All language subtitles for Gul 1.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:20,760 I took half a day's leave so that I could make a plan on my own. 2 00:00:21,200 --> 00:00:22,680 And here I am stuck with this. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,560 What all have you stuffed in it? 4 00:00:25,720 --> 00:00:27,600 Did you buy out the entire market? 5 00:00:27,720 --> 00:00:31,840 Only some utensils. The curtains and sheets are old. 6 00:00:32,440 --> 00:00:33,760 We'll buy new ones tomorrow. 7 00:00:34,640 --> 00:00:37,000 Why tomorrow? Why didn't you buy all of it today? 8 00:00:37,360 --> 00:00:40,160 Today, there was no fun in seeing the curtains. 9 00:00:40,280 --> 00:00:43,200 Yes. So, you mean it will be fun tomorrow? 10 00:00:44,400 --> 00:00:47,400 There will be the Thursday Market at Takrohi Square tomorrow. 11 00:00:48,600 --> 00:00:51,560 It takes time to choose stuff but we get quality goods. 12 00:00:51,720 --> 00:00:53,840 Not good stuff, but inexpensive stuff. 13 00:00:53,960 --> 00:00:56,480 You love buying inexpensive stuff. 14 00:00:56,880 --> 00:00:59,720 You have become addicted to spending unnecessarily. 15 00:00:59,800 --> 00:01:02,160 We have such beautiful walls at home. 16 00:01:02,400 --> 00:01:04,400 Any fabric will look good on them. 17 00:01:04,560 --> 00:01:07,960 Really? Let's put your torn tunic on them, instead of curtains. 18 00:01:08,080 --> 00:01:09,200 Why just the tunic? 19 00:01:09,480 --> 00:01:11,880 I can wear the tunic and hang from the hook. 20 00:01:12,480 --> 00:01:13,440 Give it to me. 21 00:01:13,520 --> 00:01:15,720 -Get the stuff placed. -I won't. 22 00:01:18,360 --> 00:01:19,800 Call those brawny souls. 23 00:01:20,360 --> 00:01:22,040 What have we raised them for? 24 00:01:26,400 --> 00:01:27,840 Aman! 25 00:01:28,360 --> 00:01:30,720 -Aman! -Dad, I am in the bathroom. 26 00:01:30,840 --> 00:01:33,120 Nowadays, your younger son takes quite a long to bathe. 27 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 I see. Come out soon. 28 00:01:36,600 --> 00:01:38,440 Help your mom in the kitchen. 29 00:01:38,960 --> 00:01:40,880 It'll take me some time. 30 00:01:57,920 --> 00:01:59,400 This... 31 00:02:00,200 --> 00:02:01,560 Here. 32 00:02:01,640 --> 00:02:03,400 -Shall I tell you something? -Yes. 33 00:02:03,800 --> 00:02:05,760 You are a good lady, I mean 34 00:02:06,760 --> 00:02:07,920 a nice lady. 35 00:02:08,480 --> 00:02:11,120 Really? Where did this noble thought come from? 36 00:02:11,840 --> 00:02:16,760 Dad used to say that a man and a woman together make a home. 37 00:02:17,600 --> 00:02:20,880 A man is like the walls of the house. 38 00:02:21,160 --> 00:02:24,160 Strong. One who carries the roof firmly. 39 00:02:25,000 --> 00:02:30,200 Yes. The woman is like the upholstery of the house. 40 00:02:30,600 --> 00:02:32,720 Something that adds charm to the house. 41 00:02:33,600 --> 00:02:35,880 By that measure, you are good. 42 00:02:35,960 --> 00:02:38,360 I mean you manage everything well. 43 00:02:38,760 --> 00:02:41,000 The walls are built only once 44 00:02:41,080 --> 00:02:43,280 but the upholstery needs constant upgradation. 45 00:02:43,440 --> 00:02:45,880 So basically you saved a lot of money. 46 00:02:46,080 --> 00:02:47,200 How is that? 47 00:02:47,280 --> 00:02:50,040 Your father built the walls. 48 00:02:50,120 --> 00:02:51,920 You got them painted a few times. That's it. 49 00:02:52,040 --> 00:02:53,200 I see. 50 00:02:53,320 --> 00:02:56,040 Do you mean to say I make no contribution to the household? 51 00:02:57,000 --> 00:03:00,880 If trouble befalls us, then you shall see. 52 00:03:01,960 --> 00:03:05,280 Santosh Mishra will get in his element. 53 00:03:09,680 --> 00:03:11,320 He is here. 54 00:03:11,600 --> 00:03:12,680 Yes. Tell me. 55 00:03:12,760 --> 00:03:14,680 -House no. 534? -Yes. 56 00:03:14,800 --> 00:03:16,120 DK Srivastav from the municipality. 57 00:03:16,200 --> 00:03:17,760 Santosh Mishra, Electricity Department. 58 00:03:17,840 --> 00:03:19,360 A notice for you from the municipal corporation. 59 00:03:21,560 --> 00:03:23,080 What is the notice for? 60 00:03:23,480 --> 00:03:26,960 Your house has not been built as per the plan sanctioned. 61 00:03:27,400 --> 00:03:29,440 Then which plan has it been built according to? 62 00:03:29,800 --> 00:03:33,120 You will tell that to us in a reply to this notice. 63 00:03:33,280 --> 00:03:34,440 It has all the details. 64 00:03:34,560 --> 00:03:36,720 You tell me what this is all about. 65 00:03:37,360 --> 00:03:41,000 In short, your house has been declared as an illegal structure. 66 00:03:41,240 --> 00:03:42,800 The municipality will take action on it. 67 00:03:42,880 --> 00:03:44,120 What action? 68 00:03:44,800 --> 00:03:47,080 The illegal structure will be demolished. 69 00:03:47,160 --> 00:03:48,560 What do you mean by demolishing? 70 00:03:48,680 --> 00:03:51,360 -Demolish what? -Listen, sir. I need to go and issue many notices. 71 00:03:51,680 --> 00:03:53,160 It has all the details in it. 72 00:03:53,680 --> 00:03:54,840 The language is complicated. 73 00:03:55,160 --> 00:03:56,360 But you're in the electricity department. 74 00:03:56,480 --> 00:03:58,720 You'll understand everything. If you don't understand anything, 75 00:03:58,840 --> 00:04:00,600 my number is here. Do call me. 76 00:04:00,720 --> 00:04:01,960 Goodbye. 77 00:04:03,360 --> 00:04:06,240 'Executive Officer, Municipality.' 78 00:04:11,640 --> 00:04:14,920 Aman, pull your dad's tongue out. 79 00:04:15,040 --> 00:04:18,280 If you see a mole on it, scratch it away. 80 00:04:19,000 --> 00:04:20,360 Dad, open your mouth. 81 00:04:20,440 --> 00:04:23,000 Shut up! Go and wear clothes. 82 00:04:28,800 --> 00:04:32,120 'Listen to me with the utmost attention.' 83 00:04:32,240 --> 00:04:38,080 'In this winter, stories are ready to unfold.' 84 00:04:38,360 --> 00:04:43,040 'There are four members in this family. Santosh Mishra heads it.' 85 00:04:43,600 --> 00:04:48,040 'His ordinary moustache carries an extraordinary ego.' 86 00:04:48,600 --> 00:04:50,200 'I hope you remember.' 87 00:04:51,840 --> 00:04:55,680 'The elder son, Anand Mishra, is MR by profession.' 88 00:04:58,600 --> 00:05:04,080 'The younger son, Aman, aspires to become a novelist.' 89 00:05:04,160 --> 00:05:05,920 'I hope you remember it.' 90 00:05:07,160 --> 00:05:11,200 'The tanginess in their life is provided by' 91 00:05:11,640 --> 00:05:15,680 'the pointed comments made by their mother, Shanti Mishra.' 92 00:05:16,120 --> 00:05:18,040 'I am sure you remember that.' 93 00:05:19,200 --> 00:05:24,440 'I am here. A piggy bank sitting comfortably on the table.' 94 00:05:24,760 --> 00:05:28,240 'Once again I am here with interesting stories.' 95 00:05:29,200 --> 00:05:32,120 'The first example of interesting stories.' 96 00:05:32,360 --> 00:05:36,440 'The government has sent a show cause notice.' 97 00:06:28,360 --> 00:06:31,720 'Episode 1, Show Cause Notice' 98 00:06:33,320 --> 00:06:35,800 Sir, you have to attend the OPD in CP Hospital from 2 p.m. 99 00:06:35,880 --> 00:06:38,040 -It's better if you leave by 1:30 p.m. -Sure. 100 00:06:38,400 --> 00:06:40,440 I'll get your lunch prepared by 1 p.m. 101 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 -Okay. -Okay. 102 00:06:42,200 --> 00:06:43,720 -Good morning, sir. -Good morning. 103 00:06:43,800 --> 00:06:46,040 How are you? Please wait for a while. 104 00:06:46,760 --> 00:06:49,120 The patients are more today. Please wait. It will take time. 105 00:06:49,200 --> 00:06:50,400 Yes, sir. 106 00:06:51,400 --> 00:06:52,800 We have been waiting for two hours. 107 00:06:52,880 --> 00:06:55,360 -Oh. -Let's go to another place. 108 00:06:55,880 --> 00:06:57,200 Hello, sir. 109 00:07:17,920 --> 00:07:19,320 -Hello, sir. -Hi. 110 00:07:20,360 --> 00:07:21,680 -How are you, Mishra? -Sir. 111 00:07:21,760 --> 00:07:23,040 Sit. 112 00:07:23,440 --> 00:07:24,800 Since when are you here? 113 00:07:25,200 --> 00:07:26,640 It's been 20 minutes, sir. 114 00:07:27,760 --> 00:07:29,120 How much is your CTC? 115 00:07:30,200 --> 00:07:33,440 Including incentives, it is Rs. 3.6 lakh. 116 00:07:34,880 --> 00:07:36,680 -Twenty rupees. -What? 117 00:07:36,960 --> 00:07:39,440 Twenty rupees is the price of your twenty minutes. 118 00:07:41,480 --> 00:07:42,760 I see. 119 00:07:42,840 --> 00:07:45,560 Do you know what's the price of twenty minutes of this doctor? 120 00:07:46,080 --> 00:07:47,400 No, sir. 121 00:07:47,640 --> 00:07:49,120 He charges 500 rupees. 122 00:07:49,680 --> 00:07:51,280 He examines 6 to 7 patients. 123 00:07:51,360 --> 00:07:53,280 The doctor makes us wait long. 124 00:07:53,360 --> 00:07:56,320 It's because he knows the value of your time. 125 00:07:58,480 --> 00:08:00,040 Sir. 126 00:08:00,400 --> 00:08:01,800 Accept the truth. 127 00:08:03,840 --> 00:08:05,640 I have heard a lot of praise about you. 128 00:08:06,360 --> 00:08:08,120 Shankwar said you are a go-getter. 129 00:08:08,360 --> 00:08:10,400 Nothing like that, sir. Just... 130 00:08:10,960 --> 00:08:12,720 I take work as a challenge. 131 00:08:13,080 --> 00:08:14,400 You are a salesman. 132 00:08:14,560 --> 00:08:16,760 How will you work if you don't take it as a challenge? 133 00:08:16,840 --> 00:08:17,840 Absolutely, sir. 134 00:08:17,920 --> 00:08:19,200 -Did you get targets? -Yes. 135 00:08:19,280 --> 00:08:20,720 -Meet them. -Yes. 136 00:08:20,800 --> 00:08:22,320 You'll be given more targets. 137 00:08:23,000 --> 00:08:27,800 If you fail to meet them, I won't be talking nicely to you. 138 00:08:28,520 --> 00:08:29,760 Sir? 139 00:08:30,000 --> 00:08:31,400 You should have the ability to bear scoldings. 140 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Who are there in your family? 141 00:08:35,960 --> 00:08:40,040 Sir, I live with my mom, dad and younger brother. 142 00:08:40,240 --> 00:08:42,840 The eldest son in the family. Apple of parents' eye. 143 00:08:42,920 --> 00:08:44,080 Well, sir. 144 00:08:44,160 --> 00:08:46,040 I am sure you bully your brother. 145 00:08:46,120 --> 00:08:48,200 Not always, sir. Sometimes I do. 146 00:08:48,280 --> 00:08:49,440 Sometimes. 147 00:08:49,520 --> 00:08:51,640 You know, I am the youngest of three brothers. 148 00:08:51,720 --> 00:08:54,360 -Really? -From childhood, I developed the stamina to hear abuses. 149 00:08:56,800 --> 00:08:58,480 Today I earn more than my brothers. 150 00:09:00,440 --> 00:09:02,240 -Shall we? -Sir. 151 00:09:02,920 --> 00:09:04,400 Lucky will be here in two minutes. 152 00:09:06,840 --> 00:09:08,320 Do you know the value of two minutes of mine? 153 00:09:13,000 --> 00:09:15,080 Mr. Shashi. Long time. 154 00:09:15,360 --> 00:09:17,040 -All good? -Yes, sir. 155 00:09:23,560 --> 00:09:26,600 Hey! Shashi! Come in. 156 00:09:26,760 --> 00:09:28,040 Good afternoon, Dr. Singh. 157 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 I thought you had gone to the Delhi office. 158 00:09:30,080 --> 00:09:32,520 I won't leave you so soon, sir. 159 00:09:33,200 --> 00:09:34,800 -Sir, this is Anand Mishra. -Yes. 160 00:09:34,880 --> 00:09:36,040 He's a very bright boy. 161 00:09:36,080 --> 00:09:37,120 -Hello, sir. -Hello. 162 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 He's trying to meet you for two weeks. 163 00:09:39,320 --> 00:09:41,640 I told him that you'll make him wait and he should oblige. 164 00:09:42,120 --> 00:09:44,240 Even five minutes with sir is so educating. 165 00:09:44,520 --> 00:09:45,880 Come. Sit. 166 00:09:45,960 --> 00:09:47,200 Thank you, sir. Sit. 167 00:09:54,360 --> 00:09:55,560 Looking fit, sir. 168 00:09:55,640 --> 00:09:56,960 What? 169 00:09:57,520 --> 00:09:58,800 Joined some gym? 170 00:09:58,880 --> 00:10:01,040 Come on, Shashi. 171 00:10:02,680 --> 00:10:04,080 Sir, is the AC working fine? 172 00:10:06,640 --> 00:10:10,160 I know your company got it installed but we can't run it in winter. 173 00:10:10,320 --> 00:10:12,040 Let's get a heater fixed then. 174 00:10:12,360 --> 00:10:14,280 Anand, write it. A heater for sir. 175 00:10:14,400 --> 00:10:16,680 -Where? -Right here. 176 00:10:18,840 --> 00:10:20,000 Tell me. 177 00:10:21,320 --> 00:10:25,200 Sir, you are receiving goodies from Steady Life! 178 00:10:27,520 --> 00:10:29,640 That's why you didn't reply to my Diwali wishes. 179 00:10:29,720 --> 00:10:31,240 Don't be greedy, Shashi. 180 00:10:31,480 --> 00:10:32,680 We can't be biased. 181 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 There is no bias in this. 182 00:10:34,280 --> 00:10:37,400 In your expert opinion, our medicines are the best. That's it. 183 00:10:37,680 --> 00:10:39,960 Sir, you are an Indian, our company is Indian 184 00:10:40,000 --> 00:10:41,040 and so is the AC. 185 00:10:41,120 --> 00:10:43,920 Sir, at least do this for the sake of our country. 186 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 Yes, sir. 187 00:10:45,200 --> 00:10:47,840 Tell me. What will you have? Tea or coffee? 188 00:10:47,960 --> 00:10:49,680 -Sir, tea. -Sir, I already told you. 189 00:10:50,320 --> 00:10:52,840 Sir, I heard you are starting a clinic somewhere else as well. 190 00:10:52,920 --> 00:10:54,840 Yes, I have seen a location. 191 00:10:54,920 --> 00:10:56,680 -My daughter, Priti. -Sir's daughter. 192 00:10:56,760 --> 00:10:58,360 I am setting it up for her. 193 00:10:58,720 --> 00:11:02,440 You will need a water purifier, an AC and a heater for that clinic too. 194 00:11:02,520 --> 00:11:04,920 That's for later, Shashi. 195 00:11:05,120 --> 00:11:07,440 Sir, at least show some bias here. 196 00:11:07,600 --> 00:11:09,320 Don't deprive us of a chance to serve you. 197 00:11:09,400 --> 00:11:12,320 We shall discuss that later. Leave your literature with me. 198 00:11:12,400 --> 00:11:14,280 Let me see what I can do. 199 00:11:14,960 --> 00:11:17,680 Sir, did you get the AC and cooler installed? 200 00:11:17,760 --> 00:11:20,440 How else do you think I am able to barge into his cabin? 201 00:11:21,320 --> 00:11:24,880 That is the mantra. Respect the egoist and feed a greedy. 202 00:11:24,960 --> 00:11:26,640 Your work will be done. 203 00:11:26,800 --> 00:11:30,160 But if you feed the egoist and respect the greedy, 204 00:11:30,240 --> 00:11:31,600 your work will be screwed. 205 00:11:31,680 --> 00:11:32,880 Yes, sir. 206 00:11:32,960 --> 00:11:35,320 Sir, I will get to learn a lot from you. 207 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 I see. You seem to be respecting me. 208 00:11:37,440 --> 00:11:38,760 -No. -I am the greedy one. 209 00:11:38,880 --> 00:11:40,160 I am not egoistic. 210 00:11:40,240 --> 00:11:42,560 What happened? Did Dr. Singh drive you away? 211 00:11:44,200 --> 00:11:46,480 Sir, he insults people more than you do. 212 00:11:47,200 --> 00:11:48,920 This is no longer your concern. 213 00:11:49,560 --> 00:11:50,880 You can go home. 214 00:11:55,560 --> 00:11:59,400 I'll take my parents to the temple. I'll be back in two days. 215 00:11:59,760 --> 00:12:02,280 Go to the temple, perform veneration, and become a priest. 216 00:12:02,800 --> 00:12:05,760 Collect your full and final payment from the account department. 217 00:12:06,160 --> 00:12:07,280 Good luck. 218 00:12:08,360 --> 00:12:09,560 Good job. 219 00:12:12,480 --> 00:12:13,560 What was he saying? 220 00:12:16,280 --> 00:12:17,600 You are fired. 221 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 He said good job. 222 00:12:22,040 --> 00:12:24,320 You are an idiot, pal. 223 00:12:34,680 --> 00:12:35,800 Pull it. 224 00:12:36,720 --> 00:12:38,160 Hold it straight. 225 00:12:38,360 --> 00:12:39,920 Against the wall. 226 00:12:40,800 --> 00:12:42,040 Hold it down. 227 00:12:42,160 --> 00:12:43,720 -Down. -Hey. 228 00:12:44,120 --> 00:12:45,360 Hold it down. 229 00:12:45,760 --> 00:12:47,840 Here, it is 18. 230 00:12:47,920 --> 00:12:52,360 18 feet. That means the courtyard is 18 feet by 30 feet. 231 00:12:52,440 --> 00:12:54,120 Here, it says 21 feet by 28 feet. 232 00:12:54,200 --> 00:12:56,280 -What is the width of the staircase? -1 foot. 233 00:12:56,360 --> 00:12:57,760 We have made it 1.5 feet. 234 00:12:57,840 --> 00:13:00,560 -What's illegal? The stairs or the courtyard? -Both. 235 00:13:00,640 --> 00:13:03,520 No. When the plan was sanctioned, 236 00:13:03,720 --> 00:13:05,600 the courtyard was big and the staircase was small. 237 00:13:06,120 --> 00:13:10,680 The contractor said since the stairs take up more space, 238 00:13:10,880 --> 00:13:12,400 we should widen them. 239 00:13:12,480 --> 00:13:13,800 This should be acceptable. 240 00:13:13,880 --> 00:13:16,320 Dad, tell us what exactly he said. 241 00:13:16,440 --> 00:13:18,920 He said nothing. He just gave us the notice. 242 00:13:19,000 --> 00:13:20,280 Yes. 243 00:13:21,120 --> 00:13:25,040 What if we show them the cause and they don't like it? 244 00:13:25,120 --> 00:13:27,840 They will demolish the house and take away the land. 245 00:13:27,920 --> 00:13:30,040 -How can they do it? -What will the municipality 246 00:13:30,120 --> 00:13:31,760 gain from such a small house? 247 00:13:31,880 --> 00:13:35,160 What else? They will build a public toilet here. 248 00:13:35,240 --> 00:13:37,960 -That's not done. -The city needs public toilets. 249 00:13:38,040 --> 00:13:39,840 Are you counting them? 250 00:13:39,960 --> 00:13:41,880 I told you he has an affinity for bathrooms. 251 00:13:42,000 --> 00:13:44,600 Hey, stop this nonsense now. 252 00:13:45,040 --> 00:13:46,920 Our house is not sitting in the middle of a market 253 00:13:47,000 --> 00:13:49,280 for the municipality to build a toilet here. 254 00:13:49,360 --> 00:13:52,600 Dad, imagine. If a public toilet comes up in place of this house, 255 00:13:52,720 --> 00:13:56,200 Bittu's mom will be enraged upon learning that. 256 00:13:57,360 --> 00:13:59,680 -Indeed, that's true. -Right. 257 00:13:59,760 --> 00:14:01,000 Yes. 258 00:14:01,120 --> 00:14:05,200 At least they will have a roof over their head. 259 00:14:05,320 --> 00:14:06,840 -But you will be homeless. -Hey. 260 00:14:06,920 --> 00:14:08,800 Stop joking and read what it says. 261 00:14:08,880 --> 00:14:11,160 -Read it. -Hey. 262 00:14:13,320 --> 00:14:16,160 Read it, Mr. Novelist. Read it. 263 00:14:22,040 --> 00:14:25,640 House Construction Rules 1973 has been mentioned. 264 00:14:26,200 --> 00:14:29,160 -According to this, a serious criminal... -Serial. 265 00:14:29,600 --> 00:14:32,080 Yes. And has been at large for quite some time, 266 00:14:32,280 --> 00:14:35,320 then as per rule 83, his house can be confiscated. 267 00:14:35,400 --> 00:14:38,400 But Santosh Mishra is neither a criminal nor is he at large. 268 00:14:38,520 --> 00:14:40,280 -He's not serious. -It's serial. 269 00:14:40,360 --> 00:14:42,040 Exactly, dad. 270 00:14:42,120 --> 00:14:44,760 It also says that if a person hasn't followed 271 00:14:44,840 --> 00:14:47,040 the legal process of constructing a house, 272 00:14:47,120 --> 00:14:49,800 the municipality will take action against him. 273 00:14:49,880 --> 00:14:52,080 -In other words, a bulldozer. -I get it. 274 00:14:52,160 --> 00:14:55,440 Dad, if they run a bulldozer on an illegal building, 275 00:14:55,520 --> 00:14:57,600 what's the guarantee that the legal structure be unharmed? 276 00:14:57,680 --> 00:15:00,600 -That's true. -It's a bulldozer, not a needle. 277 00:15:00,720 --> 00:15:03,280 It won't work with pinpoint accuracy. 278 00:15:03,360 --> 00:15:04,520 Every wall is in danger. 279 00:15:04,600 --> 00:15:06,240 All right. Make note of one more point. 280 00:15:06,720 --> 00:15:11,520 The municipality will also charge us for running the bulldozer. 281 00:15:11,600 --> 00:15:14,920 Should we pay for the bulldozer that is demolishing our house? 282 00:15:15,040 --> 00:15:16,640 This is the limit. 283 00:15:16,720 --> 00:15:18,960 -One more thing. -Read it. 284 00:15:19,040 --> 00:15:21,280 It's not here. 285 00:15:21,800 --> 00:15:26,280 I was saying that let's get the illegal staircase demolished. 286 00:15:26,680 --> 00:15:29,520 Bittu's mom uses it to sneak in anytime. 287 00:15:29,600 --> 00:15:32,760 Then how will you climb on the terrace? From Bittu's house? 288 00:15:32,840 --> 00:15:35,480 Hey, brother, we get good ladders made of bamboo. 289 00:15:35,560 --> 00:15:39,520 We'll get one, use it whenever needed and keep it aside when not in use. 290 00:15:39,600 --> 00:15:42,640 Speak sense for a change, dear. 291 00:15:42,720 --> 00:15:46,120 Dad. If the staircase is demolished, 292 00:15:47,160 --> 00:15:49,840 we will have parking space at home. 293 00:15:49,920 --> 00:15:54,040 We can have a car. Hold the steering and park it here. 294 00:15:54,600 --> 00:15:56,560 -Not a bad idea. -There is a mirror attached as well. 295 00:15:59,920 --> 00:16:02,840 -Is it a big car or a small one? -It's a 7-seater, dad. 296 00:16:02,920 --> 00:16:05,320 -I, too, can hop on. -Sure! 297 00:16:05,840 --> 00:16:08,040 -Turn on the AC. -Sure. 298 00:16:08,120 --> 00:16:10,440 -Play some music. -Here it comes. 299 00:16:10,600 --> 00:16:12,400 Come on, mom! Come on! 300 00:16:12,520 --> 00:16:14,000 Hello. 301 00:16:14,440 --> 00:16:16,200 What say, mom? 302 00:16:18,080 --> 00:16:22,480 I would say that the men of the Mishra family have lost it completely. 303 00:16:23,280 --> 00:16:25,840 They behave strangely 304 00:16:25,960 --> 00:16:30,960 and start driving imaginary 7-seater cars and flying aeroplanes. 305 00:16:31,360 --> 00:16:33,520 What do you mean by the men of the Mishra family? 306 00:16:33,800 --> 00:16:35,840 It is you who gave birth to these two. 307 00:16:35,920 --> 00:16:38,440 They must have inherited this madness from you. 308 00:16:38,520 --> 00:16:41,800 What did they inherit from you and your dad? The notice from the municipality? 309 00:16:41,880 --> 00:16:44,080 I am telling you. Don't drag dad into this. 310 00:16:44,160 --> 00:16:46,640 I am not doing it, the municipality is. 311 00:16:46,720 --> 00:16:48,840 Think of an idea to solve this problem. 312 00:16:48,920 --> 00:16:50,640 -I will solve it. -How will you? 313 00:16:50,720 --> 00:16:52,120 -I will... -Tell me. 314 00:16:52,200 --> 00:16:53,680 -Tell me! -Mom, hang on! 315 00:16:53,920 --> 00:16:56,960 -The madness... Cook some disappointment. -Hey. 316 00:16:57,080 --> 00:16:59,560 -It's called 'Tehri'. -Right. 'Tehri'. 317 00:17:01,800 --> 00:17:04,880 Dad, what caused this enquiry? 318 00:17:05,920 --> 00:17:10,120 I called up and they said some new government officer is here. 319 00:17:10,480 --> 00:17:13,760 -He gave government contracts to four bulldozer contractors. -Four! 320 00:17:13,840 --> 00:17:16,240 Yes. That has instilled fear in all. 321 00:17:16,480 --> 00:17:18,880 People have started calling him 'Bulldozer Man' out of fear. 322 00:17:18,960 --> 00:17:20,600 Did the Bulldozer man place some demands 323 00:17:20,680 --> 00:17:22,280 or ask for houses to be demolished right away? 324 00:17:22,360 --> 00:17:24,280 He has sent a show-cause notice. 325 00:17:24,600 --> 00:17:26,120 -I called up and said. -Yes. 326 00:17:26,200 --> 00:17:29,360 Replying to the notice won't solve the problem. To that, he replied this. 327 00:17:29,760 --> 00:17:32,080 -Give it. -Give what? 328 00:17:32,320 --> 00:17:34,520 Grease his palms and everything will be fine. 329 00:17:37,240 --> 00:17:39,000 You mean convenience charge, right? 330 00:17:39,760 --> 00:17:43,160 I said the same, but he said inconvenience charge. 331 00:17:43,560 --> 00:17:45,680 We must pay him to get out of this inconvenience. 332 00:17:45,760 --> 00:17:47,880 Dad, what's the problem? 333 00:17:47,960 --> 00:17:50,880 Call it whatever. Bribe, convenience fee. 334 00:17:50,960 --> 00:17:53,360 Say it whatever. Pay the greedy guy and put an end to this. 335 00:17:53,440 --> 00:17:55,760 No, dear. What is wrong will remain as such. 336 00:17:55,840 --> 00:17:58,920 The wrong has been done. Things will be rectified now. 337 00:17:59,160 --> 00:18:02,440 I suggest sending an apology to the Bulldozer man 338 00:18:02,520 --> 00:18:06,080 and get the right plan sanctioned. Bribe him if needed. 339 00:18:06,160 --> 00:18:09,360 No! We can't give in to such corrupt practices. 340 00:18:09,640 --> 00:18:11,120 Do you remember what happened with Dubey? 341 00:18:11,200 --> 00:18:13,360 He was dragged from the air-conditioned bathroom. 342 00:18:13,440 --> 00:18:16,960 -Dad, his property was seized. -Hey, hang on. Seized, he says. 343 00:18:17,360 --> 00:18:20,840 -Dad, he was accepting a bribe. You are giving it. -So? 344 00:18:20,920 --> 00:18:23,840 Giving bribes makes one respectable. 345 00:18:23,920 --> 00:18:26,360 The one who takes it loses respect. For instance, 346 00:18:27,280 --> 00:18:28,760 Uncle Pinky. 347 00:18:28,880 --> 00:18:30,360 -Pinky? -Yes. 348 00:18:31,640 --> 00:18:33,880 How did Pinky lose respect? 349 00:18:35,240 --> 00:18:36,760 -Don't you know? -No. 350 00:18:38,480 --> 00:18:40,880 Last year, Uncle Pinky took a contract 351 00:18:41,040 --> 00:18:44,440 to admit students in engineering colleges, under management quota. 352 00:18:44,520 --> 00:18:48,000 One chap would visit him every day for three days 353 00:18:48,080 --> 00:18:49,640 to procure a seat through the proper channel. 354 00:18:50,200 --> 00:18:52,360 But Uncle Pinky... 355 00:18:52,600 --> 00:18:55,600 He made the chap make tea for him, and chop vegetables the next day 356 00:18:55,680 --> 00:18:57,640 and also asked him to do the dishes. 357 00:18:57,720 --> 00:19:00,840 The chap turned out to be an alpha male. He refused out rightly. 358 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 'You are exploiting me, sir!' 359 00:19:03,160 --> 00:19:05,360 He did the right thing. What did Pinku say? 360 00:19:05,440 --> 00:19:07,560 He replied 'I am like your father.' 361 00:19:07,640 --> 00:19:09,200 'Along with engineering, you will learn moral education' 362 00:19:09,280 --> 00:19:10,960 'as well if I ask you to carry out a few tasks.' 363 00:19:11,160 --> 00:19:13,400 The chap left from there and the next day, 364 00:19:13,520 --> 00:19:15,800 he got thick wads of cash. 365 00:19:15,920 --> 00:19:17,360 And then 366 00:19:17,440 --> 00:19:19,800 Uncle Pinky touched the money. 367 00:19:20,160 --> 00:19:23,480 He changed his approach. Offered the lad a seat 368 00:19:23,560 --> 00:19:26,400 and told him to consider this to be his engineering seat. 369 00:19:26,520 --> 00:19:28,800 Uncle was the Charles Bukowski. 370 00:19:28,880 --> 00:19:31,760 -What's that? Okay. -He's a writer. 371 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 And... 372 00:19:33,280 --> 00:19:38,000 Dad, that is when I realised that the one who gives a bribe is respected. 373 00:19:38,120 --> 00:19:40,520 The one who accepts it loses respect. 374 00:19:40,600 --> 00:19:41,880 No. 375 00:19:43,360 --> 00:19:46,480 Dear. I won't be able to give it. 376 00:19:46,760 --> 00:19:49,320 If you can do it, let me call him 377 00:19:49,440 --> 00:19:50,720 and you give him the envelope. 378 00:19:50,840 --> 00:19:52,440 I'll reply to the notice. 379 00:19:52,560 --> 00:19:55,400 No, dad. I have an important meeting. My manager is after me. 380 00:19:55,840 --> 00:19:58,040 Don't look at me. You said you would get 381 00:19:58,120 --> 00:20:00,080 into your element if trouble befalls us. 382 00:20:00,200 --> 00:20:02,320 Now, you hesitate to act when we are in trouble. 383 00:20:02,400 --> 00:20:04,520 You must solve this. 384 00:20:04,760 --> 00:20:06,000 When did he say that? 385 00:20:06,080 --> 00:20:07,920 -Dad, can I be of some help? -Mom. 386 00:20:08,040 --> 00:20:10,720 Lucky was badly humiliated by our manager. 387 00:20:10,800 --> 00:20:13,040 If this happens to me, I won't get my salary. 388 00:20:13,120 --> 00:20:15,200 -If that... -As if you are paying for my expenses. 389 00:20:15,280 --> 00:20:18,280 -Who pays for your expenses then? -Come and eat food. 390 00:20:19,800 --> 00:20:22,920 This is something we need to... 391 00:20:25,480 --> 00:20:27,880 'The notice sent from court,' 392 00:20:28,040 --> 00:20:30,520 'ballot paper,' 393 00:20:31,000 --> 00:20:33,600 'papers of dowry,' 394 00:20:33,680 --> 00:20:36,000 'papers of school admission.' 395 00:20:36,080 --> 00:20:38,440 'There are many such papers in India.' 396 00:20:38,520 --> 00:20:43,840 'People living in this country slip into depression' 397 00:20:44,120 --> 00:20:47,280 'when the government asks them to submit legal papers.' 398 00:20:48,280 --> 00:20:54,280 'But he knows which paper will help him maintain the status quo.' 399 00:20:55,280 --> 00:20:56,840 'You know.' 400 00:20:56,960 --> 00:21:01,000 'The paper which carries the signature of RBI governor' 401 00:21:01,640 --> 00:21:06,280 'and reads 'I promise to pay the bearer so and so amount'.' 402 00:21:07,520 --> 00:21:10,800 'Deals involving this paper bring fear and tension.' 403 00:21:11,160 --> 00:21:14,280 'These two are scary entities' 404 00:21:14,360 --> 00:21:19,640 'but they have improved the immunity of middle-class people.' 405 00:21:36,640 --> 00:21:39,120 Ma'am, don't you have cream biscuits? 406 00:21:39,320 --> 00:21:41,640 I just asked casually. Never mind. 407 00:21:42,200 --> 00:21:45,080 The solution has come to you. 408 00:21:45,280 --> 00:21:46,880 -Yes. -Mr. Mishra. 409 00:21:47,000 --> 00:21:49,200 Such work usually takes a lot of time. 410 00:21:56,440 --> 00:21:58,960 -Hello, sir. -Hello, dear. 411 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 Aman, go. 412 00:22:02,840 --> 00:22:03,880 Go to the terrace. 413 00:22:03,960 --> 00:22:06,200 It's a hot, sunny day, dad. 414 00:22:06,280 --> 00:22:08,760 The elders are talking. 415 00:22:09,160 --> 00:22:10,920 You should obey as we say. 416 00:22:11,000 --> 00:22:14,760 If you disobey us, dad won't buy you a motorcycle or chocolates. 417 00:22:15,760 --> 00:22:17,040 Go now. 418 00:22:17,120 --> 00:22:19,520 I am not a toddler, sir. 419 00:22:19,640 --> 00:22:21,120 I am going. 420 00:22:23,480 --> 00:22:25,400 Have some tea. 421 00:22:29,640 --> 00:22:32,760 It's better if kids gain wisdom late in life, Mr. Mishra. 422 00:22:33,480 --> 00:22:34,880 Yes. 423 00:22:37,240 --> 00:22:38,960 I hope you have prepared a reply to the notice. 424 00:22:39,040 --> 00:22:42,280 -No... Not... -Never mind. Take it easy. 425 00:22:43,880 --> 00:22:45,680 Take a couple of days. 426 00:22:50,040 --> 00:22:51,920 Have you done the important work? 427 00:22:53,120 --> 00:22:54,480 What? 428 00:22:54,560 --> 00:22:55,840 The important work? 429 00:23:06,200 --> 00:23:07,960 Annu's mom! 430 00:23:09,400 --> 00:23:11,600 Hey. How come you are here, Bittu's mom? 431 00:23:11,720 --> 00:23:13,520 She just crossed the terrace and came here. 432 00:23:13,600 --> 00:23:15,640 -Annu's mom, do you have a guest? -What... 433 00:23:16,440 --> 00:23:18,160 Listen. 434 00:23:18,240 --> 00:23:19,640 The gentleman from the municipality, 435 00:23:19,800 --> 00:23:22,880 you have parked your scooter in front of our house. Move it. 436 00:23:22,960 --> 00:23:25,440 How do you know he is from the municipality? 437 00:23:25,520 --> 00:23:28,320 It's a blue scooter with red-coloured words that read 438 00:23:28,400 --> 00:23:30,760 'Executive, Municipality.' 439 00:23:30,840 --> 00:23:32,520 Is that done? 440 00:23:32,600 --> 00:23:35,200 Your guest parks his scooter in front of our house. 441 00:23:35,280 --> 00:23:38,320 Ma'am, it's a matter of a few minutes. He will be leaving soon. 442 00:23:38,640 --> 00:23:41,840 Will his scooter be parked in front of our house till then? 443 00:23:42,120 --> 00:23:44,480 -What will people say? -What will they say? 444 00:23:44,560 --> 00:23:48,560 They will say that our house will soon be demolished. 445 00:23:48,680 --> 00:23:51,840 None of our relatives works in the municipality. 446 00:23:52,040 --> 00:23:54,840 Ma'am, the municipality has done a lot of work for people's good. 447 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 Really? What good work brings you here? 448 00:23:58,000 --> 00:24:01,960 Nothing, ma'am. It's a petty work. He'll leave soon. 449 00:24:03,200 --> 00:24:04,600 Fine. Go on. 450 00:24:05,400 --> 00:24:07,200 I'll wait. 451 00:24:24,200 --> 00:24:27,560 Sir, move your scooter. It won't take long. 452 00:24:35,040 --> 00:24:38,160 Okay. Yours is 534, 453 00:24:38,280 --> 00:24:39,880 then hers would be 535, right? 454 00:24:39,960 --> 00:24:41,640 -It's 536. -I see. 455 00:24:42,880 --> 00:24:45,680 Son, why are you staring at me? Move! 456 00:24:48,560 --> 00:24:51,160 This is unbelievable. I have to move it now. 457 00:24:54,640 --> 00:24:56,960 Annu's dad, suffering from bowel movements? 458 00:24:57,040 --> 00:24:59,280 -No. -Your expression indicates it. 459 00:24:59,400 --> 00:25:02,200 This is how my husband looks when he has loose motions. 460 00:25:02,280 --> 00:25:04,320 He looks deeply distressed. 461 00:25:04,440 --> 00:25:05,920 An unwell man faces a lot. 462 00:25:06,000 --> 00:25:09,360 I force him to drink the medicinal syrup. 463 00:25:09,800 --> 00:25:12,440 -Sir, shall I get it for you? -No. 464 00:25:12,520 --> 00:25:15,000 No, Bittu's mom. Everyone is doing well here. 465 00:25:15,080 --> 00:25:16,480 Really? 466 00:25:16,560 --> 00:25:18,720 If so, why are you people so quiet? 467 00:25:18,840 --> 00:25:22,800 Even Aman, the one who is so talkative, is standing quietly. 468 00:25:23,480 --> 00:25:27,880 Aunt, you always remain quiet. That's why you feel we talk a lot. 469 00:25:28,320 --> 00:25:31,360 He said it. The brat said it. 470 00:25:32,040 --> 00:25:35,440 Dear, you have grown up now. 471 00:25:35,760 --> 00:25:38,800 What if I take offence to your words 472 00:25:38,920 --> 00:25:42,560 and stop visiting you, Annu's mom? 473 00:25:43,240 --> 00:25:45,880 -Come, aunt. Let me take you to the staircase and apologise. -Yes. 474 00:25:45,960 --> 00:25:48,720 -Oh. -Hey, dear. 475 00:25:49,240 --> 00:25:50,960 -I shall go. -Yes. 476 00:25:53,200 --> 00:25:56,080 Come, Aman. Apologise to me on the staircase... 477 00:25:56,160 --> 00:25:59,080 -Aman, get cream biscuits. -Sure, mom. 478 00:26:02,520 --> 00:26:05,200 All right, let's resolve this. 479 00:26:05,240 --> 00:26:06,240 -Sir. -Yes. 480 00:26:06,320 --> 00:26:09,720 -Where did you park the scooter? -In front of your door. Why? 481 00:26:09,800 --> 00:26:12,600 You see, none of our relatives work in the municipality. 482 00:26:13,040 --> 00:26:15,800 So, people may ask us why you came here. 483 00:26:15,920 --> 00:26:19,400 Hey. Consider this notice to be a monkey 484 00:26:19,480 --> 00:26:22,720 that has entered your house. My scooter is like its tail. 485 00:26:22,800 --> 00:26:24,440 Drive the monkey away, the tail will also be gone. 486 00:26:24,520 --> 00:26:27,040 It is the tail that got this monkey here. 487 00:26:27,120 --> 00:26:31,080 The monkey will be here unless you give it what it wants, Mr. Mishra. 488 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 I don't think you want the monkey to go, Mr. Mishra. 489 00:26:48,040 --> 00:26:49,920 Your monkey seems to be suffering from malnutrition. 490 00:26:50,000 --> 00:26:52,440 It's a monkey, not a bear. 491 00:26:52,520 --> 00:26:54,080 Should I serve a full meal to it? 492 00:26:54,160 --> 00:26:57,560 The bulldozer contractor charges more than this to demolish a wall. 493 00:26:57,960 --> 00:26:59,800 You wish to protect your house. 494 00:27:01,400 --> 00:27:02,720 Really? 495 00:27:03,680 --> 00:27:05,160 Okay. 496 00:27:05,960 --> 00:27:08,160 Tell me a suitable figure. 497 00:27:08,240 --> 00:27:10,040 Something that's a multiple of 2.5. 498 00:27:10,120 --> 00:27:13,880 One, twice, thrice. Four times 2.5 is 10. 499 00:27:13,960 --> 00:27:16,280 -Enough! -Enough? 500 00:27:17,960 --> 00:27:20,520 That is way too much. 501 00:27:26,440 --> 00:27:28,720 Give it. I'll count. 502 00:27:29,960 --> 00:27:31,640 Hey, congratulations! 503 00:27:32,760 --> 00:27:35,040 Mr. Mishra, shall I tell you something? 504 00:27:37,960 --> 00:27:41,240 Don't waste more money on this house. 505 00:27:41,320 --> 00:27:42,640 That's enough. 506 00:27:42,840 --> 00:27:44,680 -What? -It's done. 507 00:27:46,200 --> 00:27:47,520 Forget this courtyard 508 00:27:47,800 --> 00:27:49,920 and buy an apartment with a balcony on the 10th floor. 509 00:27:50,760 --> 00:27:53,560 I can refer you to a friend who is a builder. 510 00:27:54,400 --> 00:27:56,120 There's no hurry. 511 00:27:56,680 --> 00:27:59,440 All right. Congratulations. 512 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 No. Wait. 513 00:28:01,800 --> 00:28:03,640 What about the reply to the notice? 514 00:28:05,200 --> 00:28:06,720 You may give it later. 515 00:28:06,800 --> 00:28:09,360 Sir, I gave you an envelope. 516 00:28:10,200 --> 00:28:14,080 So, you tell me what I should write in the reply. 517 00:28:14,200 --> 00:28:17,960 Mr. Mishra, do I look like a writer to you? 518 00:28:18,040 --> 00:28:20,080 You have been sent the notice. So, you should write it. 519 00:28:20,160 --> 00:28:21,560 This is wrong, sir. 520 00:28:21,640 --> 00:28:24,160 You are either lazy or greedy. 521 00:28:25,200 --> 00:28:26,600 Really? 522 00:28:27,360 --> 00:28:29,560 -What do you think I am? -You are both! 523 00:28:30,280 --> 00:28:33,560 I gave you the envelope. You must do the work. 524 00:28:33,840 --> 00:28:35,400 The work is done, sir. 525 00:28:37,120 --> 00:28:39,680 Send a reply to the show cause notice. 526 00:28:39,760 --> 00:28:41,920 I assure you that there will be no enquiry. 527 00:28:42,000 --> 00:28:43,400 That's not done. 528 00:28:43,800 --> 00:28:45,440 How can I write just about anything? 529 00:28:45,840 --> 00:28:47,320 This is about my house. 530 00:28:47,440 --> 00:28:49,640 Would you be so careless if it were about your house? 531 00:28:49,720 --> 00:28:50,960 Mr. Mishra, I am getting late. 532 00:28:51,040 --> 00:28:53,360 I am not here to put up with this nonsense. 533 00:28:53,440 --> 00:28:55,120 Wait, sir. 534 00:28:57,280 --> 00:29:01,480 We have paid tax for the money I just gave you. 535 00:29:01,840 --> 00:29:04,040 I didn't earn it by issuing notices. 536 00:29:04,640 --> 00:29:06,480 I have no ulterior motive either. 537 00:29:06,560 --> 00:29:09,360 I have paid you and demand your service now. 538 00:29:12,280 --> 00:29:16,200 So, you must write a reply to the notice. Okay? 539 00:29:17,920 --> 00:29:20,040 What if I refuse to do it? 540 00:29:22,560 --> 00:29:23,880 Really? 541 00:29:24,720 --> 00:29:28,400 Then you should return the envelope, take your scooter 542 00:29:28,640 --> 00:29:30,480 and leave. 543 00:29:30,880 --> 00:29:32,840 Do you know what I will do when you leave? 544 00:29:32,920 --> 00:29:37,440 I will expose you in my written response. 545 00:29:38,120 --> 00:29:39,360 Who will you write it to? 546 00:29:39,440 --> 00:29:41,080 To your boss, the Bulldozer man. 547 00:29:43,760 --> 00:29:45,640 I know for a fact 548 00:29:45,880 --> 00:29:49,240 that I am not the only victim. There are many. 549 00:29:50,040 --> 00:29:52,760 I'll take signatures from a few of them. 550 00:29:52,840 --> 00:29:56,800 I'll make a few copies of the same and give it to journalist friends of mine. 551 00:29:59,400 --> 00:30:03,280 All this will cost me very little money compared to what I paid you. 552 00:30:06,160 --> 00:30:08,360 I don't care if my house is demolished. 553 00:30:09,000 --> 00:30:13,040 It's great if you build a three-storey house. But your arrogance 554 00:30:13,400 --> 00:30:15,960 should be less than that of mine. 555 00:30:22,960 --> 00:30:26,120 Mr. Mishra, you are getting angry for no reason. 556 00:30:26,280 --> 00:30:28,520 You should've said that you are lazy. 557 00:30:28,600 --> 00:30:31,920 The reply is short. I'll message it to you. Copy it. 558 00:30:32,120 --> 00:30:33,640 I can also send it in writing. 559 00:30:33,960 --> 00:30:36,440 If you have a problem giving me money, Mr. Mishra, 560 00:30:36,520 --> 00:30:38,080 -take it back. -No. 561 00:30:38,160 --> 00:30:39,600 -No. Please take it. -No. 562 00:30:39,680 --> 00:30:42,320 I can't take it back, sir. 563 00:30:43,680 --> 00:30:46,400 You see, I have never given such envelopes to anyone before. 564 00:30:46,840 --> 00:30:51,400 Today, I gave it to you and it has brought such arrogance in me. 565 00:30:51,880 --> 00:30:53,600 Oh. 566 00:30:54,000 --> 00:30:56,120 It feels awesome. 567 00:31:00,040 --> 00:31:04,120 A municipality notice has been issued to the blue scooter parked outside. 568 00:31:04,200 --> 00:31:06,520 Such uncouth people! 569 00:31:07,600 --> 00:31:09,800 Did you issue a lot of notices? 570 00:31:10,240 --> 00:31:11,880 Dad, he seems to be quite angry. 571 00:31:11,960 --> 00:31:14,840 Hey. Brother Anand. 572 00:31:15,280 --> 00:31:16,840 Dad, have you messed with the wrong guy? 573 00:31:16,960 --> 00:31:20,280 Not at all, dear. He is a fraud. 574 00:31:21,160 --> 00:31:23,440 His fear won't let him live. 575 00:31:24,200 --> 00:31:26,240 What if a bulldozer comes to raze our house? 576 00:31:26,320 --> 00:31:27,840 We shall see that. 577 00:31:28,000 --> 00:31:31,640 But I will live peacefully as long as this house is safe. 578 00:31:38,600 --> 00:31:39,600 Want some tea? 579 00:31:39,720 --> 00:31:41,720 Along with cream biscuits. 580 00:31:42,800 --> 00:31:44,840 -Shall I tell you something? -Yes. 581 00:31:45,080 --> 00:31:46,720 You are amazing. 582 00:31:46,960 --> 00:31:50,000 You know how to protect the house and its walls. 583 00:31:54,400 --> 00:31:57,400 Listen. Let's go to the Thursday Market 584 00:31:58,000 --> 00:31:59,320 to buy curtains. 585 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 Okay. 586 00:32:09,840 --> 00:32:12,560 'Nation, time, situations.' 587 00:32:13,080 --> 00:32:15,440 'These are terms used in astrology.' 588 00:32:15,640 --> 00:32:19,960 'In order to say that anything is right or wrong, as per these,' 589 00:32:20,560 --> 00:32:24,400 'one must pay attention to the place where a work is being done' 590 00:32:24,520 --> 00:32:28,480 'and also to the time and situation prevailing.' 591 00:32:30,240 --> 00:32:32,280 'Bribe is an addictive evil.' 592 00:32:33,000 --> 00:32:37,480 'The middle class uses it as a necessary evil.' 593 00:32:39,080 --> 00:32:43,040 'A man's fear and self-respect haunts him while accepting bribe' 594 00:32:43,920 --> 00:32:47,920 'but while giving it, a man gets arrogant.' 595 00:32:48,520 --> 00:32:49,960 'The arrogance of giving bribe.' 596 00:32:51,160 --> 00:32:54,360 'Whether this arrogance of Santosh Mishra is good or bad,' 597 00:32:54,640 --> 00:32:56,840 'that is something which' 598 00:32:57,200 --> 00:33:00,800 'the nation, time and situation shall decide.' 43197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.