
Get out of here."
541
00:24:32,862 --> 00:24:33,863
And I was like this,
542
00:24:33,863 --> 00:24:37,345
[broken up]
"Okay."
543
00:24:41,175 --> 00:24:45,745
"You don'’t--you don'’t
have to say it so loud.
544
00:24:45,745 --> 00:24:48,791
"I just want you to know
I made you a sandwich
545
00:24:48,791 --> 00:24:52,708
"and I put Go-Gurt
in your backpack,
546
00:24:52,708 --> 00:24:55,494
"and there'’s a Capri Sun.
547
00:24:55,494 --> 00:24:59,585
"And if you'’re still hungry,
Daddy put $3 in your pocket
548
00:24:59,585 --> 00:25:02,370
"so you
can get--I gotta go.
549
00:25:02,370 --> 00:25:04,590
I gotta go."
550
00:25:04,590 --> 00:25:06,287
And I leaned in
to kiss him like this
551
00:25:06,287 --> 00:25:07,941
and put his little baby hand
on my face, just like that.
552
00:25:07,941 --> 00:25:09,769
So cute.
553
00:25:09,769 --> 00:25:14,469
And he goes, "Move."
554
00:25:14,469 --> 00:25:16,863
He fucking pushed my face
555
00:25:16,863 --> 00:25:18,691
and walked out that door
556
00:25:18,691 --> 00:25:21,432
with those two boys
he'’d just met in line.
557
00:25:21,432 --> 00:25:22,825
And now they think
he'’s king shit
558
00:25:22,825 --> 00:25:27,874
'’cause he just
bitch-slapped his dad.
559
00:25:27,874 --> 00:25:29,049
So I stopped him.
You'’re not gonna punk me.
560
00:25:29,049 --> 00:25:32,356
I don'’t give a fuck
if you'’re five.
561
00:25:32,356 --> 00:25:34,271
I was like, "Jo, turn around.
Daddy'’s gotta talk to you.
562
00:25:34,271 --> 00:25:35,142
Turn around."
He'’s like, "What you want,
563
00:25:35,142 --> 00:25:38,928
Daddy?
I'’m with my friends."
564
00:25:38,928 --> 00:25:43,324
His one friend'’s like,
"You okay, Jo?"
565
00:25:44,891 --> 00:25:49,896
"I got this.
566
00:25:49,896 --> 00:25:54,291
What you want, Daddy?"
567
00:25:54,291 --> 00:25:55,597
I go, "Baby, I just want you
to know one thing
568
00:25:55,597 --> 00:25:58,121
"before you go
to class, okay?
569
00:25:58,121 --> 00:26:00,994
"I just want you
to know that I, uh...
570
00:26:00,994 --> 00:26:04,519
I could have pulled out."
571
00:26:09,176 --> 00:26:10,960
"What are you
talking about, Daddy?"
572
00:26:10,960 --> 00:26:11,918
"I'’m just saying
you could have ended up
573
00:26:11,918 --> 00:26:14,964
on a pillowcase
or a shirt."
574
00:26:18,925 --> 00:26:21,449
"Daddy,
what are you talking about?
575
00:26:21,449 --> 00:26:23,451
"I'’m just saying, your mommy
could have swallowed you.
576
00:26:23,451 --> 00:26:28,064
I'’ll pick you up
at 2:15."
577
00:26:42,557 --> 00:26:44,124
I gotta take this jacket off.
I'’m sorry, I gotta do it.
578
00:26:44,124 --> 00:26:46,126
I'’m fucking
sweating my ass off.
579
00:26:46,126 --> 00:26:49,912
[cheers and applause,
mostly female]
580
00:26:52,001 --> 00:26:57,528
Yeah, oh, shut up.
581
00:26:57,528 --> 00:26:58,747
I never--
I never told anyone
582
00:26:58,747 --> 00:27:00,793
where my son
got "ting-ting" from,
583
00:27:00,793 --> 00:27:02,969
so I'’m gonna tell you where
he got it from, all right?
584
00:27:02,969 --> 00:27:05,624
Um, my mom speaks Tagalog.
585
00:27:05,624 --> 00:27:07,190
All right?
Tagalog.
586
00:27:07,190 --> 00:27:08,452
First of all,
I just don'’t want you to think
587
00:27:08,452 --> 00:27:10,237
my son just woke up one day
and looked at his dick
588
00:27:10,237 --> 00:27:13,414
and went,
"You are ting-ting!"
589
00:27:13,414 --> 00:27:15,329
I'’m gonna tell you
the history of "ting-ting."
590
00:27:15,329 --> 00:27:17,418
My mom speaks Tagalog, okay?
591
00:27:17,418 --> 00:27:21,814
And in Tagalog, uh, uh,
the penis is called titi.
592
00:27:21,814 --> 00:27:23,206
And my son heard that
one day and he thought
593
00:27:23,206 --> 00:27:25,165
he heard "ting-ting."
594
00:27:25,165 --> 00:27:26,340
And we didn'’t want to
correct him, '’cause he thought
595
00:27:26,340 --> 00:27:28,429
he was speaking Tagalog
and it was funny as shit.
596
00:27:28,429 --> 00:27:31,171
Like we would watch, like, like,
VH1 and the VJ would be like,
597
00:27:31,171 --> 00:27:32,520
"We'’ll be right back
with this independent group
598
00:27:32,520 --> 00:27:33,434
called The Ting-Tings,"
and my son'’s like,
599
00:27:33,434 --> 00:27:35,218
"Ho-ho-ho, yeah!
600
00:27:35,218 --> 00:27:38,047
Ting-Tings!"
601
00:27:44,532 --> 00:27:46,273
And he doesn'’t call it
his ting-ting anymore.
602
00:27:46,273 --> 00:27:47,361
Like, I said it
on my last special.
603
00:27:47,361 --> 00:27:48,623
If you didn'’t see it, like,
604
00:27:48,623 --> 00:27:50,190
my son called his dick
his ting-ting
605
00:27:50,190 --> 00:27:51,539
and he called it for--
for years he was saying it.
606
00:27:51,539 --> 00:27:53,715
He started saying it
like 2 1/2, 3,
607
00:27:53,715 --> 00:27:56,065
and he didn'’t stop, and it
started to, like, worry me,
608
00:27:56,065 --> 00:27:57,588
you know what I mean?
Like, he would--
609
00:27:57,588 --> 00:27:59,112
every time someone
would come over, it was cute.
610
00:27:59,112 --> 00:28:00,635
Like three, four, five,
he would do it.
611
00:28:00,635 --> 00:28:02,245
Anyone that came over,
it was like,
612
00:28:02,245 --> 00:28:03,638
"Hey, this is my son, Jo,"
and my son would be naked
613
00:28:03,638 --> 00:28:04,683
and like,
"Look at my ting-ting!"
614
00:28:04,683 --> 00:28:05,640
and then he'’d run.
615
00:28:05,640 --> 00:28:07,816
And that was funny.
616
00:28:07,816 --> 00:28:08,991
But then
it started getting old, like,
617
00:28:08,991 --> 00:28:10,601
"All right, Jo,
you gotta stop."
618
00:28:10,601 --> 00:28:11,602
It'’s like,
"You'’re six and seven,
619
00:28:11,602 --> 00:28:12,952
it'’s not funny anymore."
620
00:28:12,952 --> 00:28:14,214
And he was doing dumb shit,
like, "Dad!
621
00:28:14,214 --> 00:28:15,476
Ting-ting'’s
eating breakfast again!"
622
00:28:15,476 --> 00:28:18,522
And he'’s got his dick
in a bowl of cereal.
623
00:28:18,522 --> 00:28:23,136
"He'’s eating
Lucky Charms!"
624
00:28:23,136 --> 00:28:25,312
We'’re like,
"Is this gonna stop?
625
00:28:25,312 --> 00:28:26,835
"Is he gonna be, like, 21,
he'’s got his dick
626
00:28:26,835 --> 00:28:32,188
"in a bottle of beer,
'’Dad, ting-ting'’s drunk again!
627
00:28:32,188 --> 00:28:33,929
Nah, he ain'’t driving, though.
He'’s not driving.'’"
628
00:28:38,717 --> 00:28:40,066
He stopped calling it
his ting-ting.
629
00:28:40,066 --> 00:28:41,328
Thank God,
you know what I mean?
630
00:28:41,328 --> 00:28:42,416
He stopped calling it
his ting-ting,
631
00:28:42,416 --> 00:28:43,547
uh, this year.
Eight, eight.
632
00:28:43,547 --> 00:28:45,462
And it'’s sad,
but I was happy,
633
00:28:45,462 --> 00:28:46,725
you know what I mean?
Like, I was sad
634
00:28:46,725 --> 00:28:47,987
'’cause he didn'’t
do it anymore,
635
00:28:47,987 --> 00:28:49,597
but I was happy
'’cause he stopped.
636
00:28:49,597 --> 00:28:51,642
And then, uh...
637
00:28:51,642 --> 00:28:54,602
But he still
plays with his dick.
638
00:28:54,602 --> 00:28:56,865
'’Cause he'’s a boy.
That'’s what boys do.
639
00:28:56,865 --> 00:28:58,737
You know what I mean?
You discover your dick at two,
640
00:28:58,737 --> 00:29:00,826
and you don'’t stop.
641
00:29:00,826 --> 00:29:03,524
I haven'’t.
642
00:29:03,524 --> 00:29:05,395
And every guy in here
hasn'’t stopped either.
643
00:29:05,395 --> 00:29:07,049
There'’s some guys looking at me
like, "Uh, that'’s disgus--"
644
00:29:07,049 --> 00:29:08,790
Man, shut the fuck up.
You--
645
00:29:08,790 --> 00:29:10,574
You do it too.
646
00:29:10,574 --> 00:29:12,489
Guys find stupid reasons
to play with their dick.
647
00:29:12,489 --> 00:29:13,926
No reason, like,
648
00:29:13,926 --> 00:29:16,363
"Is it tax season?
God damn it!
649
00:29:16,363 --> 00:29:21,455
Fuck!"
650
00:29:21,455 --> 00:29:23,892
And there'’s old guys in here.
I see some old guys in here.
651
00:29:23,892 --> 00:29:25,154
They'’re probably like,
"That'’s disgusting.
652
00:29:25,154 --> 00:29:27,548
I would never
have to do that."
653
00:29:27,548 --> 00:29:29,115
He'’s probably
looking at his wife,
654
00:29:29,115 --> 00:29:30,203
"I would never--you know,
I'’ve been married to you
655
00:29:30,203 --> 00:29:33,032
for 25 years.
I would never have to do--"
656
00:29:33,032 --> 00:29:37,384
That fucker
does it the most.
657
00:29:37,384 --> 00:29:40,822
You'’re not as fast
as you used to...
658
00:29:40,822 --> 00:29:43,520
you don'’t have
that young arm anymore...
659
00:29:43,520 --> 00:29:45,305
but you'’re wiser,
you'’re older.
660
00:29:45,305 --> 00:29:47,002
You probably do creative shit
like leave your hand out there
661
00:29:47,002 --> 00:29:49,875
and fuck your hand
like, "Yeah!
662
00:29:49,875 --> 00:29:53,792
Back in my day."
663
00:29:58,753 --> 00:30:00,276
Stopped playing
with his dick.
664
00:30:00,276 --> 00:30:02,191
I mean, he still
plays with his dick, and, uh,
665
00:30:02,191 --> 00:30:03,802
and it'’s hilarious
because, uh,
666
00:30:03,802 --> 00:30:05,064
like, this is
when it happened.
667
00:30:05,064 --> 00:30:06,717
This is when I
caught him one time.
668
00:30:06,717 --> 00:30:08,415
It was the funniest shit.
He was sleeping at my house,
669
00:30:08,415 --> 00:30:09,459
and he was sleeping
right next to me.
670
00:30:09,459 --> 00:30:11,070
And I had my back
turned to him, right?
671
00:30:11,070 --> 00:30:12,071
And he wakes up early.
672
00:30:12,071 --> 00:30:13,463
My son wakes up
673
00:30:13,463 --> 00:30:15,074
at like 7:00 in the morning
all the time.
674
00:30:15,074 --> 00:30:17,728
And all I hear is this, just,
♪ Duh duh duh duh
675
00:30:17,728 --> 00:30:19,905
♪ Duh duh duh duh duh
676
00:30:19,905 --> 00:30:22,037
♪ Duh duh
duh duh duh ♪
677
00:30:22,037 --> 00:30:25,127
♪ Duh duh duh duh
duh duh ♪
678
00:30:25,127 --> 00:30:29,349
And I woke up and I was like,
"What the fuck is he doing?"
679
00:30:29,349 --> 00:30:33,832
And I looked over
my shoulder, and my son
680
00:30:33,832 --> 00:30:37,879
had the hardest eight-year-old
penis I'’ve ever seen.
681
00:30:37,879 --> 00:30:40,142
Like he was dreaming
about Transformers all night,
682
00:30:40,142 --> 00:30:41,709
and we woke up and went,
"Bumblebee!"
683
00:30:41,709 --> 00:30:46,714
and his dick went...
[imitates transforming sound]
684
00:30:46,714 --> 00:30:48,237
And he didn'’t know
what to do with it,
685
00:30:48,237 --> 00:30:49,673
so he was just strumming it
like a guitar, like,
686
00:30:49,673 --> 00:30:51,545
♪ Duh duh duh duh
687
00:30:51,545 --> 00:30:53,286
♪ Duh duh
duh duh ♪
688
00:30:53,286 --> 00:30:55,114
♪ Duh duh duh duh
689
00:30:55,114 --> 00:30:56,463
♪ Duh duh
duh duh ♪
690
00:30:56,463 --> 00:31:01,294
Then he saw me wake up
and goes, "Daddy!"
691
00:31:01,294 --> 00:31:03,426
And I couldn'’t
get mad at him...
692
00:31:03,426 --> 00:31:06,386
'’cause I woke up
with a boner too.
693
00:31:06,386 --> 00:31:07,691
So I just joined in.
I was like...
694
00:31:07,691 --> 00:31:09,041
♪ Duh duh duh duh
695
00:31:09,041 --> 00:31:10,999
♪ Duh duh
duh duh ♪
696
00:31:10,999 --> 00:31:12,435
♪ Duh duh duh duh
697
00:31:18,920 --> 00:31:21,053
Anyways, back to the story.
698
00:31:21,053 --> 00:31:22,750
Back to the ting-ting story.
699
00:31:22,750 --> 00:31:25,057
All right, the reason why
he calls it his ting-ting
700
00:31:25,057 --> 00:31:27,755
is because, like I said,
my mom speaks Tagalog,
701
00:31:27,755 --> 00:31:30,627
and in Tagalog
the penis is called titi.
702
00:31:30,627 --> 00:31:32,891
He heard it, he thought
he heard "ting-ting," all right?
703
00:31:32,891 --> 00:31:34,893
Now this is when it happened.
I'’m gonna tell you guys a story.
704
00:31:34,893 --> 00:31:36,720
There'’s people
that aren'’t Filipino in here.
705
00:31:36,720 --> 00:31:38,679
I'’m gonna tell you a story
about Filipino moms
706
00:31:38,679 --> 00:31:41,290
and their sons.
707
00:31:41,290 --> 00:31:43,249
Now, Filipino moms
do shit to their sons
708
00:31:43,249 --> 00:31:46,556
that may not be
socially accepted in America,
709
00:31:46,556 --> 00:31:52,301
but I just want
you to know, I'’m okay.
710
00:31:52,301 --> 00:31:54,216
Now, I know that'’s a creepy way
to introduce a joke,
711
00:31:54,216 --> 00:31:56,566
but just believe me,
I'’m all right.
712
00:31:56,566 --> 00:31:58,177
Now, my mom
was at my house
713
00:31:58,177 --> 00:32:00,831
when, uh, my son was about
3 1/2, 4 years old, okay?
714
00:32:00,831 --> 00:32:02,529
And he just got done
taking a bath, and he'’s like,
715
00:32:02,529 --> 00:32:05,184
"Daddy, I'’m done taking a bath!
Come and get me!"
716
00:32:05,184 --> 00:32:06,533
Right?
And my mom was like,
717
00:32:06,533 --> 00:32:08,274
"Little Jo,
I'’ll take care of you.
718
00:32:08,274 --> 00:32:11,233
Come to grandma!
Come on, come to grandma!"
719
00:32:11,233 --> 00:32:13,583
And my son was like,
"Grandma!"
720
00:32:13,583 --> 00:32:14,889
And he jumped
out of the bathtub--
721
00:32:14,889 --> 00:32:16,151
wet, naked--
running to his grandma.
722
00:32:16,151 --> 00:32:18,545
"Grandma!
Grandma! Grandma!"
723
00:32:18,545 --> 00:32:21,635
"Come to Grandma!"
"Grandma! Grandma! Grandma!"
724
00:32:21,635 --> 00:32:22,723
"Come to Grandma!"
725
00:32:22,723 --> 00:32:24,333
"Grandma!
Grandma! Grandma!"
726
00:32:24,333 --> 00:32:26,074
And he got right in front
of his grandma,
727
00:32:26,074 --> 00:32:28,990
and my mom grabbed his dick
and went, "I got your titi!"
728
00:32:28,990 --> 00:32:32,820
"Aah!"
729
00:32:32,820 --> 00:32:36,041
And he fucking ran.
"Aah!"
730
00:32:36,041 --> 00:32:42,221
And I laughed.
[laughs]
731
00:32:42,221 --> 00:32:46,007
'’Cause she used to
do that shit to me!
732
00:32:46,007 --> 00:32:49,010
I used to hate it
when my mom grabbed my titi.
733
00:32:49,010 --> 00:32:50,533
And here'’s
the fucked-up part.
734
00:32:50,533 --> 00:32:51,882
My mom would get mad at me
for getting mad at her
735
00:32:51,882 --> 00:32:53,058
for touching my titi.
736
00:32:53,058 --> 00:32:55,625
How fucked up is that?
737
00:32:55,625 --> 00:32:57,976
She'’s like, "I got your titi!"
I'’m like, "Mom!
738
00:32:57,976 --> 00:33:00,239
Don'’t do that!"
739
00:33:00,239 --> 00:33:04,199
[offended gasp]
740
00:33:09,378 --> 00:33:12,033
"Why can I not
touch your titi?"
741
00:33:17,778 --> 00:33:20,781
"'’Cause I'’m 32!"
742
00:33:32,097 --> 00:33:33,489
I love her.
I don'’t know how my mom did it.
743
00:33:33,489 --> 00:33:35,274
You know what I mean?
My mom'’s amazing.
744
00:33:35,274 --> 00:33:36,753
You know what I mean?
She had two kids
745
00:33:36,753 --> 00:33:38,277
that were living at home
at the time when she was,
746
00:33:38,277 --> 00:33:39,713
you know, when she
was single, you know?
747
00:33:39,713 --> 00:33:41,715
And she raised
both of us, uh, really well.
748
00:33:41,715 --> 00:33:42,933
She was amazing.
749
00:33:42,933 --> 00:33:44,718
She became the mother
and the father.
750
00:33:44,718 --> 00:33:45,588
And the reason why
I tell you that is because
751
00:33:45,588 --> 00:33:48,591
she reminded us
every fucking day.
752
00:33:48,591 --> 00:33:50,854
There wasn'’t a day that my mom
didn'’t tell us that.
753
00:33:50,854 --> 00:33:52,378
Just me and my sister
just playing in the room,
754
00:33:52,378 --> 00:33:53,944
playing around,
and then my mom would just
755
00:33:53,944 --> 00:33:55,598
come into the room and go,
"I just want you kids
756
00:33:55,598 --> 00:33:57,687
"to know one thing.
757
00:33:57,687 --> 00:33:59,733
"I'’m the mother
andthe father."
758
00:34:01,430 --> 00:34:03,041
"I bring home the bacon,
759
00:34:03,041 --> 00:34:07,523
and I cook
that motherfucker too."
760
00:34:09,525 --> 00:34:11,310
My mom was tough as shit.
761
00:34:11,310 --> 00:34:13,573
I dare anybody
to fuck with my mom'’s kids.
762
00:34:13,573 --> 00:34:15,270
Dare anybody.
My mom was 4'’10".
763
00:34:15,270 --> 00:34:17,229
She'’ll fight anybody.
She didn'’t give a shit.
764
00:34:17,229 --> 00:34:18,708
That'’s how tough
my mom was.
765
00:34:18,708 --> 00:34:20,406
I remember one time
I was at a shoe store
766
00:34:20,406 --> 00:34:21,668
and I was fucking up
the shoe wall.
767
00:34:21,668 --> 00:34:23,148
You know, the shoe display wall?
Fucking it up.
768
00:34:23,148 --> 00:34:24,888
Just putting shoes
all over the place, right?
769
00:34:24,888 --> 00:34:26,064
And the salesman saw me
and was like,
770
00:34:26,064 --> 00:34:27,717
"Hey,
get the fuck out of here!
771
00:34:27,717 --> 00:34:29,110
Fucking up the shoe wall.
Get the fuck out!"
772
00:34:29,110 --> 00:34:30,111
He'’s cursing at me, right?
773
00:34:30,111 --> 00:34:31,156
He didn'’t know my mom
774
00:34:31,156 --> 00:34:32,113
was in the back
of the store.
775
00:34:32,113 --> 00:34:34,507
He couldn'’t see her.
776
00:34:34,507 --> 00:34:37,292
She'’s 4'’10"!
777
00:34:37,292 --> 00:34:38,859
My mom popped around the corner,
she was like "Hey!
778
00:34:38,859 --> 00:34:40,687
"Who are you talking to?
779
00:34:40,687 --> 00:34:41,818
"You don'’t talk
to my children like that!
780
00:34:41,818 --> 00:34:43,124
"Who are you, huh?
781
00:34:43,124 --> 00:34:47,694
I want to speak
to the manager!"
782
00:34:47,694 --> 00:34:49,087
And the guy started
making fun of my mom'’s accent.
783
00:34:49,087 --> 00:34:49,913
[mocking Filipino]
"Oh, you wanna spek-spek
784
00:34:49,913 --> 00:34:51,480
"to the manager?
785
00:34:51,480 --> 00:34:54,527
Huh? You wanna tok-tok
to the man-a-ger?"
786
00:34:54,527 --> 00:34:57,834
And my mom goes,
"Oh, that'’s funny.
787
00:34:57,834 --> 00:35:00,098
"You'’re making fun
of my accent?
788
00:35:00,098 --> 00:35:01,969
"I live in your country
and I speak two languages:
789
00:35:01,969 --> 00:35:03,188
"Tagalog and English.
790
00:35:03,188 --> 00:35:04,145
"You live here,
how many do you speak?
791
00:35:04,145 --> 00:35:08,149
One? You'’re stupid."
792
00:35:13,198 --> 00:35:15,765
So the guy started cursing
at my mom, right?
793
00:35:15,765 --> 00:35:17,332
He was like, "You know what?
I don'’t need to hear this shit.
794
00:35:17,332 --> 00:35:18,855
"Get the fuck out
of my store!
795
00:35:18,855 --> 00:35:20,466
Take your kid and get
the fuck out of my store!"
796
00:35:20,466 --> 00:35:22,859
Right? So my mom
started cursing back, right?
797
00:35:22,859 --> 00:35:24,948
And I'’ve seen
my mom curse before,
798
00:35:24,948 --> 00:35:27,168
but we'’d never seen her
get into a curse fight.
799
00:35:27,168 --> 00:35:29,649
And when you curse,
certain words go together,
800
00:35:29,649 --> 00:35:31,085
but my mom takes
whatever curse words she knows
801
00:35:31,085 --> 00:35:33,087
and throws '’em at you.
802
00:35:33,087 --> 00:35:34,523
He'’s like,
"Get the fuck out of my store!
803
00:35:34,523 --> 00:35:36,177
And my mom goes, "Oh yeah?
You son of a shit!
804
00:35:36,177 --> 00:35:38,701
"Fuck your pussy has a dick
with shit in it and your pussy
805
00:35:38,701 --> 00:35:40,225
"has a mother,
mothershit, you!
806
00:35:40,225 --> 00:35:43,489
Fuck your pussy, you!"
807
00:35:54,891 --> 00:35:57,329
I looked at my sister, go,
"Did Mom just say '’mothershit'’?"
808
00:36:03,770 --> 00:36:06,642
My mom never hit us, and she
never put us in time-out.
809
00:36:06,642 --> 00:36:07,861
She had something
better than that.
810
00:36:07,861 --> 00:36:10,472
It was called lecturing.
811
00:36:10,472 --> 00:36:11,865
If I did something wrong,
my mom had at least
812
00:36:11,865 --> 00:36:14,824
two hours'’ worth of shit
to say about it.
813
00:36:14,824 --> 00:36:16,304
And it would last so long that
it would just--I would look
814
00:36:16,304 --> 00:36:21,527
at my mom and go, "Mom,
just fucking hit me already.
815
00:36:21,527 --> 00:36:26,184
I don'’t want to hear
your voice anymore."
816
00:36:26,184 --> 00:36:27,446
And if I did something wrong,
it wasn'’t because--
817
00:36:27,446 --> 00:36:29,796
like, if I got
a bad grade in school--
818
00:36:29,796 --> 00:36:31,145
it wasn'’t because
I wasn'’t studying,
819
00:36:31,145 --> 00:36:33,713
it was because
I was trying to kill my mom.
820
00:36:33,713 --> 00:36:36,019
I was physically
trying to kill my mother.
821
00:36:36,019 --> 00:36:37,630
You know what I mean?
Like, my mom would look at me
822
00:36:37,630 --> 00:36:39,022
and go, "Josep,
you'’re getting a D in math?
823
00:36:39,022 --> 00:36:42,112
"Why? Why are you
doing that, Josep?
824
00:36:42,112 --> 00:36:44,854
"I did not come to this country
to give you a better education,
825
00:36:44,854 --> 00:36:47,074
"that way you get a D
and not be successful in life,
826
00:36:47,074 --> 00:36:48,728
"and then you'’re going
to live in poverty.
827
00:36:48,728 --> 00:36:49,685
"That'’s how I live
in the Philippines.
828
00:36:49,685 --> 00:36:50,860
"I do not want you
to do that, Josep.
829
00:36:50,860 --> 00:36:52,384
"Are you trying
to give me heart attack?
830
00:36:52,384 --> 00:36:53,776
"I'’m going to die, Josep.
831
00:36:53,776 --> 00:36:55,822
Why are you going to
do this to me, Josep?"
832
00:36:55,822 --> 00:36:57,563
I'’m like,
"Mom, just fucking hit me.
833
00:36:57,563 --> 00:37:02,437
Hit me, Mom."
834
00:37:02,437 --> 00:37:05,135
If I lost something,
I lost it.
835
00:37:05,135 --> 00:37:07,834
My mom would never
help us find shit, right?
836
00:37:07,834 --> 00:37:10,924
Normal parents--normal parents
help their fucking kids, right?
837
00:37:10,924 --> 00:37:12,839
Normal parents help.
It'’s like, "Okay, what?
838
00:37:12,839 --> 00:37:13,927
"Did you lose something?
Your keys?
839
00:37:13,927 --> 00:37:15,711
"What?
Was it in your pants?
840
00:37:15,711 --> 00:37:16,930
"Well, what jeans?
Were you wearing jeans?
841
00:37:16,930 --> 00:37:18,540
Well, let'’s look
for those jeans."
842
00:37:18,540 --> 00:37:20,325
That'’s how you fucking help
your kids find shit.
843
00:37:20,325 --> 00:37:22,283
Not my mom.
If I lost something,
844
00:37:22,283 --> 00:37:25,243
I can guarantee my mom'’s
right behind me fucking with me.
845
00:37:25,243 --> 00:37:26,418
Right? She enjoys that shit.
846
00:37:26,418 --> 00:37:27,941
If I'’m looking
under the couch,
847
00:37:27,941 --> 00:37:28,594
I guarantee my mom'’s
right behind me like,
848
00:37:28,594 --> 00:37:33,642
"Oh, what?
What? What?
849
00:37:33,642 --> 00:37:37,211
"What? What'’s under--
What'’s under the couch, Josep?
850
00:37:37,211 --> 00:37:38,517
"Is it your keys?
851
00:37:38,517 --> 00:37:40,954
"Did you lose
your keys again?
852
00:37:40,954 --> 00:37:44,131
Oh, maybe they walk
under the couch like that?"
853
00:37:48,178 --> 00:37:49,615
Now I gotta ask
my mom for help.
854
00:37:49,615 --> 00:37:51,181
That'’s the worst mistake
I can make.
855
00:37:51,181 --> 00:37:53,706
"Mom, I late for work.
Do you know where my keys are?"
856
00:37:53,706 --> 00:37:59,277
"Josep, did you just ask me
where your keys are?
857
00:37:59,277 --> 00:38:02,105
"Isn'’t that
a stupid question?
858
00:38:02,105 --> 00:38:04,586
"That is
a stupid question, Josep.
859
00:38:04,586 --> 00:38:09,156
"'’Excuse me, person
that does not drive my car,
860
00:38:09,156 --> 00:38:11,201
"do you know
where my keys are?'’
861
00:38:11,201 --> 00:38:12,551
[laughs]
862
00:38:12,551 --> 00:38:15,031
"That is stupid, Josep!
863
00:38:15,031 --> 00:38:17,773
"Why don'’t you ask me
where my keys are?
864
00:38:17,773 --> 00:38:20,472
"I'’ll know
the answer to that.
865
00:38:20,472 --> 00:38:22,474
"Go ahead, Josep.
Ask me!
866
00:38:22,474 --> 00:38:26,826
Come on!
Ask me right now!"
867
00:38:26,826 --> 00:38:27,957
"Mom, do you know
where your keys are?"
868
00:38:27,957 --> 00:38:30,090
[laughing]
"Of course I do!
869
00:38:30,090 --> 00:38:32,919
"Of course I do, Josep!
870
00:38:32,919 --> 00:38:34,921
"I know where my keys are
all the time.
871
00:38:34,921 --> 00:38:36,618
"You know why, Josep?
872
00:38:36,618 --> 00:38:37,880
"Because I put them
in the same place
873
00:38:37,880 --> 00:38:40,143
"that I always
put my keys.
874
00:38:40,143 --> 00:38:44,365
"I hang them over here, oh.
On this wooden plaque...
875
00:38:44,365 --> 00:38:48,543
"that says '’keys.'’
876
00:38:51,807 --> 00:38:53,809
"Josep,
when you lose something,
877
00:38:53,809 --> 00:38:56,290
"do you use your eyes
to look for it
878
00:38:56,290 --> 00:39:00,120
"or do you use your mouth?
879
00:39:00,120 --> 00:39:01,991
"Because every time
you lose something, Josep,
880
00:39:01,991 --> 00:39:04,167
"you use your mouth
to find something.
881
00:39:04,167 --> 00:39:06,344
"You can'’t find anything
like that, Josep.
882
00:39:06,344 --> 00:39:09,434
"You just walk around,
'’Has anybody seen my keys?
883
00:39:09,434 --> 00:39:11,914
"'’I don'’t know
where my keys are.
884
00:39:11,914 --> 00:39:14,874
"I'’m late for work.'’
Open your eyes!
885
00:39:14,874 --> 00:39:17,267
Look for them!"
886
00:39:24,666 --> 00:39:26,581
The only time my mom
ever got physical with me
887
00:39:26,581 --> 00:39:28,148
was at church.
888
00:39:28,148 --> 00:39:31,151
Weirdest place, right?
Physical at church.
889
00:39:31,151 --> 00:39:33,458
And the reason why is '’cause
when you'’re 10, 11 years old,
890
00:39:33,458 --> 00:39:35,590
you hate church
for the simple fact
891
00:39:35,590 --> 00:39:37,244
that you don'’t--
you gotta sit there
892
00:39:37,244 --> 00:39:39,812
for an hour and a half
on this wooden pew.
893
00:39:39,812 --> 00:39:41,030
And you gotta sit there.
894
00:39:41,030 --> 00:39:42,292
And when you'’re
10, 11 years old,
895
00:39:42,292 --> 00:39:44,251
you don'’t even
have ass meat yet.
896
00:39:44,251 --> 00:39:46,427
It'’s just bone on wood.
897
00:39:46,427 --> 00:39:48,777
That'’s why kids
move around so much,
898
00:39:48,777 --> 00:39:51,563
'’cause they can'’t feel
their asses anymore.
899
00:39:51,563 --> 00:39:52,912
And that guy
won'’t stop preaching.
900
00:39:52,912 --> 00:39:57,569
Just...
[religious vocalizing]
901
00:40:14,063 --> 00:40:16,283
"Josep! Josep!
902
00:40:16,283 --> 00:40:18,198
"Sit up straight!
903
00:40:18,198 --> 00:40:20,243
"What is wrong with you?
904
00:40:20,243 --> 00:40:21,941
"Stop acting
like this, huh?
905
00:40:21,941 --> 00:40:25,074
"I'’m telling you,
this is my last warning.
906
00:40:25,074 --> 00:40:27,642
"You better stop acting
like this, I'’m telling you.
907
00:40:27,642 --> 00:40:30,819
You will not be happy."
908
00:40:50,012 --> 00:40:54,626
[religious vocalizing]
909
00:41:13,688 --> 00:41:14,820
"Josep!
910
00:41:14,820 --> 00:41:15,777
"Turn around!
Turn around!
911
00:41:15,777 --> 00:41:20,434
"Sorry, sorry.
912
00:41:20,434 --> 00:41:21,914
"What is wrong with you?
913
00:41:21,914 --> 00:41:23,568
"Why are you
acting like this?
914
00:41:23,568 --> 00:41:25,308
"You better behave, huh?
915
00:41:25,308 --> 00:41:27,528
"This is
my last warning, huh?
916
00:41:27,528 --> 00:41:29,269
"I'’m telling you right now,
917
00:41:29,269 --> 00:41:34,187
you will not be happy."
918
00:41:44,414 --> 00:41:48,767
And I would taunt my mom,
'’cause we were in church.
919
00:41:48,767 --> 00:41:53,423
I'’m like,
"What are you gonna do?
920
00:41:53,423 --> 00:41:58,037
Are you gonna--
are you gonna hit me?"
921
00:42:07,176 --> 00:42:08,743
And my mom
would take her fingertips,
922
00:42:08,743 --> 00:42:10,832
the tips of her nails,
923
00:42:10,832 --> 00:42:13,835
and she would grab
a pinch of skin--
924
00:42:13,835 --> 00:42:15,358
You know what
I'’m talking about, right?
925
00:42:15,358 --> 00:42:16,969
And she would pinch
so hard I could actually
926
00:42:16,969 --> 00:42:20,146
feel the nails
touch inside of me.
927
00:42:20,146 --> 00:42:21,800
It would hurt so bad
that I would lean in like this,
928
00:42:21,800 --> 00:42:25,412
"Aah!"
929
00:42:26,935 --> 00:42:28,197
And my mom
would whisper in my ear,
930
00:42:28,197 --> 00:42:32,550
"Who'’s laughing now?"
931
00:42:36,902 --> 00:42:39,469
Love my mom.
Retired, finally.
932
00:42:39,469 --> 00:42:41,820
She'’s retired.
Doesn'’t work anymore.
933
00:42:41,820 --> 00:42:43,604
But this is what my mom'’s
doing with her retirement.
934
00:42:43,604 --> 00:42:47,173
She'’s a DJ.
935
00:42:47,173 --> 00:42:49,392
A fucking DJ.
Not a DJ at weddings.
936
00:42:49,392 --> 00:42:52,352
Like, a real DJ
at an AM radio station
937
00:42:52,352 --> 00:42:53,788
with headphones
and everything.
938
00:42:53,788 --> 00:42:58,227
Like, "Hey, everybody!
It'’s DJ Josepine!
939
00:42:59,968 --> 00:43:01,274
"I'’m playing
Filipino music
940
00:43:01,274 --> 00:43:04,494
from the past,
present, and future!"
941
00:43:08,194 --> 00:43:10,979
And it'’s annoying,
'’cause I gotta go to these.
942
00:43:10,979 --> 00:43:12,198
Like, every time
I have a show in Vegas,
943
00:43:12,198 --> 00:43:13,460
I gotta go
to this radio show.
944
00:43:13,460 --> 00:43:14,809
My mom tells me to go.
945
00:43:14,809 --> 00:43:16,681
"Josep,
come to my radio show
946
00:43:16,681 --> 00:43:19,814
and thank all of my listeners
for patronizing your career."
947
00:43:19,814 --> 00:43:23,165
And I have to go and talk
to all 40 of her listeners.
948
00:43:25,428 --> 00:43:27,343
But here'’s the part
that pisses me off the most.
949
00:43:27,343 --> 00:43:29,476
Every time I go in,
she acts like she doesn'’t know
950
00:43:29,476 --> 00:43:31,870
who the fuck I am.
951
00:43:31,870 --> 00:43:32,610
Right?
I walk in, she'’s like,
952
00:43:32,610 --> 00:43:38,093
"Oh, we have a guest!"
953
00:43:38,093 --> 00:43:39,442
And then she starts
rummaging through her papers.
954
00:43:39,442 --> 00:43:43,533
"Oh, it says you'’re a--
a comedian, wow!
955
00:43:43,533 --> 00:43:47,276
"A comedian!
956
00:43:47,276 --> 00:43:50,715
"Well, tell us how it is
to be a comedian, um...
957
00:43:50,715 --> 00:43:53,805
'’Jakway'’?
'’Ja-kway'’?"
958
00:43:58,940 --> 00:44:01,856
"It'’s '’Jo Koy'’...
959
00:44:01,856 --> 00:44:04,250
Mom."
960
00:44:07,557 --> 00:44:11,083
She did not want me
to be a comedian at all.
961
00:44:11,083 --> 00:44:12,432
This is my 19th year
in stand-up,
962
00:44:12,432 --> 00:44:14,303
and when I told my mom
19 years ago that I wasn'’t
963
00:44:14,303 --> 00:44:16,392
going to college,
she cried.
964
00:44:16,392 --> 00:44:17,480
Cried.
965
00:44:17,480 --> 00:44:19,091
"Why, Josep?
966
00:44:19,091 --> 00:44:21,963
"Comedian, really?
That'’s what you want to do?
967
00:44:21,963 --> 00:44:25,532
"There'’s no--there'’s no future
in comedian, Josep.
968
00:44:25,532 --> 00:44:27,229
"There'’s no money
to be made in comedian, Josep.
969
00:44:27,229 --> 00:44:28,535
"What are you, a clown?
970
00:44:28,535 --> 00:44:31,799
"You'’re going
to be clown, Josep?
971
00:44:31,799 --> 00:44:33,105
"How about
if you get sick, Josep?
972
00:44:33,105 --> 00:44:35,194
"There'’s no
health insurance.
973
00:44:35,194 --> 00:44:36,674
"There'’s no health insurance
if you get sick.
974
00:44:36,674 --> 00:44:38,153
"How are you going
to pay the doctor?
975
00:44:38,153 --> 00:44:42,070
"Jokes?
976
00:44:42,070 --> 00:44:44,507
"'’Oh, thank you, doctor.
What do I owe you?
977
00:44:44,507 --> 00:44:45,726
"'’Oh, really?
978
00:44:45,726 --> 00:44:50,339
Knock-knock.'’"
979
00:44:53,212 --> 00:44:55,475
The one person that did
believe in me: my lolaTina.
980
00:44:55,475 --> 00:44:56,824
My grandmother, right?
981
00:44:56,824 --> 00:44:59,305
My grandmother passed away
of cancer, uh,
982
00:44:59,305 --> 00:45:01,046
19 years ago.
Like, she passed away of cancer.
983
00:45:01,046 --> 00:45:02,569
And the cool thing
about my grandmother
984
00:45:02,569 --> 00:45:04,571
is she fought that shit
to the end.
985
00:45:04,571 --> 00:45:06,834
She was diagnosed with it,
and she was supposed to go
986
00:45:06,834 --> 00:45:08,401
like that, and she ended up
fighting that shit
987
00:45:08,401 --> 00:45:09,794
for five years,
and we all--
988
00:45:09,794 --> 00:45:10,620
Yeah, it was amazing.
989
00:45:10,620 --> 00:45:13,536
[cheers and applause]
990
00:45:16,975 --> 00:45:18,759
It was a sad time,
but it was a good time.
991
00:45:18,759 --> 00:45:19,760
You know what I mean?
'’Cause I got to--
992
00:45:19,760 --> 00:45:20,979
We all moved to Vegas.
993
00:45:20,979 --> 00:45:21,980
That'’s why
I moved to Vegas,
994
00:45:21,980 --> 00:45:23,111
is to be
with my grandmother.
995
00:45:23,111 --> 00:45:24,460
And, uh,
and it was a sad time,
996
00:45:24,460 --> 00:45:26,462
but it was a good time,
because, uh, those times
997
00:45:26,462 --> 00:45:28,073
that I was with her,
she would, you know--
998
00:45:28,073 --> 00:45:29,901
I got to meet my grandma.
I got to know my grandma.
999
00:45:29,901 --> 00:45:30,902
She would tell me stories
and I would just sit there
1000
00:45:30,902 --> 00:45:32,425
and listen all day.
1001
00:45:32,425 --> 00:45:33,992
Man, she would tell me
all kinds of stories,
1002
00:45:33,992 --> 00:45:35,950
and I would just listen to her
like, "Are you serious?
1003
00:45:35,950 --> 00:45:37,909
"Really, Grandma?
1004
00:45:37,909 --> 00:45:42,522
So she used to
lose her keys too, huh?"
1005
00:45:48,484 --> 00:45:50,312
Tough as shit, man.
My grandmother was tough.
1006
00:45:50,312 --> 00:45:52,097
And I know that'’s where
I got my funny from,
1007
00:45:52,097 --> 00:45:53,402
my grandmother,
you know what I mean?
1008
00:45:53,402 --> 00:45:55,665
She was funny,
and she would do it indirectly.
1009
00:45:55,665 --> 00:45:57,189
Like, catch me off-guard
all the time.
1010
00:45:57,189 --> 00:45:59,365
Like, I would
take her to chemo
1011
00:45:59,365 --> 00:46:00,235
and we'’re just
driving in the car,
1012
00:46:00,235 --> 00:46:02,020
and she'’d be like,
"Josep...
1013
00:46:02,020 --> 00:46:03,717
Josep."
1014
00:46:03,717 --> 00:46:05,197
I'’m like, "What, grandma?"
1015
00:46:05,197 --> 00:46:08,374
"I just want you to know
that when I die--"
1016
00:46:08,374 --> 00:46:09,679
I'’m like, "Grandma,
don'’t say that.
1017
00:46:09,679 --> 00:46:10,680
I don'’t like it
when you talk like that."
1018
00:46:10,680 --> 00:46:12,857
"No, it'’s okay.
1019
00:46:12,857 --> 00:46:15,555
"Why can I not
talk about that?
1020
00:46:15,555 --> 00:46:18,210
"I'’m gonna go to Heaven.
1021
00:46:18,210 --> 00:46:22,867
You don'’t want me
to go to Heaven?"
1022
00:46:30,570 --> 00:46:32,441
One time, we were sitting
on the couch, right?
1023
00:46:32,441 --> 00:46:34,443
And my--
and we'’re watching TV.
1024
00:46:34,443 --> 00:46:36,358
It'’s a true story.
This is so fucked up.
1025
00:46:36,358 --> 00:46:38,970
She goes,
"Josep. Josep."
1026
00:46:38,970 --> 00:46:41,711
I go,
"What, Grandma? What?"
1027
00:46:41,711 --> 00:46:44,149
She'’s like, "I just want you
to know that when I--
1028
00:46:44,149 --> 00:46:46,760
when I pass away--"
1029
00:46:46,760 --> 00:46:47,979
I'’m like, "Grandma, please.
Don'’t talk like that.
1030
00:46:47,979 --> 00:46:49,067
I don'’t like it
when you talk--"
1031
00:46:49,067 --> 00:46:51,025
"No, it'’s okay, Josep.
1032
00:46:51,025 --> 00:46:54,812
"I am okay with it,
you should be okay with it also.
1033
00:46:54,812 --> 00:46:57,815
"But when I pass away,
I just want you to know
1034
00:46:57,815 --> 00:47:01,079
"that every time
you go to sleep...
1035
00:47:03,385 --> 00:47:06,867
"I'’m going to be
watching you.
1036
00:47:14,266 --> 00:47:18,313
"Sometimes,
I will tickle your toes,
1037
00:47:18,313 --> 00:47:20,098
"and you'’ll wake up
1038
00:47:20,098 --> 00:47:22,404
"and then you'’ll
look at your feet,
1039
00:47:22,404 --> 00:47:25,625
and then I'’ll go,
'’Ahhh.'’"
1040
00:47:31,413 --> 00:47:33,285
One time, I was taking her back,
right, from chemo,
1041
00:47:33,285 --> 00:47:34,764
and I laid her
on her bed, right?
1042
00:47:34,764 --> 00:47:36,244
I put her on the bed,
and I go,
1043
00:47:36,244 --> 00:47:37,855
"Lola,if you need anything,
just call me.
1044
00:47:37,855 --> 00:47:39,552
"I'’ll be right here.
I'’ll take care of you, okay?
1045
00:47:39,552 --> 00:47:41,249
Just call me."
She'’s like, "Okay, Josep.
1046
00:47:41,249 --> 00:47:42,468
Love you."
I go, "I love you."
1047
00:47:42,468 --> 00:47:43,817
And I started to walk out,
and she goes, "Josep!
1048
00:47:43,817 --> 00:47:47,038
Bless me!
Bless me!"
1049
00:47:47,038 --> 00:47:49,040
If you'’re not Filipino, let me
tell you what blessing is.
1050
00:47:49,040 --> 00:47:50,563
This is what we do
with our elders.
1051
00:47:50,563 --> 00:47:51,825
When you leave, and you say
good-bye to your elders,
1052
00:47:51,825 --> 00:47:52,957
this is what we do.
1053
00:47:52,957 --> 00:47:54,175
Can you stand up?
Just stand--
1054
00:47:54,175 --> 00:47:55,394
let me touch your--
get your hand,
1055
00:47:55,394 --> 00:47:57,613
and you touch
the forehead like that.
1056
00:47:57,613 --> 00:47:59,050
It'’s a sign of respect.
That'’s what we do.
1057
00:47:59,050 --> 00:48:00,007
We don'’t look at our elders
and go, "Fuck you, peace."
1058
00:48:00,007 --> 00:48:02,270
We don'’t do that.
1059
00:48:02,270 --> 00:48:05,186
"Bye, bitch."
And then walk.
1060
00:48:05,186 --> 00:48:06,579
We show respect.
That'’s what you do.
1061
00:48:06,579 --> 00:48:08,537
And she was like,
"Josep, bless me.
1062
00:48:08,537 --> 00:48:11,671
You can'’t live without
blessing your grandmother."
1063
00:48:11,671 --> 00:48:13,368
And I was like,
"Oh, my God, grandma.
1064
00:48:13,368 --> 00:48:14,674
I'’m so sorry.
I'’ll be right there."
1065
00:48:14,674 --> 00:48:16,806
And I go,
and I grab her hand, right.
1066
00:48:16,806 --> 00:48:18,896
And I go to touch my forehead,
and before I touch my forehead,
1067
00:48:18,896 --> 00:48:20,593
she grabbed my dick and went,
"I got your titi!"
1068
00:48:20,593 --> 00:48:22,377
I went, "Fuck!"
1069
00:48:22,377 --> 00:48:24,205
Ragh!
1070
00:48:31,560 --> 00:48:33,084
Pretty sure that'’s
where my grandma--
1071
00:48:33,084 --> 00:48:37,392
my mom got all, you know,
her personality from.
1072
00:48:37,392 --> 00:48:39,960
My mom is a spitting image
of my grandmother.
1073
00:48:39,960 --> 00:48:41,396
And it'’s cool, I love it.
1074
00:48:41,396 --> 00:48:43,442
Any time my mom needed
to get her point across,
1075
00:48:43,442 --> 00:48:45,052
she knew how to do it.
1076
00:48:45,052 --> 00:48:46,097
'’Cause I never listen to my mom.
I always do that.
1077
00:48:46,097 --> 00:48:47,707
You know what I mean?
1078
00:48:47,707 --> 00:48:49,317
I just go, "Mom, are you
serious? No, that'’s ridiculous."
1079
00:48:49,317 --> 00:48:51,015
And I'’d just walk away from her,
and she gets mad, right?
1080
00:48:51,015 --> 00:48:53,452
But she always
found a way to tell me
1081
00:48:53,452 --> 00:48:55,106
that I was doing
something wrong,
1082
00:48:55,106 --> 00:48:56,716
or she needed
to show me, like,
1083
00:48:56,716 --> 00:48:58,674
"Josep, you need to correct
this. Here'’s why."
1084
00:48:58,674 --> 00:49:00,154
One time, like--
1085
00:49:00,154 --> 00:49:03,853
I suffer from this thing
called sleep apnea, okay.
1086
00:49:03,853 --> 00:49:05,638
If you don'’t know
what sleep apnea is,
1087
00:49:05,638 --> 00:49:10,338
just ask one of the nurses
inside the building.
1088
00:49:10,338 --> 00:49:12,210
They'’ll tell you.
1089
00:49:12,210 --> 00:49:14,734
It'’s a form of snoring,
only it'’s worse.
1090
00:49:14,734 --> 00:49:17,650
It'’s worse than snoring.
I choke when I sleep.
1091
00:49:17,650 --> 00:49:21,088
And I'’m loud. I'’m so loud
that I wake myself up.
1092
00:49:21,088 --> 00:49:22,872
And you gotta see the way
I sleep. It'’s disgusting.
1093
00:49:22,872 --> 00:49:24,091
Like, this is what--
this is how--
1094
00:49:24,091 --> 00:49:25,310
This is what I look like
when I sleep.
1095
00:49:25,310 --> 00:49:27,573
[tries to snore
through closed throat]
1096
00:49:37,496 --> 00:49:41,413
Aah! Who is it?
Who'’s out there?
1097
00:49:43,371 --> 00:49:45,591
I didn'’t know
I had sleep apnea.
1098
00:49:45,591 --> 00:49:47,332
My mom told me
I had sleep apnea.
1099
00:49:47,332 --> 00:49:49,725
I was asleep at her house
about six years ago,
1100
00:49:49,725 --> 00:49:51,031
sleeping in the guest room,
1101
00:49:51,031 --> 00:49:52,685
the same way I always do,
just like this--
1102
00:49:52,685 --> 00:49:55,296
[choked snoring]
1103
00:50:00,084 --> 00:50:01,955
And I woke up--
[gasping]
1104
00:50:01,955 --> 00:50:03,217
My mom'’s at the foot
of the bed like this.
1105
00:50:03,217 --> 00:50:07,134
"Oh, my God, Josep!
1106
00:50:08,657 --> 00:50:14,141
You'’re dying!"
1107
00:50:14,141 --> 00:50:15,664
I go, "Mom, I'’m not dying,
I'’m snoring."
1108
00:50:15,664 --> 00:50:20,278
"Josep, that is not snoring.
You look like this...
1109
00:50:22,541 --> 00:50:24,151
"Josep, you have to go to a
doctor and get that checked out,
1110
00:50:24,151 --> 00:50:25,500
"I'’m telling you,
you'’re going to die,
1111
00:50:25,500 --> 00:50:26,980
"and I don'’t want you
to die, Josep,
1112
00:50:26,980 --> 00:50:29,113
because I'’ll die of heart attack
if you die, oh, my God, Josep--"
1113
00:50:29,113 --> 00:50:32,812
"Mom, I'’m not gonna go
to a doctor for snoring.
1114
00:50:32,812 --> 00:50:35,945
How long were you watching me?
That'’s creepy."
1115
00:50:35,945 --> 00:50:37,599
And I kicked her out.
"Get outta here!
1116
00:50:37,599 --> 00:50:40,776
Get outta here, Mom!"
1117
00:50:48,219 --> 00:50:50,917
"I'’m sorry, Josep.
1118
00:50:50,917 --> 00:50:52,788
"I did not mean
to startle you,
1119
00:50:52,788 --> 00:50:55,791
"it'’s just that I was
walking to the kitchen,
1120
00:50:55,791 --> 00:50:58,707
"and I heard a noise
coming from the guest room.
1121
00:50:58,707 --> 00:51:00,361
"It sounded like...
1122
00:51:00,361 --> 00:51:02,929
"someone was
killing a bear.
1123
00:51:06,672 --> 00:51:10,806
"And I was like,
'’I don'’t have a bear.'’
1124
00:51:16,725 --> 00:51:18,249
"So I opened the door,
1125
00:51:18,249 --> 00:51:20,816
"and I noticed that
it was just you, Josep.
1126
00:51:20,816 --> 00:51:23,863
"Snoring.
1127
00:51:23,863 --> 00:51:28,563
"So, I'’m sorry. You don'’t
have to go to a doctor.
1128
00:51:28,563 --> 00:51:31,871
"Just go to sleep.
1129
00:51:31,871 --> 00:51:35,483
"Go to sleep.
1130
00:51:37,877 --> 00:51:42,490
...and die."
1131
00:51:45,493 --> 00:51:49,280
So, I went back to sleep.
Same shit.
1132
00:51:49,280 --> 00:51:52,326
[choked snoring]
1133
00:51:54,894 --> 00:51:56,983
And I woke up.
[gasping]
1134
00:51:56,983 --> 00:52:01,683
My mom'’s at the foot of the bed
with a fucking camcorder.
1135
00:52:01,683 --> 00:52:06,253
"I got it all
on videotape!"
1136
00:52:06,253 --> 00:52:07,472
"You fucking recorded me?"
1137
00:52:07,472 --> 00:52:08,908
"Uh-huh, Josep,
I put it on videotape,
1138
00:52:08,908 --> 00:52:10,823
"that way you can see
what I'’m talking about, Josep.
1139
00:52:10,823 --> 00:52:12,433
"It'’s not right,
watch the videotape,
1140
00:52:12,433 --> 00:52:14,174
you'’ll go to a doctor, Josep,
please watch it--"
1141
00:52:14,174 --> 00:52:16,524
I'’m like, "All right, Mom,
I'’ll watch the videotape!
1142
00:52:16,524 --> 00:52:18,700
I can'’t believe
you recorded me, Mom."
1143
00:52:18,700 --> 00:52:21,181
"Just watch the tape."
"All right, put it in."
1144
00:52:21,181 --> 00:52:23,357
And she put the tape in.
1145
00:52:23,357 --> 00:52:26,360
Before she pressed play,
this is what my mom did.
1146
00:52:26,360 --> 00:52:31,496
"Everybody,
come downstairs!
1147
00:52:31,496 --> 00:52:35,587
"We'’re going to watch
Josep sleep.
1148
00:52:35,587 --> 00:52:38,416
It'’s scary!"
1149
00:52:42,594 --> 00:52:45,031
She pressed play.
I watched it.
1150
00:52:45,031 --> 00:52:46,598
It'’s the creepiest video
you'’ll ever see.
1151
00:52:46,598 --> 00:52:48,774
It'’s shot in that--
that black light.
1152
00:52:48,774 --> 00:52:51,342
You know what I mean? Like,
that surveillance video shit.
1153
00:52:51,342 --> 00:52:53,692
It'’s pitch-dark in the hallway,
my mom can'’t even see herself,
1154
00:52:53,692 --> 00:52:55,911
she'’s just standing
in front of the camera,
1155
00:52:55,911 --> 00:52:57,130
and she'’s documenting
the whole thing like she'’s--
1156
00:52:57,130 --> 00:53:03,049
she'’s on Discovery.
1157
00:53:03,049 --> 00:53:08,359
"We'’re outside my son'’s room.
He says that--
1158
00:53:08,359 --> 00:53:12,232
"that he is snoring, and I told
him that he is not snoring.
1159
00:53:12,232 --> 00:53:14,060
"So, I'’m going to get this
on videotape.
1160
00:53:14,060 --> 00:53:17,063
"That way, he'’ll see it,
and then go to a doctor.
1161
00:53:17,063 --> 00:53:21,676
Um, let'’s take
a closer look."
1162
00:53:25,637 --> 00:53:28,640
I watched the videotape.
It'’s horrible.
1163
00:53:28,640 --> 00:53:30,119
It'’s horrible,
and I saw myself sleeping,
1164
00:53:30,119 --> 00:53:31,295
I couldn'’t believe it.
1165
00:53:31,295 --> 00:53:33,079
I ended up going to
a sleep center.
1166
00:53:33,079 --> 00:53:35,168
I had to go there. They had to
monitor my sleeping behavior.
1167
00:53:35,168 --> 00:53:36,735
You know what I mean?
1168
00:53:36,735 --> 00:53:38,171
The doctor put
all these wires on my toes,
1169
00:53:38,171 --> 00:53:39,564
these wires
on my fingertips,
1170
00:53:39,564 --> 00:53:40,956
this chest pad
to monitor my heart,
1171
00:53:40,956 --> 00:53:43,437
they put this crown on my head
to monitor my brain waves.
1172
00:53:43,437 --> 00:53:44,786
When the doctor
put all that shit on me,
1173
00:53:44,786 --> 00:53:45,309
he was like, "All right,
you can sleep now."
1174
00:53:45,309 --> 00:53:48,703
I was like...
1175
00:53:48,703 --> 00:53:51,010
I was like,
"Are you fucking kidding me?
1176
00:53:51,010 --> 00:53:53,708
I look like
a Christmas tree."
1177
00:53:53,708 --> 00:53:55,144
When I fell asleep--
1178
00:53:55,144 --> 00:53:56,015
I can sleep in any
situation back then, man,
1179
00:53:56,015 --> 00:53:58,104
and I fell asleep.
1180
00:53:58,104 --> 00:54:01,325
The doctor let me sleep about
15 minutes, maybe 15 minutes.
1181
00:54:01,325 --> 00:54:02,369
And he kicked
the door open.
1182
00:54:02,369 --> 00:54:04,328
Scared the shit out of me.
1183
00:54:04,328 --> 00:54:05,459
Like, he literally
kicked the door open.
1184
00:54:05,459 --> 00:54:06,460
[imitates kick]
"Get up!"
1185
00:54:06,460 --> 00:54:07,853
I was like--
[gasping]
1186
00:54:07,853 --> 00:54:11,726
Piss.
1187
00:54:11,726 --> 00:54:13,815
He goes, "How long
you been sleeping like this?"
1188
00:54:13,815 --> 00:54:14,816
I go, "My whole life."
1189
00:54:14,816 --> 00:54:17,384
He goes, "Holy shit!"
1190
00:54:17,384 --> 00:54:19,343
He goes, "I'’m surprised
you'’re not dead yet!"
1191
00:54:19,343 --> 00:54:20,866
I go, "Why?"
1192
00:54:20,866 --> 00:54:23,347
He goes, "You sleep
like a 400-pound obese man."
1193
00:54:23,347 --> 00:54:24,435
I go, "Are you serious?"
1194
00:54:24,435 --> 00:54:25,958
He goes,
"Yeah, I'’m serious.
1195
00:54:25,958 --> 00:54:27,525
"We monitor how many times
you wake up a minute.
1196
00:54:27,525 --> 00:54:29,178
Want to know how many times
you wake up a minute?"
1197
00:54:29,178 --> 00:54:30,310
I go, "How many times?"
1198
00:54:30,310 --> 00:54:34,358
He goes,
"60 times a minute."
1199
00:54:37,752 --> 00:54:41,103
There'’s only 60 seconds
in a minute.
1200
00:54:41,103 --> 00:54:42,061
That means I'’ve been sleeping
like this my whole life...
1201
00:54:42,061 --> 00:54:45,369
Ka! Ka! Ka! Ka! Ka!
1202
00:54:45,369 --> 00:54:50,287
Ka! Ka! Ka! Ka! Ka! Ka!
1203
00:54:52,854 --> 00:54:54,726
He wanted to perform surgery
that week.
1204
00:54:54,726 --> 00:54:56,162
He goes, "I want to cut
your soft palate out,
1205
00:54:56,162 --> 00:54:57,729
"and your tonsils out.
1206
00:54:57,729 --> 00:54:59,557
"That way you breathe better.
You have a passage--
1207
00:54:59,557 --> 00:55:01,428
An open passage
for you to breathe better."
1208
00:55:01,428 --> 00:55:02,647
And I was like, "Well, how long
is the healing process?"
1209
00:55:02,647 --> 00:55:03,648
He goes,
"About three months."
1210
00:55:03,648 --> 00:55:05,302
I go, "I can'’t do that.
1211
00:55:05,302 --> 00:55:06,520
I'’m on the road every week,
I can'’t do that."
1212
00:55:06,520 --> 00:55:07,216
He goes, "Well, there is
an alternative."
1213
00:55:07,216 --> 00:55:08,217
I go, "What?"
1214
00:55:08,217 --> 00:55:09,871
He goes, "A CPAP machine."
1215
00:55:09,871 --> 00:55:13,571
Yeah. A CPAP machine.
1216
00:55:13,571 --> 00:55:14,876
If you don'’t know
what a CPAP machine is,
1217
00:55:14,876 --> 00:55:17,357
I have to wear
this mask on my face.
1218
00:55:17,357 --> 00:55:19,881
All right, these two straps
go behind my head.
1219
00:55:19,881 --> 00:55:24,712
It looks like I have
a jockstrap on my face.
1220
00:55:24,712 --> 00:55:26,888
This hose goes out
into a machine,
1221
00:55:26,888 --> 00:55:29,151
I press power,
and it blows air down my throat.
1222
00:55:29,151 --> 00:55:31,066
But when I wear it,
I sleep like an angel.
1223
00:55:31,066 --> 00:55:33,982
Just--
[purrs]
1224
00:55:33,982 --> 00:55:35,810
Every now and then,
I'’ll knock the straps off.
1225
00:55:35,810 --> 00:55:37,159
[snaps]
1226
00:55:40,728 --> 00:55:45,342
It'’s like
a scene from Aliens.
1227
00:55:45,342 --> 00:55:47,605
I don'’t tell any girl
about this machine
1228
00:55:47,605 --> 00:55:50,042
until the first night
we do it.
1229
00:55:50,042 --> 00:55:52,958
'’Cause if I tell her before,
it'’s a deal breaker.
1230
00:55:52,958 --> 00:55:54,263
No girl is gonna
sleep with a guy
1231
00:55:54,263 --> 00:55:56,918
with a fuckin'’ machine
next to his bed.
1232
00:55:56,918 --> 00:55:58,746
She walks into the room, and she
sees that machine, she'’s like,
1233
00:55:58,746 --> 00:56:01,053
"What the fuck is that?"
1234
00:56:01,053 --> 00:56:02,446
And I just
look at her and go...
1235
00:56:02,446 --> 00:56:06,450
[deep, distorted voice]
"How are you feeling?"
1236
00:56:06,450 --> 00:56:08,190
I love you so much,
you guys. Thank you.
1237
00:56:08,190 --> 00:56:11,585
[cheers and applause]
1238
00:56:11,585 --> 00:56:14,588
[hip-hop music]
1239
00:56:14,588 --> 00:56:22,509
♪
1240
00:58:10,008 --> 00:58:17,711
[cheers and applause]
1241
00:58:20,018 --> 00:58:22,020
This is him right here.
1242
00:58:22,020 --> 00:58:30,202
[cheers and applause]
1243
00:58:30,202 --> 00:58:32,160
I go, "Jo, I'’m gonna
take you to the show."
1244
00:58:32,160 --> 00:58:34,946
He goes, "Cool, I'’ll wear
my Jabbawockeez shirt, Dad."
1245
00:58:34,946 --> 00:58:36,425
[laughter]
1246
00:58:36,425 --> 00:58:38,471
Is this cool or what?
1247
00:58:38,471 --> 00:58:41,648
Where'’s your titi?
No.
1248
00:58:41,648 --> 00:58:43,302
He'’ll show you, asshole.
1249
00:58:43,302 --> 00:58:45,043
[laughter]
1250
00:58:45,043 --> 00:58:52,746
[cheers and applause]
1251
00:59:02,930 --> 00:59:04,671
I love you guys so much.
Thank you.
1252
00:59:04,671 --> 00:59:12,592
[cheers and applause]
1253
00:59:18,729 --> 00:59:20,557
I love you.
1254
00:59:20,557 --> 00:59:23,821
Hey, um, remember what I said
about my mom and her gold.
1255
00:59:23,821 --> 00:59:24,996
- Oh...
- Did I not say it?
1256
00:59:24,996 --> 00:59:26,345
- Yeah.
1257
00:59:26,345 --> 00:59:28,086
- In the car, I go,
"How much you wanna bet
1258
00:59:28,086 --> 00:59:29,000
my mom'’s gonna have
a ton of gold on?"
1259
00:59:29,000 --> 00:59:30,479
- Oh--
[laughs]
1260
00:59:30,479 --> 00:59:33,308
- "It'’s an event.
I'’m going to wear gold."
1261
00:59:33,308 --> 00:59:35,180
[laughter]
1262
00:59:35,180 --> 00:59:40,272
♪
90318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.