Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:54,448 --> 00:01:55,608
Shit.
3
00:02:22,351 --> 00:02:24,933
What the hell are you doing out here?
4
00:02:26,396 --> 00:02:28,182
I had to drive all night.
5
00:02:32,527 --> 00:02:33,687
I'm hungover as shit.
6
00:02:34,488 --> 00:02:36,319
And you're really starting
to cut into my vacation time,
7
00:02:36,406 --> 00:02:37,395
so can we go, please?
8
00:02:39,409 --> 00:02:40,945
We'll take my car. Come on.
9
00:02:41,036 --> 00:02:42,697
I don't think so.
10
00:02:45,582 --> 00:02:47,994
Why you making...
Why are you gonna make this difficult?
11
00:02:49,252 --> 00:02:52,870
What's difficult? He turns himself in.
Then it's easy.
12
00:02:54,007 --> 00:02:56,043
Turns himself in. Why would he do that?
13
00:02:58,303 --> 00:03:00,259
What exactly did he say I did?
14
00:03:00,347 --> 00:03:02,963
He didn't. He just said to come pick you up.
15
00:03:03,058 --> 00:03:05,595
Nothing else? Nothing about Barcelona?
16
00:03:05,686 --> 00:03:06,926
No.
17
00:03:07,020 --> 00:03:10,012
Nothing about Dublin? Nothing about Paul?
18
00:03:16,238 --> 00:03:18,320
Hi. Can I get you something?
19
00:03:18,407 --> 00:03:19,897
- Need a minute?
- Y'all have beer?
20
00:03:20,826 --> 00:03:22,487
No, I wish.
21
00:03:22,577 --> 00:03:24,568
Just a coffee. Black.
22
00:03:28,667 --> 00:03:31,158
Okay, if you got something to say, say it.
23
00:03:31,253 --> 00:03:32,493
Aaron...
24
00:03:35,090 --> 00:03:36,830
Have you even seen him?
25
00:03:38,218 --> 00:03:39,298
No.
26
00:03:52,023 --> 00:03:53,433
You're really not getting in the car, are you?
27
00:03:53,525 --> 00:03:54,605
No.
28
00:03:59,614 --> 00:04:02,071
- Thank you.
- Have you got any...
29
00:04:04,786 --> 00:04:06,868
You need to get in the car, Mallory!
30
00:04:59,341 --> 00:05:01,502
- You got a car? You got a car?
- What?
31
00:05:02,010 --> 00:05:03,341
- Which one?
- This one.
32
00:05:03,428 --> 00:05:06,090
No, no, passenger side. Give me your keys.
33
00:05:06,181 --> 00:05:07,546
- Here.
- Keys!
34
00:05:14,564 --> 00:05:16,520
What's happening?
Where are you taking me?
35
00:05:16,608 --> 00:05:18,439
Put your seatbelt on.
36
00:05:21,905 --> 00:05:23,190
Shit!
37
00:05:26,326 --> 00:05:28,988
- What's your name?
- Scott.
38
00:05:29,079 --> 00:05:30,444
- I'm Mallory.
- Hi.
39
00:05:30,539 --> 00:05:33,531
You're gonna fix my arm while we drive.
Okay, Scott?
40
00:05:33,625 --> 00:05:34,831
Yeah.
41
00:05:46,721 --> 00:05:48,882
Okay. Here. Ready?
42
00:05:55,021 --> 00:05:58,479
- Okay.
- Now take two of the dry packets,
43
00:05:58,567 --> 00:06:01,525
put them on the one
you already have in place.
44
00:06:03,238 --> 00:06:04,944
- Yeah?
- Now take the tape,
45
00:06:05,031 --> 00:06:08,114
wrap it around the gauze
so it stays on my arm.
46
00:06:09,870 --> 00:06:12,156
- Tight.
- Yeah.
47
00:06:12,247 --> 00:06:13,578
- Sorry.
- Couple times around.
48
00:06:13,665 --> 00:06:15,405
- Watch your arm.
- Yeah.
49
00:06:17,085 --> 00:06:19,497
Okay, now tape... Use the scissors to cut it.
50
00:06:19,588 --> 00:06:22,330
- Okay.
- Okay.
51
00:06:22,424 --> 00:06:24,585
That should be good for now.
52
00:06:25,302 --> 00:06:27,543
Jesus Christ.
53
00:06:27,637 --> 00:06:30,629
- I'm hyperventilating.
- Scott.
54
00:06:30,724 --> 00:06:32,635
Thank you.
55
00:06:32,726 --> 00:06:33,761
Yeah, sure.
56
00:06:34,686 --> 00:06:36,847
So, who...
57
00:06:36,938 --> 00:06:38,474
Who was that guy?
58
00:06:38,565 --> 00:06:41,102
- I mean, honestly.
- Aaron?
59
00:06:41,192 --> 00:06:43,274
Someone I worked with.
60
00:06:43,361 --> 00:06:47,320
- Was he your... You know.
- No.
61
00:06:47,407 --> 00:06:48,613
No.
62
00:06:48,700 --> 00:06:50,565
Where did you work with him?
63
00:06:50,660 --> 00:06:52,070
Barcelona.
64
00:06:54,456 --> 00:06:56,162
I...
65
00:06:56,249 --> 00:06:59,161
I don't mean to, you know, get personal.
66
00:06:59,252 --> 00:07:01,868
- Are you in the drug business?
- No.
67
00:07:01,963 --> 00:07:04,420
Are you with the government?
68
00:07:04,507 --> 00:07:06,873
They contracted a company I work for.
69
00:07:06,968 --> 00:07:10,005
Private company.
70
00:07:10,096 --> 00:07:12,508
Wow. That's actually real?
71
00:07:12,599 --> 00:07:15,056
- Yeah.
- That makes sense.
72
00:07:15,143 --> 00:07:16,724
So what do you do? What's your job?
73
00:07:20,315 --> 00:07:22,101
Barcelona. Separatists?
74
00:07:22,817 --> 00:07:24,773
No, no. It's clean.
75
00:07:24,861 --> 00:07:28,353
Negotiations broke down,
just need somebody to go and get the guy.
76
00:07:30,659 --> 00:07:31,990
Okay, whatever.
77
00:07:41,336 --> 00:07:42,917
In four points,
78
00:07:43,004 --> 00:07:45,746
a better immunity language,
more access to intelligence,
79
00:07:45,840 --> 00:07:47,626
this fee structure is unacceptable.
80
00:07:48,677 --> 00:07:49,666
I ntelligence?
81
00:07:49,844 --> 00:07:53,336
Y eah, I need parity with Rodrigo here
and all his people.
82
00:07:56,142 --> 00:07:57,973
You're with State, right?
83
00:07:59,020 --> 00:08:00,351
Yes.
84
00:08:01,439 --> 00:08:02,895
You like it?
85
00:08:03,817 --> 00:08:06,809
I like the idea of me doing my job
86
00:08:06,903 --> 00:08:09,736
more than the idea
of someone else doing my job.
87
00:08:09,823 --> 00:08:14,317
All right, now the immunity language
is as good as we can do.
88
00:08:14,411 --> 00:08:16,868
Fee structure... A number?
89
00:08:17,372 --> 00:08:19,328
Yeah, we need to adjust the overall payment
90
00:08:19,416 --> 00:08:22,328
in order that we can address things
like hazard bumps.
91
00:08:22,585 --> 00:08:26,624
I'll make a list.
But also how the installments are spaced.
92
00:08:26,715 --> 00:08:28,376
Fewer steps.
93
00:08:28,883 --> 00:08:30,623
Hi.
94
00:08:30,719 --> 00:08:32,255
Hey.
95
00:08:32,345 --> 00:08:33,630
What, am I first?
96
00:08:33,722 --> 00:08:37,510
Yeah, Victor will be here at 4:30,
and Jamie's running late.
97
00:08:39,310 --> 00:08:41,346
There's always a cash flow problem.
98
00:08:42,564 --> 00:08:45,556
This is a short timetable, Kenneth.
Should I be nervous?
99
00:08:46,234 --> 00:08:47,394
If it will make you feel better,
100
00:08:47,485 --> 00:08:50,898
you can get the people
that did the Mexico job, Alex.
101
00:08:54,242 --> 00:08:56,654
Look, I know it's more efficient
if we wait for everybody to get here,
102
00:08:56,745 --> 00:09:00,863
but you want to start going through this?
I've got some ideas.
103
00:09:00,957 --> 00:09:05,291
You're right. It's more efficient
if we wait for everyone to get here.
104
00:09:08,256 --> 00:09:10,497
This should be fun.
105
00:09:10,592 --> 00:09:12,708
- Your kit's under your bed.
- Yours check out?
106
00:09:12,802 --> 00:09:16,511
- Good to go.
- I'll check later then, thank you.
107
00:09:16,598 --> 00:09:19,590
There's no smoking in here.
108
00:09:19,684 --> 00:09:21,094
Okay.
109
00:09:23,938 --> 00:09:25,553
It's a phone.
110
00:09:27,484 --> 00:09:29,520
Tell me about Kenneth.
111
00:09:30,945 --> 00:09:33,061
What about him?
112
00:09:33,156 --> 00:09:36,148
How long have you worked together?
113
00:09:36,242 --> 00:09:37,778
Three years.
114
00:09:40,455 --> 00:09:42,411
Not so long.
115
00:09:42,499 --> 00:09:44,990
It is in this business.
116
00:09:45,085 --> 00:09:46,165
You said four points.
117
00:09:46,628 --> 00:09:48,994
You have Mallory Kane
as an essential element.
118
00:09:49,089 --> 00:09:50,044
Is that a problem?
119
00:09:50,131 --> 00:09:52,588
Not a good precedent for me,
for my business.
120
00:09:52,675 --> 00:09:54,631
Well, it doesn't work for us
if she's not involved.
121
00:09:54,719 --> 00:09:56,300
She's not available.
122
00:09:57,305 --> 00:09:59,887
You mind if I call and check on that?
123
00:10:01,810 --> 00:10:04,017
I didn't realize
your interest extended to personnel.
124
00:10:04,104 --> 00:10:08,143
No, no. No, when somebody's good,
it comes to my attention.
125
00:10:08,233 --> 00:10:11,145
It's come to my attention
you're spreading yourself a little thin.
126
00:10:11,236 --> 00:10:13,648
Kenneth, I don't want your B-team.
She's value-added.
127
00:10:14,614 --> 00:10:16,730
Only reason we came to you.
128
00:10:19,035 --> 00:10:20,571
All right, I'll free her up.
129
00:10:20,662 --> 00:10:23,825
And I'll forego the hazard bumps
if you remove the essential element clause.
130
00:10:23,915 --> 00:10:26,748
- That important, huh?
- Do you want her in Barcelona or not?
131
00:11:34,736 --> 00:11:38,479
Explain it to me then.
So I can understand it.
132
00:11:38,907 --> 00:11:40,772
How are we not light?
133
00:11:41,534 --> 00:11:43,991
So we have a man in the car,
we got a man at the door.
134
00:11:44,078 --> 00:11:45,818
Leaves you two to breach with.
135
00:11:46,497 --> 00:11:48,078
You're going hot on a hostage rescue.
136
00:11:48,166 --> 00:11:50,327
There's two rooms inside.
137
00:11:50,418 --> 00:11:52,329
So, the way I read it,
138
00:11:52,420 --> 00:11:55,787
you're either two men short in one room,
or you're one man short in each room.
139
00:11:57,342 --> 00:11:58,832
Anyone else think we're light?
140
00:12:00,053 --> 00:12:01,168
Us?
141
00:12:02,263 --> 00:12:03,423
No way.
142
00:12:04,349 --> 00:12:05,759
Good to go.
143
00:12:09,020 --> 00:12:10,009
Good to go.
144
00:16:50,551 --> 00:16:52,291
You tracking me with the names?
145
00:16:52,386 --> 00:16:53,876
Repeat them.
146
00:16:55,056 --> 00:16:58,298
Mallory. Kenneth. Aaron.
147
00:16:58,392 --> 00:17:02,510
Jamie. Victor. Rodrigo.
148
00:17:02,605 --> 00:17:04,971
Barcelona.
149
00:17:05,066 --> 00:17:08,308
Hostage name.
150
00:17:08,402 --> 00:17:09,733
- Yang.
- Jiang.
151
00:17:09,820 --> 00:17:11,981
Shit. Jiang. Jiang.
152
00:17:13,950 --> 00:17:15,815
Don't speak. Walk in front of me.
153
00:17:15,910 --> 00:17:19,448
If I touch you, drop to your knees.
Do you understand?
154
00:18:03,958 --> 00:18:05,118
Done.
155
00:18:15,761 --> 00:18:18,298
They all gone?
156
00:18:18,389 --> 00:18:19,720
Yeah.
157
00:18:22,977 --> 00:18:26,515
When that guy took off,
why'd you chase him?
158
00:18:26,606 --> 00:18:29,564
We already had Jiang in the backseat.
159
00:18:29,650 --> 00:18:31,641
I don't like loose ends.
160
00:18:36,949 --> 00:18:39,235
Is this your idea of relaxing?
161
00:18:39,327 --> 00:18:42,239
Wine and gun maintenance?
162
00:18:42,330 --> 00:18:45,163
There's another glass in the kitchen.
163
00:18:45,249 --> 00:18:46,830
You gonna leave your name
and number afterwards?
164
00:18:48,544 --> 00:18:50,500
Why? You want it?
165
00:18:58,346 --> 00:19:00,462
You're gonna leave Kenneth?
166
00:19:02,850 --> 00:19:04,681
I left Kenneth six months ago.
167
00:19:06,270 --> 00:19:08,727
I meant the company.
168
00:19:08,814 --> 00:19:10,645
You're gonna leave the company?
169
00:19:10,733 --> 00:19:13,770
Company, I left an hour ago.
170
00:19:13,861 --> 00:19:15,351
How come?
171
00:19:17,365 --> 00:19:20,607
'Cause I'm not going down with the ship.
172
00:19:20,701 --> 00:19:22,111
Are you?
173
00:19:24,872 --> 00:19:27,614
If he's paying, yeah, I'm staying.
174
00:19:31,003 --> 00:19:33,415
If you stay...
175
00:19:33,506 --> 00:19:35,371
I don't know, maybe...
176
00:21:26,202 --> 00:21:27,908
Hi.
177
00:21:27,995 --> 00:21:29,951
What are you doing here?
178
00:21:30,873 --> 00:21:32,238
Gate key still worked.
179
00:21:32,333 --> 00:21:35,040
I didn't change everyone's locks, just mine.
180
00:21:35,127 --> 00:21:36,663
Hey, I came by
'cause you weren't picking up.
181
00:21:36,754 --> 00:21:39,621
- I just landed.
- Yeah, two hours ago.
182
00:21:39,799 --> 00:21:42,586
I've been away for nine weeks.
That was my third job in a row.
183
00:21:42,676 --> 00:21:44,007
Give me a break.
184
00:21:44,094 --> 00:21:45,584
You wouldn't know what to do with a break.
185
00:21:45,679 --> 00:21:47,340
You think you know me?
186
00:21:48,891 --> 00:21:50,347
I know you.
187
00:21:54,897 --> 00:21:57,229
I bet he's just like his books.
188
00:21:57,316 --> 00:21:58,931
- What?
- Your father.
189
00:21:59,026 --> 00:22:01,392
I bet he's just like the characters
in his books.
190
00:22:01,487 --> 00:22:02,476
How would you know?
191
00:22:02,571 --> 00:22:05,108
You've never read one of his books
and you've never met him.
192
00:22:05,199 --> 00:22:07,485
I'm just going off his photograph.
193
00:22:08,619 --> 00:22:10,280
What do you want?
194
00:22:11,747 --> 00:22:14,284
The usual. I have an assignment.
195
00:22:14,375 --> 00:22:17,117
Well, your timing sucks.
I haven't even unpacked yet.
196
00:22:17,211 --> 00:22:19,873
This'll take no time at all.
It's like a paid holiday.
197
00:22:19,964 --> 00:22:21,875
This will take no time at all starting when?
198
00:22:22,299 --> 00:22:24,790
Well, tonight.
199
00:22:25,427 --> 00:22:28,214
I mean, you would have to leave tonight.
200
00:22:29,306 --> 00:22:33,595
Well, if it is a paid holiday,
then it doesn't have to be me.
201
00:22:33,686 --> 00:22:35,392
I'm overqualified.
202
00:22:38,190 --> 00:22:41,182
The client has asked for you.
203
00:22:41,277 --> 00:22:44,644
Mallory, it's Ml6.
It's a new in for me. I can expand.
204
00:22:44,738 --> 00:22:46,399
Yeah, sounds great. For you.
205
00:22:46,490 --> 00:22:47,980
Let me turn the volume up a little here.
206
00:22:48,075 --> 00:22:50,532
You probably heard me
mention the name Paul.
207
00:22:50,619 --> 00:22:52,701
Paul. Never, not once.
208
00:22:52,788 --> 00:22:56,201
Well, Paul, he's one of us,
but he's freelance.
209
00:22:56,292 --> 00:22:58,157
Actually, I was hoping
you might convince him to come aboard,
210
00:22:58,252 --> 00:22:59,412
but that's secondary.
211
00:22:59,503 --> 00:23:03,166
Paul has managed to get close
to a curious character named Studer,
212
00:23:03,257 --> 00:23:05,919
and our client
wants to take advantage of this.
213
00:23:06,010 --> 00:23:09,002
Studer is a French national
residing in Ireland.
214
00:23:09,096 --> 00:23:10,836
It's tricky, they want a light footprint.
215
00:23:10,931 --> 00:23:14,173
- Well, you've got Paul.
- I've got Paul, but Paul...
216
00:23:14,268 --> 00:23:17,886
Paul has presented himself
as one half of a power couple.
217
00:23:20,482 --> 00:23:21,938
This is your pitch?
218
00:23:22,151 --> 00:23:23,687
You want me to be eye candy?
219
00:23:23,777 --> 00:23:25,893
Ml6 wants me to be eye candy?
220
00:23:26,155 --> 00:23:28,020
Mallory, you are the eye.
221
00:23:30,784 --> 00:23:32,570
I don't even know how to play that.
222
00:23:32,661 --> 00:23:34,902
I don't wear the dress.
223
00:23:34,997 --> 00:23:38,740
- Make Paul wear the dress.
- Well, I'll ask.
224
00:23:38,834 --> 00:23:42,918
Look, do this and then we'll go away
afterwards. We'll go to Majorca.
225
00:23:44,298 --> 00:23:47,290
- Majorca?
- Not like before, as friends.
226
00:23:47,384 --> 00:23:48,874
You can take a break.
227
00:23:49,929 --> 00:23:52,011
It's literally two days.
228
00:23:53,182 --> 00:23:54,797
Paul. That's Paul.
229
00:23:57,061 --> 00:23:59,928
You guys would be like the perfect couple.
230
00:24:02,900 --> 00:24:04,640
So he'll know you.
231
00:24:07,488 --> 00:24:09,524
I need this to happen.
232
00:24:25,714 --> 00:24:27,329
- Hi.
- Hi.
233
00:24:33,597 --> 00:24:36,054
My better half. You look great.
234
00:25:48,630 --> 00:25:50,746
Mind if I freshen up first?
235
00:25:51,759 --> 00:25:54,171
Presumably, you'll need more time.
236
00:25:55,387 --> 00:25:56,877
Go ahead.
237
00:27:27,479 --> 00:27:28,559
All yours.
238
00:28:22,326 --> 00:28:25,864
Wow. You look fantastic.
239
00:28:28,582 --> 00:28:30,243
Can you zip me?
240
00:28:30,500 --> 00:28:31,910
Of course.
241
00:28:48,227 --> 00:28:51,094
- I'm leaving my gun.
- Me, too.
242
00:29:14,002 --> 00:29:15,492
Shall we?
243
00:30:00,090 --> 00:30:02,001
Russborough. Remember Russborough.
244
00:30:02,801 --> 00:30:04,382
Russborough.
245
00:30:04,469 --> 00:30:05,800
Who's Russborough?
246
00:30:05,887 --> 00:30:08,378
Not a who. A what. A place.
247
00:30:11,184 --> 00:30:14,096
It's where we were supposed to meet Studer.
248
00:30:32,956 --> 00:30:35,197
Not your natural habitat, is it?
249
00:30:46,720 --> 00:30:48,927
Wrong side of the tracks.
250
00:30:49,014 --> 00:30:50,129
Kept getting into fights.
251
00:30:51,224 --> 00:30:52,714
Bleak future.
252
00:30:54,061 --> 00:30:56,393
Kenneth knows
how to put trouble to good use.
253
00:31:01,735 --> 00:31:03,225
I'm empty.
254
00:31:05,280 --> 00:31:08,488
- You have family?
- Both parents, still going strong.
255
00:31:08,575 --> 00:31:09,815
T eachers.
256
00:31:09,910 --> 00:31:13,494
Two brothers and a rather adorable niece.
257
00:31:13,580 --> 00:31:14,945
Whiskey.
258
00:31:16,833 --> 00:31:19,791
- They know what you do?
- No.
259
00:31:19,878 --> 00:31:21,539
I can never lie to my dad.
260
00:31:21,630 --> 00:31:23,086
Then he must worry about you.
261
00:31:23,173 --> 00:31:24,913
I tell him not to.
262
00:31:27,719 --> 00:31:29,710
Still keeping tabs?
263
00:31:29,805 --> 00:31:31,966
I hate babysitting jobs.
264
00:31:36,353 --> 00:31:38,344
That guy just recognized me.
265
00:31:38,438 --> 00:31:40,975
- Who?
- Gray shirt, gray tie, goatee.
266
00:31:45,362 --> 00:31:47,193
- You sure?
- Yeah.
267
00:31:47,280 --> 00:31:48,440
Why would he know you?
268
00:31:48,532 --> 00:31:53,071
'Cause the last time I saw him,
I was in Baghdad in my hotel room.
269
00:31:53,161 --> 00:31:55,743
All right. Here comes our friend.
270
00:31:58,250 --> 00:32:01,617
Well, it's obvious you're newlyweds.
271
00:32:01,711 --> 00:32:04,123
Still talking to each other
instead of the other guests.
272
00:32:04,214 --> 00:32:06,580
- I'm sorry. Are we being rude?
- No, no.
273
00:32:06,675 --> 00:32:09,041
- Katie, Eric Studer.
- Hi.
274
00:32:09,136 --> 00:32:13,470
Listen, I had some brainwave.
What are you two doing afterwards?
275
00:32:13,682 --> 00:32:16,139
Well, I don't know. You're jet-lagged, right?
276
00:32:16,768 --> 00:32:19,384
No, I'm sorry. I mean tomorrow, this week.
277
00:32:19,479 --> 00:32:20,844
No particular plans.
278
00:32:20,939 --> 00:32:23,305
- We were going back to London.
- London?
279
00:32:25,902 --> 00:32:27,062
I may have better than this.
280
00:32:27,821 --> 00:32:29,357
We're going to Saint Moritz.
281
00:32:29,448 --> 00:32:31,530
- "We"?
- Yeah, some friends.
282
00:32:31,616 --> 00:32:34,574
It'll be fun. We'll fly in,
put you up at a Suvretta.
283
00:32:34,661 --> 00:32:36,652
- Well...
- Do you ski?
284
00:32:36,746 --> 00:32:39,738
- Snowboard.
- These are the Alps, they're pretty steep.
285
00:32:39,833 --> 00:32:41,949
Like the prices. We'll discuss it.
286
00:32:42,043 --> 00:32:44,375
No, no, no discussion. We go.
287
00:32:44,463 --> 00:32:45,999
I'll send the itinerary to your hotel.
288
00:32:47,007 --> 00:32:48,417
Wheels up at 11:00.
289
00:32:49,509 --> 00:32:51,625
Okay? Okay?
290
00:32:56,766 --> 00:33:00,133
You locate Goatee. I'll take Studer.
291
00:33:05,358 --> 00:33:07,940
Myself and a few friends
are heading to a nice little village.
292
00:33:08,028 --> 00:33:09,017
Maybe you could come and join us.
293
00:33:10,238 --> 00:33:11,444
- Sounds good.
- Yeah?
294
00:33:11,531 --> 00:33:13,863
Bet you look good in white.
Fluffy, little bunny.
295
00:34:21,434 --> 00:34:23,846
I should think Sunday.
296
00:34:26,189 --> 00:34:27,599
Sunday?
297
00:34:30,068 --> 00:34:33,606
Maybe Saturday, if we're lucky.
298
00:34:37,450 --> 00:34:39,190
Then let's be lucky.
299
00:35:02,017 --> 00:35:04,053
- Mrs. Hillier.
- Hi Katie.
300
00:35:04,144 --> 00:35:06,760
Katie. You haven't promised to come skiing.
301
00:35:06,855 --> 00:35:09,392
I can't even find my way around here.
302
00:35:09,482 --> 00:35:12,064
Richard is in the other room. I just left him.
303
00:35:12,152 --> 00:35:15,235
Well, actually, I was looking for the...
304
00:35:15,322 --> 00:35:19,156
They're in the back of the library.
305
00:35:19,242 --> 00:35:20,732
So much wine.
306
00:35:20,827 --> 00:35:23,569
- So much to look at.
- Yeah.
307
00:35:23,663 --> 00:35:27,406
You've only seen the inside.
I should show you the maze.
308
00:35:27,500 --> 00:35:29,582
Isn't it a little dark out there?
309
00:35:29,669 --> 00:35:31,079
Perfect time.
310
00:35:31,171 --> 00:35:33,412
I get claustrophobic, even in the daytime.
311
00:35:33,506 --> 00:35:37,670
No, the whole point is to relax
and lose yourself.
312
00:35:37,761 --> 00:35:39,001
I'll take a rain check.
313
00:35:39,095 --> 00:35:41,381
This is Ireland. Won't be long.
314
00:35:43,767 --> 00:35:46,804
And to find your way back,
retrace your steps.
315
00:37:04,931 --> 00:37:05,920
Fuck.
316
00:37:44,888 --> 00:37:46,469
Hi.
317
00:37:46,556 --> 00:37:49,298
- Where are you?
- In the bathroom.
318
00:37:49,392 --> 00:37:51,724
I'm not used to drinking so much.
319
00:37:51,811 --> 00:37:55,395
My friend from Baghdad has a date.
Well, a couple, actually.
320
00:37:55,482 --> 00:37:57,768
I think it's the paid-for kind.
321
00:37:57,859 --> 00:37:59,645
Where are you?
322
00:37:59,736 --> 00:38:01,601
In the main room.
323
00:38:01,696 --> 00:38:04,062
I spoke to Studer briefly
and made our apologies,
324
00:38:04,157 --> 00:38:06,239
told him we'd discuss Saint Moritz
in the morning.
325
00:38:07,827 --> 00:38:10,944
I think we should get back to the hotel
and talk to Kenneth, don't you?
326
00:39:06,928 --> 00:39:08,043
Thank you.
327
00:40:41,731 --> 00:40:43,892
Mallory, you're in way over your head.
328
00:40:44,734 --> 00:40:45,769
Think this through.
329
00:40:45,860 --> 00:40:48,602
You've been out of control
since you've arrived.
330
00:40:48,696 --> 00:40:50,152
You need to call Kenneth.
331
00:43:05,792 --> 00:43:07,999
Excuse me. I should take this.
332
00:43:09,128 --> 00:43:10,459
Pauly?
333
00:43:11,964 --> 00:43:14,956
So, is the divorce final?
334
00:43:17,637 --> 00:43:19,252
Paul, are you there?
335
00:43:24,310 --> 00:43:25,345
Mallory.
336
00:43:42,662 --> 00:43:45,324
- Hello.
- Dad, it's Mal.
337
00:43:45,414 --> 00:43:49,123
Things are kind of screwed up here
and I need to come home.
338
00:43:49,210 --> 00:43:52,919
It may take me a couple of days,
depending on what happens.
339
00:43:53,005 --> 00:43:55,496
Don't worry about me,
you just get here as quick as you can.
340
00:43:55,842 --> 00:43:58,083
I'll try.
341
00:43:58,177 --> 00:43:59,166
Keep your eyes open.
342
00:44:00,346 --> 00:44:03,179
I haven't shut my eyes since you were born.
343
00:44:03,266 --> 00:44:04,255
Just be careful.
344
00:44:05,226 --> 00:44:07,012
And watch your six.
345
00:44:08,771 --> 00:44:10,682
I will.
346
00:44:10,773 --> 00:44:12,138
I'll see you at the house.
347
00:48:18,604 --> 00:48:21,641
- Can I get this cell phone?
- It's �42.50.
348
00:48:27,571 --> 00:48:29,027
There you go.
349
00:53:50,936 --> 00:53:54,849
Come on, let's go, let's go.
Get over there. Let's go. Come on.
350
00:54:32,603 --> 00:54:35,436
Rodrigo. Hi, it's Mallory Kane.
351
00:54:35,522 --> 00:54:37,558
- Mallory Kane.
- I hope it's not too late.
352
00:54:37,649 --> 00:54:39,981
I just landed in New York.
Do you have a minute?
353
00:54:40,068 --> 00:54:42,605
I just felt like I had to call.
I was going over my report,
354
00:54:42,696 --> 00:54:46,484
and I realized
I never thanked you for all your help.
355
00:54:46,575 --> 00:54:51,535
It's really not necessary.
It's not even customary.
356
00:54:51,622 --> 00:54:52,702
Well, it should be.
357
00:54:53,290 --> 00:54:57,033
But I just wanted to verify one thing
with you before I actually file my report.
358
00:54:57,503 --> 00:55:02,122
Was it you or Ken neth
who sold the Barcelona job to Studer?
359
00:55:47,302 --> 00:55:48,508
Rodrigo.
360
00:55:49,388 --> 00:55:52,471
What are you working so late for?
It's what, past 8: 00, your time?
361
00:55:52,558 --> 00:55:55,800
Yeah. Listen, Mallory Kane just called me.
362
00:55:56,895 --> 00:55:58,931
I thought you should know.
363
00:56:00,899 --> 00:56:03,185
- Wait, she called you at home?
- Yes.
364
00:56:05,153 --> 00:56:07,144
Was that a nice conversation?
365
00:56:07,739 --> 00:56:12,199
Yeah, yeah, very nice.
Brief, but very nice. Yeah.
366
00:56:12,744 --> 00:56:15,201
She thanked me for my assistance.
367
00:56:16,999 --> 00:56:19,206
She still in Dublin?
368
00:56:19,293 --> 00:56:21,830
She said she just landed in New York.
369
00:56:21,920 --> 00:56:23,660
Good.
370
00:56:23,755 --> 00:56:28,294
Good. Well,
why don't you stay off your house line,
371
00:56:28,677 --> 00:56:33,046
and I wouldn't go outside till I call you back.
372
00:56:33,140 --> 00:56:35,131
Or your family.
373
00:56:35,225 --> 00:56:37,216
- I see. Thank you.
- All right.
374
00:56:37,311 --> 00:56:39,017
Rodrigo, you take care, all right?
375
00:56:39,104 --> 00:56:40,844
Yeah, sure. Bye.
376
00:56:51,700 --> 00:56:55,113
Tyler, the activity log
for the number that I just sent you,
377
00:56:55,203 --> 00:56:59,287
I want you to connect me
to the last incoming call.
378
00:57:06,256 --> 00:57:07,245
Who is this?
379
00:57:07,507 --> 00:57:10,169
Mallory, hi. My name is Alex Coblenz.
380
00:57:10,260 --> 00:57:15,050
I was with Kenneth and Rodrigo
when the Barcelona deal went down.
381
00:57:15,140 --> 00:57:17,597
Who else besides you knows about this?
382
00:57:17,684 --> 00:57:21,552
No, only the people
that need to know in order to fix it.
383
00:57:21,647 --> 00:57:23,763
The people who thought up Barcelona.
384
00:57:23,857 --> 00:57:26,439
Mallory, we did not think up Barcelona.
385
00:57:26,526 --> 00:57:29,393
No, you just helped.
386
00:57:29,488 --> 00:57:31,900
- Can you bring me in?
- We can, yes,
387
00:57:31,990 --> 00:57:35,323
but I'd like you
to keep doing what you're doing.
388
00:57:35,410 --> 00:57:40,154
We want you to bust Kenneth's budget,
you know, see how he reacts.
389
00:57:40,248 --> 00:57:43,661
Everyone he reaches out to,
you know, it's like another layer.
390
00:57:43,752 --> 00:57:45,583
What do you think he's into?
391
00:57:45,671 --> 00:57:48,583
Well, whatever it is,
Kenneth is not at the top.
392
00:57:49,299 --> 00:57:54,419
It's just not possible. We like Studer.
We think there's something there.
393
00:57:54,513 --> 00:57:56,549
You gotta get me off the watch list.
394
00:57:56,807 --> 00:57:58,843
Mallory, I cannot do that.
395
00:57:58,934 --> 00:58:01,016
You know, while Kenneth's watching,
he'll know we spoke.
396
00:58:02,854 --> 00:58:07,439
I promise I'll do everything I can
to convince him to meet you.
397
00:58:07,526 --> 00:58:09,642
Then you can find out
what we both want to know,
398
00:58:09,736 --> 00:58:12,443
which is why this is happening.
399
00:58:14,658 --> 00:58:17,240
I got a fake I D in London,
came in through Canada,
400
00:58:17,327 --> 00:58:19,238
and crossed the border.
401
00:58:19,329 --> 00:58:23,618
Coblenz helped me set up a meeting
with Kenneth, but Aaron showed up instead.
402
00:58:23,709 --> 00:58:25,449
And then I met you.
403
00:58:27,754 --> 00:58:29,915
There's some water in my backpack.
404
00:58:30,007 --> 00:58:31,372
Have some.
405
00:58:33,885 --> 00:58:36,217
Don't mind if I do. Thank you.
406
00:58:38,557 --> 00:58:41,344
- You want some?
- Yeah, please.
407
00:58:41,435 --> 00:58:43,721
- Help me.
- Yeah, sorry.
408
00:58:45,647 --> 00:58:47,729
- Good?
- Yeah. Thanks.
409
00:58:57,576 --> 00:59:00,033
What's going on here?
410
00:59:00,120 --> 00:59:01,826
Random road check?
411
00:59:03,415 --> 00:59:05,451
All right. Hold on.
412
00:59:16,887 --> 00:59:17,876
Yep.
413
00:59:31,943 --> 00:59:33,103
Jesus!
414
00:59:39,201 --> 00:59:40,190
Jeez!
415
00:59:46,792 --> 00:59:49,124
I just got this car, like, a week ago.
416
00:59:49,211 --> 00:59:50,326
Yeah, well...
417
01:00:02,099 --> 01:00:03,714
Whoops, more LEOs.
418
01:00:05,227 --> 01:00:06,683
What's a LEO?
419
01:00:07,896 --> 01:00:09,978
Law enforcement officers.
420
01:00:30,460 --> 01:00:31,916
Shit!
421
01:00:32,003 --> 01:00:33,834
Shit! Watch the car!
422
01:00:40,971 --> 01:00:43,553
That was nice. That was nice.
That was really bad.
423
01:00:43,640 --> 01:00:44,925
I thought
that was gonna be really bad for a second.
424
01:00:45,016 --> 01:00:46,972
I thought I was gonna have a heart attack.
Oh, my God.
425
01:00:47,060 --> 01:00:49,893
Jesus Christ! You are a great driver!
426
01:00:59,614 --> 01:01:00,945
- Are you okay?
- Yeah, are you?
427
01:01:01,032 --> 01:01:03,865
Yeah. Oh, my God! There's a deer in the car.
428
01:01:03,952 --> 01:01:05,783
- Jesus...
- Yeah, I know.
429
01:01:13,461 --> 01:01:15,793
- Should we run?
- No. Don't.
430
01:01:15,881 --> 01:01:17,542
We've done enough.
431
01:01:25,056 --> 01:01:26,717
Show me your hands.
432
01:01:26,808 --> 01:01:30,050
- Freeze! Don't move!
- You, behind the car, step forward!
433
01:01:30,145 --> 01:01:32,727
Hands in the air! Turn around!
434
01:01:32,814 --> 01:01:33,849
Turn around, punk!
435
01:01:39,404 --> 01:01:41,315
Unit three.
436
01:01:42,282 --> 01:01:43,647
Unit three.
437
01:01:43,742 --> 01:01:48,657
Proceed with suspects to 2345 Clearview.
438
01:01:48,747 --> 01:01:53,036
Repeat, 2345 Clearview, and hold.
439
01:01:53,126 --> 01:01:56,118
Federal agents en route.
440
01:01:56,213 --> 01:01:57,703
U nit three, copy.
441
01:01:57,797 --> 01:02:00,834
You must have stepped in something.
442
01:02:00,926 --> 01:02:02,257
Y eah.
443
01:02:04,221 --> 01:02:06,678
Excuse me, Deputy Cross?
444
01:02:06,765 --> 01:02:08,721
Deputy Cross? Hi.
445
01:02:08,808 --> 01:02:12,096
You were in the Corps, right?
I was a devil dog.
446
01:02:12,187 --> 01:02:15,429
Listen, this might sound a little funny.
447
01:02:15,523 --> 01:02:18,185
I'm a private contractor
on a 10-24 operation,
448
01:02:18,276 --> 01:02:20,562
and these guys you're about to meet
are not federal agents.
449
01:02:21,404 --> 01:02:23,395
I mean, follow your protocol and all,
450
01:02:23,490 --> 01:02:25,355
but you should really keep your distance.
451
01:02:25,450 --> 01:02:29,739
Use your radio and your loudspeakers
in order to confirm who these guys aren't.
452
01:02:29,829 --> 01:02:31,535
Really, I'm not joking.
453
01:02:31,623 --> 01:02:34,956
You can look me up,
a New Mexico license for Mallory Kane.
454
01:02:35,043 --> 01:02:36,874
I'll confirm the number.
455
01:02:36,962 --> 01:02:38,998
You need to sit back.
456
01:02:39,089 --> 01:02:42,377
Look, an innocent civilian will be killed
if you do not listen to me.
457
01:02:42,467 --> 01:02:45,834
Hey, Wonder Woman, you said your piece.
Now sit back and shut up.
458
01:03:49,034 --> 01:03:51,241
- Jesus, are you...
- Get down!
459
01:04:01,379 --> 01:04:04,416
Just keep your head down
a few more minutes and you're out of this.
460
01:04:04,507 --> 01:04:07,749
Great, great. How are you gonna
get out of this, may I ask?
461
01:04:07,844 --> 01:04:11,052
I'll just dump the car.
I'll find another ride. I'll catch a bus.
462
01:04:11,139 --> 01:04:12,720
Great, good luck with that.
463
01:04:12,807 --> 01:04:14,889
I can't wait till Coblenz hears about this.
464
01:04:14,976 --> 01:04:17,217
- What is that?
- Listen, when we split,
465
01:04:17,312 --> 01:04:19,177
I'm gonna give you a number to call.
466
01:04:19,272 --> 01:04:22,480
I was supposed to be sleeping in late today,
467
01:04:22,567 --> 01:04:24,432
not getting carjacked.
468
01:04:24,527 --> 01:04:25,858
Scott, you still with me?
469
01:04:25,945 --> 01:04:29,233
- Yeah, yeah. Yeah, a number.
- Just tell them everything.
470
01:04:29,324 --> 01:04:32,361
Tell the police, too,
tell them everything I've told you, okay?
471
01:04:32,452 --> 01:04:34,317
- Yeah, okay.
- You did great.
472
01:04:34,412 --> 01:04:36,903
- You're gonna be fine.
- Yeah. Okay.
473
01:04:37,832 --> 01:04:41,074
This is the trouble
with the private sector, Kenneth.
474
01:04:41,169 --> 01:04:44,411
You got that macho takedown,
but where's the due diligence?
475
01:04:44,506 --> 01:04:45,746
Where's the follow-through?
476
01:04:47,384 --> 01:04:50,547
Now, we got ourselves a real twizzler here.
477
01:04:50,678 --> 01:04:53,340
And for eight figures,
I don't accept excuses,
478
01:04:53,431 --> 01:04:56,514
explanations or rationales.
479
01:04:56,601 --> 01:04:59,058
Now I don't even know
why the hell you're standing here.
480
01:04:59,145 --> 01:05:02,433
You should be in her father's living room,
explaining to him,
481
01:05:02,524 --> 01:05:06,608
telling him that his daughter
is a fugitive with ties to terrorists.
482
01:05:06,694 --> 01:05:09,902
That she killed a man in cold blood
in Dublin and killed four cops.
483
01:05:11,282 --> 01:05:12,772
You tell him.
484
01:05:13,827 --> 01:05:15,112
Show him.
485
01:05:16,454 --> 01:05:19,742
He'll come at you like he's government,
make me seem like a monster.
486
01:05:20,708 --> 01:05:23,199
Play like you're shocked.
487
01:05:23,294 --> 01:05:26,081
The guy with the broken arm, Aaron,
488
01:05:26,172 --> 01:05:27,332
get in his head.
489
01:05:27,424 --> 01:05:29,506
Keep bringing up Barcelona.
490
01:05:29,592 --> 01:05:31,799
Get him arguing with Kenneth.
491
01:05:31,886 --> 01:05:33,877
Kenneth.
492
01:05:33,972 --> 01:05:37,556
My fault. I should've seen that one coming.
493
01:05:37,642 --> 01:05:39,724
You did.
494
01:05:39,811 --> 01:05:44,054
Hold up a sec, Mal.
Let's analyze your options.
495
01:05:44,149 --> 01:05:46,481
We could leave right now, disappear.
496
01:05:46,568 --> 01:05:49,651
We could be in Buenos Aires
this time tomorrow.
497
01:05:52,824 --> 01:05:54,860
I'm not gonna run anymore.
498
01:05:58,371 --> 01:06:02,410
Mr. Kane, these were taken by the police.
They're pretty graphic.
499
01:06:04,586 --> 01:06:06,918
Her prints are all over the room.
500
01:06:07,005 --> 01:06:10,714
The security video shows them
coming in together and her leaving alone.
501
01:06:10,800 --> 01:06:14,463
The guest downstairs
complained about the noise.
502
01:06:14,554 --> 01:06:16,260
Paul fought back,
503
01:06:16,347 --> 01:06:18,679
but she obviously had
the element of surprise in her favor.
504
01:06:18,766 --> 01:06:22,008
She choked him out
and she shot him in the head.
505
01:06:23,688 --> 01:06:27,727
Add that to the four police,
and that is five dead in three days.
506
01:06:28,443 --> 01:06:32,152
- Where was she last seen?
- Upstate New York, 36 hours ago.
507
01:06:32,238 --> 01:06:35,651
- Was she alone?
- No, she was with a boy, 19.
508
01:06:35,742 --> 01:06:38,484
She grabbed him at gunpoint.
Used him as a ride and a shield,
509
01:06:38,578 --> 01:06:41,445
so we can add aggravated kidnapping
to the murder charges.
510
01:06:43,833 --> 01:06:44,993
No, I'm sorry.
511
01:06:45,877 --> 01:06:48,414
This doesn't sound like my daughter.
512
01:06:51,382 --> 01:06:54,044
She ever mention the name Kenneth?
513
01:06:54,135 --> 01:06:55,591
No.
514
01:06:56,387 --> 01:06:58,127
Really?
515
01:06:58,223 --> 01:07:00,680
He runs the company she worked for.
516
01:07:00,767 --> 01:07:04,851
They were in a relationship for over a year,
and yet she never mentioned him to you?
517
01:07:06,231 --> 01:07:07,641
What do you know about her?
518
01:07:08,191 --> 01:07:09,977
Really, at the end of the day?
519
01:07:10,693 --> 01:07:11,682
I raised her.
520
01:07:12,070 --> 01:07:14,812
And denial is a very effective parenting tool.
521
01:07:14,906 --> 01:07:17,898
She was a Marine. She does something,
there must be a reason for it.
522
01:07:17,992 --> 01:07:21,655
Mr. Kane, she is no longer a Marine.
She is a murderer.
523
01:07:21,746 --> 01:07:24,283
She is a public threat.
She's on a killing spree.
524
01:07:25,708 --> 01:07:28,700
Now, you are the on ly person
that she can trust.
525
01:07:28,795 --> 01:07:31,081
You're gonna help bring her in
before she kills again.
526
01:07:31,172 --> 01:07:33,754
Without you, she won't survive this.
527
01:07:45,144 --> 01:07:46,930
I heard from her.
528
01:07:48,606 --> 01:07:49,595
Ten days ago.
529
01:07:50,275 --> 01:07:53,187
She texted me,
said she was going to Barcelona.
530
01:07:53,278 --> 01:07:55,815
What did she say exactly?
531
01:07:55,905 --> 01:07:58,772
"Going to Barcelona. Call you after."
532
01:07:58,866 --> 01:08:00,857
Six words, that's it?
533
01:08:00,952 --> 01:08:02,408
Well, it was enough for me.
534
01:08:02,495 --> 01:08:05,032
And she didn't mention Dublin?
She didn't say anything about this?
535
01:08:05,123 --> 01:08:06,203
No.
536
01:08:09,127 --> 01:08:10,708
Who was he?
537
01:08:10,795 --> 01:08:13,662
He was an agent with British Intelligence.
538
01:08:14,632 --> 01:08:18,591
Now, whether this was a murder-for-hire
or a crime of passion, we don't know.
539
01:08:18,678 --> 01:08:20,134
Well, she would never kill someone
for money.
540
01:08:20,221 --> 01:08:21,427
There must be an explanation.
541
01:08:21,514 --> 01:08:24,347
Didn't this all start after Barcelona?
542
01:08:24,434 --> 01:08:26,720
Maybe that has something to do
with why she's a fugitive.
543
01:08:26,811 --> 01:08:28,551
Something must have happened there.
544
01:08:29,480 --> 01:08:31,220
- Aaron.
- I'm on it.
545
01:08:38,573 --> 01:08:41,736
It's overseas. Prepaid phone.
Yeah, that's gotta be her.
546
01:08:41,826 --> 01:08:43,657
Wait for the track.
547
01:08:44,662 --> 01:08:45,742
Go.
548
01:08:45,830 --> 01:08:47,240
Talk to her.
549
01:08:50,335 --> 01:08:51,825
Mallory.
550
01:08:51,919 --> 01:08:55,036
Dad, don't say anything.
Give Kenneth the phone.
551
01:08:55,840 --> 01:08:58,877
Just be careful.
552
01:09:07,769 --> 01:09:11,261
Mallory, I hope you've decided
to turn yourself in.
553
01:09:11,356 --> 01:09:13,597
You can tell me right now
why you sold me out
554
01:09:13,691 --> 01:09:15,306
and what you're into with Studer,
555
01:09:15,401 --> 01:09:16,891
or you can tell me in ten minutes,
556
01:09:16,986 --> 01:09:19,693
when I have my hands around your throat.
557
01:09:20,323 --> 01:09:22,234
You need to think for a minute, Mallory.
558
01:09:22,325 --> 01:09:23,610
You need to stop pretending
559
01:09:23,701 --> 01:09:26,317
you can achieve a desirable outcome
in this situation,
560
01:09:26,663 --> 01:09:29,120
and turn yourself in.
561
01:09:29,207 --> 01:09:31,823
Do it for the sake of your father.
562
01:09:31,918 --> 01:09:33,658
Surrender now if you wanna live.
563
01:09:33,753 --> 01:09:36,460
I'm sorry, Mallory, that's not possible.
564
01:09:36,547 --> 01:09:38,663
All right, Kenneth. We'll do it your way.
565
01:09:38,758 --> 01:09:40,794
She's...
566
01:09:40,885 --> 01:09:42,125
She's here.
567
01:09:42,387 --> 01:09:43,376
Here? Where?
568
01:09:43,513 --> 01:09:46,971
In the house. Track says she's in the house.
Go, now. You sit down.
569
01:09:47,058 --> 01:09:48,719
You knew about this?
You knew she was here?
570
01:09:48,810 --> 01:09:53,520
No. I told you, I haven't heard from her
since she texted me.
571
01:09:53,606 --> 01:09:54,891
Kenny.
572
01:09:57,902 --> 01:09:59,984
Do we need to have a conversation
about Barcelona?
573
01:10:00,071 --> 01:10:01,857
Aaron, you were in Barcelona.
You know what happened.
574
01:10:01,948 --> 01:10:03,358
We rescued a man.
575
01:10:03,449 --> 01:10:06,361
- Did we?
- Aaron, you need to focus right now.
576
01:10:06,452 --> 01:10:08,317
You were in Barcelona?
577
01:10:09,580 --> 01:10:12,447
I'm confused.
She works for a private company.
578
01:10:17,463 --> 01:10:19,749
Breaker box. Get on it. Lock the doors.
579
01:10:19,841 --> 01:10:22,332
- What if she's inside?
- Then we'll pressure-cook her.
580
01:10:22,427 --> 01:10:23,667
We'll find her.
581
01:10:23,761 --> 01:10:25,001
I don't mean to tell you your job,
582
01:10:25,096 --> 01:10:28,304
but isn't there someone
you should be calling, Agent Milgrom?
583
01:10:28,391 --> 01:10:31,133
Other officers of the law, to bring help?
584
01:10:31,227 --> 01:10:33,092
We can handle this.
585
01:10:33,438 --> 01:10:35,053
- Go.
- I got this. Watch him.
586
01:11:16,355 --> 01:11:17,595
- Did you hear that?
- Yeah.
587
01:11:17,690 --> 01:11:19,021
Get on it.
588
01:11:26,491 --> 01:11:28,982
Tom's down. IED in the breaker box.
589
01:11:29,076 --> 01:11:30,987
- We need to get to the car.
- I'm not sure if that'll help.
590
01:11:31,078 --> 01:11:32,193
But she can't outrun a car.
591
01:11:32,830 --> 01:11:33,990
She can if it's not running.
592
01:11:34,081 --> 01:11:35,617
Well, then let's find out.
593
01:11:35,792 --> 01:11:37,703
Be my guest. Go ahead.
594
01:11:41,547 --> 01:11:43,378
You should see this.
595
01:11:45,843 --> 01:11:48,004
Who did that? Her?
596
01:11:48,721 --> 01:11:50,962
- Yeah, probably. That's why we're here.
- Doesn't make any sense, man.
597
01:11:51,057 --> 01:11:53,514
- Aaron, let's not discuss this right now.
- No. We're gonna talk about it.
598
01:11:53,601 --> 01:11:54,716
- Calm down.
- Don't tell me to calm down.
599
01:11:54,811 --> 01:11:56,893
- What did you do?
- I did what I was contracted to do.
600
01:11:56,979 --> 01:11:58,560
We were contracted to rescue somebody.
601
01:11:59,148 --> 01:12:00,979
It seems to me,
you auctioned him off and tried to burn her.
602
01:12:01,067 --> 01:12:02,432
- That's not what happened.
- Really?
603
01:12:02,527 --> 01:12:03,858
- No, I can explain.
- Then explain it,
604
01:12:03,945 --> 01:12:05,526
and try really hard.
605
01:12:12,036 --> 01:12:14,072
Don't give me a reason.
606
01:12:34,725 --> 01:12:36,556
No, just go help her!
607
01:12:57,540 --> 01:12:59,371
- Kenneth!
- He's gone.
608
01:13:34,702 --> 01:13:36,317
You better run.
609
01:14:00,019 --> 01:14:01,680
I'm so stupid.
610
01:14:11,155 --> 01:14:14,568
Can't believe I met you a week ago.
611
01:14:14,659 --> 01:14:16,650
Eight, eight days.
612
01:14:19,747 --> 01:14:22,363
We were in Barcelona eight days ago?
613
01:14:26,337 --> 01:14:28,999
I'm trying to focus on my breathing.
614
01:15:28,733 --> 01:15:29,722
Mal?
615
01:15:31,902 --> 01:15:33,062
Mal?
616
01:15:35,698 --> 01:15:37,063
Sweetheart?
617
01:15:49,420 --> 01:15:50,785
It's okay.
618
01:16:33,839 --> 01:16:35,921
In the auction business,
they have an expression
619
01:16:36,008 --> 01:16:38,624
called "the halo effect."
620
01:16:38,719 --> 01:16:40,755
You know what that is?
621
01:16:40,971 --> 01:16:44,338
It's when an object or work of art
is more desirable
622
01:16:44,433 --> 01:16:46,674
because of its prior ownership.
623
01:16:48,729 --> 01:16:52,187
Very rare when it happens, you know?
Maybe once in a lifetime.
624
01:16:53,359 --> 01:16:55,475
Gotta catch it when you can.
625
01:16:58,989 --> 01:17:02,026
Look, I got plenty of drama in my own office.
626
01:17:02,118 --> 01:17:03,824
You were his contact.
627
01:17:03,911 --> 01:17:06,072
No, I was his employer.
628
01:17:06,163 --> 01:17:08,495
There's a very big difference, trust me.
629
01:17:08,582 --> 01:17:10,072
There's only one person I trust.
630
01:17:10,167 --> 01:17:12,579
Your dad, yes. He okay?
631
01:17:12,670 --> 01:17:16,003
He's fine. Thanks for cleaning up.
632
01:17:16,090 --> 01:17:21,335
Well, I told you you can have Kenneth
alone at the house. I promised you that.
633
01:17:21,428 --> 01:17:24,591
It should at least make me a colleague,
634
01:17:24,682 --> 01:17:26,718
if not a friend.
635
01:17:26,809 --> 01:17:29,175
And if something happens to you?
636
01:17:29,270 --> 01:17:31,101
Well, then you're screwed.
637
01:17:31,188 --> 01:17:32,974
One friend's not a lot.
638
01:17:33,065 --> 01:17:35,681
It depends on who it is.
639
01:17:35,776 --> 01:17:39,564
- And the kid who helped me?
- We'll fix the ding in his car.
640
01:17:40,865 --> 01:17:43,732
Okay, I will buy him a new car.
641
01:17:44,869 --> 01:17:47,201
What is that, an incentive?
642
01:17:48,581 --> 01:17:50,367
It could be.
643
01:17:50,457 --> 01:17:51,947
You gotta admit
644
01:17:52,042 --> 01:17:54,658
that this type of life appeals
to a certain kind of person.
645
01:17:54,753 --> 01:17:58,837
You know? You're off the grid,
you never answer to anybody.
646
01:17:59,925 --> 01:18:02,382
Always looking over your shoulder.
647
01:18:03,387 --> 01:18:07,721
And you got Kenneth out there
with all his contacts.
648
01:18:08,851 --> 01:18:10,807
Makes you pretty vulnerable.
649
01:18:11,270 --> 01:18:13,010
Where is he?
650
01:18:13,939 --> 01:18:18,399
Well, Mallory, that is a valuable piece
of information, isn't it?
651
01:18:20,529 --> 01:18:22,736
We think he's crossed the border.
652
01:18:22,823 --> 01:18:25,360
Possible sightings in Veracruz.
653
01:18:26,076 --> 01:18:30,240
But what would be nice to know
is what he gave everything up for.
654
01:18:33,292 --> 01:18:36,159
So we're back to the government option.
655
01:18:36,253 --> 01:18:39,120
Pays less, taxes are taken out.
656
01:18:39,215 --> 01:18:41,957
But you get your good name back.
657
01:18:51,810 --> 01:18:53,550
I'll let you know.
658
01:18:55,356 --> 01:18:57,472
- When?
- When I have him.
659
01:19:28,639 --> 01:19:29,879
Yes?
660
01:19:31,308 --> 01:19:32,297
Kenneth.
661
01:19:37,022 --> 01:19:38,762
He's not available.
662
01:19:58,585 --> 01:20:00,246
I'm good.
663
01:20:00,337 --> 01:20:02,202
Just going for a walk.
664
01:21:57,454 --> 01:21:58,614
Fuck!
665
01:22:02,793 --> 01:22:04,499
Who did I extract in Barcelona?
666
01:22:04,586 --> 01:22:07,168
You mean who did you kill in Dublin?
667
01:22:07,923 --> 01:22:09,629
Tide's coming in.
668
01:22:11,093 --> 01:22:12,799
It was a journalist, a dissident.
669
01:22:13,804 --> 01:22:16,546
A dissident journalist,
a scientist, what does it matter?
670
01:22:16,640 --> 01:22:18,380
It mattered to someone. Who?
671
01:22:20,602 --> 01:22:24,094
You were excited on the phone.
What do you have?
672
01:22:25,023 --> 01:22:27,685
A unique alignment of conditions.
673
01:22:29,653 --> 01:22:33,396
I know this man, Jiang,
has been a problem for you,
674
01:22:33,490 --> 01:22:36,607
leaking information and so forth.
675
01:22:36,702 --> 01:22:38,784
Restricting your movements.
676
01:22:40,247 --> 01:22:43,580
I also know this Kane girl
is about to leave her employer
677
01:22:43,667 --> 01:22:46,659
and take all his business with her.
678
01:22:46,753 --> 01:22:49,495
Which he won't survive.
679
01:22:49,590 --> 01:22:51,797
So when I get word that
680
01:22:51,884 --> 01:22:54,751
Jiang has been staying
in a safe house in Barcelona,
681
01:22:56,138 --> 01:22:58,800
I see an opportunity for everyone
682
01:23:00,601 --> 01:23:03,013
to transcend their circumstances.
683
01:23:05,105 --> 01:23:09,599
You mean hire the girl to rescue Jiang?
684
01:23:09,693 --> 01:23:12,901
And I deliver him to you.
685
01:23:12,988 --> 01:23:15,024
The story will be that she's gone rogue.
686
01:23:15,365 --> 01:23:16,775
Sold out on the Barcelona job
687
01:23:16,867 --> 01:23:18,949
and murdered a man
for money at Russborough.
688
01:23:20,037 --> 01:23:21,447
Resistance?
689
01:23:21,538 --> 01:23:23,449
He won't be in a position to.
690
01:23:23,540 --> 01:23:24,950
Put a bullet in him,
691
01:23:25,042 --> 01:23:28,125
plant the broach on him, and then kill her
when you get back to the hotel.
692
01:23:29,129 --> 01:23:31,211
- Self-defense.
- Of course.
693
01:23:35,302 --> 01:23:39,545
I'm assuming the motive of everyone
involved is strictly professional?
694
01:23:42,059 --> 01:23:44,641
Paul, the motive is money.
695
01:23:44,728 --> 01:23:46,969
The motive is always money.
696
01:23:47,064 --> 01:23:49,806
What about Kenneth?
Can he guarantee delivery?
697
01:23:49,900 --> 01:23:51,982
It's a two-for-one deal.
698
01:23:52,236 --> 01:23:54,477
You take Jiang out,
699
01:23:54,571 --> 01:23:57,438
Kenneth takes the Kane girl out.
700
01:23:57,533 --> 01:23:59,649
T o close the loop.
701
01:23:59,743 --> 01:24:01,608
With no one looking.
702
01:24:01,703 --> 01:24:04,035
Yeah. You're right.
703
01:24:05,249 --> 01:24:06,455
She does sound perfect.
704
01:24:06,542 --> 01:24:08,749
You only have to look at her.
705
01:24:09,211 --> 01:24:10,200
What about the girl?
706
01:24:11,713 --> 01:24:13,999
- What about her?
- Can she handle herself?
707
01:24:15,717 --> 01:24:17,582
I'm sure you'll cope.
708
01:24:22,933 --> 01:24:25,299
I've never done a woman before.
709
01:24:26,395 --> 01:24:29,102
You shouldn't think of her
as being a woman.
710
01:24:29,189 --> 01:24:31,350
No, that would be a mistake.
711
01:24:32,943 --> 01:24:34,433
What's in this for you?
712
01:24:34,987 --> 01:24:36,693
Besides my money.
713
01:24:38,615 --> 01:24:40,025
A new life.
714
01:24:41,952 --> 01:24:43,488
And a new wife.
715
01:24:45,622 --> 01:24:48,580
That's everything I know.
716
01:24:48,667 --> 01:24:51,283
That's everything I know. That's it.
717
01:24:59,511 --> 01:25:02,844
Mallory!
718
01:25:05,434 --> 01:25:06,924
Mallory!
719
01:26:16,213 --> 01:26:17,202
Dianna.
720
01:26:38,110 --> 01:26:39,395
Dianna.
721
01:27:00,382 --> 01:27:01,497
Shit.
722
01:27:02,305 --> 01:27:08,310
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
52786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.