All language subtitles for Haywire.z

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,448 --> 00:01:54,848 Shit. 2 00:02:22,351 --> 00:02:25,021 What the hell are you doing out here? 3 00:02:26,396 --> 00:02:28,246 I had to drive all night. 4 00:02:32,527 --> 00:02:34,087 I'm hungover as shit. 5 00:02:34,488 --> 00:02:36,405 And you're really starting to cut into my vacation time, 6 00:02:36,406 --> 00:02:37,966 so can we go, please? 7 00:02:39,409 --> 00:02:41,035 We'll take my car. Come on. 8 00:02:41,036 --> 00:02:42,356 I don't think so. 9 00:02:45,582 --> 00:02:49,251 Why you making... Why are you gonna make this difficult? 10 00:02:49,252 --> 00:02:53,152 What's difficult? He turns himself in. Then it's easy. 11 00:02:54,007 --> 00:02:56,797 Turns himself in. Why would he do that? 12 00:02:58,303 --> 00:03:00,346 What exactly did he say I did? 13 00:03:00,347 --> 00:03:03,057 He didn't. He just said to come pick you up. 14 00:03:03,058 --> 00:03:05,638 Nothing else? Nothing about Barcelona? 15 00:03:05,686 --> 00:03:05,966 No. 16 00:03:07,020 --> 00:03:09,830 Nothing about Dublin? Nothing about Paul? 17 00:03:16,238 --> 00:03:18,268 Hi. Can I get you something? 18 00:03:18,407 --> 00:03:20,825 - Need a minute? - Y'all have beer? 19 00:03:20,826 --> 00:03:21,686 No, I wish. 20 00:03:22,577 --> 00:03:24,087 Just a coffee. Black. 21 00:03:28,667 --> 00:03:31,252 Okay, ifyou got something to say, say it. 22 00:03:31,253 --> 00:03:31,833 Aaron... 23 00:03:35,090 --> 00:03:36,770 Have you even seen him? 24 00:03:38,218 --> 00:03:38,498 No. 25 00:03:52,023 --> 00:03:53,524 You're really not getting in the car, are you? 26 00:03:53,525 --> 00:03:53,805 No. 27 00:03:59,614 --> 00:04:02,064 - Thank you. - Have you got any... 28 00:04:04,786 --> 00:04:07,396 You need to get in the car, Mallory! 29 00:04:59,341 --> 00:05:02,009 - You got a car? You got a car? - What? 30 00:05:02,010 --> 00:05:03,427 - Which one? - This one. 31 00:05:03,428 --> 00:05:06,180 No, no, passenger side. Give me your keys. 32 00:05:06,181 --> 00:05:07,291 - Here. - Keys! 33 00:05:14,564 --> 00:05:16,607 What's happening? Where are you taking me? 34 00:05:16,608 --> 00:05:18,118 Put your seatbelt on. 35 00:05:21,905 --> 00:05:22,305 Shit! 36 00:05:26,326 --> 00:05:28,366 - What's your name? - Scott. 37 00:05:29,079 --> 00:05:30,538 - I'm Mallory. - Hi. 38 00:05:30,539 --> 00:05:33,624 You're gonna fix my arm while we drive. Okay, Scott? 39 00:05:33,625 --> 00:05:34,025 Yeah. 40 00:05:46,721 --> 00:05:48,001 Okay. Here. Ready? 41 00:05:55,021 --> 00:05:58,051 - Okay. - Now take two of the dry packets, 42 00:05:58,567 --> 00:06:01,937 put them on the one you already have in place. 43 00:06:03,238 --> 00:06:05,030 - Yeah? - Now take the tape, 44 00:06:05,031 --> 00:06:08,511 wrap it around the gauze so it stays on my arm. 45 00:06:09,870 --> 00:06:11,040 - Tight. - Yeah. 46 00:06:12,247 --> 00:06:13,664 - Sorry. - Couple times around. 47 00:06:13,665 --> 00:06:15,475 - Watch your arm. - Yeah. 48 00:06:17,085 --> 00:06:19,587 Okay, now tape... Use the scissors to cut it. 49 00:06:19,588 --> 00:06:20,698 - Okay. - Okay. 50 00:06:22,424 --> 00:06:24,454 That should be good for now. 51 00:06:25,302 --> 00:06:26,232 Jesus Christ. 52 00:06:27,637 --> 00:06:29,867 - I'm hyperventilating. - Scott. 53 00:06:30,724 --> 00:06:31,474 Thank you. 54 00:06:32,726 --> 00:06:33,536 Yeah, sure. 55 00:06:34,686 --> 00:06:35,436 So, who... 56 00:06:36,938 --> 00:06:38,208 Who was that guy? 57 00:06:38,565 --> 00:06:40,555 - I mean, honestly. - Aaron? 58 00:06:41,192 --> 00:06:42,762 Someone I worked with. 59 00:06:43,361 --> 00:06:45,691 - Was he your... You know. - No. 60 00:06:47,407 --> 00:06:47,687 No. 61 00:06:48,700 --> 00:06:50,659 Where did you work with him? 62 00:06:50,660 --> 00:06:51,360 Barcelona. 63 00:06:54,456 --> 00:06:54,796 I... 64 00:06:56,249 --> 00:06:59,149 I don't mean to, you know, get personal. 65 00:06:59,252 --> 00:07:01,932 - Are you in the drug business? - No. 66 00:07:01,963 --> 00:07:03,943 Are you with the government? 67 00:07:04,507 --> 00:07:06,967 They contracted a company I work for. 68 00:07:06,968 --> 00:07:08,078 Private company. 69 00:07:10,096 --> 00:07:11,956 Wow. That's actually real? 70 00:07:12,599 --> 00:07:14,529 - Yeah. - That makes sense. 71 00:07:15,143 --> 00:07:17,633 So what do you do? What's yourjob? 72 00:07:20,315 --> 00:07:21,845 Barcelona. Separatists? 73 00:07:22,817 --> 00:07:24,257 No, no. It's clean. 74 00:07:24,861 --> 00:07:29,531 Negotiations broke down, just need somebody to go and get the guy. 75 00:07:30,659 --> 00:07:31,709 Okay, whatever. 76 00:07:41,336 --> 00:07:42,326 In fourpoints, 77 00:07:43,004 --> 00:07:45,839 a better immunity language, more access to intelligence, 78 00:07:45,840 --> 00:07:48,240 this fee structure is unacceptable. 79 00:07:48,677 --> 00:07:49,557 Intelligence? 80 00:07:49,844 --> 00:07:53,924 Yeah, I need parity with Rodrigo here and all his people. 81 00:07:56,142 --> 00:07:57,942 You're with State, right? 82 00:07:59,020 --> 00:07:59,360 Yes. 83 00:08:01,439 --> 00:08:02,359 You like it? 84 00:08:03,817 --> 00:08:06,247 I like the idea of me doing myjob 85 00:08:06,903 --> 00:08:09,822 more than the idea of someone else doing myjob. 86 00:08:09,823 --> 00:08:14,243 All right, now the immunity language is as good as we can do. 87 00:08:14,411 --> 00:08:16,221 Fee structure... A number? 88 00:08:17,372 --> 00:08:19,415 Yeah, we need to adjust the overall payment 89 00:08:19,416 --> 00:08:22,584 in order that we can address things like hazard bumps. 90 00:08:22,585 --> 00:08:26,714 I'll make a list. But also how the installments are spaced. 91 00:08:26,715 --> 00:08:27,585 Fewer steps. 92 00:08:28,883 --> 00:08:29,163 Hi. 93 00:08:30,719 --> 00:08:31,059 Hey. 94 00:08:32,345 --> 00:08:33,615 What, am I first? 95 00:08:33,722 --> 00:08:37,972 Yeah, Victorwill be here at 4:30, and Jamie's running late. 96 00:08:39,310 --> 00:08:41,810 There's always a cash flow problem. 97 00:08:42,564 --> 00:08:46,233 This is a short timetable, Kenneth. Should I be nervous? 98 00:08:46,234 --> 00:08:47,484 If it will make you feel better, 99 00:08:47,485 --> 00:08:51,325 you can get the people that did the Mexico job, Alex. 100 00:08:54,242 --> 00:08:56,744 Look, I know it's more efficient if we wait for everybody to get here, 101 00:08:56,745 --> 00:09:00,956 but you want to start going through this? I've got some ideas. 102 00:09:00,957 --> 00:09:05,907 You're right. It's more efficient ifwe wait for everyone to get here. 103 00:09:08,256 --> 00:09:09,646 This should be fun. 104 00:09:10,592 --> 00:09:12,801 - Your kit's under your bed. - Yours check out? 105 00:09:12,802 --> 00:09:16,352 - Good to go. - I'll check later then, thank you. 106 00:09:16,598 --> 00:09:18,568 There's no smoking in here. 107 00:09:19,684 --> 00:09:20,084 Okay. 108 00:09:23,938 --> 00:09:24,968 It's a phone. 109 00:09:27,484 --> 00:09:29,054 Tell me about Kenneth. 110 00:09:30,945 --> 00:09:32,045 What about him? 111 00:09:33,156 --> 00:09:35,546 How long have you worked together? 112 00:09:36,242 --> 00:09:37,112 Three years. 113 00:09:40,455 --> 00:09:41,375 Not so long. 114 00:09:42,499 --> 00:09:44,179 It is in this business. 115 00:09:45,085 --> 00:09:46,595 You said four points. 116 00:09:46,628 --> 00:09:49,088 You have Mallory Kane as an essential element. 117 00:09:49,089 --> 00:09:50,130 Is that a problem? 118 00:09:50,131 --> 00:09:52,674 Not a good precedent for me, for my business. 119 00:09:52,675 --> 00:09:54,718 Well, it doesn't work for us if she's not involved. 120 00:09:54,719 --> 00:09:56,169 She's not available. 121 00:09:57,305 --> 00:10:00,025 You mind if I call and check on that? 122 00:10:01,810 --> 00:10:04,103 I didn't realize your interest extended to personnel. 123 00:10:04,104 --> 00:10:08,232 No, no. No, when somebody's good, it comes to my attention. 124 00:10:08,233 --> 00:10:11,235 It's come to my attention you're spreading yourself a little thin. 125 00:10:11,236 --> 00:10:14,613 Kenneth, I don't want your B-team. She's value-added. 126 00:10:14,614 --> 00:10:16,584 Only reason we came to you. 127 00:10:19,035 --> 00:10:20,661 All right, I'll free her up. 128 00:10:20,662 --> 00:10:23,914 And I'll forego the hazard bumps ifyou remove the essential element clause. 129 00:10:23,915 --> 00:10:28,235 - That important, huh? - Do you want her in Barcelona or not? 130 00:11:34,736 --> 00:11:38,106 Explain it to me then. So I can understand it. 131 00:11:38,907 --> 00:11:40,467 How are we not light? 132 00:11:41,534 --> 00:11:44,077 So we have a man in the car, we got a man at the door. 133 00:11:44,078 --> 00:11:46,228 Leaves you two to breach with. 134 00:11:46,497 --> 00:11:48,165 You're going hot on a hostage rescue. 135 00:11:48,166 --> 00:11:49,966 There's two rooms inside. 136 00:11:50,418 --> 00:11:52,088 So, the way I read it, 137 00:11:52,420 --> 00:11:57,341 you're either two men short in one room, or you're one man short in each room. 138 00:11:57,342 --> 00:11:59,492 Anyone else think we're light? 139 00:12:00,053 --> 00:12:00,333 Us? 140 00:12:02,263 --> 00:12:02,833 No way. 141 00:12:04,349 --> 00:12:05,209 Good to go. 142 00:16:50,551 --> 00:16:52,385 You tracking me with the names? 143 00:16:52,386 --> 00:16:53,256 Repeat them. 144 00:16:55,056 --> 00:16:56,696 Mallory. Kenneth. Aaron. 145 00:16:58,392 --> 00:16:59,972 Jamie. Victor. Rodrigo. 146 00:17:02,605 --> 00:17:03,305 Barcelona. 147 00:17:05,066 --> 00:17:05,996 Hostage name. 148 00:17:08,402 --> 00:17:09,572 - Yang. - Jiang. 149 00:17:09,820 --> 00:17:11,160 Shit. Jiang. Jiang. 150 00:17:13,950 --> 00:17:15,909 Don't speak. Walk in front of me. 151 00:17:15,910 --> 00:17:19,810 If I touch you, drop to your knees. Do you understand? 152 00:18:03,958 --> 00:18:04,358 Done. 153 00:18:15,761 --> 00:18:16,801 They all gone? 154 00:18:18,389 --> 00:18:18,789 Yeah. 155 00:18:22,977 --> 00:18:26,227 When that guy took off, why'd you chase him? 156 00:18:26,606 --> 00:18:29,226 We already had Jiang in the backseat. 157 00:18:29,650 --> 00:18:31,440 I don't like loose ends. 158 00:18:36,949 --> 00:18:39,099 Is this your idea of relaxing? 159 00:18:39,327 --> 00:18:41,077 Wine and gun maintenance? 160 00:18:42,330 --> 00:18:44,950 There's another glass in the kitchen. 161 00:18:45,249 --> 00:18:48,543 You gonna leave your name and number afterwards? 162 00:18:48,544 --> 00:18:49,814 Why? You want it? 163 00:18:58,346 --> 00:19:00,266 You're gonna leave Kenneth? 164 00:19:02,850 --> 00:19:05,000 I left Kenneth six months ago. 165 00:19:06,270 --> 00:19:07,720 I meant the company. 166 00:19:08,814 --> 00:19:10,732 You're gonna leave the company? 167 00:19:10,733 --> 00:19:12,763 Company, I left an hour ago. 168 00:19:13,861 --> 00:19:14,551 How come? 169 00:19:17,365 --> 00:19:20,265 'Cause I'm not going down with the ship. 170 00:19:20,701 --> 00:19:21,331 Are you? 171 00:19:24,872 --> 00:19:27,362 If he's paying, yeah, I'm staying. 172 00:19:31,003 --> 00:19:31,933 Ifyou stay... 173 00:19:33,506 --> 00:19:35,126 I don't know, maybe... 174 00:21:26,202 --> 00:21:26,482 Hi. 175 00:21:27,995 --> 00:21:29,735 What are you doing here? 176 00:21:30,873 --> 00:21:32,332 Gate key still worked. 177 00:21:32,333 --> 00:21:35,126 I didn't change everyone's locks, just mine. 178 00:21:35,127 --> 00:21:36,753 Hey, I came by 'cause you weren't picking up. 179 00:21:36,754 --> 00:21:39,554 - I just landed. - Yeah, two hours ago. 180 00:21:39,799 --> 00:21:42,675 I've been away for nine weeks. That was my third job in a row. 181 00:21:42,676 --> 00:21:43,886 Give me a break. 182 00:21:44,094 --> 00:21:45,678 You wouldn't knowwhat to do with a break. 183 00:21:45,679 --> 00:21:47,299 You think you know me? 184 00:21:48,891 --> 00:21:49,751 I know you. 185 00:21:54,897 --> 00:21:57,207 I bet he's just like his books. 186 00:21:57,316 --> 00:21:58,896 - What? - Your father. 187 00:21:59,026 --> 00:22:01,486 I bet he's just like the characters in his books. 188 00:22:01,487 --> 00:22:02,570 Howwould you know? 189 00:22:02,571 --> 00:22:05,198 You've never read one of his books and you've never met him. 190 00:22:05,199 --> 00:22:07,639 I'm just going off his photograph. 191 00:22:08,619 --> 00:22:09,889 What do you want? 192 00:22:11,747 --> 00:22:14,017 The usual. I have an assignment. 193 00:22:14,375 --> 00:22:17,210 Well, your timing sucks. I haven't even unpacked yet. 194 00:22:17,211 --> 00:22:19,963 This'll take no time at all. It's like a paid holiday. 195 00:22:19,964 --> 00:22:22,298 This will take no time at all starting when? 196 00:22:22,299 --> 00:22:23,289 Well, tonight. 197 00:22:25,427 --> 00:22:28,277 I mean, you would have to leave tonight. 198 00:22:29,306 --> 00:22:33,685 Well, if it is a paid holiday, then it doesn't have to be me. 199 00:22:33,686 --> 00:22:34,966 I'm overqualified. 200 00:22:38,190 --> 00:22:40,280 The client has asked for you. 201 00:22:41,277 --> 00:22:44,737 Mallory, it's MI6. It's a new in for me. I can expand. 202 00:22:44,738 --> 00:22:46,489 Yeah, sounds great. For you. 203 00:22:46,490 --> 00:22:48,074 Let me turn the volume up a little here. 204 00:22:48,075 --> 00:22:50,618 You probably heard me mention the name Paul. 205 00:22:50,619 --> 00:22:52,189 Paul. Never, not once. 206 00:22:52,788 --> 00:22:56,268 Well, Paul, he's one of us, but he's freelance. 207 00:22:56,292 --> 00:22:58,251 Actually, I was hoping you might convince him to come aboard, 208 00:22:58,252 --> 00:22:59,502 but that's secondary. 209 00:22:59,503 --> 00:23:03,256 Paul has managed to get close to a curious character named Studer, 210 00:23:03,257 --> 00:23:06,009 and our client wants to take advantage of this. 211 00:23:06,010 --> 00:23:09,095 Studer is a French national residing in Ireland. 212 00:23:09,096 --> 00:23:10,930 It's tricky, they want a light footprint. 213 00:23:10,931 --> 00:23:14,267 - Well, you've got Paul. - I've got Paul, but Paul... 214 00:23:14,268 --> 00:23:18,348 Paul has presented himself as one half of a power couple. 215 00:23:20,482 --> 00:23:21,872 This is your pitch? 216 00:23:22,151 --> 00:23:23,776 You want me to be eye candy? 217 00:23:23,777 --> 00:23:25,917 MI6 wants me to be eye candy? 218 00:23:26,155 --> 00:23:27,955 Mallory, you are the eye. 219 00:23:30,784 --> 00:23:32,660 I don't even know how to play that. 220 00:23:32,661 --> 00:23:34,391 I don't wear the dress. 221 00:23:34,997 --> 00:23:38,257 - Make Paul wear the dress. - Well, I'll ask. 222 00:23:38,834 --> 00:23:43,834 Look, do this and then we'll go away afterwards. We'll go to Majorca. 223 00:23:44,298 --> 00:23:47,168 - Majorca? - Not like before, as friends. 224 00:23:47,384 --> 00:23:48,944 You can take a break. 225 00:23:49,929 --> 00:23:51,669 It's literally two days. 226 00:23:53,182 --> 00:23:54,512 Paul. That's Paul. 227 00:23:57,061 --> 00:24:00,031 You guys would be like the perfect couple. 228 00:24:02,900 --> 00:24:04,280 So he'll know you. 229 00:24:07,488 --> 00:24:09,108 I need this to happen. 230 00:24:25,714 --> 00:24:26,584 - Hi. - Hi. 231 00:24:33,597 --> 00:24:35,807 My better half. You look great. 232 00:25:48,630 --> 00:25:50,600 Mind if I freshen up first? 233 00:25:51,759 --> 00:25:54,149 Presumably, you'll need more time. 234 00:25:55,387 --> 00:25:56,077 Go ahead. 235 00:27:27,479 --> 00:27:28,229 All yours. 236 00:28:22,326 --> 00:28:24,016 Wow. You look fantastic. 237 00:28:28,582 --> 00:28:29,732 Can you zip me? 238 00:28:30,500 --> 00:28:31,250 Of course. 239 00:28:48,227 --> 00:28:50,607 - I'm leaving my gun. - Me, too. 240 00:29:14,002 --> 00:29:14,692 Shall we? 241 00:30:00,090 --> 00:30:02,330 Russborough. Remember Russborough. 242 00:30:02,801 --> 00:30:03,621 Russborough. 243 00:30:04,469 --> 00:30:05,749 Who's Russborough? 244 00:30:05,887 --> 00:30:07,907 Not a who. A what. A place. 245 00:30:11,184 --> 00:30:14,264 It's where we were supposed to meet Studer. 246 00:30:32,956 --> 00:30:35,226 Not your natural habitat, is it? 247 00:30:46,720 --> 00:30:48,520 Wrong side of the tracks. 248 00:30:49,014 --> 00:30:50,764 Kept getting into fights. 249 00:30:51,224 --> 00:30:52,154 Bleak future. 250 00:30:54,061 --> 00:30:57,321 Kenneth knows how to put trouble to good use. 251 00:31:01,735 --> 00:31:02,535 I'm empty. 252 00:31:05,280 --> 00:31:08,574 - You have family? - Both parents, still going strong. 253 00:31:08,575 --> 00:31:09,215 Teachers. 254 00:31:09,910 --> 00:31:12,770 Two brothers and a rather adorable niece. 255 00:31:13,580 --> 00:31:14,160 Whiskey. 256 00:31:16,833 --> 00:31:18,933 - They knowwhat you do? - No. 257 00:31:19,878 --> 00:31:21,629 I can never lie to my dad. 258 00:31:21,630 --> 00:31:23,172 Then he must worry about you. 259 00:31:23,173 --> 00:31:24,553 I tell him not to. 260 00:31:27,719 --> 00:31:29,059 Still keeping tabs? 261 00:31:29,805 --> 00:31:31,495 I hate babysitting jobs. 262 00:31:36,353 --> 00:31:38,223 That guyjust recognized me. 263 00:31:38,438 --> 00:31:41,128 - Who? - Gray shirt, gray tie, goatee. 264 00:31:45,362 --> 00:31:46,762 - You sure? - Yeah. 265 00:31:47,280 --> 00:31:48,531 Why would he know you? 266 00:31:48,532 --> 00:31:53,160 'Cause the last time I saw him, I was in Baghdad in my hotel room. 267 00:31:53,161 --> 00:31:55,491 All right. Here comes our friend. 268 00:31:58,250 --> 00:32:00,810 Well, it's obvious you're newlyweds. 269 00:32:01,711 --> 00:32:04,213 Still talking to each other instead of the other guests. 270 00:32:04,214 --> 00:32:06,674 - I'm sorry. Are we being rude? - No, no. 271 00:32:06,675 --> 00:32:08,605 - Katie, Eric Studer. - Hi. 272 00:32:09,136 --> 00:32:13,636 Listen, I had some brainwave. What are you two doing afterwards? 273 00:32:13,682 --> 00:32:16,767 Well, I don't know. You're jet-lagged, right? 274 00:32:16,768 --> 00:32:19,478 No, I'm sorry. I mean tomorrow, this week. 275 00:32:19,479 --> 00:32:20,879 No particular plans. 276 00:32:20,939 --> 00:32:23,859 - We were going back to London. - London? 277 00:32:25,902 --> 00:32:27,820 I may have better than this. 278 00:32:27,821 --> 00:32:29,447 We're going to Saint Moritz. 279 00:32:29,448 --> 00:32:31,498 - "We"? - Yeah, some friends. 280 00:32:31,616 --> 00:32:34,660 It'll be fun. We'll fly in, put you up at a Suvretta. 281 00:32:34,661 --> 00:32:36,351 - Well... - Do you ski? 282 00:32:36,746 --> 00:32:39,832 - Snowboard. - These are the Alps, they're pretty steep. 283 00:32:39,833 --> 00:32:42,042 Like the prices. We'll discuss it. 284 00:32:42,043 --> 00:32:44,133 No, no, no discussion. We go. 285 00:32:44,463 --> 00:32:47,006 I'll send the itinerary to your hotel. 286 00:32:47,007 --> 00:32:48,447 Wheels up at 11:00. 287 00:32:49,509 --> 00:32:50,319 Okay? Okay? 288 00:32:56,766 --> 00:32:59,326 You locate Goatee. I'll take Studer. 289 00:33:05,358 --> 00:33:08,027 Myself and a few friends are heading to a nice little village. 290 00:33:08,028 --> 00:33:10,237 Maybe you could come and join us. 291 00:33:10,238 --> 00:33:11,530 - Sounds good. - Yeah? 292 00:33:11,531 --> 00:33:15,031 Bet you look good in white. Fluffy, little bunny. 293 00:34:21,434 --> 00:34:23,004 I should think Sunday. 294 00:34:26,189 --> 00:34:26,709 Sunday? 295 00:34:30,068 --> 00:34:32,168 Maybe Saturday, ifwe're lucky. 296 00:34:37,450 --> 00:34:38,950 Then let's be lucky. 297 00:35:02,017 --> 00:35:03,947 - Mrs. Hillier. - Hi Katie. 298 00:35:04,144 --> 00:35:06,854 Katie. You haven't promised to come skiing. 299 00:35:06,855 --> 00:35:09,481 I can't even find my way around here. 300 00:35:09,482 --> 00:35:12,151 Richard is in the other room. I just left him. 301 00:35:12,152 --> 00:35:14,952 Well, actually, I was looking for the... 302 00:35:15,322 --> 00:35:17,872 They're in the back of the library. 303 00:35:19,242 --> 00:35:20,222 So much wine. 304 00:35:20,827 --> 00:35:22,977 - So much to look at. - Yeah. 305 00:35:23,663 --> 00:35:27,499 You've only seen the inside. I should show you the maze. 306 00:35:27,500 --> 00:35:29,668 Isn't it a little dark out there? 307 00:35:29,669 --> 00:35:30,599 Perfect time. 308 00:35:31,171 --> 00:35:33,505 I get claustrophobic, even in the daytime. 309 00:35:33,506 --> 00:35:37,116 No, the whole point is to relax and lose yourself. 310 00:35:37,761 --> 00:35:39,094 I'll take a rain check. 311 00:35:39,095 --> 00:35:41,355 This is Ireland. Won't be long. 312 00:35:43,767 --> 00:35:46,977 And to find yourway back, retrace your steps. 313 00:37:04,931 --> 00:37:05,331 Fuck. 314 00:37:44,888 --> 00:37:45,168 Hi. 315 00:37:46,556 --> 00:37:49,066 - Where are you? - In the bathroom. 316 00:37:49,392 --> 00:37:51,810 I'm not used to drinking so much. 317 00:37:51,811 --> 00:37:55,481 My friend from Baghdad has a date. Well, a couple, actually. 318 00:37:55,482 --> 00:37:57,792 I think it's the paid-for kind. 319 00:37:57,859 --> 00:37:58,899 Where are you? 320 00:37:59,736 --> 00:38:01,006 In the main room. 321 00:38:01,696 --> 00:38:04,156 I spoke to Studerbriefly and made our apologies, 322 00:38:04,157 --> 00:38:07,767 told him we'd discuss Saint Moritz in the morning. 323 00:38:07,827 --> 00:38:12,887 I think we should get back to the hotel and talk to Kenneth, don'tyou? 324 00:39:06,928 --> 00:39:07,678 Thank you. 325 00:40:41,731 --> 00:40:44,461 Mallory, you're in way over your head. 326 00:40:44,734 --> 00:40:45,859 Think this through. 327 00:40:45,860 --> 00:40:48,695 You've been out of control since you've arrived. 328 00:40:48,696 --> 00:40:50,496 You need to call Kenneth. 329 00:43:05,792 --> 00:43:07,942 Excuse me. I should take this. 330 00:43:09,128 --> 00:43:09,588 Pauly? 331 00:43:11,964 --> 00:43:13,764 So, is the divorce final? 332 00:43:17,637 --> 00:43:19,087 Paul, are you there? 333 00:43:24,310 --> 00:43:24,890 Mallory. 334 00:43:42,662 --> 00:43:44,522 - Hello. - Dad, it's Mal. 335 00:43:45,414 --> 00:43:49,209 Things are kind ofscrewed up here and I need to come home. 336 00:43:49,210 --> 00:43:53,004 It may take me a couple ofdays, depending on what happens. 337 00:43:53,005 --> 00:43:55,841 Don't worry about me, you just get here as quick as you can. 338 00:43:55,842 --> 00:43:56,582 I'll try. 339 00:43:58,177 --> 00:43:59,627 Keep your eyes open. 340 00:44:00,346 --> 00:44:03,265 I haven't shut my eyes since you were born. 341 00:44:03,266 --> 00:44:04,426 Just be careful. 342 00:44:05,226 --> 00:44:06,616 And watch your six. 343 00:44:08,771 --> 00:44:09,341 I will. 344 00:44:10,773 --> 00:44:12,733 I'll see you at the house. 345 00:48:18,604 --> 00:48:21,794 - Can I get this cell phone? - It's $42.50. 346 00:48:27,571 --> 00:48:28,551 There you go. 347 00:53:50,936 --> 00:53:55,626 Come on, let's go, let's go. Get over there. Let's go. Come on. 348 00:54:32,603 --> 00:54:34,813 Rodrigo. Hi, it's Mallory Kane. 349 00:54:35,522 --> 00:54:37,648 - Mallory Kane. - I hope it's not too late. 350 00:54:37,649 --> 00:54:40,067 Ijust landed in New York. Do you have a minute? 351 00:54:40,068 --> 00:54:42,695 I just felt like I had to call. I was going over my report, 352 00:54:42,696 --> 00:54:46,536 and I realized I never thanked you for all your help. 353 00:54:46,575 --> 00:54:50,245 It's really not necessary. It's not even customary. 354 00:54:51,622 --> 00:54:53,012 Well, it should be. 355 00:54:53,290 --> 00:54:57,502 But I just wanted to verify one thing with you before I actually file my report. 356 00:54:57,503 --> 00:55:01,753 Was it you or Kenneth who sold the Barcelona job to Studer? 357 00:55:47,302 --> 00:55:47,882 Rodrigo. 358 00:55:49,388 --> 00:55:52,557 What are you working so late for? It's what, past 8:00, your time? 359 00:55:52,558 --> 00:55:55,478 Yeah. Listen, Mallory Kane just called me. 360 00:55:56,895 --> 00:55:58,645 I thoughtyou should know. 361 00:56:00,899 --> 00:56:03,639 - Wait, she called you at home? - Yes. 362 00:56:05,153 --> 00:56:07,193 Was that a nice conversation? 363 00:56:07,739 --> 00:56:11,299 Yeah, yeah, very nice. Brief, but very nice. Yeah. 364 00:56:12,744 --> 00:56:15,074 She thanked me for my assistance. 365 00:56:16,999 --> 00:56:18,449 She still in Dublin? 366 00:56:19,293 --> 00:56:21,919 She said she just landed in New York. 367 00:56:21,920 --> 00:56:22,320 Good. 368 00:56:23,755 --> 00:56:27,475 Good. Well, why don't you stay off your house line, 369 00:56:28,677 --> 00:56:32,097 and I wouldn't go outside till I call you back. 370 00:56:33,140 --> 00:56:34,240 Or your family. 371 00:56:35,225 --> 00:56:37,310 - I see. Thankyou. - All right. 372 00:56:37,311 --> 00:56:39,103 Rodrigo, you take care, all right? 373 00:56:39,104 --> 00:56:40,264 Yeah, sure. Bye. 374 00:56:51,700 --> 00:56:55,202 Tyler, the activity log for the number that I just sent you, 375 00:56:55,203 --> 00:56:58,923 I want you to connect me to the last incoming call. 376 00:57:06,256 --> 00:57:07,176 Who is this? 377 00:57:07,507 --> 00:57:10,127 Mallory, hi. My name is Alex Coblenz. 378 00:57:10,260 --> 00:57:14,870 I was with Kenneth and Rodrigo when the Barcelona deal went down. 379 00:57:15,140 --> 00:57:17,683 Who else besides you knows about this? 380 00:57:17,684 --> 00:57:21,646 No, only the people that need to know in order to fix it. 381 00:57:21,647 --> 00:57:23,856 The people who thought up Barcelona. 382 00:57:23,857 --> 00:57:26,525 Mallory, we did not think up Barcelona. 383 00:57:26,526 --> 00:57:27,976 No, you just helped. 384 00:57:29,488 --> 00:57:31,989 - Can you bring me in? - We can, yes, 385 00:57:31,990 --> 00:57:35,409 but I'd like you to keep doing whatyou're doing. 386 00:57:35,410 --> 00:57:40,180 We want you to bust Kenneth's budget, you know, see how he reacts. 387 00:57:40,248 --> 00:57:43,751 Everyone he reaches out to, you know, it's like another layer. 388 00:57:43,752 --> 00:57:45,670 What do you think he's into? 389 00:57:45,671 --> 00:57:49,161 Well, whatever it is, Kenneth is not at the top. 390 00:57:49,299 --> 00:57:54,319 It's just notpossible. We like Studer We think there's something there. 391 00:57:54,513 --> 00:57:56,806 You gotta get me off the watch list. 392 00:57:56,807 --> 00:57:58,667 Mallory, I cannot do that. 393 00:57:58,934 --> 00:58:02,844 You know, while Kenneth's watching, he'll knowwe spoke. 394 00:58:02,854 --> 00:58:07,334 I promise I'll do everything I can to convince him to meetyou. 395 00:58:07,526 --> 00:58:09,735 Then you can find out what we both want to know, 396 00:58:09,736 --> 00:58:11,946 which is why this is happening. 397 00:58:14,658 --> 00:58:17,326 I got a fake ID in London, came in through Canada, 398 00:58:17,327 --> 00:58:18,957 and crossed the border. 399 00:58:19,329 --> 00:58:23,708 Coblenz helped me set up a meeting with Kenneth, but Aaron showed up instead. 400 00:58:23,709 --> 00:58:25,149 And then I met you. 401 00:58:27,754 --> 00:58:30,006 There's some water in my backpack. 402 00:58:30,007 --> 00:58:30,757 Have some. 403 00:58:33,885 --> 00:58:36,135 Don't mind if I do. Thank you. 404 00:58:38,557 --> 00:58:40,837 - You want some? - Yeah, please. 405 00:58:41,435 --> 00:58:43,245 - Help me. - Yeah, sorry. 406 00:58:45,647 --> 00:58:47,287 - Good? - Yeah. Thanks. 407 00:58:57,576 --> 00:58:59,136 What's going on here? 408 00:59:00,120 --> 00:59:01,400 Random road check? 409 00:59:03,415 --> 00:59:04,805 All right. Hold on. 410 00:59:16,887 --> 00:59:17,227 Yep. 411 00:59:31,943 --> 00:59:32,403 Jesus! 412 00:59:39,201 --> 00:59:39,601 Jeez! 413 00:59:46,792 --> 00:59:49,210 I just got this car, like, a week ago. 414 00:59:49,211 --> 00:59:50,141 Yeah, well... 415 01:00:02,099 --> 01:00:03,379 Whoops, more LEOs. 416 01:00:05,227 --> 01:00:06,257 What's a LEO? 417 01:00:07,896 --> 01:00:09,596 Law enforcement officers. 418 01:00:30,460 --> 01:00:30,860 Shit! 419 01:00:32,003 --> 01:00:33,453 Shit! Watch the car! 420 01:00:40,971 --> 01:00:43,639 That was nice. That was nice. That was really bad. 421 01:00:43,640 --> 01:00:45,015 I thought that was gonna be really bad for a second. 422 01:00:45,016 --> 01:00:47,059 I thought I was gonna have a heart attack. Oh, my God. 423 01:00:47,060 --> 01:00:49,680 Jesus Christ! You are a great driver! 424 01:00:59,614 --> 01:01:01,031 - Are you okay? - Yeah, are you? 425 01:01:01,032 --> 01:01:03,951 Yeah. Oh, my God! There's a deer in the car. 426 01:01:03,952 --> 01:01:05,822 - Jesus... - Yeah, I know. 427 01:01:13,461 --> 01:01:15,611 - Should we run? - No. Don't. 428 01:01:15,881 --> 01:01:17,211 We've done enough. 429 01:01:25,056 --> 01:01:26,446 Show me your hands. 430 01:01:26,808 --> 01:01:30,144 - Freeze! Don't move! - You, behind the car, step forward! 431 01:01:30,145 --> 01:01:32,295 Hands in the air! Turn around! 432 01:01:32,814 --> 01:01:34,094 Turn around, punk! 433 01:01:39,404 --> 01:01:40,214 Unit three. 434 01:01:42,282 --> 01:01:43,092 Unit three. 435 01:01:43,742 --> 01:01:46,492 Proceed with suspects to 2345 Clearview. 436 01:01:48,747 --> 01:01:51,027 Repeat, 2345 Clearview, and hold. 437 01:01:53,126 --> 01:01:54,816 Federal agents en route. 438 01:01:56,213 --> 01:01:57,433 Unit three, copy. 439 01:01:57,797 --> 01:02:00,247 You must have stepped in something. 440 01:02:00,926 --> 01:02:01,326 Yeah. 441 01:02:04,221 --> 01:02:05,911 Excuse me, Deputy Cross? 442 01:02:06,765 --> 01:02:07,985 Deputy Cross? Hi. 443 01:02:08,808 --> 01:02:12,186 You were in the Corps, right? I was a devil dog. 444 01:02:12,187 --> 01:02:14,987 Listen, this might sound a little funny. 445 01:02:15,523 --> 01:02:18,275 I'm a private contractor on a 10-24 operation, 446 01:02:18,276 --> 01:02:21,403 and these guys you're about to meet are not federal agents. 447 01:02:21,404 --> 01:02:23,489 I mean, follow your protocol and all, 448 01:02:23,490 --> 01:02:25,449 but you should really keep your distance. 449 01:02:25,450 --> 01:02:29,828 Use your radio and your loudspeakers in order to confirm who these guys aren't. 450 01:02:29,829 --> 01:02:31,399 Really, I'm notjoking. 451 01:02:31,623 --> 01:02:35,042 You can look me up, a New Mexico license for Mallory Kane. 452 01:02:35,043 --> 01:02:36,783 I'll confirm the number. 453 01:02:36,962 --> 01:02:38,522 You need to sit back. 454 01:02:39,089 --> 01:02:42,466 Look, an innocent civilian will be killed ifyou do not listen to me. 455 01:02:42,467 --> 01:02:47,127 Hey, Wonder Woman, you said your piece. Now sit back and shut up. 456 01:03:49,034 --> 01:03:51,254 - Jesus, are you... - Get down! 457 01:04:01,379 --> 01:04:04,506 Just keep your head down a few more minutes and you're out of this. 458 01:04:04,507 --> 01:04:07,843 Great, great. How are you gonna get out of this, may I ask? 459 01:04:07,844 --> 01:04:11,138 I'll just dump the car. I'll find another ride. I'll catch a bus. 460 01:04:11,139 --> 01:04:12,806 Great, good luck with that. 461 01:04:12,807 --> 01:04:14,975 I can't wait till Coblenz hears about this. 462 01:04:14,976 --> 01:04:17,311 - What is that? - Listen, when we split, 463 01:04:17,312 --> 01:04:19,271 I'm gonna give you a number to call. 464 01:04:19,272 --> 01:04:22,412 I was supposed to be sleeping in late today, 465 01:04:22,567 --> 01:04:24,087 not getting carjacked. 466 01:04:24,527 --> 01:04:25,944 Scott, you still with me? 467 01:04:25,945 --> 01:04:29,323 - Yeah, yeah. Yeah, a number. - Just tell them everything. 468 01:04:29,324 --> 01:04:32,451 Tell the police, too, tell them everything I've told you, okay? 469 01:04:32,452 --> 01:04:34,411 - Yeah, okay. - You did great. 470 01:04:34,412 --> 01:04:37,092 - You're gonna be fine. - Yeah. Okay. 471 01:04:37,832 --> 01:04:41,168 This is the trouble with the private sector, Kenneth. 472 01:04:41,169 --> 01:04:44,505 You got that macho takedown, but where's the due diligence? 473 01:04:44,506 --> 01:04:46,426 Where's the follow-through? 474 01:04:47,384 --> 01:04:50,414 Now, we got ourselves a real twizzler here. 475 01:04:50,678 --> 01:04:53,430 And for eight figures, I don't accept excuses, 476 01:04:53,431 --> 01:04:55,251 explanations or rationales. 477 01:04:56,601 --> 01:04:59,144 Now I don't even know why the hell you're standing here. 478 01:04:59,145 --> 01:05:02,523 You should be in her father's living room, explaining to him, 479 01:05:02,524 --> 01:05:06,693 telling him that his daughter is a fugitive with ties to terrorists. 480 01:05:06,694 --> 01:05:11,281 That she killed a man in cold blood in Dublin and killed four cops. 481 01:05:11,282 --> 01:05:12,262 You tell him. 482 01:05:13,827 --> 01:05:14,517 Show him. 483 01:05:16,454 --> 01:05:20,707 He'll come atyou like he's government, make me seem like a monster 484 01:05:20,708 --> 01:05:22,508 Play like you're shocked. 485 01:05:23,294 --> 01:05:25,794 The guy with the broken arm, Aaron, 486 01:05:26,172 --> 01:05:27,382 get in his head. 487 01:05:27,424 --> 01:05:29,294 Keep bringing up Barcelona. 488 01:05:29,592 --> 01:05:31,632 Get him arguing with Kenneth. 489 01:05:31,886 --> 01:05:32,466 Kenneth. 490 01:05:33,972 --> 01:05:37,052 My fault. I should've seen that one coming. 491 01:05:37,642 --> 01:05:38,272 You did. 492 01:05:39,811 --> 01:05:43,241 Hold up a sec, Mal. Let's analyze your options. 493 01:05:44,149 --> 01:05:46,567 We could leave right now, disappear. 494 01:05:46,568 --> 01:05:49,948 We could be in Buenos Aires this time tomorrow. 495 01:05:52,824 --> 01:05:54,734 I'm not gonna run anymore. 496 01:05:58,371 --> 01:06:02,921 Mr Kane, these were taken by the police. They're pretty graphic. 497 01:06:04,586 --> 01:06:06,746 Herprints are all overthe room. 498 01:06:07,005 --> 01:06:10,799 The security video shows them coming in togetherand herleaving alone. 499 01:06:10,800 --> 01:06:14,140 The guest downstairs complained about the noise. 500 01:06:14,554 --> 01:06:15,774 Paul fought back, 501 01:06:16,347 --> 01:06:18,765 but she obviously had the element ofsurprise in herfavor 502 01:06:18,766 --> 01:06:22,306 She choked him out and she shot him in the head. 503 01:06:23,688 --> 01:06:28,398 Add that to the four police, and that is five dead in three days. 504 01:06:28,443 --> 01:06:32,237 - Where was she last seen? - Upstate New York, 36 hours ago. 505 01:06:32,238 --> 01:06:35,608 - Was she alone? - No, she was with a boy, 19. 506 01:06:35,742 --> 01:06:38,577 She grabbed him at gunpoint. Used him as a ride and a shield, 507 01:06:38,578 --> 01:06:42,668 so we can add aggravated kidnapping to the murder charges. 508 01:06:43,833 --> 01:06:44,923 No, I'm sorry. 509 01:06:45,877 --> 01:06:48,437 This doesn't sound like my daughter. 510 01:06:51,382 --> 01:06:53,772 She ever mention the name Kenneth? 511 01:06:54,135 --> 01:06:54,415 No. 512 01:06:56,387 --> 01:06:56,907 Really? 513 01:06:58,223 --> 01:07:00,723 He runs the company she worked for. 514 01:07:00,767 --> 01:07:06,230 They were in a relationship for over a year, and yet she never mentioned him to you? 515 01:07:06,231 --> 01:07:08,190 What do you know about her? 516 01:07:08,191 --> 01:07:10,391 Really, at the end of the day? 517 01:07:10,693 --> 01:07:11,673 I raised her. 518 01:07:12,070 --> 01:07:14,905 And denial is a very effective parenting tool. 519 01:07:14,906 --> 01:07:17,991 She was a Marine. She does something, there must be a reason forit. 520 01:07:17,992 --> 01:07:21,745 Mr Kane, she is no longera Marine. She is a murderer 521 01:07:21,746 --> 01:07:25,346 She is a public threat. She's on a killing spree. 522 01:07:25,708 --> 01:07:28,794 Now, you are the only person that she can trust. 523 01:07:28,795 --> 01:07:31,171 You're gonna help bring her in before she kills again. 524 01:07:31,172 --> 01:07:33,732 Without you, she won't survive this. 525 01:07:45,144 --> 01:07:46,414 I heard from her. 526 01:07:48,606 --> 01:07:49,586 Ten days ago. 527 01:07:50,275 --> 01:07:53,277 She texted me, said she was going to Barcelona. 528 01:07:53,278 --> 01:07:55,078 What did she say exactly? 529 01:07:55,905 --> 01:07:58,535 "Going to Barcelona. Call you after. " 530 01:07:58,866 --> 01:08:00,426 Six words, that's it? 531 01:08:00,952 --> 01:08:02,494 Well, it was enough for me. 532 01:08:02,495 --> 01:08:05,122 And she didn't mention Dublin? She didn't say anything about this? 533 01:08:05,123 --> 01:08:05,403 No. 534 01:08:09,127 --> 01:08:09,987 Who was he? 535 01:08:10,795 --> 01:08:13,715 He was an agent with British Intelligence. 536 01:08:14,632 --> 01:08:18,677 Now, whether this was a murder-for-hire or a crime of passion, we don't know. 537 01:08:18,678 --> 01:08:20,220 Well, she would never kill someone for money. 538 01:08:20,221 --> 01:08:21,513 There must be an explanation. 539 01:08:21,514 --> 01:08:24,194 Didn't this all start after Barcelona? 540 01:08:24,434 --> 01:08:26,810 Maybe that has something to do with why she's a fugitive. 541 01:08:26,811 --> 01:08:29,211 Something must have happened there. 542 01:08:29,480 --> 01:08:31,100 - Aaron. - I'm on it. 543 01:08:38,573 --> 01:08:41,825 It's overseas. Prepaid phone. Yeah, that's gotta be her. 544 01:08:41,826 --> 01:08:43,216 Wait for the track. 545 01:08:44,662 --> 01:08:44,942 Go. 546 01:08:45,830 --> 01:08:46,750 Talk to her. 547 01:08:50,335 --> 01:08:50,915 Mallory. 548 01:08:51,919 --> 01:08:55,359 Dad, don't say anything. Give Kenneth the phone. 549 01:08:55,840 --> 01:08:57,000 Just be careful. 550 01:09:07,769 --> 01:09:11,355 Mallory, I hope you've decided to turn yourself in. 551 01:09:11,356 --> 01:09:13,690 You can tell me right now whyyou sold me out 552 01:09:13,691 --> 01:09:15,400 and what you're into with Studer, 553 01:09:15,401 --> 01:09:16,985 oryou can tell me in ten minutes, 554 01:09:16,986 --> 01:09:19,616 when I have my hands aroundyourthroat. 555 01:09:20,323 --> 01:09:22,324 You need to think for a minute, Mallory. 556 01:09:22,325 --> 01:09:23,700 You need to stop pretending 557 01:09:23,701 --> 01:09:26,662 you can achieve a desirable outcome in this situation, 558 01:09:26,663 --> 01:09:28,173 and turn yourself in. 559 01:09:29,207 --> 01:09:31,587 Do it for the sake ofyour father. 560 01:09:31,918 --> 01:09:33,752 Surrendernow ifyou wanna live. 561 01:09:33,753 --> 01:09:36,546 I'm sorry, Mallory, that's not possible. 562 01:09:36,547 --> 01:09:38,757 All right, Kenneth. We'll do ityourway. 563 01:09:38,758 --> 01:09:39,388 She's... 564 01:09:40,885 --> 01:09:41,745 She's here. 565 01:09:42,387 --> 01:09:43,257 Here? Where? 566 01:09:43,513 --> 01:09:47,057 In the house. Track says she's in the house. Go, now. You sit down. 567 01:09:47,058 --> 01:09:48,809 You knew about this? You knew she was here? 568 01:09:48,810 --> 01:09:53,280 No. I told you, I haven't heard from her since she texted me. 569 01:09:53,606 --> 01:09:54,066 Kenny. 570 01:09:57,902 --> 01:10:00,070 Do we need to have a conversation about Barcelona? 571 01:10:00,071 --> 01:10:01,947 Aaron, you were in Barcelona. You knowwhat happened. 572 01:10:01,948 --> 01:10:03,218 We rescued a man. 573 01:10:03,449 --> 01:10:06,451 - Did we? - Aaron, you need to focus right now. 574 01:10:06,452 --> 01:10:08,022 You were in Barcelona? 575 01:10:09,580 --> 01:10:12,900 I'm confused. She works for a private company. 576 01:10:17,463 --> 01:10:19,840 Breaker box. Get on it. Lock the doors. 577 01:10:19,841 --> 01:10:22,426 - What if she's inside? - Then we'll pressure-cook her. 578 01:10:22,427 --> 01:10:23,577 We'll find her. 579 01:10:23,761 --> 01:10:25,095 I don't mean to tell you yourjob, 580 01:10:25,096 --> 01:10:28,390 but isn't there someone you should be calling, Agent Milgrom? 581 01:10:28,391 --> 01:10:31,226 Other officers of the law, to bring help? 582 01:10:31,227 --> 01:10:32,617 We can handle this. 583 01:10:33,438 --> 01:10:35,648 - Go. - I got this. Watch him. 584 01:11:16,355 --> 01:11:17,689 - Did you hear that? - Yeah. 585 01:11:17,690 --> 01:11:18,490 Get on it. 586 01:11:26,491 --> 01:11:29,041 Tom's down. IED in the breaker box. 587 01:11:29,076 --> 01:11:31,077 - We need to get to the car. - I'm not sure if that'll help. 588 01:11:31,078 --> 01:11:32,829 But she can't outrun a car. 589 01:11:32,830 --> 01:11:34,080 She can ifit's not running. 590 01:11:34,081 --> 01:11:35,791 Well, then let's find out. 591 01:11:35,792 --> 01:11:37,412 Be my guest. Go ahead. 592 01:11:41,547 --> 01:11:42,997 You should see this. 593 01:11:45,843 --> 01:11:47,173 Who did that? Her? 594 01:11:48,721 --> 01:11:51,056 - Yeah, probably. That's why we're here. - Doesn't make any sense, man. 595 01:11:51,057 --> 01:11:53,600 - Aaron, let's not discuss this right now. - No. We're gonna talk about it. 596 01:11:53,601 --> 01:11:54,810 - Calm down. - Don't tell me to calm down. 597 01:11:54,811 --> 01:11:56,978 - What did you do? - I did what I was contracted to do. 598 01:11:56,979 --> 01:11:59,147 We were contracted to rescue somebody. 599 01:11:59,148 --> 01:12:01,066 It seems to me, you auctioned him offand tried to burn her 600 01:12:01,067 --> 01:12:02,526 - That's not what happened. - Really? 601 01:12:02,527 --> 01:12:03,944 - No, I can explain. - Then explain it, 602 01:12:03,945 --> 01:12:05,395 and try really hard. 603 01:12:12,036 --> 01:12:13,766 Don't give me a reason. 604 01:12:34,725 --> 01:12:36,285 No, just go help her! 605 01:12:57,540 --> 01:12:59,230 - Kenneth! - He's gone. 606 01:13:34,702 --> 01:13:35,802 You better run. 607 01:14:00,019 --> 01:14:01,109 I'm so stupid. 608 01:14:11,155 --> 01:14:13,755 Can't believe I met you a week ago. 609 01:14:14,659 --> 01:14:15,939 Eight, eight days. 610 01:14:19,747 --> 01:14:22,307 We were in Barcelona eight days ago? 611 01:14:26,337 --> 01:14:28,947 I'm trying to focus on my breathing. 612 01:15:28,733 --> 01:15:29,073 Mal? 613 01:15:31,902 --> 01:15:32,242 Mal? 614 01:15:35,698 --> 01:15:36,458 Sweetheart? 615 01:15:49,420 --> 01:15:50,220 It's okay. 616 01:16:33,839 --> 01:16:36,007 In the auction business, they have an expression 617 01:16:36,008 --> 01:16:37,818 called "the halo effect. " 618 01:16:38,719 --> 01:16:40,229 You knowwhat that is? 619 01:16:40,971 --> 01:16:44,432 It's when an object orwork of art is more desirable 620 01:16:44,433 --> 01:16:46,593 because of its prior ownership. 621 01:16:48,729 --> 01:16:53,159 Very rare when it happens, you know? Maybe once in a lifetime. 622 01:16:53,359 --> 01:16:55,389 Gotta catch it when you can. 623 01:16:58,989 --> 01:17:02,117 Look, I got plenty of drama in my own office. 624 01:17:02,118 --> 01:17:03,628 You were his contact. 625 01:17:03,911 --> 01:17:05,591 No, I was his employer. 626 01:17:06,163 --> 01:17:08,581 There's a very big difference, trust me. 627 01:17:08,582 --> 01:17:10,166 There's only one person I trust. 628 01:17:10,167 --> 01:17:11,847 Your dad, yes. He okay? 629 01:17:12,670 --> 01:17:15,110 He's fine. Thanks for cleaning up. 630 01:17:16,090 --> 01:17:21,427 Well, I told you you can have Kenneth alone at the house. I promised you that. 631 01:17:21,428 --> 01:17:24,218 It should at least make me a colleague, 632 01:17:24,682 --> 01:17:25,892 if not a friend. 633 01:17:26,809 --> 01:17:29,079 And if something happens to you? 634 01:17:29,270 --> 01:17:31,130 Well, then you're screwed. 635 01:17:31,188 --> 01:17:32,918 One friend's not a lot. 636 01:17:33,065 --> 01:17:34,855 It depends on who it is. 637 01:17:35,776 --> 01:17:40,246 - And the kid who helped me? - We'll fix the ding in his car. 638 01:17:40,865 --> 01:17:43,175 Okay, I will buy him a new car. 639 01:17:44,869 --> 01:17:46,789 What is that, an incentive? 640 01:17:48,581 --> 01:17:49,501 It could be. 641 01:17:50,457 --> 01:17:51,557 You gotta admit 642 01:17:52,042 --> 01:17:54,752 that this type of life appeals to a certain kind of person. 643 01:17:54,753 --> 01:17:59,003 You know? You're off the grid, you never answer to anybody. 644 01:17:59,925 --> 01:18:02,265 Always looking over your shoulder. 645 01:18:03,387 --> 01:18:07,117 And you got Kenneth out there with all his contacts. 646 01:18:08,851 --> 01:18:10,781 Makes you pretty vulnerable. 647 01:18:11,270 --> 01:18:12,190 Where is he? 648 01:18:13,939 --> 01:18:18,549 Well, Mallory, that is a valuable piece of information, isn't it? 649 01:18:20,529 --> 01:18:22,822 We think he's crossed the border 650 01:18:22,823 --> 01:18:24,933 Possible sightings in Veracruz. 651 01:18:26,076 --> 01:18:30,786 But what would be nice to know is what he gave everything up for. 652 01:18:33,292 --> 01:18:36,082 So we're back to the government option. 653 01:18:36,253 --> 01:18:38,463 Pays less, taxes are taken out. 654 01:18:39,215 --> 01:18:41,535 But you get your good name back. 655 01:18:51,810 --> 01:18:53,190 I'll let you know. 656 01:18:55,356 --> 01:18:57,276 - When? - When I have him. 657 01:19:28,639 --> 01:19:28,979 Yes? 658 01:19:31,308 --> 01:19:31,888 Kenneth. 659 01:19:37,022 --> 01:19:38,412 He's not available. 660 01:19:58,585 --> 01:19:59,325 I'm good. 661 01:20:00,337 --> 01:20:01,957 Just going for a walk. 662 01:21:57,454 --> 01:21:57,854 Fuck! 663 01:22:02,793 --> 01:22:04,585 Who did I extract in Barcelona? 664 01:22:04,586 --> 01:22:07,196 You mean who did you kill in Dublin? 665 01:22:07,923 --> 01:22:09,193 Tide's coming in. 666 01:22:11,093 --> 01:22:13,423 It was a journalist, a dissident. 667 01:22:13,804 --> 01:22:16,639 A dissidentjournalist, a scientist, what does it matter? 668 01:22:16,640 --> 01:22:18,620 It mattered to someone. Who? 669 01:22:20,602 --> 01:22:24,092 You were excited on the phone. What do you have? 670 01:22:25,023 --> 01:22:27,303 A unique alignment of conditions. 671 01:22:29,653 --> 01:22:33,373 I know this man, Jiang, has been a problem for you, 672 01:22:33,490 --> 01:22:35,770 leaking information and so forth. 673 01:22:36,702 --> 01:22:38,522 Restricting your movements. 674 01:22:40,247 --> 01:22:43,666 I also know this Kane girl is about to leave her employer 675 01:22:43,667 --> 01:22:46,167 and take all his business with her. 676 01:22:46,753 --> 01:22:48,433 Which he won't survive. 677 01:22:49,590 --> 01:22:51,320 So when I get word that 678 01:22:51,884 --> 01:22:55,614 Jiang has been staying in a safe house in Barcelona, 679 01:22:56,138 --> 01:22:58,358 I see an opportunity foreveryone 680 01:23:00,601 --> 01:23:02,721 to transcend theircircumstances. 681 01:23:05,105 --> 01:23:07,895 You mean hire the girl to rescue Jiang? 682 01:23:09,693 --> 01:23:11,543 And I deliver him to you. 683 01:23:12,988 --> 01:23:15,364 The story will be that she's gone rogue. 684 01:23:15,365 --> 01:23:16,866 Sold out on the Barcelona job 685 01:23:16,867 --> 01:23:20,017 and murdered a man for money at Russborough. 686 01:23:20,037 --> 01:23:20,797 Resistance? 687 01:23:21,538 --> 01:23:23,539 He won't be in a position to. 688 01:23:23,540 --> 01:23:25,040 Put a bullet in him, 689 01:23:25,042 --> 01:23:29,128 plant the broach on him, and then kill her when you get back to the hotel. 690 01:23:29,129 --> 01:23:31,119 - Self-defense. - Of course. 691 01:23:35,302 --> 01:23:40,162 I'm assuming the motive of everyone involved is strictly professional? 692 01:23:42,059 --> 01:23:43,919 Paul, the motive is money. 693 01:23:44,728 --> 01:23:46,648 The motive is always money. 694 01:23:47,064 --> 01:23:49,899 What about Kenneth? Can he guarantee delivery? 695 01:23:49,900 --> 01:23:51,740 It's a two-for-one deal. 696 01:23:52,236 --> 01:23:53,626 You take Jiang out, 697 01:23:54,571 --> 01:23:56,841 Kenneth takes the Kane girl out. 698 01:23:57,533 --> 01:23:58,863 To close the loop. 699 01:23:59,743 --> 01:24:01,193 With no one looking. 700 01:24:01,703 --> 01:24:03,093 Yeah. You're right. 701 01:24:05,249 --> 01:24:06,541 She does sound perfect. 702 01:24:06,542 --> 01:24:08,682 You only have to look at her. 703 01:24:09,211 --> 01:24:10,661 What about the girl? 704 01:24:11,713 --> 01:24:14,753 - What about her? - Can she handle herself? 705 01:24:15,717 --> 01:24:17,327 I'm sure you'll cope. 706 01:24:22,933 --> 01:24:25,193 I've never done a woman before. 707 01:24:26,395 --> 01:24:29,188 You shouldn't think of her as being a woman. 708 01:24:29,189 --> 01:24:31,219 No, that would be a mistake. 709 01:24:32,943 --> 01:24:34,563 What's in this foryou? 710 01:24:34,987 --> 01:24:36,207 Besides my money. 711 01:24:38,615 --> 01:24:39,475 A new life. 712 01:24:41,952 --> 01:24:42,992 And a newwife. 713 01:24:45,622 --> 01:24:47,422 That's everything I know. 714 01:24:48,667 --> 01:24:51,277 That's everything I know. That's it. 715 01:24:59,511 --> 01:25:00,091 Mallory! 716 01:26:16,213 --> 01:26:16,733 Dianna. 717 01:26:38,110 --> 01:26:38,630 Dianna. 718 01:27:00,382 --> 01:27:00,782 Shit. 52967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.