Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,760
I took half a day's leave so that
I could make a plan on my own.
2
00:00:21,200 --> 00:00:22,680
And here I am stuck with this.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,560
What all have you stuffed in it?
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,600
Did you buy out the entire market?
5
00:00:27,720 --> 00:00:31,840
Only some utensils.
The curtains and sheets are old.
6
00:00:32,440 --> 00:00:33,760
We'll buy new ones tomorrow.
7
00:00:34,640 --> 00:00:37,000
Why tomorrow?
Why didn't you buy all of it today?
8
00:00:37,360 --> 00:00:40,160
Today, there was no fun
in seeing the curtains.
9
00:00:40,280 --> 00:00:43,200
Yes. So, you mean
it will be fun tomorrow?
10
00:00:44,400 --> 00:00:47,400
There will be the Thursday Market
at Takrohi Square tomorrow.
11
00:00:48,600 --> 00:00:51,560
It takes time to choose stuff
but we get quality goods.
12
00:00:51,720 --> 00:00:53,840
Not good stuff, but inexpensive stuff.
13
00:00:53,960 --> 00:00:56,480
You love buying inexpensive stuff.
14
00:00:56,880 --> 00:00:59,720
You have become addicted
to spending unnecessarily.
15
00:00:59,800 --> 00:01:02,160
We have such beautiful walls at home.
16
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Any fabric will look good on them.
17
00:01:04,560 --> 00:01:07,960
Really? Let's put your torn tunic
on them, instead of curtains.
18
00:01:08,080 --> 00:01:09,200
Why just the tunic?
19
00:01:09,480 --> 00:01:11,880
I can wear the tunic
and hang from the hook.
20
00:01:12,480 --> 00:01:13,440
Give it to me.
21
00:01:13,520 --> 00:01:15,720
-Get the stuff placed.
-I won't.
22
00:01:18,360 --> 00:01:19,800
Call those brawny souls.
23
00:01:20,360 --> 00:01:22,040
What have we raised them for?
24
00:01:26,400 --> 00:01:27,840
Aman!
25
00:01:28,360 --> 00:01:30,720
-Aman!
-Dad, I am in the bathroom.
26
00:01:30,840 --> 00:01:33,120
Nowadays, your younger son
takes quite a long to bathe.
27
00:01:33,200 --> 00:01:36,040
I see. Come out soon.
28
00:01:36,600 --> 00:01:38,440
Help your mom in the kitchen.
29
00:01:38,960 --> 00:01:40,880
It'll take me some time.
30
00:01:57,920 --> 00:01:59,400
This...
31
00:02:00,200 --> 00:02:01,560
Here.
32
00:02:01,640 --> 00:02:03,400
-Shall I tell you something?
-Yes.
33
00:02:03,800 --> 00:02:05,760
You are a good lady, I mean
34
00:02:06,760 --> 00:02:07,920
a nice lady.
35
00:02:08,480 --> 00:02:11,120
Really? Where did this
noble thought come from?
36
00:02:11,840 --> 00:02:16,760
Dad used to say that a man and
a woman together make a home.
37
00:02:17,600 --> 00:02:20,880
A man is like the walls of the house.
38
00:02:21,160 --> 00:02:24,160
Strong. One who carries the roof firmly.
39
00:02:25,000 --> 00:02:30,200
Yes. The woman is like
the upholstery of the house.
40
00:02:30,600 --> 00:02:32,720
Something that adds charm to the house.
41
00:02:33,600 --> 00:02:35,880
By that measure, you are good.
42
00:02:35,960 --> 00:02:38,360
I mean you manage everything well.
43
00:02:38,760 --> 00:02:41,000
The walls are built only once
44
00:02:41,080 --> 00:02:43,280
but the upholstery needs
constant upgradation.
45
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
So basically you saved a lot of money.
46
00:02:46,080 --> 00:02:47,200
How is that?
47
00:02:47,280 --> 00:02:50,040
Your father built the walls.
48
00:02:50,120 --> 00:02:51,920
You got them painted
a few times. That's it.
49
00:02:52,040 --> 00:02:53,200
I see.
50
00:02:53,320 --> 00:02:56,040
Do you mean to say I make
no contribution to the household?
51
00:02:57,000 --> 00:03:00,880
If trouble befalls us,
then you shall see.
52
00:03:01,960 --> 00:03:05,280
Santosh Mishra will get in his element.
53
00:03:09,680 --> 00:03:11,320
He is here.
54
00:03:11,600 --> 00:03:12,680
Yes. Tell me.
55
00:03:12,760 --> 00:03:14,680
-House no. 534?
-Yes.
56
00:03:14,800 --> 00:03:16,120
DK Srivastav from the municipality.
57
00:03:16,200 --> 00:03:17,760
Santosh Mishra, Electricity Department.
58
00:03:17,840 --> 00:03:19,360
A notice for you from
the municipal corporation.
59
00:03:21,560 --> 00:03:23,080
What is the notice for?
60
00:03:23,480 --> 00:03:26,960
Your house has not been built
as per the plan sanctioned.
61
00:03:27,400 --> 00:03:29,440
Then which plan has it
been built according to?
62
00:03:29,800 --> 00:03:33,120
You will tell that to us
in a reply to this notice.
63
00:03:33,280 --> 00:03:34,440
It has all the details.
64
00:03:34,560 --> 00:03:36,720
You tell me what this is all about.
65
00:03:37,360 --> 00:03:41,000
In short, your house has been
declared as an illegal structure.
66
00:03:41,240 --> 00:03:42,800
The municipality will take action on it.
67
00:03:42,880 --> 00:03:44,120
What action?
68
00:03:44,800 --> 00:03:47,080
The illegal structure
will be demolished.
69
00:03:47,160 --> 00:03:48,560
What do you mean by demolishing?
70
00:03:48,680 --> 00:03:51,360
-Demolish what? -Listen, sir.
I need to go and issue many notices.
71
00:03:51,680 --> 00:03:53,160
It has all the details in it.
72
00:03:53,680 --> 00:03:54,840
The language is complicated.
73
00:03:55,160 --> 00:03:56,360
But you're in the electricity
department.
74
00:03:56,480 --> 00:03:58,720
You'll understand everything.
If you don't understand anything,
75
00:03:58,840 --> 00:04:00,600
my number is here. Do call me.
76
00:04:00,720 --> 00:04:01,960
Goodbye.
77
00:04:03,360 --> 00:04:06,240
'Executive Officer, Municipality.'
78
00:04:11,640 --> 00:04:14,920
Aman, pull your dad's tongue out.
79
00:04:15,040 --> 00:04:18,280
If you see a mole on it,
scratch it away.
80
00:04:19,000 --> 00:04:20,360
Dad, open your mouth.
81
00:04:20,440 --> 00:04:23,000
Shut up! Go and wear clothes.
82
00:04:28,800 --> 00:04:32,120
'Listen to me with
the utmost attention.'
83
00:04:32,240 --> 00:04:38,080
'In this winter, stories
are ready to unfold.'
84
00:04:38,360 --> 00:04:43,040
'There are four members in this family.
Santosh Mishra heads it.'
85
00:04:43,600 --> 00:04:48,040
'His ordinary moustache
carries an extraordinary ego.'
86
00:04:48,600 --> 00:04:50,200
'I hope you remember.'
87
00:04:51,840 --> 00:04:55,680
'The elder son, Anand Mishra,
is MR by profession.'
88
00:04:58,600 --> 00:05:04,080
'The younger son, Aman,
aspires to become a novelist.'
89
00:05:04,160 --> 00:05:05,920
'I hope you remember it.'
90
00:05:07,160 --> 00:05:11,200
'The tanginess
in their life is provided by'
91
00:05:11,640 --> 00:05:15,680
'the pointed comments made
by their mother, Shanti Mishra.'
92
00:05:16,120 --> 00:05:18,040
'I am sure you remember that.'
93
00:05:19,200 --> 00:05:24,440
'I am here. A piggy bank
sitting comfortably on the table.'
94
00:05:24,760 --> 00:05:28,240
'Once again I am here
with interesting stories.'
95
00:05:29,200 --> 00:05:32,120
'The first example
of interesting stories.'
96
00:05:32,360 --> 00:05:36,440
'The government has
sent a show cause notice.'
97
00:06:28,360 --> 00:06:31,720
'Episode 1, Show Cause Notice'
98
00:06:33,320 --> 00:06:35,800
Sir, you have to attend
the OPD in CP Hospital from 2 p.m.
99
00:06:35,880 --> 00:06:38,040
-It's better if you leave by 1:30 p.m.
-Sure.
100
00:06:38,400 --> 00:06:40,440
I'll get your lunch prepared by 1 p.m.
101
00:06:40,520 --> 00:06:41,960
-Okay.
-Okay.
102
00:06:42,200 --> 00:06:43,720
-Good morning, sir.
-Good morning.
103
00:06:43,800 --> 00:06:46,040
How are you? Please wait for a while.
104
00:06:46,760 --> 00:06:49,120
The patients are more today.
Please wait. It will take time.
105
00:06:49,200 --> 00:06:50,400
Yes, sir.
106
00:06:51,400 --> 00:06:52,800
We have been waiting for two hours.
107
00:06:52,880 --> 00:06:55,360
-Oh.
-Let's go to another place.
108
00:06:55,880 --> 00:06:57,200
Hello, sir.
109
00:07:17,920 --> 00:07:19,320
-Hello, sir.
-Hi.
110
00:07:20,360 --> 00:07:21,680
-How are you, Mishra?
-Sir.
111
00:07:21,760 --> 00:07:23,040
Sit.
112
00:07:23,440 --> 00:07:24,800
Since when are you here?
113
00:07:25,200 --> 00:07:26,640
It's been 20 minutes, sir.
114
00:07:27,760 --> 00:07:29,120
How much is your CTC?
115
00:07:30,200 --> 00:07:33,440
Including incentives,
it is Rs. 3.6 lakh.
116
00:07:34,880 --> 00:07:36,680
-Twenty rupees.
-What?
117
00:07:36,960 --> 00:07:39,440
Twenty rupees is the price
of your twenty minutes.
118
00:07:41,480 --> 00:07:42,760
I see.
119
00:07:42,840 --> 00:07:45,560
Do you know what's the price
of twenty minutes of this doctor?
120
00:07:46,080 --> 00:07:47,400
No, sir.
121
00:07:47,640 --> 00:07:49,120
He charges 500 rupees.
122
00:07:49,680 --> 00:07:51,280
He examines 6 to 7 patients.
123
00:07:51,360 --> 00:07:53,280
The doctor makes us wait long.
124
00:07:53,360 --> 00:07:56,320
It's because he knows
the value of your time.
125
00:07:58,480 --> 00:08:00,040
Sir.
126
00:08:00,400 --> 00:08:01,800
Accept the truth.
127
00:08:03,840 --> 00:08:05,640
I have heard a lot of praise about you.
128
00:08:06,360 --> 00:08:08,120
Shankwar said you are a go-getter.
129
00:08:08,360 --> 00:08:10,400
Nothing like that, sir. Just...
130
00:08:10,960 --> 00:08:12,720
I take work as a challenge.
131
00:08:13,080 --> 00:08:14,400
You are a salesman.
132
00:08:14,560 --> 00:08:16,760
How will you work if you don't
take it as a challenge?
133
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
Absolutely, sir.
134
00:08:17,920 --> 00:08:19,200
-Did you get targets?
-Yes.
135
00:08:19,280 --> 00:08:20,720
-Meet them.
-Yes.
136
00:08:20,800 --> 00:08:22,320
You'll be given more targets.
137
00:08:23,000 --> 00:08:27,800
If you fail to meet them,
I won't be talking nicely to you.
138
00:08:28,520 --> 00:08:29,760
Sir?
139
00:08:30,000 --> 00:08:31,400
You should have the ability
to bear scoldings.
140
00:08:34,320 --> 00:08:35,880
Who are there in your family?
141
00:08:35,960 --> 00:08:40,040
Sir, I live with my mom,
dad and younger brother.
142
00:08:40,240 --> 00:08:42,840
The eldest son in the family.
Apple of parents' eye.
143
00:08:42,920 --> 00:08:44,080
Well, sir.
144
00:08:44,160 --> 00:08:46,040
I am sure you bully your brother.
145
00:08:46,120 --> 00:08:48,200
Not always, sir. Sometimes I do.
146
00:08:48,280 --> 00:08:49,440
Sometimes.
147
00:08:49,520 --> 00:08:51,640
You know, I am the youngest
of three brothers.
148
00:08:51,720 --> 00:08:54,360
-Really? -From childhood,
I developed the stamina to hear abuses.
149
00:08:56,800 --> 00:08:58,480
Today I earn more than my brothers.
150
00:09:00,440 --> 00:09:02,240
-Shall we?
-Sir.
151
00:09:02,920 --> 00:09:04,400
Lucky will be here in two minutes.
152
00:09:06,840 --> 00:09:08,320
Do you know the value
of two minutes of mine?
153
00:09:13,000 --> 00:09:15,080
Mr. Shashi. Long time.
154
00:09:15,360 --> 00:09:17,040
-All good?
-Yes, sir.
155
00:09:23,560 --> 00:09:26,600
Hey! Shashi! Come in.
156
00:09:26,760 --> 00:09:28,040
Good afternoon, Dr. Singh.
157
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
I thought you had gone
to the Delhi office.
158
00:09:30,080 --> 00:09:32,520
I won't leave you so soon, sir.
159
00:09:33,200 --> 00:09:34,800
-Sir, this is Anand Mishra.
-Yes.
160
00:09:34,880 --> 00:09:36,040
He's a very bright boy.
161
00:09:36,080 --> 00:09:37,120
-Hello, sir.
-Hello.
162
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
He's trying to meet you for two weeks.
163
00:09:39,320 --> 00:09:41,640
I told him that you'll make
him wait and he should oblige.
164
00:09:42,120 --> 00:09:44,240
Even five minutes with sir
is so educating.
165
00:09:44,520 --> 00:09:45,880
Come. Sit.
166
00:09:45,960 --> 00:09:47,200
Thank you, sir. Sit.
167
00:09:54,360 --> 00:09:55,560
Looking fit, sir.
168
00:09:55,640 --> 00:09:56,960
What?
169
00:09:57,520 --> 00:09:58,800
Joined some gym?
170
00:09:58,880 --> 00:10:01,040
Come on, Shashi.
171
00:10:02,680 --> 00:10:04,080
Sir, is the AC working fine?
172
00:10:06,640 --> 00:10:10,160
I know your company got it installed
but we can't run it in winter.
173
00:10:10,320 --> 00:10:12,040
Let's get a heater fixed then.
174
00:10:12,360 --> 00:10:14,280
Anand, write it. A heater for sir.
175
00:10:14,400 --> 00:10:16,680
-Where?
-Right here.
176
00:10:18,840 --> 00:10:20,000
Tell me.
177
00:10:21,320 --> 00:10:25,200
Sir, you are receiving
goodies from Steady Life!
178
00:10:27,520 --> 00:10:29,640
That's why you didn't reply
to my Diwali wishes.
179
00:10:29,720 --> 00:10:31,240
Don't be greedy, Shashi.
180
00:10:31,480 --> 00:10:32,680
We can't be biased.
181
00:10:32,760 --> 00:10:34,200
There is no bias in this.
182
00:10:34,280 --> 00:10:37,400
In your expert opinion,
our medicines are the best. That's it.
183
00:10:37,680 --> 00:10:39,960
Sir, you are an Indian,
our company is Indian
184
00:10:40,000 --> 00:10:41,040
and so is the AC.
185
00:10:41,120 --> 00:10:43,920
Sir, at least do this
for the sake of our country.
186
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
Yes, sir.
187
00:10:45,200 --> 00:10:47,840
Tell me. What will you have?
Tea or coffee?
188
00:10:47,960 --> 00:10:49,680
-Sir, tea.
-Sir, I already told you.
189
00:10:50,320 --> 00:10:52,840
Sir, I heard you are starting
a clinic somewhere else as well.
190
00:10:52,920 --> 00:10:54,840
Yes, I have seen a location.
191
00:10:54,920 --> 00:10:56,680
-My daughter, Priti.
-Sir's daughter.
192
00:10:56,760 --> 00:10:58,360
I am setting it up for her.
193
00:10:58,720 --> 00:11:02,440
You will need a water purifier,
an AC and a heater for that clinic too.
194
00:11:02,520 --> 00:11:04,920
That's for later, Shashi.
195
00:11:05,120 --> 00:11:07,440
Sir, at least show some bias here.
196
00:11:07,600 --> 00:11:09,320
Don't deprive us
of a chance to serve you.
197
00:11:09,400 --> 00:11:12,320
We shall discuss that later.
Leave your literature with me.
198
00:11:12,400 --> 00:11:14,280
Let me see what I can do.
199
00:11:14,960 --> 00:11:17,680
Sir, did you get the AC
and cooler installed?
200
00:11:17,760 --> 00:11:20,440
How else do you think
I am able to barge into his cabin?
201
00:11:21,320 --> 00:11:24,880
That is the mantra.
Respect the egoist and feed a greedy.
202
00:11:24,960 --> 00:11:26,640
Your work will be done.
203
00:11:26,800 --> 00:11:30,160
But if you feed the egoist
and respect the greedy,
204
00:11:30,240 --> 00:11:31,600
your work will be screwed.
205
00:11:31,680 --> 00:11:32,880
Yes, sir.
206
00:11:32,960 --> 00:11:35,320
Sir, I will get to learn a lot from you.
207
00:11:35,400 --> 00:11:37,320
I see. You seem to be respecting me.
208
00:11:37,440 --> 00:11:38,760
-No.
-I am the greedy one.
209
00:11:38,880 --> 00:11:40,160
I am not egoistic.
210
00:11:40,240 --> 00:11:42,560
What happened?
Did Dr. Singh drive you away?
211
00:11:44,200 --> 00:11:46,480
Sir, he insults people more than you do.
212
00:11:47,200 --> 00:11:48,920
This is no longer your concern.
213
00:11:49,560 --> 00:11:50,880
You can go home.
214
00:11:55,560 --> 00:11:59,400
I'll take my parents to the temple.
I'll be back in two days.
215
00:11:59,760 --> 00:12:02,280
Go to the temple, perform
veneration, and become a priest.
216
00:12:02,800 --> 00:12:05,760
Collect your full and final payment
from the account department.
217
00:12:06,160 --> 00:12:07,280
Good luck.
218
00:12:08,360 --> 00:12:09,560
Good job.
219
00:12:12,480 --> 00:12:13,560
What was he saying?
220
00:12:16,280 --> 00:12:17,600
You are fired.
221
00:12:20,120 --> 00:12:21,360
He said good job.
222
00:12:22,040 --> 00:12:24,320
You are an idiot, pal.
223
00:12:34,680 --> 00:12:35,800
Pull it.
224
00:12:36,720 --> 00:12:38,160
Hold it straight.
225
00:12:38,360 --> 00:12:39,920
Against the wall.
226
00:12:40,800 --> 00:12:42,040
Hold it down.
227
00:12:42,160 --> 00:12:43,720
-Down.
-Hey.
228
00:12:44,120 --> 00:12:45,360
Hold it down.
229
00:12:45,760 --> 00:12:47,840
Here, it is 18.
230
00:12:47,920 --> 00:12:52,360
18 feet. That means
the courtyard is 18 feet by 30 feet.
231
00:12:52,440 --> 00:12:54,120
Here, it says 21 feet by 28 feet.
232
00:12:54,200 --> 00:12:56,280
-What is the width of the staircase?
-1 foot.
233
00:12:56,360 --> 00:12:57,760
We have made it 1.5 feet.
234
00:12:57,840 --> 00:13:00,560
-What's illegal? The stairs
or the courtyard? -Both.
235
00:13:00,640 --> 00:13:03,520
No. When the plan was sanctioned,
236
00:13:03,720 --> 00:13:05,600
the courtyard was big
and the staircase was small.
237
00:13:06,120 --> 00:13:10,680
The contractor said
since the stairs take up more space,
238
00:13:10,880 --> 00:13:12,400
we should widen them.
239
00:13:12,480 --> 00:13:13,800
This should be acceptable.
240
00:13:13,880 --> 00:13:16,320
Dad, tell us what exactly he said.
241
00:13:16,440 --> 00:13:18,920
He said nothing.
He just gave us the notice.
242
00:13:19,000 --> 00:13:20,280
Yes.
243
00:13:21,120 --> 00:13:25,040
What if we show them the cause
and they don't like it?
244
00:13:25,120 --> 00:13:27,840
They will demolish the house
and take away the land.
245
00:13:27,920 --> 00:13:30,040
-How can they do it?
-What will the municipality
246
00:13:30,120 --> 00:13:31,760
gain from such a small house?
247
00:13:31,880 --> 00:13:35,160
What else? They will
build a public toilet here.
248
00:13:35,240 --> 00:13:37,960
-That's not done.
-The city needs public toilets.
249
00:13:38,040 --> 00:13:39,840
Are you counting them?
250
00:13:39,960 --> 00:13:41,880
I told you he has an affinity
for bathrooms.
251
00:13:42,000 --> 00:13:44,600
Hey, stop this nonsense now.
252
00:13:45,040 --> 00:13:46,920
Our house is not sitting
in the middle of a market
253
00:13:47,000 --> 00:13:49,280
for the municipality
to build a toilet here.
254
00:13:49,360 --> 00:13:52,600
Dad, imagine. If a public toilet
comes up in place of this house,
255
00:13:52,720 --> 00:13:56,200
Bittu's mom will be enraged
upon learning that.
256
00:13:57,360 --> 00:13:59,680
-Indeed, that's true.
-Right.
257
00:13:59,760 --> 00:14:01,000
Yes.
258
00:14:01,120 --> 00:14:05,200
At least they will have
a roof over their head.
259
00:14:05,320 --> 00:14:06,840
-But you will be homeless.
-Hey.
260
00:14:06,920 --> 00:14:08,800
Stop joking and read what it says.
261
00:14:08,880 --> 00:14:11,160
-Read it.
-Hey.
262
00:14:13,320 --> 00:14:16,160
Read it, Mr. Novelist. Read it.
263
00:14:22,040 --> 00:14:25,640
House Construction Rules 1973
has been mentioned.
264
00:14:26,200 --> 00:14:29,160
-According to this,
a serious criminal... -Serial.
265
00:14:29,600 --> 00:14:32,080
Yes. And has been at large
for quite some time,
266
00:14:32,280 --> 00:14:35,320
then as per rule 83,
his house can be confiscated.
267
00:14:35,400 --> 00:14:38,400
But Santosh Mishra is neither
a criminal nor is he at large.
268
00:14:38,520 --> 00:14:40,280
-He's not serious.
-It's serial.
269
00:14:40,360 --> 00:14:42,040
Exactly, dad.
270
00:14:42,120 --> 00:14:44,760
It also says that if a person
hasn't followed
271
00:14:44,840 --> 00:14:47,040
the legal process of
constructing a house,
272
00:14:47,120 --> 00:14:49,800
the municipality will
take action against him.
273
00:14:49,880 --> 00:14:52,080
-In other words, a bulldozer.
-I get it.
274
00:14:52,160 --> 00:14:55,440
Dad, if they run a bulldozer
on an illegal building,
275
00:14:55,520 --> 00:14:57,600
what's the guarantee that
the legal structure be unharmed?
276
00:14:57,680 --> 00:15:00,600
-That's true.
-It's a bulldozer, not a needle.
277
00:15:00,720 --> 00:15:03,280
It won't work with pinpoint accuracy.
278
00:15:03,360 --> 00:15:04,520
Every wall is in danger.
279
00:15:04,600 --> 00:15:06,240
All right. Make note of one more point.
280
00:15:06,720 --> 00:15:11,520
The municipality will also charge us
for running the bulldozer.
281
00:15:11,600 --> 00:15:14,920
Should we pay for the bulldozer
that is demolishing our house?
282
00:15:15,040 --> 00:15:16,640
This is the limit.
283
00:15:16,720 --> 00:15:18,960
-One more thing.
-Read it.
284
00:15:19,040 --> 00:15:21,280
It's not here.
285
00:15:21,800 --> 00:15:26,280
I was saying that let's get
the illegal staircase demolished.
286
00:15:26,680 --> 00:15:29,520
Bittu's mom uses it to sneak in anytime.
287
00:15:29,600 --> 00:15:32,760
Then how will you climb on the terrace?
From Bittu's house?
288
00:15:32,840 --> 00:15:35,480
Hey, brother, we get good
ladders made of bamboo.
289
00:15:35,560 --> 00:15:39,520
We'll get one, use it whenever needed
and keep it aside when not in use.
290
00:15:39,600 --> 00:15:42,640
Speak sense for a change, dear.
291
00:15:42,720 --> 00:15:46,120
Dad. If the staircase is demolished,
292
00:15:47,160 --> 00:15:49,840
we will have parking space at home.
293
00:15:49,920 --> 00:15:54,040
We can have a car.
Hold the steering and park it here.
294
00:15:54,600 --> 00:15:56,560
-Not a bad idea.
-There is a mirror attached as well.
295
00:15:59,920 --> 00:16:02,840
-Is it a big car or a small one?
-It's a 7-seater, dad.
296
00:16:02,920 --> 00:16:05,320
-I, too, can hop on.
-Sure!
297
00:16:05,840 --> 00:16:08,040
-Turn on the AC.
-Sure.
298
00:16:08,120 --> 00:16:10,440
-Play some music.
-Here it comes.
299
00:16:10,600 --> 00:16:12,400
Come on, mom! Come on!
300
00:16:12,520 --> 00:16:14,000
Hello.
301
00:16:14,440 --> 00:16:16,200
What say, mom?
302
00:16:18,080 --> 00:16:22,480
I would say that the men of the
Mishra family have lost it completely.
303
00:16:23,280 --> 00:16:25,840
They behave strangely
304
00:16:25,960 --> 00:16:30,960
and start driving imaginary
7-seater cars and flying aeroplanes.
305
00:16:31,360 --> 00:16:33,520
What do you mean by
the men of the Mishra family?
306
00:16:33,800 --> 00:16:35,840
It is you who gave birth to these two.
307
00:16:35,920 --> 00:16:38,440
They must have inherited
this madness from you.
308
00:16:38,520 --> 00:16:41,800
What did they inherit from you and your
dad? The notice from the municipality?
309
00:16:41,880 --> 00:16:44,080
I am telling you.
Don't drag dad into this.
310
00:16:44,160 --> 00:16:46,640
I am not doing it, the municipality is.
311
00:16:46,720 --> 00:16:48,840
Think of an idea to solve this problem.
312
00:16:48,920 --> 00:16:50,640
-I will solve it.
-How will you?
313
00:16:50,720 --> 00:16:52,120
-I will...
-Tell me.
314
00:16:52,200 --> 00:16:53,680
-Tell me!
-Mom, hang on!
315
00:16:53,920 --> 00:16:56,960
-The madness...
Cook some disappointment. -Hey.
316
00:16:57,080 --> 00:16:59,560
-It's called 'Tehri'.
-Right. 'Tehri'.
317
00:17:01,800 --> 00:17:04,880
Dad, what caused this enquiry?
318
00:17:05,920 --> 00:17:10,120
I called up and they said some
new government officer is here.
319
00:17:10,480 --> 00:17:13,760
-He gave government contracts to
four bulldozer contractors. -Four!
320
00:17:13,840 --> 00:17:16,240
Yes. That has instilled fear in all.
321
00:17:16,480 --> 00:17:18,880
People have started calling him
'Bulldozer Man' out of fear.
322
00:17:18,960 --> 00:17:20,600
Did the Bulldozer man place some demands
323
00:17:20,680 --> 00:17:22,280
or ask for houses to be
demolished right away?
324
00:17:22,360 --> 00:17:24,280
He has sent a show-cause notice.
325
00:17:24,600 --> 00:17:26,120
-I called up and said.
-Yes.
326
00:17:26,200 --> 00:17:29,360
Replying to the notice won't solve
the problem. To that, he replied this.
327
00:17:29,760 --> 00:17:32,080
-Give it.
-Give what?
328
00:17:32,320 --> 00:17:34,520
Grease his palms
and everything will be fine.
329
00:17:37,240 --> 00:17:39,000
You mean convenience charge, right?
330
00:17:39,760 --> 00:17:43,160
I said the same, but he said
inconvenience charge.
331
00:17:43,560 --> 00:17:45,680
We must pay him to get
out of this inconvenience.
332
00:17:45,760 --> 00:17:47,880
Dad, what's the problem?
333
00:17:47,960 --> 00:17:50,880
Call it whatever.
Bribe, convenience fee.
334
00:17:50,960 --> 00:17:53,360
Say it whatever. Pay the greedy guy
and put an end to this.
335
00:17:53,440 --> 00:17:55,760
No, dear. What is wrong
will remain as such.
336
00:17:55,840 --> 00:17:58,920
The wrong has been done.
Things will be rectified now.
337
00:17:59,160 --> 00:18:02,440
I suggest sending an apology
to the Bulldozer man
338
00:18:02,520 --> 00:18:06,080
and get the right plan sanctioned.
Bribe him if needed.
339
00:18:06,160 --> 00:18:09,360
No! We can't give in
to such corrupt practices.
340
00:18:09,640 --> 00:18:11,120
Do you remember what
happened with Dubey?
341
00:18:11,200 --> 00:18:13,360
He was dragged from
the air-conditioned bathroom.
342
00:18:13,440 --> 00:18:16,960
-Dad, his property was seized.
-Hey, hang on. Seized, he says.
343
00:18:17,360 --> 00:18:20,840
-Dad, he was accepting a bribe.
You are giving it. -So?
344
00:18:20,920 --> 00:18:23,840
Giving bribes makes one respectable.
345
00:18:23,920 --> 00:18:26,360
The one who takes it
loses respect. For instance,
346
00:18:27,280 --> 00:18:28,760
Uncle Pinky.
347
00:18:28,880 --> 00:18:30,360
-Pinky?
-Yes.
348
00:18:31,640 --> 00:18:33,880
How did Pinky lose respect?
349
00:18:35,240 --> 00:18:36,760
-Don't you know?
-No.
350
00:18:38,480 --> 00:18:40,880
Last year, Uncle Pinky took a contract
351
00:18:41,040 --> 00:18:44,440
to admit students in engineering
colleges, under management quota.
352
00:18:44,520 --> 00:18:48,000
One chap would visit him
every day for three days
353
00:18:48,080 --> 00:18:49,640
to procure a seat
through the proper channel.
354
00:18:50,200 --> 00:18:52,360
But Uncle Pinky...
355
00:18:52,600 --> 00:18:55,600
He made the chap make tea for him,
and chop vegetables the next day
356
00:18:55,680 --> 00:18:57,640
and also asked him to do the dishes.
357
00:18:57,720 --> 00:19:00,840
The chap turned out to be an alpha male.
He refused out rightly.
358
00:19:00,920 --> 00:19:03,080
'You are exploiting me, sir!'
359
00:19:03,160 --> 00:19:05,360
He did the right thing.
What did Pinku say?
360
00:19:05,440 --> 00:19:07,560
He replied 'I am like your father.'
361
00:19:07,640 --> 00:19:09,200
'Along with engineering,
you will learn moral education'
362
00:19:09,280 --> 00:19:10,960
'as well if I ask you to
carry out a few tasks.'
363
00:19:11,160 --> 00:19:13,400
The chap left from
there and the next day,
364
00:19:13,520 --> 00:19:15,800
he got thick wads of cash.
365
00:19:15,920 --> 00:19:17,360
And then
366
00:19:17,440 --> 00:19:19,800
Uncle Pinky touched the money.
367
00:19:20,160 --> 00:19:23,480
He changed his approach.
Offered the lad a seat
368
00:19:23,560 --> 00:19:26,400
and told him to consider this
to be his engineering seat.
369
00:19:26,520 --> 00:19:28,800
Uncle was the Charles Bukowski.
370
00:19:28,880 --> 00:19:31,760
-What's that? Okay.
-He's a writer.
371
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
And...
372
00:19:33,280 --> 00:19:38,000
Dad, that is when I realised that
the one who gives a bribe is respected.
373
00:19:38,120 --> 00:19:40,520
The one who accepts it loses respect.
374
00:19:40,600 --> 00:19:41,880
No.
375
00:19:43,360 --> 00:19:46,480
Dear. I won't be able to give it.
376
00:19:46,760 --> 00:19:49,320
If you can do it, let me call him
377
00:19:49,440 --> 00:19:50,720
and you give him the envelope.
378
00:19:50,840 --> 00:19:52,440
I'll reply to the notice.
379
00:19:52,560 --> 00:19:55,400
No, dad. I have an important meeting.
My manager is after me.
380
00:19:55,840 --> 00:19:58,040
Don't look at me. You said you would get
381
00:19:58,120 --> 00:20:00,080
into your element if trouble befalls us.
382
00:20:00,200 --> 00:20:02,320
Now, you hesitate to act
when we are in trouble.
383
00:20:02,400 --> 00:20:04,520
You must solve this.
384
00:20:04,760 --> 00:20:06,000
When did he say that?
385
00:20:06,080 --> 00:20:07,920
-Dad, can I be of some help?
-Mom.
386
00:20:08,040 --> 00:20:10,720
Lucky was badly humiliated
by our manager.
387
00:20:10,800 --> 00:20:13,040
If this happens to me,
I won't get my salary.
388
00:20:13,120 --> 00:20:15,200
-If that...
-As if you are paying for my expenses.
389
00:20:15,280 --> 00:20:18,280
-Who pays for your expenses then?
-Come and eat food.
390
00:20:19,800 --> 00:20:22,920
This is something we need to...
391
00:20:25,480 --> 00:20:27,880
'The notice sent from court,'
392
00:20:28,040 --> 00:20:30,520
'ballot paper,'
393
00:20:31,000 --> 00:20:33,600
'papers of dowry,'
394
00:20:33,680 --> 00:20:36,000
'papers of school admission.'
395
00:20:36,080 --> 00:20:38,440
'There are many such papers in India.'
396
00:20:38,520 --> 00:20:43,840
'People living in this country
slip into depression'
397
00:20:44,120 --> 00:20:47,280
'when the government
asks them to submit legal papers.'
398
00:20:48,280 --> 00:20:54,280
'But he knows which paper
will help him maintain the status quo.'
399
00:20:55,280 --> 00:20:56,840
'You know.'
400
00:20:56,960 --> 00:21:01,000
'The paper which carries
the signature of RBI governor'
401
00:21:01,640 --> 00:21:06,280
'and reads 'I promise to pay
the bearer so and so amount'.'
402
00:21:07,520 --> 00:21:10,800
'Deals involving this paper
bring fear and tension.'
403
00:21:11,160 --> 00:21:14,280
'These two are scary entities'
404
00:21:14,360 --> 00:21:19,640
'but they have improved
the immunity of middle-class people.'
405
00:21:36,640 --> 00:21:39,120
Ma'am, don't you have cream biscuits?
406
00:21:39,320 --> 00:21:41,640
I just asked casually. Never mind.
407
00:21:42,200 --> 00:21:45,080
The solution has come to you.
408
00:21:45,280 --> 00:21:46,880
-Yes.
-Mr. Mishra.
409
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
Such work usually takes a lot of time.
410
00:21:56,440 --> 00:21:58,960
-Hello, sir.
-Hello, dear.
411
00:22:00,360 --> 00:22:02,040
Aman, go.
412
00:22:02,840 --> 00:22:03,880
Go to the terrace.
413
00:22:03,960 --> 00:22:06,200
It's a hot, sunny day, dad.
414
00:22:06,280 --> 00:22:08,760
The elders are talking.
415
00:22:09,160 --> 00:22:10,920
You should obey as we say.
416
00:22:11,000 --> 00:22:14,760
If you disobey us, dad won't buy
you a motorcycle or chocolates.
417
00:22:15,760 --> 00:22:17,040
Go now.
418
00:22:17,120 --> 00:22:19,520
I am not a toddler, sir.
419
00:22:19,640 --> 00:22:21,120
I am going.
420
00:22:23,480 --> 00:22:25,400
Have some tea.
421
00:22:29,640 --> 00:22:32,760
It's better if kids gain
wisdom late in life, Mr. Mishra.
422
00:22:33,480 --> 00:22:34,880
Yes.
423
00:22:37,240 --> 00:22:38,960
I hope you have prepared
a reply to the notice.
424
00:22:39,040 --> 00:22:42,280
-No... Not...
-Never mind. Take it easy.
425
00:22:43,880 --> 00:22:45,680
Take a couple of days.
426
00:22:50,040 --> 00:22:51,920
Have you done the important work?
427
00:22:53,120 --> 00:22:54,480
What?
428
00:22:54,560 --> 00:22:55,840
The important work?
429
00:23:06,200 --> 00:23:07,960
Annu's mom!
430
00:23:09,400 --> 00:23:11,600
Hey. How come you are here, Bittu's mom?
431
00:23:11,720 --> 00:23:13,520
She just crossed the terrace
and came here.
432
00:23:13,600 --> 00:23:15,640
-Annu's mom, do you have a guest?
-What...
433
00:23:16,440 --> 00:23:18,160
Listen.
434
00:23:18,240 --> 00:23:19,640
The gentleman from the municipality,
435
00:23:19,800 --> 00:23:22,880
you have parked your scooter in front
of our house. Move it.
436
00:23:22,960 --> 00:23:25,440
How do you know
he is from the municipality?
437
00:23:25,520 --> 00:23:28,320
It's a blue scooter with
red-coloured words that read
438
00:23:28,400 --> 00:23:30,760
'Executive, Municipality.'
439
00:23:30,840 --> 00:23:32,520
Is that done?
440
00:23:32,600 --> 00:23:35,200
Your guest parks his scooter
in front of our house.
441
00:23:35,280 --> 00:23:38,320
Ma'am, it's a matter of a few minutes.
He will be leaving soon.
442
00:23:38,640 --> 00:23:41,840
Will his scooter be parked
in front of our house till then?
443
00:23:42,120 --> 00:23:44,480
-What will people say?
-What will they say?
444
00:23:44,560 --> 00:23:48,560
They will say that our house
will soon be demolished.
445
00:23:48,680 --> 00:23:51,840
None of our relatives
works in the municipality.
446
00:23:52,040 --> 00:23:54,840
Ma'am, the municipality has done
a lot of work for people's good.
447
00:23:54,920 --> 00:23:57,920
Really? What good work brings you here?
448
00:23:58,000 --> 00:24:01,960
Nothing, ma'am.
It's a petty work. He'll leave soon.
449
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
Fine. Go on.
450
00:24:05,400 --> 00:24:07,200
I'll wait.
451
00:24:24,200 --> 00:24:27,560
Sir, move your scooter.
It won't take long.
452
00:24:35,040 --> 00:24:38,160
Okay. Yours is 534,
453
00:24:38,280 --> 00:24:39,880
then hers would be 535, right?
454
00:24:39,960 --> 00:24:41,640
-It's 536.
-I see.
455
00:24:42,880 --> 00:24:45,680
Son, why are you staring at me? Move!
456
00:24:48,560 --> 00:24:51,160
This is unbelievable.
I have to move it now.
457
00:24:54,640 --> 00:24:56,960
Annu's dad,
suffering from bowel movements?
458
00:24:57,040 --> 00:24:59,280
-No.
-Your expression indicates it.
459
00:24:59,400 --> 00:25:02,200
This is how my husband looks
when he has loose motions.
460
00:25:02,280 --> 00:25:04,320
He looks deeply distressed.
461
00:25:04,440 --> 00:25:05,920
An unwell man faces a lot.
462
00:25:06,000 --> 00:25:09,360
I force him to drink
the medicinal syrup.
463
00:25:09,800 --> 00:25:12,440
-Sir, shall I get it for you?
-No.
464
00:25:12,520 --> 00:25:15,000
No, Bittu's mom.
Everyone is doing well here.
465
00:25:15,080 --> 00:25:16,480
Really?
466
00:25:16,560 --> 00:25:18,720
If so, why are you people so quiet?
467
00:25:18,840 --> 00:25:22,800
Even Aman, the one who
is so talkative, is standing quietly.
468
00:25:23,480 --> 00:25:27,880
Aunt, you always remain quiet.
That's why you feel we talk a lot.
469
00:25:28,320 --> 00:25:31,360
He said it. The brat said it.
470
00:25:32,040 --> 00:25:35,440
Dear, you have grown up now.
471
00:25:35,760 --> 00:25:38,800
What if I take offence to your words
472
00:25:38,920 --> 00:25:42,560
and stop visiting you, Annu's mom?
473
00:25:43,240 --> 00:25:45,880
-Come, aunt. Let me take you
to the staircase and apologise. -Yes.
474
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
-Oh.
-Hey, dear.
475
00:25:49,240 --> 00:25:50,960
-I shall go.
-Yes.
476
00:25:53,200 --> 00:25:56,080
Come, Aman. Apologise to me
on the staircase...
477
00:25:56,160 --> 00:25:59,080
-Aman, get cream biscuits.
-Sure, mom.
478
00:26:02,520 --> 00:26:05,200
All right, let's resolve this.
479
00:26:05,240 --> 00:26:06,240
-Sir.
-Yes.
480
00:26:06,320 --> 00:26:09,720
-Where did you park the scooter?
-In front of your door. Why?
481
00:26:09,800 --> 00:26:12,600
You see, none of our relatives
work in the municipality.
482
00:26:13,040 --> 00:26:15,800
So, people may ask us why you came here.
483
00:26:15,920 --> 00:26:19,400
Hey. Consider this notice to be a monkey
484
00:26:19,480 --> 00:26:22,720
that has entered your house.
My scooter is like its tail.
485
00:26:22,800 --> 00:26:24,440
Drive the monkey away,
the tail will also be gone.
486
00:26:24,520 --> 00:26:27,040
It is the tail that got
this monkey here.
487
00:26:27,120 --> 00:26:31,080
The monkey will be here unless
you give it what it wants, Mr. Mishra.
488
00:26:46,000 --> 00:26:47,920
I don't think you want the monkey to go,
Mr. Mishra.
489
00:26:48,040 --> 00:26:49,920
Your monkey seems to be
suffering from malnutrition.
490
00:26:50,000 --> 00:26:52,440
It's a monkey, not a bear.
491
00:26:52,520 --> 00:26:54,080
Should I serve a full meal to it?
492
00:26:54,160 --> 00:26:57,560
The bulldozer contractor charges
more than this to demolish a wall.
493
00:26:57,960 --> 00:26:59,800
You wish to protect your house.
494
00:27:01,400 --> 00:27:02,720
Really?
495
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
Okay.
496
00:27:05,960 --> 00:27:08,160
Tell me a suitable figure.
497
00:27:08,240 --> 00:27:10,040
Something that's a multiple of 2.5.
498
00:27:10,120 --> 00:27:13,880
One, twice, thrice.
Four times 2.5 is 10.
499
00:27:13,960 --> 00:27:16,280
-Enough!
-Enough?
500
00:27:17,960 --> 00:27:20,520
That is way too much.
501
00:27:26,440 --> 00:27:28,720
Give it. I'll count.
502
00:27:29,960 --> 00:27:31,640
Hey, congratulations!
503
00:27:32,760 --> 00:27:35,040
Mr. Mishra, shall I tell you something?
504
00:27:37,960 --> 00:27:41,240
Don't waste more money on this house.
505
00:27:41,320 --> 00:27:42,640
That's enough.
506
00:27:42,840 --> 00:27:44,680
-What?
-It's done.
507
00:27:46,200 --> 00:27:47,520
Forget this courtyard
508
00:27:47,800 --> 00:27:49,920
and buy an apartment
with a balcony on the 10th floor.
509
00:27:50,760 --> 00:27:53,560
I can refer you to a friend
who is a builder.
510
00:27:54,400 --> 00:27:56,120
There's no hurry.
511
00:27:56,680 --> 00:27:59,440
All right. Congratulations.
512
00:28:00,080 --> 00:28:01,320
No. Wait.
513
00:28:01,800 --> 00:28:03,640
What about the reply to the notice?
514
00:28:05,200 --> 00:28:06,720
You may give it later.
515
00:28:06,800 --> 00:28:09,360
Sir, I gave you an envelope.
516
00:28:10,200 --> 00:28:14,080
So, you tell me what I should
write in the reply.
517
00:28:14,200 --> 00:28:17,960
Mr. Mishra, do I look like
a writer to you?
518
00:28:18,040 --> 00:28:20,080
You have been sent the notice.
So, you should write it.
519
00:28:20,160 --> 00:28:21,560
This is wrong, sir.
520
00:28:21,640 --> 00:28:24,160
You are either lazy or greedy.
521
00:28:25,200 --> 00:28:26,600
Really?
522
00:28:27,360 --> 00:28:29,560
-What do you think I am?
-You are both!
523
00:28:30,280 --> 00:28:33,560
I gave you the envelope.
You must do the work.
524
00:28:33,840 --> 00:28:35,400
The work is done, sir.
525
00:28:37,120 --> 00:28:39,680
Send a reply to the show cause notice.
526
00:28:39,760 --> 00:28:41,920
I assure you that
there will be no enquiry.
527
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
That's not done.
528
00:28:43,800 --> 00:28:45,440
How can I write just about anything?
529
00:28:45,840 --> 00:28:47,320
This is about my house.
530
00:28:47,440 --> 00:28:49,640
Would you be so careless
if it were about your house?
531
00:28:49,720 --> 00:28:50,960
Mr. Mishra, I am getting late.
532
00:28:51,040 --> 00:28:53,360
I am not here to put up
with this nonsense.
533
00:28:53,440 --> 00:28:55,120
Wait, sir.
534
00:28:57,280 --> 00:29:01,480
We have paid tax
for the money I just gave you.
535
00:29:01,840 --> 00:29:04,040
I didn't earn it by issuing notices.
536
00:29:04,640 --> 00:29:06,480
I have no ulterior motive either.
537
00:29:06,560 --> 00:29:09,360
I have paid you and
demand your service now.
538
00:29:12,280 --> 00:29:16,200
So, you must write
a reply to the notice. Okay?
539
00:29:17,920 --> 00:29:20,040
What if I refuse to do it?
540
00:29:22,560 --> 00:29:23,880
Really?
541
00:29:24,720 --> 00:29:28,400
Then you should return
the envelope, take your scooter
542
00:29:28,640 --> 00:29:30,480
and leave.
543
00:29:30,880 --> 00:29:32,840
Do you know what I
will do when you leave?
544
00:29:32,920 --> 00:29:37,440
I will expose you in
my written response.
545
00:29:38,120 --> 00:29:39,360
Who will you write it to?
546
00:29:39,440 --> 00:29:41,080
To your boss, the Bulldozer man.
547
00:29:43,760 --> 00:29:45,640
I know for a fact
548
00:29:45,880 --> 00:29:49,240
that I am not the only victim.
There are many.
549
00:29:50,040 --> 00:29:52,760
I'll take signatures from a few of them.
550
00:29:52,840 --> 00:29:56,800
I'll make a few copies of the same and
give it to journalist friends of mine.
551
00:29:59,400 --> 00:30:03,280
All this will cost me very little money
compared to what I paid you.
552
00:30:06,160 --> 00:30:08,360
I don't care if my house is demolished.
553
00:30:09,000 --> 00:30:13,040
It's great if you build a three-storey
house. But your arrogance
554
00:30:13,400 --> 00:30:15,960
should be less than that of mine.
555
00:30:22,960 --> 00:30:26,120
Mr. Mishra, you are getting angry
for no reason.
556
00:30:26,280 --> 00:30:28,520
You should've said that you are lazy.
557
00:30:28,600 --> 00:30:31,920
The reply is short.
I'll message it to you. Copy it.
558
00:30:32,120 --> 00:30:33,640
I can also send it in writing.
559
00:30:33,960 --> 00:30:36,440
If you have a problem giving me money,
Mr. Mishra,
560
00:30:36,520 --> 00:30:38,080
-take it back.
-No.
561
00:30:38,160 --> 00:30:39,600
-No. Please take it.
-No.
562
00:30:39,680 --> 00:30:42,320
I can't take it back, sir.
563
00:30:43,680 --> 00:30:46,400
You see, I have never given
such envelopes to anyone before.
564
00:30:46,840 --> 00:30:51,400
Today, I gave it to you and it has
brought such arrogance in me.
565
00:30:51,880 --> 00:30:53,600
Oh.
566
00:30:54,000 --> 00:30:56,120
It feels awesome.
567
00:31:00,040 --> 00:31:04,120
A municipality notice has been issued
to the blue scooter parked outside.
568
00:31:04,200 --> 00:31:06,520
Such uncouth people!
569
00:31:07,600 --> 00:31:09,800
Did you issue a lot of notices?
570
00:31:10,240 --> 00:31:11,880
Dad, he seems to be quite angry.
571
00:31:11,960 --> 00:31:14,840
Hey. Brother Anand.
572
00:31:15,280 --> 00:31:16,840
Dad, have you messed with the wrong guy?
573
00:31:16,960 --> 00:31:20,280
Not at all, dear. He is a fraud.
574
00:31:21,160 --> 00:31:23,440
His fear won't let him live.
575
00:31:24,200 --> 00:31:26,240
What if a bulldozer
comes to raze our house?
576
00:31:26,320 --> 00:31:27,840
We shall see that.
577
00:31:28,000 --> 00:31:31,640
But I will live peacefully
as long as this house is safe.
578
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
Want some tea?
579
00:31:39,720 --> 00:31:41,720
Along with cream biscuits.
580
00:31:42,800 --> 00:31:44,840
-Shall I tell you something?
-Yes.
581
00:31:45,080 --> 00:31:46,720
You are amazing.
582
00:31:46,960 --> 00:31:50,000
You know how to protect the house
and its walls.
583
00:31:54,400 --> 00:31:57,400
Listen. Let's go to the Thursday Market
584
00:31:58,000 --> 00:31:59,320
to buy curtains.
585
00:31:59,720 --> 00:32:00,960
Okay.
586
00:32:09,840 --> 00:32:12,560
'Nation, time, situations.'
587
00:32:13,080 --> 00:32:15,440
'These are terms used in astrology.'
588
00:32:15,640 --> 00:32:19,960
'In order to say that anything
is right or wrong, as per these,'
589
00:32:20,560 --> 00:32:24,400
'one must pay attention
to the place where a work is being done'
590
00:32:24,520 --> 00:32:28,480
'and also to the time
and situation prevailing.'
591
00:32:30,240 --> 00:32:32,280
'Bribe is an addictive evil.'
592
00:32:33,000 --> 00:32:37,480
'The middle class uses
it as a necessary evil.'
593
00:32:39,080 --> 00:32:43,040
'A man's fear and self-respect
haunts him while accepting bribe'
594
00:32:43,920 --> 00:32:47,920
'but while giving it,
a man gets arrogant.'
595
00:32:48,520 --> 00:32:49,960
'The arrogance of giving bribe.'
596
00:32:51,160 --> 00:32:54,360
'Whether this arrogance
of Santosh Mishra is good or bad,'
597
00:32:54,640 --> 00:32:56,840
'that is something which'
598
00:32:57,200 --> 00:33:00,800
'the nation, time and
situation shall decide.'
43197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.