Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,402 --> 00:00:07,441
Reprisal, this is Big Eye.
2
00:00:07,612 --> 00:00:09,652
Target drone is on station.
3
00:00:09,823 --> 00:00:11,447
Range is clear.
4
00:00:11,616 --> 00:00:13,739
You may launch intercept.
5
00:00:31,512 --> 00:00:33,967
Reprisal, Hawkeye.
We've acquired the target.
6
00:00:34,139 --> 00:00:36,465
Switching to attack radar.
7
00:00:38,602 --> 00:00:41,010
Target in sight.
Armament master on.
8
00:00:42,648 --> 00:00:44,226
Hawkeye flight, Big Eye.
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,650
We have an unidentified
civilian aircraft entering the range.
10
00:00:47,820 --> 00:00:50,940
Sir, there's an unidentified aircraft
in the missile test range.
11
00:00:51,115 --> 00:00:52,313
Get an ID?
12
00:00:52,492 --> 00:00:54,365
Big Eye says
it's a commercial passenger plane.
13
00:00:54,535 --> 00:00:55,864
- U.S. Airline?
- No, sir.
14
00:00:56,037 --> 00:00:58,195
According to the signal code
it's North Korean.
15
00:00:58,373 --> 00:01:00,330
What are they doing in the middle
of a test range?
16
00:01:00,500 --> 00:01:01,745
- I'll ask them, sir.
- Negative.
17
00:01:01,918 --> 00:01:03,911
I don't want them alerted
this was anything special.
18
00:01:04,087 --> 00:01:05,996
Abort the missile test.
I'll alert the skipper.
19
00:01:06,172 --> 00:01:07,203
Aye, aye, sir.
20
00:01:07,382 --> 00:01:09,421
Hawkeye, Reprisal.
Safety your missiles.
21
00:01:09,592 --> 00:01:11,419
We have a civilian airliner
in the test range.
22
00:01:11,594 --> 00:01:13,053
Repeat, safety your missiles.
23
00:01:13,221 --> 00:01:15,214
We have a civilian airliner
in the test range. Over.
24
00:01:15,390 --> 00:01:18,059
Reprisal, Hawkeye flight safetying
master switch.
25
00:01:20,645 --> 00:01:23,053
This is Hawkeye.
Missile fired, missile fired!
26
00:01:23,231 --> 00:01:25,023
Repeat, my AMRAAM has fired.
27
00:01:30,030 --> 00:01:31,690
Oh, God.
28
00:01:36,829 --> 00:01:39,664
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
29
00:01:39,832 --> 00:01:41,871
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
30
00:01:42,042 --> 00:01:44,201
Suffered a crash
while landing his Tomcat
31
00:01:44,378 --> 00:01:46,952
on a storm-tossed carrier at sea.
32
00:01:47,131 --> 00:01:48,709
Diagnosed with night blindness,
33
00:01:48,883 --> 00:01:51,884
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
34
00:01:52,053 --> 00:01:56,382
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
35
00:01:56,557 --> 00:01:59,344
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
36
00:01:59,519 --> 00:02:01,642
he now fights in
and out of the courtroom
37
00:02:01,813 --> 00:02:07,519
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
38
00:03:00,081 --> 00:03:03,117
A Marine F-18 squadron deployed
on the carrier Reprisal
39
00:03:03,292 --> 00:03:05,415
was testing a new version
of the AMRAAM missile.
40
00:03:06,963 --> 00:03:09,536
One of the missiles brought down
a North Korean civilian airliner.
41
00:03:09,716 --> 00:03:11,174
- Attention on deck.
- As you were.
42
00:03:11,342 --> 00:03:14,130
- How many casualties, sir?
- Thirty-one. No survivors.
43
00:03:14,304 --> 00:03:16,178
North Korean government
claims the aircraft
44
00:03:16,347 --> 00:03:20,132
was on a trial run
with company executives.
45
00:03:20,310 --> 00:03:22,349
I suppose they're blaming us.
46
00:03:22,520 --> 00:03:25,142
It was our missile, commander.
47
00:03:26,149 --> 00:03:27,478
In an hour,
48
00:03:27,651 --> 00:03:30,818
the president starts apologising
to everyone on the planet.
49
00:03:30,988 --> 00:03:32,814
The White House
has a lot of questions
50
00:03:32,990 --> 00:03:34,318
and they want the answers.
51
00:03:34,491 --> 00:03:38,323
What was a North Korean airliner
doing in a Navy test zone anyway?
52
00:03:38,495 --> 00:03:40,903
- That's one of the questions.
- Probably drifted off course.
53
00:03:41,081 --> 00:03:42,908
That's what the captain
of the Reprisal thinks.
54
00:03:43,083 --> 00:03:45,657
Well, what are the North Koreans
claiming?
55
00:03:45,836 --> 00:03:50,166
That we were notified of the flight
56
00:03:50,341 --> 00:03:52,879
and acted with malicious intent.
57
00:03:53,052 --> 00:03:54,332
That's bull.
58
00:03:57,515 --> 00:03:58,677
Sir.
59
00:03:58,849 --> 00:04:01,175
Didn't our radar detect
the North Korean flight?
60
00:04:01,686 --> 00:04:04,259
Apparently it did, but not in time
to stop the missile launch.
61
00:04:04,439 --> 00:04:06,348
Who's the skipper of the Reprisal,
admiral?
62
00:04:06,816 --> 00:04:10,267
Captain Ray Hubbard.
Good man. Ship handler.
63
00:04:10,445 --> 00:04:12,983
- Anything else?
- No, sir.
64
00:04:13,156 --> 00:04:16,774
Flight's at 1300. I expect
a preliminary report in 36 hours.
65
00:04:16,951 --> 00:04:20,202
- Dismissed.
- Aye, aye, sir.
66
00:04:20,789 --> 00:04:22,698
Commander. Major.
67
00:04:22,874 --> 00:04:25,412
If a Naval officer, pilot or skipper,
68
00:04:25,585 --> 00:04:27,377
caused the death
of those civilians,
69
00:04:27,546 --> 00:04:29,372
I expect you to find the evidence
to prove it.
70
00:04:29,548 --> 00:04:31,920
- Is that clear?
- And if he didn't, sir?
71
00:04:33,385 --> 00:04:35,378
Then there is a God.
72
00:04:36,930 --> 00:04:39,006
Just what the Navy needs,
another incident.
73
00:04:39,183 --> 00:04:40,843
Yeah, especially
with the North Koreans.
74
00:04:41,018 --> 00:04:43,390
Sir, you don't think
they'll retaliate at all, do you?
75
00:04:43,562 --> 00:04:45,768
What do you mean,
like shoot one of our planes down?
76
00:04:45,939 --> 00:04:48,727
Yeah. Plane or a helicopter or...
77
00:04:48,901 --> 00:04:50,644
The one that's taking us
to the Reprisal?
78
00:04:50,819 --> 00:04:53,393
- Yes, sir.
- No, I don't think so.
79
00:04:53,572 --> 00:04:56,573
Although, to be on the safe side,
I'd wear a flak jacket.
80
00:04:59,245 --> 00:05:01,997
Bud, the flak jacket idea
is totally ridiculous.
81
00:05:02,164 --> 00:05:03,908
- You think so, major?
- Oh, absolutely.
82
00:05:04,083 --> 00:05:05,328
Yeah, me too.
83
00:05:05,501 --> 00:05:08,336
Yeah, you'd do much better sitting
on your helmet.
84
00:05:12,091 --> 00:05:13,883
Well, I guess that cancels dinner.
85
00:05:14,052 --> 00:05:17,088
Well, I'll freeze the steaks.
86
00:05:17,764 --> 00:05:20,385
- I'm gonna miss you.
- Me too.
87
00:05:20,558 --> 00:05:23,132
- Call if you need anything?
- Okay.
88
00:05:23,311 --> 00:05:25,268
- Bud?
- Yeah?
89
00:05:25,730 --> 00:05:27,106
Take care of yourself, okay?
90
00:05:27,774 --> 00:05:28,805
You too.
91
00:05:29,359 --> 00:05:32,277
I'm not the one who needs to sit
on his helmet.
92
00:05:32,904 --> 00:05:35,526
- I'll call when I get a chance.
- Bud?
93
00:05:37,659 --> 00:05:39,818
I don't suppose I could...
94
00:05:40,704 --> 00:05:42,946
...get a goodbye kiss, could I?
95
00:05:44,166 --> 00:05:47,167
I really don't think so.
96
00:05:50,172 --> 00:05:51,203
I love you.
97
00:06:26,543 --> 00:06:28,666
Gentlemen, ma'am,
I'm Tim McGuss.
98
00:06:28,837 --> 00:06:30,711
Captain Hubbard is waiting for you
on the Bridge.
99
00:06:30,880 --> 00:06:34,000
- Lay on, McGuss.
- I get that a lot, sir.
100
00:06:34,718 --> 00:06:36,509
It's nice to be underway again, sir.
101
00:06:37,012 --> 00:06:39,170
That it is, Bud.
102
00:06:53,445 --> 00:06:56,565
NAVAIR gave us the newest version
of the AMRAAM missile.
103
00:06:56,740 --> 00:07:00,738
It's got a carbon-composition
and a low-signature surface.
104
00:07:00,911 --> 00:07:03,829
- Invisible to radar.
- Well, that's the theory, commander.
105
00:07:03,998 --> 00:07:06,074
We were testing it
under combat conditions.
106
00:07:06,250 --> 00:07:08,741
It was supposed to have shot down
an unmanned drone.
107
00:07:08,920 --> 00:07:11,790
Captain, is there any doubt our missile
hit the North Korean airliner?
108
00:07:12,924 --> 00:07:14,715
- CAG?
- The missile had a locator.
109
00:07:15,176 --> 00:07:17,299
If it went dumb
and landed in the ocean,
110
00:07:17,470 --> 00:07:19,213
we'd still be hearing a signal.
We're not.
111
00:07:19,764 --> 00:07:23,050
We've got a salvage vessel sailing
for the crash site right now.
112
00:07:23,226 --> 00:07:25,847
Obviously we'll know more
once the wreckage is recovered.
113
00:07:26,020 --> 00:07:28,262
- Where is the F-18 now, sir?
- In the hangar bay.
114
00:07:28,440 --> 00:07:31,144
Nobody's looked at it or touched it
pending your investigation,
115
00:07:31,318 --> 00:07:32,978
except the missile rail's
been detached.
116
00:07:33,153 --> 00:07:34,980
NAVAIR and NATOPS
are standing by.
117
00:07:35,155 --> 00:07:37,562
CAG, who fired the missile, sir?
118
00:07:37,741 --> 00:07:39,283
Captain Ryder
was flying the aircraft.
119
00:07:39,451 --> 00:07:40,826
He said he didn't fire the missile,
120
00:07:40,994 --> 00:07:42,951
that it launched
for unexplained reasons.
121
00:07:43,121 --> 00:07:45,695
- Do you believe that, sir?
- I live in a two-choice world, major.
122
00:07:45,874 --> 00:07:49,041
Either I'm a lousy CAG
and my pilots lie to me
123
00:07:49,211 --> 00:07:50,491
or I believe them.
124
00:07:52,881 --> 00:07:54,210
Test range. Over.
125
00:07:54,383 --> 00:07:58,428
Reprisal, Hawkeye flight safetying
master switch.
126
00:07:58,971 --> 00:08:01,129
This is Hawkeye.
Missile fired, missile fired!
127
00:08:01,307 --> 00:08:04,094
Repeat, my AMRAAM has fired.
128
00:08:05,269 --> 00:08:07,558
You didn't shut off
your armament master switch?
129
00:08:07,730 --> 00:08:09,972
No, sir. I didn't get a chance.
130
00:08:10,149 --> 00:08:12,225
The missile fired
as I was reaching for it.
131
00:08:12,401 --> 00:08:14,727
I see you had some problems
back in the spring.
132
00:08:14,904 --> 00:08:17,312
Your flight training scores
went down six weeks in a row,
133
00:08:17,490 --> 00:08:19,399
a missed weapons check,
unsecured cockpit.
134
00:08:19,575 --> 00:08:21,615
Yes, ma'am.
My performance took a nosedive.
135
00:08:22,078 --> 00:08:24,996
I requested temporary removal
from flight status.
136
00:08:25,164 --> 00:08:28,000
At the time,
my brother was on medical leave.
137
00:08:28,168 --> 00:08:29,994
He was at
Portsmouth Naval Hospital.
138
00:08:31,004 --> 00:08:32,202
Cancer.
139
00:08:33,173 --> 00:08:34,335
Sorry to hear that.
140
00:08:34,841 --> 00:08:36,004
Thank you, ma'am.
141
00:08:37,302 --> 00:08:39,923
A month ago, you requested
to be put back on flight status.
142
00:08:40,096 --> 00:08:42,469
After my brother went
into remission, yeah.
143
00:08:43,016 --> 00:08:46,136
Captain Ryder, is it possible
you accidentally fired the missile?
144
00:08:46,770 --> 00:08:48,050
No, ma'am, it is not.
145
00:08:48,230 --> 00:08:50,982
Well, somehow that missile
got fired, captain.
146
00:08:54,319 --> 00:08:56,775
I know, ma'am...
147
00:08:57,406 --> 00:08:59,233
...but not by me.
148
00:09:03,454 --> 00:09:06,621
You know, back in the '80s,
the Navy had a TFOA programme
149
00:09:06,790 --> 00:09:08,997
to explain situations like this one.
150
00:09:09,168 --> 00:09:10,911
TFOA?
151
00:09:11,087 --> 00:09:14,004
- Things falling off aircraft.
- Yeah.
152
00:09:14,173 --> 00:09:17,340
Now, that's a good explanation
for getting around pilot error.
153
00:09:17,510 --> 00:09:19,502
I'm not convinced it's pilot error.
154
00:09:19,679 --> 00:09:21,921
- What else could it be?
- I don't know, yet.
155
00:09:22,098 --> 00:09:24,174
Commander. Major.
156
00:09:24,350 --> 00:09:25,844
Walt Rockwell,
communications officer.
157
00:09:26,019 --> 00:09:27,050
Welcome aboard.
158
00:09:27,228 --> 00:09:28,307
- Thanks.
- Nice to meet you.
159
00:09:28,479 --> 00:09:30,353
The North Koreans claim
their plane's flight plan
160
00:09:30,523 --> 00:09:32,017
was sent to all the ships in the area.
161
00:09:32,192 --> 00:09:33,650
I checked our communication logs.
162
00:09:33,818 --> 00:09:35,941
Why do I get the feeling
you never received one?
163
00:09:36,112 --> 00:09:37,690
Then you must have ESP.
164
00:09:37,864 --> 00:09:40,533
You ever have North Korean planes
fly through a test range before?
165
00:09:40,700 --> 00:09:42,859
No. We never work
near regular flight regions.
166
00:09:43,036 --> 00:09:44,614
After you.
167
00:09:46,957 --> 00:09:48,155
Reprisal, this is the Sea Star.
168
00:09:49,543 --> 00:09:51,452
We are on-site
and definitely pinging something
169
00:09:51,628 --> 00:09:53,455
on the bottom at 100 fathoms.
170
00:09:53,630 --> 00:09:55,706
Be advised we have company.
171
00:09:55,883 --> 00:09:58,718
Two Ushong class destroyers
are approaching.
172
00:09:58,886 --> 00:10:01,293
We are now launching
our remote control camera unit.
173
00:10:02,389 --> 00:10:04,346
The Sea Star
has located the wreckage
174
00:10:04,516 --> 00:10:06,176
and sent down a camera probe.
175
00:10:06,352 --> 00:10:09,851
She's also reporting
North Korean destroyers on their way.
176
00:10:10,022 --> 00:10:11,730
A flash message
from 7th Fleet, sir.
177
00:10:11,899 --> 00:10:15,066
All right, 7th Fleet has ordered us
to proceed to the salvage site
178
00:10:15,236 --> 00:10:19,234
to ensure that the Koreans don't
interfere with the recovery operation.
179
00:10:19,407 --> 00:10:22,740
Gator, plot an intercept course
and time-to-station at flank speed.
180
00:10:22,910 --> 00:10:24,025
Aye, aye, sir.
181
00:10:24,203 --> 00:10:27,738
Sir, the salvage vessel reports
the North Korean cruiser, Choson,
182
00:10:27,915 --> 00:10:29,825
has fired a warning shot
across her bow.
183
00:10:30,001 --> 00:10:33,085
Get a section of Tomcats up to cover
the salvage ship until we get there.
184
00:10:33,254 --> 00:10:36,041
- Yes, sir.
- Send a message to the Koreans.
185
00:10:36,633 --> 00:10:40,132
We are in international waters and
we'll take any measures necessary
186
00:10:40,303 --> 00:10:42,047
to protect the interests
of the United States.
187
00:10:42,222 --> 00:10:44,261
- Send that right now.
- Aye, aye, sir.
188
00:10:44,432 --> 00:10:46,010
Gator, have you got a solution
for me yet?
189
00:10:46,184 --> 00:10:51,605
Yes, sir. Heading 337 at 25 knots will
put us there in 14 hours, 20 minutes.
190
00:10:52,190 --> 00:10:53,388
Make it so.
191
00:11:01,658 --> 00:11:03,734
The amber symbol in the middle
is our salvage vessel.
192
00:11:03,911 --> 00:11:04,990
Those white ships ours?
193
00:11:05,162 --> 00:11:06,740
Yeah, and the red are
the North Koreans.
194
00:11:06,914 --> 00:11:09,619
They say they'll open fire
if we stay in the area.
195
00:11:09,792 --> 00:11:11,619
They're bluffing.
196
00:11:11,961 --> 00:11:12,992
Do you think so?
197
00:11:13,170 --> 00:11:16,705
Catanese, have Commander Rockwell
radio our destroyers,
198
00:11:16,882 --> 00:11:18,045
protect the salvage vessel.
199
00:11:18,217 --> 00:11:19,628
Shouldering is authorised.
200
00:11:19,802 --> 00:11:22,210
Push the North Korean ships aside
if they won't move.
201
00:11:22,388 --> 00:11:23,847
Aye, aye, sir.
202
00:11:24,015 --> 00:11:26,091
Commander, don't you have
an accident to investigate?
203
00:11:26,267 --> 00:11:28,307
- Yes, sir.
- I suggest you get to it.
204
00:11:28,478 --> 00:11:30,138
Aye, aye, sir.
205
00:11:37,779 --> 00:11:40,400
We're JAG officers
investigating the aircraft.
206
00:11:42,742 --> 00:11:44,569
Are we looking for anything
in particular?
207
00:11:44,744 --> 00:11:47,070
Maybe. I'll know when I find it.
208
00:11:47,247 --> 00:11:50,201
The admiral wants a report
by 2000, Harm.
209
00:11:50,375 --> 00:11:51,703
He'll have it.
210
00:11:51,877 --> 00:11:54,628
The captain said
they removed a launch rail.
211
00:11:55,213 --> 00:11:56,542
What?
212
00:11:59,343 --> 00:12:01,086
Look at this.
213
00:12:01,261 --> 00:12:02,542
It looks like scorch marks.
214
00:12:02,721 --> 00:12:05,426
It is. From a burning missile engine.
215
00:12:05,933 --> 00:12:08,139
When a missile launches,
it drops away from the wing
216
00:12:08,310 --> 00:12:09,508
before the engine ignites.
217
00:12:09,687 --> 00:12:12,474
This missile ignited
before it left the wing.
218
00:12:12,648 --> 00:12:15,221
Maybe the pilot fired it
and it ignited prematurely.
219
00:12:15,401 --> 00:12:16,563
Maybe.
220
00:12:16,735 --> 00:12:19,227
Maybe something else
caused it to ignite.
221
00:12:32,919 --> 00:12:34,876
I've worked with ordnance
for 15 years.
222
00:12:35,046 --> 00:12:37,619
I've dealt with every kind
of weapon the Marine Corps has.
223
00:12:37,799 --> 00:12:39,507
You loaded the AMRAAMs
for the missile test?
224
00:12:39,676 --> 00:12:40,755
I did.
225
00:12:40,927 --> 00:12:43,216
Could there have been a problem
with the firing mechanism?
226
00:12:43,388 --> 00:12:45,464
- It was a prototype missile, after all.
- No, sir.
227
00:12:45,640 --> 00:12:47,384
The firing mechanism was standard.
228
00:12:47,559 --> 00:12:49,551
It was the missile skin
that was being tested.
229
00:12:49,978 --> 00:12:52,054
Besides, we always
double check everything.
230
00:12:52,480 --> 00:12:54,888
We wouldn't want them exploding
and killing a pilot.
231
00:12:55,066 --> 00:12:57,225
It's a terrible thing,
this airliner blowing up.
232
00:12:57,402 --> 00:13:00,403
There's not a soul on this carrier
who's not upset by it.
233
00:13:00,572 --> 00:13:02,481
You say there's no way
the missile was defective,
234
00:13:02,658 --> 00:13:04,068
but there is another possibility.
235
00:13:04,243 --> 00:13:05,903
If you mean
was it properly mounted?
236
00:13:06,078 --> 00:13:07,905
Yes, it was. I checked myself.
237
00:13:08,080 --> 00:13:09,491
So why did it ignite prematurely?
238
00:13:09,665 --> 00:13:12,417
I can't explain it, major.
I wish I could.
239
00:13:12,584 --> 00:13:15,372
- That's not an adequate answer.
- It's the only one I've got, ma'am.
240
00:13:15,546 --> 00:13:18,463
Gunner, we'll contact you
if we have any further questions.
241
00:13:18,632 --> 00:13:20,257
Thank you.
242
00:13:20,426 --> 00:13:22,217
Yes, sir.
243
00:13:24,847 --> 00:13:26,923
- Take it easy, Mac.
- We're not getting any answers.
244
00:13:27,099 --> 00:13:29,092
All we're hearing is
"I can't explain it."
245
00:13:29,268 --> 00:13:31,890
You're not gonna get any answers
by bullying people either.
246
00:13:32,063 --> 00:13:33,261
Me, bullying?
247
00:13:33,439 --> 00:13:36,226
- Didn't think it was possible, did you?
- No.
248
00:13:36,484 --> 00:13:39,022
I know you wanna wrap this thing up
quickly, so you can go home.
249
00:13:39,195 --> 00:13:41,947
I wanna wrap this up quickly
so the admiral can get his report.
250
00:13:42,115 --> 00:13:43,823
We have six hours and 22 minutes.
251
00:13:43,992 --> 00:13:46,483
Mac, you wanna go home,
you said so yourself.
252
00:13:46,661 --> 00:13:48,618
I was just kidding about that, Harm.
253
00:13:48,788 --> 00:13:50,448
Yeah, I don't know
if it's the sea you hate
254
00:13:50,623 --> 00:13:52,201
or if it's that you love Washington,
255
00:13:52,375 --> 00:13:55,376
or you just miss old Dalton Lowne
so doggone much...
256
00:13:55,962 --> 00:13:58,880
Stop right there. Is that what this
is all about? Dalton Lowne?
257
00:13:59,049 --> 00:14:01,291
- And all the trappings a lawyer
like him represents.
258
00:14:01,468 --> 00:14:02,547
And what is that?
259
00:14:02,719 --> 00:14:05,293
Wealth, prestige, a Porsche.
260
00:14:05,472 --> 00:14:07,963
Everything you don't get
as a JAG lawyer.
261
00:14:08,141 --> 00:14:11,926
Yeah, you're right.
I am interested in Dalton as a man,
262
00:14:12,104 --> 00:14:14,856
not as some hook to a better career.
263
00:14:15,024 --> 00:14:17,312
That's the stupidest thing
you have ever said.
264
00:14:17,818 --> 00:14:19,526
All right, okay.
265
00:14:19,695 --> 00:14:21,652
Maybe I'm wrong.
266
00:14:23,991 --> 00:14:25,984
You are.
267
00:14:29,497 --> 00:14:32,166
There. That's it. That quick:
268
00:14:32,333 --> 00:14:34,041
I hear it but I don't recognise it.
269
00:14:34,210 --> 00:14:35,752
Let me stretch it out.
270
00:14:35,920 --> 00:14:38,874
- Any progress, Bud?
- Yes, sir. You should listen to this.
271
00:14:48,099 --> 00:14:49,344
What is it, sir?
272
00:14:49,517 --> 00:14:51,344
I think I know how the missile
was triggered.
273
00:14:51,519 --> 00:14:53,726
That sound is radar
sweeping the Hornet.
274
00:14:53,897 --> 00:14:55,272
Under some circumstances,
275
00:14:55,440 --> 00:14:58,013
a strong radar signal
can short-circuit a firing system
276
00:14:58,193 --> 00:15:01,028
- causing a missile motor to ignite.
- Causing a missile motor to ignite.
277
00:15:06,535 --> 00:15:09,026
Did you hear the radar sweep
when you were flying?
278
00:15:09,204 --> 00:15:10,402
No, sir.
279
00:15:10,581 --> 00:15:14,661
It must have gone by so fast
that I missed it.
280
00:15:14,835 --> 00:15:16,874
Is it possible
you didn't mention it earlier
281
00:15:17,045 --> 00:15:19,833
because it implicates someone
in your own squadron?
282
00:15:20,007 --> 00:15:22,165
As I said, ma'am, I didn't hear it.
283
00:15:22,343 --> 00:15:23,718
If I had, I'd have told you.
284
00:15:23,886 --> 00:15:25,879
Well, somebody lit up
your Hornet, captain.
285
00:15:26,055 --> 00:15:28,012
Commercial airlines
don't have that kind of radar.
286
00:15:28,182 --> 00:15:31,385
Yes, sir. But I have no idea
where that radar came from.
287
00:15:31,560 --> 00:15:33,886
And I assure you,
it did not come from my squadron.
288
00:15:34,063 --> 00:15:35,723
I'll stake my reputation on that.
289
00:15:35,898 --> 00:15:38,983
Let's see what your fellow aviators
have to say.
290
00:15:42,697 --> 00:15:44,108
You're bulldozing, Mac.
291
00:15:44,282 --> 00:15:45,657
Will you lighten up?
292
00:15:45,825 --> 00:15:48,197
Try using a little finesse.
293
00:15:48,369 --> 00:15:50,113
Coffee, sir? Ma'am?
294
00:15:50,288 --> 00:15:51,451
Please.
295
00:15:54,793 --> 00:15:57,118
Oh, my God. Oh, sir, I'm so sorry.
296
00:15:57,295 --> 00:15:58,920
Are you all right? Here, let me...
297
00:15:59,089 --> 00:16:00,880
- It's all right. Thank you.
- Let me wipe it.
298
00:16:01,049 --> 00:16:02,923
It's all right.
No permanent damage done.
299
00:16:03,093 --> 00:16:05,085
I hope not, sir. I'm such a jerk.
300
00:16:05,512 --> 00:16:08,264
You're sure you're all right?
That coffee's hot.
301
00:16:08,432 --> 00:16:10,056
I know.
302
00:16:10,267 --> 00:16:13,636
- I'm so sorry.
- It's all right. It's okay. Thank you.
303
00:16:13,854 --> 00:16:16,771
- Yes, sir.
- No need for anything else. Thanks.
304
00:16:21,945 --> 00:16:23,274
Enjoying yourself?
305
00:16:26,867 --> 00:16:29,537
CAG, your pilots are unanimous.
No one made a mistake.
306
00:16:29,703 --> 00:16:31,613
No one hit anyone else
with their radar.
307
00:16:31,789 --> 00:16:33,117
And I concur with that opinion.
308
00:16:33,290 --> 00:16:36,042
We're all human, sir. If I trained
these men, I'd feel the same.
309
00:16:36,210 --> 00:16:39,294
Major, executing a mission
is like boiling an egg.
310
00:16:39,463 --> 00:16:42,037
You don't wake up one day
and suddenly do it different.
311
00:16:42,216 --> 00:16:45,170
Sir, you had four aircraft in the air.
There were no other planes around.
312
00:16:45,344 --> 00:16:47,136
The ship's radar
didn't trigger that missile.
313
00:16:47,305 --> 00:16:51,005
Conclusion, one of your pilots
is responsible and he isn't admitting it.
314
00:16:51,184 --> 00:16:54,719
Quacks like a duck, walks like a duck,
but this time it's a goose.
315
00:16:54,896 --> 00:16:58,561
You see, for the life of me, I have
no idea where that radar came from.
316
00:16:58,733 --> 00:17:00,809
I know guys who'd give up
a month's pay for this duty.
317
00:17:00,986 --> 00:17:02,610
You think you're too good
for the galley?
318
00:17:02,779 --> 00:17:04,606
- That's not true.
- Don't interrupt me.
319
00:17:04,781 --> 00:17:06,655
Is there a problem in here?
320
00:17:07,242 --> 00:17:08,570
Nothing I can't handle, major.
321
00:17:08,743 --> 00:17:10,487
We're trying to conduct
an interview in there.
322
00:17:10,662 --> 00:17:12,240
Sorry, ma'am.
323
00:17:12,414 --> 00:17:13,992
We're through.
324
00:17:17,628 --> 00:17:19,585
You're not having a very good day,
are you?
325
00:17:20,130 --> 00:17:21,755
No, ma'am. I'm not.
326
00:17:22,508 --> 00:17:24,216
I'm Major MacKenzie. You are?
327
00:17:24,968 --> 00:17:26,511
Seaman Alice Tuppany, ma'am.
328
00:17:26,679 --> 00:17:28,173
So, what was that all about?
329
00:17:28,681 --> 00:17:32,132
Nothing. Just a slight disagreement.
330
00:17:32,309 --> 00:17:34,136
It looked like more than
a disagreement to me.
331
00:17:34,311 --> 00:17:36,304
The senior chief
was chewing your head off.
332
00:17:36,480 --> 00:17:38,556
Well, it wouldn't be
the first time, ma'am.
333
00:17:42,612 --> 00:17:46,028
Well, three days ago,
middle of my morning shift,
334
00:17:46,199 --> 00:17:48,357
I leave the galley for,
like, 15 minutes.
335
00:17:48,534 --> 00:17:51,322
I mean, it was nothing.
I was checking in to CIC for training.
336
00:17:51,496 --> 00:17:53,120
That's what I really joined
the Navy for.
337
00:17:53,289 --> 00:17:55,697
I understand you'd want
to observe combat operations,
338
00:17:55,875 --> 00:17:58,627
but leaving the galley mid-shift
is not a good idea.
339
00:17:58,795 --> 00:18:01,547
I'm gone for, like, 15 minutes
and there's a fire
340
00:18:01,715 --> 00:18:03,624
and the senior chief blames me.
341
00:18:03,800 --> 00:18:06,635
- Were you at fault?
- No, ma'am. I was not.
342
00:18:06,803 --> 00:18:10,883
- Well, then why did he blame you?
- Because I'm new or female...
343
00:18:12,768 --> 00:18:14,048
I'll talk to the senior chief.
344
00:18:14,478 --> 00:18:17,147
Don't worry. It's... It's what I do.
345
00:18:17,773 --> 00:18:18,935
Thank you, ma'am.
346
00:18:27,241 --> 00:18:29,233
And I checked
with the air controllers.
347
00:18:29,410 --> 00:18:30,904
And they claim
that North Korean flights
348
00:18:31,078 --> 00:18:32,869
often deviate from
their regular flight paths,
349
00:18:33,038 --> 00:18:34,912
but that they always send out notice.
350
00:18:35,082 --> 00:18:36,742
- Not this time.
- No, sir.
351
00:18:36,917 --> 00:18:38,910
Commander Rockwell checked
all the messages received
352
00:18:39,086 --> 00:18:42,420
in the past 72 hours
and there was no such notice.
353
00:18:42,590 --> 00:18:44,464
Go back
and re-check the messages.
354
00:18:44,634 --> 00:18:47,421
Yes, sir. I'll need to get clearance
from Commander Rockwell.
355
00:18:47,595 --> 00:18:49,089
I'll get it for you.
356
00:18:49,263 --> 00:18:50,508
He's not gonna like that, sir.
357
00:18:50,681 --> 00:18:53,932
Well, he'll do it anyway.
Have you seen my toothbrush?
358
00:18:57,355 --> 00:18:59,561
I told you.
There was no communication
359
00:18:59,732 --> 00:19:02,852
regarding an altered flight plan
from the Koreans.
360
00:19:03,027 --> 00:19:06,028
Then there should be no problem
with our checking the tapes.
361
00:19:06,197 --> 00:19:07,608
My word or my competency?
362
00:19:07,782 --> 00:19:08,814
Excuse me?
363
00:19:08,992 --> 00:19:12,527
Which are you questioning?
My word or my competency?
364
00:19:14,080 --> 00:19:17,117
Neither. Commander,
I'm trying to conduct an investigation.
365
00:19:17,626 --> 00:19:20,461
So how's the investigation
coming along?
366
00:19:20,629 --> 00:19:21,791
It's going fine.
367
00:19:21,964 --> 00:19:25,000
You know, as a class of warriors,
pilots are the best,
368
00:19:25,175 --> 00:19:27,298
but you do tend to
take care of your own.
369
00:19:28,762 --> 00:19:29,841
Do we?
370
00:19:30,013 --> 00:19:31,971
I don't mean you personally,
371
00:19:32,141 --> 00:19:34,383
but it does make you wonder.
372
00:19:34,560 --> 00:19:36,885
Where did that radar come from?
373
00:19:37,062 --> 00:19:39,304
What makes you think
radar's the issue?
374
00:19:42,651 --> 00:19:45,487
People talk. No secrets here.
375
00:19:46,781 --> 00:19:48,654
When you say that pilots
take care of their own,
376
00:19:48,824 --> 00:19:50,484
you have someone specific in mind?
377
00:19:54,789 --> 00:19:58,240
No.
Why would I wanna blame anyone?
378
00:19:59,377 --> 00:20:01,334
I'll go to the Comm. Room
and get you those tapes.
379
00:20:01,504 --> 00:20:02,915
I'll come with you.
380
00:20:03,089 --> 00:20:05,414
I have to make a call anyway.
381
00:20:07,927 --> 00:20:09,172
Reprisal, this is Fryer.
382
00:20:09,345 --> 00:20:12,097
Two more North Korean frigates
are entering the search area.
383
00:20:12,265 --> 00:20:13,724
Sea Star, Reprisal.
384
00:20:13,892 --> 00:20:16,513
Be advised two more North Korean
warships are approaching.
385
00:20:16,686 --> 00:20:18,311
Continue salvage operation.
386
00:20:18,480 --> 00:20:21,979
We'll provide air coverage until
service units reach you in 10 hours.
387
00:20:22,150 --> 00:20:24,855
Roger, Reprisal.
We appreciate that.
388
00:20:26,405 --> 00:20:28,528
Admiral, Lieutenant Commander
Rabb. How are you, sir?
389
00:20:28,699 --> 00:20:31,700
I'll be doing a whole lot better,
commander, when I get your report.
390
00:20:31,869 --> 00:20:34,823
SECNAV is all over my butt about this.
What do you have?
391
00:20:34,997 --> 00:20:37,535
We suspect a radar pulse
caused the missile to fire, sir.
392
00:20:37,708 --> 00:20:39,582
We don't know yet
where that radar came from.
393
00:20:39,752 --> 00:20:41,376
Was it pilot error?
394
00:20:41,545 --> 00:20:43,454
Too soon to say, sir.
395
00:20:44,298 --> 00:20:47,216
All right, well, stay on it.
You need anything from this end?
396
00:20:47,385 --> 00:20:49,543
A moment, sir.
397
00:20:49,720 --> 00:20:51,298
Commander,
can I have a moment of privacy?
398
00:20:51,472 --> 00:20:52,635
No can do, commander.
399
00:20:52,807 --> 00:20:54,716
You know no one's left alone
in the Comm. Room.
400
00:20:58,563 --> 00:21:00,555
Admiral, I need service records
and fitness reports
401
00:21:00,732 --> 00:21:03,436
from the four pilots
who were in the air at the time
402
00:21:03,610 --> 00:21:07,109
and on the comm. Officer, Lieutenant
Commander Walter Rockwell.
403
00:21:07,280 --> 00:21:10,483
- All right. Anything else?
- Yes, sir.
404
00:21:10,658 --> 00:21:12,069
Can you find out if any U.S. Planes
405
00:21:12,243 --> 00:21:15,363
were flying classified missions in
the area where the missile was fired?
406
00:21:15,538 --> 00:21:17,081
Done.
407
00:21:19,417 --> 00:21:20,497
All hands.
408
00:21:20,669 --> 00:21:23,374
- Condition three. Condition three.
- I'll have to call you back.
409
00:21:23,547 --> 00:21:25,124
This is not a drill.
410
00:21:25,298 --> 00:21:27,505
This is not a drill.
411
00:21:27,676 --> 00:21:29,585
All hands. Condition three.
412
00:21:29,761 --> 00:21:31,588
Condition three.
413
00:21:31,763 --> 00:21:35,429
This is not a drill. This is not a drill.
414
00:21:37,936 --> 00:21:40,772
The captain of the Choson
has issued an ultimatum.
415
00:21:40,940 --> 00:21:44,024
We are to leave the area by dawn
and take the salvage vessel with us.
416
00:21:44,193 --> 00:21:47,479
If we refuse,
they will consider it an act of war.
417
00:22:01,961 --> 00:22:04,333
Looks like they're playing
Who's Gonna Blink First, skipper.
418
00:22:04,505 --> 00:22:07,341
- It won't be us.
- No, sir. I don't expect it will.
419
00:22:07,508 --> 00:22:09,168
CAG, how many F-14s
do you have in the air?
420
00:22:09,344 --> 00:22:10,375
Six, skipper.
421
00:22:10,553 --> 00:22:13,305
Tell Major Keneally to make a low pass
over the bridge of the Choson.
422
00:22:13,473 --> 00:22:15,798
Tell him a speed of Mach 1.2
is recommended.
423
00:22:15,975 --> 00:22:17,767
Aye, aye, sir.
424
00:22:18,269 --> 00:22:20,227
That will shake their fillings.
425
00:22:20,981 --> 00:22:22,261
Panther, Reprisal.
426
00:22:22,440 --> 00:22:24,978
You are granted permission
to boom the cruiser.
427
00:22:25,152 --> 00:22:26,231
Reprisal, Panther.
428
00:22:26,403 --> 00:22:29,024
Roger that. On our way.
429
00:22:40,417 --> 00:22:41,995
Weather brief.
Comes in twice a day.
430
00:22:42,169 --> 00:22:45,503
This one was at 0820,
the day before the missile test.
431
00:22:45,673 --> 00:22:47,665
That's an outbound transmission
to our plane guard.
432
00:22:47,841 --> 00:22:50,167
Time, 0909, same day.
433
00:22:50,344 --> 00:22:52,337
- Did you see that?
- See what?
434
00:22:52,513 --> 00:22:54,422
Well, it looked like a spike.
435
00:22:54,598 --> 00:22:56,342
- There. That.
- What is it?
436
00:22:56,517 --> 00:22:59,269
Looks like some kind
of compressed digital signal.
437
00:22:59,437 --> 00:23:01,975
- Like a burst transmission?
- Pulse-code modulated.
438
00:23:02,148 --> 00:23:03,975
- What's it from?
- I don't know. It's unusual.
439
00:23:04,150 --> 00:23:06,606
Signal's real strong.
440
00:23:08,071 --> 00:23:10,941
It's gonna take me a couple hours
to break this down.
441
00:23:17,205 --> 00:23:21,333
Maybe you'd like to go
get a cup of coffee, sir.
442
00:23:24,588 --> 00:23:25,619
Yeah.
443
00:23:29,217 --> 00:23:30,249
All right, bye.
444
00:23:30,427 --> 00:23:33,381
Your presence is requested
in Sea Wings.
445
00:23:33,555 --> 00:23:36,924
Radar check, your presence
is requested in Sea Wings.
446
00:23:40,938 --> 00:23:43,263
- Ensign Sims.
- Harriet?
447
00:23:43,440 --> 00:23:45,896
Bud, hi!
448
00:23:46,068 --> 00:23:47,099
Hi, how are you?
449
00:23:47,278 --> 00:23:50,113
Good, good. How are you?
You're there so late.
450
00:23:50,281 --> 00:23:52,653
Yeah, I have cases to file.
451
00:23:52,825 --> 00:23:55,067
Anyway, I had a feeling
that you might be calling.
452
00:23:55,244 --> 00:23:57,402
Anyway, how are things?
How are things there?
453
00:23:57,580 --> 00:23:58,860
Everything sounds so scary.
454
00:23:59,040 --> 00:24:02,159
Well, we're at condition three,
but it's nothing.
455
00:24:02,335 --> 00:24:04,660
You're breaking up. I can't hear you.
What are you saying?
456
00:24:04,837 --> 00:24:06,746
I said it's nothing.
457
00:24:06,923 --> 00:24:09,414
I heard the North Koreans
are threatening you.
458
00:24:09,592 --> 00:24:11,466
Oh, well, they basically said
to get out of town
459
00:24:11,636 --> 00:24:13,130
and the captain told them to stick it.
460
00:24:13,304 --> 00:24:15,712
And then he sonic boomed one
of the lead Korean ships.
461
00:24:15,890 --> 00:24:17,883
This connection is terrible.
462
00:24:18,059 --> 00:24:19,684
Do you think
there's gonna be fighting?
463
00:24:19,853 --> 00:24:22,604
L... I don't know.
This connection is terrible.
464
00:24:22,772 --> 00:24:24,682
Can you hear me?
I said, "I don't know."
465
00:24:24,858 --> 00:24:27,016
Harriet, the reason I was calling
because I want...
466
00:24:27,193 --> 00:24:28,522
Bud, I can't hear you.
467
00:24:30,155 --> 00:24:31,186
Can you hear me now?
468
00:24:31,364 --> 00:24:32,775
- What?
- Look, Harriet,
469
00:24:32,949 --> 00:24:37,410
I called to tell you
before anything happens...
470
00:24:38,330 --> 00:24:41,366
Harriet, I love you too.
471
00:24:42,876 --> 00:24:44,287
Harriet?
472
00:24:44,461 --> 00:24:45,742
Harriet?
473
00:24:45,921 --> 00:24:47,332
Bud?
474
00:24:48,549 --> 00:24:50,209
Oh, damn.
475
00:24:57,349 --> 00:24:59,342
I heard you, Bud.
476
00:25:02,688 --> 00:25:04,182
This girl left her duties.
477
00:25:04,357 --> 00:25:05,471
Technically, that's true,
478
00:25:05,650 --> 00:25:08,057
but you could have let her go
with a reprimand, senior chief.
479
00:25:08,236 --> 00:25:10,228
Why is JAG getting involved
in this anyway?
480
00:25:10,404 --> 00:25:13,192
No, I'm here unofficially.
I'm just trying to simplify the situation.
481
00:25:13,366 --> 00:25:16,782
It's already simple. If she stayed here,
there wouldn't have been any fire.
482
00:25:16,953 --> 00:25:19,705
- She almost cost me my galley.
- She says the fire wasn't her fault.
483
00:25:19,873 --> 00:25:22,660
That's irrelevant, major.
She left her duties.
484
00:25:22,834 --> 00:25:25,455
Okay, she made a mistake,
but captain's mast?
485
00:25:25,628 --> 00:25:27,586
A fire onboard ship
is a serious matter.
486
00:25:27,756 --> 00:25:29,962
Of course, we all know that,
but she learned her lesson.
487
00:25:30,133 --> 00:25:31,627
What's to be gained
from punishing her?
488
00:25:31,801 --> 00:25:34,423
To set an example.
She thinks she's too good for mess.
489
00:25:34,596 --> 00:25:36,090
Well, let me tell you something,
major.
490
00:25:36,264 --> 00:25:40,013
I feed 5000 sailors three times a day.
I'm in charge of four galleys.
491
00:25:40,185 --> 00:25:41,976
That's 15,000 meals.
492
00:25:42,145 --> 00:25:44,304
You run a ship without a galley,
you know what you got?
493
00:25:44,898 --> 00:25:47,389
- Hungry sailors.
- Damn straight.
494
00:25:47,568 --> 00:25:51,186
What say we let the skipper decide
the punishment, huh, major?
495
00:25:51,780 --> 00:25:53,239
Excuse me, ma'am.
496
00:25:53,407 --> 00:25:55,281
Hey, hey, hold on there.
497
00:25:55,451 --> 00:25:57,075
Get it up...
498
00:25:57,244 --> 00:25:58,904
Light it up. Light it up.
499
00:26:02,875 --> 00:26:04,666
The signal breaks down
into a message.
500
00:26:04,835 --> 00:26:06,994
I don't know how much you know
about cryptology, sir.
501
00:26:07,171 --> 00:26:10,089
I know that coded messages
are sent in short bursts.
502
00:26:10,258 --> 00:26:13,045
The faster they travel, the less likely
they are to draw attention.
503
00:26:13,219 --> 00:26:15,508
This one went in
under a millisecond.
504
00:26:15,680 --> 00:26:18,301
It took me a while to decode it,
but it's very clean.
505
00:26:18,474 --> 00:26:19,969
Someone on this ship
sent a message
506
00:26:20,143 --> 00:26:23,227
specifying the time
and place of the AMRAAM test.
507
00:26:23,855 --> 00:26:25,598
Do you understand
what you're saying?
508
00:26:25,774 --> 00:26:28,312
The day before the Korean airliner
was shot down,
509
00:26:28,485 --> 00:26:32,067
somebody aboard this ship,
sent out classified information
510
00:26:32,238 --> 00:26:34,231
about the missile test.
511
00:26:35,450 --> 00:26:37,692
- You keep this to yourself.
- Sir...
512
00:26:37,869 --> 00:26:39,696
To yourself, Petty Officer Sullivan.
513
00:26:40,122 --> 00:26:41,236
Aye, aye, sir.
514
00:26:41,998 --> 00:26:44,205
Thank you. As you were.
515
00:26:49,882 --> 00:26:52,420
Sir, do you really think
that there is a spy onboard ship?
516
00:26:52,593 --> 00:26:55,166
What other explanation is there?
517
00:26:56,221 --> 00:26:57,965
Did you check
the pilots' records yet?
518
00:26:58,140 --> 00:27:00,263
Yes, sir. There's nothing out
of order in any of them.
519
00:27:00,434 --> 00:27:03,186
Yeah? See if you think
this is out of order.
520
00:27:03,354 --> 00:27:05,477
Lieutenant Commander Rockwell,
the comm. Officer?
521
00:27:06,649 --> 00:27:08,974
The admiral had NCIS run
a background check on him.
522
00:27:09,151 --> 00:27:11,393
- Third paragraph.
- He owns two houses?
523
00:27:11,571 --> 00:27:13,528
Last month he purchased
a vacation condo.
524
00:27:13,698 --> 00:27:15,821
Put down 90,000 cash.
525
00:27:15,992 --> 00:27:17,190
That's a lot of money, sir.
526
00:27:17,368 --> 00:27:20,453
More than you'd expect a lieutenant
commander to have lying around.
527
00:27:20,621 --> 00:27:22,164
He's either a wiz
in the stock market
528
00:27:22,332 --> 00:27:25,451
or he has a beautiful source
of outside income.
529
00:27:32,842 --> 00:27:34,301
It's not possible.
530
00:27:34,469 --> 00:27:36,509
Captain, the message to
the North Koreans was sent
531
00:27:36,680 --> 00:27:39,135
the day before the missile launched
at around 0900.
532
00:27:39,307 --> 00:27:40,802
Who was on duty
in the Comm. Room?
533
00:27:40,976 --> 00:27:43,099
Lieutenant Commander Rockwell.
534
00:27:44,104 --> 00:27:46,346
Commander, I am not gonna put
my comm. Officer in the brig
535
00:27:46,523 --> 00:27:47,804
based solely on your suspicions.
536
00:27:47,983 --> 00:27:50,688
I don't know about the brig,
but if the North Koreans start shooting,
537
00:27:50,861 --> 00:27:52,854
you're gonna want a comm. Officer
you can trust.
538
00:27:55,073 --> 00:27:57,529
- Is this a joke?
- No joke.
539
00:27:57,701 --> 00:28:00,655
You're actually accusing me of spying
for the North Koreans?
540
00:28:00,829 --> 00:28:02,869
No one's accusing you of spying,
commander,
541
00:28:03,040 --> 00:28:04,700
but all the transmitters
are in this room.
542
00:28:04,875 --> 00:28:07,034
You have unrestricted access.
543
00:28:07,211 --> 00:28:09,619
Rocky, I've known you for a long time
and I trust you,
544
00:28:09,797 --> 00:28:11,042
but the commander's got a point.
545
00:28:11,215 --> 00:28:13,255
My wife's father died this winter, sir.
546
00:28:13,426 --> 00:28:16,296
The payment for the vacation home
was every nickel he'd saved.
547
00:28:16,846 --> 00:28:18,839
You're wrong about my having
the only transmitters.
548
00:28:19,015 --> 00:28:20,509
This message
could have been piggybacked
549
00:28:20,683 --> 00:28:22,177
onto any outgoing transmission.
550
00:28:22,351 --> 00:28:24,843
From any radio telephone
in the CIC or the Bridge.
551
00:28:25,021 --> 00:28:26,895
There's no privacy in the Bridge.
552
00:28:27,065 --> 00:28:28,892
That leaves CIC.
553
00:28:29,067 --> 00:28:31,190
Why don't you find out who
the CIC watch officer was
554
00:28:31,361 --> 00:28:33,235
at 0900 that morning?
555
00:28:33,696 --> 00:28:35,440
Commander Rabb,
continue your investigation.
556
00:28:35,615 --> 00:28:38,818
In the meantime, Commander
Rockwell stays at his post.
557
00:28:38,994 --> 00:28:40,785
Yes, sir.
558
00:28:40,954 --> 00:28:42,448
CIC, sir.
559
00:28:43,415 --> 00:28:44,909
Skipper.
560
00:28:46,710 --> 00:28:48,370
On my way.
561
00:28:48,879 --> 00:28:52,129
The North Koreans
are putting MiGs in the air.
562
00:29:08,899 --> 00:29:11,141
The salvage vessel
is completely surrounded, sir.
563
00:29:11,819 --> 00:29:14,690
Catanese, send a message
to the captain of the Choson.
564
00:29:14,864 --> 00:29:17,271
This is your final warning.
Stand clear.
565
00:29:17,450 --> 00:29:18,481
Aye, aye, sir.
566
00:29:18,659 --> 00:29:20,070
CAG, let's punctuate that.
567
00:29:20,244 --> 00:29:23,031
Have your Tomcat strafe
across the bow of the Choson.
568
00:29:23,206 --> 00:29:24,748
Aye, aye, sir.
569
00:29:25,166 --> 00:29:27,491
Patch me into the ship's intercom.
570
00:29:28,086 --> 00:29:29,794
You can pick up, sir.
571
00:29:32,257 --> 00:29:34,249
All hands. This is your captain.
572
00:29:34,425 --> 00:29:36,003
You've heard the scuttlebutt.
573
00:29:36,177 --> 00:29:38,466
A commercial airliner
was shot down by accident.
574
00:29:38,638 --> 00:29:40,927
We are investigating the incident.
575
00:29:41,099 --> 00:29:45,844
North Korean navy is attempting
to hinder our investigation.
576
00:29:46,021 --> 00:29:49,187
They're trying to scare us off
with a show of force.
577
00:29:49,357 --> 00:29:52,940
Clearly,
they are making a big mistake.
578
00:29:53,779 --> 00:29:55,985
We will not initiate an attack.
579
00:29:56,156 --> 00:29:57,781
But if they fire upon us again,
580
00:29:58,325 --> 00:30:02,786
we will defend ourselves
using whatever means necessary.
581
00:30:04,415 --> 00:30:06,703
This is exactly
what we've trained for,
582
00:30:06,875 --> 00:30:08,998
each and every one of us.
583
00:30:09,169 --> 00:30:11,839
And I know
that you will perform well.
584
00:30:12,506 --> 00:30:14,000
Good luck
585
00:30:14,633 --> 00:30:16,293
and God bless.
586
00:30:16,469 --> 00:30:19,138
Man, I'd give anything to be
in a Tomcat right now.
587
00:30:19,305 --> 00:30:21,630
Sir, there's a ship-to-ship for you
from the salvage vessel.
588
00:30:21,807 --> 00:30:24,477
- It's Captain Ames.
- Put it on the speaker.
589
00:30:27,438 --> 00:30:29,395
This is Captain Hubbard.
Is that you, Hank?
590
00:30:29,565 --> 00:30:30,976
Yes, it is, Jim.
591
00:30:31,150 --> 00:30:33,309
We've got something here
you should look at.
592
00:30:33,486 --> 00:30:35,645
I'm sending you a video feed.
593
00:30:38,366 --> 00:30:40,110
It looks like
they've found something.
594
00:30:40,285 --> 00:30:42,159
This doesn't appear to be
a commercial airliner.
595
00:30:42,328 --> 00:30:43,609
Give me your best guess, Hank.
596
00:30:43,788 --> 00:30:47,454
It looks like a section
of an IL-76 mainstay.
597
00:30:47,626 --> 00:30:49,535
That's an electronic
surveillance aircraft.
598
00:30:49,711 --> 00:30:52,332
Hank, are you telling me we blew up
a North Korean spy plane?
599
00:30:52,506 --> 00:30:54,214
Looks that way to me, Jim.
600
00:30:54,383 --> 00:30:56,506
Well, don't pull it up
until we get there.
601
00:30:56,677 --> 00:30:59,168
We don't want the North Koreans
to know what we found.
602
00:30:59,346 --> 00:31:00,840
Thanks, Hank. Good work.
603
00:31:01,014 --> 00:31:03,684
Commander,
I'll deal with the North Koreans.
604
00:31:04,184 --> 00:31:07,351
You find the spy aboard my ship
and find him damn quick.
605
00:31:07,521 --> 00:31:08,980
Yes, sir.
606
00:31:11,525 --> 00:31:14,859
XO, this is the captain.
Set condition one.
607
00:31:15,029 --> 00:31:17,021
General quarters, general quarters.
608
00:31:17,198 --> 00:31:19,237
All hands to battle stations.
609
00:31:19,408 --> 00:31:22,528
This is not a drill.
I say again, this is not a drill.
610
00:31:23,287 --> 00:31:25,114
General quarters, general quarters.
611
00:31:25,289 --> 00:31:27,329
All hands to battle stations.
612
00:31:27,500 --> 00:31:31,248
This is not a drill.
I say again, this is not a drill.
613
00:31:39,637 --> 00:31:41,760
So there never was
a commercial airliner.
614
00:31:41,931 --> 00:31:44,257
The North Koreans knew
that there'd be a missile test.
615
00:31:44,434 --> 00:31:46,640
They sent out a spy plane
to gather data.
616
00:31:46,811 --> 00:31:48,721
Then they transmitted
a phoney IFF code
617
00:31:48,897 --> 00:31:51,222
to make themselves look like
an innocent civilian plane
618
00:31:51,399 --> 00:31:53,522
that strayed off course.
619
00:31:53,693 --> 00:31:55,069
But then their own search radar
620
00:31:55,237 --> 00:31:57,479
triggered the missile
that shot them down.
621
00:31:57,656 --> 00:31:59,067
It's like they shot themselves down.
622
00:31:59,241 --> 00:32:01,364
Which is why they didn't want us
to find the wreckage.
623
00:32:01,535 --> 00:32:04,322
Someone aboard ship knew
about the missile test the day before,
624
00:32:04,496 --> 00:32:07,034
sent a coded message to
the North Koreans around 0900,
625
00:32:07,207 --> 00:32:08,832
probably from CIC.
626
00:32:09,001 --> 00:32:12,085
From CIC? What time?
627
00:32:14,882 --> 00:32:16,958
It could have been around 0900,
yes, ma'am.
628
00:32:17,134 --> 00:32:21,132
But like I told you before,
I was only gone for 10 or 15 minutes.
629
00:32:21,305 --> 00:32:23,132
- You went to CIC?
- Yes, sir.
630
00:32:23,307 --> 00:32:25,051
Any chance at operations training,
I take it.
631
00:32:25,476 --> 00:32:26,756
What did you do there?
632
00:32:28,604 --> 00:32:31,095
Well, I went up
to the dead reckoning tracer.
633
00:32:31,274 --> 00:32:33,943
I asked the operations chief
if I could put in some training time.
634
00:32:34,110 --> 00:32:37,444
He gave me 10 minutes
and then I came back here.
635
00:32:38,740 --> 00:32:40,946
- Is there a problem, ma'am?
- No. No problem.
636
00:32:42,744 --> 00:32:44,286
Carry on.
637
00:32:46,915 --> 00:32:49,203
Yes, ma'am. I remember her.
638
00:32:49,376 --> 00:32:51,783
But I can't recall the exact time
she was here.
639
00:32:51,962 --> 00:32:54,417
She said she asked you
about the dead reckoning tracer?
640
00:32:54,589 --> 00:32:57,080
Yes, ma'am, that's right.
She wanted to get some time in.
641
00:32:57,259 --> 00:32:58,290
Is that common?
642
00:32:58,468 --> 00:33:01,255
When newbies come on board,
they're assigned 90 days of mess duty.
643
00:33:01,430 --> 00:33:04,466
They can use their off-duty hours
to learn their operational speciality.
644
00:33:04,641 --> 00:33:07,642
Well, maybe the mess chief
is biting a little too hard.
645
00:33:07,811 --> 00:33:10,765
I mean, after all, the kid
was just trying to be a good sailor.
646
00:33:10,939 --> 00:33:14,143
If I wanted to send a communication
from here, could I do it?
647
00:33:14,610 --> 00:33:17,646
Well, you could send one, major,
but nobody would be able to read it.
648
00:33:18,155 --> 00:33:21,655
You see, all transmissions from here
are encrypted before they go out.
649
00:33:21,826 --> 00:33:23,071
Nobody can break the code.
650
00:33:23,786 --> 00:33:26,953
Well, we've eliminated CIC,
the Comm. Centre and the Bridge.
651
00:33:27,498 --> 00:33:29,954
You know where I'd go if I wanted
to send a message off ship?
652
00:33:30,918 --> 00:33:32,247
The public phone.
653
00:33:36,007 --> 00:33:39,292
Anyone can use them. All you need is
a calling card that you buy at the store.
654
00:33:39,469 --> 00:33:41,924
Could she have sent a message
from one of the phones?
655
00:33:42,096 --> 00:33:44,848
I don't know.
It was a complex signal.
656
00:33:45,516 --> 00:33:49,016
Well, what if she generated
the message beforehand, stored it,
657
00:33:49,187 --> 00:33:51,512
then sent it through the phone
via portable modem.
658
00:33:51,689 --> 00:33:53,065
I suppose it's possible.
659
00:33:53,233 --> 00:33:55,938
The message was sent a few minutes
after she left the galley.
660
00:33:56,111 --> 00:33:57,391
Yeah.
661
00:33:57,571 --> 00:34:01,105
So she goes to CIC, spends two,
three minutes on the tracer as an alibi.
662
00:34:01,283 --> 00:34:02,860
On the way back to the galley,
663
00:34:03,034 --> 00:34:05,027
she stops at this phone,
sends the message.
664
00:34:05,203 --> 00:34:07,529
In all, she's gone 15 minutes.
665
00:34:07,706 --> 00:34:10,826
It's kind of circumstantial to me.
Not that that should bother you.
666
00:34:12,044 --> 00:34:14,665
Can I get a list of all outgoing calls
from the three phones?
667
00:34:14,838 --> 00:34:15,870
Sure.
668
00:34:16,048 --> 00:34:18,005
Names of everyone
who's bought a calling card?
669
00:34:18,175 --> 00:34:21,295
Sir, this fax just came in for Major
MacKenzie from Admiral Chegwidden.
670
00:34:21,470 --> 00:34:24,008
Why don't you give it to her?
She's standing right here.
671
00:34:25,224 --> 00:34:29,553
I called the admiral and requested
background information on Tuppany.
672
00:34:31,105 --> 00:34:33,561
- Wait a minute. This can't be right.
- What?
673
00:34:38,446 --> 00:34:39,477
What's this?
674
00:34:39,655 --> 00:34:41,862
According to the file,
Seaman Alice Tuppany.
675
00:34:43,660 --> 00:34:45,403
I'll call the admiral
and confirm the photo.
676
00:34:45,578 --> 00:34:47,405
I'm going to the galley.
677
00:34:47,580 --> 00:34:49,039
- Can you...?
- I'd be glad to help.
678
00:34:49,582 --> 00:34:51,575
Commander.
679
00:34:52,252 --> 00:34:53,414
I'm sorry.
680
00:34:54,421 --> 00:34:55,500
Don't worry about it.
681
00:35:02,429 --> 00:35:04,920
- Commander?
- Who are you?
682
00:35:08,018 --> 00:35:10,343
If you know enough to ask that,
I think you know the answer.
683
00:35:10,520 --> 00:35:12,928
Oh, I know what you are.
I don't know who you are.
684
00:35:13,941 --> 00:35:16,610
- Is that important?
- I think you better come with me.
685
00:35:16,777 --> 00:35:19,268
Just a minute.
Let me put these away.
686
00:35:19,446 --> 00:35:22,447
Don't worry about the sandwiches.
Come on, let's go.
687
00:35:22,616 --> 00:35:23,779
Come on.
688
00:35:25,452 --> 00:35:27,778
Actually,
I think you'd better come with me.
689
00:35:29,957 --> 00:35:31,784
The woman onboard claiming
to be Seaman Tuppany
690
00:35:31,959 --> 00:35:33,703
doesn't match the description
you sent us.
691
00:35:33,878 --> 00:35:36,369
Well, I'm not surprised.
Alice Tuppany is dead.
692
00:35:36,547 --> 00:35:38,919
I just got word.
I sent NCIS looking for her.
693
00:35:39,091 --> 00:35:41,879
Found her body buried
behind her mobile home in San Diego.
694
00:35:42,053 --> 00:35:44,045
She'd been dead for over a month.
695
00:35:44,222 --> 00:35:46,760
Found one shot to the back
of the head with a.22.
696
00:35:46,933 --> 00:35:49,091
I suggest you find this imposter
ASAP.
697
00:35:49,269 --> 00:35:50,763
- Yes, sir.
- And, major,
698
00:35:50,937 --> 00:35:54,057
get security involved. No heroics.
699
00:35:54,232 --> 00:35:55,607
Yes, sir.
700
00:35:57,110 --> 00:36:00,775
Weapons check.
Report to the O-4 level for...
701
00:36:03,158 --> 00:36:05,483
- Suit up, commander.
- I told you, I don't fly.
702
00:36:05,660 --> 00:36:07,452
You don't fly at night.
703
00:36:07,662 --> 00:36:09,157
Daylight, you're a star.
704
00:36:09,831 --> 00:36:12,287
I heard all about you
in the wardroom.
705
00:36:12,459 --> 00:36:15,294
- Where do you think we're going?
- I'll tell you when we're airborne.
706
00:36:15,462 --> 00:36:16,660
Suit up.
707
00:36:16,838 --> 00:36:18,831
How long have you been a spy?
708
00:36:19,007 --> 00:36:21,166
You've been watching too many
'50s movies, commander.
709
00:36:21,343 --> 00:36:24,677
- I'm not a spy.
- You sell military secrets for money.
710
00:36:24,847 --> 00:36:26,756
Well, yeah, for lots of money.
711
00:36:26,932 --> 00:36:28,474
Where did you start out?
The Pentagon?
712
00:36:28,642 --> 00:36:30,267
SECNAV, actually.
713
00:36:30,436 --> 00:36:34,350
I was seeing a guy who turned me
on to "intelligence marketing."
714
00:36:34,523 --> 00:36:35,768
It's very lucrative.
715
00:36:35,941 --> 00:36:39,357
- What happened to Alice Tuppany?
- That was unfortunate.
716
00:36:39,528 --> 00:36:40,643
So you're a murderer?
717
00:36:41,280 --> 00:36:43,320
I killed one person.
How many have you killed?
718
00:36:43,491 --> 00:36:44,689
And a traitor, huh?
719
00:36:44,867 --> 00:36:48,699
I sell information to North Korea,
it's treason.
720
00:36:48,871 --> 00:36:52,537
The government sells weapons to Iraq,
it's foreign policy.
721
00:36:52,709 --> 00:36:55,081
It all depends on your point of view.
722
00:37:02,552 --> 00:37:04,545
We're looking for Commander Rabb.
Have you seen him?
723
00:37:04,721 --> 00:37:06,512
- No, sorry.
- How about Seaman Tuppany?
724
00:37:06,681 --> 00:37:07,713
No, she's gone again.
725
00:37:07,891 --> 00:37:09,848
And I was gonna
forget about the fire,
726
00:37:10,018 --> 00:37:11,560
but now she's in deep trouble.
727
00:37:13,063 --> 00:37:15,636
You haven't got a prayer
of leaving this ship.
728
00:37:15,816 --> 00:37:17,393
I don't need a prayer.
729
00:37:17,567 --> 00:37:19,311
I've got you.
730
00:37:21,071 --> 00:37:22,613
And this.
731
00:37:26,660 --> 00:37:29,330
Can you imagine the damage
this will do on the flight deck?
732
00:37:37,171 --> 00:37:38,998
Put your helmet on, commander.
733
00:37:48,516 --> 00:37:49,547
Be cool, commander.
734
00:37:50,768 --> 00:37:53,935
I hope you have a good grip
on that thing.
735
00:37:54,105 --> 00:37:57,604
Don't play Wyatt Earp, commander.
Keep those heroic impulses down.
736
00:37:57,775 --> 00:37:59,435
Way down.
737
00:37:59,611 --> 00:38:01,484
Excuse me, sir.
738
00:38:01,654 --> 00:38:03,896
Lieutenant Jacobs is scheduled
for this flight.
739
00:38:04,074 --> 00:38:07,075
I know that, petty officer.
Lieutenant Jacobs is down with the flu.
740
00:38:07,243 --> 00:38:08,442
I'm taking his ride.
741
00:38:08,620 --> 00:38:10,577
Sir, may I have your name, please?
742
00:38:10,747 --> 00:38:12,407
Lieutenant Commander Rabb.
743
00:38:12,582 --> 00:38:14,124
I'll have to check
with Flight Ops, sir.
744
00:38:14,292 --> 00:38:18,124
We are facing a confrontation
with the Korean navy, petty officer.
745
00:38:18,296 --> 00:38:21,796
Just get me in the air and then
you can check with whoever you want.
746
00:38:23,218 --> 00:38:24,333
Yes, sir.
747
00:38:24,511 --> 00:38:27,927
Nicely done.
You just saved that man's life.
748
00:38:35,648 --> 00:38:37,308
Excuse me, sir.
We can't find Commander Rabb
749
00:38:37,483 --> 00:38:39,143
or the woman impersonating
Tuppany.
750
00:38:39,318 --> 00:38:42,070
Well, keep looking, major.
I've got a situation to deal with here.
751
00:38:42,238 --> 00:38:43,649
Sir, the woman's a known killer.
752
00:38:43,823 --> 00:38:46,658
I'm afraid Commander Rabb
is in danger.
753
00:38:48,160 --> 00:38:51,197
All right. Have security initiate
a search of the ship.
754
00:38:51,372 --> 00:38:53,448
Yes, sir. Thank you, sir.
755
00:38:56,919 --> 00:39:00,834
Commander,
switch the ejection control to me now.
756
00:39:02,800 --> 00:39:05,552
You have ejection control.
757
00:39:05,970 --> 00:39:07,844
If you even reach
for that ejection switch,
758
00:39:08,014 --> 00:39:10,090
I'll blow us both up.
Do you believe me?
759
00:39:10,266 --> 00:39:11,926
I'm beginning to.
760
00:39:12,102 --> 00:39:14,937
Good. Switch us over to flight control
and don't chat.
761
00:39:15,105 --> 00:39:16,136
Just get us in the air.
762
00:39:16,314 --> 00:39:19,315
This is Red King 301,
up and ready.
763
00:39:22,279 --> 00:39:23,987
Ma'am, I just got word
from the flight deck
764
00:39:24,156 --> 00:39:26,030
that Commander Rabb
is about to take a Tomcat up.
765
00:39:26,199 --> 00:39:27,991
- What?
- Apparently he told the plane captain
766
00:39:28,160 --> 00:39:31,114
that the regular pilot was down.
He's not, but he sure is mad.
767
00:39:31,288 --> 00:39:33,031
Captain? Excuse me, sir.
768
00:39:33,207 --> 00:39:35,698
Commander Rabb
is about to launch.
769
00:39:35,918 --> 00:39:37,163
Who the hell authorised that?
770
00:39:37,336 --> 00:39:40,171
No one, sir. That's my point.
You've gotta stop him.
771
00:39:40,339 --> 00:39:42,462
Get me the air boss
on the horn right now.
772
00:39:52,018 --> 00:39:54,425
I think we're too late, sir.
773
00:39:55,146 --> 00:39:56,557
Angels 10 and climbing.
774
00:39:56,731 --> 00:39:59,732
Come left to heading 295.
775
00:39:59,901 --> 00:40:01,810
What makes you think the Koreans
will have you?
776
00:40:01,986 --> 00:40:03,778
You're more trouble
than you're worth.
777
00:40:03,947 --> 00:40:06,616
Are you kidding?
They're gonna throw me a parade.
778
00:40:06,783 --> 00:40:08,692
I'm bringing them an F-14.
779
00:40:08,868 --> 00:40:10,908
There are two bogies closing in
on the commander.
780
00:40:11,079 --> 00:40:12,988
I make them out
as North Korean MiGs.
781
00:40:13,164 --> 00:40:15,074
Air boss, this is the CAG.
Launch the ready alert.
782
00:40:15,250 --> 00:40:16,993
Get those F-14s in the air now.
783
00:40:28,263 --> 00:40:30,256
Vector F-14s to Commander Rabb.
784
00:40:30,432 --> 00:40:31,677
Aye, skipper.
785
00:40:31,850 --> 00:40:36,559
Firefighter 1 in flight.
Vector 270, angels 15. Gate.
786
00:40:36,730 --> 00:40:39,019
We're approaching
North Korean air space.
787
00:40:39,191 --> 00:40:41,065
Keep going.
788
00:40:46,115 --> 00:40:48,784
I don't think they're gonna be
throwing you a parade.
789
00:40:48,951 --> 00:40:50,445
I'll establish radio contact.
790
00:40:50,619 --> 00:40:53,027
Looks like Commander Rabb
is heading for the Korean peninsula.
791
00:40:53,205 --> 00:40:55,032
- What's his ETA?
- Five minutes, sir.
792
00:40:55,207 --> 00:40:57,414
The plane captain said
that Harm had a female RIO.
793
00:40:57,585 --> 00:40:59,910
All our female RIOs
are accounted for, major.
794
00:41:00,088 --> 00:41:01,250
That's what I was afraid of.
795
00:41:12,267 --> 00:41:15,018
This is Hungnam
to Tower Pyongyang. Over.
796
00:41:15,186 --> 00:41:16,467
I don't hear them answering.
797
00:41:16,646 --> 00:41:18,224
Take us back to the Korean ships.
798
00:41:18,398 --> 00:41:20,687
What? Are you gonna punch out?
You'll never make it.
799
00:41:20,859 --> 00:41:22,483
Just do it.
800
00:41:22,652 --> 00:41:24,111
Yes, ma'am.
801
00:41:27,908 --> 00:41:29,236
Commander Rabb
has changed course.
802
00:41:29,409 --> 00:41:31,236
It looks like he's heading
for the Korean ship.
803
00:41:31,411 --> 00:41:34,163
- What the hell is he doing?
- I'm not sure, sir.
804
00:41:43,757 --> 00:41:45,750
Sir, the MiGs are attacking.
805
00:41:45,926 --> 00:41:49,509
Do not return fire.
I'm raising them on the radio.
806
00:41:49,680 --> 00:41:51,139
I hope they're listening.
807
00:41:59,899 --> 00:42:02,224
Are you hit? Tuppany, are you hit?
808
00:42:25,425 --> 00:42:27,085
Harm, Hawkeye.
809
00:42:27,260 --> 00:42:29,087
Give us a hand getting this MiG
off your tail.
810
00:42:29,679 --> 00:42:33,214
With pleasure, Hawkeye.
Break right. Now.
811
00:42:34,685 --> 00:42:38,219
Nice move, commander.
We got them.
812
00:42:38,689 --> 00:42:39,934
LSO, this is air boss.
813
00:42:40,107 --> 00:42:41,566
Commander Rabb
has a blown canopy.
814
00:42:41,733 --> 00:42:43,643
Roger that, boss.
We'll get him down.
815
00:42:43,819 --> 00:42:45,147
Harm, you're at one quarter mile.
816
00:42:45,321 --> 00:42:46,945
Three-point-five,
you have green deck.
817
00:42:47,406 --> 00:42:48,817
Reprisal, Harm.
818
00:42:48,991 --> 00:42:52,360
Three-point-five, I have the ball.
819
00:42:52,536 --> 00:42:54,493
Roger ball.
820
00:43:04,173 --> 00:43:08,253
Ensign Harriet Sims, please.
Yes, I'll hold.
821
00:43:09,429 --> 00:43:11,717
- Harriet.
- Bud, are you okay?
822
00:43:11,889 --> 00:43:13,134
Yeah, I'm fine.
823
00:43:13,308 --> 00:43:15,596
What's happened?
It's, like, all over the news.
824
00:43:15,768 --> 00:43:17,726
It's gotten complete coverage
on ZNN.
825
00:43:17,896 --> 00:43:20,647
Yeah, well, Commander Rabb
really came through.
826
00:43:20,815 --> 00:43:22,191
You all did.
827
00:43:23,109 --> 00:43:24,390
You're heroes.
828
00:43:24,569 --> 00:43:26,776
No, I wouldn't say heroes.
829
00:43:26,947 --> 00:43:29,698
I mean, we're just a bunch of people
doing what needed to be done.
830
00:43:29,866 --> 00:43:32,440
Consequences be damned.
Never backing down.
831
00:43:32,619 --> 00:43:35,988
Every man, woman aboard
willing to give their lives.
832
00:43:36,164 --> 00:43:37,872
Hey, Rambo.
833
00:43:38,292 --> 00:43:40,865
Tell Harriet we said hello, huh?
834
00:43:45,966 --> 00:43:49,631
Yeah, it's kind of hard thinking
about going back to a desk after this.
835
00:43:49,803 --> 00:43:52,804
Yeah. Get a taste of danger.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.